Aquest informe és generat el 24/07/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/ModemManager.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Manager, Modem,

CamelCase: ModemManager,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (316)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alícia, ambitu, apath, ascii, auten, automatica, automàticaent, benviguda, bg, bssid, bssids, carles, ccmp, configuracó, connexio, decodifiar, dhcp, dispositu, eap, encaminanent, estavlir, exadecimals, exlusives, failmode, faltants, fqdn, fullmesh, goto, hexadecimas, hostname, ifname, iifname, infiniband, infodevadm, ip, ipoatm, json, libtool, llc, lldp, lògicà, microprogamari, miimon, mtu, métodes, nmcli, nmvpneditorpluginfactory, nsp, obligatòri, oifname, openconnect, openvpn, ordiador, otherconfig, ovs, paràmere, passwd, pci, polkit, pppoa, pppoe, psk, recomendat, roundrobin, rr, sae, srcmac, ssid, sys, teamd, teclar, tkip, tlb, udev, uduari, uid, usb, uuid, vcmux, vlanmode, vswitchd, vàida, vàld, wman, wpa, wwan, xmithashpolicy,

Primera lletra majúscula: Advertimen, Ethtool, Proc,

En anglès: AP, ASCII, Adaptive, BSD, Balancing, CHAP, CONNECTION, DEVICE, Dirty, Hash, Hex, IDE, Info, Infra, Key, LEAP, Load, Mesh, NM, Name, PATH, RFC, SIM, STATE, TRUE, TUN, TYPE, Temp, Transmit, Tun, Type, XOR, ab, abbe, activate, addresses, ampersand, ask, beef, binary, bond, broadcast, check, class, connection, connectivity, describe, device, disabled, domains, duplex, ea, fields, foo, from, grep, hairpin, help, id, key, leap, level, list, logging, managed, method, name, off, option, order, owe, path, pep, phrase, pretty, print, priority, private, remove, runner, save, secondaries, seen, settings, shared, signal, stat, status, system, temporary, terse, true, tun, type, unknown, update, user, verify, xor, yes,

En castellà: Za, ar,

En francès: conf, config, eth, http, nm, vlan,

Lletra solta: B, b, f, n,

Tot majúscules: APN, BSSID, CAK, CDMA, CKN, CSMA, DCB, DEK, DHCP, DSL, DUID, FQDN, GVRP, IAPD, IDPATH, IGMP, INFINIBAND, LACP, LLDP, MACVLAN, MCCMNC, MNC, MPPE, MPTCP, MSCHAP, MTU, MVRP, NSP, OLPC, OVS, PEAP, PEM, PID, PKCS, PPP, PSK, PUK, REORDENACAPÇALERES, RSN, RSTP, SSID, STP, TTL, UUID, VINCULACIÓSOLTA, VNET, VXLAN, WEP, WPA, WPAN, WPS, WWAN,

CamelCase: AutoIP, FCoE, GObject, IBoIP, InfiniBand, ModemManager, NMClient, NMSettingMatch, NetworManager, NetworkManager, NetworkManages, PKey, PPPoE, WiMAX,

Amb dígit: 0a, 0e20, 0e21, 0e22, 0xa6, 300c, 326b, 6LOWPAN, 6LoWPAN, 85a3, 8a2e, 97efddd8d9a7, DHCPv6, MSCHAPv2, ab0455a6ea3a74C2, b2e3, base64, db8, eth1, eth2, f0d0, fe6ba5d8, ieee8021x, int32, ipv4, ipv6, team0, wep104, wep40,

Amb símbol: $UNANE, $bus, $dev, $device, $domain, $function, %c, %d, %ld, %s, %s%s, %td, %u, 802.1X, 802.1x, 802.3ad, IP%s, IPv%c, SIM era,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS68
PER_INFINITIU28
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL26
COMA_PUNTSSUSPENSIUS9
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA8
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_AD_HOC7
CONCORDANCES_DET_NOM6
PUNT_EN_ABREVIATURES6
UNPAIRED_BRACKETS5
COMMA_PERO4
NOMBRE_SEPARAT4
PREFIXE_PREFIX4
MAJ_DESPRES_INTERROGANT4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_NETWORKING4
DIACRITICS_004
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DUN3
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ENRUTAMENT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_INTERFACE2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN2
PREP_VERB_CONJUGAT2
SIGLES2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
COMMA_IJ2
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_TUNEL1
COMA_COM_A1
LA_NA_NOM_FEMENI1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESDE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT1
MES11
SENS_SENSE1
RARE_WORDS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
AMPLE_DE_BANDA1
SUPERINDEXS1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
NUMBERS_IN_WORDS1
FINS_I_TOT1
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT1
QUATRE_PUNTS1
COMMA_ADVERB1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE1
ES1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
DOUBLE_PUNCTUATION1
PREPOSICIONS_A_EN1
CON_COM1
MB_AMB1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND1
MOTS_NO_SEPARATS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:242

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (68)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: vàlida:

... camp «%s» ha d'estar sol adreça IP no vàlida : %s no es pot llegir el pac-script del ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRE:

...lització: nmcli agent { ORDRE | help } ORDRE := { secret | polkit | all } Utilitzac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i connection show { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [--active] [--order ] Fes una llista ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... perfils (vegeu la pàgina del manual). ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...cli connection up { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [n...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...tivar pel seu nom, UUID o camí D-Bus. ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ] A...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i connection down { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] ... Desac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... connection clone { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] Cl...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i connection edit { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] Edita un perfil d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...perfil pel seu nom, UUID o camí D-Bus. ARGUMENTS := [type ] [con-name ] Afegeix un perfil...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...onnection monitor { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] Monitora activame...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i connection load { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [...] Carrega/recarrega un o més fit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...connection export { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [id | uuid | path] [] Exporta una co...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... ---[ Menú principal ]--- goto [ | ]          :: ves a un paràmetre de configuració o p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: |:

...e configuració o propietat remove [.] |    :: elimina un paràmetre o restableix el v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...ix el valor d'una propietat set [. ]    :: estableix el valor d'una propietat des...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...eix el valor d'una propietat describe [.]            :: descriu la propietat print [all | [...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...descriu la propietat print [all | [.]]    :: imprimeix la connexió verify [all | ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...mprimeix la connexió verify [all | fix]                 :: verifica la connexió save [persist...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... connexió save [persistent|temporary]      :: desa la connexió activate [] [/|] :...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: desa la connexió activate [] [/|]    :: activa la connexió back ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: back:

...tivate [] [/|] :: activa la connexió back                                 :: ves a un nivell amunt (endarrere) help...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...a un nivell amunt (endarrere) help/? []                   :: mostra aquesta ajuda nmcli ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: nmcli:

... :: mostra aquesta ajuda nmcli             :: configuració del nmcli quit ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: |:

... :: surt nmcli goto [.] |   :: entra al paràmetre/propietat per edita...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... nmcli> goto ipv4.addresses remove [.]  :: elimina el paràmetre o restableix el v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... nmcli> remove eth.mtu set [. ]  :: estableix el valor de la propietat Aq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...> set con.id My connection describe [.]  :: descriu la propietat Mostra la descri...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...uració i propietats del NM. print [all]  :: imprimeix els valors dels paràmetres i...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...mcli ipv4> print all verify [all | fix]  :: verifica la validesa del paràmetre o l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...ond> verify save [persistent|temporary]  :: desa la connexió Envia el perfil de l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...perfil de la connexió. activate [] [/|]  :: activa la connexió Activa la connexió...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: back:

... (prefixa amb / quan no s'especifica back  :: ves al nivell de menú superior help...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...s al nivell de menú superior help/? []  :: ajuda per a les ordres del nmcli nm...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...a per a les ordres del nmcli nmcli [ ]  :: configuració del nmcli Configura el ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... ---[ Menú de propietats ]--- set []               :: estableix un valor nou add [] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: estableix un valor nou add []               :: afegeix una opció nova a la propietat ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: change:

...: afegeix una opció nova a la propietat change                           :: canvia el valor actual remove [ | ] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: canvia el valor actual remove [ | ]     :: esborra el valor describe ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: describe:

... remove [ | ] :: esborra el valor describe                         :: descriu la propietat print [paràmet...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...propietat print [paràmetre | connexió]  :: imprimeix el(s) valor(s) de la propiet...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: back:

...s) de la propietat (paràmetre/connexió) back                             :: ves al nivell superior help/? [] ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: ves al nivell superior help/? []               :: imprimeix aquesta ajuda o la descripci...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... :: surt del nmcli set []  :: estableix un valor nou Aquesta ordre ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...orcionat per a aquesta propietat add []  :: annexa el valor nou a la propietat Aq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: change:

...t es reemplaça (el mateix que «set»). change  :: canvia el valor actual Mostra el valo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: describe:

...a el valor actual i permet editar-lo. describe  :: descriu una propietat Mostra la descr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...M. print [propietat|paràmetre|connexió]  :: imprimeix el(s) valor(s) de la propiet...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

...etre o la connexió complets. help/? []  :: ajuda per a les ordres del nmcli Er...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: goto»

...ràmetre, [%s] són vàlids useu primer «goto », o «set .» Error: argument no vàlid d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: goto»

...s el nom d'un paràmetre. useu primer «goto », o «describe .» Error: propietat no v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...nmcli device show { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [] Mostra els detalls del(s) disposit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...li device connect { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := Connecta el dispositiu. El NetworkMa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...device disconnect { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := ... Desconnecta dispositius. L'ordre...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...cli device delete { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := ... Esborra els dispositius de progr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... nmcli device set { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS  := DISPOSITIU { PROPIETAT [ PROPIETAT ......


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: DISPOSITIU:

...POSITIU { PROPIETAT [ PROPIETAT ... ] } DISPOSITIU := [nom-interfície] PROPIETAT := { aut...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: PROPIETAT:

..... ] } DISPOSITIU := [nom-interfície] PROPIETAT  := { autoconnect { yes | no } | ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...li device monitor { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [] Monitora l'activitat del dispositi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...nmcli device lldp { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [list [ifname ]] Mostra els dispositi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... general hostname { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [] Obté o canvia el nom persistent de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...i general logging { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [level ] [domains ] Obté o canvia els...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRE:

...ció: nmcli networking { ORDRE | help } ORDRE := { [ on | off | connectivity ] } on ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...king connectivity { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [check] Obté l'estat de connectivitat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRE:

...tzació: nmcli radio { ORDRE | help } ORDRE := { all | wifi | wwan } all | wifi | ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

...: nmcli radio all { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [on | off] Obté l'estat de tots els b...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [on | off] Obté l'estat del botó d'op...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ARGUMENTS:

... nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [on | off] Obté l'estat del botó d'op...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...t crear «%s»: %s %s. Utilitzeu --help per veure un llistat amb les opcions vàlides. N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...cull automàticament la millor connexió per usar. Permet també a l'usuari especificar el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

...a sortida estàndard Una adreça http(s) per verificar la connectivitat d'Internet L'interval...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...lat prèviament falta el nom del fitxer per carregar la informació del connector VPN falta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a encriptar

...o s'ha pogut establir la clau simètrica per encriptar. No s'ha pogut establir el vector d'in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...u Servei Es requereix una contrasenya per connectar a «%s». Es requereix l'autenticació pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...ixen contrasenyes o claus d'encriptació per accedir la xarxa sens fil «%s». Autenticació 8...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...cions acceptades són: «true»,«yes»,«on» per establir la connexió com a mesurada «false»,«no»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...nexió com a mesurada «false»,«no»,«off» per establir la connexió com a no mesurada «unknown»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a redirigir

...m». Una màscara de les adreces de grup per redirigir. Normalment, les adreces de grup de l'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

... per a coincidir. Això es pot utilitzar per comprovar si s'ha establert una opció específica ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar

... la coincidència. Una llista de camins per comparar amb la propietat d'udev ID.PATH dels di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

...a. Canal on es troba la xarxa de malla per unir-s'hi. Habilita o inhabilita l'RSTP. H...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...iament. La propietat només està pensada per llegir i reflectir la llista de BSSID del Netw...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... - fitxer amb contrasenya(es) requerida per activar la connexió Utilització: nmcli conne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...després d'editar un fitxer de connexió per assegurar que el NetworkManager té en compte el s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...[.] | :: entra al paràmetre/propietat per editar Aquesta ordre entre a un paràmetre o p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... ordre entre a un paràmetre o propietat per editar-los. Exemples: nmcli> goto connection ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...tar la pàgina del manual nm-settings(5) per veure tots els paràmetres de configuració i p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...tar la pàgina del manual nm-settings(5) per veure tots els paràmetres de configuració i l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restaurar

...Podeu escriure «desa» al menú principal per restaurar-la. Valors permesos per a la propieta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arreglar

...) Podeu provar d'executar «verify fix» per arreglar els errors. Error: la connexió s'ha d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...de la connexio (premeu qualsevol teclar per continuar) Error: línia d'estat: %s Error: co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...nnexió «%s» nova Escriviu «help» o «?» per veure les ordres disponibles. Escriviu «desc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoconnectar

...rà connexions que no estan configurades per autoconnectar-se. Utilització: nmcli device discon...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...s de LLDP. L'opció «ifname» es pot usar per mostrar els veïns per a una interfície particul...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...rase». Error: %s: %s. Error: el BSSID per connectar a (%s) és diferent de l'argument bssid ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

... nivells i dominis actuals de registre. Per  canviar l'estat de registre, proveeix el nivell...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (26)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...s de valor de clau o certificat:;base64,file:// valor no vàlid de clau o certificat...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí

...no s'ha pogut establir connection.multi-connect per a la configuració VPN el paràmetre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...s» no és vàlida Els modes «default» i «ignore» de l'activació per LAN són etiquetes e...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Serv» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ser; serà; verb; sara; seré; serp; serè; sard; serbi; sers

...Els indicadors «fqdn-no-update» i «fqdn-serv-update» no es poden establir al mateix ...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: balancé

...ot proporcionar com un nom o un número: balance-rr = 0 active-backup = 1 balance-xor...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: balancé

...ro: balance-rr = 0 active-backup = 1 balance-xor = 2 broadcast = 3 802.3ad ...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: balancé

...= 2 broadcast = 3 802.3ad = 4 balance-tlb = 5 balance-alb = 6 Exemple: m...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: balancé

...= 3 802.3ad = 4 balance-tlb = 5 balance-alb = 6 Exemple: mode=2,miimon=120 ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... «%s» no és vàlid, useu «on», «off» o «ignore» El nmcli accepta tant dades directes ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca

...er establir la connexió com a mesurada «false»,«no»,«off» per establir la connexió co...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...nat la contrasenya per a «%s» a «passwd-file» i el nmcli no la pot demanar sense l'o...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: activi; activo; activa; activar; actives; activat; altiva; activen; estiva; activem

...w { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := [--active] [--order ] Fes una llista dels perfil...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: activi; activo; activa; activar; actives; activat; altiva; activen; estiva; activem

...n tots els perfils. Quan s'especifica --active únicament es mostren els perfils actius...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: activi; activo; activa; activar; actives; activat; altiva; activen; estiva; activem

...la pàgina del manual). ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ... Mostr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: activi; activo; activa; activar; actives; activat; altiva; activen; estiva; activem

...informació. Quan s'especifica l'opció --active, únicament es prenen en consideració el...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...| path] [ifname ] [ap ] [nsp ] [passwd-file ] Activa una connexió a un dispositiu....


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...GUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ] Activa un dispositiu amb una connexi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ctar (sols és vàlid per a WiMAX) passwd-file - fitxer amb contrasenya(es) requerida ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: perfili; perfilo; perfila; perfilar; perfilat; perfilen; perfiles; perfilem; perfileu; perfilà

...mporary] [id | uuid | path] Clona un perfile de connexió existent. La nova connexió ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: entri; entro; entra; entrar; aniré; entrat; entren; centra; entrem; emetre

...tre/propietat per editar Aquesta ordre entre a un paràmetre o propietat per editar-l...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: perfili; perfila; perfilo

...sistent». Noteu que un cop que deseu el perfile de forma persistent aquestes configurac...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Autoconnect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).

...opietat %s Es desarà la connexió amb «autoconnect=yes». Això pot resultar en una activac...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...type». Error: es requereix l'argument «file». Error: no s'ha pogut carregar el con...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Autoconnect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).

...U := [nom-interfície] PROPIETAT := { autoconnect { yes | no } | { managed {...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Autoconnect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).

...t «%s». Error: «managed»: %s. Error: «autoconnect»: %s. Error: la propietat «%s» és desc...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Arp» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ARP; ARA; ART; ARC; ARPA; ARI; ARO; ALP; ARÇ; ARN

...ancing (tlb) «%s» < MII (recomendat) ARP VINCULADA Esclaves Mode Primària M...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (9)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...culació amb format: opció = , opció = ,... Són opcions vàlides: %s «mode» es pot ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...S/390 amb format: option = , option = ,... Són opcions vàlides: %s «%s» no és un...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...d'usuaris amb format: [user:], [user:],... Els elements es poden separar per comes...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...4 amb format: ip[/prefix], ip[/prefix],... Si no hi ha prefix s'interpreta com a p...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...: ip[/prefix] [salt-següent] [mètrica],... Si no hi ha prefix s'interpreta com a ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...rioritat] [from [origen]] [to [destí]], ,... Entreu una llisa d'adreces IPv6 de ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...6 amb format: ip[/prefix], ip[/prefix],... Si falta el prefix s'interpreta com a p...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...: ip[/prefix] [salt-següent] [mètrica],... Si falta el prefix s'interpreta com a ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...rioritat] [from [origen]] [to [destí]], ,... Activa el xifrat SSID Habilita PI ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (8)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...it PAN, però el dispositiu Bluetooth no dóna suport a NAP Les connexions PAN no pod...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...it DUN, però el dispositiu Bluetooth no dóna suport a DUN La connexió DUN ha d'incl...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...autenticació «open» El punt d'accés no dóna suport a PSK però la configuració ho re...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...ó de clau «wpa-eap» El punt d'accés no dóna suport a 802.1x però la configuració ho...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...u que el NetworkManager actualment sols dóna suport els VPN com a connexions secundà...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...nt aquest perfil de connexió. Si no es dóna cap paràmetre es llisten tots els perfi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...pietat completa de la connexió, o si es dóna una propietat, restableix aquesta propi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...nda «%s». Error: el dispositiu «%s» no dóna suport ni al mode AP ni a l'Ad-Hoc. Er...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_AD_HOC (7)


Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: ad hoc

...cació LEAP no és compatible amb el mode Ad-Hoc L'autenticació LEAP no és compatible a...


Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: ad hoc

...ò la configuració ho requereix El mode Ad-Hoc no és compatible amb seguretat 802.1x ...


Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: ad hoc

...ompatible amb seguretat 802.1x El mode Ad-Hoc no és compatible amb seguretat LEAP Al...


Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: ad hoc

... compatible amb seguretat LEAP Al mode Ad-Hoc li cal autenticació «open» la connexió...


Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: Ad hoc

... el dispositiu «%s» %u MHz %u Mbit/s Ad-Hoc Infra No disponible Detalls del disp...


Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: ad hoc

...%s» no dóna suport ni al mode AP ni a l'Ad-Hoc. Error: 'password' no és vàlid: %s. E...


Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: ad hoc

...de la VLAN Client Punt d'accés Xarxa Ad-Hoc Automàtic A (5 GHz) B/G (2.4 GHz) C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el MAC; els MACS

...ça MAC del dispositiu %s no és vàlida. Els MAC del dispositiu i la connexió no concord...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el MAC; els MACS

... MAC no vàlida a la llista negra: %s. La MAC del dispositiu (%s) ha estat posada a l...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el MAC; els MACS

... Adreça MAC no vàlida del dispositiu. Les MAC del dispositiu i de la connexió no conc...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La font; Les fonts

...s vàlid %s no és un nom de ruta vàlid el font/desde no és vàlid l'iifname no és vàli...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un MAC; uns MACS

...» està fora del rang [0,%u] «%s» no és una MAC Ethernet vàlida l'opció «%s» no és vàl...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la VPN; les VPN

...workManager actualment sols dóna suport els VPN com a connexions secundàries. Els eleme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eth2": {}} } set team.config /etc/el-meu-equip.conf Entreu els bytes co...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ap.

...MENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp ] [passwd-file ] Activa una con...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ap.

...ID o camí D-Bus. ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ] Activa un disp...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ap.

...ca el dispositiu on activar la connexió ap - especifica el punt d'accés o...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

... :: estableix un valor nou add [] :: afegeix una op...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

... proporcionat per a aquesta propietat add [] :: annexa el valor nou a la propiet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...os no són vàlids, no estan en el format «user:$UNANE[:] el tipus de propietat s'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...omàtic %s (%s) «%s» està fora de rang [% «%s» no és un número vàlid «%s» està...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... connexió /| - AP (Wi-Fi) o NSP (WiMAX) (prefixa amb / quan no s'especifica ba...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...TIU := [nom-interfície] PROPIETAT := { autoconnect { yes | no } | ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...autoconnect { yes | no } | { managed { yes | no } Modifica les prop...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (4)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...n» El punt d'accés no dóna suport a PSK però la configuració ho requereix A l'auten...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... El punt d'accés no dóna suport a 802.1x però la configuració ho requereix El mode A...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...accés El punt d'accés no té encriptació però la configuració especifica la seguretat...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... «%s». Error: la connexió «%s» existeix però les propietats no encaixen. Advertimen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (4)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 4 aae

...Exemple: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7 Entreu un valor que...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 5 GHz

...a 802.11 de la xarxa. Ha de ser «a» per 5GHz 802.11a o «bg» per 2.4GHz 802.11. Això ...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2.4 GHz

... de ser «a» per 5GHz 802.11a o «bg» per 2.4GHz 802.11. Això restringirà les associacio...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2.4 GHz

...sociarà amb la mateixa xarxa a la banda 2.4GHz, fins i tot si la configuració de la xa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXE_PREFIX (4)


Missatge: Com a nom, cal dir «prefix». «Prefixe» és una forma valenciana del v. ‘prefixar’.
Suggeriments: prefix

...sta d'adreça de destí IPv4, longitud de prefixe, adreça IPv4 opcional del següent salt,...


Missatge: Com a nom, cal dir «prefix». «Prefixe» és una forma valenciana del v. ‘prefixar’.
Suggeriments: prefix

...s opcionals. La sintaxi vàlida és: "ip[/prefixe] [següent-salt] [mètrica] [atribut=valo...


Missatge: Com a nom, cal dir «prefix». «Prefixe» és una forma valenciana del v. ‘prefixar’.
Suggeriments: prefix

...alt] [mètrica] [atribut=valor]....[,ip[/prefixe]...]". Per exemple "192.0.2.0/24 10.1.1...


Missatge: Com a nom, cal dir «prefix». «Prefixe» és una forma valenciana del v. ‘prefixar’.
Suggeriments: prefix

...6 seguida d'una barra i una longitud de prefixe. Si està establert, el valor s'envia al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (4)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, foo; ! Foo

...abans del patró. Tingueu en compte que «!foo» és una drecera per al patró obligatòri...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, foo; ! Foo

...és una drecera per al patró obligatòri «!foo». Finalment, es pot utilitzar una barra...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, a; ! A

...erar-lo inici del patró. Per exemple, «\!a» és una coincidència obligatòria per li...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, a; ! A

...incidència obligatòria per literalment «!a». Una llista de paràmetres de la línia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_NETWORKING (4)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista; fer contactes

...inis de registre. Utilització: nmcli networking { ORDRE | help } ORDRE := { [ on | off...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista; fer contactes

...nectivity [check] Utilització: nmcli networking on { help } Activa la connexió a la xa...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista; fer contactes

...nexió a la xarxa. Utilització: nmcli networking connectivity { ARGUMENTS | help } ARGU...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista; fer contactes

... Connectivitat Error: l'ordre «%s» de «networking» no és vàlida. Xarxa Botons d'opcions...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (4)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: ràdio

...la connectivitat. Utilització: nmcli radio { ORDRE | help } ORDRE := { all | wi...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: ràdio

...wman [ on | off ] Utilització: nmcli radio all { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS := ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: ràdio

...s/desactiveu-los. Utilització: nmcli radio wifi { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS :=...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: ràdio

...lo/desactiveu-lo. Utilització: nmcli radio wwan { ARGUMENTS | help } ARGUMENTS :=...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DUN (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «D’UN»?
Suggeriments: D'UN; UN; DOS; ON; DON

... o serials Connexió PAN S'ha requerit DUN, però el dispositiu Bluetooth no dóna s...


Missatge: ¿Volíeu dir «D’UN»?
Suggeriments: D'UN; UN; DOS; ON; DON

...l dispositiu Bluetooth no dóna suport a DUN La connexió DUN ha d'incloure una conf...


Missatge: ¿Volíeu dir «D’UN»?
Suggeriments: D'UN; UN; DOS; ON; DON

...tooth no dóna suport a DUN La connexió DUN ha d'incloure una configuració GSM o CD...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (3)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: persistent; temporary

... :: verifica la connexió save [persistent|temporary] :: desa la connexió activate [] [...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: persistent; temporary

...ix nmcli bond> verify save [persistent|temporary] :: desa la connexió Envia el perfil ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: propietat; paràmetre

...ració i les propietats del NM. print [propietat|paràmetre|connexió] :: imprimeix el(s) valor(s) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

...i :: configuració del nmcli quit :: surt...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

... nmcli> nmcli prompt-color 3 quit :: surt del nmcli Aquesta ordre surt ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

...questa ajuda o la descripció de l'ordre quit :: surt del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ENRUTAMENT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminament»?
Suggeriments: encaminament

...%u» d'adreça IPv6 no vàlida< Mètrica d'enrutament «%s» no vàlida l'atribut no és vàlid p...


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminament»?
Suggeriments: Encaminament

...l·la Servidors DNS Cerca els dominis Enrutament No usis mai aquesta xarxa per a la rut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_INTERFACE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície

...nexió de tipus «%s» no pot tenir un ovs-interface.type «system» Una connexió de tipus «%...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície

...nexió de tipus «%s» no pot tenir un ovs-interface.type «%s» VLAN duplicada %u «%s» no e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...el mateix nom (%s) falta el paràmetre «plugin» %s: no torneu a provar de carregar el...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ral «%s»: %s. Falta el paràmetre de «--plugin» Interfície: Interfície(s): (cap) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: prefixar; prefix; prefixat; prefixal

...v6 com a pista indicant la delegació de prefixe (IAPD) que es vol rebre. Per a indicar ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: arguments; argument; argumental; argumentar; argumentat; ergomania

... o la BSSID. Error: el valor «%s» de l'argumenta de la bssid no és una BSSID vàlida. Er...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: BSSID

...etworkManager fa un seguiment intern de BSSIDs vistos prèviament. La propietat només e...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: IP

...litzades definides. Afegeix... Remou IPs permeses Error: openconnect ha fallat:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: general permissió; generals permissions

...stent de sistema. Utilització: nmcli general permissions { help } Crida els permisos de l'agent...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: general permissió; generals permissions

.... Permisos del NetworkManager Error: «general permissions»: %s Registre del NetworkManager Erro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (2)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...proveeix el nivell i/o el domini. Si us plau referiu-vos a la pàgina del manual per ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...rdinador TUI del NetworkManager Si us plau seleccioneu una opció Ús No s'han pog...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

...siguin fatals Especifiqueu la ubicació de un fitxer PID Mostra la configuració del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...LoWPAN Desconegut Cablejat PCI USB %s %s La connexió no era vàlida: %s No han ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_TUNEL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Túnel

...ció de la connexió falta la propietat Tunel IP s'ignorarà el número faltant s'ign...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_COM_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com a»?
Suggeriments: com a

...cia al final del valor %s: «%s» punt i coma obsolet al final del valor %s: «%s» lo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...niBand PKey no ha especificat el nom de l'interfície pare el nom del dispositiu infiniband ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESDE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: des de

... %s no és un nom de ruta vàlid el font/desde no és vàlid l'iifname no és vàlid l'o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

... la clau «%s» no és vàlida Els modes «default» i «ignore» de l'activació per LAN són ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... de GObject el nom de la interfície és mes llarg de 15 caràcters «%s» no està per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENS_SENSE (1)


Missatge: Normalment s’escriu «sense».
Suggeriments: sense

...laus d'encriptació per accedir la xarxa sens fil «%s». Autenticació 802.1X de xarxa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Paraula d’ús poc freqüent fora de l’expressió «en pac de» (en pagament de).
Suggeriments: pack; pagament

... IP no vàlida : %s no es pot llegir el pac-script del fitxer «%s» automàtic %s (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: peragent
Més informació

...ULACIÓSOLTA, MVRP, 0 (cap) posseït-per-agent, sense desar, no requerit, «%s» n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda

... 0 i %u (inclòs) els percentatges de l'ample de banda han de tenir un total de 100%% L'IDE d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPERINDEXS (1)


Missatge: Si és una unitat, cal escriure un superíndex.
Suggeriments:

...a3a74C2 ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2 Identificador de cua Habilita l'STP ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El nmcli; La nmcli
Més informació

...pecificar o bé per UUID o per ID (nom). L'nmcli tradueix transparentment els noms a UUI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: CFC; cec; FC; cuc; coc; cóc; CBC; CDC; CF; CFA

...is. Exemple: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7 Entreu un valo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_I_TOT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hi ha»?
Suggeriments: hi ha

...NS «shared» o «link-local», atès que no hi una xarxa superior. A tots els altres m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...rigen]] [to [destí]], ,... Activa el xifrat SSID Habilita PI Habilita la capçale...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...[següent-salt] [mètrica] [atribut=valor]....[,ip[/prefixe]...]". Per exemple "192.0....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...í topològic persistent d'un dispositiu. Normalment conté una cadena de subsistema (pci, us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia

... %s. Error: l'ordre no admet el mode --offline. Error: el NetworkManager no s'està ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...X) passwd-file - fitxer amb contrasenya(es) requerida per activar la connexió U...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoactivi
Més informació

...itiu (sense evitar que el dispositiu s'auto-activi posteriorment). S'identifica el perfil ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: trobat; de trobar

... una connexió activa. Error: No s'han trobar totes les connexions actives. Error: n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... per a «%s». Error: falta l'argument a .. Error: configuració «%s» no vàlida o n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)


Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en

...opietat per editar Aquesta ordre entre a un paràmetre o propietat per editar-los...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...r de la propietat. Exemple: nmcli> set con.id My connection describe [.] :: des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...: Interfície(s): (cap) | %s %u Mb/s Utilització: nmcli device status { h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Wen Ken

...da. Error: el valor «%s» de l'argument wep-key-type no és vàlid, useu «key» o «phrase»...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau

...t ni al mode AP ni a l'Ad-Hoc. Error: 'password' no és vàlid: %s. Error: «%s» no pot r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Ronda; Assalt

...ris Cancel·la (predeterminat) bytes Round-robin Còpia de seguretat activa XOR ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: Normalment s’escriu junt i en minúscules. «Wi-Fi» és possible com a nom de marca registrada.
Suggeriments: wifi

... 3 4 Sistema obert Clau compartida WI-FI Canal Índex WEP Autenticació (No hi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «nova» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: noves

... el connector VPN correcte. Connexions nova No s'ha pogut esborrar la connexió: «%...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:216(#31)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:323
msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP"
msgstr "S'ha requerit PAN, però el dispositiu Bluetooth no dóna suport a NAP"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:221(#32)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336
msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings"
msgstr ""
"Les connexions PAN no poden especificar configuracions GSM, CSMA o serials"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:227(#33)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:351
msgid "PAN connection"
msgstr "Connexió PAN"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:3318(#548)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/libnm-crypto/nm-crypto-nss.c:196
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
msgstr ""
"No s'ha pogut desencriptar la clau privada: les dades desencriptades són "
"massa llargues."
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:10743(#1453)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/nmcli/connections.c:8461
#, c-format
msgid "Error: '%s' setting not present in the connection\n"
msgstr "Error: el paràmetre %s no està present a la connexió\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:12364(#1676)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/nmcli/settings.c:272
msgid "Do you want to remove them? [yes] "
msgstr "Voleu remoure'ls? [sí] "
[note] rule [id=ff-remove] ==> «Remove» es tradueix per «Eliminar», no per «Remoure» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:12420(#1686)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/nmcli/utils.c:315
#, c-format
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
msgstr "Error: argument inesperat «%s»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:13529(#1893)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/nmtui/nmtui-edit.c:512
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the connection '%s'?"
msgstr "Realment voleu esborrar la connexió %s?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/NetworkManager.main.ca.po-translated-only.po:13588(#1904)
# Source: /NetworkManager.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/nmtui/nmtui.c:43
msgid "new hostname"
msgstr "nou nom del sistema"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/PipeWire.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (51)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ariculars, dsd, predeterminal, remostrador, req, sndpcmavail, sndpcmdelay, sndpcmmmapbegin,

Primera lletra majúscula: Xunit,

En anglès: Audio, BAP, FL, FR, Sink, Source, channels, daemon, encoded, help, latency, properties, quality, remote, stereo, surround, verbose, volume,

En francès: ns,

Lletra solta: P, R, p, r,

Tot majúscules: ALSA, DSD, DTS, HFP, HSP, PDIF,

CamelCase: DisplayPort, HiFi, PipeWire,

Amb dígit: 3f, A2DP,

Amb símbol: %d, %li, %lu, %s, %s%lu, %s%s%s, %s@%s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MONO8
COMMA_ADVERB7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
US1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
MIDAR1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (8)


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...ortida analògica Auriculars 2 Sortida mono dels auriculars Sortida de línia Sort...


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...s auriculars Sortida de línia Sortida mono analògica Altaveus HDMI / DisplayPort...


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació

...Entrada del xat Envoltant virtual 7.1 Mono analògic Mono analògic (esquerra) Mon...


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació

... Envoltant virtual 7.1 Mono analògic Mono analògic (esquerra) Mono analògic (dre...


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació

...ono analògic Mono analògic (esquerra) Mono analògic (dreta) Estèreo analògic Mon...


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació

...ono analògic (dreta) Estèreo analògic Mono Estèreo Auriculars Altaveu del telèf...


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...nt digital 5.1 (HDMI) Xat Joc Dúplex mono analògic Dúplex estèreo analògic Dúpl...


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

... Dúplex Multicanal Dúplex estèreo Xat mono + 7.1 envoltant Sortida %s Entrada %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (7)


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...xcepcionalment gran: %lu byte (%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador de...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...cepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador de...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...epcionalment gran: %li byte (%s%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador de...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...pcionalment gran: %li bytes (%s%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador de...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...cepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador d'...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...xcepcionalment gran: %lu byte (%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador de...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...cepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda --version Mostra la versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; data; feta; mata; grata; rates

...leix les propietats del node --rate Freqüència d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda --version Mostra la vers...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: format

...ls canals: per exemple. «FL,FR» --format                          Format de mostra %s (req. per a rec) (predeter...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: monitor

... Nom del dimoni remot -m, --monitor                          Monitor d'activitat Pro Audio Inactiu Entr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

... rol del mitjà (per defecte %s) --target Estableix l'ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació

... Xunit (unitat = s, ms, us, ns) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...n dels següents: "stereo", "surround-51",... o ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... del flux 0-1.0 (predeterminat %.3f) -q --quality Qua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (1)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

... Mode d'enregistrament -m, --midi Mode MIDI -d, ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (78)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autospawn, bluetooth, búffer, daemonize, execvp, fragsize, ionew, libpulse, logtime, ltdlopen, mapejat, maxlength, microsegs, minreq, pacat, pacontextconnect, pacontextnew, pacorenew, pactl, pamainloopnew, pamainlooprun, papidfilecreate, pastreambeginwrite, pastreamconnectplayback, pastreamconnectrecord, pastreamdrain, pastreamgetbufferattr, pastreamnew, pastreampeek, pastreamupdatetiminginfo, pastreamwrite, pasuspender, prebuf, realtime, rlimit, segs, setsid, shm, sndpcmavail, tlength, waitpid, xcbconnect,

En anglès: NULL, disable, fail, fork, read, root, socket, start, stdio, system, write,

En castellà: Contador,

Lletra solta: n, r,

Tot majúscules: ALSA, DTS, GID, LADSPA, PDIF, PFUNIX, SOCKSTREAM, UID,

CamelCase: DisplayPort,

Amb dígit: A2DP, dup2,

Amb símbol: %0.0f, %0.1f, %0.3f, %04x, %lu, %s, %s@%s, %ssuspès, %u, %uHz, %uch,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MONO5
NOMBRE_NUMERO2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT1
COMMA_ADVERB1
K_MINUSCULA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG1
SUGGERIMENTS_N1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (5)


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...ortida analògica Auriculars 2 Sortida mono analògica dels auriculars Sortida de l...


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...s auriculars Sortida de línia Sortida mono analògica Altaveus HDMI / DisplayPort...


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació

...tal (S/PDIF) Entrada digital (S/PDIF) Mono analògic Estèreo analògic Mono Estèr...


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació

...PDIF) Mono analògic Estèreo analògic Mono Estèreo Auricular Multicanal So env...


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...nt digital 5.1 (HDMI) Xat Joc Dúplex mono analògic Dúplex estèreo analògic Dúpl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...de canals especificat per omissió té un número de canals diferent del número de canals...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...sió té un número de canals diferent del número de canals especificat per omissió. ###...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pipes; pisa; pixa; popa; pipí

... un error en adquirir stdio. Ha fallat pipe(): %s Ha fallat fork(): %s Ha fallat ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí

...ió. socket(PFUNIX, SOCKSTREAM, 0): %s connect(): %s No s'ha pogut matar el dimoni Pu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 1; 0

...w(). Ha fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s'est...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 1; 0

...fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s'està executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

... necessita un argument booleà --no-cpu-limit necessita un argument booleà --disable...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...cepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...%s %uch %uHz %0.1f GB %0.1f MB %0.1f KB %u B S'ha produït un error en drenar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: mapatge

...dvertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer. El mapa de c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)


Missatge: Abreviatura de ‘número’.
Suggeriments: N.; NÚM.

...new(). Ha fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «entrada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: entrat

... i un volum Heu d'especificar un índex entrada del conducte i un volum Índex d'entrad...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:96(#11)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:117(#15)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:123(#16)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:129(#17)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:135(#18)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:141(#19)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:147(#20)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:153(#21)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:159(#22)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:165(#23)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:171(#24)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:177(#25)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:258(#38)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:285(#43)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:265
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:291(#44)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:297(#45)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:279
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:303(#46)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:284
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:309(#47)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:355(#55)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/daemon/main.c:817
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is specified"
").
"
msgstr ""
"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
"s'especifica --system)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:687(#116)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4589
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envoltant analògic 4.0 "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:692(#117)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4590
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envoltant analògic 4.1 "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1295(#231)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/pulse/context.c:1488
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1595(#287)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '"
"%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1790(#319)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2745
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom del client invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1796(#320)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1802(#321)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1808(#322)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1814(#323)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1820(#324)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propietat invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:1899(#338)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pacat.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
"canals '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/PulseAudio.master.ca.po-translated-only.po:2657(#446)
# Source: /PulseAudio.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/utils/pactl.c:2220
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Esdeveniment '%s' en %s #%u\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 32 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/WirePlumber.master.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/accountsservice.main.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...uari pròpies Es requereix autenticació per canviar les vostres dades d'usuari Canvia les ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...des d'usuari Es requereix autenticació per canviar la contrasenya d'usuari Gestiona els c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...tes d'usuari Es requereix autenticació per canviar les dades de l'usuari Canvia la config...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...ci de sessió Es requereix autenticació per canviar la configuració de la pantalla d'inici ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar

...ació Proporciona les interfícies D-Bus per consultar i manipular la informació del compte de...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/appstream-glib.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Metainfo,

En anglès: NEWS, fixer, id, kudos, provides, release,

Tot majúscules: FIXME, GUID,

CamelCase: AppData, AppStream, HiDPI,

Amb símbol: %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_MENA5
RARE_WORDS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
A_NIVELL1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP1
PER_INFINITIU1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (5)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...productes del tabac Sense nuesa de cap tipus Nuesa artística breu Nuesa prolongada...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...t sexual gràfic Sense blasfèmia de cap tipus Ús lleu o poc freqüent de la blasfèmia...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

... Sense llenguatge discriminatori de cap tipus Negatiu respecte a un grup específic d...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...raça o religió Sense publicitat de cap tipus Emplaçament de producte Referències ...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...ques del món real Sense apostes de cap tipus Apostes en esdeveniments aleatoris uti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...da Afegeix les icones HiDPI als arxius tar Afegeix les icones codificades a l'XML...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «antic» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: antics

...prou arguments, s'esperaven els fitxers antic.xml nou.xml La conversió de %s a %s no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...am d'una versió a una altra Actualitza a nivell de llançament les metadades AppData a l'úl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...d'exemple AppData a partir d'un fitxer .desktop Bolca les aplicacions a les metadades ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a causar

...specífic de gent Discriminació pensada per causar dany emocional Discriminació explicita...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/appstream.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (108)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addon, appstreamcli, contentrating, displaylength, entrecometes, eq, fd, freedesktop, launchable, lt, mbit, mebibyte, mediatype, metadatalicense, metaembalatge, metainfo, mimetypes, mkv, modalias, namespace, osenv, oskernel, pkcon, pkgname, projectlicense, runtime, timestamp, url, usr, webm, xml, yaml,

Primera lletra majúscula: Freedesktop, Mediatype, Modàlies,

En anglès: ASCII, Exec, Hidden, NEWS, architecture, at, bin, binary, bundle, cached, description, download, driver, exec, extends, free, gt, help, icon, id, installed, localization, longest, memory, merge, org, provides, recommends, releases, remote, repository, requires, service, severity, short, shortest, side, source, tag, true, type, upstream,

En castellà: ne, podido, proceso,

En francès: codec,

Lletra solta: p, x,

Tot majúscules: CHID, FSFAP, SPDX, UUID, XDG, YALM, YAML,

CamelCase: APPStream, AppStream, LicenseRef, MiB, NoDisplay, OnlyShowIn, PackageKit, appStream, rDNS,

Amb dígit: 0BSD, av1, python3, vp9,

Amb símbol: $PATH, %i, %ld, %lu, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT24
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP9
TIPUS_MENA6
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
COMMA_ADVERB3
CONCORDANCES_DET_NOM3
TIPUS_DE_LLETRA2
PER_INFINITIU2
COMMA_LOCUTION2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_STOCK2
URL2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE2
COMMA_JA_QUE1
CANVI_PREPOSICIONS1
REQUERIMENT_REQUISIT1
SUGGERIMENTS_LE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE1
AMPLE_DE_BANDA1
TASCAS_TASQUES1
RELATIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE1
PROPI_MATEIX1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
HI_REDUNDANT1
COMPOSAR1
NOMBRE_NUMERO1
ES1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
NOUN_PLURAL1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
Total:80

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (24)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ador (CHID) sense claus. Un element de `memory` només ha de contenir un valor en...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...HID) sense claus. Un element de `memory` només ha de contenir un valor enter no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...establert no és vàlid per a una relació `internet`. El valor d'aquesta propietat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no és vàlid per a una relació `internet`. El valor d'aquesta propietat ha de se...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...útil afegir-ne una. A aquest component `desktop-application` li manca una etique...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... A aquest component `desktop-application` li manca una etiqueta de llançament `de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...on` li manca una etiqueta de llançament `desktop-id`. Això vol dir que aquesta ap...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a una etiqueta de llançament `desktop-id`. Això vol dir que aquesta aplicació no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gui ignorada del tot. Aquest component `desktop-application` no té una etiqueta ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Aquest component `desktop-application` no té una etiqueta executable `desktop-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lication` no té una etiqueta executable `desktop-id`, però conté tota la informac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o té una etiqueta executable `desktop-id`, però conté tota la informació necessàr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lid. Aquesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propietat `da...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...on`. Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timest...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`. La data de publicació no és...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e` (preferida) o la propietat `timestamp`. La data de publicació no és vàlida. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ctualment només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcion...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...més es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almenys d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...econeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almenys dos númer...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...omplement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (9)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...nsiderar actualitzar el nom del fitxer .desktop que l'acompanya per seguir l'última ver...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...s de programari i les dades de fitxers .desktop associats a les dades metainfo. És pos...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...e contingui els metainfo i els fitxers .desktop per a evitar definir diversos noms de p...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...e components es refereixen a un fitxer .desktop no existent. Una categoria definida al...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...ta. Això és incorrecte per als fitxers .desktop instal·lats pel proveïdor, i anul·la to...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

... tots els efectes que té aquest fitxer .desktop (incloent-hi les associacions MIME), co...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...dor de comparació. Utilitza el fitxer .desktop que s'indica com a base per a omplir el...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

... possibles són: No existeix el fitxer .desktop «%s». No es pot llegir el fitxer .desk...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...ktop «%s». No es pot llegir el fitxer .desktop: %s No es pot construir el fitxer meta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (6)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...productes del tàbac Sense nuesa de cap tipus Nuesa artística breu Nuesa prolongada...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...t sexual gràfic Sense blasfèmia de cap tipus Ús lleu o poc freqüent de la blasfèmia...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

... Sense llenguatge discriminatori de cap tipus Negatiu respecte a un grup específic d...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...raça o religió Sense publicitat de cap tipus Emplaçament de producte Referències ...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...ques del món real Sense apostes de cap tipus Apostes en esdeveniments aleatoris uti...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...e». No es permeten suggeriments de cap tipus que no siguin «upstream» en fitxers met...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ació vàlida. S'ha trobat la propietat «version» en l'element requerit/recomanat d'un t...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... una versió. S'ha trobat la propietat «version» en aquest element requerit/recomanat, ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...id. Aquesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propietat `d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...n`. Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

...essita un tipus d'element (per exemple, lib, bin, python3, ...) i el valor de l'ele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...rogramari no puguin reproduir el vídeo. Actualment només s'admeten els còdecs AV1 i VP9, u...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...rogramari no puguin reproduir el vídeo. Actualment només s'admeten els contenidors de víde...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...a especificat cap mena de paquet vàlid. Actualment només es reconeixen els tipus `package`...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres

... per a veure les opcions específiques d’aquesta subordre. Força una actualització de la memòria...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres

...formació sobre les opcions específiques de la subordre en passar «—help» a la subordre. L'ord...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres

...fiques de la subordre en passar «—help» a la subordre. L'ordre «%s» és desconeguda. Executeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

... dades Finances Processadors de text Tipus de lletra Còdecs Fonts d'entrada Paquets d'idi...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ioteques Binaris Tipus de multimèdia Tipus de lletra Modàlies Python 3 Serveis del sistem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...nom del fitxer .desktop que l'acompanya per seguir l'última versió de l'especificació d’en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...en una etiqueta per a aquest component per mantenir l'aplicació es pot llançar des dels cen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,

...tal·lar el component sense prou RAM. En general això no és intencionat, proveu d’utilit...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,

...trada definit disponible al sistema. En general això no és intencionat, proveu d’utilit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_STOCK (2)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: estoc

...e ni un número . Les icones del tipus «stock» o «cached» no han de contenir una adre...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: estoc

... només poden contenir icones del tipus «stock» o «remote», no es permet el tipus de c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: Els URL

...és vàlida per a aquesta etiqueta «URL». Les URL d'aquest tipus no es coneixen a l'espec...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...reu canviar a HTTP(S). Ja s'ha definit una URL d'aquest tipus. El valor definit no és...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge

...l sistema d'empaquetat donat (flatpak o package). No pregunteu pel component de progra...


Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge

...tualment només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar alme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...ida, molt probablement no estava previst ja que hauria de tenir contingut. El componen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...pantalla no té text de llegenda. Penseu en afegir-ne una. El vídeo de captura de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

... una etiqueta desconeguda en un grup de requeriments/recomanacions. Això és probablement un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: li; les; la; el; de

...ió. Només es permet una de «eq/ne/lt/gt/le/ge». L'element de relació té un conjun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic

... llarg de la pantalla. Aquest element «hardware» conté un valor no vàlid. Ha de ser un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda

...er un valor enter positiu, descrivint l'ample de banda mínim requerit en mbit/s. El tipus de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: rodalies; mudelles; Mualles

...però no s'ha proporcionat informació de modalias a través d'una etiqueta «provides/modal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació

...ends», per a especificar els components als que s’afegeix la localització. Aquest comp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...ma en un camí heretat. Poseu-lo a «/usr/share/metainfo/». El fitxer metainfo especif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...s d'AppStream. Aquest és un error en el propi validador, si us plau, informeu d'aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...de les ordres i opcions disponibles, i «%s %s --help» per a veure les opcions específ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble ‘hi’.
Suggeriments: es

... TIPUS i FITXER, en aquest FITXER és on s'hi escriu (o «-» per a emetre sortida està...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

...odeu instal·lar el complement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

... AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid (Àlies: «%s»...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...nçant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid (Àlies: «%s») Subordres: Podeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...'element (per exemple, lib, bin, python3, ...) i el valor de l'element com a paràmetr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fitxers

...s». No es pot carregar la plantilla de fitxer d'entrada d'escriptori existent: %s Cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: s'ha

...lau, instal·leu-lo per a continuar. No se ha podido iniciar el proceso Flatpak: %s ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/appstream.main.ca.po-translated-only.po:208(#25)
# Source: /appstream.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/as-category.c:148
msgctxt "Category of Games"
msgid "Kids"
msgstr "Nens"
[note] rule [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/appstream.main.ca.po-translated-only.po:4212(#558)
# Source: /appstream.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/appstreamcli.c:1131
#, c-format
msgid "You may be able to install the AppStream Compose addon via: `%s`"
msgstr "Podeu instal·lar el complement AppStream Compose mitjançant: `%s`"
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/appstream.main.ca.po-translated-only.po:4950(#671)
# Source: /appstream.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:154
#, c-format
msgid "Unable to find component with ID '%s' and the selected filter criteria!"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el component amb l'identificador '%s' i els criteris de "
"filtre seleccionats!"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/avahi.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (46)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: avahidomainbrowsernew, avahiservicebrowsernew, avahiservicetypebrowsernew, execlp, parsable, servicebrowser, servicetypebrowser, subtype, vnc,

Primera lletra majúscula: Avahi, Prot, Zeroconf,

En anglès: DOMAIN, NULL, REFUSED, address, cache, domain, help, name, options, resolve, service, shell, ssh, terminate, verbose,

Lletra solta: b, f, n, p, r, t,

Tot majúscules: FORMERR, NOAUTH, NOTIMP, NOTZONE, NXDOMAIN, NXRRSET, RDATA, SERVFAIL, TTL, VNC, YXDOMAIN, YXRRSET,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
ESPAI_EN_UNITATS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
BOLCAR_ABOCAR1
PER_INFINITIU1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -D --brows...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...les entrades de la memòria cau -l --ignore-local Ignora els serveis locals ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -s --servi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -n --name ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -v --verbo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: DOMINI. El; DOMINI el

...dependentment del tipus -d --domain=DOMINI   El domini a cercar -v --verbose ...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: DOMINI. El; DOMINI el

...Habilita el mode verbós -d --domain=DOMINI   El domini per publicar-hi el servei -H...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: ajuda's

... -h --help Mostra aquesta ajuda     -s --ssh Explora els servidors...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20 s

...Inter Prot Domini E Inter Prot %-*s %-20s Domini Es va desconnectar, s'està tor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...primeix en un format analitzable -k --no-db-lookup No cerquis tipus de s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BOLCAR_ABOCAR (1)


Missatge: El verb adequat referint-se a dades és «abocar» o «buidar».
Suggeriments: Aboca; Buida

...pus de serveis -b --dump-db Bolca la base de dades del tipus de servei ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...rbós -d --domain=DOMINI El domini per publicar-hi el servei -H --host=DOMINI L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ció de l'adreça «%s»: %s %s [opcions] %s  %s [options] %s -h --help ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/colord.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (66)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: colord, gsm, supercalentat,

Primera lletra majúscula: Ekta, Fujichrome, Velvia,

En anglès: CRT, Crayola, Eastman, ICC, Id, RAW, Radius, SC, Space, TR, id,

Tot majúscules: BT, CCFL, CCMX, CGATS, CMF, LWC, NTSC, ROMM, SWOP, TVI, VCGT,

CamelCase: AppleRGB, BestRGB, BetaRGB, BruceRGB, ColorMatch, ColorMatchRGB, GRACoL, PressView, ProPhotoRGB, SwappedRedAndGreen, WideGamutRGB, eciRGB, sRGB,

Amb dígit: AdobeRGB1998, DonRGB4, EktaSpacePS5, FOGRA27L, FOGRA28L, FOGRA29L, FOGRA30L, FOGRA39L, FOGRA40L, FOGRA45L, FOGRA47L, Gamma6500K, IFRA26S, RGBv1, RGBv2, Rec709, v1, v2,

Amb símbol: %B, %H, %M, %S, %Y, %e, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU11
PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA4
VERBS_NO_INTRANSITIUS3
BOLCAR_ABOCAR1
PROPI_MATEIX1
UNPAIRED_BRACKETS1
SUPER1
BASAR_EN1
DON1
Total:24

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prendre

...la petició a l'instrument de mesurament per prendre una mostra. Cal perquè tant el controla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...vós Blau Aquest perfil de prova s'usa per fer que tots els colors del monitor siguin ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...s un perfil de prova que està dissenyat per provar la incrustació dels colors amb noms als...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...RA40L amb paper SC Aquest perfil s'usa per imprimir en paper SC (supercalentat), òfset de b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...ble amb la norma ISO 12647-2:2004 s'usa per imprimir en paper estucat millorat de pes lleuge...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...mpatible amb la norma ISO 12647-2 s'usa per imprimir en paper blanc sense estucar de 115 gsm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...ACoL estucat TR006 Aquest perfil s'usa per imprimir als EUA en paper estucat de grau 1 i 2,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...il basat en ANSI CGATS/SNAP TR 002-2007 per imprimir en paper premsa als EUA, òfset en fred....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...SWOP estucat TR003 Aquest perfil s'usa per imprimir als EUA en paper estucat de grau 3, òfs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...SWOP estucat TR005 Aquest perfil s'usa per imprimir als EUA en paper estucat de grau 5, òfs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...lors que Adobe RGB. Aquest perfil s'usa per imprimir en dispositius com ara gravadores de pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (4)


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Pro-Photo

...rors de quantificació en comparació amb ProPhoto RGB, encara que es conserven més detall...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Pro-Photo

...en les ombres. En la majoria dels casos ProPhoto RGB és probablement una de les millors ...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Pro-Photo

... negatius de color, encara que avui dia ProPhoto RGB és un perfil més popular per a l'ar...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Pro-Photo

... descodificar els vídeos. ProPhotoRGB ProPhoto RGB Originalment dissenyat per Eastman...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (3)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

... colors molt saturats que s'usen sovint als anuncis. És molt similar a DonRGB4, per...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

... colors molt saturats que sovint s'usen als anuncis. ECI-RGBv1 eciRGB v1 Aquest ...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

... Aquest és l'estàndard actual que s'usa a l'Amèrica del Nord i al Japó per a l'en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BOLCAR_ABOCAR (1)


Missatge: El verb adequat referint-se a dades és «abocar» o «buidar».
Suggeriments: Aboca; Buida

...propietats de l'objecte quan es mostri Bolca totes les dades de depuració a un fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...è tant el controlador de gràfics com el propi monitor presenten latències. AdobeRGB1...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...en el monitor RGB original d'Apple de 13" i és similar a sRGB, no s'ha d'usar com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)


Missatge: El prefix ‘super-’ s’escriu junt.
Suggeriments: supersaturats
Més informació

...4, però pot mostrar els colors vermells super-saturats sovint presents en Fujichrome Velvia. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)


Missatge: Amb el v. ‘centrar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en

...n compromís entre la producció centrada amb ColorMatch RGB i Adobe RGB i s'usa com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DON (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió. «Don» pot ser un tractament honorífic històric.
Suggeriments: En; Senyor; El senyor; Sr.

...olors amb noms als documents. DonRGB4 Don RGB 4 Aquest espai d'edició pot mostra...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/colord.main.ca.po-translated-only.po:189(#27)
# Source: /colord.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: client/cd-util.c:122
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%e de %B de %Y, %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-de-b] ==> La biblioteca glibc versió 2.28 o superior inclou les proposicions al representar el formatador %B. Afegint la preposició manualment, quelcom necessari en versions anteriors, fa que la preposició «de» aparegui repetida p. ex. «1 de de gener». Cal eliminar la preposició «de» abans de «%B».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/cups-pk-helper.master.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU11
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...del servidor Es requereixen privilegis per obtenir o establir els ajusts del servidor. Ob...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... disponibles Es requereixen privilegis per obtenir la llista dels dispositius disponibles....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... per defecte Es requereixen privilegis per establir una impressora o una classe com a impre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...a impressora Es requereixen privilegis per habilitar o inhabilitar una classe. Afegeix, eli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...essora local Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora local...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ssora remota Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora remot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...a una classe Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una classe. Reinici...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...a un treball Es requereixen privilegis per reiniciar, cancel·lar o editar un treball. Reini...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...altre usuari Es requereixen privilegis per reiniciar, cancel·lar o editar un treball propiet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...a impressora Es requereixen privilegis per canviar els ajusts de la impressora. Això única...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...a impressora Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora.

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/fprintd.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

...una empremta Es requereixen privilegis per verificar empremtes. El dispositiu no estava pre...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (68)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dbx, desactualitzant, desactualitzar, efivarfs, encriptatge, fwupd, fwupdmgr, fwupdtool, microcodi, nicroprogramari, prearrencada,

Primera lletra majúscula: Desactualitza,

En anglès: ESP, RAW, Thunderbolt, Update, filter, help, internal, root, sync, unlock,

En francès: SPI,

Tot majúscules: ACM, BKC, BMC, CLAUPRIVADA, CONSTRUCTORXML, DISABLESSLSTRICT, DMA, EFI, FITXERJCAT, GDS, GUID, HSI, IDAPPSTREAM, IDDISPOSITIU, IDINHIBEIX, IDREMOT, IOMMU, LVFS, MEI, METAINFO, NOMFITXER, NOMFITXERDEST, NOMFITXERORIG, OTP, SIGNATURAFITXER, SMBIOS, SUMADEVERIFICACIÓ, TIPUSMICROPROGRAMARI, TIPUSMICROPROGRAMARIDEST, TIPUSMICROPROGRAMARIORIG, TPM, UEFI,

CamelCase: AppStream, BootGuard, GTipus,

Amb dígit: 0f, P2P, SUMADEVERIFICACIÓ2, SUMADEVERIFICACIÓ3,

Amb símbol: $OSRELEASE, %s, %u, %u%%, BUGREPORTURL$, NAME$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR10
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CONCORDANCES_DET_NOM3
RARE_WORDS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:18

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (10)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID

...s actualitzacions de microprogramari. [IDDISPOSITIU|GUID] Obté la llista d'actualitzacions per ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID

...rogramari RAW en un dispositiu FITXER [IDDISPOSITIU|GUID] Instal·la un microprogramari específi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID

...aran una vegada que coincideixi el CAB IDDISPOSITIU|GUID Torna a instal·lar el microprogramari ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID

...olador actual. SUBSISTEMA CONTROLADOR [IDDISPOSITIU|GUID] Vincula el controlador actual. Activ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FITXERSMBIOS; FITXERHWIDS

...al. Activa els dispositius pendents. [FITXERSMBIOS|FITXERHWIDS] Retorna tots els ID del maquinari de ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID

...rogramari amb una clau nova NOMFITXER [IDDISPOSITIU|GUID] Llegeix un blob de microprogramari de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID

... l'ESP. Llista els fitxers en l'ESP. [IDDISPOSITIU|GUID] [BRANCA] Canvia la branca de micropro...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID

...roprogramari amb els desenvolupadors. [IDDISPOSITIU|GUID] [VERSIÓ] Instal·la un fitxer de micro...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: NOMDEFITXER; SUMADEVERIFICACIÓ1

... la llista del microprogramari aprovat NOMDEFITXER|SUMADEVERIFICACIÓ1[,SUMADEVERIFICACIÓ2][,SUMADEVERIFICACIÓ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: GUID; DISPOSITIU

...sistema per a permetre actualitzacions GUID|DISPOSITIU Espereu fins que aparegui un dispositi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

.... NOMFITXER Preferència sobre el camí ESP predeterminat CAMÍ Aplica una actuali...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

... s'ha detectat o configurat la partició ESP de la UEFI És possible que la partició...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...de la UEFI És possible que la partició ESP de la UEFI no estigui configurada corre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La PCR; Les PCR; El PCR

... Variables del servei d'arrencada UEFI Els PCR buits en el TPM Reconstrucció PCR0 del...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la PCR; les PCR; el PCR

...stà habilitada l'arrencada segura Tots els PCR en el TPM són vàlids Un PCR en el TPM ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la PCR; les PCR; el PCR

...n el TPM ara té un valor no vàlid Tots els PCR en el TPM ara són vàlids La reconstruc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...er a més informació, executeu «fwupdmgr get-upgrades». Surt després d'un petit ret...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...s metadades estan actualitzades, useu --force per a actualitzar-les de nou. S'han ba...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:311(#41)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command line option
#: plugins/tpm/fu-tpm-eventlog.c:102 plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:110
#: src/fu-util.c:4779
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra informació de depuració addicional."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:364(#49)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command line option
#: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:118
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Mostra la versió calculada de la dbx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:370(#50)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command line option
#: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:126
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Llista les entrades en la dbx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:376(#51)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command line option
#: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:134
msgid "Apply update files"
msgstr "Aplica els fitxers d'actualització."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:382(#52)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command line option
#: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:142
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Especifica el fitxer de base de dades dbx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:406(#56)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command line option
#: plugins/uefi-dbx/fu-dbxtool.c:160
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Aplica una actualització fins i tot quan no se us aconselli."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:746(#109)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: the user needs to stop playing with stuff
#: src/fu-offline.c:178
msgid "This tool can only be used by the root user"
msgstr "Aquesta eina només pot ser usada per l'usuari «root»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2074(#297)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4489
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Aboca les dades al SMBIOS des d'un fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2080(#298)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4495 src/fu-util.c:5246
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Obté tots els connectors habilitats registrats amb el sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2086(#299)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4502 src/fu-util.c:5062
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Obté la informació sobre un fitxer de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2092(#300)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4508 src/fu-util.c:5029
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Mostra l'historial de les actualitzacions de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2107(#302)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4515 src/fu-util.c:5069
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Obté la llista d'actualitzacions per al maquinari connectat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2113(#303)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4521 src/fu-util.c:5023
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr ""
"Obté tots els dispositius que admeten actualitzacions de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2120(#304)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4527
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Obté totes les etiquetes admeses per «fwupd»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2126(#305)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4533
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Mira per a canvis al maquinari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2167(#311)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4555
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Torna a instal·lar el microprogramari a un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2173(#312)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4562
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Adjunta al mode microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2185(#314)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4575
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Separa del mode carregador d'arrencada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2191(#315)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4582
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Desvincula el controlador actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2203(#317)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4589
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Vincula el controlador actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2209(#318)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4596
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Activa els dispositius pendents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2221(#320)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4603
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Retorna tots els ID del maquinari de la màquina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2239(#323)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4616
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Monitora el dimoni per als esdeveniments."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2268(#327)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4638
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Actualitza les metadades emmagatzemades amb el contingut actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2292(#331)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4652
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "Llegeix un blob de microprogramari des d'un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2324(#336)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4674
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Converteix un fitxer de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2336(#338)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4681
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Construeix un fitxer de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2348(#340)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4688
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Analitza i mostra els detalls sobre un fitxer de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2360(#342)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4702
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Extreu un blob de microprogramari en imatges."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2366(#343)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4708
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Llista els tipus de microprogramari disponibles."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2378(#345)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4720 src/fu-util.c:5118
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Obté els remots configurats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2384(#346)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4726 src/fu-util.c:5132
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Refresca les metadades des del servidor remot."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2390(#347)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4732 src/fu-util.c:5214
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Obté els atributs de seguretat de l'amfitrió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2396(#348)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4738
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Munta l'ESP."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2402(#349)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4744
msgid "Unmounts the ESP"
msgstr "Desmunta l'ESP."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2408(#350)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4750
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Llista els fitxers en l'ESP."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2420(#352)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4757 src/fu-util.c:5208
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Canvia la branca de microprogramari en el dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2426(#353)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4763
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Esborra tot l'historial de les actualitzacions de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2542(#371)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4848 src/fu-util.c:5146
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Modifica un remot indicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2554(#373)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4855 src/fu-util.c:5153
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Habilita un remot indicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:2560(#374)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-tool.c:4862 src/fu-util.c:5160
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Inhabilita un remot indicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3123(#451)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: nothing to show
#: src/fu-util.c:4301 src/fu-util.c:4351
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "No hi ha cap fitxer de microprogramari bloquejat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3223(#467)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5035
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Comparteix l'historial de microprogramari amb els desenvolupadors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3257(#472)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5084
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Comprova que la suma criptogràfica coincideix amb el microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3263(#473)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5091
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Desbloqueja el dispositiu per a accedir al microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3269(#474)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5098
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Esborra els resultats de l'última actualització."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3275(#475)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5105
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Obté els resultats de l'última actualització."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3281(#476)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5112
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Obté els alliberaments per a un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3287(#477)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5125
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Desactualitza el microprogramari en un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3299(#479)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5139
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr ""
"Actualitza la suma criptogràfica emmagatzemada amb el contingut actual de la "
"ROM."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3307(#480)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5167
msgid "Activate devices"
msgstr "Activa els dispositius."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3326(#483)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5201
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Torna a instal·lar el microprogramari actual en el dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3345(#486)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5227
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Bloqueja la instal·lació d'un microprogramari específic."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3351(#487)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5234
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Desbloqueja la instal·lació d'un microprogramari específic."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/fwupd.main.ca.po-translated-only.po:3357(#488)
# Source: /fwupd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: command description
#: src/fu-util.c:5240
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Obté la llista del microprogramari bloquejat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 55 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/gstreamer.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: còdel, datahora, demultiplexar, horitzonat, intermèdial, nomcategoria, replaygain, sububicació, typefind, uri,

En anglès: INFO, UK, db,

En castellà: decodificar,

Tot majúscules: GSTAUTOPLUG, GSTELEMENT, GSTPLUGINPATH, ISRC,

CamelCase: GDate, GStreamer, GStreamers, GstCaps, GstDateTime,

Amb símbol: %d, %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ELA_GEMINADA_2CHAR5
RECOLZAMENT4
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_GANÀNCIA4
COMPOSAR3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CONCORDANCES_DET_NOM2
TAL_I_COM2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_COLOREJAR1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
ROTAR_GIRAR1
A_QUE1
COM_COM_A1
Total:32

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (5)


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: cel·la
Més informació

... error intern de GStreamer: problema de ceŀla. S'ha produït un error intern de GStre...


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: pel·lícula
Més informació

... ex. la pàgina principal de l'artista o peŀlícula) descripció text curt descrivint el c...


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: instal·lació
Més informació

...amb connexions amb mecanismes externs d'instaŀlació de connectors Mostra el contingut d'un...


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: cel·la
Més informació

...%s): S'ha rebut el missatge #%u de la ceŀla «%s:%s» (%s): S'ha rebut el missatge ...


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: cel·la
Més informació

... «%s». MARCADOR TROBAT: trobat per la ceŀla «%s:%s». MARCADOR TROBAT: trobat per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAMENT (4)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...at un error general de la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut inicialitzar la bibliot...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...'ha pogut inicialitzar la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut tancar la biblioteca de...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

... No s'ha pogut tancar la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut configurar la bibliotec...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

... s'ha pogut configurar la biblioteca de recolzament. S'ha produït un error de codificació....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_GANÀNCIA (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

... de sèrie número de sèrie de la pista ganància de replaygain de la pista ganància de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

...ta ganància de replaygain de la pista ganància de la pista en db cim de les pistes de...


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

...stes del replaygain cim de les pistes ganància de l'àlbum del replaygain ganància de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

...es ganància de l'àlbum del replaygain ganància de l'àlbum en db cim de l'àlbum del re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «compongueren» en comptes de «composaren» (sentits restringits)?
Suggeriments: compongueren
Més informació

...es que toquen compositor persones que composaren la gravació durada durada en la unita...


Missatge: ¿Volíeu dir «compongueren» en comptes de «composaren» (sentits restringits)?
Suggeriments: compongueren
Més informació

...'ordenació del compositor persones que composaren la gravació, per a l'ordenació agrupac...


Missatge: ¿Volíeu dir «componen» en comptes de «composen» (sentits restringits)?
Suggeriments: componen
Més informació

...nació agrupació medis agrupats que es composen de diverses pistes, com les diferents p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pugui; pogué; posa; pogut; juga; paga; puja; pogués; puguem; pugem

...lement. No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux. No s'ha p...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ompli; omplia; omplirà; omplida

... S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial… s'està omplin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta dada; aquestes dades

...r a l'ordenació àlbum àlbum que conté aquesta dades nom d'ordenació de l'àlbum àlbum que ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta dada; aquestes dades

...d'ordenació de l'àlbum àlbum que conté aquesta dades per a l'ordenació artista de l'àlbum ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (2)


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...e l'àlbum L'artista de l'àlbum sencer, tal i com s'hauria de mostrar nom d'ordenació de...


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...e l'àlbum L'artista de l'àlbum sencer, tal i com s'hauria d'ordenar data data en la qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «màxim» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: màxima; màxims

... de bits mínim en bits/s ràtio de bits màxim ràtio de bits màxim en bits/s codific...


Missatge: Reviseu la concordança de «màxim» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: màxima; màxims

...s/s ràtio de bits màxim ràtio de bits màxim en bits/s codificador codificador uti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST (2)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: pòdcast

...om del programa Nom del programa de TV/podcast/sèrie al qual pertany el medi nom d'or...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: pòdcast

...enació del programa Nom programa de TV/podcast/sèrie al qual pertany el medi, per a l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_COLOREJAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: acolorida

...STA Inhabilita la sortida de depuració colorejada Inhabilita la depuració Camins separa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...l rellotge seleccionat no es pot emprar al conducte. títol títol usat habitualme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: estès

...t lliure comentant les dades comentari estés text lliure comentant les dades en for...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ROTAR_GIRAR (1)


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: girar

...rientació de la imatge Com s'hauria de rotar o girar la imatge abans de mostrar-la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperant al fet que; esperant que; esperant a fer que
Més informació

... s'ha PREPARAT… S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial… s'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació

... Mostra els marcadors (també coneguts com metadades) Mostra la informació d'esta...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/malcontent.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Endless, OARS,

CamelCase: AccountsService,

Amb símbol: %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PROPI_MATEIX1
ES1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixos». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixos
Més informació

...viar els límits de sessió. Llegeix els propis límits de sessió Es requereix autentic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És
Més informació

...mpte. Pàgina anterior Pàgina següent Es necessari tenir permís Es requereix pe...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/malcontent.main.ca.po-translated-only.po:456(#72)
# Source: /malcontent.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localise the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: malcontent-control/org.freedesktop.MalcontentControl.desktop.in:13
msgid ""
"parental controls;screen time;app restrictions;web browser restrictions;oars;"
"usage;usage limit;kid;child;"
msgstr ""
"controls parentals;temps de pantalla;restriccions d'app;restriccions del "
"navegador web;rems;ús;límit d'ús;criatura;nen;"
[note] rule [id=gender-kid] ==> «Kid o child» recomanem traduir-ho per «infant» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/p11-kit.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: id,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

... exportar aquesta clau El mecanisme de xifrat no és vàlid o no es reconeix El mecani...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...vàlid o no es reconeix El mecanisme de xifrat té un argument no vàlid Falta l'object...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...paràmetre no vàlid No hi ha prou espai per emmagatzemar el resultat L'estat desat no és vàlid ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/packagekit.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: eula, idclau, idpaquet, pkcon,

Primera lletra majúscula: Reempaquetament,

En anglès: Bugzilla, EULA, Id, dummy, id, installed,

CamelCase: PackageKit,

Amb símbol: %i, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU26
A_NIVELL1
CANVI_PREPOSICIONS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
REQUERIMENT_REQUISIT1
Total:30

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (26)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...ent. Si us plau, reinicieu l'ordinador per completar l'actualització. Si us plau, sortiu i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

.... Si us plau, sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització. S'han instal·lat actu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...retat importants. Reinicieu l'ordinador per completar l'actualització. S'han instal·lat actu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...at importants. Sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització. S'han trobat més d'un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...de cerca Es requereix un nom de paquet per instal·lar Es requereix un nom de fitxer per inst...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...stal·lar Es requereix un nom de fitxer per instal·lar Es requereixen un tipus, un idclau i u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...idpaquet Es requereix un nom de paquet per eliminar Es requereix el directori de destinaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...eula-id) Es requereix un nom de paquet per resoldre Es requereix el nom d'un dipòsit Es r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir

...er és: Voleu instal·lar el paquet «%s» per proveir l'ordre «%s»? Paquets que proveeixen a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...asca externa Es requereix autenticació per cancel·lar una tasca que no la vàreu iniciar Inst...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...aquet signat Es requereix autenticació per instal·lar programari Instal·la el fitxer local s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...se confiança Es requereix autenticació per instal·lar programari sense confiança Torna a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstal·lar

... instal·lats Es requereix autenticació per reinstal·lar programari Instal·la una versió més an...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revertir

...t instal·lat Es requereix autenticació per revertir el programari Confia en una clau que s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...a de paquets Es requereix autenticació per tenir en consideració una clau utilitzada per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...nir en consideració una clau utilitzada per signar els paquets com de confiança Accepta l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...na el paquet Es requereix autenticació per eliminar programari Actualitza el programari E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...l programari Es requereix autenticació per actualitzar programari Canvia els paràmetres del d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...t de sistema Es requereix autenticació per canviar els paràmetres del dipòsit de programar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar

... del sistema Es requereix autenticació per refrescar els dipòsits de sistema Estableix el s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...intermediari Es requereix autenticació per establir el servidor intermediari de xarxa que s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar

...or intermediari de xarxa que s'utilitza per baixar el programari Actualització del sistem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

... del sistema Es requereix autenticació per actualitzar el sistema operatiu Repara el sistema ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar

...a el sistema Es requereix autenticació per reparar el programari instal·lat Dispara les a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a disparar

...nse connexió Es requereix autenticació per disparar les actualitzacions sense connexió Net...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a netejar

...nse connexió Es requereix autenticació per netejar els missatges de les actualitzacions se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...t no hi ha disponible cap actualització a nivell de llançament. Si us plau, reinicieu l'or...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...lista de fitxers (pot trigar una estona en completar-se). A l'espera del bloqueig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aplicacions

... Càrrega de la memòria cau Exploració de aplicacions Generació de les llistes de paquets A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

...ó Obtenció dels detalls Obtenció dels requeriments Obtenció de les actualitzacions Cerca...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/plugins-bad.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: PGC,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_ADVERB1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,

...a en PGC. No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la biblioteca d...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/plugins-base.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: audiosink, autoaudiosink, autovideosink, iso, videosink,

En anglès: APE, ICY, Kate,

En francès: ppp,

Tot majúscules: ALAC, CYUV, MMS, MSZH, RTP, RTSP, TRM, TTA,

CamelCase: DivX, FFMpeg, GStreamer, TMPlayer,

Amb dígit: v1,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MONO2
MEDIAR2
ELA_GEMINADA_2CHAR1
SUFICIENT_PROU1
CONCORDANCES_NUMERALS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (2)


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...dispositiu per a la reproducció en mode mono. No s'ha pogut obrir el dispositiu per...


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...spositiu per a l'enregistrament en mode mono. No s'ha pogut obrir el dispositiu per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (2)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...se pèrdues real (TTA) Parla de Windows Media CYUV sense pèrdues FFMpeg v1 MSZH se...


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...Font del protocol de servidor Microsoft Media (MMS) Font del protocol %s Descarrega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: instal·lació
Més informació

...ca l'element «%s» - comproveu la vostra instaŀlació del GStreamer. Manquen els elements au...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENT_PROU (1)


Missatge: Val més dir «prou».
Suggeriments: prou
Més informació

...«%s:%d». No es pot enregistrar l'àudio el suficientment ràpid Aquest CD no té pistes d'àudio ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: versions

... %d-bit %s sense comprimir DivX MPEG-4 versió %d Font de CD d'àudio Font de DVD Fo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «utilitzat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: utilitzada

...ió de la captura Velocitat d'obturació utilitzat en capturar una imatge, en segons rela...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/plugins-good.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ademet, mapejar,

Tot majúscules: RTSP,

CamelCase: GStreamer,

Amb dígit: v4l1, v4l2,

Amb símbol: %d, %lu, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU3
PER_INFINITIU2
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (3)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... la reproducció. S'ha produït un error al reproduir l'àudio. Aquest dispositiu d...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en enregistrar
Més informació

...'enregistrament. S'ha produït un error a l'enregistrar des del dispositiu d'àudio. No s'ha po...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...'enregistrament. S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...o per a la reproducció. No teniu permís per obrir el dispositiu. No s'ha pogut obrir el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...er a l'enregistrament. No teniu permís per obrir el dispositiu. No s'ha pogut obrir el ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/plugins-ugly.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_ADVERB1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,

...t element No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la biblioteca d...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/plugins-ugly.main.ca.po-translated-only.po:53(#6)
# Source: /plugins-ugly.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:253
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/realmd.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kerberos, nsswitch, realmd, sssd,

Primera lletra majúscula: Netlogon,

En anglès: IPA, id, permit, realm, socket, sockets, user, withdraw,

En francès: conf,

Tot majúscules: DN, LDAP, SSSD,

Amb símbol: %d, %s, sessió%s%s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abandonar

...quest domini Es necessiten credencials per abandonar aquest domini No s'ha pogut escriure a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...e configuració: %s No esteu autoritzat per realitzar aquesta acció L'operació es va cancel·...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

...de membres «%s» Credencials no admeses per unir-se a un domini Ja es va unir a aquest ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...preestablerta d'un sol ús Nom d'usuari per utilitzar en la inscripció Estableix el principa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...x l'ordinador del reialme Nom d'usuari per utilitzar en l'eliminació No s'han pogut canviar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...retractació per a un compte del reialme per iniciar la sessió Tracta els noms com a grups ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...als quals se'ls dóna permissió Reialme per permetre o denegar connexions No s'ha d'especif...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ssió Especifica els usuaris específics per afegir o treure de la llista dels permesos L'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...ta els noms com a grups als quals se'ls dóna permissió Reialme per permetre o deneg...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/realmd.master.ca.po-translated-only.po:581(#97)
# Source: /realmd.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: ../tools/realm-join.c:294
msgid "Turn off automatic id mapping"
msgstr "Desactiva l'assignació automàtica d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (377)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bytecode, ccol·lecció, cuesheet, gzip, init, iptables, lrzip, lzip, multipàgina, ràster, ustar, uuencoded,

Primera lletra majúscula: Alzip, Annodex, Applix, Citrix, Drawperfect, Dreamcast, Egon, Gnumeric, Graphviz, Haansoft, Kaitai, Kexi, Khronos, Kivio, Kontour, Kugar, Lilypond, Markaby, Mathematica, Metalink, Mobipocket, Modelica, Mup, Musepack, Padus, Parchive, Plucker, Pyspread, Qpress, Quattro, Quickdraw, Setext, Shockwave, Siag, Skencil, Speedo, Speex, Squashfs, Struct, Tcl, Theora, Troff, Unidata, Vala, Visio, Xbase, Xspread, Zlib, Zstandard,

En anglès: ACE, AR, Advance, Animator, Atari, Atom, BPS, Builder, CHM, Designer, Doom, EMF, Enhanced, Enlightenment, Flash, Gear, Genesis, Genie, Gherkin, Glade, Go, Graphics, Graphite, Hangul, ICC, Installer, Lisp, LyX, Lynx, Maven, Meson, Minolta, Monkey, Motif, NIFF, Nautilus, News, Notebook, OWL, Oleo, Olympus, PICT, Pentax, Publisher, Qt, Quicken, RAF, RAW, RIFF, RPM, Registry, Rust, SC, SGML, SSA, Sass, Schema, Scheme, Scream, Shorten, Sieve, Spreadsheets, Stampede, Studio, Sun, TGIF, TeX, Thomson, Tracker, Turtle, Twig, Video, WAD, Wavelet, Words, code, eMusic, inset, shell, type, window, zip,

En castellà: FO, Vivo,

En francès: Bandai, CMU, DER, Fortran, NEF, ODF, OGM,

Tot majúscules: AAC, AIFC, AIFF, AMR, ARJ, ARW, ASF, ASTC, ASX, ATK, AWK, BDF, BMP, CCITT, CCMX, CGM, CPIO, CRC, CRW, DCR, DIB, DICOM, DNG, DPX, DSSSL, DTS, DXF, EPS, FDS, FLTK, GDBM, GEDCOM, GML, GPX, GTK, HDF, HEIF, HFE, HPGL, IDL, IEF, IFF, IGES, ILBM, IPS, ISI, JAD, JCE, JNG, JNLP, JPM, JPX, JRD, KDC, KML, LDIF, LHA, LHS, LHZ, LIBGRX, LZO, MHTML, MIF, MJPEG, MNG, MRML, MRW, MSX, MXF, NES, NFO, NG, OCL, ODB, ODC, ODG, ODM, ODP, OOC, OPML, ORF, OTH, PAK, PBM, PCD, PCF, PCL, PCM, PCX, PEF, PEM, PGM, PGN, PKCS, PNM, PSF, QCOW, RAML, RDF, README, RLE, SDP, SGF, SGI, SISX, SMAF, SMIL, SPSS, SRF, STL, TGA, TNEF, TSV, UIL, ULAW, VCS, VOC, VRML, WAIS, WBMP, WIM, WMF, WML, WOFF, WPL, WRI, WWF, XAR, XBEL, XBM, XMCD, XMF, XMI, XPM, XPS, XSPF, XUL, XZ, YAML,

CamelCase: AportisDoc, AppleDouble, AppleWorks, BinHex, DirectDraw, DiscJuggler, DjVu, FastTracker, FictionBook, FrameMaker, GNUnet, GTKtalog, GameCube, GeoJSON, JBuilder, JavaFX, KChart, KFormula, KIllustrator, KPovModeler, KPresenter, KSpread, KSysV, KWord, LightWave, MacBinary, MacOS, MacPaint, MagicPoint, MathML, MicroDVD, MiniPSF, NetCDF, NewzBin, NullSoft, OSTree, OpenCL, OpenXPS, PSFlib, PageMaker, PkiPath, PlanPerfect, QtiPlot, RealAudio, RealMedia, RealPix, RealText, RealVideo, SCons, SageMath, ShoutCast, SoundTracker, StuffIt, SunOS, SystemVerilog, TeXInfo, ToutDoux, TriG, TrueAudio, UFRaw, VBScript, WMLScript, WarpScript, WavPack, WebVTT, WiiWare, WinHelp, WonderSwan, WordPerfect, XFig, XPinstall, iMelody, iRiver,

Amb dígit: 3DS, 3GPP, 3GPP2, AmazonMP3, Karbon14, Mémo7, Nintendo64, Pack200, SQLite2, SQLite3, X3F,

Amb símbol: fitxer spec, paquet snap,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOUN_PLURAL5
MEDIAR3
SUPER2
PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON2
RELAX1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO1
DAR1
VERBS_NO_TRANSITIUS1
SUPERINDEXS1
NUMBERS_IN_WORDS1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (5)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fulls

...àlcul binari d'Excel 2007 plantilla de full de càlcul d'Excel presentació de Power...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents

...L de Visio document Word plantilla de document Word document OpenXPS document XPS d...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents

...ocument d'Haansoft Hangul plantilla de document d'Haansoft Hangul animació MNG vídeo ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents

...ll document de Word 2007 plantilla de document de Word 2007 presentació de PowerPoint...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fulls

...ll de càlcul d'Excel 2007 plantilla de full de càlcul d'Excel 2007 document T602 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (3)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...ioteca d'àudio PSFlib àudio de Windows Media àudio de Musepack document RealAudio ...


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...mació MNG vídeo ASF fitxer de Windows Media Station vídeo de Windows Media vídeo ...


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...Windows Media Station vídeo de Windows Media vídeo AVI vídeo NullSoft fitxer de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (2)


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

...Master System ROM de Game Gear ROM de Super NES arxiu StuffIt subtítols SubRip s...


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

...CCMX fitxer d'ajuda WinHelp Video CD Super Video CD disc de vídeo Blu-Ray disc d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (2)


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Sub-Rip

... de Super NES arxiu StuffIt subtítols SubRip subtítols WebVTT subtítols SAMI subt...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Sub-Viewer

...tols MicroDVD subtítols SSA subtítols SubViewer to de trucada iMelody àudio SMAF lli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... negatiu DNG d'Adobe imatge en cru de Canon CRW imatge en cru de Canon CR2 imatge...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...e en cru de Canon CRW imatge en cru de Canon CR2 imatge en cru de Fuji RAF imatge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELAX (1)


Missatge: Anglicisme admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: RELAXAMENT; RELAXACIÓ

... Plucker document RAML esquema XML en RELAX NG document RTF script de filtre de c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Lotus Ami Pro

... «cuesheet» d'imatge de CD document de Lotus AmiPro document AportisDoc full de càlcul d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: DONAR

...ime document Quicken arxiu RAR arxiu DAR arxiu Alzip paquet RPM paquet RPM de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_TRANSITIUS (1)


Missatge: El v. ‘trucar’ és intransitiu. Probablement hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: trucada a

...io AAC àudio USAC àudio MPEG-4 to de trucada MPEG-4 vídeo MPEG-4 llibre d'àudio MP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPERINDEXS (1)


Missatge: Si és una unitat, cal escriure un superíndex.
Suggeriments: MJ²

... imatge JPEG-2000 JPM vídeo JPEG-2000 MJ2 imatge OpenRaster superfície DirectDr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: totes; tantes; extrems; extens; extres; extrets; textuals; tintes; totals; tastets

... d'estil CSS document Turtle document txt2tags codi font en Verilog capçalera en Sys...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Blu-ray

...Video CD Super Video CD disc de vídeo Blu-Ray disc de vídeo HD-DVD CD d'imatges ac...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po-translated-only.po:501(#95)
# Source: /shared-mime-info.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: data/freedesktop.org.xml.in:1372
msgid "ODG drawing (Flat XML)"
msgstr "dibuix ODG (XML pla) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po-translated-only.po:1601(#312)
# Source: /shared-mime-info.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: data/freedesktop.org.xml.in:3516
msgid "Mobipocket e-book"
msgstr "llibre electrònic Mobipocket "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po-translated-only.po:2022(#395)
# Source: /shared-mime-info.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in
#. Europe) if the console was known as such in your locale
#: data/freedesktop.org.xml.in:4412
msgid "Super NES ROM"
msgstr "ROM de Super NES"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/shared-mime-info.master.ca.po-translated-only.po:4094(#808)
# Source: /shared-mime-info.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222
#: data/freedesktop.org.xml.in:8233
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/systemd.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: desestableix, desestablir, systemd,

En anglès: pseudo, shell,

Tot majúscules: TTY, UTC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU46
Total:46

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (46)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar

...s al sistema Es requereix autenticació per retornar la frase de pas introduïda al sistema. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...res unitats. Es requereix autenticació per gestionar els serveis del sistema o bé altres uni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...rs d'unitats Es requereix autenticació per gestionar un servei del sistema o bé fitxers d'un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... del sistema Es requereix autenticació per establir o desestablir les variables d'entorn de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...t de systemd Es requereix autenticació per tornar a carregar l'estat de systemd. Estable...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...m d'amfitrió Es requereix autenticació per establir el nom d'amfitrió local. Estableix el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...trió estàtic Es requereix autenticació per establir el nom d'amfitrió local configurat està...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...e la màquina Es requereix autenticació per establir la informació de la màquina local. Est...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... del sistema Es requereix autenticació per establir la configuració regional del sistema. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... del sistema Es requereix autenticació per establir els ajusts del teclat del sistema. Per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

... Es requereix una sol·licitud explícita per executar programes com a usuari sense inici de s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

... Es requereix una sol·licitud explícita per executar programes com a usuari sense inici de s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a annexar

...s de treball Es requereix autenticació per annexar un dispositiu a un lloc de treball. Al...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...s de treball Es requereix autenticació per restablir com s'annexionen els dispositius als ll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...a el sistema Es requereix autenticació per apagar el sistema. Apaga el sistema mentre hi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...sió iniciada Es requereix autenticació per apagar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...t inhibir-ho Es requereix autenticació per apagar el sistema mentre hi ha una aplicació q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...a el sistema Es requereix autenticació per reiniciar el sistema. Reinicia el sistema mentre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...sió iniciada Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha usuaris amb la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...t inhibir-ho Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha una aplicació q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

...a el sistema Es requereix autenticació per aturar el sistema. Atura el sistema mentre hi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

...sió iniciada Es requereix autenticació per aturar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre

...n el sistema Es requereix autenticació per suspendre el sistema. Suspèn el sistema mentre h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...sió iniciada Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre

...d'inhibir-ho Es requereix autenticació per suspendre el sistema mentre hi ha una aplicació q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar

...a el sistema Es requereix autenticació per hibernar el sistema. Hiberna el sistema mentre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar

...sió iniciada Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar

...d'inhibir-ho Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha una aplicació q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...eball actius Es requereix autenticació per gestionar les sessions, usuaris i llocs de trebal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar

...ions actives Es requereix autenticació per bloquejar o desbloquejar les sessions actives. E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...ons actives. Es requereix autenticació per indicar al microprogramari en l'arrencada perqu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...satge de mur Es requereix autenticació per establir un missatge de mur Inicia la sessió a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...enidor local Es requereix autenticació per iniciar la sessió a un contenidor local. Inici...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...fitrió local Es requereix autenticació per iniciar la sessió a l'amfitrió local. Adquirei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir

...enidor local Es requereix autenticació per adquirir un shell en un contenidor local. Adqui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir

...fitrió local Es requereix autenticació per adquirir un shell a l'amfitrió local. Adquireix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir

...enidor local Es requereix autenticació per adquirir un pseudo TTY en un contenidor local. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir

...fitrió local Es requereix autenticació per adquirir un pseudo TTY a l'amfitrió local. Gest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...dors locals Es requereix autenticació per gestionar les màquines virtuals i els contenidors...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...idors locals Es requereix autenticació per gestionar les màquines virtuals i les imatges del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...ervei DNS-SD Es requereix autenticació per registrar un servei DNS-SD Desregistra un servei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desregistrar

...ervei DNS-SD Es requereix autenticació per desregistrar un servei DNS-SD Estableix l'hora del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... del sistema Es requereix autenticació per establir l'hora del sistema. Estableix la zona ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... del sistema Es requereix autenticació per establir la zona horària del sistema. Estableix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...l o de l'UTC Es requereix autenticació per controlar si el rellotge del sistema emmagatzema ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...ora de xarxa Es requereix autenticació per controlar si s'ha d'activar la sincronització de ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/systemd.main.ca.po-translated-only.po:36(#3)
# Source: /systemd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
msgstr "Gestiona els serveis del sistema o bé altres unitats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/systemd.main.ca.po-translated-only.po:684(#110)
# Source: /systemd.main.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr "Gestiona les màquines virtuals i els contenidors locals "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/udisks.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (67)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: auth, crypttab, fstab, linux, reescanejar, swapspace, udisks, usr,

Primera lletra majúscula: Btrfs, Jaz, Minix, Reescaneja, Vinum, Vmkcore,

En anglès: Compaq, Flash, Hibernation, Kernel, SMART, Zip, drive, ext,

Tot majúscules: BFS, BTRFS, EFI, FFS, GPT, GUID, HDDVD, HFS, HPFS, JDB, LBA, LDM, LFS, MBR, MRW, NTFS, RW, SDHC, SDXC, UDF, UFS, VMFS, XFS, ZFS,

CamelCase: BeOS, CompactFlash, GiB, KiB, MemoryStick, MiB, PartitionMagic, RSTe, SecureDigital, SkyFS, SkyOS, SmartMedia, TiB, ZPool, iSCSI,

Amb dígit: Ext2, Ext3, Ext4,

Amb símbol: %s, %u, v%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU112
PUNT_EN_ABREVIATURES10
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE3
ARREL_DE3
CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN2
K_MINUSCULA1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
Total:132

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (112)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar

...a de fitxers Es requereix autenticació per muntar el sistema de fitxers Munta un sistema...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar

...-udisks-auth Es requereix autenticació per muntar/desmuntar el sistema de fitxers Desmun...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmuntar

...altre usuari Es requereix autenticació per desmuntar un dispositiu muntat per un altre usuar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agafar

...a de fitxers Es requereix autenticació per agafar la propietat d'un sistema de fitxers. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar

...sitiu xifrat Es requereix autenticació per desbloquejar un dispositiu xifrat Desbloqueja un di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar

...altre usuari Es requereix autenticació per bloquejar un dispositiu xifrat desbloquejat per u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...sitiu xifrat Es requereix autenticació per canviar la contrasenya per a un dispositiu xifr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...us de bucles Es requereix autenticació per gestionar els dispositius de bucles Elimina els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...us de bucles Es requereix autenticació per eliminar un dispositiu de bucles configurat per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...us de bucles Es requereix autenticació per modificar un dispositiu de bucles configurat per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...d'intercanvi Es requereix autenticació per gestionar l'àrea d'intercanvi Gestiona les matri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...matrius RAID Es requereix autenticació per gestionar les matrius RAID Apaga la unitat Es r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...ga la unitat Es requereix autenticació per apagar una unitat Apaga una unitat de sistema...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

... assentament Es requereix autenticació per apagar una unitat endollada a un altre assenta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expulsar

...lsa el mitjà Es requereix autenticació per expulsar el mitjà Expulsa el mitjà des d'una un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expulsar

... assentament Es requereix autenticació per expulsar un mitjà des d'una unitat endollada a u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...n dispositiu Es requereix autenticació per modificar un dispositiu Modifica un dispositiu d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...u de sistema Es requereix autenticació per modificar una unitat endollada a un altre assenta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...n dispositiu Es requereix autenticació per obrir un dispositiu Obre un dispositiu de si...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...ió sistèmica Es requereix autenticació per modificar la configuració sistèmica Es requereix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recobrar

...ió sistèmica Es requereix autenticació per recobrar els secrets de la configuració sistèmic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...de la unitat Es requereix autenticació per modificar els ajustos de la unitat Actualitza le...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...es del SMART Es requereix autenticació per actualitzar les dades del SMART Estableix les dade...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...de les notes Es requereix autenticació per establir les dades SMART des de les notes Execu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...ovació SMART Es requereix autenticació per executar l'autocomprovació SMART Habilita/inhab...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ita el SMART Es requereix autenticació per habilitar/inhabilitar el SMART Comprova el consu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...um energètic Es requereix autenticació per comprovar el consum energètic Envia l'ordre de s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ficar

...de suspensió Es requereix autenticació per ficar una unitat en mode de suspensió Envia ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

... un disc dur Es requereix autenticació per esborrar de forma segura un disc dur Cancel·la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...a el treball Es requereix autenticació per cancel·lar un treball Cancel·la el treball inicia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...altre usuari Es requereix autenticació per cancel·lar un treball iniciat per un altre usuari ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...ona el BTRFS Es requereix autenticació per gestionar el BTRFS Es requereix autenticació per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...nar el BTRFS Es requereix autenticació per canviar l'etiqueta per al volum BTRFS Es reque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... volum BTRFS Es requereix autenticació per afegir el dispositiu al volum Es requereix au...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...u al volum Es requereix autentificació per crear una nova instantània Es requereix aute...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...nstantània Es requereix autentificació per comprovar i reparar el volum Es requereix autent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... del volum Es requereix autentificació per crear un nou volum Gestiona l'iSCSI Es requ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...iona l'iSCSI Es requereix autenticació per gestionar l'iSCSI Es requereix autenticació per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...onar l'iSCSI Es requereix autenticació per realitzar el tancament de la sessió iSCSI Ha fal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...sessió: %s Es requereix autentificació per canviar el nom de l'iniciador iSCSI Nom buit d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir

...'iniciador Es requereix autentificació per descobrir objectius Ha fallat el descobriment: %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...roprogramari Es requereix autenticació per realitzar l'inici de la sessió iSCSI Ha fallat l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...del disc dur Es requereix autenticació per gestionar el LED del disc dur Gestiona el LVM E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...tiona el LVM Es requereix autenticació per gestionar el LVM Es requereix autenticació per e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...ionar el LVM Es requereix autenticació per eliminar un volum lògic Es requereix autenticac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reanomenar

... volum lògic Es requereix autenticació per reanomenar un volum lògic Es requereix autentific...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... volum lògic Es requereix autenticació per activar un volum lògic Es requereix autenticac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

... volum lògic Es requereix autenticació per desactivar un volum lògic Es requereix autenticac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... volum lògic Es requereix autenticació per crear una instantània d'un volum lògic Es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

... volum lògic Es requereix autenticació per convertir el volum lògic a memòria cau. S'ha pro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir

...onversió: %s Es requereix autenticació per dividir l'agrupació de la memòria cau d'un volu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...um lògic cau Es requereix autenticació per crear un grup de volums Es requereix autenti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...up de volums Es requereix autenticació per eliminar un grup de volums Es requereix autenti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reanomenar

...up de volums Es requereix autenticació per reanomenar un grup de volums Es requereix autenti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...up de volums Es requereix autenticació per afegir un dispositiu a un grup de volums Es r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...up de volums Es requereix autenticació per treure un dispositiu d'un grup de volums Es r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buidar

...up de volums Es requereix autenticació per buidar un dispositiu en un grup de volums Es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...up de volums Es requereix autenticació per crear un volum lògic Es requereix autenticac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... volum lògic Es requereix autenticació per crear un volum de disgregats Es requereix au...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...e disgregats Es requereix autenticació per crear un volum d'agrupació de disgregats Es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...e disgregats Es requereix autenticació per llegir els secrets a escala sistemàtica Es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... sistemàtica Es requereix autenticació per afegir una entrada al fitxer /etc/fstab Es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per afegir una entrada al fitxer /etc/crypttab Es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...etc/crypttab Es requereix autenticació per treure una entrada del fitxer /etc/fstab Es r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per treure una entrada del fitxer /etc/crypttab E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...etc/crypttab Es requereix autenticació per modificar el fitxer /etc/fstab Es requereix aute...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per modificar el fitxer /etc/crypttab Es requereix a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...etc/crypttab Es requereix autenticació per realitzar un esborrament segur de $(drive) Es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

... de $(drive) Es requereix autenticació per formatar $(drive) Es requereix autenticació per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...tar $(drive) Es requereix autenticació per modificar la configuració del sistema Es requere...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... del sistema Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a la lectura Es requereix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...a la lectura Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a l'escriptura Es requere...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...l'escriptura Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a la prova de rendiment E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...de rendiment Es requereix autenticació per obrir $(drive). Es requereix autenticació pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expulsar

...jar $(drive) Es requereix autenticació per expulsar $(drive) Es requereix autenticació per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...sar $(drive) Es requereix autenticació per configurar els ajustos per a $(drive) Es requerei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

...r a $(drive) Es requereix autenticació per aturar $(drive) Es requereix autenticació per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...rar $(drive) Es requereix autenticació per actualitzar les dades SMART de $(drive) Es requere...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... de $(drive) Es requereix autenticació per establir les dades SMART des de les notes en $(d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

... en $(drive) Es requereix autenticació per avortar l'autocomprovació SMART en $(drive) Es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

... en $(drive) Es requereix autenticació per iniciar l'autocomprovació SMART en $(drive) Es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

... en $(drive) Es requereix autenticació per comprovar el consum energètic per $(drive) Es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a despertar

...per $(drive) Es requereix autenticació per despertar $(drive) del mode de suspensió Es requ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ficar

...de suspensió Es requereix autenticació per ficar $(drive) en mode de suspensió Es reque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...de suspensió Es requereix autenticació per habilitar SMART en $(drive) Es requereix autenti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar

... en $(drive) Es requereix autenticació per inhabilitar SMART en $(drive) Es requereix autenti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar

... en $(drive) Es requereix autenticació per desbloquejar el dispositiu xifrat $(drive) Es reque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar

...rat $(drive) Es requereix autenticació per desbloquejar el dispositiu xifrat $(drive) bloquejat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar

...altre usuari Es requereix autenticació per muntar $(drive) Es requereix autenticació per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar

...tar $(drive) Es requereix autenticació per muntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmuntar

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per desmuntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmuntar

...r /etc/fstab Es requereix autenticació per desmuntar $(drive) muntat per un altre usuari Es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...altre usuari Es requereix autenticació per canviar l'etiqueta del sistema de fitxers en $(...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... en $(drive) Es requereix autenticació per canviar la mida del sistema de fitxers en $(dri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar

... en $(drive) Es requereix autenticació per reparar el sistema de fitxers en $(drive) Es r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

... en $(drive) Es requereix autenticació per comprovar el sistema de fitxers en $(drive) Es r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... en $(drive) Es requereix autenticació per canviar el propietari del sistema de fitxers en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

... en $(drive) Es requereix autenticació per eliminar el dispositiu de bucles $(drive) Es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...les $(drive) Es requereix autenticació per modificar el dispositiu de bucles $(drive) Es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...les $(drive) Es requereix autenticació per crear la matriu RAID Es requereix autenticac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

... matriu RAID Es requereix autenticació per iniciar la matriu RAID Es requereix autenticac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

... matriu RAID Es requereix autenticació per aturar la matriu RAID Es requereix autenticac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

... matriu RAID Es requereix autenticació per eliminar un dispositiu de la matriu RAID Es req...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... matriu RAID Es requereix autenticació per afegir un dispositiu a la matriu RAID Es requ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

... matriu RAID Es requereix autenticació per configurar el mapa de bits de la intenció d'escrip...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

... matriu RAID Es requereix autenticació per iniciar/aturar el tractament de neteja de les d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

... matriu RAID Es requereix autenticació per eliminar una matriu RAID Es requereix autentica...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

... matriu RAID Es requereix autenticació per modificar la partició en el dispositiu $(drive) ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...tiu $(drive) Es requereix autenticació per crear una partició en $(drive) Es requereix ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... en $(drive) Es requereix autenticació per activar l'àrea d'intercanvi a $(drive) Es requ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...i a $(drive) Es requereix autenticació per desactivar l'àrea d'intercanvi a $(drive) Es requ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...i a $(drive) Es requereix autenticació per establir l'etiqueta swapspace a $(drive) Arrenc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (10)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...cació per afegir una entrada al fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per af...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...cació per afegir una entrada al fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ació per treure una entrada del fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per tr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ació per treure una entrada del fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...x autenticació per modificar el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per mo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...x autenticació per modificar el fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...tar $(drive) referenciant en el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...tar $(drive) referenciant en el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ext.

...ersió %s) Ext4 Registre per diari per ext (versió %s) JDB Registre per diari pe...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ext.

...2 de W95 (LBA) FAT16 de W95 (LBA) W95 Ext d (LBA) FAT12 oculta FAT16 oculta < 3...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...olum VMFS Membre del VMFS Desconegut (%s %s) Desconegut (%s) Desconegut Registre...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...iu RAID-6 Matriu RAID-10 Matriu RAID %s %s Partició %u de %s %s — %s (%s) %s — ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...c dur Lector de targetes %s Unitat de %s %s Unitat %s %s verge %s mixt %s d'àud...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (3)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de

... Partició d'arrencada estesa Partició arrel de Linux (x86) Partició del directori d'i...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: Arran de

... ZFS de FreeBSD Arrencada de Solaris Arrel de Solaris Intercanvi de Solaris Còpia d...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de

... Kernel de ChromeOS Sistema de fitxers arrel de ChromeOS Reserva de ChromeOS Reserva ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (2)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Blu-ray

...tat Disquet Zip Jaz Flash CD DVD Blu-Ray HDDVD FAT (versió de 12 bits) FAT F...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Blu-ray

...R DVD+RW DVD+R DL DVD+RW DL BD-ROM Blu-Ray BD-R BD-RE HDDVD HDDVD-R HDDVD-RW ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... (%s) Desconeguda KiB MiB GiB TiB KB MB GB TB %s (%s bytes) %s (%s byte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Arrencat bios; Arrencats bios

...Esquema de particions MBR Sistema EFI Arrencada BIOS ZFS Partició d'arrencada estesa Part...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/udisks.master.ca.po-translated-only.po:642(#110)
# Source: /udisks.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:1124
msgid "Authentication is required to convert logical volume to cache"
msgstr "Es requereix autenticació per convertir el volum lògic a memòria cau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/webkit.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: LRE, LRM, LRO, RLE, RLM, RLO, ZWJ, ZWNJ, ZWS,

CamelCase: WebAudio,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA3
ACCENTUATION_CHECK1
SUGGERENCIA1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

... Comprova l'ortografia i la gramàtica Tipus de lletra Contorn Obre el vídeo en una finestra...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... els connectors Habilita el Java Mida del tipus de lletra per defecte Mida mínima del tipus de l...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...ipus de lletra per defecte Mida mínima del tipus de lletra Habilita el WebAudio Habilita el WebG...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Càrrega

...tge Obre el marc en una finestra nova Carrega de nou No s'ha trobat cap suggerència ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERENCIA (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: suggeriment

...ova Carrega de nou No s'ha trobat cap suggerència Ignora l'ortografia Aprèn l'ortografi...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/xdg-desktop-portal-gtk.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/xdg-desktop-portal.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/xdg-user-dirs.master.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (341)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ak, apl, aplx, avn, az, azb, bg, bm, bn, bqn, brl, chr, crh, delld, dlg, ee, emacs, eo, gaa, gd, gu, hu, hy, ie, ig, ike, intl, ipa, itlld, kab, ki, kk, ku, kut, lig, lt, lyx, mk, mn, mnw, momayyez, mr, nqo, oldhun, ortolineal, sd, shn, shs, sk, sl, sv, sw, syc, tg, tk, ufd, ug, uk, uz, wo, xsy, zh, zwg,

Primera lletra majúscula: Amilo, Atsina, Avatime, Azona, Baishakhi, Baybayin, Bichig, Bloq, Bolnagri, Bornona, Buckwalter, Capewell, Carpalx, Chicony, Chiki, Coeur, Colemak, Compal, Càrpats, Despl, Dexxa, Divehi, Dobruja, Drix, Dyalog, Dzongkha, Elfdalià, Ennyah, Euroboard, Everex, Gagaús, Galik, Gitanjali, Gurmukhi, Hanja, Hankaku, Hanyu, Igbo, Inser, Jawi, Jhelum, Keytronic, Kinesis, Kutenai, Lalitha, Manipuri, Manugistics, Meitei, Memorex, Mmuock, Navees, Northgate, Omnibook, Ortek, Pannònic, Pattachote, Pegon, Poorna, Presario, Probhat, Ratise, Rulemak, Saisiyat, Samogitià, Santali, Sanwa, Sarala, Secwepemctsin, Shan, Silvercrest, Svdvorak, Symplon, Sz, Targa, Tarifit, Tifinagh, Touchtype, Tskapo, Txuvaix, Unitek, Uzbec, Veqilharxhi, Winbook, Wx, Xibe, Zawgyi, Zenkaku,

En anglès: ASCII, Advance, Apex, Bone, Cherry, Classic, Comfort, Comfy, Compaq, Cordless, Creative, Curve, DH, Diamond, Dvorak, Elite, Ergonomic, Ewe, Ga, Genius, Gyration, Hacking, Hangul, Happy, Hyper, IPA, Inuktitut, JP, Kannada, Latitude, MESS, Maj, Marathi, Mari, Master, Multimedia, Navigator, Optical, Oriya, Pant, Pavilion, Precision, Propeller, RAW, Russian, SK, SVEN, Salish, Satellite, Scorpius, Sh, Sharp, Sindhi, Slim, Slimline, Sun, Supply, TAB, Touch, Truly, Tswana, UNLIMITED, Visionary, Wang, Win, Wireless, Workman, by, cs, dz, ff, fr, gr, haw, hr, id, in, it, kn, ligatures, mt, my, pt, sat, sax, sq, tn, tr, workman, yo,

En castellà: Neo, Todo, ar, bs, fo, ka, ne, sr,

En francès: Aluminium, Azerty, GC, GF, Kana, Ko, NEC, Ogham, ber, der, eszett, ko, nl, ogonek, ph, ps, ru, sas, th,

Lletra solta: p,

Tot majúscules: ACC, AFNOR, APL, APLX, BEPO, BQN, BTC, CRULP, CSA, GILLBT, GOST, JIS, KI, KOY, LEKP, NLA, OADG, OEM, OLPC, QWERF, SDM, STEA, TSCII, UCW, XKB, YAZHERTY, ZE, ZHE,

CamelCase: AirKey, AltGr, CloGaelach, CyMotion, ErgoArabic, EurKEY, FlexPro, InScript, KaGaPa, LEKPa, OmniKey, PaceBook, QTronix, STEPnote, SteelSeries, TamilNet, TypeMatrix, UnicodeExpert, ViewSonic, XPress, diNovo, eMachines, iPaq, iTouch, teclesWin,

Amb dígit: 12e, 19e, 21e, 98N, A22E, A4Tech, G15daemon, OADG109A, Z60m, Z60t, Z61m, Z61t, apl2, dv5, m6800, nx9020,

Amb símbol: AÐERTY, CyBo@rd, QĐERTY, ŪGJRMV,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES17
UNPAIRED_BRACKETS16
COMMA_I_PUNT15
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP11
K_MINUSCULA7
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ5
ESPAI_EN_UNITATS4
ARTICLE_EN_PAISOS4
COMPOSAR4
CONCORDANCES_DET_ADJ3
ORDINALS_MINUSCULA2
SUPER2
MON2
DAR2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
CONCORDANCES_NUMERALS2
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS2
DET_GN2
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
HORES1
MEDIAR1
AM_AMB1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
LO_NEUTRE1
MUNICIPIS_VALENCIA1
I_MAJ_L_MIN1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:111

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (17)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...res Hanyu Pinyin (amb tecles mortes Alt Gr) Mongol (Bichig) Mongol (Todo) Mongo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...) Anglès (intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (Macintosh) Anglès (Colemak) ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...UA) Maltès (EUA, amb substitució d'Alt Gr) Maltès (RU, amb substitució d'Alt Gr)...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

... Gr) Maltès (RU, amb substitució d'Alt Gr) ro Moldau gag Gagaús (Moldàvia) m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...icional Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional Fa que Bloq Maj actuï com u...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...viada amb la tecla Win Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual Posició de la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...3r nivell de la tecla «» Pausa Inser Impr Pant Opcions de compatibilitat Tecles...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...rodueix dígits (com en el Mac OS) Bloq Núm actiu: dígits; Maj per als cursors. Blo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...ctiu: dígits; Maj per als cursors. Bloq Núm inactiu: cursors (com en el Windows) M...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...m en el Windows) Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Impr.

... servidor Apple Aluminium emula Pausa, Impr Pant, Bloq Despl Els teclats Apple jap...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...Maj juntes activen Bloq Maj Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor Permetre t...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...lès (EUA, intl., combinació Unicode Alt Gr) Anglès (EUA, intl., combinació Unicod...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...lès (EUA, intl., combinació Unicode Alt Gr, alt.) Atsina Coeur d'Alene Salish T...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

... (Carpalx, intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (Carpalx, optimització complet...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

... completa, intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (3l) Anglès (3l, Chromebook) ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...uropeu occidental amb tecles mortes Alt Gr) Polonès (intl., amb tecles mortes) P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (16)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ic) sat Santali (Ol Chiki) ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb n...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...Santali (Ol Chiki) ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres tàm...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...Chiki) ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres tàmil) Tàmil (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres tàmil) Tàmil (TamilNet '...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(TamilNet '99 amb nombres tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (T...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...'99 amb nombres tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '9...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...l) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil (InScript,...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

... Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil (InScript, amb nombres àrabs) T...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ngalès (fonètic) Singalès (EUA) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lan...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...galès (EUA) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, cod...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...milNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB) sk Eslovac Eslov...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB) sk Eslovac Eslovac (barra inversa ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (15)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...(RU, ampliat, Windows) Anglès (RU, intl., amb tecles mortes) Anglès (RU, Dvorak)...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...(EUA, l'euro en el 5) Anglès (EUA, intl., amb tecles mortes) Anglès (EUA, alt. i...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

... Anglès (EUA, alt. intl.) Anglès (intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (Maci...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...) Anglès (Dvorak) Anglès (Dvorak, intl., amb tecles mortes) Anglès (Dvorak, alt...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...es mortes) Francès (alt.) Francès (alt., sense tecles mortes) Francès (alt., no...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...alt., sense tecles mortes) Francès (alt., només llatí-9) Francès (antic, alt.) ...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...ancès (antic, alt.) Francès (antic, alt., sense tecles mortes) Francès (AZERTY) ...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

... (F) Turc (E) Turc (Alt-Q) Turc (intl., amb tecles mortes) Kurd (Turquia, llat...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...trof, cometes mortes) Anglès (EUA, intl., combinació Unicode Alt Gr) Anglès (EUA...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...nació Unicode Alt Gr) Anglès (EUA, intl., combinació Unicode Alt Gr, alt.) Atsin...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

... Anglès (Carpalx) Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes) Anglès (Carpalx, in...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...mb tecles mortes) Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (Carp...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...ès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes) Anglès (Carpalx, op...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...ès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (3l) ...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...amb tecles mortes Alt Gr) Polonès (intl., amb tecles mortes) Polonès (Colemak) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (11)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ch KB-21 A4Tech KBS-8 A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 Acer AirKey V Acer C300 Acer...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...Paq Compaq Presario portàtil Creative Desktop Wireless 7000 Dell Dell PC 101 tecles...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...35 Dell USB Multimedia Dexxa Wireless Desktop Diamond 9801/9802 DTK2000 eMachines ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ech Logitech Access Logitech Cordless Desktop Logitech Cordless Desktop (alt.) Logi...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ech Cordless Desktop Logitech Cordless Desktop (alt.) Logitech Cordless Desktop EX110...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...dless Desktop (alt.) Logitech Cordless Desktop EX110 Logitech Cordless Desktop iTouch...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...rdless Desktop EX110 Logitech Cordless Desktop iTouch Logitech Cordless Desktop LX-30...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...dless Desktop iTouch Logitech Cordless Desktop LX-300 Logitech Cordless Desktop Navig...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...dless Desktop LX-300 Logitech Cordless Desktop Navigator Logitech Cordless Desktop Op...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ss Desktop Navigator Logitech Cordless Desktop Optical Logitech diNovo Logitech diNo...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ltra-X Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Memorex MX1998 Memorex MX2500 EZ-Acce...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (7)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...a d'L PC genèric de 105 tecles A4Tech KB-21 A4Tech KBS-8 A4Tech Wireless Deskt...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...aster XPress Chicony Internet Chicony KB-9885 Chicony KU-0108 Chicony KU-0420 ...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...su-Siemens Amilo portàtil Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 Genius Comfy KB...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...KB-16M/Multimedia KWD-910 Genius Comfy KB-12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...-910 Genius Comfy KB-12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KK...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KKB-2050HS Gyration Ha...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP) Unitek KB-1925 ViewSonic KU-306 Internet Winboo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)


Missatge: Reviseu la concordança de «tàmil» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: tàmils

...es àrabs) Tàmil (InScript, amb nombres tàmil) te Telugu Telugu (KaGaPa, fonètic) ...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret

...uerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la segona disposició Ctrl esquerra a...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret

...per la Ctrl esquerra Intercanvia l'Alt dreta per la Ctrl dreta Intercanvia la Win e...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret

...à tecles Hangul/Hanja Converteix l'Alt dreta en una tecla Hangul Converteix la Ctrl...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret

...a en una tecla Hangul Converteix l'Alt dreta en una tecla Hanja Converteix la Ctrl ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (4)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 1.0 A

... Surface Microsoft Wireless Multimedia 1.0A NEC SK-1300 NEC SK-2500 NEC SK-6200 ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 l

...tl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (3l) Anglès (3l, Chromebook) Anglès (3l, ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 l

...es mortes Alt Gr) Anglès (3l) Anglès (3l, Chromebook) Anglès (3l, emacs) workm...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 l

... (3l) Anglès (3l, Chromebook) Anglès (3l, emacs) workman-p Anglès (Workman-P) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (4)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

...atiu) Portuguès (natiu per als teclats EUA) Esperanto (Portugal, natiu) Portuguè...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

...ortuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA) Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPa...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

...-p Anglès (Workman-P) Sicilià (teclat EUA) Anglès (Europeu occidental amb tecles...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

... Rus (Sun Type 6/7) Rus (amb puntuació EUA) Rus (GOST 6431-75) Rus (GOST 14289-8...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

...ol Alt Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose» Alt dreta mai selecciona el 3r nivell...


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

... teclat per a indicar els modificadors Compose Disposició del teclat numèric Antic ...


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

...a la Win habitual Posició de la tecla «Compose» 3r nivell de Win esquerra 3r nivell ...


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

...Esc addicional, i Maj + Bloq Maj és la «Compose» Posició dels parèntesis Intercanvi a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'Alt; a les Altes; a l'Alta; als Alts

...enú s'assigna a les Win Alt i Meta són a les Alt Alt s'assigna a les Win i a les Alt ha...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'Alt; a les Altes; a l'Alta; als Alts

...ón a les Alt Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals Ctrl s'assigna a les Win i a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'Alt; a les Altes; a l'Alta; als Alts

... i a les Ctrl habituals Ctrl s'assigna a les Alt, Alt a les Win Meta s'assigna a les Wi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS_MINUSCULA (2)


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 9000a

... BTC 5126T BTC 6301URF BTC 9000 BTC 9000A BTC 9001AH BTC 9019U BTC 9116U Mini ...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 109a

...Kana) Japonès (Kana 86) Japonès (OADG 109A) Japonès (Macintosh) Japonès (Dvorak)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (2)


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

...ecles japoneses Sun Type 7 USB (Unix) Super Power Multimedia SVEN Ergonomic 2500 ...


Missatge: Com a prefix d’un altre adjectiu, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: Superaddicional
Més informació

... addicional Converteix Bloq Maj en una Súper addicional Converteix Bloq Maj en un Hyper addici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MON (2)


Missatge: S’escriu amb accent diacrític, excepte si és un possessiu (el meu).
Suggeriments: Món

...my Birmà my-zwg Birmà (Zawgyi) mnw Mon Mon (A1) shn Shan shn-zwg Shan (Za...


Missatge: S’escriu amb accent diacrític, excepte si és un possessiu (el meu).
Suggeriments: Món

...irmà my-zwg Birmà (Zawgyi) mnw Mon Mon (A1) shn Shan shn-zwg Shan (Zawgyi)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: de; donà

...ermet UCW) ru Rus (Txèquia, fonètic) da Danès Danès (sense tecles mortes) Da...


Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: DONÀS

...Type 6/7) Finès (Sun Type 6/7) Finès (DAS) Finès (Dvorak) Francès (Sun Type 6/7...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ampla ISO

...ès (Colemak-DH ISO) Anglès (Colemak-DH ample ISO) Anglès (Dvorak) Anglès (Dvorak, intl...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Coreana tecla; Coreanes tecles

...x Zenkaku Hankaku en un Esc addicional Coreà tecles Hangul/Hanja Converteix l'Alt dreta en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Altes; Alts

...Bloq Maj Les dues Maj juntes Les dues Alt juntes Les dues Alt juntes; AltGr sola...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Altes; Alts

...j juntes Les dues Alt juntes Les dues Alt juntes; AltGr sola selecciona el tercer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...enú com a Ctrl dreta Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra Intercanvia l'Alt...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...uerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra Usa el LED del teclat per a mostrar la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un Esc

...c addicional Converteix la Bloq Maj en una Esc addicional, però Maj + Bloq Maj és la B...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un Esc

...es prem sola Converteix la Bloq Maj en una Esc addicional, i Maj + Bloq Maj és la «Com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de L
Més informació

...104 tecles amb la tecla Retorn en forma d'L PC genèric de 105 tecles A4Tech KB-21...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HORES (1)


Missatge: Abreviatura d’hores.
Suggeriments: 2050 h
Més informació

...1e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KKB-2050HS Gyration Happy Hacking Hewlett-Packa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...tech Ultra-X Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Memorex MX1998 Memorex MX2500...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...Albanès (Plisi) Albanès (Veqilharxhi) am Amhàric hy Armeni Armeni (fonètic) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Rif» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Rif; riu; ric; NIF; Rin; Rof; ria; rifa; ris; Rifà

...fonètic ampliat) fr Francès (Marroc) rif Tarifit Àrab (Síria) syc Siríac Si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...ecles) ki Kirguís Kirguís (fonètic) lo Laosià Laosià (STEA) lv Letó Letó ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUNICIPIS_VALENCIA (1)


Missatge: Useu el nom valencià (no oficial) del municipi.
Suggeriments: SAIX
Més informació

...ols APL (Dyalog APL) sax Símbols APL (SAX, APL de Sharp per Unix) ufd Símbols A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)


Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: aplli

...ificats) apl2 Símbols APL (IBM APL2) aplII Símbols APL (Manugistics APL*PLUS II) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...rc (Sun Type 6/7) Turc (intercanviades i ı) Turc antic Turc antic (F) Otomà (Q)...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:824(#161)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:1137
msgid "Super Power Multimedia"
msgstr "Super Power Multimedia"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:1476(#284)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:2084
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:3085(#594)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#. Keyboard indicator for Santali layouts
#: rules/base.xml:4575
msgid "sat"
msgstr "sat"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:4707(#907)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:6993
msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
msgstr "Les dues Alt juntes; AltGr sola selecciona el tercer nivell"
[note] rule [id=k-Alt_Gr] ==> La tecla «Alt Gr» es tradueix per «Alt Gr»/«tecla d'alternativa gràfica» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/freedesktop/xkeyboard-config.master.ca.po-translated-only.po:4880(#939)
# Source: /xkeyboard-config.master.ca.po from project 'gnutools - freedesktop'
#: rules/base.xml:7224
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»"
[note] rule [id=k-Alt-2] ==> Es tradueix per «&Alt;», «<key>Alt</key>(Gnome)/<keycap>Alt</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/a2ps-4.15.5.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: coneiximent, emacs, sensers, statusdict, válid,

En anglès: ff, help, tab,

En castellà: bs,

Lletra solta: f,

Amb dígit: x0a,

Amb símbol: %A, %B, %Y, %c, %d, %f, %g, %s, %s%c, cancel.lada,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT40
UNPAIRED_BRACKETS12
COMA_PUNTSSUSPENSIUS4
ES2
SON2
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL2
TIPUS_DE_LLETRA2
HA_A1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
NUMBERS_IN_WORDS1
SUGGERIMENTS_N1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RENOMBRAR1
Total:70

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (40)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

falta argument per a `%s' no es pot crear el fitxer `%s' no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t per a `%s' no es pot crear el fitxer `%s' no es pot obrir una canonada en `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r `%s' no es pot obrir una canonada en `%s' Delegació `%s', de %s a %s Aplica...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t obrir una canonada en `%s' Delegació `%s', de %s a %s Aplicacions configurad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...acions configurades per a la delegació `%s' es un directori impossible obrir el...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no es pot obtenir informació del fitxer `%s' [%s (%s): 1 pàgina en 1 full] [To...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aula de Continguts no es pot processar `%s' que requereix a2ps versió %s no es ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s versió %s no es pot trobar el fitxer `%s' cancel.lada selecció d'estil automà...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no es pot compilar l'expressió regular `%s': %s Fulls d'Estil Coneguts no es p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eguts no es pot trobar el full d'estil `%s': usant l'estil implícit número de v...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sant l'estil implícit número de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... número de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rsió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) ci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...(` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',......


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...decimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) signe d'interrogació...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...c', `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') Vector dinàmic '%s': Cadena dinàm...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...': Cadena dinàmica: opció no vàlida `%s' Codificacions Conegudes coneiximen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aràcters no es pot tancar el directori `%s' argument no vàlid `%s' per a `%s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar el directori `%s' argument no vàlid `%s' per a `%s' Els arguments vàlids son...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tori `%s' argument no vàlid `%s' per a `%s' Els arguments vàlids son sensers n ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...f tal com: %s codificació desconeguda `%s', ignorada files primer columnes pr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... files primer columnes primer suport `%s' desconegut Suport Conegut Nom dim...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ensions Variables Conegudes %s: falta `%c' per a la seqüència d'escapament %s%c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%d) desconeguda %s: separador no válid `%s%c' per a la seqüència d'escapament `%...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `%s%c' per a la seqüència d'escapament `%s' %s: argument no válid per a la seqü...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'escapament %s%c ordre d'eixida Prova `%s --help' per a més informació. ident...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...informació. identificador de variable `%s' no vàlid opció no vàlida `%s' `%s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...variable `%s' no vàlid opció no vàlida `%s' `%s' sense corresponent `%s' Tipus...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...le `%s' no vàlid opció no vàlida `%s' `%s' sense corresponent `%s' Tipus de Ll...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no vàlida `%s' `%s' sense corresponent `%s' Tipus de Lletra Coneguts Cap. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ressores PostScript Conegudes interval `%s' no vàlid Impressora Implícita Impr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...impressora implícita guardat al fitxer `%s' enviat a la impressora `%s' Eixide...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... al fitxer `%s' enviat a la impressora `%s' Eixides Conegudes (Impressores, etc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s el tipus de lletra %f és massa gran `%s' és un fitxer binari, impressió inter...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uari Usuari Desconegut opció d'usuari `%s' desconeguda Opcions d'Usuari Conegu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...onegudes no es pot renombrar el fitxer `%s' com %s fitxer restaurat `%s'


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...el fitxer `%s' com %s fitxer restaurat `%s'


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (12)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...t l'estil implícit número de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',.....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... número de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...úmero de versió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ersió `%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...`%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumf...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',.....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) em...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...al (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...-c', `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') Vector dinàmic '%s': Cadena dinà...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

..., `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') Vector dinàmic '%s': Cadena dinàmic...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...fitxer `%s' com %s fitxer restaurat `%s'


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (4)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...%s' no vàlid espai (` ') octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

... octal (`\001',...) hexadecimal (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...l (`\x0a',...) circumflex (`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) signe d'i...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...`^C', `M-^C',...) emacs (`C-c', `M-C-c',...) signe d'interrogació (`?') Vector di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...s configurades per a la delegació `%s' es un directori impossible obrir el fitxe...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...cal apaïsat la grandària de la lletra es %g punts cada línia Pàgines virtuals:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (2)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...d `%s' per a `%s' Els arguments vàlids son sensers n tal com: %s Els arguments v...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...rs n tal com: %s Els arguments vàlids son reals f tal com: %s codificació desco...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (2)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Imprès

...' per a la seqüència d'escapament %s%c Imprés per %s Imprés per %s des de %s no es ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Imprès

...ència d'escapament %s%c Imprés per %s Imprés per %s des de %s no es pot determinar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletres conegudes; Famílies conegudes; Lletres tipogràfiques conegudes; Famílies tipogràfiques conegudes
Més informació

...ida `%s' `%s' sense corresponent `%s' Tipus de Lletra Coneguts Cap. Descripcions d'Impressores P...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... (Impressores, etc.) Pròlegs Coneguts el tipus de lletra %f és massa gran `%s' és un fitxer bin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha produït

... [Total: 1 pàgina en 1 full] %s [No s'ha produit eixida] %s, delegat a %s [%s (%s): h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ap sí no Estat de la configuració de %s %s Fulls: vertical apaïsat la grandà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerra

...çalament = %s peu de pàgina esquerre = %s peu de pàgina = %s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: els; es; ens; als; pas; ets; saps; caps; ans; apa

... no es pot processar `%s' que requereix a2ps versió %s no es pot trobar el fitxer `...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; en

... `%s' Els arguments vàlids son sensers n tal com: %s Els arguments vàlids son ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RENOMBRAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: canviar de nom; canviar el nom a; redenominar; reanomenar

... Opcions d'Usuari Conegudes no es pot renombrar el fitxer `%s' com %s fitxer restaurat...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/a2ps-4.15.5.ca.po-translated-only.po:631(#97)
# Source: /a2ps-4.15.5.ca.po from project 'gnutools'
#: liba2ps/metaseq.c:351 liba2ps/metaseq.c:664
msgid "%A %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
[note] rule [id=libc-day] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febrer». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febrer»
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (83)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aspell, dicts, dlopen, endian, ispell, lang, nfc, nfd, repl, soundslike,

Primera lletra majúscula: Nroff, Texinfo,

En anglès: Aspell, SGML, TeX, clean, clear, comp, create, disable, dump, expand, filter, filters, help, internal, list, master, merge, munch, name, none, offsets, regexp, size, slow, strict, true, usage, variety,

En castellà: dicc,

En francès: config, dont, env,

Lletra solta: B, F, r,

Tot majúscules: ASPELLCONF, EOL,

CamelCase: SsYy,

Amb símbol: %02X, %04X, %accepted, %aff, %char, %cond, %d, %dir, %encod, %encod2, %exp, %expression, %f, %file, %filter, %got, %key, %lang, %magic, %mode, %modekey, %option, %prev, %regerr, %return, %s, %sl, %str, %strip, %value, %what, %where, %word,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR4
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
ANALISI_ADJ2
COMMA_LOCUTION2
COMMA_ADVERB2
ESPAIS_SOBRANTS1
NOUN_PLURAL1
CONCORDANCES_DET_NOM1
ES1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET1
ES_POT1
PER_INFINITIU1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
COMMA_PERO1
INCLOENTHI1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_BAD1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:32

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (4)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: a; pipe

...mostra un missatge detallat d’ajuda -a|pipe mode de compatibilitat amb «...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: v; version

...erquè cada línia sigui un mot vàlid -v|version mostra una línia amb la versió ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: create; merge

...itza la normalització d’Unicode dump|create|merge master|personal|repl [] aboca, cre...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: master; personal

...lització d’Unicode dump|create|merge master|personal|repl [] aboca, crea o uneix un dic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (4)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...anterior caràcter Esquerra Control-B Vés un espai endarrere Dreta Control-F V...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...s un espai endarrere Dreta Control-F Vés un espai endavant Inici Control-A Vé...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...és un espai endavant Inici Control-A Vés al començament de la línia Fi Control...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...començament de la línia Fi Control-E Vés al final de la línia Suprimeix Contro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca

... enter booleà llista o bé «true» o «false» un nombre enter positiu # per defect...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pipes; pisa; pixa; popa; pipí

...temps de càrrega i de suggestió al mode pipe Això pot voler dir que el fitxer «%s» ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Norm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: nom; nord; norma; dorm; nora; nori; Noam; Torm; borm; corm

...es d’una codificació cap a una altra norm ( | ) [] realitza la normalitzac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANALISI_ADJ (2)


Missatge: Error de concordança. «Anàlisi» és femení singular i «anàlisis» és femení plural.
Suggeriments: anàlisi tipogràfica; anàlisis tipogràfiques

...vocabulari definició de teclat per a l’anàlisi tipogràfic codi de l’idioma obsolet, utilitzeu «...


Missatge: Error de concordança. «Anàlisi» és femení singular i «anàlisis» és femení plural.
Suggeriments: anàlisi tipogràfica; anàlisis tipogràfiques

...litza mode de suggeriments utilitza l’anàlisi tipogràfic utilitza les taules de substitució ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...r. La clau «%key:1» no és %accepted:2 i per tant no es vàlida. El valor «%value:2» no é...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

... El valor «%value:2» no és %accepted:3 i per tant no és vàlid per a la clau «%key:1». La...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... es pot unir. Disculpeu les molèsties. Actualment «create/merge personal» no està impleme...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...scriuré «%s». Disculpeu les molèsties. Actualment «create/merge repl» no està implementat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: forma"

un nombre entre 0 i 1 en la forma " " text enter booleà llista o bé «t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: substitucions

...els mots interiors desa els parells de substitució en desar-ho tot dedueix el prefix part...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els mots; el mot

...s d’afixos incorrectes intenta netejar el mots perquè siguin vàlids calcula la sembla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...%key:1» no és %accepted:2 i per tant no es vàlida. El valor «%value:2» no és %acc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inicialització

...dmet cap paràmetre quan es prefixa amb «reset-». La clau «%key:1» no admet cap paràm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...«%word:2». La marca d’afix '%aff:1' no és pot aplicar a la paraula «%word:2». no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

... pogut entrar al mode Nroff: %s Temps per carregar del vocabulari: Temps de suggestió: %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: conv.

... per mitjà de la compressió d’afixos conv [] converteix des d’una codifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

... Suprimeix el següent caràcter Control-K Elimina tots els caràcters fins a l’EO...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: correcta

...és correcte. La semblança fònica no és correcte. La versió de la semblança fònica no é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...han trobat marques d’afixos a la paraula però no s’ha especificat cap fitxer d’afixos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...xos. La llargària total de la paraula, incloent les dades de la semblança fònica, és su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_BAD (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: bat

...cters. ultra, fast, normal, slow, o bé bad-spellers no és cap dels tipus permesos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «màxim» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: màxims

...al correu electrònic nre. de caràcters màxim abans del de cita filtre per a ocupar-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: literal Perl

... Nroff mode de revisió de comentaris i literals Perl mode de revisió de documents SGML/XML ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:695(#121)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: common/errors.cpp:531
msgid "Error setting filter description."
msgstr "S’ha produït un error en establir la descripció del filtre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:757(#132)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: common/errors.cpp:635
#, c-format
msgid "\"%mode:1\" error while extend Aspell modes. (out of memory?)"
msgstr ""
"s’ha produït un error del mode «%mode:1» mentre s’ampliaven els modes de "
"l’Aspell (s’ha quedat sense memòria?)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:817(#141)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:205
msgid "enter Email mode."
msgstr "entra al mode Email"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:822(#142)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:206
msgid "enter HTML mode."
msgstr "entra al mode HTML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:827(#143)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:207
msgid "enter TeX mode."
msgstr "entra al mode TeX"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:832(#144)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:208
msgid "enter Nroff mode."
msgstr "entra al mode Nroff"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:899(#156)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:990
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" for reading"
msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer \"%s\" per a llegir-lo"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:911(#158)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:1029
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" for writing. File not saved."
msgstr ""
"No s’ha pogut obrir el fitxer \"%s\" per a escriure-hi. El fitxer no s’ha "
"desat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:994(#173)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:1578 prog/aspell.cpp:1634
#, c-format
msgid "Sorry I won't overwrite \"%s\""
msgstr "No sobreescriuré «%s». Disculpeu les molèsties."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:1044(#182)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: prog/aspell.cpp:2836
msgid " config <key> prints the current value of an option"
msgstr " config <clau> mostra el valor actual d’una opció"
[note] rule [id=tags-key] ==> Falta l'etiqueta <key>
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:1360(#233)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/speller/default/language.cpp:533
#, c-format
msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the beginning of a word."
msgstr ""
"El caràcter '%s' (U+%02X) no pot aparèixer al començament d’una paraula."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:1368(#234)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/speller/default/language.cpp:535
#: modules/speller/default/language.cpp:544
#, c-format
msgid ""
"The character '%s' (U+%02X) must be followed by an alphabetic character."
msgstr "El caràcter '%s' (U+%02X) ha d’anar seguit d’un caràcter alfabètic."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:1380(#236)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/speller/default/language.cpp:542
#, c-format
msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear in the middle of a word."
msgstr "El caràcter '%s' (U+%02X) no pot aparèixer al mig d’una paraula."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/aspell-0.60.8.1.ca.po-translated-only.po:1396(#238)
# Source: /aspell-0.60.8.1.ca.po from project 'gnutools'
#: modules/speller/default/language.cpp:552
#, c-format
msgid "The character '%s' (U+%02X) may not appear at the end of a word."
msgstr "El caràcter '%s' (U+%02X) no pot aparèixer al final d’una paraula."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/bash-5.2-rc1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (367)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abcdefgjksuv, addprocess, allexport, alllocalvariables, anrw, arg, args, atemps, autodesconnexió, autoresume, bashbug, bashexecuteunixcommand, bashhistory, bg, bgpdelete, bgpsearch, braceexpand, bucketnext, capçaleras, cdablevars, chmod, clpv, commandsubstitute, compgen, compopt, coproc, coprocés, corrumpuda, cprintf, ctlx, describepid, dev, dms, dnps, effectiu, elif, emacs, eq, errexit, errtrace, esac, eval, execfail, executecoproc, expassign, exponenciació, exportstr, expr, fc, fd, fileno, fmt, fn, fp, functrace, getcwd, getopts, getpgrp, gid, globalvariables, globbing, hashall, histchars, histexpand, ignoreeof, initializejobcontrol, inlib, inputrc, interceptació, introd, kqueue, lnprs, lnr, lp, lr, lt, makeheredocument, makelocalvariable, makeredirection, malloc, mapfile, mhnbytes, nameref, noclobber, nodelay, noexec, noglob, nolog, nounset, nt, númsenyal, onecmd, opcióintèrpret, ot, pgrp, pid, pipefail, popd, popscope, popvarcontext, posix, postdecrement, postincrement, pqsu, predecrement, preincrement, printcommand, printf, progcompinsert, programmablecompletion, pseudoterminals, pushd, pwd, readarray, readline, readonly, realloc, registeralloc, registerfree, reimplementar, runpendingtraps, savebashinput, setlocale, setpgid, shellgetc, shellinputlinesize, shellvariables, shopt, sigprocmask, sobrescriptura, startpipeline, strftime, subexpressions, substring, subtitució, tmp, traphandler, traplist, tty, uid, ulimit, umask, unalias, waitchld, waitfor, waitforjob, xtrace, xtraceset, èssim, èssima,

Primera lletra majúscula: Posix, Readline,

En anglès: AND, ASCII, CALLBACK, DEBUG, EMT, EXIT, FD, OFFSET, PAT, PATH, REPLY, RETURN, SUB, UNTIL, WHILE, XOR, alias, bash, bind, buffer, bug, bugs, builtin, callback, caller, cc, command, completion, disown, echo, else, enable, exact, exec, exit, frame, frames, free, gt, handler, hard, hash, hashing, help, history, id, ids, if, in, info, jobs, kill, let, logout, move, nice, notify, null, offset, pat, physical, pr, privileged, read, return, select, shift, shifts, socket, sockets, soft, source, standard, sticky, storage, sub, suspend, then, time, trap, type, typeset, underflow, unlimited, unset, until, verbose, wait, while,

En castellà: SIG, función, hereda, ne,

En francès: cd, ers, fg, ps,

Lletra solta: B, F, N, P, R, T, W, b, c, f, n, p, r, t, v, w, x, z,

Tot majúscules: ARG, ARGS, BASHVERSION, BPT, CDPATH, COMPSPEC, COPROC, EOF, EXPR, FCEDIT, FINDALLOC, FMT, GLOBIGNORE, HFT, HH, HHHH, HHHHHHHH, HISTFILE, HISTFILESIZE, HISTIGNORE, HISTSIZE, HISTTIMEFORMAT, HOSTNAME, HOSTTYPE, IGNOREEOF, INTROD, LCALL, MACHTYPE, MAILCHECK, MAILPATH, MAPFILE, NNN, NÚMSENYAL, OLDPWD, OPTARG, OPTERR, OPTIND, OSTYPE, PID, PROMPTCOMMAND, PWD, SHELLOPTS, SIGDFL, SIZEMAX, TIMEFORMAT, TMOUT, WNOHANG,

CamelCase: SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT, aAf, aAfFgiIlnrtux, aAfFilnrtux, abefhkmnptuvxBCEHPT, afptP, ilrsD, lpsvPSVX, neE, pVv, uHHHH, uHHHHHHHH, xHH,

Amb dígit: GPLv3, arg1, arg2, exp1, exp2, exp3, expr1, expr2, fitxer1, fitxer2, magic8,

Amb símbol: $%s, $ENV, $FUNCNAME, $HISTFILE, $IFS, $N, $PATH, $PWD, $línia, $n, $nom, $nomfitxer, $subrutina, %5ld, %Q, %b, %c, %c%c, %d, %ld, %lu, %p, %q, %s, %s%s%s, %u, %zu, B               emacs, P  Omet,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS28
SIGLES24
SUGGERIMENTS_N23
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL20
PUNT_EN_ABREVIATURES13
ESPAIS_SOBRANTS13
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K6
FOR5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ5
PREP_VERB_CONJUGAT5
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN4
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q4
FALTA_APOSTROF_T4
DE_EL_S_APOSTROFEN4
A_NIVELL4
PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS4
PER_INFINITIU3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS3
CRIDAR_ANOMENAR3
SE_DAVANT_SC3
DOUBLE_PUNCTUATION3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS3
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOOP2
NOUN_PLURAL2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
DUES_PREPOSICIONS2
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN2
A_L_ENTORN_DE2
SON_BONIC2
EL_PROPER2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID1
EN_PORTAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT1
ACCENT_SOLT1
EM_EN1
MOTS_NO_SEPARATS1
PROPI_MATEIX1
NOMBRE_SEPARAT1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
ES1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_KEYWORD1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
SUGGERIMENTS_LE1
INCLOENTHI1
DE_QUE1
ES_UNKNOWN1
EN_LLOC_DE1
PORTIC_SI_ALTRES1
COMA_SUBJECTE_PREDICAT1
LA_NA_NOM_FEMENI1
RELATIUS1
CONDICIONES1
PASSAR_SE1
Total:233

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (28)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... %s: el primer caràcter no-blanc no és «"» falta un caràcter de tancament «%c» ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...%s: el primer caràcter no-blanc no és «"» falta un caràcter de tancament «%c» a ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...rdres de l'intèrpret coincidents amb ' ' no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...ment o pre-decrement falta un caràcter «)» error de sintaxi: s'esperava un oper...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...nt o pre-decrement falta un caràcter «)» error de sintaxi: s'esperava un operan...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...a «%c» EOF inesperat mentre es cercava «]]» error de sintaxi a l'expressió cond...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...«%c» EOF inesperat mentre es cercava «]]» error de sintaxi a l'expressió condic...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...nal element «%s» inesperat, s'esperava «)» s'esperava «)» argument «%s» inespe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...l element «%s» inesperat, s'esperava «)» s'esperava «)» argument «%s» inespera...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...» inesperat, s'esperava «)» s'esperava «)» argument «%s» inesperat a un operado...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...inesperat, s'esperava «)» s'esperava «)» argument «%s» inesperat a un operador ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...t. EOF inesperat mentre es cercava un «)» completion: la funció «%s» no s'ha t...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... EOF inesperat mentre es cercava un «)» completion: la funció «%s» no s'ha tro...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...va una expressió amb enters s'esperava «)» s'esperava «)», s'ha trobat %s %s: ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... una expressió amb enters s'esperava «)» s'esperava «)», s'ha trobat %s %s: s'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... amb enters s'esperava «)» s'esperava «)», s'ha trobat %s %s: s'esperava un op...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...mb enters s'esperava «)» s'esperava «)», s'ha trobat %s %s: s'esperava un oper...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... s'esperava un operador unari falta un «]» error de sintaxi: «%s» inesperat el...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...'esperava un operador unari falta un «]» error de sintaxi: «%s» inesperat el n...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...ne time [-p] canonada case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...ada case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac if ORDRES; then ORD...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...ARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac if ORDRES; then ORDRES; [ elif...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... alternatius separats per dos punts (:). Un nom de directori nul s'interpret...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... CADENA és un caràcter de dos punts (:), getopts entra en mode silenciós. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial. Mostra el...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... l'últim argument ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial. Mostra els ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...nt ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial. Mostra els temps d'execució...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... ha de ser un signe «]» que tanqui el «[» inicial. Mostra els temps d'execució. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (24)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

... a cap àlies definit. Esborra tots els NOMs de la llista d'àlies definits. Opc...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...xen atributs: -a per a fer NOMs vectors indexats (si estan suportats) ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...an suportats) -A per a fer NOMs vectors associatius (si estan suportats...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

... a assignar l'atribut de nombre enter a NOMs -l per a convertir els val...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...-l per a convertir els valors de NOMs a minúscules en l'assignació -n ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

... el seu valor -r per a fer NOMs variables de només lectura -t ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

... per a assignar l'atribut «traça» a NOMs -u per a convertir els val...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...-u per a convertir els valors de NOMs a majúscules en l'assignació -x ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...signació -x per a exportar NOMs Si feu servir «+» en lloc de «-», ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...usa en una funció, «declare» converteix NOMs en variables locals, igual que l'or...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ARG

...a la sortida estàndard. Mostra els ARGs a la sortida estàndard, separats per un...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ARG

...a la sortida estàndard. Mostra els ARGs a la sortida estàndard seguits d'un sal...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

... Sense opcions, habilita cada un dels NOMs. Per a utilitzar el «test» que es ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ARG

...s arguments com una ordre. Combina ARGs en una única cadena, utilitza el result...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

... hi ha múltiples NOMs. Arguments: NOM ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ARG

... a la llista -s afegeix ARGs a la llista com una única entrada ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

... Opcions: -l mostra els IDs de procés a més de la informació normal...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...icació -p mostra només els IDs de procés -r restringeix l...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...per dues raons: perquè això permet usar IDs de feina en lloc de IDs de procés, ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...permet usar IDs de feina en lloc de IDs de procés, i perquè permet matar proces...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...només lectura; els valors d'aquests NOMs es poden modificar en assignacions subs...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...a: Torna èxit si es troben tots els NOMs; falla si n'hi ha algun que no es p...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...itzi una única feina de la llista d'IDs. Si no s'ha especificat cap ID, espera...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...està habilitat, espera fins que les IDs especificades finalitzin, enlloc d'espe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (23)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

... començant des de zero. -N Mostra l'entrada N-èssima, compt...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

... de més amunt. Opcions: -n Omet el canvi de directori quan ...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

...s de zero) queda a dalt de tot. -N Gira la llista de manera tal que...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

...lt de la pila. Opcions: -n Omet el canvi de directori quan s...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

...pd +1» el segon. -N Elimina l'entrada N-èssima, compt...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...un salt de línia. Opcions: -n omet el caràcter de salt de línia...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

... \f salt de pàgina \n salt de línia \r ret...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...un salt de línia. Opcions: -n omet el caràcter de salt de línia...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...res internes indicant-ne l'estat -n inhabilita NOM o bé mostra una l...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

... interna de l'intèrpret, feu «enable -n test». Estat de sortida: Torna...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

... les línies en lloc d'editar-les -n omet els números de línia a l'ho...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

... actual al fitxer de l'historial -n llegeix el fitxer de l'historial...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...és a més de la informació normal -n mostra només les feines l'estat ...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

... -m Activa la gestió de feines. -n Llegeix ordres, però sense executar-le...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

... interpreta NOM com a variable -n interpreta NOM com a referència ...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...f tracta NOM com a funció -n suprimeix la propietat d'exporta...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: UN; EN

...e grup és propietari del fitxer. -N FITXER Cert si el fitxer ha canvia...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

... Cert si la cadena és buida. -n CADENA Cert si la cadena no és bui...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

... de més amunt. Opcions: -n Omet el canvi de directori quan ...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

...s de zero) queda a dalt de tot. -N Gira la llista de manera tal que...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

...lt de la pila. Opcions: -n Omet el canvi de directori quan s...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

...pd +1» el segon. -N Elimina l'entrada N-èssima, compt...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

... començant des de zero. -N Mostra l'entrada N-èssima, compt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (20)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan

...ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s». %s: no es pot obri...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan

...ormació general sobre l'intèrpret. Feu «man -k» o «info» per a obtenir informació s...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Alloc» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: lloc; allò; enlloc; lluc; lluç; alboc; alloca; alloco; allocà; allop

...nt difereixen registeralloc: la taula «alloc» està plena de «FINDALLOC»? registera...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà

...-readline o ordre-readline] break [n] continue [n] builtin [ordre-interna [arg ...]] ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: declari; declaro; declara; declarar; declarat; declaren; declarem; declarés; declarà; declama

... [-LP] command [-pVv] ordre [arg ...] declare [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valor] ...] o de...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: declari; declaro; declara; declarar; declarat; declaren; declarem; declarés; declarà; declama

...re [-aAfFgiIlnrtux] [nom[=valor] ...] o declare -p [-aAfFilnrtux] [nom ...] typeset [-...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

...g ...] unset [-f] [-v] [-n] [nom ...] export [-fn] [nom[=valor] ...] o bé export -p ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

....] export [-fn] [nom[=valor] ...] o bé export -p readonly [-aAf] [nom[=valor] ...] o...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono; dona; donar; dones; donat; donen; dura; donem

...for NOM [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; done for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDRES;...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono; dona; donar; dones; donat; donen; dura; donem

... for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDRES; done select NOM [in PARAULES ... ;] do ORDR...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono; dona; donar; dones; donat; donen; dura; donem

...lect NOM [in PARAULES ... ;] do ORDRES; done time [-p] canonada case PARAULA in [P...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso; casa; caça; cassa; cessa; passa; queda; causa; cases

...;] do ORDRES; done time [-p] canonada case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono; dona; donar; dones; donat; donen; dura; donem

...RDRES; ] fi while ORDRES; do ORDRES-2; done until ORDRES; do ORDRES-2; done copro...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono; dona; donar; dones; donat; donen; dura; donem

...RES-2; done until ORDRES; do ORDRES-2; done coproc [NOM] ordre [redireccions] fun...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: completi; completo; completa; completar; complexa; completes; complerta; completat; completen; completem

....] printf [-v var] format [arguments] complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o opció]...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: declari; declaro; declara; declarar; declarat; declaren; declarem; declarés; declarà; declama

...riable. Quan s'usa en una funció, «declare» converteix NOMs en variables locals, ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: declari; declaro; declara; declarar; declarat; declaren; declarem; declarés; declarà; declama

... atributs a variables. Sinònim de «declare». Vegeu «help declare». Defineix vari...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: declari; declaro; declara; declarar; declarat; declaren; declarem; declarés; declarà; declama

... OPCIÓ pot ser qualsevol opció que «declare» admeti. Les variables locals nomé...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: doni; dono; dona; donar; dones; donat; donen; dura; donem

...RES (( EXP 3 )) done EXP1, EXP2 i EXP3 són expressions ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: completi; completo; completa; completar; complexa; completes; complerta; completat; completen; completem

...cació de compleció amb l'ordre interna «complete». Si no especifiqueu cap NOM, comp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (13)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dt.

...esconegut (s'ha bolcat la memòria) (dt: %s) setpgid (de %ld a %ld) per al pro...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dt.

...línia %d: (s'ha bolcat la memòria) (dt ara: %s) initializejobcontrol: getpgr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dt.

...[feina ...] hash [-lr] [-p ubicació] [-dt] [nom ...] help [-dms] [patró ...] hi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

...s] [-a vector] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-t espera] [-u f...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

...ctor] [-d delim] [-i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-t espera] [-u fd] [nom ....


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

... a text inicial per a Readline -n núm torna després de llegir exactament N...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...m torna després de llegir exactament NÚM caràcters, o quan es tr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...robi el delimitador si apareix abans de NÚM caràcters -N núm torna només d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

...apareix abans de NÚM caràcters -N núm torna només després de llegir exacta...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...orna només després de llegir exactament NÚM caràcters, excepte si e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: OP.

...e expr1 o expr2 són certes. arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: OP.

... arg1 OP arg2 Tests aritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt, ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: EXP.

... ORDRES (( EXP 3 )) done EXP1, EXP2 i EXP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (13)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: )!

...l punter de fitxer és NUL xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d) cprintf: «%c»: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ];

...ait [pid ...] for NOM [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; done for (( exp1; exp2; exp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRES;

...a case PARAULA in [PATRÓ [| PATRÓ]...) ORDRES ;;]... esac if ORDRES; then ORDRES; [ el...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRES;

...M] ordre [redireccions] function nom { ORDRES ; } o bé nom () { ORDRES ; } { ORDRES ; ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRES;

...function nom { ORDRES ; } o bé nom () { ORDRES ; } { ORDRES ; } feina [] (( expressió...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ORDRES;

... ORDRES ; } o bé nom () { ORDRES ; } { ORDRES ; } feina [] (( expressió )) [[ expres...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: unaris!

... -, + negatiu, positiu unaris         !, negació lògica i a nivell ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,!

...eta =, comparació ==, != igualtat, desigualtat ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: expr?

... || OR lògic expr ? expr : expr ope...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: expr:

...|| OR lògic expr ? expr : expr operador c...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CADENA1!

... Cert si les cadenes són iguals. CADENA1 != CADENA2 Cert si l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

... referència a una altra variable.       ! EXPR Cert si expr és fals. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: EXPRESSIÓ!

... ( EXPRESSIÓ ) Torna el valor d'EXPRESSIÓ       ! EXPRESSIÓ Cert si EXPRESSIÓ és fa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s». %s: no es pot obrir: ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...ió general sobre l'intèrpret. Feu «man -k» o «info» per a obtenir informació sobr...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...ió de les ordres que s'executen. -k Afegeix tots els arguments en forma d'...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...s keyword igual que -k monitor igual que -m...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...el fitxer és un enllaç simbòlic. -k FITXER Cert si el bit «sticky» est...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...nombre màxim de senyals pendents -k nombre màxim de cues («kqueue») ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (5)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...més té sentit en una iteració de tipus «for», «while» o «until» Retorna el context...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...-fn] [-p var] [id ...] wait [pid ...] for NOM [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; don...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...M [in PARAULES ... ] ; do ORDRES; done for (( exp1; exp2; exp3 )); do ORDRES; done...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... element d'una llista. Els bucles «for» executen una seqüència d'ordres per a ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...da de l'última ordre executada. Bucle «for» aritmètic. Equivalent a (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: help

... no hi ha ajuda sobre «%s». Proveu «help help», «man -k %s» o «info %s». %s: no es p...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: PATRÓ

...responent a PATRÓ Arguments: PATRÓ     Patró que especifica un tema d'ajuda Est...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: senyal

...ia un senyal a una feina. Envia el senyal SENYAL o NÚMSENYAL al procés corresponent a PI...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: senyal

...nvia un SIGTERM. Opcions: -s senyal         SENYAL és el nom d'un senyal -n númsenya...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: númsenyal

... SENYAL és el nom d'un senyal -n númsenyal      NÚMSENYAL és el número d'un senyal -l ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)


Missatge: Reviseu la concordança de «vector» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vectora

...variable alhora %s: no és una variable vector %s: no és una funció %s: no es pot ex...


Missatge: Reviseu la concordança de «editor» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: editora

...cció ...] exit [n] logout [n] fc [-e editor] [-lnr] [primer] [últim] o fc -s [pat=s...


Missatge: Reviseu la concordança de «variables» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: variable

...no vàlida o NOM no és vàlid. Marca variables com a no modificables. Marca cada ...


Missatge: Reviseu la concordança de «vector» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vectora

...i especifiqueu l'opció -u. La variable vector per defecte és MAPFILE. Opcion...


Missatge: Reviseu la concordança de «vector» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vectora

... només lectura o no és una variable vector. Llegeix línies d'un fitxer cap a una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (5)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: esborrar; esvorar; esborrat

...definits. Opcions: -a esborra totes les definicions d'àlies. Tor...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.

...ial a la posició OFFSET -a afegeix la sessió actual al fitxer de l'histori...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.

... corrent. Opcions: -a suprimeix totes les feines si no especifiqueu FEI...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: limitar; límits; límit; limitat; lícita; lidita

... lectura. Opcions: -a limita la sortida a vectors indexats -A ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: limitar; límits; límit; limitat; lícita; lidita

...tida a vectors indexats -A limita la sortida a vectors associatius ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el fd; la fd
Més informació

...nterna especial no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d excedit el nivell màxim...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el fd; la fd
Més informació

...pogut restablir el mode «nodelay» per a l'fd %d error en crear un fd nou a partir d...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el fd; la fd
Més informació

...d error en crear un fd nou a partir de l'fd %d savebashinput: ja existia un «buffe...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el fd; la fd
Més informació

...error de redirecció: no es pot duplicar l'fd no s'ha trobat el directori /tmp, sis-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...ind [-lpsvPSVX] [-m mapa] [-f fitxer] [-q nom] [-u nom] [-r tecles] [-x tecles:or...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...s pot reutilitzar com a entrada. -q funció Consulta quines tecles invoque...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...mòria intermèdia per a canonades -q nombre màxim d'octets a les cues...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... les opcions indicant-ne l'estat -q suprimeix la sortida -s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_APOSTROF_T (4)


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: t'espera

...i text] [-n núm] [-N núm] [-p introd] [-t espera] [-u fd] [nom ...] return [n] set [-a...


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: T'Intercepta

... directori corrent, tals com cd. -T  Intercepta senyals DEBUG i RETURN també durant l'e...


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: T'escriu

... d'afegir les cometes %(fmt)T  escriu la cadena resultant de passar FMT a str...


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: t'Estripa

...arta les primeres NOMBRE línies. -t        Estripa el caràcter de salt de línia de cada lí...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ORDRE

...e sortida: Torna l'estat de sortida de ORDRE-INTERNA, o fals si ORDRE-INTERNA no és ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ORDRE

...sortida: Retorna l'estat de sortida de ORDRE, o fracàs si ORDRE no s'ha trobat. Ass...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'EDITOR

...de la variable FCEDIT, després el valor de EDITOR, i finalment vi -...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Unix

... nou. OSTYPE La versió de Unix en què corre Bash. PATH ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (4)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... !, negació lògica i a nivell de bits ** exponencia...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... desigualtat AND a nivell de bits ^ XOR a nive...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...ell de bits ^ XOR a nivell de bits | OR a nivel...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...vell de bits | OR a nivell de bits AND lògic ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS (4)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en torna

...Si l'avaluació de l'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0. Llegeix una líni...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en torna

...'últim ARG és 0, let torna 1; altrament torna 0. Llegeix una línia a l'entrada estàn...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en torna

... Si el resultat de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0. Executa una ordr...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en torna

...de l'avaluació és 0, torna 1; altrament torna 0. Executa una ordre condicional. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...en una funció no és possible usar «-f» per convertir en funció %s: funció de només lectura ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...or de la variable TIMEFORMAT s'utilitza per formatar la sortida. Estat de sortida: ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

... no avaluen EXPR2 si EXPR1 és suficient per     determinar el valor de l'expressió. Estat de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (3)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preincrement
Més informació

... fa falta un identificador després del pre-increment o pre-decrement falta un caràcter «)» ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: predecrement
Més informació

...entificador després del pre-increment o pre-decrement falta un caràcter «)» error de sintax...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: pseudopàgina
Més informació

... mostra la forma d'ús en format de pseudo-pàgina de manual -s mostra una si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CRIDAR_ANOMENAR (3)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

...ussat a la llista de disponibles free: cridat amb un argument de bloc ja alliberat f...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

...un argument de bloc ja alliberat free: cridat amb un argument bloc no assignat free:...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

...final del fragment difereixen realloc: cridat amb un argument de bloc no assignat re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ocuments literals EOF inesperat mentre es cercava «%c» EOF inesperat mentre es c...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...e es cercava «%c» EOF inesperat mentre es cercava «]]» error de sintaxi a l'expr...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...nar l'intèrpret. EOF inesperat mentre es cercava un «)» completion: la funció «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (3)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...ics que conté DIR després de processar «..» -P usa l'estructura de di...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... DIR abans de processar «..» -e amb l'opció -P, si no ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...uéssiu l'opció «-L». El component «..» es processa eliminant el component del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (3)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reexecutar
Més informació

... fc s'utilitza per a mostrar o editar i re-executar ordres de l'historial. PRIMER i ÚL...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reexecuta
Més informació

...«fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa després d'haver fet la substitució ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reexecuta
Més informació

...ma ordre que comença per «cc» i «r» re-executa l'última ordre. Estat de sortida: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: variable vector; variables vectors

...e no vàlid %s: no és possible destruir variables vector d'aquesta manera %s: no és possible co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: primer nombre; primers nombres

...defecte 0. -s nombre Descarta les primeres NOMBRE línies. -t Estripa el carà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOOP (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: BUCLE; CIRCUIT

...peline: pgrp de la canonada bgpdelete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucketnext b...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: BUCLE; CIRCUIT

... == storage[psi].bucketnext bgpsearch: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucketnext e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: processos

...elimina la feina aturada %d amb grup de procés %ld addprocess: el pid %5ld (%s) està ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: processos

...pgid no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d) aquesta sessió no té...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tcp; udp

...le assignar un fd a una variable /dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: o; +

...prefix] [-S sufix] [paraula] compopt [-o|+o opció] [-DEI] [nom ...] mapfile [-d d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

...pcions que estableixen atributs: -a        per a fer NOMs vectors indexats (si estan s...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...des al descriptor de fitxer FD, en lloc de a l'entrada estàndard. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

...HHHH, on HHHH pot tenir de 1 a 4 dígits. \uHHHHHHHH caràcter...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

..., on HHHHHHHH pot tenir de 1 a 8 dígits. Estat de sortida: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (2)


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...ots els arguments en forma d'assignació a l'entorn de l'ordre, no només aquells que...


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...t. Exporta automàticament cada NOM a l'entorn de les ordres subsegüents. Si especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (2)


Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: certs

... EXPR2 Cert si tant expr1 com expr2 són cert. EXPR1 -o EXPR2 Cert si qualsevol...


Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: certs

...PR2 Cert si tant EXPR1 com EXPR2 són cert; si no, fals. EXPR1 || EXPR2 C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (2)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

...cat cap ID, espera que finalitzi la propera feina i en retorna l'estat de sortida. ...


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació

...unció CALLBACK, se li passa l'índex del proper element del vector i la línia que s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid

...r a «%s» «%s»: el nom de l'àlies no és valid l'edició de línia no està habilitada ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_PORTAT (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: han indexat; hem indexat; en indexa; en indexà

...possible convertir un vector associatiu en indexat %s: es desaconsella l'assignació múlti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «AVORTAMENT»?
Suggeriments: AVORTAMENT; ABORCIÓ; GASTAMENT

...l·legal Traçat/trampa BPT Instrucció «ABORT» Instrucció «EMT» Excepció de coma fl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... subtitució errònia: falta un caràcter «`» final a %s cap coincidència: %s s'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EM_EN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «en»?
Suggeriments: en

...ngtraps: el gestor de senyal és SIGDFL, em re-envio %d (%s) a mi mateix traphandl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reenvio

...raps: el gestor de senyal és SIGDFL, em re-envio %d (%s) a mi mateix traphandler: senya...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació

... executar l'ordre interna des de la pròpia funció. Estat de sortida: Torn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 0 nnn

... \\ barra invertida \0nnn caràcter corresponent al codi ASCII ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'interpreten

...roporcionen arguments com a valors ARG, s'intepreten aquests. Estat de sortida: Ret...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...at «fc -s [pat=sub ...] [ordre]», ORDRE es re-executa després d'haver fet la s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: NOM. Es; NOM es

...ha múltiples NOMs. Arguments: NOM               Es busca NOM en el $PATH i s'afegeix a la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...s internes. Si s'especifica PATRÓ, dóna informació detallada sobre aquelles ord...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: contínua

...es de l'índex número 0. -d delim continua llegint fins a trobar el caràcter DELIM...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_KEYWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: paraula clau

...is en ordres interactives keyword igual que -k monitor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...nals i s'assignen per ordre a $1, $2, ... $n. Si no especifiqueu cap ARG, es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: li; les; la; el; de

...ritmètics. OP és un de -eq, -ne, -lt, -le, -gt, o -ge. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

... executable anomenat NOM, incloent àlies, ordres internes i funcions si i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: abans que

...ariable inicialment serà esborrada, abans de que es podueixi assignació. L'opció -p nom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es produeixi; es podreixi

...alment serà esborrada, abans de que es podueixi assignació. L'opció -p només és útil e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...s que les IDs especificades finalitzin, enlloc d'esperar fins que canviïn d'estat....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PORTIC_SI_ALTRES (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: falles i

...orna l'estat de sortida de l'última ID; falla si ID no és vàlid o passeu una opció n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_SUBJECTE_PREDICAT (1)


Missatge: Probablement sobra la coma entre subjecte i predicat.
Suggeriments: fa
Més informació

...finalitza. Qualsevol altre valor llegit, fa que s'assigni el valor nul a NOM. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la intèrpret

...eix una funció. Crea una funció de l'intèrpret anomenada NOM. Quan s'invoca com a ord...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a les quals; a què; a qui
Més informació

...ons: -o limita les opcions a les que es poden canviar amb «set -o» -p ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONDICIONES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «accions» (substantiu) en comptes de «acciones» (del verb ‘accionar’)?
Suggeriments: accions

...ficades amb l'opció -D, seguides de les acciones especificades amb l'opció -E, i l'o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PASSAR_SE (1)


Missatge: Ús pronominal probablement incorrecte. Pot ser correcte si és una frase impersonal (equivalent a «hom li passa»).
Suggeriments: es descuida de; li passa per alt; li passa
Més informació

.... Quan s'avalua la funció CALLBACK, se li passa l'índex del proper element del vect...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.2-rc1.ca.po-translated-only.po:902(#139)
# Source: /bash-5.2-rc1.ca.po from project 'gnutools'
# còpia parcial d'una altra cadena - l'original es troba més endavant
#: builtins/pushd.def:723
msgid ""
"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack."
msgstr ""
"Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar la\n"
" llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori de\n"
" treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de "
"més\n"
" amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de la dreta de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" dir Afegeix DIR al capdamunt de la pila de directoris, i el\n"
" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
"\n"
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs»."
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.2-rc1.ca.po-translated-only.po:1951(#307)
# Source: /bash-5.2-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: parse.y:6216
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
msgstr "Useu \"%s\" per a abandonar l'intèrpret.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.2-rc1.ca.po-translated-only.po:4049(#546)
# Source: /bash-5.2-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: builtins.c:764
msgid ""
"Move job to the foreground.\n"
" \n"
" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
" current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
msgstr ""
"Porta una feina al primer pla.\n"
"\n"
" Mou la feina identificada per FEINA al primer pla, convertint-la en la\n"
" feina corrent. Si ometeu FEINA, s'utilitza la feina que l'intèrpret\n"
" considera com a corrent.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" L'estat de l'ordre que es mou al primer pla, o fallada si es produeix "
"un\n"
" error."
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.2-rc1.ca.po-translated-only.po:4071(#547)
# Source: /bash-5.2-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: builtins.c:779
msgid ""
"Move jobs to the background.\n"
" \n"
" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
"they\n"
" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
"notion\n"
" of the current job is used.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
msgstr ""
"Mou feines al segon pla.\n"
"\n"
" Mou la feina identificada per FEINA al segon pla, com si s'hagués\n"
" iniciat amb un «&». Si ometeu FEINA, s'utilitza la feina que\n"
" l'intèrpret considera com a feina corrent.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si el control de feines no està habilitat o es\n"
" produeix un error."
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.2-rc1.ca.po-translated-only.po:4449(#555)
# Source: /bash-5.2-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: builtins.c:994
msgid ""
"Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
" \n"
" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
"word\n"
" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
"word\n"
" delimiters. By default, the backslash character escapes delimiter "
"characters\n"
" and newline.\n"
" \n"
" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable."
"\n"
" \n"
" Options:\n"
" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
" \t\tthan newline\n"
" -e\tuse Readline to obtain the line\n"
" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n"
" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n"
" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n"
" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
"unless\n"
" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n"
" \t\tdelimiter\n"
" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
" \t\tattempting to read\n"
" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n"
" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n"
" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n"
" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n"
" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n"
" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n"
" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n"
" \t\tif the timeout is exceeded\n"
" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
"out\n"
" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
"occurs,\n"
" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
msgstr ""
"Llegeix una línia a l'entrada estàndard i la divideix en camps.\n"
"\n"
" Llegeix una sola línia a l'entrada estàndard, o al descriptor de fitxer\n"
" FD si especifiqueu l'opció -u. La línia és dividida en camps, segons\n"
" les mateixes regles que en la separació de paraules, i la primera\n"
" paraula s'assigna al primer NOM, la segona al segon NOM, etc., mentre\n"
" que les paraules sobrants, si n'hi ha, s'assignen a l'últim NOM. Només\n"
" es reconeixen com a delimitadors de paraula els caràcters que conté la\n"
" variable $IFS.\n"
"\n"
" Si no especifiqueu cap NOM, la línia es desa a la variable REPLY.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -a vector assigna les paraules llegides a VECTOR, de forma seqüencial\n"
" començant des de l'índex número 0.\n"
" -d delim continua llegint fins a trobar el caràcter DELIM, en lloc "
"de\n"
" fins a trobar un salt de línia\n"
" -e si la sessió és interactiva, utilitza Readline per a "
"obtenir\n"
" la línia\n"
" -i text Utilitza TEXT com a text inicial per a Readline\n"
" -n núm torna després de llegir exactament NÚM caràcters, o quan es\n"
" trobi el delimitador si apareix abans de NÚM caràcters\n"
" -N núm torna només després de llegir exactament NÚM caràcters,\n"
" excepte si es troba EOF o s'esgota el temps d'espera,\n"
" i ignora qualsevol delimitador\n"
" -p introd mostra la cadena INTROD sense cap caràcter de salt de línia\n"
" afegit, abans d'intentar llegir res\n"
" -r prohibeix escapar caràcters amb una barra invertida\n"
" -s suprimeix l'eco quan l'entrada està connectada a un "
"terminal\n"
" -t temps surt si transcorre TEMPS (en segons) abans d'haver\n"
" aconseguit llegir una línia sencera. Per defecte, el límit\n"
" de temps és el valor de la variable TMOUT. TEMPS pot ser "
"un\n"
" número amb decimals. Si TEMPS és 0, read torna\n"
" immediatament, sense intentar llegir cap dada, i torna èxit\n"
" només si hi ha dades disponibles en el descriptor de fitxer\n"
" FD especificat. Un estat de sortida més gran que 128 "
"indica\n"
" que s'ha esgotat el temps d'espera.\n"
" -u fd llegeix dades al descriptor de fitxer FD, en lloc de a\n"
" l'entrada estàndard.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" El codi de retorn és zero, excepte si es troba EOF (final de fitxer),\n"
" s'arriba al límit de temps (en aquest cas, retorna un número major que\n"
" 128), es produeix un error d'assignació de variable, o si heu\n"
" especificat un descriptor de fitxer invàlid amb l'opció -u."
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.2-rc1.ca.po-translated-only.po:5932(#588)
# Source: /bash-5.2-rc1.ca.po from project 'gnutools'
# si modifiqueu aquesta cadena cal actualitzar la còpia que es troba més
# enrere en aquest fitxer
#: builtins.c:1822
msgid ""
"Add directories to stack.\n"
" \n"
" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
" the stack, making the new top of the stack the current working\n"
" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
" \n"
" Arguments:\n"
" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
" \t\tzero) is at the top.\n"
" \n"
" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
" \t\tnew current working directory.\n"
" \n"
" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
" change fails."
msgstr ""
"Afegeix directoris a la pila.\n"
"\n"
" Afegeix un directori al capdamunt de la pila de directoris, o fa girar\n"
" la llista, de manera que al capdamunt de la pila hi queda el directori\n"
" de treball corrent. Sense arguments, intercanvia els dos directoris de\n"
" més amunt.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -n Omet el canvi de directori quan s'afegeixen directoris a la\n"
" pila, de manera que només canvia el contingut de la pila.\n"
"\n"
" Arguments:\n"
"\n"
" +N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de l'esquerra de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" -N Gira la llista de manera tal que l'N-èssim directori\n"
" (comptant des de la dreta de la llista que mostra «dirs»,\n"
" començant des de zero) queda a dalt de tot.\n"
"\n"
" dir Afegeix DIR al capdamunt de la pila de directoris, i el\n"
" converteix en el nou directori de treball corrent.\n"
"\n"
" Podeu veure el contingut de la pila de directoris amb l'ordre «dirs».\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Torna èxit, excepte si s'ha rebut un argument invàlid, o el canvi de\n"
" directori falla."
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/bash-5.2-rc1.ca.po-translated-only.po:6145(#592)
# Source: /bash-5.2-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: builtins.c:1938
msgid ""
"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
" \n"
" Options:\n"
" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
" \t\tdisplay it on the standard output\n"
" \n"
" FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
"plain\n"
" characters, which are simply copied to standard output; character "
"escape\n"
" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
" format specifications, each of which causes printing of the next "
"successive\n"
" argument.\n"
" \n"
" In addition to the standard format specifications described in printf(1),"
"\n"
" printf interprets:\n"
" \n"
" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
" %Q\tlike %q, but apply any precision to the unquoted argument before\n"
" \t\tquoting\n"
" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a "
"format\n"
" \t string for strftime(3)\n"
" \n"
" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,"
"\n"
" had been supplied.\n"
" \n"
" Exit Status:\n"
" Returns success unless an invalid option is given or a write or "
"assignment\n"
" error occurs."
msgstr ""
"Formata i escriu ARGUMENTS d'acord amb FORMAT.\n"
"\n"
" Opcions:\n"
" -v var assigna la sortida a la variable VAR en lloc d'enviar-la a\n"
" la sortida estàndard\n"
"\n"
" FORMAT és una cadena de caràcters que conté tres tipus d'objectes:\n"
" caràcters normals, que simplement es copien a la sortida estàndard;\n"
" seqüències d'escapada, que es transformen i es copien a la sortida\n"
" estàndard; i especificacions de format, cada una de les quals provoca\n"
" que s'escrigui un argument successiu a la sortida estàndard.\n"
"\n"
" A banda de les especificacions de format estàndards descrites a\n"
" printf(1), printf també interpreta:\n"
"\n"
" %b expandeix seqüències d'escapada a l'argument corresponent\n"
" %q afegeix les cometes necessàries perquè l'argument pugui ser\n"
" utilitzat com a entrada de l'intèrpret\n"
" %Q com %q, però aplica qualsevol precisió a l'argument abans\n"
" d'afegir les cometes \n"
" %(fmt)T escriu la cadena resultant de passar FMT a strftime(3) com a\n"
" argument\n"
"\n"
" El format es reutilitza tant com sigui necessari fins a consumir tots\n"
" els arguments. Si hi ha menys arguments dels que el format requereix,\n"
" la resta d'especificacions de format funcionen com si s'hagués\n"
" especificat un valor de zero o una cadena nul·la, segons el cas.\n"
"\n"
" Estat de sortida:\n"
" Retorna èxit, excepte si es rep una opció invàlida o es produeix un\n"
" error d'assignació o d'escriptura."
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (403)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: arg, arglist, asciiin, asciiout, baseclass, basenames, bfdcoffgetauxent, bfdcoffgetsyment, bfdopen, binprefix, bitsring, codepage, codepagein, codepageout, coff, compat, corrrupta, cpusubtype, customflag, cygwin, dbg, debugaddtocurrentnamespace, debugendblock, debugendcommonblock, debugendfunction, debugfindnamedtype, debuggetrealtype, debuginfo, debuglink, debugmacro, debugmakeundefinedtype, debugnametype, debugrecordfunction, debugrecordlabel, debugrecordline, debugrecordparameter, debugrecordvariable, debugsetfilename, debugstartblock, debugstartcommonblock, debugstartsource, debugtagtype, debugwritetype, decimalvalues, decodificació, decodificat, defs, delayimport, delaylib, demangle, desemboliquies, determinística, dialogex, disassemblefn, dll, dllname, dlls, dlltool, dllwrap, dmpqrstx, drectve, dumpx, dumpxx, dwoid, emachine, endian, ensamblatge, epiloguebegin, exe, filename, fontdir, fpreg, fseek, gcc, gids, gp, headerdir, hresultuse, implib, inlines, insn, interllaçat, isstmt, ld, ldinfo, liblist, lineno, lwpsinfot, lwpstatust, mapejats, maxlength, mc, mcore, menuex, menuitem, mno, nbr, nbrs, nlinno, nlnno, nodelete, noprescan, nreloc, nrelocs, nullterminate, opcode, paddr, parsecofftype, posicio, ppc, pragma, preprocessor, procinfo, prologueend, prpsinfo, prstatus, psinfo, pstatus, pwait, quen, radix, ranlib, rc, rcdir, readelf, recurse, relocs, reubicable, rpath, runpath, sc, scnlen, shentsize, shinfo, shlink, shndx, siginfot, simbols, soname, stabinttype, stdcall, stringfileinfo, stringhashlookup, strtab, strtable, struct, symndx, syms, tauls, traceback, typchk, uids, undefine, unicode, unicodein, unicodeout, userxfpregs, varfileinfo, vma, xdbg, yydebug,

Primera lletra majúscula: Addreça, Adr, Altivec, Checksum, Cnt, Desassemblament, Lk, Mingw, Ndx, Nomb, Nr, Opcode, Opcodes, Radix, Resolvedor, Tauls, Varargs, Volcat,

En anglès: ASCII, DP, DWARF, EXEC, Id, Inf, Info, Mach, SP, Sim, Stab, TOD, ab, addresses, alias, at, aux, bf, bib, big, bin, bitmap, debug, debugging, def, define, dynamic, entry, except, extension, fixer, functions, header, heap, help, hex, id, identify, language, linker, little, loader, machine, multiples, out, private, quick, section, sections, stabs, stack, stat, style, underscore, verbose,

En castellà: ISA, entrad, fo, len,

En francès: aout, ns,

Lletra solta: B, F, J, P, R, b, f, j, n, p, r, t, x, y, z,

Tot majúscules: ABI, BFD, BFDRELOCRVA, COFF, CTL, DIALOGEX, DLL, DLLTOOL, DSBT, DSO, DWCFA, DWLNEHPSFC, DYN, EFI, EIOSABI, HRESULT, HWCAP, MSA, NEXCL, NLBRAC, NOBITS, NOMBFD, NTARCH, NTARMHWBREAK, NTARMHWWATCH, NTARMTLS, NTARMVFP, NTAUXV, NTFILE, NTFPREGS, NTFPREGSET, NTGNUABITAG, NTGNUBUILDID, NTGNUGOLDVERSION, NTGNUHWCAP, NTLWPSINFO, NTLWPSTATUS, NTPPCVMX, NTPPCVSX, NTPRPSINFO, NTPRSTATUS, NTPRXFPREG, NTPSINFO, NTPSTATUS, NTSIGINFO, NTSTAPSDT, NTTASKSTRUCT, NTVERSION, NTVMSEIDC, NTVMSFPMODE, NTVMSGSTNAM, NTVMSIMGBID, NTVMSIMGID, NTVMSIMGNAM, NTVMSLINKID, NTVMSLNM, NTVMSMHD, NTVMSSRC, OSABI, PLT, PPC, PTGETFPREGS, PTGETREGS, ROMAGIC, SYM, SYSROFF, TOCMAGIC, VFP, VMA, VSX, WRMAGIC, XCOFF, XSAVE,

CamelCase: AArch, AdrFís, AdrVirt, DWATframebase, DWLNEdefinefile, DWMACINFOendfile, DWMACINFOstartfile, DWOPGNUpushtlsaddress, DWOPHPunknown, DWOPcallref, LLicència, MidaEnt, MidaFit, MidaMem, SymVec, SystemTap, abcDfilMNoPsSTuvV,

Amb dígit: 6u, 8u, MSP430X, NT386IOPERM, NT386TLS, NTS390CTRS, NTS390HIGHGPRS, NTS390LASTBREAK, NTS390PREFIX, NTS390SYSTEM, NTS390TDB, NTS390TIMER, NTS390TODCMP, NTS390TODPREG, NTWIN32PSTATUS, NTX86XSTATE, cygwin32, i386, idata4, idata5, mingw32, s390, spare1, spare2, unused5, unused6, unused7, v3, v850, win32pstatus,

Amb símbol: $vb, %02x, %08lx, %08x, %10s, %3u, %4u, %5u, %c, %d, %ld, %lu, %lx, %s, %sgrup, %u, %x, 0%04o, 0x%04x, 0x%08x, 0x%lx, 0x%lx%s, 0x%x, aix4.3, aix5.0, idata$4, idata$5, s%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT54
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL28
ESPAIS_SOBRANTS21
PER_INFINITIU15
PUNT_EN_ABREVIATURES15
ES7
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET7
UNPAIRED_BRACKETS7
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN5
CONCORDANCES_NUMERALS5
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS5
CONCORDANCES_DET_NOM4
TIPUS_DE_LLETRA4
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q3
SIGLES3
ESPAI_EN_UNITATS3
SEG3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT2
QUAN_PREPOSICIO2
RAPID_DE_PRESSA2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS22
PREP_VERB_CONJUGAT2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K2
PER_PER_A_DETERMINANT2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
COMMA_ADVERB2
CONFUSIO_E2
COMMA_LOCUTION2
ACCENTUATION_CHECK2
NOMBRE_NUMERO2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERO2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE2
CASING_START2
FALTA_APOSTROF_T1
COMMA_JA_QUE1
ES_UNKNOWN1
ESTA_ACCENT1
CONFUSIO_NOMBRE1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
DOS_ARTICLES1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
TANT_TAN1
JAJAJA1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS11
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CA_SPLIT_WORDS_HYPHEN1
NOUN_PLURAL1
E_U_CONJUNCIO1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
VAL1
ARRIBAN_ARRIBANT1
EN_LA_QUE1
PER_A_QUE_PERQUE1
SISPLAU1
Total:249

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (54)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... %s estil desconegut de descodificació `%s' no hi ha una entrada %s al fitxer ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ors no s'ha especificat una operació `u' és significatiu únicament amb l'opció...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...' és significatiu únicament amb l'opció `r'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nicament amb l'opció `r'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...b l'opció `r'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és significatiu únicament amb l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ue `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és significatiu únicament amb les opc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... significatiu únicament amb les opcions `x' i `d'. El valor per `N' ha de ser po...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ficatiu únicament amb les opcions `x' i `d'. El valor per `N' ha de ser positiu....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mb les opcions `x' i `d'. El valor per `N' ha de ser positiu. `x' no es pot uti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... El valor per `N' ha de ser positiu. `x' no es pot utilitzar en arxius prims. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...int l'arxiu No hi ha un membre nomenat `%s' no hi ha una entrada %s a l'arxiu ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pot establir el destí per defecte BFD a `%s': %s %s: Formats coincidents: Desti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... biblioteca La biblioteca d'importació `%s' especifica una o més dlls No es pot...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s pot determinar el nom de la dll per a `%s' (no és una biblioteca d'importació?)...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es de modificació/accés a senyalador `%s' de secció no reconegut senyaladors ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...opies opcions no s'eliminarà el símbol `%s' perquè se'l menciona a una relocalit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r stat retorna una mida negativa per a `%s' copia de `%s' [desconegut] a `%s' [...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... una mida negativa per a `%s' copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut] c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er a `%s' copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut] copia de `%s' [%s] a ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...conegut] a `%s' [desconegut] copia de `%s' [%s] a `%s' [%s] El fitxer d'entra...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' [desconegut] copia de `%s' [%s] a `%s' [%s] El fitxer d'entrada `%s' igno...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... [%s] a `%s' [%s] El fitxer d'entrada `%s' ignora el paràmetre d'arquitectura b...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...conèixer el format del fitxer d'entrada `%s' El fitxer de sortida no pot represe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rtida no pot representar l'arquitectura `%s' no es pot afegir la secció '%s' no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... secció '%s' no es pot crear la secció `%s' no s'ha pogut bolcar La secció '%s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar la secció d'enllaçament de depuració `%s' No es pot omplir el buit després de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ir la secció d'enllaçament de depuració `%s' s'ha produït un error copiant dades...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ser menor o igual a intercalació - byte` destí EFI d'entrada desconegut: %s de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...reconeguda tipus --endian no reconegut `%s' Capçalera Mach-O: màgic : %0...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s! shlink dolent en la secció de grup `%s' Capçalera corrupta en la secció de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Capçalera corrupta en la secció de grup `%s' shinfo dolenta en la secció de gru...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...' shinfo dolenta en la secció de grup `%s' dades de secció %sgrup secció [%...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... dades de secció %sgrup secció [%5u] `%s' [%s] conté %u seccions: [Índex]...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...VA no es pot obrir el fitxer temporari `%s': %s no es pot redirigir la sortida ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... es pot redirigir la sortida estàndard: `%s': %s no es pot executar `%s': %s S'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...estàndard: `%s': %s no es pot executar `%s': %s S'està usant el fitxer temporar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...': %s S'està usant el fitxer temporari `%s' per llegir la sortida de preprocessa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... preprocessador no es pot fer popen a `%s': %s S'està usant popen per llegir l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ortida del preprocessador S'ha provat `%s' S'està usant `%s' ha fallat el p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sador S'ha provat `%s' S'està usant `%s' ha fallat el preprocessament %s: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%lu ha fallat el stat al fitxer bitmap `%s': %s el fitxer de cursos `%s' no con...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er bitmap `%s': %s el fitxer de cursos `%s' no conté dades de cursor %s: ha fal...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lat l'stat al fitxer de tipus de lletra `%s': %s el fitxer d'icones `%s' no cont...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de lletra `%s': %s el fitxer d'icones `%s' no conté dades d'icones ha fallat l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es d'icones ha fallat l'stat al fitxer `%s': %s no es pot obrir `%s' per a sort...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tat al fitxer `%s': %s no es pot obrir `%s' per a sortida: %s Mostra les mides...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no reconegut %d nom codificat dolent `%s' no hi ha tipus d'arguments a la ca...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...especificat un codi de pàgina amb opció `%s' i UTF16. s'ignoraran els paràmetr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... malalt. no s'ha pogut obrir el fitxer `%s' per a l'entrada. no s'han pogut ll...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...bla ser UFT16. no s'ha pogut obrir %s `%s': %s : s'esperava que fos un directo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...os una fulla : valor duplicat Tipus `%s' desconegut de format %s formats su...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'ha pogut determinar el tipus de fitxer `%s';: useu l'opció -J Forma d'ús: %s [o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vertiment: mida desconeguda per al camp `%s' a struct


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (28)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta informació -v --version Mostra la versió del programa...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...mprimeix aquest missatge d'ajuda -v --version Imprimeix informació de...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta informació -v --version Mostra la versió del programa...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

...ral: %s: %s No es pot crear un fitxer .lib: %s: %s S'està creant un fitxer biblio...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

... biblioteca No es pot obrir el fitxer .lib: %s: %s %s no és una biblioteca La bi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

...n fitxer d'exportació. -l --output-lib Genera una biblioteca d'interfície. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

... Nom del fitxer .def a crear. --export-all-symbols Exporta tots els símbols ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

...ta tots els símbols a .def --no-export-all-symbols Exporta sols els símbols l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...s per defecte d'exclusió -b --base-file Llegeix el fitxer base generat per l'e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; sé; posa; rosa; usar; fosa; musa; sua

... No generis la secció idata$5 --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Ensenya tots els missatges. -V --version Mostra la versió del progr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...rbose, -v Amb missatges --version Imprimeix la versió dllwra...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

...ap --implib Sinònim de --output-lib Opcions per a %s: --driver-nam...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

...a un fitxer d'exportació. --output-lib Genera una biblioteca d'entrada. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

...omeneu el fitxer de sortida .def --export-all-symbols Exporta tots els símbol...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

...porta tots els símbols a .def --no-export-all-symbols Exporta sols símbols.drect...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...bols d'exclusió per defecte --base-file Llegeix el fitxer base generat pel l'e...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

... Afegeix subratllats a .lib -k Elimina @ d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

...ció de depuració, si és possible -p --preserve-dates Copia les marques ho...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

...tant d'entrada com de sortida a -p --preserve-dates Copia les marques ho...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...ús: %s Mostra la informació del(s) object(es) S'ha de donar almenys una de les...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Opt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pot; opta; up; Ot; opto; optà; oït; ut; opi; opti

...mbols nbrs: %d mida de capçaleres opt: %d senyaladors: 0x%04x Cap...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Arm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: erm; em; ara; era; art; ram; arc; arma; ferm; erma

...e transacció s390) NTARMVFP (registres arm VFP) NTARMTLS (registres AArch TLS) N...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta informació -v --version Imprimeix el número de versió del p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Const» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cost; consta; consti; cons; Cunit; conat; cont; connat; consto; constà

...t de visibilitat per al camp indicador const/volàtil absent NEXCL no definit Númer...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta informació -v --version Imprimeix el número de versió del p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... fent -V --version Imprimeix la versió d'i...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Imprimeix aquest missatge -V --version Imprimeix la informació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (21)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: DLLTOOL:

... potser això no és el que voleu Nom de DLLTOOL : %s Opcions de DLLTOOL : %s Nom de C...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: DLLTOOL:

...voleu Nom de DLLTOOL : %s Opcions de DLLTOOL : %s Nom de CONTROLADOR : %s Opci...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CONTROLADOR:

...: %s Opcions de DLLTOOL : %s Nom de CONTROLADOR     : %s Opcions de CONTROLADOR : %s des...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CONTROLADOR:

...om de CONTROLADOR : %s Opcions de CONTROLADOR  : %s desconegut Opcode estès %d: F...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...er: %d Contribucions de la secció:  : Número d'abreviatura: 0 S'ha detectat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...sobre marcadors end-of-sibling falsos  : Número d'abreviatura: %lu : ... Màx...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

... falsos : Número d'abreviatura: %lu  : ... Màxim invàlid de operacions per i...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: màgic:

...no reconegut `%s' Capçalera Mach-O: màgic     : %08lx cputype : %08lx (%s) cpus...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cputype:

...pçalera Mach-O: màgic : %08lx cputype   : %08lx (%s) cpusubtype: %08lx tipu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: fitxer:

...x (%s) cpusubtype: %08lx tipus de fitxer  : %08lx (%s) ncmds : %08lx (%lu) ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ncmds:

...8lx tipus de fitxer : %08lx (%s) ncmds     : %08lx (%lu) senyaladors : %08lx ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: senyaladors:

...08lx (%s) ncmds : %08lx (%lu) senyaladors     : %08lx ( ) reservat : %08x Segm...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: reservat:

...%lu) senyaladors : %08lx ( ) reservat  : %08x Segments i seccions: #: Nom...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: màgic:

...la dispersió: %08x [bloc truncat] màgic : %08x (%s) longitud: %08x no es pod...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: nbr:

...Secció .text truncada TOC: Entrades nbr : %-8u Mida: %08x (%u) no es pot llegir...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: creació:

...om de la taula de símbols) Data de creació  : %.17s Data de l'últim pegat: %.17...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mòdul:

...a de l'últim pegat: %.17s Nom del mòdul    : %s Versió del mòdul : %s Mod...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mòdul:

... Nom del mòdul : %s Versió del mòdul : %s Mode de punt flotant: Temp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cop:

... id menor: %u Modificat per últim cop : Senyaladors d'enllaçament : ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: enllaçament:

...cat per últim cop : Senyaladors d'enllaçament : Senyaladors de capçalera: 0x%08x ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %ld!

...cadena de caràcters de versió longitud %ld != %ld + %ld inesperada de cadena de carà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...: %s [opcions] fitxer Genera un índex per fer més ràpid l'accés als fitxers Les op...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...'arxiu %s %s: ni hi ha un mapa d'arxiu per actualitzar No hi ha una entrada %s a l'arxiu. N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...D --dllname Nom de l'entrada dll per posar a la biblioteca d'interfície. -d -...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...ció extra). -t --temp-prefix Usa per construir el noms dels fitxers temporals. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...ecció de depuració no hi ha informació per escriure la informació de depuració per a %s no...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...no s'ha pogut crear el fitxer temporari per mantenir la còpia netejada %s: versió dolenta a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... de símbols dinàmics no està disponible per mostrar els símbols. Longitud Nombre %% d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...eu índex no es mostrar. No hi ha res per fer. %s: no es pot establir el temps: %s ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

... S'està usant el fitxer temporari `%s' per llegir la sortida de preprocessador no es po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...er popen a `%s': %s S'està usant popen per llegir la sortida del preprocessador S'ha pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...à) -n --noprescan No facis un escan per convertir comuns a defs -d --debug Mostra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...ageout= Estableix el codepage usat per escriure un fitxer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preprocessar

...FF --preprocessor= Programa a usar per preprocessar el fitxer rc --preprocessor-arg= ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...un fitxer temporari en comptes de popen per                                 llegir la sortida del preprocessador --no...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...t l'opció -fo. L'opció -I és obsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en comp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (15)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: exp.

... a . [per defecte: %s] -e --output-exp Genera un fitxer d'exportació. -l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...ioteca d'importació diferida. -a --add-indirect Afegeix els indirectes...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...i idata$5 prefixat per zeros. -U --add-underscore Afegeix subratllats a ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...e la biblioteca d'interfície. --add-stdcall-underscore Afegeix subratllats ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...limina @ dels noms exportats. -A --add-stdcall-alias Afegeix els àlies sens...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ext.

... Afegeix els àlies sense @ -p --ext-prefix-alias Afegeix àlies amb . ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: exp.

... DLLTOOL: --machine --output-exp Genera un fitxer d'exportació. --...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...Genera una biblioteca d'entrada. --add-indirect Afegeix indirectes dll...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

... Elimina @ dels noms exportats --add-stdcall-alias Afegeix àlies sense @ ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: op.

... Fi registre dolent: DWCFA??? (op de marc de crida definit per l'usuari: ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: aux.

... # sc valor secció tipus aux nom/deshabilitat scnlen: %08x nrel...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: aux.

... %s Índex de noms: %ld Versió def aux s'estén més enllà del final de la secci...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: aux.

...bols necessitat de versió necessitat aux (2) de versió definició de versió def...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: aux.

... fitxer. : %d : %x dades de versió aux necessitat de versió (3) Nom.: Va...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...aula de símbols dinàmics conflicte Núm: Índex Valor Nom GOT Prim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (7)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

Forma d'ús: %s [opcions(ns)] [adreça(es)] Converteix les adreces a parelles ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... Mostra la informació del(s) object(es) S'ha de donar almenys una de les op...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: ÉS
Més informació

... Tipus Adr Pos Mida ES Lk Inf Al [Nr] Nom ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: ÉS
Més informació

... Tipus Adr Pos Mida ES Sen Lk Inf Al Tipus ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: ÉS
Més informació

... Adreça Pos Mida ES Lk Inf Al [Nr] Nom T...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: ÉS
Més informació

... Adreça Pos Mida ES Sen Lk Inf Al Tipus ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...arxiu i en conseqüència el seu índex no es mostrar. No hi ha res per fer. %s:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (7)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...esses Mostra les adreces -b --target= Estableix el format del fitxer binari...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu

... - llegeix les opcions des del --target=NOMBFD - especifica el format de l'obj...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu

...dreça per a la base de la imatge --target i386-cygwin32 o i386-mingw32 ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...és independent de l'arquitectura -F --target Estableix el format tant d'...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

... un fitxer de sortida en format -F --target= Estableix el format tant d'...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...itxer de capçaleres d'exportació -F --target Especifiqueu el destí de la s...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...cifiqueu el format de la sortida -F --target= Especifiqueu el destí COFF ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (7)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...l'opció `r'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...orat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és significatiu únicamen...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N' és significatiu únicament amb les...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...ot determinar el nom de la dll per a `%s' (no és una biblioteca d'importació?) A...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...r l'usuari: DESCONEGUT: longitud %d [ Valor FORM desconegut: %lx...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...ocalitzacions) [sense DWATframebase] [Nom d'abreviatura: %ld Volcat en brut d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

... [opcode no suportat] mostra marc { [farceix] Rutina de personalitat: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: és

...l nom del fitxer d'entrada (per defecte és                            és a.out) -i --inlines Despleg...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %d

...fitxers font Fitxer font %s secció %s %d %d adreça %x mida %x número %d nrelocs %u ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...A: %s base: %x VERSIÓ %d.%d executa: %s %s espera: %s el subprocés ha rebut un s...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: o

... de proveir almenys una de les opcions -o o --dllname no s'ha proveït un fitxer de...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %3u

... Símbols dinàmics: %4u %08x %3u %3u %3u (posició dolenta: %u) Relocalitzacio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (5)


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ió] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxi...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ió] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin ] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxi...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ect destí com NOMBFD opcional: --plugin - carrega el connector especificat F...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... Llegeix les opcions des del --plugin Carrega el connector esp...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...txer(s)] (per defecte a.out). --plugin NOM Carrega el connector especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...n: [-g] - arxiu petit de 32 bit [-X32] - ignora objectes de 6...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

... [-X32] - ignora objectes de 64 bit [-X64] - ignora objectes de 3...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

... [-X64] - ignora objectes de 32 bit [-X3264] - accepta objectes de 3...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...o està terminada amb nul punters de 32 bit: punters de 64 bit: PPC hi-16: ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...nul punters de 32 bit: punters de 64 bit: PPC hi-16: Tipus de localitzac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Doncs

...] Nom Tipus Adr Pos Mida ES Lk Inf Al [Nr] Nom ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Doncs

... Tipus Adr Pos Mida ES Sen Lk Inf Al Tip...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Doncs

... Tipus Adreça Pos Mida ES Lk Inf Al [Nr] Nom ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Doncs

... Tipus Adreça Pos Mida ES Sen Lk Inf Al Tip...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Doncs

... Apèndix Pos Sim Seg secció de cadenes dinàmiques ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els components; Les components; El component; La component

...xis al fitxer de definicions %s:%d %s: El components de camí han estat trets del nom de la i...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els noms; el nom

... -t --temp-prefix Usa per construir el noms dels fitxers temporals. -I --id...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una macro; unes macros

...no està terminada amb zeros S'ha vist un macro opcode desconegut %02x té fills sens...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del fitxer; dels fitxers

... intentant convertir l'índex de simbols dels fitxer %s: l'arxiu té un índex però cap símb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (4)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...inesperada de DIALOGEX mida de punt de tipus de lletra de diàleg informació de tipus de lletr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ipus de lletra de diàleg informació de tipus de lletra de dialogex control de diàleg control...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...e dispositiu fontdir nom de família de tipus de lletra fontdir accelerador capçalera de curs...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...DIALOGEX ha fallat l'stat al fitxer de tipus de lletra `%s': %s el fitxer d'icones `%s' no co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...x el(s) fitxer(s) trobats a l'arxiu q[f] - afegeix ràpid el(s) fitxer...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... Llegeix les opcions de --quiet, -q Treballa silenciosament ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... objecte SYSROFF Les opcions són: -q --quick (Obsolet - s'ignorarà) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: DLL

...y reporti un error quan hi ha multiples DLLs. -v --verbose Ensenya...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NRBRAC

...%s NLBRAC no està a la funció Massa NRBRACs nom codificat C++ desconegut tipus n...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

... correspondència entre IDs de missatge als seus ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 7 lx

...or Símbol Nom Símbol no reconegut: %-7lx Específic del processador: %lx Espe...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 17 s

...a de símbols) Data de creació : %.17s Data de l'últim pegat: %.17s ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 17 s

... : %.17s Data de l'últim pegat: %.17s Nom del mòdul : %s Versi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEG (3)


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: Seg.; S

...ns d'imatge de secció dinàmica Posició Seg Tipus ...


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: Seg.; S

...s Relocalitzacions d'imatge Posició Seg Tipus Apèndi...


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: Seg.; S

... Apèndix Pos Sim Seg secció de cadenes dinàmiques de caràc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...els noms de les funcions -R --recurse-limit Habilita un límit quan desemboliqui...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...uies. [Predeterminat] -r --no-recurse-limit Deshabilita un límit quan desemboliqui...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (2)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...R --recurse-limit Habilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat] -r --...


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...-no-recurse-limit Deshabilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat] -h --...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...ts a l'arxiu q[f] - afegeix ràpid el(s) fitxer(s) a l'arxiu r[ab][f][...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...s] fitxer Genera un índex per fer més ràpid l'accés als fitxers Les opcions són:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: s'ha hagut; s'ha

...s: [c] - no adverteixis si s'hagut de crear la biblioteca [s] ...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: moure-els

...ore-elf Processa els fitxers objectes mcore-els a . -L --linker Usa com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: objecte

...get=NOMBFD - especifica el format de l'object destí com NOMBFD opcional: --plu...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: popar; popa; popes; pupa; pope; Eupen; Popea; Pusan; open; popat

... Useu un fitxer temporari en comptes de popen per lle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...ts els símbols per un subratllat. -k --kill-at Elimina @ dels n...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... Afegeix subratllats a .lib -k Elimina @ dels noms...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...ies amb . -S --as Usa per l'assemblador. -f --as-flags Pa...


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...ies sense @ --as Usa per l'assemblador --nodelete ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'operacions

...breviatura: %lu : ... Màxim invàlid de operacions per insn. Versió DWARF: ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'informació

...o gestionat no es pot llegir la taula de informació del carregador el bolcat ldinfo no es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...rsió: %d Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... localització a la secció .debuginfo! Actualment sols estan suportats organitzacions DWA...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (2)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

...no suportada: %d no és %d %s: Màquina e sense coincidència: %d no és %d %s: T...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

...e coincidència: %d no és %d %s: Tipus e sense coincidència: %d no és %d %s: E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: És convenient posar-hi una coma.
Suggeriments: , i

...t sense suport per a un tipus de 64 bits i per això no pot processar fitxers ELF d...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...ternatius %lu es tractarà aquest número en canvi com un valor emachine absolut s'ignora...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia

...t retorna una mida negativa per a `%s' copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia

...`%s' [desconegut] a `%s' [desconegut] copia de `%s' [%s] a `%s' [%s] El fitxer d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...rcalació s'ha d'establir amb --byte el número de bytes ha de ser menor a la intercala...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...a de la secció senyaladors a %08x número d'àncores CTL: %u Nom (longitud: %u)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERO (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «però»?
Suggeriments: però

...secció '%s' mencionada en una opció -j, pero no trobada en cap fitxer d'entrada Sec...


Missatge: ¿Volíeu dir «però»?
Suggeriments: però

...secció té relocalitzacions contra ella, pero NO s'han aplicat a aquest bolcat. Bo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...a informació del carregador als fitxers core seccions nbr: %d temps i data:...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: NUCLI

...table) DYN (Fitxer objecte compartit) CORE (Fitxer de nucli) Específic del proces...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Cap

...cífic del sistema operatiu. %lx : %lx CAP (cap) REL (Fitxer reubicable) EXEC (F...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

...mprimir la plantilla de decodificació NO s'ha pogut obtenir el tipus incorporat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_APOSTROF_T (1)


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: t'Actualitza

...el mapa de simbols (predeterminat) -t                           Actualitza la marca horària del mapa de símbols de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...ament amb l'opció `r'. s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U') `N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: és Jaques; és Aqueu; és Arques; és aquea; és aqueu; és aquèn; és aquén; és aquós; es bequés; és jaques

... %s: número incorrecte: %s '%s': No hi és aques fitxer Advertiment: no s'ha pogut loca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...ntat una etiqueta extra Advertiment: s'esta canviant la mida de tipus de %d a %d ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_NOMBRE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «sintaxi» (singular) en comptes de «sintaxis» (plural)?
Suggeriments: sintaxi

...ssat el fitxer de definicions Error de sintaxis al fitxer de definicions %s:%d %s: El ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: cal

... --dry-run Mostra el que es necessita executar --mno-cygwin Cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: per l'

...se-file Llegeix el fitxer base generat pel l'enllaçador --no-idata4 No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Entrat directori; Entrats directoris

...nova entrada de la taula de fitxers Entrada Directori Temps Mida Nom DWLNEdefinefile: Longi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...poden ser incorrectes. La versió 4 no dóna suport a cerques no sensitives a majúsc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: trobat; de trobar

...xiu fa servir noms llargs, però no s'ha trobar cap taula de noms llargs %s: no s'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)


Missatge: En una loc. distributiva («és tant físic com estètic») hauria de ser «tant». Correcte en una loc. comparativa («és tan covard com oportunista»).
Suggeriments: tant

...t senyaladors suportats: %s error: %s tan copiat com esborrat error: %s tant est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JAJAJA (1)


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: ha, ha
Més informació

...s continguts per a la secció '%s'. Ni ha ha una secció %s present ha fallat la le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...de 32 bit: punters de 64 bit: PPC hi-16: Tipus de localització no gestio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «deshabilitades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: deshabilitada; deshabilitats

... caràcters: %u cadena de caràcters deshabilitades: %u Símbols dinàmics: %4u %08x %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS_HYPHEN (1)


Missatge: Possible paraula mal partida.
Suggeriments: node

... possiblement corrupte - té una posició no- de la capçalera de secció, però cap capçal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: seccions

...nombre de seccions No hi ha grups de secció en aquest fitxer. Les capçaleres de s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: E_U_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure «o».
Suggeriments: o

... Índex de model compacte %d Trobat u índex desconegut de model compacte ARM ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Goda primària; Godes primàries; Got primari; Gots primaris

...e Núm: Índex Valor Nom GOT Primària: %*s %10s %*s Propòsit Inicial R...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VAL (1)


Missatge: Expressió incorrecta si equival a «d’acord».
Suggeriments: D'acord; Entesos; Conforme; Bé

...s (extensió GNU) Entrades globals: Val.Sim. Ndx Nom Dades de la taula d'enl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARRIBAN_ARRIBANT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escant

...gnorarà) -n --noprescan No facis un escan per convertir comuns a defs -d --debu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LA_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: sobre què; sobre el qual
Més informació

...fs -d --debug Mostra informació sobre el què s'està fent @ Llegeix les opci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

... .mc filename per a que sigui únic. -c --customflag ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SISPLAU (1)


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...bsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en comptes -J sense recursos ha...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:34(#3)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: addr2line.c:91
#, c-format
msgid ""
" If no addresses are specified on the command line, they will be read from "
"stdin\n"
"
"
msgstr ""
"Si no s'especifiquen adreces a la línia d'ordres, es llegiran l'entrada "
"estàndard\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:291(#35)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - preserva les dates originals\n"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:392(#51)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: ar.c:368
#, c-format
msgid ""
" Generate an index to speed access to archives\n"
"
"
msgstr "Genera un índex per fer més ràpid l'accés als fitxers\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:540(#75)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: ar.c:1039
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "No es pot convertir la llibreria existent %s al format prim"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:546(#76)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: ar.c:1045
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "No es pot convertir la llibreria prima %s al format normal"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:757(#111)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:626 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': No hi és aques fitxer"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:763(#112)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:628 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:769(#113)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:632 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Advertiment: '%s' és un directori"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:775(#114)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Advertiment: '%s' no és un fitxer ordinari"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:781(#115)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: bucomm.c:636
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Advertiment: '%s' té una mida negativa, probablement és massa gran"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:1264(#199)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:1092
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: El components de camí han estat trets del nom de la imatge, '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:1398(#222)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:2434
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open ha fallat d'obrir un fitxer marcador: %s: %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:1623(#257)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:3795
#, c-format
msgid ""
" -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
"
"
msgstr " -x --no-idata4 No generis la secció idata$4\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:1629(#258)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:3796
#, c-format
msgid ""
" -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
"
"
msgstr " -c --no-idata5 No generis la secció idata$5\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:1691(#265)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:3803
#, c-format
msgid ""
" -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
"
"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Afegeix els àlies sense @<n>\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:1725(#270)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:3808
#, c-format
msgid ""
" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation)."
"\n"
msgstr ""
" -n --no-delete Manté els fitxers temporals (repeteix per a "
"preservació extra).\n"
[note] rule [id=ff-preservation] ==> «Preservation» es tradueix per «Conservació/Manteniment», no per «Preservació» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:1811(#281)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Els components de camí s'han eliminat del nom de la dll, '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:1823(#283)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dlltool.c:4060
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "La màquina '%s' no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:2598(#407)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:3379
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr "(llista de localitzacions)"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:2674(#419)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:4062
#, c-format
msgid ""
" Section contributions:\n"
"
"
msgstr "Contribucions de la secció:\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:2934(#460)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:4869
#, c-format
msgid ""
" Line Number Statements:\n"
"
"
msgstr "Declaracions de números de línia:\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:3192(#502)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:6540
#, c-format
msgid ""
" Unknown macro opcode %02x seen\n"
"
"
msgstr "S'ha vist un macro opcode desconegut %02x\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:3245(#511)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:6812 dwarf.c:7014 dwarf.c:8107 dwarf.c:8213
msgid " (start == end)"
msgstr "(inici == fi)"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:3250(#512)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:6814 dwarf.c:7016 dwarf.c:8109 dwarf.c:8215
msgid " (start > end)"
msgstr "(inici > fi)"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:3888(#611)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:11460
#, c-format
msgid ""
" Size table\n"
"
"
msgstr "Mida de la taula\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4002(#629)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: dwarf.c:12661
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opció de depuració '%s' no reconeguda\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4247(#668)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "El fixer '%s' d'entrada no és llegible\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4259(#670)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:735 readelf.c:24135
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': No existeix aquest fitxer\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4265(#671)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:737 readelf.c:24137
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4271(#672)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:758 readelf.c:24144
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' no és un fitxer ordinari\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4307(#678)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:945
#, c-format
msgid ""
" Update the ELF header of ELF files\n"
"
"
msgstr "Actualitza la capçalera ELF dels fitxers ELF\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4313(#679)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"
"
msgstr "Les opcions són:\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4374(#687)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: nm.c:293
#, c-format
msgid ""
" List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
"
"
msgstr "Llista els símbols a [fitxer(s)] (per defecte a.out).\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4712(#734)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:572
#, c-format
msgid ""
" Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
"
"
msgstr "Còpia un fitxer binari, possiblement transformant-lo en el procés\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4820(#746)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:1122
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "no es pot obrir '%s': %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4857(#752)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:1813
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefinició múltiple del símbol \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:4863(#753)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:1817
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Símbol \"%s\" és el destí de més d'una redefinició"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:5025(#781)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:2971
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "no es pot afegir la secció '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:5037(#783)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:3120
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "no s'ha pogut bolcar La secció '%s' - no existeix"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:5143(#802)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:3881
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:5290(#828)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:5931
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opció desconeguda '%s' de nom llargs de secció"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:5380(#844)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objcopy.c:6174
#, c-format
msgid ""
"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr ""
"advertiment: no s'ha pogut crear el fitxer temporari quan s'estava copiant '"
"%s', (error: %s)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:5395(#846)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:256
#, c-format
msgid ""
" Display information from object <file(s)>.\n"
"
"
msgstr "Mostra la informació del(s) <fitxer(s)> object(es)\n"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:5918(#916)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:831
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr ""
"la secció '%s' mencionada en una opció -j, pero no trobada en cap fitxer "
"d'entrada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:6000(#929)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:4352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Can't get contents for section '%s'
.\n"
msgstr ""
"\n"
"No es poden obtenir els continguts per a la secció '%s'.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:6078(#940)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: objdump.c:5057
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "el bolcat '%s' específic del destí no està suportat"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:6265(#971)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: od-macho.c:1089 od-macho.c:1099 od-macho.c:1173 od-macho.c:1225
#, c-format
msgid ""
" [bad block length]\n"
"
"
msgstr "[longitud incorrecta de bloc]\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:6361(#987)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: od-macho.c:1212
#, c-format
msgid ""
" [truncated block]\n"
"
"
msgstr "[bloc truncat]\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:6394(#993)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: od-macho.c:1295
#, c-format
msgid ""
" 32 bit pointers:\n"
"
"
msgstr "punters de 32 bit:\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:6400(#994)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: od-macho.c:1298
#, c-format
msgid ""
" 64 bit pointers:\n"
"
"
msgstr "punters de 64 bit:\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:7052(#1097)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid ""
" Unhandled version\n"
"
"
msgstr "Versió no gestionada\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:7203(#1122)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid ""
" Truncated .text section\n"
"
"
msgstr "Secció .text truncada\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:7469(#1166)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:1982
#, c-format
msgid ""
" Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
"
"
msgstr "Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:7697(#1204)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:6145
#, c-format
msgid ""
" Display information about the contents of ELF format files\n"
"
"
msgstr "Mostra la informació sobre els continguts dels fitxers en format ELF\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:7979(#1243)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:6327 readelf.c:6358 readelf.c:6362
msgid ""
"Out of memory allocating dump request table.\n"
"
"
msgstr ""
"S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de "
"bolcat\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:9397(#1469)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:14648
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s'
has a sh_entsize of zero!\n"
msgstr ""
"\n"
"La taula de símbols '%s' té una sh_entsize de zero!\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:9532(#1487)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:16655
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String dump of section '%s'
:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bolcat de cadenes de caràcters de la secció '%s':\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:9548(#1489)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:16795
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s'
:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bolcat hex de la secció '%s':\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:9571(#1492)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:17455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s'
has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
"La secció '%s' no té dades de depuració.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:9585(#1493)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
#: readelf.c:17464
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la secció '%s' té el tipus NOBITS - els seus continguts no fiables.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:10042(#1570)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:19769 readelf.c:20340
#, c-format
msgid ""
" Local entries:\n"
"
"
msgstr " Entrades locals\n"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:10144(#1587)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:20317
#, c-format
msgid ""
" Lazy resolver\n"
"
"
msgstr "Resolvedor fluix\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:10150(#1588)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:20332
#, c-format
msgid ""
" Module pointer (GNU extension)\n"
"
"
msgstr "Punter de mòduls (extensió GNU)\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:10509(#1657)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:20857
msgid ""
" Malformed note - filenames end too early\n"
"
"
msgstr "Nota formada malament - els noms dels fitxers finalitzen massa aviat\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:11175(#1775)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: readelf.c:24040 readelf.c:24159
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "El fitxer d'entrada '%s' no és llegible.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:11211(#1781)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: rename.c:219
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "no es pot copiar el fitxer '%s'; raó: %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:11615(#1856)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: resrc.c:599
msgid "preprocessing failed."
msgstr "ha fallat el preprocessament"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:11924(#1907)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: strings.c:1331
#, c-format
msgid ""
" Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
"
"
msgstr ""
"Mostra les cadenes de caràcters imprimibles a [fitxer(s)] (per defecte stdin)"
"\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:12191(#1939)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: windres.c:558
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "Tipus `%s' desconegut de format "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:12292(#1947)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: windres.c:845
msgid ""
"invalid codepage specified.\n"
"
"
msgstr "s'ha especificat un codi no vàlid de pàgina\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/binutils-2.42.90.ca.po-translated-only.po:12308(#1950)
# Source: /binutils-2.42.90.ca.po from project 'gnutools'
#: windres.c:960
#, c-format
msgid ""
"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead."
"\n"
"
"
msgstr ""
"L'opció -I és obsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en "
"comptes -J\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 72 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/bison-3.7.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: argumentse, redeclaració, redeclarat, rr, válides,

Primera lletra majúscula: Corbett,

En anglès: Yacc, bison, ea, help, info, merge, reduce, shift,

Tot majúscules: GLR,

Amb símbol: $%d, $%s, $default, %%define, %%empty, %%expect, %%prec, %%precedence, %c, %c%s, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS2
DOUBLE_PUNCTUATION1
DET_GN1
CASING_START1
ELA_ELS1
UNPAIRED_BRACKETS1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_EXPLICIT1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
MES11
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :!

...e tipus de resultat a la funció merge %s:  != nom de símbol duplicat per a %s igno...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :!

...·lisió de tipus a l'acció predeterminada:  != regla buida per a la no-terminal ent...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...» per a més informació. Ús: %s [OPCIÓ].. FITXER El arguments obligatoris per a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els

...informació. Ús: %s [OPCIÓ].. FITXER El arguments obligatoris per a opcions lla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

... la font per a les condicions de còpia. NO hi ha cap garantia; ni tan sols de COME...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_ELS (1)


Missatge: Possible error de picatge.
Suggeriments: els analitzadors

...timoni per a %%prec: %s %s afecta sols ela analitzadors GLR %s ha d'estar seguit per un nombre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...«%c», s'esperava un enter, lletra, «», «[» o «$» no s'ha trobat el símbol en pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_EXPLICIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: explícit; èxplicit

...rència ambigua: %s s'ha donat un tipus explicit a una gramàtica sense tipus $$ per a l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «buit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: buits

... entre parèntesis literal de caràcters buit caràcters extra al literal de caràcter...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...e literals se li ha donat al símbol %s mes d'una cadena de literals declaració pr...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/bison-runtime-3.5.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (805)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abcdfilosx, aifamily, aiflags, aisocktype, aliniar, alnum, args, ascii, atime, brkint, bsd, bt, canonicalize, cbreak, cbs, cdtrdsr, chdir, chmod, cio, cksum, clocal, cmspar, cntrl, coreutils, cp, crc, crt, crterase, crtkill, crtscts, csh, cstopb, ctime, ctlecho, darrea, decctlq, dereference, dev, dircolors, dired, doxn, dsusp, dsync, ebcdic, echoctl, echoe, echok, echoke, echonl, echoprt, egid, ek, endian, eof, eol, eq, euid, evenp, extproc, fcntl, fd, fdatasync, fflush, fitmers, flusho, fn, fstat, fstype, fsync, ftsclose, ftsinfo, ftsread, fullblock, gid, hda, hh, hhmm, hn, hup, hupcl, iavail, ibm, ibs, icanon, iconv, icrnl, iexten, iflag, ignbrk, igncr, ignpar, imaxbel, indx, init, inlcr, inode, inodes, inotify, inpck, io, iopoll, ipcent, iseek, isig, iso, ispeed, istrip, itotal, iuclc, iused, ixany, ixoff, ixon, kibibytes, lcase, litout, lnext, lseek, lt, mesg, mktemp, mtime, multicaràcter, multioctet, nivll, noatime, nocache, nocheck, nocreat, noctty, nodename, noerror, noflsh, nofollow, nohup, nolinks, nonblank, nonblock, nopipe, notrunc, noxfer, nt, ocrnl, oddp, ofdel, ofill, olcuc, onlcr, onlret, onocr, opost, oseek, ospeed, ot, parenb, parmrk, parodd, pcent, pclmul, pid, posix, prepend, printf, prog, prterase, pseudoadreça, ptx, punct, reflink, rfc, rlltge, rmdir, rn, roff, rprnt, runlevel, rw, rwx, rwxr, rz, setitimer, sha, sigprocmask, sist, sprintf, statx, stdbuf, stdev, str, strdev, stty, substr, susp, swtch, symlink, symlinks, sysv, tabsize, timercreate, timersettime, timestamps, tmp, tmpdir, tostop, tranferència, tty, tzselect, ugo, ugoa, uid, umask, unbuffered, undef, unlink, untagged, userspec, usr, utc, utmp, werase, wipesync, xattr, xcase, xdigit, xr,

Primera lletra majúscula: Aghaiepour, Anucia, Anvin, Arceneaux, Assaf, Bartram, Bourne, Bradburn, Braunsdorf, Carpacter, Chet, Coker, Deymo, Dmitry, Drepper, Eggert, Ghazi, Gi, Granlund, Haertel, Huebner, Ihnat, Josefsson, Kaveh, Kayvan, Kettenis, Ki, Kingdon, Lepreau, Levin, Madore, Meskes, Meyering, Mlynarik, Möller, Padraig, Ramey, Scrivano, Torbjörn, Youngman,

En anglès: AA, ASCII, Alex, America, Aug, BM, BSD, Brady, COLUMNS, EDT, EMT, Example, FIFO, Gordon, INF, Jay, Jim, Joseph, KILL, Kemp, Lance, Mark, Matthew, PB, PM, Plumb, QB, RB, RFC, Randy, Robbins, Ross, Rubin, SEP, SMACK, SUP, Simon, System, TERM, TeX, YB, access, across, adjustment, algorithm, alpha, always, append, archive, avail, before, bin, binary, birth, blank, block, blocks, boot, both, cache, cached, changes, characters, chars, check, classify, columns, commas, cooked, count, creation, dd, dead, debug, decode, delete, delimiter, delimiters, digits, direct, directory, discard, double, down, drain, echo, erase, exact, excl, exclude, exec, existing, exit, extension, fail, field, fields, filter, finger, follow, foreground, fork, from, goal, graph, group, grouping, groups, gt, header, heading, help, hide, horizontal, hours, id, if, include, indent, info, initial, interactive, ioctl, iterations, key, kill, length, line, lines, list, locale, logical, long, lookup, lower, machine, match, merge, message, modification, month, multiple, name, nearest, never, nil, none, now, null, number, numbered, numeric, obs, ode, of, once, only, order, out, owner, ownership, padding, pages, parallel, parity, physical, portability, print, process, processor, progress, random, range, raw, recursive, reference, references, regexp, relative, remove, repeat, repeated, resolution, retry, reverse, rm, role, root, rows, save, seconds, seek, separate, separator, sh, shell, short, shred, signal, size, skip, slash, source, space, spaces, sparse, speed, stable, start, stat, status, stdio, strict, strip, suffix, summarize, swab, symbolic, sync, table, tabs, tag, tandem, tee, terse, threshold, time, timeout, touch, traditional, truncate, type, unblock, unique, unset, upper, used, user, users, verbose, warn, width, wipe, words, wrap, writable, xx, yum,

En castellà: bs, cread, ne, ss, ucase,

En francès: CET, Niels, Ulrich, dL, fF, ln, nN, nl, ns, oflag,

Lletra solta: B, F, J, N, P, R, T, W, Z, b, c, f, j, n, p, r, t, v, w, x, z, è,

Tot majúscules: AMPLADAPÀG, ARG, BLOCKSIZE, CRC, CTS, DEFCLAU, DESPL, DF, DSR, DTR, EB, EBCDIC, ESTILTEMPORAL, ETIQ, EXPREG, FITXERDATES, FITXREF, GID, HH, HHHH, HHHHHHHH, HUP, LCALL, LCASE, LLARGPÀG, LLISTAATRIBUTS, LLISTADECAMPS, LSCOLORS, MODEOCTAL, NMESCLA, NNN, NOMENLLAÇ, NOMPROGRAMA, NOMUSUARI, NOUARREL, NUMFITXER, ODIRECT, OPC, OPCIÓCURTA, OPCIÓLLARGA, OPCS, PANTILLA, PID, POSIXLYCORRECT, PRIMPÀG, PWD, QUOTINGSTYLE, RTS, SIMPLEBACKUPSUFFIX, SQUFOF, TABSIZE, TIMESTYLE, TTY, TZ, UHHHHHHHH, UID, UTC, VERSIONCONTROL, XOFF, XON, XXXXXXXXXX, ZB, ÚLTPÀG,

CamelCase: CoW, KiB, LosAngeles, MMDDhhmm, MacKenzie, McGrath, MiB, NaN, PRECISIÓf, PREFIXaa, PREFIXab, TerMaat, ZeroMQ, bdfgiMhnRrV, bsN, cftuvSUX, crN, csN, dI, diouxXfeEgGcs, ffN, gN, hR, nlN, pEXPREG, rwxXst, sS, tabN, uHHHH, ugG, vE, vET, vT, vtN, xHH, xM,

Amb dígit: 0NNN, 10K, 10b, 10c, 10f, 10i, 12jo, 1K, 1f, 2K, 2f, 3o, 6o, 8i, Ascii85, Base32, Base64, EXPRESSIÓ1, EXPRESSIÓ2, FORMAT1FORMAT2, GPLv3, avx2, base16, base32, base64, base64hex, base64url, cad1, cad2, cs7, cs8, dir1, dir2, eol2, files0, i1, iutf8, l1, md5, o1, o2, pass8, set1, sha1, sha224, sha224sum, sha256, sha256sum, sha384, sha384sum, sha512, sha512sum, sm3, tab0, tab3, u2, v1, w6, xx00, xx01, z85,

Amb símbol: $FILE, $HOME, $SHELL, $TMPDIR, %%%c, %%%c%c, %010f, %02d, %04X, %04a, %04ld%02d%02d%02d%02d, %04lo, %1$s, %1$s%2$s, %10.10A, %10f, %2$d, %2$s, %2d, %3$s, %4Y, %5g, %5u, %8G, %8U, %A, %B, %C, %D, %EXPREG%, %F, %G, %H, %Hd, %Hr, %I, %Ld, %Lf, %Lg, %Lr, %M, %N, %P, %R, %S, %T, %U, %V, %W, %X, %Y, %Z, %a, %b, %c, %c%0, %c%c%c, %d, %d%%, %e, %f, %g, %h, %i, %j, %k, %l, %lu, %m, %n, %o, %p, %q, %r, %s, %s%s, %sBLOCKSIZE, %sa, %sels, %t, %td, %u, %w, %x, %y, %z, %Ús, 0%c%c, 0s%s, 0x%X, 1,1G, c erase, fitxer%s, isig%s, seguir%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL115
UNPAIRED_BRACKETS60
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE26
DOUBLE_PUNCTUATION25
NOMBRE_NUMERO14
ESPAIS_SOBRANTS10
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP9
MAJUSCULA_IMPROBABLE8
PUNT_EN_ABREVIATURES8
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K8
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q8
NUMBERS_IN_WORDS6
SIGLES6
SE_DAVANT_SC5
PER_INFINITIU4
LS4
EXIGEIX_POSSESSIUS_V4
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID4
COMMA_IJ4
ESPAI_EN_UNITATS4
FALTA_APOSTROF_T3
COMMA_PERO3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
MB_AMB3
PROPI_MATEIX3
K_MINUSCULA3
NOUN_PLURAL3
SUGGERIMENTS_N3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN3
ACCENTUATION_CHECK2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINKS2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK2
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
MES12
FALTA_APOSTROF_M2
FRONT_A2
EN_RELACIO_A2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS2
EN_BASE_A2
COMA_COM_A2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
TIPUS_MENA2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
L2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT2
OPERA1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
INCLOENTHI1
SUFICIENTMENT1
DE_QUE1
MON1
CONCORDANCES_NUMERALS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_FÓRA1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HYPERLINK1
A_NO_SER_QUE1
DO_RE_MINUSCULA1
INSERTAR_INSERIR1
DE_PEU1
EXCLAMACIO_APOSTROF1
THOUSANDS_SEPARATOR1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND1
CA_SPLIT_WORDS1
SI_QUE1
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES1
SENYALAR1
TEX_TEXT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
CONCORDANCES_DET_NOM1
LA_NA_NOM_FEMENI1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉNEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT1
A_QUE1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
NOMS_OPERACIONS_BUIDAT1
MIN1
REALITZAR1
SUGGERIMENTS_LE1
CASING_START1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_DIGIT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_FIN1
AM_AMB1
Total:435

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (115)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: permeti; permet; permetre; permeten; permetrà; permetia; permeteu; permeto; permesa; permetem

...hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei. Escrit per %s. Escrit per...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tingui; tingué; tingut; tinguem; tingués; tinta; tingueu; vingué; tinguda; tinguí

...inant qualsevol component directori que tinga al davant. Si s’especifica, també s’el...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagi; hajà; raja; hala; hajar; hajat; hajo; halà; rajà

... forma de recórrer una jerarquia quan s’haja especificat també l’opció «-R». Si se ...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: trobi; troba

... Se seguirà qualsevol enllaç que es trobe que apunte cap a...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: apunti; apunto; apunta; punta; aporta; aposta; apuntar; apuntat; apunten; apuntes

...guirà qualsevol enllaç que es trobe que apunte cap a un directo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pugui; pogué; posa; pogut; juga; paga; puja; pogués; puguem; pugem

... Disponible només en sistemes on es puga canviar el propi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

... -a, --archive Equival a «-dR --preserve=all». --attribute-only No copi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

... Equival a «--no-dereference --preserve=links». --debug Explic...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...ant un fitxer. Implica «-v». -f, --force Si no es pot obrir un fitxer d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

.... -p Equival a «--preserve=mode,ownership,timestamps». --pre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

...rve=mode,ownership,timestamps». --preserve[=LLISTAATRIBUTS] ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

...rva els atributs indicats. --no-preserve=LLISTAATRIBUTS N...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...ntentar obrir‐lo (no després, com fa «--force»). --sparse=QUAN Controla la...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contingui; contingué; continua; contingut; continguda; continuà; contingués; convingué; contengué; continguem

...Ó dispers sempre que el fitxer d’ORIGEN continga una seqüència suficientment llarga d’oc...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

... seguretat d’ORIGEN quan les opcions «--force» i «--backup» són actives i ORIGEN i DE...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continguin; continuen; contingués; continguem; contingueu; contingué

...es línies que no continguen el caràcter delimitador, tret ...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: especifiqui; especifica

...ador, tret que s’especifique l’opció «-s». -n (N...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continguin; continuen; contingués; continguem; contingueu; contingué

...elimited No escriu les línies que no continguen el caràcter deli...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...]», estableix la data i hora. -d, --date=CADENA Mostra la data descrita a la ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... l’eixida estàndard d’errors. -f, --file=FITXERDATES Com ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...S Com aplicar «--date» una volta per cada línia de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...CISIÓ indicada: «date» (només la data, per defecte), «hours» ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...CISIÓ indicada: «date» (només la data), «seconds» (segons) o ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...cificar la data a mostrar (és a dir, «--date», «--file», «--reference» i «--resoluti...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... data a mostrar (és a dir, «--date», «--file», «--reference» i «--resolution») són m...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...a horària, p. ex. «EDT». Per defecte, «date» reomple els camps numèrics amb zeros. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...ca (1970-01-01 UTC) en una data: $ date --date='@2147483647' Per a mostrar l’h...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...0-01-01 UTC) en una data: $ date --date='@2147483647' Per a mostrar l’hora de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... de TZ): $ TZ='America/LosAngeles' date Per a mostrar l’hora local corresponen...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... hora de la costa oest dels EUA: $ date --date='TZ="America/LosAngeles" 09:00 n...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...e la costa oest dels EUA: $ date --date='TZ="America/LosAngeles" 09:00 next Fri...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...es, cal que qualsevol argument no‐opció siga una cadena de format que comence per «+...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: comenci; començo; comença; començar; començat; comencen; comencem; comenta; començà; comences

... no‐opció siga una cadena de format que comence per «+» no s’ha pogut establir la data...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tingui; tingué; tingut; tinguem; tingués; tinta; tingueu; vingué; tinguda; tinguí

...t en nova línia fins que tinga la mida «cbs». unblock Substitue...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mostri; mostro; mostra; mostren; mostrar; mostrat; mostres; mostrem; mostrà; mostrés

...yal %s a un procés «dd» en marxa fa que mostre una estadística d’entrada/eixida a l’ei...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà

...ixida estàndard d’errors, i que després continue copiant. Les opcions són: no hi ha ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

... llistat als sistemes de fitxers que no siguen del TIPUS especi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...nt», «size», «used», «avail», «pcent», «file» i «target» (vegeu la plana info). le...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: trobi; troba

...ant‐ne l’últim component no buit que es trobe al darrere d’una barra «/», així com le...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; sé; posa; rosa; usar; fosa; musa; sua

... accés (amb «atime», «access» o «use») o canvi d’estat ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...terpreta com en «date». -X, --exclude-from=FITXER ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: PIPI; PIPO; PIPA; PIPES; PIPÍ; PIPEM; PIPEN; PIPEU; PIPÀ; PIPÉS

... SENYAL pot ser un nom de senyal com «PIPE», o un número de senyal com «13». Si no...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... encara que siga una paraula clau com «match» ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

... creant. --preserve-context Preserva...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

...ha pogut obrir %s avís: es descarta «--preserve-context» perquè necessita un nucli amb ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...cats amb les opcions «-12jo». -i, --ignore-case No té en compte les majúscules ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso; casa; caça; cassa; cessa; passa; queda; causa; cases

...b les opcions «-12jo». -i, --ignore-case No té en compte les majúscules i min...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: apunti; apunto; apunta; punta; aporta; aposta; apuntar; apuntat; apunten; apuntes

... a crear un enllaç anomenat FITXER2 que apunte cap a un FITXER1 existent. no s’ha p...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: existeixi

...olic». En crear enllaços forts, cal que existesca cadascun dels fitxers de DESTINACIÓ. E...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

.... «+%H:%M») per al format a l’estil de «date» el prefix no és reconegut: %s el va...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escapi; escapo; escapa; escala; escapar; escampa; escapat; escapen; escata; escama

... mostra l’autor de cada fitxer. -b, --escape Mostra seqüències d’escapada a ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o de node índex de cada fitxer. -I, --ignore=PATRÓ No llista les entrades implíci...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... a no ser que el programa siga «ls» i l’eixida siga un ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...er que el programa siga «ls» i l’eixida siga un terminal). ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escapi; escapo; escapa; escala; escapar; escampa; escapat; escapen; escata; escama

... shell-escape-always, c, escape. -r, --reverse Inverteix l’...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... amb «time» (-t), versió amb «version» (-v), extensió ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; sé; posa; rosa; usar; fosa; musa; sua

... amb «atime», «access» o «use» (-u), canvi de les ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...ORMAT». El FORMAT s’interpreta com en «date(1)». Si el FORMAT és «FORMAT1FORMAT2»,...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sum» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: som; com; nom; sol; son; sou; sud; hom; so; soc

...r defecte: sysv Equivalents a «sum -s». bsd Equivalents a «sum -r...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sum» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: som; com; nom; sol; son; sou; sud; hom; so; soc

...a «sum -s». bsd Equivalents a «sum -r». crc Equivalents a «cksum»...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...specifiqueu MAJOR i MENOR quan el TIPUS siga «b», «c» o «u»; cal ometre’ls quan aque...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...», «c» o «u»; cal ometre’ls quan aquest siga «p». Si MAJOR o MENOR comença per «0x»...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... opció, no cal que la PLANTILLA siga un camí absolut. A ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: acabi; acabo; acaba; acabar; acabat; anava; acaben; acabem; cava; acabes

...car «--suffix», cal que la plantilla %s acabe en «X» el sufix %s no és vàlid perquè ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...però no accepta cap argument. -f, --force No pregunta abans de sobreescr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ail», «warn» o «ignore». Més detalls a sota. --paddin...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... el codi d’eixida és 0. Amb «--invalid=ignore» no s’avisa dels errors de conversió i ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Fitx» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: FITA; FITXA; FIT; FIX; FITO; FITÓ; FITS; FITXO; FITXÀ; FITI

...]] o bé: %s --traditional [OPC]… [FITX] [[+]DESPL[.][b] [+][ETIQ][.][b]] Es...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...iu el text amb espaiat doble. -D, --date-format=FORMAT Fo...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: trobi; troba

...ta paginació amb salts de pàgina que es trobe als fitxers de l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... regular indicada. -b, --break-file=FITXER El FITXER...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... paraules clau. -f, --ignore-case Passa a majúscules per a ordena...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso; casa; caça; cassa; cessa; passa; queda; causa; cases

... paraules clau. -f, --ignore-case Passa a majúscules per a ordenar. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... de la sortida. -i, --ignore-file=FITXER El F...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... de la sortida. -i, --ignore-file=FITXER El FITXER...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contingui; contingué; continua; contingut; continguda; continuà; contingués; convingué; contengué; continguem

...ra la variable d’entorn PWD, encara que continga enllaços simbòli...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: existeixin

... indicat; cal que existesquen tots els components del ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: existeixin

... indicat; cal que existesquen tots els components del ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: existeixin

... indicat; no cal que existesquen els components del ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...limina (deslliga) cada FITXER. -f, --force Descarta els fitxers i argumen...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: comenci; començo; comença; començar; començat; comencen; comencem; comenta; començà; comences

...Per a eliminar un fitxer amb un nom que comence per «-», per exemple «-mec», empreu una...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: computi; computo; computa; compta; comporta; composta; composa; computar; commuta; complota

...u context de seguretat complet. -c, --compute Calcula el context de transició ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...breescriu l’eixida estàndard. -f, --force Canvia, si cal, els permisos p...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...o «d» per a dies. No cal que el NOMBRE siga un enter. Si s’indiquen diversos argum...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... alfanumèrics. -f, --ignore-case Converteix a majúscules. -g...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso; casa; caça; cassa; cessa; passa; queda; causa; cases

... alfanumèrics. -f, --ignore-case Converteix a majúscules. -g, --g...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... «random» (-R). -V, --version-sort Ordena pel número (de versió) i...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FILI; FILO; FILA; FILES; FILÀ; FILEN; FILEM; FILEU; FILÉS; FILÍ

...le d’entorn FILE s’està executant amb «FILE=%s» no s’ha pogut crear la canonada ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FILI; FILO; FILA; FILES; FILÀ; FILEN; FILEM; FILEU; FILÉS; FILÍ

...r la finalització del procés fill amb «FILE=%1$s», l’ordre «%3$s» ha rebut el senya...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FILI; FILO; FILA; FILES; FILÀ; FILEN; FILEM; FILEU; FILÉS; FILÍ

...re «%3$s» ha rebut el senyal %2$s amb «FILE=%1$s», l’ordre «%3$s» ha eixit amb el c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...èdia Forma d’ús: %s [-F DISPOSITIU | --file=DISPOSITIU] [PROPIETAT]… o bé: %s...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...TAT]… o bé: %s [-F DISPOSITIU | --file=DISPOSITIU] [-a|--all] o bé: %s [...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...-all] o bé: %s [-F DISPOSITIU | --file=DISPOSITIU] [-g|--save] Mostra o canv...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... per «stty». -F, --file=DISPOSITIU Obre i empra el DISPOSITI...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagi; hajà; raja; hala; hajar; hajat; hajo; halà; rajà

...terminal una volta s’haja buidat l’entrada. eof CAR ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: transmeti; transmetre; transmet; transmeten; transmetia; transmesa; transmetem; transmeto; transmets; transmetrà

...». * [-]drain Espera a que es transmeta l’eixida pendent abans d’aplicar ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tanco; tanqui; tanquem; tanquen; tanques; tanqueu; tanqués; tanquí

... senyal de penjat quan el darrer procés tanque el terminal. [-]h...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: reinicio; reiniciï; reinicia; reiniciar; reiniciat; reiniciem; reinicien; reinicies; reinicieu; reinicià

...ny Permet que qualsevol caràcter reinicie l’eixida, no només e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: provoco; provoqui; provoquen; provoqués; provoquem; provoques; provoqueu; provoquí

... * [-]onlret Fa que la nova línia provoque un retorn de carro. * [-]onocr ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sani; sano; sana; mena; pena; sala; sent; sona; mana; seca

...raw Equival a «cooked». sane Equival a «cread -ignbrk brk...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sani; sano; sana; mena; pena; sala; sent; sona; mana; seca

...na de línia i les diferències amb «stty sane». En indicar propietats, el caràcter C...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda i surt. --version Mostra informació sobre la versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...fitxer, de manera que encara que aquest siga reanomenat, se’n continuarà seguint el ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: segueixi

...ow=name» en aquest cas. Això fa que se seguesca el fitxer indicat encara que siga reano...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...e seguesca el fitxer indicat encara que siga reanomenat, eliminat o creat. en tanc...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... d’escriptura a qualsevol eixida que no siga una canonada. exit ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...ualsevol eixida que no siga una canonada. El mode per defecte en h...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

...iu en compte que cal que els parèntesis siguen escapats (per exemple, amb barres inver...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: bloco; bloqui; bloques; bloquem; bloquen; bloqueu; bloqués; bloquí

...yal «TERM» mata qualsevol procés que no bloque o atrape aquest senyal. Potser necessi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: atrapi; atrapo; atrapa; atrapar; atrapat; atreta; trepa; atrapen; atreia; arrapa

...» mata qualsevol procés que no bloque o atrape aquest senyal. Potser necessiteu empra...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...create No crea cap fitxer. -d, --date=CADENA Interpreta la CADENA i l’empr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: puguin; pogués; juguen; paguen; puguem; pugen; pugueu; pogué; peguen; pugnen

...n sistemes on es puguen canviar les dates d’un enllaç simbòlic)...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: vagin; vaga; varen; venen; veuen; vegeu; veien; valen; basen; hagen

...ada estàndard) les línies repetides que vagen seguides, i escriu el resultat a l’EIXI...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...re i «both» fa ambdues coses. -i, --ignore-case No té en compte les diferències...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso; casa; caça; cassa; cessa; passa; queda; causa; cases

...oth» fa ambdues coses. -i, --ignore-case No té en compte les diferències entr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (60)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...tornar al directori inicial de treball « » %s: s’ha trobat el final del fitxer...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... La referència cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...a referència cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...eferència cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(»...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...rència cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...cia cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...p enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» desa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...nrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» desapar...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...e no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparella...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...o és vàlida «[», «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

..., «[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparella...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...«[^», «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

..., «[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat El ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...«[:», «[.» o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat El co...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat El contingut de «\{\}»...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...esaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat El contingut de «\{\}» n...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...r L’expressió regular és massa llarga «)» o «\)» desaparellat No hi ha express...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... L’expressió regular és massa llarga «)» o «\)» desaparellat No hi ha expressió...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...xpressió regular és massa llarga «)» o «\)» desaparellat No hi ha expressió reg...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...ressió regular és massa llarga «)» o «\)» desaparellat No hi ha expressió regul...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... enter després del delimitador %s: cal «}» al nombre de repeticions %s}: cal es...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...nter després del delimitador %s: cal «}» al nombre de repeticions %s}: cal espe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...%s: cal «}» al nombre de repeticions %s}: cal especificar un número enter entre ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...: cal especificar un número enter entre «{» i «}» %s: manca el delimitador «%c» ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...cal especificar un número enter entre «{» i «}» %s: manca el delimitador «%c» de...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...especificar un número enter entre «{» i «}» %s: manca el delimitador «%c» de tan...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...pecificar un número enter entre «{» i «}» %s: manca el delimitador «%c» de tanca...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...cat: «full-iso», «long-iso«, «iso», «+FORMAT»; FORMAT s’in...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...l-iso», «long-iso«, «iso», «+FORMAT»; FORMAT s’interpreta ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...ons retornen la cadena coincident entre «\(» i «\)» o la cadena buida; si no s’em...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s retornen la cadena coincident entre «\(» i «\)» o la cadena buida; si no s’empr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...ornen la cadena coincident entre «\(» i «\)» o la cadena buida; si no s’empra «\(...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...nen la cadena coincident entre «\(» i «\)» o la cadena buida; si no s’empra «\(» ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...i «\)» o la cadena buida; si no s’empra «\(» i «\)», retornen el nombre de caràct...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...«\)» o la cadena buida; si no s’empra «\(» i «\)», retornen el nombre de caràcter...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...o la cadena buida; si no s’empra «\(» i «\)», retornen el nombre de caràcters coi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...la cadena buida; si no s’empra «\(» i «\)», retornen el nombre de caràcters coinc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... regulars error de sintaxi: s’esperava «)» després de %s error de sintaxi: s’es...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...egulars error de sintaxi: s’esperava «)» després de %s error de sintaxi: s’espe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...rés de %s error de sintaxi: s’esperava «)» en lloc de %s error de sintaxi: s’ha...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...s de %s error de sintaxi: s’esperava «)» en lloc de %s error de sintaxi: s’ha t...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...de %s error de sintaxi: s’ha trobat un «)» inesperat l’argument no és enter di...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... %s error de sintaxi: s’ha trobat un «)» inesperat l’argument no és enter divi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ‘’

...rmat=PARAULA Cada PARAULA equival a l(opció): across (-x), ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...úmero de línia. Opcions per defecte: «-bt -d'\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s -v1...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...e línia. Opcions per defecte: «-bt -d'\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s -v1 -w6». ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...-d'\:' -fn -hn -i1 -l1 -n'rn' -s -v1 -w6». CC són dos caràcters delimitadors que...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...t de coma flotant. Una cometa opcional («%'f») habilita l’agrupament (com fa «--...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...e coma flotant. Una cometa opcional («%'f») habilita l’agrupament (com fa «--gro...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...coma flotant. Una cometa opcional («%'f») habilita l’agrupament (com fa «--group...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... %s no és vàlid, la directiva ha de ser «%%[0]['][-][N][.][N]f» el format %s té ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... és vàlid, la directiva ha de ser «%%[0]['][-][N][.][N]f» el format %s té massa ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...s vàlid, la directiva ha de ser «%%[0]['][-][N][.][N]f» el format %s té massa di...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...rectiva ha de ser «%%[0]['][-][N][.][N]f» el format %s té massa directives «%%» ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... empreu «-h""». -i[CARÀCTER[NOMBRE], --output-tabs[=CARÀCTE...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...n C. S’interpreten les seqüències: \" Cometes dobles. \NNN ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...EXPRESSIÓ ] o bé: [ ] o bé: [ OPCIÓ Ix amb un codi determinat per l...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...valua a la longitud de la CADENA. test» o «[ Kevin Braunsdorf Matthew Bradbur...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...a a la longitud de la CADENA. test» o «[ Kevin Braunsdorf Matthew Bradburn m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (26)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: PROGRAMA

...aules de símbols. --strip-program=PROGRAMA                        Programa a emprar per a eliminar els símbols. ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ispositiu %s no és vàlid el dispositiu %s %s no és vàlid el tipus de dispositiu %s ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: MODE

...ides (per defecte 1). --invalid=MODE    Mode de fallada per als números no vàlids. ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: DÍGITS

... Numera les línies emprant DÍGITS dígits i un SEPARADOR a...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... escriptura %s? %s: voleu eliminar el %s %s? s’ha eliminat el directori %s no e...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: permet

... Equival a «-d» però permet permet establir el valor ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: permet

... Equival a «-x» però permet permet establir el valor ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

... Caràcters especials: * discard CAR    CAR habilitarà el descartat de l’eixida. ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...rà el descartat de l’eixida. * dsusp CAR       CAR enviarà un senyal d’aturada de terminal...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

... s’haja buidat l’entrada. eof CAR         CAR enviarà un final de fitxer (que acaba l...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...de fitxer (que acaba l’entrada). eol CAR         CAR acabarà la línia. * eol2 CAR ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

... CAR acabarà la línia. * eol2 CAR        CAR indica un caràcter alternatiu d’acabame...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...rnatiu d’acabament de línia. erase CAR       CAR esborrarà el darrer caràcter escrit. ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...rarà el darrer caràcter escrit. intr CAR        CAR enviarà un senyal d’interrupció. kil...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...nviarà un senyal d’interrupció. kill CAR        CAR esborrarà la línia actual. * lnext C...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...R esborrarà la línia actual. * lnext CAR       CAR entrarà el caràcter següent entre comet...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...cter següent entre cometes. * status CAR      CAR enviarà un senyal d’informació. qu...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...viarà un senyal d’informació. quit CAR        CAR enviarà un senyal d’eixir. * rprnt C...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...R enviarà un senyal d’eixir. * rprnt CAR       CAR redibuixarà la línia actual. start...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...redibuixarà la línia actual. start CAR       CAR reiniciarà l’eixida després d’haver‐la ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...xida després d’haver‐la aturat. stop CAR        CAR aturarà l’eixida. susp CAR CA...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...AR CAR aturarà l’eixida. susp CAR        CAR enviarà un senyal d’aturada de terminal...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

...enyal d’aturada de terminal. * swtch CAR       CAR canviarà a una capa d’intèrpret diferen...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CAR

... capa d’intèrpret diferent. * werase CAR      CAR esborrarà la darrera paraula escrita. ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... %s %s                    %s», posant tots els ca...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: en

...nada, i avisar dels errors d’escriptura en en eixides que no són canonades. ha fall...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (25)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... Equival a «%b». %H Hora (00..23). %I Hora (01..12). %j ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... Hora (00..23). %I Hora (01..12). %j Dia de l’any (001..366)....


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...a (01..12). %j Dia de l’any (001..366). %k Hora reomplida amb bl...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... %k Hora reomplida amb blancs ( 0..23), equival a «%H». %l Hora reo...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... %l Hora reomplida amb blancs ( 1..12), equival a «%I». %m Mes (01....


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

....12), equival a «%I». %m Mes (01..12). %M Minut (00..59). %n ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... Mes (01..12). %M Minut (00..59). %n Un caràcter de nova lí...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... línia. %N Nanosegons (000000000..999999999). %p L’equivalent d’AM...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...scules. %q Trimestre de l’any (1..4). %r Hora del rellotge de 12 h...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...es 00:00:00 UTC). %S Segon (00..60). %t Un caràcter de tabulació...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...:%M:%S». %u Dia de la setmana (1..7), on 1 és el dilluns. %U Núm...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... primer dia de la setmana (00..53). %V Número ISO de la setmana...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... primer dia de la setmana (01..53). %w Dia de la setmana (0..6)...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...01..53). %w Dia de la setmana (0..6), on 0 és el diumenge. %W Núme...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... primer dia de la setmana (00..53). %x Representació de la da...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...%y Darrers dos dígits de l’any (00..99). %Y Any. %z Zona h...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... llista els directoris implícits «.» i «..». --author Amb «-l», most...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... --logical Resol els components «..» abans que els enllaços ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...stableix la mida de caràcter a N bits [5..8]. [-]cstopb Empra dos bits ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... Estil del retard del retrocés, N en [0..1]. * crN Estil del retar...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... del retard del retorn de carro, N en [0..3]. * ffN Estil del retar...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...l del retard del salt de pàgina, N en [0..1]. * nlN Estil del retar...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...til del retard de la nova línia, N en [0..1]. * [-]ocrnl Tradueix els re...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...ard de la tabulació horitzontal, N en [0..3]. * tabs Equival a «tab0»....


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...retard de la tabulació vertical, N en [0..1]. Propietats locals: [-]crteras...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (14)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...error en escriure %s %s: s’esperava un número enter després del delimitador %s: cal ...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...de repeticions %s}: cal especificar un número enter entre «{» i «}» %s: manca el del...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

... Un desplaçament de línia (DESPL) és un número enter precedit per un «+» o un «-» opci...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...pot indicar l’amplada del camp com a un número decimal; després es pot incloure el mod...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

... desbordat la cua d’SQUFOF %s no és un número enter positiu vàlid Forma d’ús: %s [OP...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...]… Mostra els factors primers de cada NÚMERO enter especificat. Si no s’indica cap ...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...és finalitzat per un senyal. PID és un número enter; si és negatiu, identifica un gru...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

... línia. -v, --starting-line-number=NÚMERO Primer NÚMERO de...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombres».
Suggeriments: nombres

...n decimal. -f Equival a «-t fF», números reals en coma flotant. -i Equival ...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...e MIDA octets com a enter. f[MIDA] Número real en coma flotant, de MIDA octets co...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombres».
Suggeriments: nombres

... INCREMENT i DARRER s’interpreten com a números reals en coma flotant. INCREMENT sol s...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombres».
Suggeriments: nombres

...MER, INCREMENT i DARRER valors són tots números decimals de coma fixa amb una PRECISIÓ ...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...%s manca un argument després de %s el número enter %s no és vàlid cal %s cal %s, s...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...en expirar el temps. La DURADA és un número real en coma flotant amb un sufix opcio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (10)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CADENA:

...esidu aritmètic d’ARG1 entre ARG2. CADENA : EXPREG Resultat d’aplicar...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CADENA:

...atch CADENA EXPREG Equival a «CADENA : EXPREG». substr CADENA POS LONGITUD ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

... fitxer Joseph Arceneaux Kaveh Ghazi         ??? ????? Nom d’entrada: A la vida re...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: h"

... nom del fitxer; «-h ""» escriu una línia en blanc, no ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ""

...ció, altrament és l’espai (equival a «-S" "»). Aquesta opció...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...Ó ) L’EXPRESSIÓ és certa.   ! EXPRESSIÓ L’EXPRESSIÓ é...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: CADENA1!

...NA2 Les cadenes són iguals. CADENA1 != CADENA2 Les cadenes no són ig...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

...btenir l’hora d’arrencada %H:%M:%S  ??:?? en marxa ???? dies ??:??, en ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: marxa?

... d’arrencada %H:%M:%S ??:?? en marxa ???? dies ??:??, en marxa %2d:%02d, ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dies?

...a %H:%M:%S ??:?? en marxa ???? dies ??:??, en marxa %2d:%02d, , càrre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP (9)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...ls fitxers, només els atributs. --backup[=CONTROL] Crea u...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...existent. -b Com «--backup», però no accepta cap argument. -...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...’ORIGEN quan les opcions «--force» i «--backup» són actives i ORIGEN i DESTINACIÓ són ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...ts de cada DIRECTORI indicat. --backup[=CONTROL] Crea u...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...existent. -b Com «--backup», però no accepta cap argument. -c ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...mou cada ORIGEN al DIRECTORI. --backup[=CONTROL] Crea u...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...existent. -b Com «--backup», però no accepta cap argument. -f,...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...versions es pot establir amb l’opció «--backup» o fent servir la variable d’entorn VER...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...còpies de seguretat (ni especificant «--backup»). numbered, t Fa còpies de segu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (8)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: quiet. No; quiet, no; quiet no

... canvi. -f, --silent, --quiet    No mostra la majoria de missatges d’error....


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: silent. No; silent, no; silent no

...ecificat en lloc de 2. -s, --quiet, --silent    No mostra la mida dels fitxers resultants....


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: all. No; all, no; all no

...cions «-cftuvSUX» o «--sort». -a, --all            No passa per alt les entrades que comencen...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: quiet. No; quiet, no; quiet no

...es per als fitxers que manquen. --quiet          No escriu «CORRECTE» per cadascun dels fit...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: quiet. No; quiet, no; quiet no

... només mostra un nom (insegur). -q, --quiet          No mostra els missatges d’error durant la ...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: silent. No; silent, no; silent no

...a línia al final. -q, --quiet -s, --silent         No mostra la majoria de missatges d’error ...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: quiet. No; quiet, no; quiet no

... defecte). -q, --quiet          No mostra la majoria de missatges d’error....


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: quiet. No; quiet, no; quiet no

...l’entrada estàndard. -s, --silent, --quiet    No mostra res, només retorna un codi d’eix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (8)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dR.

...I. -a, --archive Equival a «-dR --preserve=all». --attribute-only...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dg.

...la setmana abreujat del locale, p. ex. «dg». %A Dia de la setmana comple...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dj.

...c Data i hora del locale, p. ex. «dj 03 mar 2005 23:05:25 CET». %C ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: conv.

...erteix aquest nombre d’OCTETS alhora. conv=CONVERSIONS Converteix el fitxer d’a...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: conv.

..., se suggereix emprar «conv=notrunc»). cio Empra E/S...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: apt.

...eu un gestor de paquets com «yum(1)» o «apt-get(1)». Als tres primers formats es c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: intr.

...esborrarà el darrer caràcter escrit. intr CAR CAR enviarà un senyal d’inte...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: intr.

...%s». dec Equival a «%s intr ^c erase 0177 kill ^...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (8)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...Empra aquest PREFIX en lloc de «xx». -k, --keep-files No elimina els fitxer...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... sobre l’ús de blocs. -k Equival a «--block-si...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... sobre l’ús de blocs. -k Equival a «--block-si...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... el PATRÓ d’intèrpret indicat. -k, --kibibytes Empra blocs de 1024 o...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... estàndard. -k, --key=DEFCLAU Ordena d’acord amb un...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...rs basant‐se en la mida de l’entrada. K/N Escriu el K‐è tros (d’un total d...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... (equival a «-L»). -k FITXER El FITXER exis...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...ls de l’ORDRE no seran temporitzats. -k, --kill-after=DURADA ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (8)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...txer exceptuant‐ne les darreres N. -q, --quiet, --silent Omet les capçaler...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...ix l’indicador «/» als directoris. -q, --hide-control-chars ...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

... terminal). -Q, --quote-name Tanca els noms de les...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... res, només mostra un nom (insegur). -q, --quiet No mostra els missatg...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... format curt. -q Omet el nom complet, ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... un caràcter de nova línia al final. -q, --quiet -s, --silent No most...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...per defecte). -q, --quiet No mostra la majoria ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...cessos actius llançats per «init». -q, --count Mostra els noms i el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (6)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: bases; basats; basses; basava; besavi; bassals; vessament; barems; basals; basament

...decimal (RFC 4648, secció 8). --base2msbf Empra la codificació de cadena de ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: bassals; basals

... significatiu primer. --base2lsbf Empra la codificació de cadena de ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: resum; xarop; ixes; xaloc; xato; Salom; xafem; xarol; xavos; xaruc

...a «md5sum». sha1 Equivalents a «sha1sum». sha224 Equivalents a «sha224sum...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Blake

...sha512 Equivalents a «sha512sum». blake2b Equivalents a «b2sum». sm3 ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: som; boom; bum; sum; brum; brom

...sha512sum». blake2b Equivalents a «b2sum». sm3 Només disponible via «ck...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Blake

...-length» només s’admet amb «--algorithm=blake2b» la longitud no és vàlida: %s la long...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (6)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...]… Escriu la concatenació de tots els FITXERs a la sortida estàndard. -A, --show...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ORIGEN

... Copia ORIGEN a DESTINACIÓ, o múltiples ORIGENs a un DIRECTORI. -a, --archive ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...umeix l’ús de dispositiu del conjunt de FITXERs, de forma recursiva per als directoris....


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ORIGEN

...a un ORIGEN a una DESTINACIÓ o diversos ORIGENs al DIRECTORI existent, i se n’estableix...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NOM

...ades amb nom (FIFO) indicades pels seus NOMs. -m, --mode=MODE Estableix els...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...iu la concatenació ordenada de tots els FITXERs a la sortida estàndard. Opcions d’ord...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (5)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...n el mateix fitxer no es reemplaça %s es salta %s no se sobreescriurà %s, tot ...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...cessat. no s’ha pogut eliminar %s: no es segueix l’enllaç simbòlic Forma d’ús: ...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... Si s’especifica un FITXER o més, només es sincronitzen aquests fitxers o els sist...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... esdevingut accessible %s ha aparegut; es segueix el nou fitxer %s ha estat subs...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... el nou fitxer %s ha estat substituït; es segueix el nou fitxer %s: no s’ha pogu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...ueix codi destinat a l’intèrpret Bourne per                        establir LSCOLORS. -c, --csh, --c-shell Pro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... Produeix codi destinat a l’intèrpret C per                        establir LSCOLORS. -p, --print-database Mos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar

...iptura amb zeros per amagar la destrucció de les dades. Si s’esp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...r el fitxer d’un descriptor obert només per afegir %s: inici de l’eliminació %s: s’ha re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la

...a els valors per defecte. --print-ls-colors Mostra cada color escapat, pi...


Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la

...s opcions «--print-database» i «--print-ls-colors» són mútuament excloents No es ...


Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la

... a no ser que el programa siga «ls» i l’eixida siga un ...


Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la

...pus dels fitxers. Amb «--color=auto», «ls» genera codis de color només quan l’eix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (4)


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

... Amb «-s», crea enllaços relatius a la seua pròpia ubicació....


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

... Ordena les entrades per la seua mida, de major a menor. --sort=...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

... El FITXER existeix i la seua mida és major que ...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

... l’ordre l’ordre llançada ha bolcat la seua memòria el codi d’eixida de l’ordre no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (4)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

... llegides (per defecte 1). --invalid=MODE Mode de fallada per als números...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...n el primer error de conversió. Amb «--invalid=fail» es mostra un avís per cada error ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...versió i el codi d’eixida és 2. Amb «--invalid=warn» s’avisa de cada error de conversi...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...ió, però el codi d’eixida és 0. Amb «--invalid=ignore» no s’avisa dels errors de conve...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (4)


Missatge: Falta una coma darrere de «sort» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: sort,

...a majúscules. -g, --general-numeric-sort Ordena segons el...


Missatge: Falta una coma darrere de «sort» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: sort,

...ls caràcters imprimibles. -M, --month-sort Ordena per mesos en anglès: ...


Missatge: Falta una coma darrere de «sort» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: sort,

... JAN < … < DEC. -h, --human-numeric-sort Compara números ...


Missatge: Falta una coma darrere de «sort» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: sort,

... «random» (-R). -V, --version-sort Ordena pel número (de versió) inclòs...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (4)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 7 l

...%n» ID: %-8i Longitud dels noms: %-7l Tipus: %T Mida del bloc: %-10s Mida de...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 s

... noms: %-7l Tipus: %T Mida del bloc: %-10s Mida del bloc fonamental: %S Blocs: T...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 s

...es: %d Fitxer: %N Mida: %-10s Blocs: %-10b Bloc d’E/S: %-6o %F Disp...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 5 h

...tiu: %Hd,%Ld Node‐i: %-10i Enllaços: %-5h Tipus: %Hr,%Lr Dispositiu: %Hd,%Ld N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_APOSTROF_T (3)


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: t'Equival

... més d’una línia en blanc seguida. -t                   Equival a «-vT». -T, --show-tabs Mostra ...


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: t'Ordena

... sobre l’ESTILTEMPORAL a sota. -t                   Ordena per la data (primer el més nou); vegeu ...


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: t'Interpreta

... només en crea el component final. -t                   Interpreta la PLANTILLA com a un únic component de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (3)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...pogut crear el directori %s %s existeix però no és un directori manca un operand fi...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...«%s» falla. 126 Si es troba l’ORDRE però no es pot invocar. 127 Si no es tr...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...out» falla. 126 Si es troba l’ORDRE però no es pot invocar. 127 Si no es tr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

... -g, --goal=AMPLADA Indica l’AMPLADA objectiu (per defecte un 93% ode ...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositius

...nen perquè és comú operar sobre fitxers dispositiu com «/dev/hda», i normalment aquests fi...


Missatge: Reviseu la concordança de «buits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: buida

... No genera fitmers d’eixida buits amb «-n». --filter=ORDRE Escri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: AMB

...xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, GB 1000*1000*10...


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: AMB

...dels sufixos següents: KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, i així per a G,...


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: AMB

...xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, GB 1000*1000*10...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (3)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixos». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixos
Més informació

...sota. -d, --directory Llista els propis directoris en lloc de llurs ...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació

...mpre. Codi d’eixida: 125 Si la pròpia ordre «%s» falla. 126 Si es troba ...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació

...ert «--preserve-status». 125 Si la pròpia ordre «timeout» falla. 126 Si es t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (3)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... un sufix multiplicador: b 512 KB 1000 K 1024 MB 1000*1000 ...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...ar seguit per un dels sufixos següents: KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... P, E, Z, Y, R, Q (potències de 1024) o KB, MB, GB, TB, PB, EB, ZB, YB, RB, QB (po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (3)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: NOMBRES

... Converteix cada grup de NOMBRE espais consecutius de ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: pàgines

...header Omet les capçaleres i cues de pàgina. Implícita si L...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: pàgines

...nation Omet les capçaleres i cues de pàgina, i elimina tota ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

... sortida. TROSSOS pot ser: N Divideix en N fitxers basant‐se ...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

...a escrita. Propietats especials: N Estableix la velocitat d’...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: UN; EN

... (equival a «-h»). -N FITXER El FITXER exis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: INICI DE SESSIÓ

...ntic arrenca sist id= fin= eixida= LOGIN canvi rlltge nivll exec darrer= NOM...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...-a, --all Equival a «-b -d --login -p -r -t -T -u». -b, --boot ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...nia de capçaleres de columna. -l, --login Mostra els processos d’entrada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia

...ONTROL] Crea una copia de seguretat de cada fitxer de ...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Gènera

... continguts. -D, --dired Genera eixida preparada per al mode «dired» d’...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINKS (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaços

... Equival a «--no-dereference --preserve=links». --debug Explica com ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaços

...tari i grup, «timestamps» per a dates, «links» per a enllaços forts, «context» per al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç

...ics que es troben a l’ORIGEN. -l, --link Crea enllaços forts cap als f...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç

... o bé: %s OPCIÓ Crida la funció link() per a crear un enllaç anomenat FITXER...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el M; la M
Més informació

...es de l’octet, caràcter o camp N fins a l’M (inclòs). -M Des del principi fin...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el M; la M
Més informació

...a línia. N-M Des del camp N fins a l’M (inclòs). -M Des del principi fin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...cs ( 1..12), equival a «%I». %m Mes (01..12). %M Minut (00..59). ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... numèric humà amb «human-numeric» (-h), mes amb «month» (-M)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_APOSTROF_M (2)


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: m'Equival

...llaços forts. -m                   Equival a «--block-size=1M». -P, --no-deref...


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: m'Omple

... lloc de la del mateix fitxer. -m                   Omple a l’ample amb una llista d’entrades sep...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRONT_A (2)


Missatge: Cal dir «enfront del».
Suggeriments: enfront del

... Restableix el comportament per defecte front al SENYAL. --ignore-signal[=SENYAL...


Missatge: Cal dir «enfront dels».
Suggeriments: enfront dels

...sota. MODE determina el comportament front als errors d’escriptura en els fitxers d’ei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...a de tabulacions en relació a la darrea especificada i no a ...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació al; en relació amb el
Més informació

... Mostra els camins resolts en relació al DIRECTORI. --relative-base=DIRECT...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: DONCS

...al a «CADENA : EXPREG». substr CADENA POS LONGITUD Sub‐cadena de CADENA, compt...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: DONCS

...GITUD Sub‐cadena de CADENA, comptant POS des d’1. index CADENA CARÀCTERS ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; sobre la base de; basant-se en; tenint en compte
Més informació

... menor. --sort=CLAU Ordena en base a la CLAU indicada en lloc d’emprar el ...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; sobre la base de; basant-se en; tenint en compte
Més informació

... indicada; amb «--sort=time» s’ordena en base a la MARCA, de més...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_COM_A (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «com a»?
Suggeriments: com a

...at=FORMAT Empra el FORMAT indicat de coma flotat d’estil p...


Missatge: ¿Volíeu dir «com a»?
Suggeriments: com a

...at=FORMAT Empra el FORMAT indicat de coma flotat d’estil p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: big; little

... «n» (cap). --endian={big|little} Intercanvia els...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: name; descriptor

... fitxer. -f, --follow[={name|descriptor}] Escriu les dad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...m a enter. En afegir «z» a qualsevol tipus es mostraran els caràcters imprimibles ...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...s massa gran no es pot especificar cap tipus quan es transcriuen cadenes El mode de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: conte

...FITXER El FITXER conté els caràcters separadors de les ...


Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: conte

...FITXER El FITXER conté una llista de paraules que mai seran ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Darrer valor; Darrers valors

...«%.PRECISIÓf» si el PRIMER, INCREMENT i DARRER valors són tots números decimals de coma fixa ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: testa expressió; testes expressions

...%s: cal un operador binari Forma d’ús: test EXPRESSIÓ o bé: test o bé: [ EXPRESSI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «el /»?
Suggeriments: el /; la /

...’un total de N) a l’eixida estàndard. l/N Divideix en N fitxers sense parti...


Missatge: ¿Volíeu dir «el /»?
Suggeriments: el /; la /

...rs sense partir cap línia o registre. l/K/N Escriu el K‐è tros (d’un total de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

... «--cache» pot ser «always», «never» o «default». Amb «always» s’empraran els atributs...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...nitzar amb els darrers atributs, i amb «default» es deixarà la decisió al sistema de fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OPERA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «Òpera»? «Opera» (sense accent) pot ser el nom d’un navegador d’internet o una paraula en un altre idioma.
Suggeriments: Òpera

...at de CONTEXT. -R, --recursive Opera recursivament sobre fitxers i directori...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …

...lista de grups suplementaris, com «g1,g2,…,gN». --userspec=USUARI:GRUP ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ests poden ser «mode» per als permisos (incloent llistes de control d’accés i atributs e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENTMENT (1)


Missatge: Val més dir «prou».
Suggeriments: prou
Més informació

... fitxer d’ORIGEN continga una seqüència suficientment llarga d’octets zero. Empreu «--sparse...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...u «--reflink=never» per a assegurar‐vos de que es realitzarà una còpia estàndard. C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MON (1)


Missatge: S’escriu amb accent diacrític, excepte si és un possessiu (el meu).
Suggeriments: Món

...2. Per exemple: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600 --r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: mars

... Data i hora del locale, p. ex. «dj 03 mar 2005 23:05:25 CET». %C Centúr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...e», «used», «avail», «pcent», «file» i «target» (vegeu la plana info). les opcions «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Subcadena
Més informació

...XPREG». substr CADENA POS LONGITUD Sub‐cadena de CADENA, comptant POS des d’1. inde...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...dena de CADENA, comptant POS des d’1. index CADENA CARÀCTERS Índex de CADENA...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronoms i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

...cés actual si no se n’indica cap. -a No es té en compte, s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_FÓRA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: fora

...-dereference Tracta NOMENLLAÇ com si fóra un fitxer normal si és ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: NSO Group

... l’agrupament. -G, --no-group Amb «-l», no mostra els noms de g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HYPERLINK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

... opcions «-a» i «A»). --hyperlink[=QUAN] Mostra el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...al (per defecte, a no ser que el programa siga «ls» i l’eixida siga u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DO_RE_MINUSCULA (1)


Missatge: Aquests termes musicals s’escriuen en minúscula.
Suggeriments: Si major

...»; cal ometre’ls quan aquest siga «p». Si MAJOR o MENOR comença per «0x» o «0X», s’inte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INSERTAR_INSERIR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «insereix»? «Inserta» és un adjectiu, femení de «insert».
Suggeriments: Insereix

...er-format=FORMAT Inserta els números de línia segons el FORMAT. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_PEU (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...s no és vàlid: %s l’estil de numeració de peu no és vàlid: «%s» el número inicial de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXCLAMACIO_APOSTROF (1)


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: ignore'N

...ssadors instal·lats al sistema. --ignore=N Exclou N unitats de processament ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: THOUSANDS_SEPARATOR (1)


Missatge: Per a separar els milers, feu sevir un punt o un espai.
Suggeriments: 1.000.000; 1 000 000

...l locale, p. ex. 1,000,000 (no té cap efecte amb el locale C/POSIX...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...l MODE pot ser «abort» (per defecte), «fail», «warn» o ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Ronda; Assalt

...si es troben espais en blanc. --round=MÈTODE Empra el MÈTODE indicat per a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «acut»?
Suggeriments: acut

...CAMPS permet l’ús de rangs de camps com a cut(1): N El camp N, comptant des d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_QUE (1)


Missatge: Si és una afirmació, cal dir «sí que».
Suggeriments: sí que

...o s’empra «-S» i s’empra «-J» el separador per defecte é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el constant caràcter

...n descartat els caràcters que segueixen la constant caràcter Forma d’ús: %s FORMAT [ARGUMENT]… ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

... Empra la CADENA per a senyalar els truncaments de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEX_TEXT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «text»?
Suggeriments: text

...ressió regular indicada. -T, --format=tex Genera la sortida com a directives ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... estàndard. -s, --stable Dóna per acabada cada ordenació sense passar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: molta MIDA; moltes MIDES

... -C, --line-bytes=MIDA Escriu com a molt MIDA octets de registres per cada ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la intèrpret

... --filter=ORDRE Escriu a l’ORDRE de l’intèrpret indicada; el nom del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉNEN (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: venen

...s no‐POSIX. Les propietats disponibles vénen determinades pel sistema subjacent. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

...AR enviarà un senyal d’informació. quit CAR CAR enviarà un senyal d’eixi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: Espera al fet que; Espera que; Espera a fer que
Més informació

...quival a «cols N». * [-]drain Espera a que es transmeta l’eixida pendent abans d’a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments:

...[-]istrip Posa a zero el bit alt () dels caràcters d’entrada. * [-]iutf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_BUIDAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: buidatge

...minal. [-]noflsh Inhabilita el buidat després d’haver rebut els caràcters ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mín.» (mínim) o «minut»? El símbol «min» (minuts) s’usa darrere de la xifra.
Suggeriments: mín.; minut

...canon -opost -isig%s min 1 time 0» -raw Equival a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació

...dx: mode: mode real %s: no s’han pogut realitzar totes les operacions requerides %s: aq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: li; les; la; el; de

...ENTER1 és major que l’ENTER2. ENTER1 -le ENTER2 L’ENTER1 és menor o ig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Car

...n ordre ascendent entre CAR1 i CAR2. [CAR*] Al JOC2, còpies de CAR fins a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_DIGIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: dígit

... Tots els caràcters de control. [:digit:] Tots els dígits. [:graph:] ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_FIN (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: fi; fina; fins

...tal d’octets antic arrenca sist id= fin= eixida= LOGIN canvi rlltge nivll e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...és com emprar «-m»: és habitual emprar «am i» o «és genial». Mostra el nom d’usu...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:486(#73)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Hi ha una barra invertida sobrant al final"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:1625(#223)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/chcon.c:389
msgid ""
"\n"
"The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
"option is also specified. If more than one is specified, only the final\n"
"one takes effect.\n"
"\n"
" -H if a command line argument is a symbolic link\n"
" to a directory, traverse it\n"
" -L traverse every symbolic link to a directory\n"
" encountered\n"
" -P do not traverse any symbolic links (default)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Les opcions següents modifiquen la forma de recórrer una jerarquia quan "
"s’haja\n"
"especificat també l’opció «-R». Si se n’especifica més d’una, només la\n"
"darrera d’elles tindrà efecte.\n"
"\n"
" -H Si un argument de la línia d’ordres és un enllaç\n"
" simbòlic cap a un directori, aquest serà recorregut.\n"
" -L Se seguirà qualsevol enllaç que es trobe que apunte\n"
" cap a un directori.\n"
" -P No se seguirà cap enllaç simbòlic (per defecte).\n"
"\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:2352(#312)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Els 3 usen quote(). ivb
#: src/copy.c:963 src/copy.c:3151 src/cp.c:354
#, c-format
msgid "failed to preserve ownership for %s"
msgstr "no s’ha pogut preservar el propietari de %s"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:2366(#314)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Usa quote(). ivb
#: src/copy.c:994
#, c-format
msgid "failed to preserve authorship for %s"
msgstr "no s’ha pogut preservar l’autoria de %s"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:2748(#365)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/coreutils.c:63
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s --coreutils-prog=PROGRAM_NAME [PARAMETERS]... \n"
"
"
msgstr "Forma d’ús: %s --coreutils-prog=NOM_PROGRAMA [PARÀMETRE…]\n"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:2862(#376)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/cp.c:204
msgid ""
" -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
" --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes\n"
msgstr ""
" -p Equival a «--preserve=mode,ownership,timestamps».\n"
" --preserve[=LLISTA_ATRIBUTS]\n"
" Preserva els atributs indicats.\n"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:2872(#377)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/cp.c:208
msgid ""
" --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n"
" --parents use full source file name under DIRECTORY\n"
msgstr ""
" --no-preserve=LLISTA_ATRIBUTS\n"
" No preserva els atributs indicats.\n"
" --parents Crea el camí complet del fitxer d’origen sota el\n"
" directori de destinació.\n"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:3029(#389)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Usa quote(). ivb
#: src/cp.c:341
#, c-format
msgid "failed to preserve times for %s"
msgstr "no s’han pogut preservar les dates de %s"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:3036(#390)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Usa quote(). ivb
#: src/cp.c:373
#, c-format
msgid "failed to preserve permissions for %s"
msgstr "no s’han pogut preservar els permisos de %s"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:3135(#405)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/cp.c:1275 src/install.c:931
#, c-format
msgid "cannot set target context and preserve it"
msgstr "no es pot canviar el context de la destinació i preservar‐lo alhora"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:3141(#406)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/cp.c:1279
#, c-format
msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel"
msgstr ""
"no es poden preservar els contexts de seguretat amb un nucli sense SELinux"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:3148(#407)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/cp.c:1295
#, c-format
msgid "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support"
msgstr ""
"no es poden preservar els atributs estesos perquè la compatibilitat amb "
"aquests no ha sigut compilada en «cp»"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:3673(#467)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# No pose «segle» pq no ho és exactament, així llegiran l'explicació. ivb
#: src/date.c:200
msgid ""
" %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n"
" %d day of month (e.g., 01)\n"
" %D date; same as %m/%d/%y\n"
" %e day of month, space padded; same as %_d\n"
msgstr ""
" %C Centúria, com «%Y» però sense els dos darrers dígits, p. ex. «20»."
"\n"
" %d Dia del mes, p. ex. «01».\n"
" %D Format de data equivalent a «%m/%d/%y».\n"
" %e Dia del mes reomplit amb blancs, equival a «%_d».\n"
[note] rule [id=date-format-mdy] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «1/31/2016», en català «31/1/2016»
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:3726(#471)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/date.c:223
msgid ""
" %n a newline\n"
" %N nanoseconds (000000000..999999999)\n"
" %p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known\n"
" %P like %p, but lower case\n"
" %q quarter of year (1..4)\n"
" %r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)\n"
" %R 24-hour hour and minute; same as %H:%M\n"
" %s seconds since the Epoch (1970-01-01 00:00 UTC)\n"
msgstr ""
" %n Un caràcter de nova línia.\n"
" %N Nanosegons (000000000..999999999).\n"
" %p L’equivalent d’AM o PM del locale, buit si es desconeix.\n"
" %P Com «%p», però en minúscules.\n"
" %q Trimestre de l’any (1..4).\n"
" %r Hora del rellotge de 12 hores del locale, p. ex. «11:11:04 PM» "
"al\n"
" locale C.\n"
" %R Hora i minuts del rellotge de 24 hores, equival a «%H:%M».\n"
" %s Segons des de l’Època (1 de gener de 1970 a les 00:00:00 UTC).\n"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:3748(#472)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/date.c:233
msgid ""
" %S second (00..60)\n"
" %t a tab\n"
" %T time; same as %H:%M:%S\n"
" %u day of week (1..7); 1 is Monday\n"
msgstr ""
" %S Segon (00..60).\n"
" %t Un caràcter de tabulació.\n"
" %T Hora, equival a «%H:%M:%S».\n"
" %u Dia de la setmana (1..7), on 1 és el dilluns.\n"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:4712(#580)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb
# Només es pot admetre un operand fitxer. ivb
#: src/dircolors.c:486
msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)"
msgstr "No es pot combinar un operand fitxer amb «--print-database» (-p)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:4804(#589)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/du.c:302
msgid ""
" -B, --block-size=SIZE scale sizes by SIZE before printing them; e.g.,\n"
" '-BM' prints sizes in units of 1,048,576 bytes;\n"
" see SIZE format below\n"
" -b, --bytes equivalent to '--apparent-size --block-size=1'\n"
" -c, --total produce a grand total\n"
" -D, --dereference-args dereference only symlinks that are listed on the\n"
" command line\n"
" -d, --max-depth=
N print the total for a directory (or file, with --all)"
"\n"
" only if it is N or fewer levels below the command\n"
" line argument; --max-depth=0 is the same as\n"
" --summarize\n"
msgstr ""
" -B, --block-size=MIDA Escala les mides a la MIDA donada abans de\n"
" mostrar‐les. Per exemple, «-BM» mostra les mides en\n"
" unitats d’1.048.576 octets. Més detalls sobre el "
"format\n"
" de la MIDA a sota.\n"
" -b, --bytes Equival a «--apparent-size --block-size=1».\n"
" -c, --total Produeix un recompte total.\n"
" -D, --dereference-args\n"
" Segueix els enllaços simbòlics que es troben a la "
"línia\n"
" d’ordres.\n"
" -d, --max-depth=N Només mostra el total d’un directori (o fitxer, amb\n"
" «--all») si es troba N nivells o menys per sota de\n"
" l’argument de la línia d’ordres; «--max-depth=0»\n"
" equival a «--summarize».\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:4964(#601)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb
#: src/du.c:1020 src/sort.c:4723 src/wc.c:818
msgid "file operands cannot be combined with --files0-from"
msgstr "No es poden combinar els operands fitxer amb «--files0-from»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:5016(#608)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/echo.c:53
msgid ""
" -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n"
" -E disable interpretation of backslash escapes\n"
msgstr ""
" -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada "
"amb\n"
" barra invertida (per defecte).\n"
" -E Inhabilita la interpretació de seqüències d’escapada\n"
" amb barra invertida.\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:5027(#609)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/echo.c:56
msgid ""
" -e enable interpretation of backslash escapes\n"
" -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n"
msgstr ""
" -e Habilita la interpretació de seqüències d’escapada "
"amb\n"
" barra invertida.\n"
" -E Inhabilita la interpretació de seqüències d’escapada\n"
" amb barra invertida (per defecte).\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:5050(#611)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# El més llarg és «UHHHHHHHH» a «printf». ivb
#: src/echo.c:67 src/printf.c:110
msgid ""
" \\\\ backslash\n"
" \\a alert (BEL)\n"
" \\b backspace\n"
" \\c produce no further output\n"
" \\e escape\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r carriage return\n"
" \\t horizontal tab\n"
" \\v vertical tab\n"
msgstr ""
" \\\\ Barra invertida.\n"
" \\a Alarma (BEL).\n"
" \\b Retrocés.\n"
" \\c No produeix més eixida.\n"
" \\e Carpacter d’escapada.\n"
" \\f Salt de pàgina.\n"
" \\n Nova línia.\n"
" \\r Retorn de carro.\n"
" \\t Tabulació horitzontal.\n"
" \\v Tabulació vertical.\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:5224(#630)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/env.c:440
#, c-format
msgid "invalid backslash at end of string in -S"
msgstr "la barra invertida al final de l’argument de «-S» no és vàlida"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:5286(#640)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Apareix després de l’error, frase completa. ivb
#: src/env.c:823 src/env.c:927
#, c-format
msgid "use -[v]S to pass options in shebang lines"
msgstr ""
"Empreu «-[v]S» per a passar opcions a la línia de capçalera dels scripts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:5645(#680)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Segueix un missatge d’error. ivb
# Usa quote() en les 2. ivb
#: src/expr.c:914
#, c-format
msgid "the strings compared were %s and %s"
msgstr "Les cadenes comparades eren %s i %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:5675(#685)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/factor.c:2560
msgid ""
"Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n"
"are specified on the command line, read them from standard input.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mostra els factors primers de cada NÚMERO enter especificat. Si no "
"s’indica\n"
"cap argument a la línia d’ordres, es llegiran de l’entrada estàndard.\n"
"\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:5737(#693)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# buscar una traducció per refill
# Així queda prou clar, d'acord amb l'info. ivb
#: src/fmt.c:278
msgid ""
" -c, --crown-margin preserve indentation of first two lines\n"
" -p, --prefix=STRING reformat only lines beginning with STRING,\n"
" reattaching the prefix to reformatted lines\n"
" -s, --split-only split long lines, but do not refill\n"
msgstr ""
" -c, --crown-margin Preserva el sagnat de les dues primeres línies.\n"
" -p, --prefix=CADENA Només combina les línies que tenen la CADENA com a\n"
" prefix, tornant‐la a posar al principi de les línies\n"
" reformatades.\n"
" -s, --split-only Només separa les línies llargues, no combina les "
"línies\n"
" curtes.\n"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:6390(#768)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/install.c:633
msgid ""
" --preserve-context preserve SELinux security context\n"
" -Z set SELinux security context of destination\n"
" file and each created directory to default type\n"
" --context[=CTX] like -Z, or if CTX is specified then set the\n"
" SELinux or SMACK security context to CTX\n"
msgstr ""
" --preserve-context\n"
" Preserva el context de seguretat de SELinux.\n"
" -Z Estableix el context de seguretat de SELinux del\n"
" fitxer de destinació i de cada directori creat al "
"tipus\n"
" per defecte.\n"
" --context[=CONTEXT]\n"
" Equival a «-Z». Si a més s’especifica un CONTEXT,\n"
" l’estableix com a context de seguretat de SELinux o\n"
" SMACK del fitxer de destinació.\n"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:6977(#831)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Data de fitxers nous (p. ex. «15 gen 11:53»). Ocupa igual que l'altra. ivb
# «%b» mostra «de ge», «de fe» etc., cal emprar «%Ob». Gràcies a Robert Buj
# per la nota. ivb
# <https://www.softcatala.org/projectes/abril/>
# Després dels comentaris de Joan Montané, canvie «%Ob» per «%b» per a que
# «ls» puga alinear correctament
# malgrat la presència de caràcters no ASCII, tot i que a costa de fer
# reaparèixer la preposició «de» davant del mes.
# Vegeu <https://lists.debian.org/debian-user-catalan/2020/12/msg00039.html>.
# ivb
#. TRANSLATORS: ls output needs to be aligned for ease of reading,
#. so be wary of using variable width fields from the locale.
#. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly.
#. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime
#. will count bytes rather than characters in multibyte locales.
#: src/ls.c:791
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e %b %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:7024(#839)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# No pose cometes al principi perquè abans apareix una altra línia sense. ivb
#: src/ls.c:2450
msgid " - +FORMAT (e.g., +%H:%M) for a 'date'-style format\n"
msgstr " - +FORMAT (p. ex. «+%H:%M») per al format a l’estil de «date»\n"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:7234(#862)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ls.c:5498
msgid ""
" -H, --dereference-command-line\n"
" follow symbolic links listed on the command line"
"
\n"
msgstr ""
" -H, --dereference-command-line\n"
" Segueix els enllaços simbòlics que es troben a la "
"línia\n"
" d’ordres.\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:7244(#863)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ls.c:5502
msgid ""
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" follow each command line symbolic link\n"
" that points to a directory\n"
"\n"
msgstr ""
" --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
" Segueix els enllaços simbòlics que es troben a la "
"línia\n"
" d’ordres i apunten cap a un directori.\n"
"\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:7734(#912)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Compte amb la traducció d’«OK». ivb
#: src/digest.c:508
msgid ""
"\n"
"The following five options are useful only when verifying checksums:\n"
" --ignore-missing don't fail or report status for missing files\n"
" --quiet don't print OK for each successfully verified file\n"
" --status don't output anything, status code shows success\n"
" --strict exit non-zero for improperly formatted checksum "
"lines\n"
" -w, --warn warn about improperly formatted checksum lines\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Les cinc opcions següents només són útils per a la comprovació de sumes:\n"
"\n"
" --ignore-missing No falla o escriu res per als fitxers que manquen."
"\n"
" --quiet No escriu «CORRECTE» per cadascun dels fitxers\n"
" verificats amb èxit.\n"
" --status No escriu res, el codi d’eixida indica el resultat.\n"
" --strict Ix amb un codi diferent de zero si es troben línies "
"de\n"
" suma amb un format incorrecte.\n"
" -w, --warn Avisa de les línies de suma amb un format incorrecte."
"\n"
"\n"
[note] rule [id=ff-exit] ==> «Exit» es tradueix per «Sortida», no per «Èxit» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:8959(#1052)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# És el nom del programa. No usa quote(). ivb
#: src/numfmt.c:988
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exit status is 0 if all input numbers were successfully converted.\n"
"By default, %s will stop at the first conversion error with exit status 2.\n"
"With --invalid='fail' a warning is printed for each conversion error\n"
"and the exit status is 2. With --invalid='warn' each conversion error is\n"
"diagnosed, but the exit status is 0. With --invalid='ignore' conversion\n"
"errors are not diagnosed and the exit status is 0.\n"
msgstr ""
"\n"
"El codi d’eixida és 0 si tots els números de l’entrada es poden convertir "
"amb\n"
"èxit. Per defecte, «%s» es deté amb codi d’eixida 2 en el primer error de\n"
"conversió. Amb «--invalid=fail» es mostra un avís per cada error de "
"conversió\n"
"i el codi d’eixida és 2. Amb «--invalid=warn» s’avisa de cada error de\n"
"conversió, però el codi d’eixida és 0. Amb «--invalid=ignore» no s’avisa "
"dels\n"
"errors de conversió i el codi d’eixida és 0.\n"
[note] rule [id=ff-exit] ==> «Exit» es tradueix per «Sortida», no per «Èxit» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:9188(#1078)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# buscar una traducció per `named characters' i `shorts'
# Crec que així va bé. ivb
#: src/od.c:397
msgid ""
"\n"
"\n"
"Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
" -a same as -t a, select named characters, ignoring high-order bit\n"
" -b same as -t o1, select octal bytes\n"
" -c same as -t c, select printable characters or backslash escapes\n"
" -d same as -t u2, select unsigned decimal 2-byte units\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Les especificacions en format tradicional poden estar mesclades, "
"acumulant‐se;\n"
"són les següents:\n"
"\n"
" -a Equival a «-t a», nom dels caràcters, descartant el bit alt.\n"
" -b Equival a «-t o1», octets en octal.\n"
" -c Equival a «-t c», caràcters imprimibles o seqüències d’escapada "
"amb\n"
" barra invertida.\n"
" -d Equival a «-t u2», enters de 2 octets sense signe en decimal.\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:9229(#1080)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/od.c:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
" a named character, ignoring high-order bit\n"
" c printable character or backslash escape\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"TIPUS està format per una o diverses de les següents especificacions:\n"
"\n"
" a Nom del caràcter, sense tenir en compte el bit alt.\n"
" c Caràcter imprimible o seqüència d’escapada amb barra invertida."
"\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:9343(#1090)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Açò s'imprimeix després d'un missatge d'error. ivb
#: src/od.c:1933
msgid "compatibility mode supports at most one file"
msgstr "El mode de compatibilitat permet com a màxim un fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:9382(#1095)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/paste.c:505
#, c-format
msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s"
msgstr ""
"la llista de delimitadors acaba en una barra invertida sense escapada: %s"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:9678(#1138)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/pr.c:2775
msgid ""
" -a, --across print columns across rather than down, used together\n"
" with -COLUMN\n"
" -c, --show-control-chars\n"
" use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
" -d, --double-space\n"
" double space the output\n"
msgstr ""
" -a, --across Escriu les columnes de través en lloc de verticalment,"
"\n"
" emprat juntament amb -COLUMNES.\n"
" -c, --show-control-chars\n"
" Empra la notació «^G» i la notació de seqüència\n"
" d’escapada en octal amb barra invertida.\n"
" -d, --double-space Escriu el text amb espaiat doble.\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:9844(#1148)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# FIXME: suggest using `just take a look at info, man!' for some option
# descriptions. ivb
# revisar l'opció -w
# Hau! ivb
#: src/pr.c:2845
msgid ""
" -T, --omit-pagination\n"
" omit page headers and trailers, eliminate any "
"pagination\n"
" by form feeds set in input files\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" use octal backslash notation\n"
" -w, --width=PAGE_WIDTH\n"
" set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
" multiple text-column output only, -s[char] turns off (72)"
"\n"
msgstr ""
" -T, --omit-pagination Omet les capçaleres i cues de pàgina, i elimina\n"
" tota paginació amb salts de pàgina que es trobe als\n"
" fitxers de l’entrada.\n"
" -v, --show-nonprinting\n"
" Empra la notació de seqüència d’escapada en octal "
"amb\n"
" barra invertida.\n"
" -w, --width=AMPLADA_PÀG\n"
" Defineix l’amplada de pàgina a AMPLADA_PÀG caràcters\n"
" només per a la paginació per columnes (per defecte\n"
" AMPLADA_PÀG és 72); l’opció «-s[CARÀCTER]» "
"inhabilita\n"
" l’amplada de pàgina per defecte.\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:9921(#1154)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/printf.c:98
msgid ""
"Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
"Mostra cada ARGUMENT seguint el FORMAT indicat, o s’executa d’acord amb\n"
"l’OPCIÓ indicada.\n"
"\n"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:10433(#1205)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# L’últim és una adreça de correu. ivb
#: src/remove.c:592
#, c-format
msgid ""
"unexpected failure: fts_info=%d: %s\n"
"please report to %s
"
msgstr ""
"error inesperat: fts_info=%d: %s\n"
"Per favor, informeu %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:10480(#1209)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/rm.c:145
msgid ""
" --one-file-system when removing a hierarchy recursively, skip any\n"
" directory that is on a file system different from\n"
" that of the corresponding command line argument\n"
msgstr ""
" --one-file-system En eliminar una jerarquia recursivament, evita "
"els\n"
" directoris que estan en un sistema de fitxers "
"diferent\n"
" del de l’argument corresponent de la línia d’ordres.\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:10491(#1210)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/rm.c:150
msgid ""
" --no-preserve-root do not treat '/' specially\n"
" --preserve-root[=all] do not remove '/' (default);\n"
" with 'all', reject any command line argument\n"
" on a separate device from its parent\n"
msgstr ""
" --no-preserve-root\n"
" No tracta «/» de forma especial.\n"
" --preserve-root[=all]\n"
" No elimina «/» (per defecte). Amb l’argument «all»,\n"
" rebutja els arguments que es troben en un dispositiu\n"
" diferent del de llurs directoris pare.\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:10610(#1222)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/rmdir.c:181
msgid ""
" -p, --parents remove DIRECTORY and its ancestors;\n"
" e.g., 'rmdir -p a/b' is similar to 'rmdir a/b a'\n"
"\n"
msgstr ""
" -p, --parents Elimina el DIRECTORI i els seus ascendents. Per\n"
" exemple, l’ordre «rmdir -p a/b» és similar a l’ordre\n"
" «rmdir a/b a».\n"
"\n"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:12178(#1417)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/stat.c:1234
#, c-format
msgid "warning: backslash at end of format"
msgstr "avís: hi ha una barra invertida al final de la línia"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:12314(#1432)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/stat.c:1771
msgid ""
" -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n"
" output a newline after each use of FORMAT\n"
" --printf=FORMAT like --format, but interpret backslash escapes,\n"
" and do not output a mandatory trailing newline;\n"
" if you want a newline, include \\n in FORMAT\n"
" -t, --terse print the information in terse form\n"
msgstr ""
" -c, --format=FORMAT Empra el FORMAT especificat en lloc de l’emprat "
"per\n"
" defecte, i afegeix un caràcter de nova línia després "
"de\n"
" cada ús del FORMAT.\n"
" --printf=FORMAT Com «--format», però interpreta les seqüències\n"
" d’escapada amb barres invertides, i no afegeix un\n"
" caràcter de nova línia al final. Si en voleu un,\n"
" incloeu «\\n» al FORMAT.\n"
" -t, --terse Mostra la informació de forma pelada.\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:14712(#1687)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# El més llag és «[:xdigit:]». ivb
#: src/tr.c:304
msgid ""
"\n"
"ARRAYs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n"
"Interpreted sequences are:\n"
"\n"
" \\NNN character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
" \\\\ backslash\n"
" \\a audible BEL\n"
" \\b backspace\n"
" \\f form feed\n"
" \\n new line\n"
" \\r return\n"
" \\t horizontal tab\n"
msgstr ""
"\n"
"Cada JOC s’especifica com a una cadena de caràcters. La majoria d’ells es\n"
"representen literalment. Les seqüències que s’interpreten són:\n"
"\n"
" \\NNN Caràcter amb valor octal NNN (d’1 a 3 dígits octals).\n"
" \\\\ Barra invertida.\n"
" \\a Alarma (BEL).\n"
" \\b Retrocés.\n"
" \\f Salt de pàgina.\n"
" \\n Nova línia.\n"
" \\r Retorn de carro.\n"
" \\t Tabulació horitzontal.\n"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:14817(#1692)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/tr.c:516
#, c-format
msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable"
msgstr ""
"avís: no és portable emprar una barra invertida sense escapada al final de "
"la línia"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:14962(#1712)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# no estic molt content amb aquesta. jm
# Retoque un poc la forma d'ús, queda un poc més clar. ivb
# Un retoc més i ja pareix més un nom d'opció. ivb
#: src/true.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
" or: %s OPTION\n"
msgstr ""
"Forma d’ús: %s [arguments de la línia d’ordres que seran descartats]\n"
" o bé: %s OPCIÓ\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:14971(#1713)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/true.c:45
msgid "Exit with a status code indicating success."
msgstr "Ix amb un codi que indica èxit."
[note] rule [id=ff-exit] ==> «Exit» es tradueix per «Sortida», no per «Èxit» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:15112(#1731)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/tsort.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
"Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
"
"
msgstr ""
"Forma d’ús: %s [OPCIÓ] [FITXER]\n"
"Escriu una llista totalment ordenada d’acord amb l’ordenació parcial "
"descrita\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:15393(#1763)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: This prints the current clock time.
#: src/uptime.c:69
msgid " %H:%M:%S "
msgstr " %H:%M:%S "
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:15563(#1781)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Ull, usar el mateix terme d'«antic» que baix. ivb
# XXX: S'entén com a sessió i és femení? ivb
# 6 caràcters. ivb
#: src/who.c:209
msgid " old "
msgstr "antic"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/coreutils-9.5-pre2.ca.po-translated-only.po:15655(#1796)
# Source: /coreutils-9.5-pre2.ca.po from project 'gnutools'
# Codis de finalització i eixida del procés. ivb
#: src/who.c:561
msgid "EXIT"
msgstr "EIXIDA"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 54 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (39)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apareixer, caràter, cppchart, extenció, findfile, iconv, iconvopen, indentat, pch, pragma, preprocesador, systemheader, trigraphs, variadic, wchart,

Primera lletra majúscula: Pragma, Winvalid,

En anglès: GCC, NULL, char, defined, traditional, unsigned, whilst,

En castellà: hexadecimales,

Lletra solta: x,

Tot majúscules: CPP, NOMDEFITXER, PCH, UCN, VAARGS,

Amb símbol: %c, %lu, %s, %u, 0x%lx, qu'el, qu'esperat, ùs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT5
ESPAIS_SOBRANTS5
UNPAIRED_BRACKETS4
SE_DAVANT_SC2
DESPRES2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
ES2
MONO1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NOMÈS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
SG_PL_NOMBRE_DE1
CONTRACCIONS1
GERUNDI_POSTERIORITAT1
CA_SPLIT_WORDS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PER_INFINITIU1
AL_INFINITIU1
CONCORDANCES_DET_NOM1
MOTS_NO_SEPARATS1
NOUN_PLURAL1
Total:37

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (5)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'escapa; d'escala; d'escena; d'escapar; d'escapat; d'escata; d'estepa; d'escama; d'escapça; d'asceta

... hexadecimales a continuació seqüència d'escapa hexadecimal fora de rang seqüència d'e...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'escapa; d'escala; d'escena; d'escapar; d'escapat; d'escata; d'estepa; d'escama; d'escapça; d'asceta

...apa hexadecimal fora de rang seqüència d'escapa octal fora de rang el significat de "\...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'escapa; d'escala; d'escena; d'escapar; d'escapat; d'escata; d'estepa; d'escama; d'escapça; d'asceta

...és diferent en C tradicional seqüència d'escapa que no és estàndard ISO, "\%c" convert...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'escapa; d'escala; d'escena; d'escapar; d'escapat; d'escata; d'estepa; d'escama; d'escapça; d'asceta

...rd ISO, "\%c" convertint una seqüència d'escapa al joc de caràcters d'execució constan...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'ampliaria; d'amplària

...l char de l'objectiu té menys de 8 bits d'ampliaria el wchart de l'objectiu és més estret ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: falta"

...ense #if falta "(" abans del predicat falta ")" per a completar la resposta el predi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "

...impossible ")" faltant en l'expressió  "?" sense el ":" següent desbordament d'...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: el"

... ")" faltant en l'expressió "?" sense el ":" següent desbordament d'enter en l'ex...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: trigraph?

...rtida i nova línia al final del fitxer trigraph ??%c convertit a %c s'ignora el trigraph...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: trigraph?

...igraph ??%c convertit a %c s'ignora el trigraph ??%c, usi -trigraphs per permetre-ho "/*...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...ant entera és tan gran que és unsigned ")" faltant després de "defined" l'opera...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...processador operador "%u" impossible ")" faltant en l'expressió "?" sense el ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ter en l'expressió del preprocessador "(" faltant en l'expressió l'operant esqu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...anc faltant després del nom de macro "#" no és seguit per un paràmetre de macro ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ctiva #%s #%s és una extenció del GCC es suggereix no usar #elif en C tradiciona...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...adicional ignora #%s amb el # indentat es suggereix ocultar #%s del C tradicional...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

... invàlid en la directiva de línia "%s" desprès de #line no és un enter positiu nombre...


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

..."%s" no és un nom de fitxer vàlid "%s" desprès de # no és un enter positiu desant "%s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...e noms de pragma ja s'ha desat #pragma %s %s ja s'ha desat #pragma %s #pragma una ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: long

...nstant entera ús d'una constant entera long long C99 les constants imaginàries són una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...a directiva de preprocessament caràter(es) nul(s) ignorats intent d'usar "%s" en...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...nsió d'una macro variadic C99 caràcter(es) nul(s) preservats en la literal comen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació

...ers d'execució el caràcter 0x%lx no és mono octet en el joc de caràcters d'execució...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NOMÈS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: només

...ecució els noms de caràcter universals nomès són vàlids en C++ i C99 el significat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la incrustació

...%s del C tradicional amb el # indentat l'incrustació d'una directiva entre arguments de macr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: línies

...#line no és un enter positiu nombre de línia fora de rang "%s" no és un nom de fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del

... constants imaginàries són una extensió d'el GCC la constant entera és massa gran p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GERUNDI_POSTERIORITAT (1)


Missatge: Construcció dubtosa: gerundi de posterioritat. Proveu de reescriure la frase sense el gerundi.
Més informació

...entera és tan gran que és unsigned ")" faltant després de "defined" l'operador "defined" requ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «unint»?
Suggeriments: unint

...e CPP ha de ser almenys tan precisa com un int de l'objectiu el char de l'objectiu té...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: int.

...més estret qu'el char de l'objectiu el int de l'objectiu és més estret qu'el char ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'half

...és més estret qu'el char de l'objectiu el half-integer de CPP és més estret que el car...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separada; separades

...%lu bits barra invertida i fi de línia separats per un espai barra invertida i nova lí...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...ignora el trigraph ??%c, usi -trigraphs per permetre-ho "/*" dintre d'un comentari %s en u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en invocar
Més informació

...ent %u llista d'arguments sense acabar a l'invocar la macro "%s" la funció de macro "%s" ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Les macros; La macro

...onal paràmetre de macro "%s" duplicat els macros variadic anònims es van introduir en C9...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: redefinit

... seguit per un paràmetre de macro "%s" re-definit aquesta és la ubicació de la definició...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: paràmetres

...o "%s" error sintàctic en la llista de paràmetre de macro

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:316(#52)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:639
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "no es pot usar \"%s\" com un nom de macro perquè és un operador en C++"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:333(#55)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:698 directives.cc:702
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "esborrant la definició de \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:369(#61)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:944
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "indicador \"%s\" invàlid en la directiva de línia"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:380(#63)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:1014
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" desprès de #line no és un enter positiu"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:391(#65)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:1035 directives.cc:1116
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" no és un nom de fitxer vàlid"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:397(#66)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:1076
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" desprès de # no és un enter positiu"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:421(#70)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:1339
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "desant \"%s\" com a pragma i espai de noms de pragma"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:454(#76)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:1736
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "enverinant la macro existent \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:527(#90)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: directives.cc:2463
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" reafirmat"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:608(#105)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: expr.cc:1139
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(\"%s\" és un element alternatiu per a \"%s\" en C++)"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:634(#110)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: expr.cc:1543
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "operador \"%u\" impossible"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:660(#115)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: expr.cc:1720
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "l'operant esquera de \"%s\" canvia el signe quan és promogut"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:666(#116)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: expr.cc:1725
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "l'operant dreta de \"%s\" canvia el signe quan és promogut"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:720(#126)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: files.cc:1075
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "no hi ha ruta d'inclusió en la qual cercar %s"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:781(#136)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: lex.cc:1132
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "barra invertida i fi de línia separats per un espai"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:786(#137)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: lex.cc:1137
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "barra invertida i nova línia al final del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:887(#155)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: lex.cc:2172
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "intent d'usar \"%s\" enverinat"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:931(#163)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: lex.cc:2955
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "caràcter(es) nul(s) preservats en la literal"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:995(#175)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:459
#, c-format
msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "no s'usa la macro \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1001(#176)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:498 macro.cc:803
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "macro interna \"%s\" invàlida"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1034(#182)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:1129
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "la macro \"%s\" requereix %u arguments, però només %u passats"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1040(#183)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:1134
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "la macro \"%s\" va rebre %u arguments, però en va prendre solament %u"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1046(#184)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:1332 traditional.cc:822
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "llista d'arguments sense acabar a l'invocar la macro \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1052(#185)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:1478
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "la funció de macro \"%s\" s'ha d'usar amb arguments en C tradicional"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1074(#188)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:3381
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "paràmetre de macro \"%s\" duplicat"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1137(#200)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:3862
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" re-definit"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1148(#202)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: macro.cc:4004
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr ""
"l'argument de macro \"%s\" hauria de ser convertit en cadena en C traditional"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/cpplib-14.1-b20240218.ca.po-translated-only.po:1184(#208)
# Source: /cpplib-14.1-b20240218.ca.po from project 'gnutools'
#: traditional.cc:891
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "whilst recursiu detectat en expandint la macro \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 28 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (742)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acciacatura, acciaccatura, acorrds, addicionament, arbritrary, arquetcapamunt, arquetcapavall, ascii, asd, atra, auct, aucta, auctum, augmentum, axiò, barrabarra, barrabarrabarra, bayanbass, bemollbemoll, bemollemmirallat, blackmensural, buidelo, capamuntmordent, capamuntmordentinvertit, capavallmordentinvertit, capvallmordent, cavum, cchange, cephalicus, circulus, cladàtors, clivis, clàsulaque, compts, congruentia, crerescendo, custos, cuua, daccentus, denemo, denemorc, desació, desc, descrecendo, dfermata, dinàmis, disminuendo, dlongfermata, dmarcato, dochange, dotkievan, dotvaticana, dpedalditdelpeu, dpedaltaló, dportato, dsemicirculus, dshortfermata, dsignumcongruentiae, dstaccatissimo, duracio, dverylongfermata, editscripts, elmeunom, emmirallatbemoll, enmagatzemar, enèssima, epiphonus, episem, epronalitzades, eps, esetat, espr, esqurra, excedentt, exemle, fachange, fakechord, fchange, figurs, filgre, finalis, fitxerse, fletxaambdós, fletxacapamunt, fletxacapavall, flexa, gchange, grafic, gràciacapamunt, gràciacapavall, gràcis, hufnagel, impresió, impressa, inclinatum, init, initium, innici, insering, instruccion, itàl·lica, kievan, lamevaetiqueta, lcomma, lilypond, lletre, lpes, lvarcomma, ly, líniamordent, línis, manipulesn, marcardor, marcato, margens, medicaea, mf, migobertvertical, milimetres, mordentcapamunt, mordentcapavall, mordentmordent, mordentmordentinvertit, moura, mulicompàs, multicompàs, navigador, neomensural, notacional, ogg, opcionament, oriscus, ornamet, ossia, ottava, partiturs, parvum, pdf, pemanentment, percussionchange, pestanys, petrucci, pid, plicaplica, plicaplicaplica, podatus, polfònic, portamento, portato, possició, postcript, postfix, preestabliment, prefereència, punctum, quatret, rcomma, regravat, removemeasures, retorninvers, rvarcomma, rvirga, scm, sco, segno, segu, selacció, selcció, seleccció, semitó, sforzato, shufnagel, signumcongruentiae, sil·laba, smedicaea, snappizzicato, sortda, sostinuto, ssolesmes, stacattissimo, staccatissimo, stdbass, stropha, subsubtítol, sumprimr, svaticana, tabchange, tabutatura, titol, trasposada, trest, trilelement, trillelement, uaccentus, ufermata, ulongfermata, umarcato, upedalditdelpeu, upedaltaló, uportato, usemicirculus, ushortfermata, usignumcongruentiae, ustaccatissimo, uverylongfermata, varcoda, varsegno, vepiphonus, vlpes, vplica, vupes, wysiwyg, èssim, útim,

Primera lletra majúscula: Acciaccatura, Aciva, Adjutna, Arrosegament, Assai, Breakbefore, Cchange, Cnavi, Congruentia, Custos, Deactiva, Denemo, Desaciva, Desativa, Desfa, Desfès, Divisio, Donceu, Dottify, Enh, Enlenteix, Enlentiment, Errno, Esbableix, Escollu, Exectura, Fchange, Finalita, Fn, Fés, Gchange, Gey, Gtk, Hiller, Impreessió, Impreieix, Imprimei, Imprimex, Inisci, Ipressió, Lavisualització, Lilypond, Majúscule, Marcato, Melismata, Mib, Neomensural, Onevoice, Ossia, Ottava, Ped, Pentaescala, Pentagra, Petrucci, Portamento, Portato, Postsript, Preestabliment, Pulseu, Reusa, Segno, Shann, Sib, Signumcongruentiae, Solb, Spanarpeggioengraver, Staccatissimo, Subsubtítol, Sugereix, Supr, Sí·laba, Tornaa, Voicefour,

En anglès: BPM, Cadenza, Db, Diminuendo, Dob, Handel, Harmonic, IRC, Ins, Intro, Lab, Matthew, Menu, Orig, Postscript, Ride, Scheme, Score, Sharpen, Tee, Two, Vibrato, actions, arpeggio, arrow, bitmaps, bold, bpm, breve, cadenza, change, close, compass, dim, diminuendo, ff, impresses, inner, markup, mp, objects, postscript, reverse, ride, scheme, stanza, tab, tabla, templates, tr, vibrato, walker,

En castellà: Merca, Pincé, Procesa, Pulgar, aes, excedente, guida, neo, pincé, poco, pulgar, sílaba, usan,

En francès: Agréments, Ambitus, Appuyé, Incipit, Laissez, Maxima, Tenuto, Tremblement, Vibrer, abc, agrément, ambitus, appuyé, coulé, coulés, custodes, incipit, laissez, mout, sostenuto, tenuto, tremblement, vibrer,

Lletra solta: F, P, b, c, f, n, p, r, t, y, z,

Tot majúscules: DENEMO, EB, GTK, GUILELOADPATH, MMR, PPQN, VCA,

CamelCase: AltDefault, COnverteix, CSound, CaptureMeasurePartPerStaff, CaptureMeasures, CheckTuplets, ChoirStaff, CloseBlock, CloseLilyBlock, CriticalComment, CriticalCommentary, CriticalCommentaryIntro, DiminishedAugmented, DiminishedMinor, EditSimilar, EndTuplet, EndVolta, GrandStaff, GroupStaff, InfoDialog, InitialVoiceOne, InsertMenu, InstrumentName, JumpLeft, JumpRight, LLetrista, LaMevaPaleta, LiliPond, LilyPond, LilyPondDefinition, LiyPond, MajorAugmented, MajorMinor, MajorMinorAugmentedDiminished, MarkerDown, MidiBytes, MordentMordent, MusicXml, NoOp, NoteColumnShift, OpEight, OpFive, OpFour, OpNine, OpOne, OpSeven, OpSix, OpThree, OpTwo, OpZero, PianoStaff, RepeatEnd, RepeatEndFirstTime, RepeatStart, SoundFont, StaffGroup, StemDown, StemNeutral, StemUp, StempUP, TypesettingOff, TypesettingOn, VoiceOne, VoiceThre, VoiceTwo, VoidSymbol, XCircle, oldEE, titledPiece,

Amb dígit: 0M1, 0o, 0xB, 1M1, 1o, 2f, 8va, Do1, Do2, Do3, Dottify2, DrumGM2User, HalfDiminished7Diminished7, M1neomensural, M1o, M2neomensural, M3neomensural, Major7Minor7Dominant7, Voice1, Voice2, Voice3, Voice4, aug7, d0, d0doFunk, d0fa, d0faFunk, d0faThin, d0miFunk, d0reFunk, d0tiFunk, d1doFunk, d1doThin, d1doWalker, d1faFunk, d1faThin, d1faWalker, d1miFunk, d1reFunk, d1reThin, d1reWalker, d1tiFunk, d1tiThin, d1tiWalker, d2doFunk, d2doThin, d2doWalker, d2faFunk, d2faThin, d2faWalker, d2reFunk, d2reThin, d2reWalker, d2tiFunk, d2tiThin, d2tiWalker, dM2, dM2blackmensural, dM2mensural, dM2neomensural, dM2semimensural, dM3blackmensural, dM3mensural, dM3neomensural, dM3semimensural, dim7, drM2mensural, drM2neomensural, drM2semimensural, drM3mensural, drM3neomensural, drM3semimensural, hufnagelM1, ice9, kievan1, kievanM1, m7, medicaeaM1, mensural1, mensural22, mensural24, mensural32, mensural34, mensural44, mensural48, mensural64, mensural68, mensural68alt, mensural94, mensural98, mensuralM1, mensurald03, mensurald04, mensurald05, mensurald06, mensurald13, mensurald14, mensurald15, mensurald16, mensurald23, mensurald24, mensurald25, mensurald26, mensuralu03, mensuralu04, mensuralu05, mensuralu06, mensuralu13, mensuralu14, mensuralu15, mensuralu16, mensuralu23, mensuralu24, mensuralu25, mensuralu26, neomensural22, neomensural24, neomensural32, neomensural34, neomensural44, neomensural48, neomensural64, neomensural68, neomensural68alt, neomensural94, neomensural98, p5, pulsació1, pulsació2, s0, s0blackmensural, s0blackpetrucci, s0cross, s0diamond, s0do, s0doThin, s0doWalker, s0faWalker, s0harmonic, s0kievan, s0la, s0laFunk, s0laThin, s0laWalker, s0mensural, s0mi, s0miMirror, s0miThin, s0miWalker, s0neomensural, s0petrucci, s0re, s0reThin, s0reWalker, s0slash, s0sol, s0solFunk, s0ti, s0tiThin, s0tiWalker, s0triangle, s1, s1blackpetrucci, s1laFunk, s1laThin, s1laWalker, s1miMirror, s1miThin, s1miWalker, s1neomensural, s1solFunk, s2, s2blackpetrucci, s2laFunk, s2laThin, s2laWalker, s2miFunk, s2miMirror, s2miThin, s2miWalker, s2neomensural, s2solFunk, sM1, sM1blackmensural, sM1double, sM1kievan, sM1mensural, sM1neomensural, sM1semimensural, sM2blackligmensural, sM2kievan, sM2ligmensural, sM2semiligmensural, sM3blackligmensural, sM3ligmensural, sM3semiligmensural, srM1mensural, srM1neomensural, srM1semimensural, srM2ligmensural, srM2semiligmensural, srM3ligmensural, srM3semiligmensural, u0, u0doFunk, u0faFunk, u0faThin, u0miFunk, u0reFunk, u0tiFunk, u1, u1doFunk, u1doThin, u1doWalker, u1faFunk, u1faThin, u1faWalker, u1miFunk, u1reFunk, u1reThin, u1reWalker, u1tiFunk, u1tiThin, u1tiWalker, u2, u2doFunk, u2doThin, u2doWalker, u2faFunk, u2faThin, u2faWalker, u2reFunk, u2reThin, u2reWalker, u2tiFunk, u2tiThin, u2tiWalker, u3, u4, u5, u6, u7, uM2, uM2blackmensural, uM2mensural, uM2neomensural, uM2semimensural, uM3blackmensural, uM3mensural, uM3neomensural, uM3semimensural, urM2mensural, urM2neomensural, urM2semimensural, urM3mensural, urM3neomensural, urM3semimensural, vaticana0, vaticanaM1,

Amb símbol: %1.2f, %c%s%c, %d, %gt, %s, %s%s, %sDenemo, %sOrdre, %t,  , -lo mès, Aìxò, Estabĺeix, , d/, defecte%, osicio , preciśió, predeterminada%, , ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU437
CONCORDANCES_DET_NOM56
NUMBERS_IN_WORDS55
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA54
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL32
TIPUS_DE_LLETRA27
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ24
UNPAIRED_BRACKETS24
ES23
ESPAIS_SOBRANTS22
PREP_VERB_CONJUGAT22
DE_EL_S_APOSTROFEN17
NOMBRE_SEPARAT13
COMMA_IJ11
DET_GN11
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS11
CONCORDANCES_ADJ_NOM10
MAJUSCULA_IMPROBABLE9
VERBS_NO_INTRANSITIUS8
COMMA_LOCUTION7
COMPOSAR7
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE7
COMMA_PERO7
DE_PEU6
TASCAS_TASQUES6
COMA_PUNTSSUSPENSIUS6
CONFUSIONS_ACCENT6
CONFUSIO_E6
COLLISIONAR5
ACCENTUATION_CHECK5
NOMBRE_NUMERO5
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_INSERTAR4
SINO_SI_NO4
CONCORDANCES_TOTS_ELS4
EL_PROPER4
ESTA_ACCENT4
PREFIXOS_JUNTS_VERBS4
ORDINALS4
MES24
CA_SPLIT_WORDS4
COMMA_I_PUNT4
PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS3
COMMA_ADVERB3
A_NO_SER_QUE3
DUES_PREPOSICIONS3
MIDAR3
MES13
DE_SCHOLA3
HO_FA_TOT3
MOTS_NO_SEPARATS3
FINS_EL_GENERAL3
DACORD_A3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT3
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS3
PUNT_EN_ABREVIATURES3
ODRE3
COMMA_JA_QUE3
CASING_START3
IS_SI3
BAIXAR_ABAIXAR3
DITA_PERSONA3
DICENDI_QUE3
DISTANCIA3
INSERTAR_INSERIR2
DESPRES2
RARE_WORDS2
PROPI_MATEIX2
SI_AMBACCENT2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINIA2
PHRASE_REPETITION2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX2
RELATIUS2
LA_NA_NOM_FEMENI2
COMA_ETC2
EN_RELACIO_A2
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL2
CONTRACCIONS2
DIFERENT_A2
HAVER_SENSE_HAC2
DAR2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_IMPRIMIT2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINEA2
COMA_COM_A2
CONCORDANCES_NUMERALS2
PER_PARTICIPI1
A_NIVELL1
LAS21
CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT1
ESPAI_EN_UNITATS1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
EN_BASE_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REB1
CONSISTIR_EN1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO1
SENS_SENSE1
ESTAR_CAUSAT1
CONDICIONES1
CANVI_PREPOSICIONS1
PARTIT_PARTIR1
EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
PODAR_PODER1
DALTRES1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_UTIL1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
REPETICIO_AIXO1
TOT_I_AIXI1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_M_1
SE_DAVANT_SC1
SI_QUE1
DESPRES_DE_RERE1
SOTA_AL_SOTA_EL1
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
MUSIC1
SER_ESSER1
PERQUE_PER_QUE1
DOS_ARTICLES1
D1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_FIN1
EL_MATEIX1
TIPUS_MENA1
SEMPRE_I_QUAN1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
MISSING_POINT1
COM_COM_A1
ELEMENTS_REPETITS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AIXÓ1
ANAR_EN_COMPTE1
DES_DE1
TE1
US1
PER_PER_A_DETERMINANT1
VERB_SEGUIT_DINFINITIU_NO_GERUNDI1
ACCENT_SOLT1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERQUE1
ARREL_DE1
CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI1
FOR1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_SOBAR1
CON_COM1
BE1
LO_NEUTRE1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON1
SI_SENSEACCENT1
APOSTROF_ACCENT1
PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESPRES1
ESPERANT_US_AGRADI1
L1
PRECISAR_DE1
ARRIBAN_ARRIBANT1
DIVISAR1
HA_RESPOSTA1
MA1
PUJAR_APUJAR1
Total:1160

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (437)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intercanviar

...a partitura No hi ha un moviment previ per intercanviar amb aquest S'ha establert un context e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intercanviar

...ocedeixo? No hi ha un pentagrama previ per intercanviar amb aquest No hi ha una veu a sota d'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...rama No hi ha una veu a sota d'aquesta per fer la divisió No hi ha un pentagrama a so...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adjuntar

...im pentagrama No hi ha un objecte aquí per adjuntar-li un acord simulat. Supressió de símb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adjuntar

...mb espais) No hi ha un objecte corrent per adjuntar-li una figura No és possible la captur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adjuntar

... o Heu de posar el cursor en un acord per adjuntar el LilyPond Heu de posar el cursor en ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adjuntar

...ond Heu de posar el cursor en una nota per adjuntar el LilyPond a la nota Error en tipus d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...ició avançada) Editor del Denemo:Intro per actualitzar, Esc per a edició avançada Ordre: %s. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...Cliqueu amb el botó esquerre del ratolí per executar l'ordre o amb el botó dret per a opcio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alterar

...l és %s. Habitualment cliqueu sobre ell per alterar el paràmetre establert o realitzar una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...i de grup excedent. No hi ha un mètode per editar aquest tipus d'objecte No s'ha pogut o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...nxar aquí el text d'un vers. Premeu Esc per tornar i editar notes. Separeu les síl·labes a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...enú Cliqueu amb el botó dret → Dinàmica per controlar això. Aquesta nota finalitza un cresc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...enú Cliqueu amb el botó dret → Dinàmica per controlar això. Aquesta nota inicia un diminuen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...enú Cliqueu amb el botó dret → Dinàmica per controlar això. Aquesta nota finalitza un dimin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...enú Cliqueu amb el botó dret → Dinàmica per controlar això. Aquesta és una nota d'acciacatu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...presenta un ritme - useu un teclat MIDI per afegir els tons executant la música. S'ha an...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...s i useu el pedal de peu o la tecla Alt per entrar acords amb el controlador MIDI. silen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...ó dret → Menú de lligadures d'expressió per suprimir-lo Aquest silenci té un final de llig...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

... dret → Menú de lligadures d'expressió per suprimir-lo Aquest silenci té un inici de llig...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...ic amb el botó dret → Lligadures d'unió per suprimir-lo Aquest silenci no s'imprimirà, sol...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a concordar

...'insereixen habitualment automàticament per concordar amb notes de gràcia reals a altres part...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

... la inici de grup excedent: un objecte per finalitzar un grup excedent Nota: el objecte d'ini...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...r necessitareu una línia de barra doble per tancar - vegeu Directives → Marques → Inserci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

... a aquesta paleta Directiva duplicada Per afegir o eliminar els atributs integrats feu u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...tó per a l'ordre Fes un botó de paleta per executar l'ordre que ha creat aquest atribut. F...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

... aquest atribut. Fes un botó de paleta per instal·lar aquest atribut a algun altre lloc. Ava...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...aquest objecte. Fest un botó de paleta per inserir un clon d'aquest objecte en algun altre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

... dreceres, etc. Fest un botó de paleta per instal·lar un clon d'aquest atribut en algun altre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir

...ix. Useu les ordres del menú d'armadura per corregir-la si cal. Canvieu l'armadura clicant-...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir

...es ordres del menú d'indicació de temps per corregir-ho si cal. Editor de propietats del pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...l número %d Cliqueu sobre un altre botó per canviar els moviments Cliqueu per canviar al m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...botó per canviar els moviments Cliqueu per canviar al moviment número %d Aquest és l'únic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...rminada de la partitura Aquest botó és per canviar la pròpia partitura, no afectarà aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...u la partitura usant aquesta disposició per determinar quins moviments, parts, títols, salts d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a reordenar

... la partitura, sols aquesta disposició. Per reordenar els moviments reals de la partitura veg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incorporar

...ca Torna a calcular aquesta disposició per incorporar els canvis fets a l'estructura de la pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ran. Signatures inicials Cliqueu aquí per veure i editar l'armadura i indicació del com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

... té efecte Música per a Cliqueu aquí per moure el cursor del Denemo a l'inici d'aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

... Podeu clicar el botó "Música per a..." per moure el cursor a la pantalla del Denemo al p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir

... voleu usar abans de clicar aquest botó per substituir la música. L'edició sols afecta aquesta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...na Això força una nova pàgina, és útil per evitar canvis de pàgina Pàgina en blanc Aix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...gina intencionadament en blanc, és útil per evitar el canvis de pàgina Això us permet in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

... Això insereix un salt de pàgina, útil per evitar tornades de pàgina Moveu-lo abans del t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...intencionadament deixada en blanc, útil per evitar tornades de pàgina quan s'està imprimin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...Símbols d'acords Cliqueu per a un menú per posar el cursor del Denemo a aquest pentagram...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alterar

...cursor del Denemo a aquest pentagrama o per alterar aquest pentagrama per a una disposició ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

... tenir diverses disposicions i usar-les per imprimir versions de la vostra partitura. Un co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...à amb la vostra partitura i es pot usar per imprimir tot i que hàgiu fet correccions a la mú...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...d). Useu la finestra Mostra → LilyPond per fer això. En cas contrari podeu esborrar-la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...ap es pregunta per un número 1, 2, ..., per indicar el fragment a insertar. Pròxim fragmen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar

...r us les assemblarà. Vegeu també ordres per amagar silencis i moviment de notes i silencis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...silencis i moviment de notes i silencis per evitar col·lisions al menú Notes/Silencis. Mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... fitxer contenint una partitura musical per editar Importa LilyPond Importa un fitxer de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... fitxer contenint una partitura musical per editar en una àrea de treball separada (tab) ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...r per més tard podeu desar la partitura per usar-la com a plantilla per a treballs futur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

... Exporta MIDI Imprimeix Menú: Ordres per gravar i després imprimir la música. A més, es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ada. Sigueu pacient! Es necessita temps per crear una partitura amb una disposició bonica...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... usar les ordres Sharpen/StempUP, etc., per canviar la direcció de les pliques. Afegeix u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... de l'objecte al cursor Obre un diàleg per editar l'objecte al cursor Editor de propieta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...pietats de la partitura Obre un diàleg per editar les propietats de la partitura. Editor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...propietats del moviment Obre un diàleg per editar les propietats del moviment. Editor de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...opietats del pentagrama Obre un diàleg per editar les propietats del pentagrama actual. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... propietats de les veus Obre un diàleg per editar les propietats de les veus al pentagram...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...artitura Ves al compàs Obre un diàleg per anar a un compàs numerat Cursor a l'inici d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...irecció de la plica Menú: Instruccions per controlar la plica amunt/avall Tipus de caps de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afectar

...deu usar el guionet - i la barra baixa per afectar la posició així com lligadures d'expre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...lacions i el salt de línia poden servir per separar les síl·labes, és igual quin es fa serv...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alterar

...l o pot estar donant instruccions MIDI per alterar la reproducció o fins i tot fer una acc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...eproducció (des del menú Visualització) per establir/restablir aquests marcadors i per repro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

... establir/restablir aquests marcadors i per reproduir en bucle quan editeu la partitura Sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...au diferent Acords Menú: Instruccions per crear acords, Noteu que els símbols dels acor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ó de notes a una nota o acord al cursos per fer acords Símbols d'acords Menú: Addició...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

... barres Directives condicionals Menú: Per fer que les directives s'apliquin sols a u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...ansposició Menú: Inserció de marcadors per iniciar/aturar la transposició quan es compon. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...el cursor del Denemo endavant/endarrere per trobar llocs útils a la partitura Títols Men...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...posició d'impressió Menú: Instruccions per canviar la disposició de la partitura gravada. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...ravada. Espaiat vertical Menú: Ordres per canviar la disposició de la partitura gravada. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imbuir

...da. Captura la partitura Menú: Ordres per imbuir a la partitura imatges agafades de manu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...compassos i pàgines Menú: Instruccions per establir la freqüència d'aparició dels números d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

... duració de la nota Menú: Instruccions per incloure altres duracions a l'acord (en comptes ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transposar

... - vegeu altres opcions de transposició per transposar la sortida d'impressió, deixant la músi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

...la disposició actual de la partitura, o per excloure la disposició actual. Useu aquest per e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

...posició actual. Useu aquest per exemple per excloure marcadors de primer i segon cop en part...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...cters. Màgia notacional Menú: Mètodes per generar música amb aleatorietat guiada. Escala...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...ratolí. Entrenament d'oïda Menú: Jocs per provar la vostra oïda musical. Lectura de not...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

... musical. Lectura de notes Menú: Jocs per provar la vostra habilitat en la lectura music...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

...ue us permet provar la vostra habilitat per reproduir per via del Controlador de Midi. Titul...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a col·locar

.... Titulació simple Menú: Instruccions per col·locar títols i altres encapçalaments de la mú...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...Títols dels llibres Menú: Instruccions per crear un títol de pàgina, taula de continguts...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a manipular

...exos, etc. Paletes Menú: Instruccions per manipular les paletes d'ordres. Abast Menú: Ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...es d'ordres. Abast Menú: Instruccions per fer que el gravador comenci o acabi un efec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...r. Compassos alternatius Menú: Ordres per crear compassos de primera/segona/enèssima ve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

...s. Menú d'objectes Menú: Instruccions per treballar amb la jerarquia d'objectes musicals. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a operar

...nú: Les instruccions de nivell superior per operar el Denemo. No s'ha pogut analitzar la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...ta, useu una versió anterior del Denemo per convertir-la El pròleg personalitzat ja no té su...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ubicar

...'indicador de funció al Centre d'ordres per ubicar l'ordre. Vegeu Mostra->Centre d'ordres....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...iu el Visualitza->Centre d'instruccions per trobar i eliminar les dreceres. No s'ha pogut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ació CAP ORDRE SELECCIONADA. Premeu -> per tornar a cercar L'última ordre seleccionada h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar

...fer altres accions a diversos elements, per formar una disposició personalitzada Fragment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...i altres elements de la música i botons per seleccionar un moviment per fer l'actual. Mostra/a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ca i botons per seleccionar un moviment per fer l'actual. Mostra/amaga un menú que est...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...udio/MIDI Useu Mostra → MIDI en control per controlar que fa l'entrada. Entrada d'àudio Ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esbrinar

...prés passeu sobre els elements de menú per esbrinar que faran Cliqueu amb el botó esquerre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...Cliqueu amb el botó esquerre del ratolí per executar l'ordre, premeu una tecla per assignar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... per executar l'ordre, premeu una tecla per assignar una drecera de teclat a una ordre. Cliq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...t a una ordre. Cliqueu amb el botó dret per obtenir un menú des del qual podeu Crear un bot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tocar

...oducció normal Canvia a la reproducció per tocar seguint la música La configuració de p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...música Vegeu el menú Edita → Selecciona per seleccionar música per crear un fragment Ordre: %s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ita → Selecciona per seleccionar música per crear un fragment Ordre: %s Informació: %s ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...sonalitzades S'està desant una gràfica per usar a l'script %s Voleu reemplaçar la gràf...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ra de menús d'objectes per a les ordres per editar música Aquesta és la barra de menús d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...cionals que podeu posar entre les notes per canviar el comportament des d'aquest punt a la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...m fragment. Podeu amagar aquesta barra (per deixar més espai a la pantalla) usant el menú ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... ordres convencionals. Podeu amagar-la (per fer més espai a la pantalla) usant el menú ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...recte i/o la reproducció, deseu al disc per evitar sobreescriure gravacions anteriors. Ex...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... de reproducció Fa aparèixer un diàleg per obtenir el moment d'inici i final de la reprodu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a progressar

...st punt heu de tocar les notes al curso per progressar en la reproducció. Així si poseu el cur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar

...ules, Control i ALT també es poden usar per escoltar sense entrar notes, verificar les tonal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...bereu la tecla ALT i torneu-la a prémer per iniciar un nou acord - la temporalització és im...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

... MIDI → Entrada d'acord sense pedal per entrar els acords basats reproduint les not...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...a finestra de visualització d'impressió per veure l'aparença de la composició. La pastill...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... barra vermella mes a dalt de la pàgina per establir quants pentagrames voleu mostrar. Per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enfocar

...Control-roda de desplaçament del ratolí per enfocar la visualització. Moltes ordres operen ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...u un clic amb el botó dret d'un objecte per obtenir un menú curt d'accions o establir el mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...lic amb Majúscules-Botó dret del ratolí per veure més objectes a inserir. Aquesta barra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar

...ambé poden ser usats per algunes ordres per passar informació a l'usuari Una barra de bot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...viarà a mesura que editeu la partitura. Per obtenir una disposició real de partitura desact...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posicionar

...t! Cliqueu i premeu la tecla majúscules per posicionar primer el cursor Denemo Composa aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...erra sobre la música a aquesta finestra per moure el cursor del Denemo a la posició corre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...osició corresponent L'ús de les fletxes per moure el cursor a la música mou aquí també al...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...geu Visualitza->Disposició de partitura per esborrar. Moviment actual Sols un fragment Se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suggerir

...ssegueu ara els marcadors d'inici/final per suggerir la posició/angle de la lligadura d'expr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suggerir

...ossegueu ara el marcadors d'inici/final per suggerir la posició de la lligadura d'unió Feu u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...ssegueu ara els marcadors d'inici/final per establir la posició/angle de la barra Feu un cli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a manipular

...peració No se sap què s'ha de repetir Per manipular les posicions dels objectes (i més) mov...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a manipular

...ons Aquesta finestra pot fer-se servir per manipular la gravació que el LilyPond fa en cas q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... Visualitza → Disposicions de partitura per veure les disposicions que heu creat. Grava ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a repetir

...Useu això després de modificar el fiter per repetir el gravat. Mostra les pàgines una al c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...a impressió podeu clicar sobre una nota per anar a aquest lloc a la finestra principal d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrossegar

...nú de "manipulacions" que podeu aplicar per arrossegar lligadures d'expressió, barres, etc., s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

... de reproducció. Cliqueu sobre una nota per reproduir des d'aquesta nota fins al final. Cliqu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

...ota fins al final. Cliqueu un altre cop per aturar la reproducció. Arrossegueu entre dues ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

...producció. Arrossegueu entre dues notes per reproduir des de la primera fins l'última, arross...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...última, arrossegueu i premeu majúscules per crear un bucle. Majúscula i cliqueu sobre una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...cle. Majúscula i cliqueu sobre una nota per posar el cursor del Denemo sobre aquesta nota...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...laçarà abans d'això); després desplaceu per posar-vos al final i cliqueu amb el botó dret...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a esborrar

...era nota de l'últim sistema de la peça. Per esborrar el punt de desplaçament cliqueu amb el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...abliu punts addicionals de desplaçament per controlar el desplaçament amb més detall. Creaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...alors Verifica tot Demarca tot Useu per canviar la paleta. per activar Clau a (una pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...arca tot Useu per canviar la paleta. per activar Clau a (una part de) l'etiqueta No hi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...ordre EditSimilar (Ctrl-e,e o Ctrl-e,r) per anar d'un comentari al següent, aturar-se o ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...gual a 44100. Useu l'Audacity o similar per convertir. Clau de sol Clau de fa Clau de do e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...teclat Pulseu amb la tecla modificadora per canviar-ho Pulseu amb la tecla modificadora p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...r-ho Pulseu amb la tecla modificadora per canviar-ho L'ordre %s respon a aquesta drecera...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...oqueig de teclat numèric i cliqueu aquí per establir la drecera. Escriviu el text a cercar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...njunt predeterminat d'ordres Useu això per desar els canvis que heu fet de manera que s'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...ols de + Insereix espai Doneu l'espai per inserir +/- Doneu la quantitat Glifs de músi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...la quantitat donada. Insereix marcatge per canviar la mida relativa del tipus de lletra de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar

...global que establiu. Useu, per exemple, per especificar la clau d'una peça a un títol. Glif d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... heu donat. Negreta Insereix marcatge per fer que el text seleccionat sigui negreta. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ui negreta. Itàlica Insereix marcatge per fer que el text seleccionat sigui itàlica. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... Amunt i a la dreta Insereix marcatge per fer que el text seleccionat no sigui itàlic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... Anul·la la negreta Insereix marcatge per fer que el text seleccionat no sigui negret...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...negreta. Superíndex Insereix marcatge per fer que el text seleccionat sigui superínde...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...uperíndex. Subíndex Insereix marcatge per fer que el text seleccionat sigui subíndex....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...i subíndex. Columna Insereix marcatge per posar el text seleccionat a una columna. Pode...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

... de columnes. Línia Insereix marcatge per posar el text seleccionat a una línia. Capsa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

... a una línia. Capsa Insereix marcatge per posar el text seleccionat a una capsa. Inser...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...ú d'insercions que requereixen un valor per inserir. Enganxa el fragment actual Enganxa l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agrupar

... que això no és el caràcter " que s'usa per agrupar paraules que no s'han de tractar com a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agrupar

... que això no és el caràcter " que s'usa per agrupar paraules que no s'han de tractar com a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

... fragment sigui el que es pot enganxar. Per veure els fragments de música heu de marcar V...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...lecció. Insereix el marcatge necessari per deixar espai a dalt d'aquesta línia de text. N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... control-dret. Això fa emergir el menú per inserir línies de barra i molts altres tipus d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sincronitzar

...ssegueu amb el botó esquerre del ratolí per sincronitzar amb l'inici de la partitura. Premeu es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...l'esquerra. Lavisualització es desplaça per posar el compàs a la pantalla. Feu un doble ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...'editor de propietats de pentagrama/veu per ajustar qualssevol inconsistències. A l'esquer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ubicar

...agrames/Veus->Agrupament de pentagrames per ubicar la clau de finalització al pentagrama d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrossegar

...ectada. Cliqueu sobre el cap d'una nota per arrossegar els objectes annexats al cap de la nota...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...rol-Majúscula-Arrosegament es fa servir per posar en ordre la pantalla del Denemo. És uti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clarificar

...r part d'altres objectes es poden moure per clarificar l'entrada de música. No afecta la parti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrossegar

...ol-majúscula-clic sobre la nota mateixa per arrossegar-la de retorn - el que compta és on està...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...'expiració en ms. (0 per al defecte, -1 per usar els indicadors de funció GTK - cal rein...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...ilyPond Us cal editar el text LilyPond per copiar aquestes edicions de del bloc de partit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar

...riviu aquí una expressió i premeu Intro per avaluar i mostrar el resultat a la terminal. (A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...l. (Al Windows, useu denemo-console.exe per obtenir una terminal) Executa l'script Execut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...te Directiva. Feu un doble clic a sobre per obtenir informació sobre ell Edita el similar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...at Arrossegueu ara el punts de control per crear la forma desitjada - quan heu acabat cl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a donar

... Lligadura d'expressió amb nova forma Per donar una forma nova a les corbes és millor t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...trol marcats. Useu el menú de clic dret per activar-los invocant aquesta ordre. Tot i això,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a tornar

... Edita la forma de la lligadura d'unió Per tornar a posicionar els elements adjuntats a l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... usar el menú del clic amb el botó dret per activar-les abans d'invocar aquesta ordre. Tot ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

... únics, podeu continuar sense fer això. Per fer això, descarteu aquest diàleg i endevin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a recuperar

...partitura. Aquests títols s'eliminaran. Per recuperar-los, reinicieu el títol com un títol de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...impressió, o esborrar aquesta directiva per tornar a la forma predeterminada Seleccioneu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a invocar

...sprés d'axiò useu una drecera de teclat per invocar aquesta ordre i després entreu qualsevo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

... l'etiqueta. Useu una drecera de teclat per iniciar aquesta ordre, a continuació escriviu l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...còpia que va fer al fitxer de plantilla per tenir disponibles mapes de percussió per a di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...t, useu l'ordre "Escull, Cerca i Edita" per seleccionar de la llista de tots els tipus de direc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... cursor sobre un cap de nota particular per editar les directives annexes als caps de nota...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a usar

.... Entreu el número de fragment 1,2... Per usar aquesta funció correctament us cal don...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...ida com a ritme binari Doneu una corda per generar un ritme a partir dels seus caràcters a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...ritme binari revertit. Doneu una corda per generar un ritme a partir dels seus caràcters b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...rda com a ritme binari Doneu una corda per generar un ritme a partir dels seus caràcters b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... ritme binari revertit Doneu una corda per generar un ritme a partir dels seus caràcters b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

...òniques d'acord amb l'armadura actual. Per editar una directiva annexada a un objecte al ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recordar

... la vostra. La pantalla es torna verda per recordar-vos que el vostre controlador MIDI està...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lligar

... l'acord. Podeu usar el pedal sostinuto per lligar l'acord que esteu entrant amb l'acord p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...ió. També podeu usar el pedal sostinuto per posar un acord sobre un silenci abans d'una n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

...baix.) Podeu clicar Inicia un segon cap per aturar, i podeu reiniciar des de qualsevol com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

... podeu usar la roda d'ajustament del to per deixar d'entrar acords. Teniu feina sense ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ió de continu pot opcionament marcar-se per mostrar consecutius. Velocitat de reconeixemen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

... o igual? %t prova la vostra habilitat per determinar si la nota es mou per una segona major ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...e la nota %t prova la vostra habilitat per seguir la nota Exporta la sortida d'àudio gra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...erior, i la primera està marcada llesta per ser entrada. La tecla Intro entrarà la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... botó de duració. Useu la tecla Ins per inserir una nota a l'acord si les notes MIDI no...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

... Podeu usar les ordres de navegació per moure la nota MIDI marcada si us cal fer una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...e a la línia blava a la part superior - per fer que sigui la nota MIDI marcada). Qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...ama -> Afegeix pentagrama -> Menú MIDI) per carregar una altra pista. El millor és treba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar

... a revisió d'escriptura Obre un diàleg per portar un fitxer PDF generat pel Denemo que té...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...t per a la transcripció Obre un diàleg per importar una font facsímil o un manuscrit. Es po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...a miniatura ara? No hi ha una selecció per establir la miniatura a Creeu una selecció i tor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... de la selecció Estableix la miniatura per obrir aquest fitxer a la selecció. (La selecc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...iant està activat - reinicieu el Denemo per veure indicadors extra de funció L'estat de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...ra està desactivat -reinicieu el Denemo per evitar caixes d'eines excessives. Noteu que ta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir

...n amagat, useu el menú de Visualització per escollir quines recuperar. Activeu/Desactiveu e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a annexar

...nnexen una nota quan estan a la posició per annexar. Els noms de les notes mouen el cursor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

... Canvia l'acció de les tecles 0,1,2... per seleccionar la duració prevalent en comptes d'inser...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

...s notes, canviar els acords a una nota. Per canviar temporalment a escoltar per provar un a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...ta. Per canviar temporalment a escoltar per provar un acord, deixeu anar el pedal de peu. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...ds. Useu el control de canviar l'altura per anar al compàs següent o provar un altre cop...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

... acord. Useu la roda de corbar l'altura per iniciar/aturar el procés. Manteniu premut un ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estendre

...quan us moveu a la pròxima nota de baix per estendre l'acord sobre més d'una nota de baix. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a inserir

... les majúscules bloquejades no fa res. Per inserir notes manteniu la tecla Majúscula mentr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...n clic amb el botó esquerra del ratolí. Per afegir un acord manteniu la tecla Majúscula i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...cord manteniu la tecla Majúscula i Alt, per esborrar manteniu la tecla Control. O useu l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a amagar

...Control o Alt). O useu les paletes. Per amagar les paletes feu un clic amb el botó dre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a reduir

...u Edita la paleta (estalvia espai). Per reduir els missatges excessius com aquest useu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...de nombre 0, 1, 2 ... estan establertes per canviar la duració prevalent. Carrega les tecl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...omposició Canvia les tecles numèriques per seleccionar la duració prevalent al mode de composi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar

...ició Desa la posició actual del cursor per retornar més tard. Afegeix Pràctica/Marcador A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...erca prèvia de música Feu una selecció per cercar Continua Ves a l'inici del pentagrama...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

...de reproducció). Cliqueu sobre una nota per reproduir des d'aquí o arrossegueu per fer un buc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... per reproduir des d'aquí o arrossegueu per fer un bucle de reproducció. Reprodueix l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a annexar

...nt actual. Useu Fiter-%gt; Obre l'àudio per annexar l'àudio. Sincronitza l'àudio Reprodue...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...sions d'edició. Seleccioneu una paleta per mostrar Ofereix les paletes disponibles per de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desamagar

...ostrar Ofereix les paletes disponibles per desamagar. Crea el botó de paleta Doneu un nom ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...seu un sostingut o un bemoll anteposats per inserir un acord amb una nota arrel amb sosting...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...ó per a objecte Crea un botó de paleta per inserir un clon d'aquest objecte al cursor quan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...una nota de baix Doneu la nota de base per afegir a sota d'arrel Useu "es" per a bemoll, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... això en pentagrames de símbols d'acord per crear una inversió de l'acord que s'ha entrat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...Supr. Doneu la nota següent o en blanc per finalitzar Poseu el cursor sobre l'acord al qual ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar

...seria difícil de llegir). També és útil per visualitzar amb una clau familiar una música que vo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar

...en una clau menys familiar (per exemple per visualitzar en clau de sol o de fa una música a imp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...la fa difícil de llegir). És també útil per entrar música a una clau familiar que voleu im...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ia. Advertiment: no useu aquesta ordre per crear una barra de ritme (o de pastilla). No ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dibuixar

...en qüestió, si no hi ha cap altra barra per dibuixar. Useu l'odre Compassos->Anacrusi (Ritme...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ó de temps, el compàs curt o l'anacrusi per fer això. Insereix una barra Insereix una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a annexar

...a meitat de la seva mida original Sols per annexar a la música - useu l'ordre individual d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...ividual de compàs de primer i segon cop per inserir-lo dins de la música. Insereix barres ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir

...a. Escolliu una condició Dóna un menú per escollir si la directiva en el cursor s'ha d'apl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ments (vegeu l'ordre CriticalCommentary per crear això). Habilita acordió 16 Defineix e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar

...diatament després de la barra de compàs per centrar el canvi de pulsació sobre la barra. E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a concordar

...ursor. El tempo de reproducció s'ajusta per concordar. Marca de pràctica en text o personali...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

... quan es gravi manualment la partitura, per evitar aquest copiar i enganxar o clonar la ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a col·locar

...fecte de reproducció. Pot fer-se servir per col·locar una fermat a una barra. Segno aïllat (...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... potser us cal repetir aquesta ordre per obtenir un valor adequat per reordenar aquest o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reordenar

...esta ordre per obtenir un valor adequat per reordenar aquest ornament respecte a altres ornam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...ita l'ornament Seleccioneu un ornament per inserir com a un objecte al cursor (es gravarà ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...usar l'ordre Permet salt a línia/pàgina per permetre al gravador trencar les línies. Afegiu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...es del cursor. Useu Finalitza lligadura per marcar el lloc on el parèntesi hauria de final...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...r a ottava bassa, 1 per ottava alta i 0 per finalitzar ottava Finalitza l'Ottava Ottava No ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

... disponible un botó de previsualització per verificar la sintaxi. silencis 0 1 0o 1o M3...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

... en la finestra de gravació (impressió) per ajustar la seva posició si cal. Clar Aquesta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...cioni Anotació de text Entreu el text per posar a la partitura al cursor (es pot arross...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...la en la finestra de gravat (impressió) per ajustar la posició si cal. 8 Balanç Balanç. S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...bleix el tempo Envia una ordre de MIDI per canviar el tempo a un nou bpm. No hi ha sortida...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alterar

...t tallar i enganxar a una altra posició per alterar l'extensió de la cua. Això marca l'ini...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...nicia les notes guia No hi ha cap lloc per posar el marcador de final de cuua Finalitza...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...r de compassos Insereix una directiva per iniciar o aturar la impressió d'un comptador so...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...a mesura. Useu per a compassos repetits per ajudar a l'executant a comptar el nombre de re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...de compassos múltiples Donceu el límit per usar silencis d'església Límit MMR Límit d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a restaurar

.... Espaiament Doneu el nou espaiament Per restaurar l'espaiament de la música esborreu aque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... Podeu usar Permet salt de línia/pàgina per inserir un salt invisible si el necessiteu. (I...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trencar

...rup excedent. Useu Permet salt de línia per trencar a meitat d'un compàs. Cap salt de líni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... Podeu usar Permet salt de línia/pàgina per inserir un salt invisible si el necessiteu. (I...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...es gravarà Si us plau entreu un número per establir el número del compàs actual. La partitu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...x el numero de compàs Entreu un número per canviar el número de compàs a la partitura a gr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar

...tal i vertical i insereix una directiva per desplaçar l'objecte al cursor en el moment de la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desfer

...a notació afegida Esborreu la directiva per desfer l'efecte. Aquesta directiva sols es po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...va. Ha de seguir-se por un } CloseBlock per finalitzar la secció de transposició. Typesetting...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...us respectives es moguin automàticament per evitar col·lisions. L'ordre Veu Automàtica ret...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ometre

...ra. Useu amb les directives condicional per ometre música de certes disposicions. ♭ Inici...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

... alguna sintaxi als versos de la lletra per determinar l'alineació de les síl·labes sota les n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmirallar

...No hi ha altres versos a sobre d'aquest per emmirallar-se. Insereix ver emmirallat Insereix ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...mmirallat Insereix un sintaxi especial per escriure un ver des d'un altre pentagrama a sota...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...eix un codi al vers actual de la lletra per canviar a una mida més gran o més petita de la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...inserció al panell de lletra. Useu això per indicar les dinàmiques que canvien d'un ver a u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prevenir

...era que es poden eliminar un cop copiat per prevenir que addicionalment apareguin sota la mú...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a igualar

...lització. Useu per a música polimètrica per igualar les longituds dels pentagrames a la vis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...s repeticions s'insereixen usant ordres per inserir barres de repetició i per inserir marca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...rdres per inserir barres de repetició i per inserir marcadors de barres de primer/segona/en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desamagar

...epeticions - useu clic dret->Més ordres per desamagar-les. Ajuda per a les repeticions Expl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar

...acons oposats de cada compàs al seu cop per capturar aquest compàs com una imatge al Denemo....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...lí o desplaceu amb la rodeta del ratolí per commutar els racons per ajustar. Premeu qualsevo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...deta del ratolí per commutar els racons per ajustar. Premeu qualsevol tecla per acabar. Aqu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar

...ons per ajustar. Premeu qualsevol tecla per acabar. Aquesta ordre és per capturar en forma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar

...evol tecla per acabar. Aquesta ordre és per capturar en forma partitura; per posar-li a sota...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...dre és per capturar en forma partitura; per posar-li a sota de cada part la seva pròpia f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a duplicar

...s Duplica o fusiona Ofereix una opció per duplicar el moviment actual o fusionar aquest mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...moviment es gravarà normalment Cliqueu per editar el comentari Comentari Emmagatzema co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...drà actualitzar la pantalla d'impressió per veure els vostres canvis. Quan deseu el vostr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... gràfic abans de sortir d'aquest diàleg per tornar a treballar amb el Denemo. Edita el fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...a música. Doneu la capçalera o buidelo per esborrar: Capçalera Imprimeix una capçalera p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...ta peça del moviment actual o buideu-lo per esborrar: Peça Imprimeix un nom de peça per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...er al subtítol del moviment o buideu-lo per esborrar: Subtítol Imprimeix un subtítol per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...eu un títol per al moviment o buideu-lo per esborrar: Títol Imprimeix un títol per al mov...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

... per a moviment actual. Repetiu l'ordre per desactivar el custos. Amaga les barres de compàs ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a encabir

...inarà. Useu aixo en partitures llargues per encabir més sistemes per pàgina. Regles de bar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...a). Repetiu-lo amb seleccions diferents per afegir més regles. S'ha eliminat el salt de p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...ent actual Doneu el sagnat o Cancel·la per cancel·lar el sagnat del moviment Sagnat= S'ha c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...l marge dret. Torneu a executar l'ordre per desactivar això. S'ha restablert l'espaiat de sis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transposar

...erval de transposició Doneu l'interval per transposar com els noms de dues notes, per e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...exa una nota de la meitat de la duració per crear un ritme amb punt. Lliga les dues notes...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...exa una nota de la meitat de la duració per crear un ritme amb punt. Dottify2 Com l'ord...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...acord al cursor sigui tinguda en compte per gravar la disposició actual. El cursor s'hauri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refinar

...ment per la quantitat donada. Useu aixo per refinar el posicionament, però tingueu en compt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajuntar

...at. Al cursor Mou la nota més propera per ajuntar-se al cursor Accident recordatori Imp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

.... Continueu-les amb una clau de duració per establir la duració de les notes de gràcia que s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s'annexaran. Prem una tecla de duració per obtenir dos notes de gràcia amb barra Per usar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a usar

... obtenir dos notes de gràcia amb barra Per usar aquesta funció us cal donar una duració...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a omplir

...it insereix la duració actual. Duplica per omplir el compàs Insereix una breve Insereix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar

...s allunyat de la nota). Repetiu l'ordre per retornar la lligadura a l'exterior. Arc cap ava...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...ici o la continuació Imprimeix el text per iniciar o continuar un crescendo estenent sobre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...e text de diminuendo Imprimeix el text per iniciar o continuar un crescendo que s'estén so...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

... amb una quantitat extra que s'ha donat per evitar que les marques textuals de dinàmica xo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a allargar

...ció de dinàmica Insereix una directiva per allargar la indicació següent de cresc o dim. F...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...eu de refrescar la finestra d'impressió per veure els vostres canvis. Quan deseu el vostr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... gràfic abans de sortir d'aquest diàleg per tornar a treballar al Denemo. Edita l'amplada...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...ació Imprimeix dues digitacions unides per indicar un canvi de la digitació en una nota. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...,m,i com sigui apropiat. Useu cancel·la per esborrar. Número de corda Seguit d'un número, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

... les digitacions i els números de corda per evitar la col·lisió amb les vírgules quan es g...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a annexar

...or No hi ha cap nota o acord al cursor per annexar una nota a peu de pàgina Imprimeix una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

... vibrato Vibrato Doneu l'amplitud o 0 per finalitzar l'entrada de amplituds Doneu l'amplada...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...ó suggerida. Useu les tecles de duració per inserir la mateixa nota amb una duració diferen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

... gravarà amb un cap de nota de diamant, per indicar un harmònic Podeu incrementar o reduir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a denotar

...s'ha de digitar o associar amb un trast per denotar un harmònic artificial. Neo-mensural ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...er l'usuari. Si us plau editeu l'script per entrar els vostres propis valors. Xarleston a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...às Useu això quan fusioneu els silencis per evitar que el número aparegui dos cops. Agrup...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar

...omplet s'agrupa amb compassos adjacents per formar un silenci multi-compàs. El primer del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...x. Poseu el cursor sobre aquest objecte per editar. Recalcula Desagrupa Això representa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a concordar

...rtitura completa es graven separadament per concordar amb altres parts. Si afegiu altres sile...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ometre

...rés del compàs actual amb una directiva per ometre la barra de compàs. Aixo dóna un espaia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...gadures, de les barres, etc., cap amunt per evitar xocs. VoiceTwo és la veu inferior, i es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desamagar

...s ornaments. Useu clic dret->Més ordres per desamagar aquestes primitives si cal. Ajuda per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... nota al cursor i la mou cap a la dreta per inserir una nota per lligar amb la tecla de dur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lligar

...mou cap a la dreta per inserir una nota per lligar amb la tecla de duració. Dóna un retorn...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...tat de la lligadura d'unió Doneu extra per fer-lo mès pla (+/-): Més/Menys corbat Fa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...la lligadura cap avall; repetiu l'ordre per eliminar. Lligadura d'unió de nota individual (...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...la lligadura cap amunt; repetiu l'ordre per eliminar. Lligadura cap avall (Desactiva/Activa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a multiplicar

...or del grup excedent Entreu la fracció per multiplicar la duració per, primer el numerador. Pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...questa ordre li cal una nota o un acord per convertir-se en un triplet Fes-lo un triplet (Ll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ometre

...rs errors segons l'establert. Useu això per ometre errors que sigui adequat deixar. Verif...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

...yPond sense canvis Fitxer del LilyPond per incloure Permet l'especificació d'un fitxer d'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...l'arreglador, etc., o deixeu-lo en blan per esborrar: Arreglador Imprimeix el nom de l'ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...del compositor, etc., o deixeu en blanc per esborrar: Imprimeix el nom del compositor a la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...r al copyright, etc., o deixeu en blanc per eliminar: Copyright Imprimeix un avís de copy...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

.../número d'opus, etc., o deixeu en blanc per eliminar: Data Imprimeix una data a la pàgina...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...osició predeterminada o deixeu en blanc per esborrar-la: Instrumentació Imprimeix la inst...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...sta/llibretista, etc., o deixeu en blan per esborrar-lo: Poeta/LLetrista Imprimeix el nom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

... la partitura completa o deixeu en blan per esborrar-lo: Espai a sobre del títol Doneu la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... gràfic abans de sortir d'aquest diàleg per tornar a treballar al Denemo. Si esteu desant ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

... la taula de continguts Deixeu en blanc per esborrar-la Salt de pàgina abans de la taula de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a inserir

...t, centrat al peu de la primera pàgina. Per inserir el símbol de copyright, vegeu la codifi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar

...enemo.org Lema amb enllaç Doneu l'URL per enllaçar Doneu el text per al lema S'ha esborr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...ió Estil d'accidents Escolliu l'estil per gravar els accident. Determina si s'imprimeix ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...als. Executeu l'ordre una segona vegada per desactivar-les. Aquesta ordre és per a música sens...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...odreu clicar sobre la partitura gravada per moure el cursor a una nota donada, o fer edic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...reu fer clic sobre la partitura gravada per moure el cursor a nota donada, o fer edicions...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...DF generats seran més petits. Useu això per exportar el pdf. Apunta i clica (Desactivat/Act...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...s objectes de la partitura. L'única raó per desactivar-ho és per fer l'exportació a un fitxer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...itura. L'única raó per desactivar-ho és per fer l'exportació a un fitxer PDF mitjançant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a omplir

... establert l'última línia no s'ajustara per omplir la línia. Escolliu el sagnat del prime...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a omplir

...a fins a quin punt les línies s'espaien per omplir la pàgina. Espaiat títol a títol Esta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...regla). Repetiu amb diferent seleccions per afegir més regles. Staccato com Grava el st...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...ol de corba marcats. Useu aquests punts per ajustar amb precisió la forma usant clicar i ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...ls objectes gràfics. Useu aquests punts per ajustar amb preciśió les posicions usant clicar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transposar

... símbols dels acords. Doneu l'interval per transposar com els noms de dues notes, per e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar

...cons oposats de cada compàs al seu torn per capturar aquest compàs com una imatge al Denemo....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intercanviar

...el botó dret o amb la rodeta del ratolí per intercanviar els racons a ajustar. Premeu qualsevol ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar

...acons a ajustar. Premeu qualsevol tecla per acabar. Aquesta ordre és per capturar en forma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar

...evol tecla per acabar. Aquesta ordre és per capturar en forma de parts; per capturar en form...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar

...rdre és per capturar en forma de parts; per capturar en forma de partitura completa useu l'o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...des com a una línia diagonal. Useu això per crear un coulé entre dues notes a una altra p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a omplir

...després torneu a executar aquesta ordre per omplir els compassos subsegüents buits fins a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contenir

...Aquesta línia («partitura») és purament per contenir marcadors crescendo i diminuendo i marc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clicar

...querits: Crea una pentagrama de pista per clicar Crea un pentagrama (una pista per clic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clicar

...r clicar Crea un pentagrama (una pista per clicar) a la part superior d'aquesta partitura...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clicar

... Crea un pentagrama a sota de la pista per clicar per a la pista MIDI seleccionada. El pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clicar

...I de la pista es mostren sobre la pista per clicar i les notes es poden inserir fent doble...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...agrama petit sobre el pentagrama actual per inserir pistes, fragments ossia, etc. Useu Most...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...a, etc. Useu Mostra ossia i Amaga ossia per mostrar compassos específics. Això marca el fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

... ossia Posa això al final de la música per imprimir a partir del pentagrama ossia Això mar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a usar

...tagrama. Cap interval de transposició Per usar aquesta funció cal posar el cursor a le...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar

...l'agrupament de pentagrames individuals per formar sistemes de múltiples pentagrames. A un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar

...a a agrupar els pentagrames individuals per formar sistemes multi-pentagrama. El PianoStaf...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...instrument MIDI per a aquest pentagrama per usar a la vista de reproducció S'imprimirà ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...a mirall. Feu un clic amb el botó dret per actualitzar la clau/el temps/l'armadura La música ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...a vostra elecció. Useu això per exemple per crear un pentagrama amb dues parts divisi, me...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...egona part com un pentagrama separat, o per gravar tant els diagrames de trastos com els s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

...ntagrama s'establirà com a veu inicial. Per canviar la veu durant la música vegeu el menú D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...ncis, useu l'ordre Fusiona els silencis per activar-lo Fusiona els silencis Fusiona els s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alterar

...s per la quantitat que doneu. Useu això per alterar quina veu es desplaça cap a l'esquerra/...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a combinar

...tiva instrueix el gravador del LilyPond per combinar les notes de les veus com a un sol so. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

... través de la pulsació. Repetiu l'ordre per permetre aquest tipus de barra. Insereix una in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...ix una indicació de temps no imprimible per indicar que segueix una cadenza. Heu d'inserir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...adenza Insereix una indicació de temps per tornar a la música amb compassos normals. Fin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...n indicador de temps que no s'imprimeix per reiniciar la música amb compassos normals. A la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...signatura de temps (amagada) amb regles per usar per al barrat. Sense cap selecció obté ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... selecció obté la pulsació per a barres per ser dividides per a la indicació de temps p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...egla). Repetiu amb diferents seleccions per afegir més regles. Indicador numèric de compà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...l pentagrama. Torneu a executar l'ordre per eliminar/inspeccionar la directiva d'indicació d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reemplaçar

...es. Inseriu-lo a l'inici del pentagrama per reemplaçar la indicació de temps inicial. S'ha el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...s activa. Selecciona 𝅝 com la duració per inserir notes o silencis Selecciona 𝅗𝅥 com la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... silencis Selecciona 𝅗𝅥 com la duració per inserir notes o silencis Selecciona 𝅘𝅥 com la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... silencis Selecciona 𝅘𝅥 com la duració per inserir notes o silencis Selecciona 𝅘𝅥𝅮 com la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... silencis Selecciona 𝅘𝅥𝅮 com la duració per inserir notes o silencis Selecciona 𝅘𝅥𝅯 com la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... silencis Selecciona 𝅘𝅥𝅯 com la duració per inserir notes o silencis Selecciona 𝅘𝅥𝅱 com la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

... silencis Selecciona 𝅘𝅥𝅱 com la duració per inserir notes o silencis Alterna la inserció d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

.../acord al cursor Afegeix un pentagrama per usar exclusivament per a marcadors de dinàmi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a annexar

...nota La. Si el cursor està a la posició per annexar, annexa una nota usant la duració preva...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...ó mensural Estableix aquest pentagrama per usar notació mensural (activa/desactiva) In...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...tra música usant les teclats de números per indicar la duració de les notes. Un retorn audi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ompàs que esteu mirant. Podeu usar això per continuar treballant des d'on heu deixat, o per t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...inuar treballant des d'on heu deixat, o per tornar a mirar la font per verificar un compàs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

...eu deixat, o per tornar a mirar la font per verificar un compàs dubtós.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (56)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'acord; els acords

...ix/Edita els símbols dels acords Doneu els acord(s) en notació del LilyPond Per exemple ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els canvis; el canvi

...Pond Per exemple c:m7 aes:aug7 (Separeu el canvis d'acords amb espais) No hi ha un objec...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els cursos; El curs

...r d'objectes Crea un botó per a Clona El cursos és a la posició annexant-se desprès de ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'inici; als inicis

...rimeixen els grups excedents Adjuntat a la inici de grup excedent: un objecte per final...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els canvis; el canvi

...ionadament en blanc, és útil per evitar el canvis de pàgina Això us permet insertar els...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un pentagrama; uns pentagrames

...oden establir aquí. Establiu l'inici en una pentagrama i el final en un pentagrama posterior....


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els cursos; el curs

...ny la posició actual, a continuació mou el cursos a la posició que ha aparegut Amaga/Mos...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els cursos; el curs

...Selecció de pentagrama cap a amunt Mou el cursos al pentagrama de dalt, estenent la sele...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un setzè; un setzé; uns setzens

...ereix una pausa espaiadora 𝄿 Insereix una setzè de pausa no imprimible 𝄿 Insereix una...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una nota; unes notes

...sactiva Fa que la nota al cursor sigui un nota de gràcia appoggiatura, si ja ho és, ho...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el moviment; els moviments

...a peça musical sencera a través de tots els moviment. Instruments Menú: Instruments Marqu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als cursos; al curs

...nú: Addició de notes a una nota o acord al cursos per fer acords Símbols d'acords Menú:...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als cursos; al curs

...acord Menú: Addició de notes a l'acord al cursos a diversos intervals a sobre de la nota...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una paraula; unes paraules

... Suprimit Cerca Cerca difusa Permet un paraula que no concordi a la cerca. No està al...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el títol; els títols

...otons, etc. Mostra una barra que conté els títol i altres elements de la música i botons...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: les preferències; la preferència

...entrada Menú principal → Edita → Canvia els preferències → Mostra nota/silencia Aquesta barra d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta finestra; aquestes finestres

...bjecte actual Mou el cursor de text en aquests finestra a l'objects on està el cursor del Denem...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els marcadors; el marcador; les marcadores; la marcadora

...el ratolí quan acabeu. Arrossegueu ara el marcadors d'inici/final per suggerir la posició d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els punts; el punt

...alment si és massa ràpid/lent. Elimina el punts de desplaçament Esborra els punts de d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el moviment; els moviments

...t continu o establiu un rang per a Tots els moviment. Objecte no localitzat, sense anotació...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els menús; el menú

...rectives de partitura. Això fa emergir el menús de directives de partitura per l'edició...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la font; a les fonts

...positiu d'entrada Font de so Escolliu al font de so Habilita la reverberació a la fo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els punts; el punt

...ecte de tipus Copiat Arrossegueu ara el punts de control per crear la forma desitjada...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una indicació; unes indicacions

...tzació d'aquesta lligadura d'unió Dóna un indicació de la posició de la lligadura d'express...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a les notes; a la nota

...nar a posicionar els elements adjuntats a la notes amb precisió heu de tenir les ubicacion...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest odre; aquests odres

...a dreta o desfés una invocació prèvia d'aquesta odre Dues barres a l'esquerra (Desactiva/Ac...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un botó; uns botons

...a el botó de paleta Us permet "clicar" una botó de paleta entrant l'etiqueta. Useu una ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a les tecles; a la tecla

... la duració prevalent. Les dreceres per als tecles de nombre 0, 1, 2 ... estan establertes...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un marcador; uns marcadors; una marcadora; unes marcadores

...rd. Afegeix Pràctica/Marcador Afegeix una marcador del Denemo combinada amb una marca pred...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els parèntesis; el parèntesi

...d generat per l'acord al cursor. Tanca el parèntesis (Desactiva/Activa) Imprimeix una parèn...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un parèntesi; uns parèntesis

...arèntesis (Desactiva/Activa) Imprimeix una parèntesis de tancament després de l'acord al curs...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un parèntesi; uns parèntesis

...parèntesis (Desaciva/Activa) Imprimeix un parèntesis d'obertura abans de l'acord al cursor. ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un canvi; uns canvis

... la clau inicial si el cursor no està a una canvi de clau. Clau sols per a la visualitza...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta directiva; Aquestes directives; Aquest directiu; Aquests directius

...eterminada o a totes les disposicions, Aquest directiva es gravarà per a totes les disposici...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a les notes; a la nota

...pentagrames perquè l'actual els usi per a els notes guia. Inicia les notes guia No hi ha ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els cursos; el curs

...sborreu usant la tecla Del o Retrocés. El cursos està a una veu. Poseu salts de línia al...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els pentagrames; el pentagrama

...xa l'armadura inicial per mig to a tots el pentagrames/totes les veus. ♭ Baixa l'armadura in...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una anacrusi; unes anacrusis

...e manera que les notes al compàs formen un anacrusi. S'ha de renovar si canvieu la duració ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: les indicacions; la indicació

...cs (Activa/Desactiva) Activa/desactiva la indicacions de temps i barres de compàs independent...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als cursos; al curs

...ració a 𝅘𝅥𝅮 Canvia la nota o el silenci al cursos a la duració 𝅘𝅥𝅮. Funciona també a la po...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un ritme; uns ritmes

...anvia la nota al cursor o abans d'ell a una ritme amb punt amb la mateixa duració total. ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una fermata; unes fermates

...rc invertit Marca/Desmarca l'acord amb un fermata Marca/Desmarca l'acord amb un flageole...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un passatge; uns passatges

...o continuar un crescendo estenent sobre una passatge. Useu for cresc, poco a poco, per exemp...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als cursos; al curs

...textual (o elimina un cresc. ja present al cursos). Acabeu-lo amb un Finalitza crescendo ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ornament; dels ornaments

...finicions d'aquesta partitura. Els noms dels ornament haurien de començar en minúscula i no c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al dret; als drets

...'esquerra de l'acord Posa la digitació a la dret de l'acord Posició de la digitació Us...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta Directiva; aquestes Directives; aquest Directiu; aquests Directius

...es silencis de compàs complet agrupats, aquest Directiva s'haurà de recalcular. La rutina de ver...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els números; el número

...os de grups excedents Deixa d'imprimir el números de grup excedent a partir d'aquest punt...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del fitxer; dels fitxers

...fitxer d'inclusió del LilyPond a partir dels fitxer d'inclusió proveïts pel Denemo. Refres...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'accident; els accidents

...'accidents Escolliu l'estil per gravar els accident. Determina si s'imprimeix o no un accid...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els caràcters; el caràcter

...l'aparença del final de la línia Doneu el caràcters per a l'aparença quan s'expandeixen els...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta partitura; aquestes partitures

... gravaran els indicadors de temps per a aquest partitura (Impressió) No gravis les indicacions ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un pentagrama; uns pentagrames

...nombre dels compassos requerits: Crea una pentagrama de pista per clicar Crea un pentagrama...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels comptadors; del comptador; de les comptadores; de la comptadora

...compàs us cal addicionament suprimir un del comptadors de silenci multi-compàs. Afegeix una v...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els teclats; el teclat

...a frase o dos de la vostra música usant les teclats de números per indicar la duració de le...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la tonalitat; les tonalitats

...p a una instrument real us deixa afegir les tonalitat i el ritme. Insistim, el Denemo us dóna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (55)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Comenge; fixatge; Atxaga; Chenoa; Ixena; Schengen; Sixena; eixanca; eixauga; expenga

...mensural.cchange petrucci.c1 petrucci.c1change petrucci.c2 petrucci.c2change petruc...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Comenge; fixatge; Atxaga; Chenoa; Ixena; Schengen; Sixena; eixanca; eixauga; expenga

...etrucci.c1change petrucci.c2 petrucci.c2change petrucci.c3 petrucci.c3change petruc...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Comenge; fixatge; Atxaga; Chenoa; Ixena; Schengen; Sixena; eixanca; eixauga; expenga

...etrucci.c2change petrucci.c3 petrucci.c3change petrucci.c4 petrucci.c4change petruc...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Comenge; fixatge; Atxaga; Chenoa; Ixena; Schengen; Sixena; eixanca; eixauga; expenga

...etrucci.c3change petrucci.c4 petrucci.c4change petrucci.c5 petrucci.c5change mensur...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Comenge; fixatge; Atxaga; Chenoa; Ixena; Schengen; Sixena; eixanca; eixauga; expenga

...etrucci.c4change petrucci.c5 petrucci.c5change mensural.c mensural.cchange blackmen...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Biemond; Sidamon; Sigmund

... sM1 sM1double s0 s1 s2 s0diamond s1diamond s2diamond s0triangle d1triangle u1t...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Biemond; Sidamon; Sigmund

...uble s0 s1 s2 s0diamond s1diamond s2diamond s0triangle d1triangle u1triangle u2...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: triangle; Triangle

...mond s1diamond s2diamond s0triangle d1triangle u1triangle u2triangle d2triangle s0...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: triangle; Triangle; u triangle

...ond s2diamond s0triangle d1triangle u1triangle u2triangle d2triangle s0slash s1sla...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: triangle; Triangle; u triangle

...nd s0triangle d1triangle u1triangle u2triangle d2triangle s0slash s1slash s2slash ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: triangle; Triangle

...le d1triangle u1triangle u2triangle d2triangle s0slash s1slash s2slash s0cross s1...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: sílex

...angle u2triangle d2triangle s0slash s1slash s2slash s0cross s1cross s2cross s2...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: sílex

...triangle d2triangle s0slash s1slash s2slash s0cross s1cross s2cross s2xcircle ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Seròs; suros; sorus; Serós; Siros; Soros; Surós; acros; ocrós; saros

...le s0slash s1slash s2slash s0cross s1cross s2cross s2xcircle s0do d1do u1do ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Seròs; suros; sorus; Serós; Siros; Soros; Surós; acros; ocrós; saros

...sh s1slash s2slash s0cross s1cross s2cross s2xcircle s0do d1do u1do d2do u2d...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: possible; cicle; cercle; circula; passarel·la; dissimula; passar-la; recicla; sociable; xiscle

...sh s2slash s0cross s1cross s2cross s2xcircle s0do d1do u1do d2do u2do s0doThin...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: diu; deu; déu; do; du; duu; idò; dau; duo; Dou

...oss s1cross s2cross s2xcircle s0do d1do u1do d2do u2do s0doThin d1doThin ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: do; du; ou; duu; odi; rodó; odio; Godó; idò; oda

...1cross s2cross s2xcircle s0do d1do u1do d2do u2do s0doThin d1doThin u1doTh...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: diu; deu; déu; do; du; duu; idò; dau; duo; Dou

... s2cross s2xcircle s0do d1do u1do d2do u2do s0doThin d1doThin u1doThin d2...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: do; du; ou; duu; odi; rodó; odio; Godó; idò; oda

...oss s2xcircle s0do d1do u1do d2do u2do s0doThin d1doThin u1doThin d2doThin...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: ora; ore; una; ara; era; fora; hora; obra; vora; cura

...in u1doThin d2doThin u2doThin s0re u1re d1re u2re d2re s0reThin u1reThin ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Dra; de; dia; ara; era; dret; dura; diré; drac; drap

...doThin d2doThin u2doThin s0re u1re d1re u2re d2re s0reThin u1reThin d1reTh...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: ora; ore; una; ara; era; fora; hora; obra; vora; cura

... d2doThin u2doThin s0re u1re d1re u2re d2re s0reThin u1reThin d1reThin u2...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Dra; de; dia; ara; era; dret; dura; diré; drac; drap

...Thin u2doThin s0re u1re d1re u2re d2re s0reThin u1reThin d1reThin u2reThin...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: SMI; si; mi; sí; FMI; semi; ami; sami; sumi; Sri

...in d1reThin u2reThin d2reThin s0mi s1mi s2mi s0miMirror s1miMirror s2miMirr...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: SMI; si; mi; sí; FMI; semi; ami; sami; sumi; Sri

...reThin u2reThin d2reThin s0mi s1mi s2mi s0miMirror s1miMirror s2miMirror s0...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: ufà; Ufa; una; fa; fe; sofà; usa; bufa; ona; uf

...miMirror s0miThin s1miThin s2miThin u0fa d0fa u1fa d1fa u2fa d2fa u0faThin...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: ufà; Ufa; una; fa; fe; sofà; usa; bufa; ona; uf

...miThin s1miThin s2miThin u0fa d0fa u1fa d1fa u2fa d2fa u0faThin d0faThin ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: de; fa; dia; fe; dea; RFA; efa; ufà; AFA; CFA

... s1miThin s2miThin u0fa d0fa u1fa d1fa u2fa d2fa u0faThin d0faThin u1faTh...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: ufà; Ufa; una; fa; fe; sofà; usa; bufa; ona; uf

...Thin s2miThin u0fa d0fa u1fa d1fa u2fa d2fa u0faThin d0faThin u1faThin d1...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: de; fa; dia; fe; dea; RFA; efa; ufà; AFA; CFA

...s2miThin u0fa d0fa u1fa d1fa u2fa d2fa u0faThin d0faThin u1faThin d1faThin...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: sol; sòl; són; som; sols; son; soc; sal; sola; sou

...n d1faThin u2faThin d2faThin s0sol s1sol s2sol s0la s1la s2la s0laThin s1l...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: sol; sòl; són; som; sols; son; soc; sal; sola; sou

...Thin u2faThin d2faThin s0sol s1sol s2sol s0la s1la s2la s0laThin s1laThin ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: la; se; ple; allà; ella; pla; sala; sa; sal; sola

...n d2faThin s0sol s1sol s2sol s0la s1la s2la s0laThin s1laThin s2laThin s0...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: la; se; ple; allà; ella; pla; sala; sa; sal; sola

...aThin s0sol s1sol s2sol s0la s1la s2la s0laThin s1laThin s2laThin s0ti u1...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: oli; oi; útil; odi; ui; oci; botí; foti; noti; uts

...la s0laThin s1laThin s2laThin s0ti u1ti d1ti u2ti d2ti s0tiThin u1tiThin ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: dit; DNI; doti; DUI; Oti; dati; datí; dei; di; doi

...laThin s1laThin s2laThin s0ti u1ti d1ti u2ti d2ti s0tiThin u1tiThin d1tiTh...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: oli; oi; útil; odi; ui; oci; botí; foti; noti; uts

... s1laThin s2laThin s0ti u1ti d1ti u2ti d2ti s0tiThin u1tiThin d1tiThin u2...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: dit; DNI; doti; DUI; Oti; dati; datí; dei; di; doi

...Thin s2laThin s0ti u1ti d1ti u2ti d2ti s0tiThin u1tiThin d1tiThin u2tiThin...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: harmònic

...neomensural s2neomensural s0harmonic s2harmonic uM3mensural dM3mensural sM3ligmensur...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: mensural; s mensural

...mensural sM1blackmensural s0mensural s1mensural s2mensural s0blackmensural Caps de n...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: mensural; s mensural

...1blackmensural s0mensural s1mensural s2mensural s0blackmensural Caps de nota antics ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: petroli; patrocini; patrici; s'aturessin; Patrici; Patrocini; Patrocle; Petroni; patrociní; patroclin

...sural Caps de nota antics s0petrucci s1petrucci s2petrucci s0blackpetrucci s1blackpe...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: petroli; patrocini; patrici; s'aturessin; Patrici; Patrocini; Patrocle; Petroni; patrociní; patroclin

...de nota antics s0petrucci s1petrucci s2petrucci s0blackpetrucci s1blackpetrucci s2bl...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: acaben; donaven; deixaven; deceben; duraven; dinaven; divan; criaven; daven; guiaven

...kievan sM2kievan sM1kievan s0kievan d2kievan u2kievan s1kievan sr1kievan d3kieva...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: odiaven; oiaven; oliaven; ucaven

...2kievan sM1kievan s0kievan d2kievan u2kievan s1kievan sr1kievan d3kievan u3kieva...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: saben; acaben; sonaven; sumaven; suaven; suraven; criaven; guiaven; odiaven; somiaven

...M1kievan s0kievan d2kievan u2kievan s1kievan sr1kievan d3kievan u3kievan etiquet...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: saciaven

...s0kievan d2kievan u2kievan s1kievan sr1kievan d3kievan u3kievan etiquetes u3 u4 ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: acaben; donaven; deixaven; deceben; duraven; dinaven; divan; criaven; daven; guiaven

...2kievan u2kievan s1kievan sr1kievan d3kievan u3kievan etiquetes u3 u4 u5 u6 u...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: odiaven; oiaven; oliaven; ucaven

...2kievan s1kievan sr1kievan d3kievan u3kievan etiquetes u3 u4 u5 u6 u7 d3 d4 ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Mensural

...eomensural 3neomensural 4neomensural M3mensural M2mensural M1mensural 0mensural 1me...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Mensural

...3neomensural 4neomensural M3mensural M2mensural M1mensural 0mensural 1mensural 2men...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Mensural

... 4neomensural M3mensural M2mensural M1mensural 0mensural 1mensural 2mensural 3mens...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Down va

...a s'hauria de tancar amb una clau }.t< Down8va (Imprimeix) Obre { una octava avall O...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Urbà; UPV; Upa; UPVD; Ube; Ulva; Up va

...all: s'ha de tancar amb CloseLilyBlock Up8va (Imprimeix) Obre { una octava amunt O...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (54)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... tipus d'adjunció Adjunta el LilyPond Dóna text al lloc abans de la nota Adjutna ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...a nota Adjunta el LilyPond a un acord Dóna un text del LilyPond al sufix de la not...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ilyPond al sufix de la nota d'un acord Dóna un text del LilyPond al sufix d'un acor...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... text del LilyPond al sufix d'un acord Dóna text de visualització si es requereix ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ó si es requereix Inserta el LilyPond Dóna el text del LilyPond a insertar Voleu ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ui normal Força un accident de caució Dóna un accident de caució a la nota al curs...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...navigador del manual d'usuari Quant a Dóna el número de versió etc. d'aquest progr...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ersió etc. d'aquest programa Dreceres Dóna una llista de dreceres disponibles actu...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...rdres El nom de la tecla de drecera es dóna primer Per exemple "0" és el nom de la ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...o sentim. Crea un nou element de menú Dóna l'etiqueta del menú: La meva etiqueta...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...'etiqueta del menú: La meva etiqueta Dóna una explicació al que fa: Imprimeix e...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

.... Clicar amb el botó dret del ratolí us dóna un menú de "manipulacions" que podeu ap...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...t una ordre la caixa a la part superior dóna informació sobre aquesta ordre, mentre ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...ta ordre, mentre que el plafó al costat dóna les dreceres per a l'ordre. Podeu afegi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...tà sobre l'acord Nom de la nota/acord Dóna el nom d'un tipus de lletra Seleccione...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...nici de la nota MIDI. Doble clic Això dóna informació sobre l'objecte al cursor. C...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...onalització d'aquesta lligadura d'unió Dóna un indicació de la posició de la lligad...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...permet arrossegar el final de la barra Dóna una indicació sobre l'angle/posició de ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ma a sistema Treu el so al pentagrama Dóna so al pentagrama (Imprimeix) Mostra el...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...rada a la pista actual de manera que es dóna la seva altura a les duracions que s'en...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...rd afegits. Òfset de símbols d'acords Dóna el desplaçament horitzontal requerit D...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...a el desplaçament horitzontal requerit Dóna el desplaçament vertical requerit Òfse...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... al cursor. Escala de símbols d'acord Dóna l'escala horitzontal per al següent aco...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...scala horitzontal per al següent acord Dóna l'escala vertical per al següent acord ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...e vuitena Tambor Clau personalitzada Dóna sintaxi LilyPond al nom de la clau Not...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...s veu afectada. Escolliu una condició Dóna un menú per escollir si la directiva en...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... partitura. Menú d'Objectes a inserir Dóna un menú d'ordres LilyPondDefinition cre...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...s) de primer cop Marcador de metrònom Dóna la duració unitària de pulsació (per ex...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...arra al trast (o cancel·leu per a cap) Dóna la mida per al diagrama Edita el diagr...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...ntagrama superior a les línies superior dóna més espai a sota dels títols. Revertei...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...la nota del cursor. Sí·laba destacada Dóna la sílaba a inserir: Insereix la lletr...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...xi hauria d'estar en una línia pròpia. Dóna el text no relacionat amb la lletra a i...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...de la lletra. Nom del tipus de lletra Dóna el nom del tipus de lletra Doneu la mi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... posició Fitxer Postscript Encapsulat Dóna l'amplada requerida: Dóna l'espai requ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... Encapsulat Dóna l'amplada requerida: Dóna l'espai requerit a sobre: Dóna l'espai...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...erida: Dóna l'espai requerit a sobre: Dóna l'espai requerit a l'esquerra: Inicia ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...rque sigui/no sigui una nota de gràcia. Dóna un retorn d'àudio. El cursor no és sob...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...tre les línies adjacent al pentagrama. Dóna el nombre de grups: Alçades dels grup...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ra del cursor en la partitura gravada. Dóna el número de dit: Indiqueu el desplaç...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... de text iniciat abans. Allegro Assai Dóna una indicació de tempo Allegro Assai A...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...lt Escolliu el cap de nota (Ipressió) Dóna una elecció entre tots els caps de nota...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...iva per ometre la barra de compàs. Aixo dóna un espaiador d'un compàs. Estableix la...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ota per lligar amb la tecla de duració. Dóna un retorn audible. Aquesta ordre sols ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...redeterminada. Alçada de la lligadura Dóna la quantitat a alçar (unitat = espai de...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...sició actual. Amplada de la lligadura Dóna l'amplada actual (unitat = espai de lín...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...és més pla/Fes més corbada Alça/Baixa Dóna modificacions a fer per a la lligadura ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...'està creant la definició del LilyPond Dóna un nom (sols alfabètic) Doneu sintaxi ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ra Capçalera LilyPond de la partitura Dóna el LilyPond: Pròleg sense canvi Inser...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...imprimirà a la pàgina de títol. Sols es dóna suport a una veu. Títol de la taula de...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...abans i després Sense salts de pàgina Dóna una capçalera per a una taula de contin...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...rior) entre ells. Sistemes per pàgina Dóna els sistemes preferits (línies) per pàg...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...s idèntic a una GrandStaff, excepte que dóna suport a imprimir el nom de l'instrumen...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... Importació de Midi Lligadures d'unió Dóna una elecció de modificacions a fer per ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...itat i el ritme. Insistim, el Denemo us dóna un retorn audible de manera que no entr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (32)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...ereix un objecte d'inici de treset i un object de final de grup excedentt i posiciona ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...a plica cap amunt. StemDown Altera un object StemNeutral a plica cap avall. Afegeix...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Alter» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: altar; Alter; altre; estar; alta; faltar; altes; llar; saltar; alçar

...en la lectura musical. Noteu que (en un alter lloc) hi ha la funcionalitat de Verific...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

...xpressió , lligadura d'unió , comença cresc. , finalitza cresc. , comença dim. ,...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

...a d'unió , comença cresc. , finalitza cresc. , comença dim. , finalitza dim. , n...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Mid» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: mi; mig; mil; mida; mis; Cid; mia; min; midó; midi

...matge PNG (*.png) ABC (*.abc) Midi (*.mid, *.midi) Fitxer de partitura CSound (*...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: causi; causo; causa; casa; caure; causes; caça; causar; causat; acusa

...t gravar aquesta partitura. Fitxer que cause l'error: Disposició personalitzada de ...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: mostri; mostra

...icada. Les notes MIDI detectades es mostre a sobre del pentagrama superior, i la p...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fini; fino; fina; fira; xina; fila; fita; fixa; fines; mina

... final del moviment. No s'ha trobat un fine, se suposaran tots Dal segno sense seg...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fini; fino; fina; fira; xina; fila; fita; fixa; fines; mina

...al, observant les repeticions, Da Capo, fine i Dal Segno. Si s'està reproduint atura...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fini; Fino; Fina; Fira; Xina; Fila; Fita; Fixa; Fines; Mina

... una directiva independent del Denemo. Fine (o sigui final) Insereix marcatge fi c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

...l per a cada pentagrama/canal i canvieu cresc/dim addicionals amb l'expressió. Canvi...


Missatge: ¿Volíeu dir «gravarà»?
Suggeriments: gravarà; gravés

...ixa nota (no deixeu també un espai). Es gravara com una lligadura o espai entre les par...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Insereix; Inserir; Inserim; Inserit; Inseria; Inseriu; Inserí; Inserís

...ereix un compàs duplicat a continuació Inserix una còpia del comàs actual després del ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

... l'accident a sobre més que abans de la not. A la música europea d'abans de 1600 s'...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Afect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: efecte; afecta; afecte; afecti; afectà; afecto; afait; afectí; àfac; àfaca

... la nota al cursor quan s'imprimeix. No afect a la tonalitat. Al cursor Mou la nota...


Missatge: ¿Volíeu dir «posarà»?
Suggeriments: posarà; posés

...es articulacions) sobre aquesta nota es posara fora de la lligadura (el més allunyat d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

... Marca/Desmarca la selecció actual o l'object amb un harmònic Taló esquerre (Activa/...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: esqueri; esquero; esquera; esquerra; esquena; esquerda; esqueia; escoaré; escuaré; espuaré

...Desmarca la selecció amb el dit del peu esquere Marcato (Activa/Desactiva) Marca/Desm...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

... d'acords per a acords no comuns \bold cresc. (o poco si s'està continuat el cresc.)...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

...d cresc. (o poco si s'està continuat el cresc.) Ho sentim, aquesta operació ha de se...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

...o estenent sobre una passatge. Useu for cresc, poco a poco, per exemple. Acabeu-lo am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

...ld. No s'ha implementat encara Inisci cresc. eliminat. La finalització del creresce...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

... Inicia un crec. textual (o elimina un cresc. ja present al cursos). Acabeu-lo amb u...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

...za crescendo o amb una dinàmica. \bold cresc. (o poco si s'està continuant el dismin...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: fitxi; fitxa; fitxo

...rà silenciosament fins que existeixi el fitxe. O bé creeu el fitxer o elimineu la Pàg...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: andani; andano; andana; andanes; endega; Andaní; andanar; andanat; andanem; andanen

...a sobre de l'acord. Andante Imprimeix andane en itàlica negreta a sobre de l'acord. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fini; Fino; Fina; Fira; Xina; Fila; Fita; Fixa; Fines; Mina

...a) Afegeix/Elimina una Coda a la nota Fine (final). (Desactiva/Activa) Imprimeix ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fini; fino; fina; fira; xina; fila; fita; fixa; fines; mina

...tiva) Imprimeix la instrucció musical "fine", en itàlica. Segno (Activa/Desactiva)...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: noti; nota; noto

... tonal cap avall Transposa/Desplaça la note del cursor o la selecció un pas cap ava...


Missatge: ¿Volíeu dir «imprimirà»?
Suggeriments: imprimirà; imprimís

... primera pàgina. El número de pàgina s'imprimira a la primera pàgina Imprimeix el prime...


Missatge: ¿Volíeu dir «ajustarà»?
Suggeriments: ajustarà; ajustés

...Quan està establert l'última línia no s'ajustara per omplir la línia. Escolliu el sagna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (27)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...et plau esborra les indicacions de mida del tipus de lletra i de negreta/itàlica, deixant únicament...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... deixant únicament el nom de la família del tipus de lletra. Escolliu el tipus de lletra Error d'...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... família del tipus de lletra. Escolliu el tipus de lletra Error d'script, tipus incorrecte de pa...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...rd Nom de la nota/acord Dóna el nom d'un tipus de lletra Seleccioneu primer el text. Magnifica...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de les lletres; de les famílies; de les lletres tipogràfiques; de les famílies tipogràfiques
Més informació

...leccioneu primer el text. Magnificació dels tipus de lletra Doneu una mida relativa de tipus de ll...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...s de lletra Doneu una mida relativa de tipus de lletra +/- Espai a dalt Doneu l'espai a dei...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...x marcatge per canviar la mida relativa del tipus de lletra del text seleccionat. Espai horitzonta...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra predeterminada; família predeterminada; lletra tipogràfica predeterminada; família tipogràfica predeterminada
Més informació

...els últims paràmetres a l'inici Nom de tipus de lletra predeterminada (Denemo) Mida predeterminada del tipus...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...terminada (Denemo) Mida predeterminada del tipus de lletra Mida màxima del menú Actualització de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...tagrama (píxels): Mida del paper Mida del tipus de lletra Versió del LilyPond Vertical Apaïsat...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... de pentagrama) Doneu la mida relativa del tipus de lletra: Editor d'objectes Reprodueix des d'...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... pentagrama Estableix la mida relativa del tipus de lletra Posició de desplaçament (Tot) Posició...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...tra a sobre (0): Doneu la magnificació del tipus de lletra requerida (+/-) 0 Doneu un nom que s'...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... part). Es pot escollir qualsevol mida, tipus de lletra o efecte. Un botó de previsualització u...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... l'omissió al cursor de la lletra. Nom del tipus de lletra Dóna el nom del tipus de lletra Doneu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

.... Nom del tipus de lletra Dóna el nom del tipus de lletra Doneu la mida de magnificació del tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...e lletra Doneu la mida de magnificació del tipus de lletra (0 = predeterminat, negatiu = més petit...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... el codi en una línia separada. Canvia el tipus de lletra Insereix un canvi de tipus de lletre a...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...caps de nota disponibles. Magnificació del tipus de lletra del cap de nota Indiqueu la mida reque...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

... pentagrama superior de cada moviment a un tipus de lletra molt petita, amb els pentagrames inferi...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...agrames inferiors - l'acompanyament - a un tipus de lletra normal. És un efecte únicament d'impres...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...ta Els números de pàgina es graven amb un tipus de lletra diferent. També s'imprimeix la instrume...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...eneral de la partitura Escollu la mida del tipus de lletra per a la partitura, i en conseqüència q...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra monoespaiada; Família monoespaiada; Lletra tipogràfica monoespaiada; Família tipogràfica monoespaiada
Més informació

... Noms dels acorrds, etc. (sans serif) Tipus de lletra monoespaiada Estableix els tipus de lletra Selecci...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: les lletres; les famílies; les lletres tipogràfiques; les famílies tipogràfiques
Més informació

...Tipus de lletra monoespaiada Estableix els tipus de lletra Seleccioneu els tipus de lletra predet...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: les lletres; les famílies; les lletres tipogràfiques; les famílies tipogràfiques
Més informació

...ableix els tipus de lletra Seleccioneu els tipus de lletra predeterminat per als títols, els noms ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...etit Imprimeix el pentagrama actual en un tipus de lletra molt petita. Imprimeix transposat: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (24)


Missatge: Reviseu la concordança de «afegits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: afegides

...esta nota: Aquest ritme té extra notes afegits a ell, suprimiu-les i useu el pedal de ...


Missatge: Reviseu la concordança de «fusionats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fusionat

...ferents veus. Suggereix usar pentagrama fusionats. Propietats predefinides de pentagrama...


Missatge: Reviseu la concordança de «excedent» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: excedents

...del LilyPond al menú de favorits Grups excedent Menú: Entrada de tresets i altres grup...


Missatge: Reviseu la concordança de «majúscules» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: majúscula

... Advertiment! Cliqueu i premeu la tecla majúscules per posicionar primer el cursor Denemo ...


Missatge: Reviseu la concordança de «buit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: buida

... sense anotació a la pàgina, o anotació buit. Per a cada anotació en la pàgina cli...


Missatge: Reviseu la concordança de «majúscules» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: majúscula

... Roda del ratolí cap amunt Sense tecla majúscules + Roda del ratolí cap amunt Control + ...


Missatge: Reviseu la concordança de «seguit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seguida

... entreu qualsevol etiqueta de la paleta seguit de Podeu retallar l'etiqueta (clica el...


Missatge: Reviseu la concordança de «seguit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seguida

...rdre, a continuació escriviu l'etiqueta seguit de Intro. L'última paleta usada és l'ac...


Missatge: Reviseu la concordança de «baixa» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: baix

...bemoll La sortida de MIDI és un to més baixa que el que s'imprimeix, s'inscriu Clari...


Missatge: Reviseu la concordança de «modern» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: moderna

...ccidents Predeterminat Modern Caució modern Neo-Modern Ensenyament Oblida (Impr...


Missatge: Reviseu la concordança de «condicional» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: condicionals

...e la partitura. Useu amb les directives condicional per ometre música de certes disposicion...


Missatge: Reviseu la concordança de «ficta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: ficte

... notes individuals o acords.C Accident ficta Imprimeix l'accident a sobre més que a...


Missatge: Reviseu la concordança de «baixa» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: baixos

...nota. Baixa mig to o annexa mig to més baixa Baixa mig to a la nota al cursor, so s...


Missatge: Reviseu la concordança de «alta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: alts

...ementa un mig to o annexa un mig to més alta Incrementa mig to la nota al cursor, o...


Missatge: Reviseu la concordança de «actual» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: actuals

...tivat/Desactivat) Transforma les notes actual seleccionades en notes de gràcia. Term...


Missatge: Reviseu la concordança de «llarg» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: llarga

... nota actual amb taló esquerre Fermata llarg (Desactiva/Activa) Marca/Desmarca l'ac...


Missatge: Reviseu la concordança de «baix» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: baixa

...a següent lligadura d'unió més alta/més baix per la quantitat donada per la posició ...


Missatge: Reviseu la concordança de «excedent» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: excedents

...at Desactiva/Activa les claus de grups excedent per a les notes barrades. Afecta als gr...


Missatge: Reviseu la concordança de «excedent» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: excedents

... a les notes barrades. Afecta als grups excedent des del cursor en endavant. Claus de g...


Missatge: Reviseu la concordança de «generats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: generat

...ota donada, o fer edicions, etc. El PDF generats seran més petits. Useu això per exporta...


Missatge: Reviseu la concordança de «predeterminada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predeterminat

...ció de base: S'ha establert l'espaiat predeterminada de la música. Espaiat proporcional de ...


Missatge: Reviseu la concordança de «predeterminat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predeterminada; predeterminats

...lletra Seleccioneu els tipus de lletra predeterminat per als títols, els noms dels acords, e...


Missatge: Reviseu la concordança de «buits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: buit; buides

... el gravat. Omple les barres de compàs buits Reemplaça els compassos buits a partir...


Missatge: Reviseu la concordança de «desitjades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desitjat

...[ i ], donant totes les regle de barrat desitjades usant diversos compassos si cal (no es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (24)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...del grup de pentagrames Els parèntesis { i [ ajuntant pentagrames es poden estab...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...grup de pentagrames Els parèntesis { i [ ajuntant pentagrames es poden establir ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...rimint el rang (ambitus) de cada part a 'inici del pentagrama Voleu eliminat tot...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...arà a la disposició de partitura actual (vegeu Vista->Disposició de partitura Co...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...anomenada «marcatge», els símbols {} i "" han d'envoltar un altre text en parelle...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

... bloc de música amb una clau de tancada }. Ha d'anar precedit anteriorment a la m...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...nt a la mateixa veu per un corresponent } d'obertura, en cas contrari no es grava...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...s gravarà la música. (Imprimeix) Tanca } un bloc el LilyPond Tanca un bloc del ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...el LilyPond Tanca un bloc del LilyPond (ha d'haver-hi un { obert, més abans) Aq...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

... un bloc del LilyPond (ha d'haver-hi un { obert, més abans) Aquesta directiva de...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...ond (ha d'haver-hi un { obert, més abans) Aquesta directiva del Denemo inicia un...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

... música s'hauria de tancar amb una clau }.t Enh- Obre el mode de sostingut de l...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...El bloc s'hauria de tancar amb una clau } Aquesta directiva del Denemo inicia un...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

... música s'hauria de tancar amb una clau }.t Enh+ Canvia l'enharmònica cap amunt...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

... música s'hauria de tancar amb una clau }. Aquesta directiva del Denemo inicia u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

... música s'hauria de tancar amb una clau }.t< Down8va (Imprimeix) Obre { una oct...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...na clau }.t< Down8va (Imprimeix) Obre { una octava avall Obre un bloc que impr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...octava(es) cap amunt per exemple c c' significa una octava cap amunt. No ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...ectiva de barrat Elimina una directiva ] o [ (inicia o finalitza una barra) a l'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...va de barrat Elimina una directiva ] o [ (inicia o finalitza una barra) a l'acor...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ta de les notes de baix Posa una ordre (entre $ ... $ que li diu al gravador que...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...dent invertit a la nota MordentMordent (Desactiva/Activa Afegeix/Elimina un Mor...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ap a la dreta. Direcció de les pliques (amunt, avall o automàtica - depenent de ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... d♭' c e♭ g b c e♭ g♭ c e g♯ c e g d' Verificació de la partitura: Error a a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (23)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...iu fet els canvis. Veus Això conté la(es) veu(s) al pentagrama - la clau, la ind...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...oviment moure Partitura completa Això es una disposició de partitura - els boton...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...nca tot sense desar Teniu %d partitura(es) sense desar No s'ha pogut fer la carp...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...duint les notes simultàniament Aquesta es la visualització del Denemo per a la mú...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...partitura o de moviment l'aparença sols es correcta respecte al títol predetermina...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És
Més informació

... cap inici La pròxima nota és l'inici Es mout a la nota d'inici MIDI següent a l...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...de base per afegir a sota d'arrel Useu "es" per a bemoll, "is" per a sostingut Af...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...a de primer cop (Impressió) inicia una(es) barra(es) de primer cop, useu l'ordre ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...r cop (Impressió) inicia una(es) barra(es) de primer cop, useu l'ordre Finalitza ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... l'ordre Finalitza volta al final de la(es) barra(es) de primer cop Barra de prim...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...inalitza volta al final de la(es) barra(es) de primer cop Barra de primer cop Ba...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...egona repetició (Impressió) inicia una(es) barra(es) de segon cop, useu l'ordre F...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...tició (Impressió) inicia una(es) barra(es) de segon cop, useu l'ordre Finalitza v...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... l'ordre Finalitza volta al final de la(es) barra(es) de primer cop Marcador de m...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...inalitza volta al final de la(es) barra(es) de primer cop Marcador de metrònom D...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...!! a,b,c ... són les mateixes però "es" = bemoll, per exemple bes significa si...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...a sostingut Useu comes per a octava(es) cap avall, cometes senzilles per a...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...all, cometes senzilles per a octava(es) cap amunt per exemple c c' signifi...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...bada depenent del valor donat. El canvi es relatiu a la forma actual, no a la form...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...!! a,b,c ... són les mateixes però "es" = bemoll, per exemple bes significa si...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...a sostingut Useu comes per a octava(es) cap avall, cometes senzilles per a...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...all, cometes senzilles per a octava(es) cap amunt per exemple c c' signifi...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...Esborra la partitura actual (si l'acció es confirmada per l'usuari). Tots els pen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (22)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 𝅘𝅥's

...djuntat a l'acord: Aquest %s inicia %d 𝅘𝅥  's al compàs i dura %d 𝅘𝅥 's. Aquest %s ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 𝅘𝅥's

... i dura %d 𝅘𝅥 's. Aquest %s inicia %d 𝅘𝅥  's al comàs i dura %d/%d 𝅘𝅥 's. Aquest %...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 𝅘𝅥's

...a %d/%d 𝅘𝅥 's. Aquest %s inicia %d/%d 𝅘𝅥  's al compàs i dura %d 𝅘𝅥 's. Aquest %s ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 𝅘𝅥's

...dura %d 𝅘𝅥 's. Aquest %s inicia %d/%d 𝅘𝅥  's al compàs i dura %d/%d 𝅘𝅥 's. un obj...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: un"

...la tecla de número per al número zero. (un "," separa els dos noms si és una drecera...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

...iu la versió prèvia de l'script per a  ? No s'ha desat cap script Ja hi ha aqu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: anomenat"

...aleta Visualització d'impressió Menú: anomenat " " ubicat a al sistema de menús Act...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "ubicat

...lització d'impressió Menú: anomenat " " ubicat a al sistema de menús Actualització...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

...fitxer nou? Voleu desar els canvis a %s ? Script de l'scheme del Denemo Obre ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...tser cal que arregleu aquest advertiment: " " abans d'imprimir. Verifica i imprim...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "abans

...cal que arregleu aquest advertiment: " " abans d'imprimir. Verifica i imprimeix Veri...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 1er:

... dins de la música. Insereix barres de 1er : 2on cop Insereix barres de primer i se...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,"

...ualsevol text, tanmateix els caràcters \, ", ¶, { i } tenen un significat especial ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: i"

...nd anomenada «marcatge», els símbols {} i "" han d'envoltar un altre text en parell...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: |:

...u els caràcters de la línia de compas - | : . [ ] ; etc., per a l'aparença normal d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ];

...ràcters de la línia de compas - | : . [ ] ; etc., per a l'aparença normal de la lín...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'f

... c e g b♭ d♭' c e g b♭ d♯' c e g b♭ d' f' c e g b♭ d' f♯' c e g b♭ d' f' a' c...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'f

...c e g b♭ d♯' c e g b♭ d' f' c e g b♭ d' f♯' c e g b♭ d' f' a' c e g b♭ d' f' a♭...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'f

... g b♭ d' f' c e g b♭ d' f♯' c e g b♭ d' f' a' c e g b♭ d' f' a♭' c e g♯ b♭ c f...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'f

... b♭ d' f♯' c e g b♭ d' f' a' c e g b♭ d' f' a♭' c e g♯ b♭ c f b♭ c e♭ b♭ d' c ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'f

... e g♯ b♭ c f b♭ c e♭ b♭ d' c e♭ g b♭ d' f' c e♭ g b♭ d' f' a' c e♭ g b♭ d♭' c ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'f

... c e♭ b♭ d' c e♭ g b♭ d' f' c e♭ g b♭ d' f' a' c e♭ g b♭ d♭' c e♭ g b c e♭ g♭ ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (22)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: coma; comès; comes; compàs; comés; romàs; domàs; comar; comal; comals

... 𝅘𝅥 's. Aquest %s inicia %d 𝅘𝅥 's al comàs i dura %d/%d 𝅘𝅥 's. Aquest %s inicia ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: objecte

...egrats feu un clic amb el botó dret a l'object a la finestra de visualització Condici...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: curs; cursa; cursos; cors; corró; cordó; curro; cursi; corcó; corsa

... una disposició personalitzada Mou del curso del Denemo a aquest pentagrama Això mo...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: MIDI; Midi; medi; mida; mini; mili; midó; Aidí; Didi; lidi

...dio opcions Opcions de controlador de midi [FITXER]... Versió del GNU Denemo ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: afectar; afectada; efectora

...ules, ALT, a bloqueig de majúscules per afectarà el que passarà. Si es mou el cursor din...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: curs; cursa; cursos; cors; corró; cordó; curro; cursi; corcó; corsa

...d'aquest punt heu de tocar les notes al curso per progressar en la reproducció. Així ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: curs; cursa; cursos; cors; corró; cordó; curro; cursi; corcó; corsa

...Moltes ordres operen sobre l'objecte al curso del Denemo. Feu un clic amb el botó dre...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.

... rerefons. Rang Estableix la mida del redibuix de la partitura. Activa/desactiva l'ac...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.

...de la qual podeu imprimir o (mitjançant imprimeix a fitxer) crear un document PDF. Això s...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: aplicar; aplicat; eòlica; plica; àulica; Teplice; aplic; aplics; aplita; apíica

...negreta Selecció Emergeix un menú per aplica algun estil a la selecció. Insereix el...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: manar; menar; manera; Menera; gènere; maneres; mandra; maneta; mantra; minera

...ntre aneu a la següent nota de baix, de menara d'empotar-vos l'acord. Podeu usar el pe...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: medi; mida; mini; mili; midó; lidi; modi; oïdi

...iu la dinàmica i el nivell de volum del midi. Indica si s'està al final de la línia...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: fina; fins; feina; final; fira; eina; cine; xina; fila; fita

...pausa) a la posició del cursor. D.C al fine Insereix un marcador D.C. al fine com ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: fina; fins; feina; final; fira; eina; cine; xina; fila; fita

...C al fine Insereix un marcador D.C. al fine com una directiva independent del Denem...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: MIDI; Midi; medi; mida; mini; mili; midó; Aidí; Didi; lidi

... L'usuari pot entrar també els bytes de midi. 69 Pedal de la dreta #2 Habilita/Desh...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: coma; comès; comes; compàs; comés; romàs; domàs; comar; comal; comals

...at a continuació Inserix una còpia del comàs actual després del compàs actual. Ordr...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: crec; fresc; casc; crac; cranc; cracs; crassa; Cesc; Cres; clasc

...va per allargar la indicació següent de cresc o dim. Finalitza la indicació de dinàm...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: crec; fresc; casc; crac; cranc; cracs; crassa; Cesc; Cres; clasc

... Finalitza una indicació de dinàmica de cresc. o dim. a la barra de compàs a continua...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: fina; fins; feina; final; fira; eina; cine; xina; fila; fita

... cap nota o silenci al cursor D. C. al fine Posa Da Capo al fine sobre l'acord al ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: fina; fins; feina; final; fira; eina; cine; xina; fila; fita

... cursor D. C. al fine Posa Da Capo al fine sobre l'acord al cursor. Esborra la di...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: arreglar; arreglat; ferralla; Parrella; Serrella; barrella; garrella; parrella; serralla; terrella

... l'editor de propietats de moviment per arregla això. Torneu a posar el títol Això és...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: canviar; canvi; canvis; canviat; Calvià; Cervià; Cenòbia; Cervia; Càndia; càndia

... Línies personalitzades de compàs sense canvia Crea una línia de compas personalitzad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (17)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'objecte

...e per finalitzar un grup excedent Nota: el objecte d'inici de grup excedent ha de tenir el...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'alterar

...sta disposició Part 1 Part %d Haureu de alterar/suprimir el pentagrama concordant; Proc...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'objecte

...enemo que faci alguna cosa especial amb el objecte al qual estan adjuntades o a la posició...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: per l'usuari

...a nota del conjunt de notes especificat pel usuari en sintaxi del LilyPond Cromàtic dins ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'objectes

... del ratolí i escolliu Executa l'editor de objectes Edició avançada Edita una directiva d...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'objecte

... (Visualització) Estableix la duració del objecte (Impressió) Anul·la l'objecte Quan es...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'objecte

...alment l'edició de l'últim tipus cercat de objecte. Aplica la drecera als objectes a la s...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'intercanviar

...ntagrames estiguin en ordre sense haver de intercanviar-los després. Obre la font MIDI Obre u...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'intentar

...utar l'ordre. Deseu la partitura abans de intentar establir la miniatura Establiu la mini...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'objecte

...rsor. Troba el següent semblant Troba el objecte següent semblant al que hi ha al cursor...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'una

...ió Insereix una barra indicant l'inici de una secció repetida. Marcador incorrecte d...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'una

...petició enèssima; sense això l'obertura de una primera (enèssima) barra de repetició n...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'embolcall

...va/Desactiva Se salta la porció d'atac del embolcall VCA. Per a fraseig del martell com vent...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'amplituds

...l'amplitud o 0 per finalitzar l'entrada de amplituds Doneu l'amplada d'ona per a una línia ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

...a de títol gràfica Posa text/gràfiques de un fitxer postscript encapsula a l'inici d...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aparèixer

...el nom de part que el pentagrama on ha de aparèixer. Afegeix el pentagrama per a la dinàmi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'on

... Canvia o annexa notes Canvia la nota al on és el cursor a la nota La. Si el cursor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (13)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1 Les

...stres disposicions personalitzades.Nota 1Les disposicions personalitzades no es dese...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2 clàssic

...ncis 0 1 0o 1o M3 M2 M1 M1o 2 2clàssic 3 4 5 6 7 accidents sostingut s...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 0 neomensural

...mensural M2neomensural M1neomensural 0neomensural 1neomensural 2neomensural 3neomensur...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1 neomensural

...omensural M1neomensural 0neomensural 1neomensural 2neomensural 3neomensural 4neomensur...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2 neomensural

...eomensural 0neomensural 1neomensural 2neomensural 3neomensural 4neomensural M3mensural...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 3 neomensural

...eomensural 1neomensural 2neomensural 3neomensural 4neomensural M3mensural M2mensural ...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 4 neomensural

...eomensural 2neomensural 3neomensural 4neomensural M3mensural M2mensural M1mensural 0m...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 0 mensural

...al M3mensural M2mensural M1mensural 0mensural 1mensural 2mensural 3mensural 4mens...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1 mensural

...ral M2mensural M1mensural 0mensural 1mensural 2mensural 3mensural 4mensural custo...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2 mensural

...ural M1mensural 0mensural 1mensural 2mensural 3mensural 4mensural custodes hufnag...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 3 mensural

...sural 0mensural 1mensural 2mensural 3mensural 4mensural custodes hufnagel.u0 hufn...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 4 mensural

...sural 1mensural 2mensural 3mensural 4mensural custodes hufnagel.u0 hufnagel.u1 hu...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1 Voice

...ferior Voice1 Voice2 Voice3 Voice4 1Voice Designa la veu Aquestes ordres es fan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (11)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...tà un tipus desconegut d'objecte. Si us plau informeu com va passar això! Temps de ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...à actiu el controlador del MIDI? Si us plau desactiveu el teclat MIDI si ja no l'he...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...- reescriviu per a MIDI complet. Si us plau espereu mentre es reescriu la visualitz...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...quereix entrada Doneu entrada: Si et plau esborra les indicacions de mida del tip...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... No s'ha pogut trobar %s al camí Si us plau editeu el navegador escollit a les pref...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...el títol com un títol de llibre. Si us plau entreu un interval de transposició Si ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...treu un interval de transposició Si us plau entreu un interval de transposició o du...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...nstrument del pentagrama actual. Si us plau desactiveu primer el gravat continu Ha...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...às a la partitura que es gravarà Si us plau entreu un número per establir el número...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... nota requereix un grup excedent. Si us plau ajusteu-ho manualment i executeu aquest...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...mb notació aportada per l'usuari. Si us plau editeu l'script per entrar els vostres ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (11)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una nova

...mitó cap abaix Partitura buida Inicia un nova partitura musical Nova Inicia una nov...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: les

...ra del nom de la part. Això fa emergir la propietats integrades de partitura. Per...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una invocació

...ament dues barres a l'esquerra o desfés un invocació prèvia d'aquesta ordre Una barra a la ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: les

...torna totes les configuracions de veu a la direccions neutrals predeterminades. La...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una sintaxi

...-se. Insereix ver emmirallat Insereix un sintaxi especial per escriure un ver des d'un a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

... l'inici del compàs No s'han verificat el pentagrames polimètrics No s'ha detect...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una nota

...i els silencis a la selecció i insereix un nota nova i més llarga en canvi. Pot crear n...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un pentagrama

...st pentagrama - pot causar la creació d'una pentagrama separat en gravar! Aquest «pentagrama» ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...ames antics als nous, i després elimina el pentagrames antics. Assigna l'Instrume...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una nova

...al del moviment. Cant gregorià Inicia un nova partitura gregoriana. Insereix una cla...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un instrument

...; l'execució de la frase un segon cop a una instrument real us deixa afegir les tonalitat i el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (11)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subpart
Més informació

...numèrics, espais i numerals. Nom de la sub-part: Si una part única (per exemple piano)...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Subvolum
Més informació

...grama 11 Expressió També conegut com "Sub-volum" o "Volum percentual". El volum "real"....


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multicompàs
Més informació

...l'alçada del cursor. Número de silenci multi-compàs (Desactiva/Activa) Activa o desactiva ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multicompàs
Més informació

...mpassos adjacents per formar un silenci multi-compàs. El primer del grup hauria de ser el si...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multicompàs
Més informació

...rimer del grup hauria de ser el silenci multi-compàs mateix. Poseu el cursor sobre aquest ob...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multipentagrama
Més informació

...agrames individuals per format sistemes multi-pentagrama. A un GrandStaff, el grup s'inicia amb ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multipentagrama
Més informació

... pentagrames individuals per a sistemes multi-pentagrama. Al context StaffGroup, el grup s'inici...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multipentagrama
Més informació

...agrames individuals per formar sistemes multi-pentagrama. El PianoStaff és idèntic a una GrandSt...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multicompàs
Més informació

...plet de dos o mes es canvien a silencis multi-compàs per a la partitura sencera. (Impressió...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multicompàs
Més informació

...lica al moviment sencer. Per a silencis multi-compàs us cal addicionament suprimir un del co...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multicompàs
Més informació

...t suprimir un del comptadors de silenci multi-compàs. Afegeix una veu al pentagrama actual,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (10)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: extra nota; extres notes

...juntat a aquesta nota: Aquest ritme té extra notes afegits a ell, suprimiu-les i useu el p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: mateix moviment; mateixos moviments

...la pantalla del Denemo. Es pot posar el mateix moviments diversos cops a la disposició, amb edic...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: trenta-dosena pausa; trenta-dosenes pauses

...ert una pausa espaiadora 𝅁 Insert una trenta-dosè pausa 𝅁 Insereix una pausa espaiadora 𝅂 I...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dispositiu MIDI

...través del teclat de l'ordinador Ignora dispositius MIDI o micròfons connectats. Entrada de MID...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: indicador extra; indicadors extres

...activat - reinicieu el Denemo per veure indicadors extra de funció L'estat de novell ara està d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: sa serif; sans serifs

... lletra, etc. Noms dels acorrds, etc. (sans serif) Tipus de lletra monoespaiada Estable...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: diferent selecció; diferents seleccions

...(no s'usa cap altra regla). Repetiu amb diferent seleccions per afegir més regles. Staccato com ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: subsegüent sistema; subsegüents sistemes

...bans d'aquest pentagrama per el segon i subsegüent sistemes Pentagrama més petit El pentagrama ac...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: annexa nota; annexes notes

...ange the current note to a 𝅘𝅥𝅰 Canvia o annexa notes  Canvia la nota al on és el cursor a la...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: annex acord; annexos acords

...xima. Insereix un finalis. Insereix o annexa acords c e g c e♭ g c e g a c e g b♭ c e ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (9)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: context. No; context, no; context no

...ext) ara. Vegeu Pentagrama->propietats->context No podreu imprimir amb contextos sense con...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: text. Això; text, això; text això

...s del Lilypond des del porta-retalls de text Això importarà la música escrita com a sinta...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: expressió. No; expressió, no; expressió no

...ió Menú: Creació de notes lligades per expressió No confoneu amb lligadures d'unió!! Mostr...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: unió. No; unió, no; unió no

... Lligadures d'unió Menú: Lligadures d'unió No confoneu amb lligadures d'expressió que...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: estan. Això; estan, això; estan això

...juntades o a la posició de la música on estan Això pot estar indicant al gravador que faci...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; el; . El

...est nom als vostres menús personalitzats; El voleu sobreescriure? S'ha afegir una n...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: objectes. Les; objectes les

...a/amaga un menú que està organitzat per objectes Les acciones disponible per a objectes de n...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: esquerra. Es; esquerra es

...nia: Indiqueu el text a aparèixer a l'esquerra Es pot incloure sintaxi del LilyPond. Ind...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: centre. Es; centre es

...yPond. Indiqueu el text a aparèixer al centre Es pot incloure sintaxi del LilyPond. Ind...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (8)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...ació del compàs. L'edició sols afectarà a aquesta disposició. S'ignoraran la cla...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...rtitura Menú: Instruccions que afecten a la peça musical sencera a través de tot...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...en canvi. Pot crear notes lligades. Usa a posició del cursor com a tonalitat. Di...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...ta al cursor quan s'imprimeix. No afect a la tonalitat. Al cursor Mou la nota m...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...d per a la nota arrel al cursor - s'usa a diagrames compactes d'acords per a acor...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

...cedent per a les notes barrades. Afecta als grups excedent des del cursor en endava...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

...cedents han de tenir parèntesis. Afecta als grups excedents a partir del cursor. P...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

...Sagnat curt Estableix el sagnat a usar als sistemes després del primer. (Impressi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (7)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tanmateix,

...cie gràfica ja no està disponible. Podeu tanmateix encara editar la disposició amb cura (i...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...òleg personalitzat ja no té suport. Useu en canvi la directiva de partitura. Crida erròn...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...nia superior de text aïllat, arrossegueu en canvi un text d'aquest tipus a la visualitzac...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...Pond per mitjà el seu camp postfix, useu en canvi Edició avançada Ajuda Això és un obje...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...r - no hi ha una cerca prèvia. S'oferirà en canvi un menú de totes les possibles cerques....


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: ; tanmateix,; , tanmateix,

...el gravat. Podeu escriure qualsevol text, tanmateix els caràcters \, ", ¶, { i } tenen un s...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en

...ció i insereix un nota nova i més llarga en canvi. Pot crear notes lligades. Usa a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (7)


Missatge: ¿Volíeu dir «compondran» en comptes de «composaran» (sentits restringits)?
Suggeriments: compondran
Més informació

... amb pliques i barrats separats que es composaran a la mateixa partitura. Mantén-les sepa...


Missatge: ¿Volíeu dir «compon» en comptes de «Composa» (sentits restringits)?
Suggeriments: Compon
Més informació

...mb les vostres ordres personalitzades? Composa música Mostra la pantalla d'impressió ...


Missatge: ¿Volíeu dir «compondre» en comptes de «composar» (sentits restringits)?
Suggeriments: compondre
Més informació

...ador LilyPond està encara treballant en composar la partitura del Denemo. Això pot triga...


Missatge: ¿Volíeu dir «compon» en comptes de «Composa» (sentits restringits)?
Suggeriments: Compon
Més informació

...per posicionar primer el cursor Denemo Composa aquest text del LilyPond Composa el te...


Missatge: ¿Volíeu dir «compon» en comptes de «Composa» (sentits restringits)?
Suggeriments: Compon
Més informació

...nemo Composa aquest text del LilyPond Composa el text LilyPond actual, que es mostrar...


Missatge: ¿Volíeu dir «component» en comptes de «composant» (sentits restringits)?
Suggeriments: component
Més informació

...reu la finestra del LilyPond Ja s'està composant Voleu abandonar aquesta composició? I...


Missatge: ¿Volíeu dir «componen» en comptes de «composen» (sentits restringits)?
Suggeriments: componen
Més informació

.... Les formes de les línies de compàs es composen de caràcters, incloent-hi |,:,.,[,],: i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (7)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...t el botó Afegeix a la paleta %sOrdre: %s %s Ubicació: %s Nom intern: %s ADVERTIMEN...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...inua Ves a l'inici del pentagrama Ves a al pentagrama següent Cerca la seqüència...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Mordent

... Mordent cap amunt Mordent cap avall Mordent mordent Mordent mordent invertit Cap amunt mo...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Mordent

...nt Mordent cap avall Mordent mordent Mordent mordent invertit Cap amunt mordent invertit C...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Permet

... finestra de gravat) Anotació textual Permet Permet col·locar text arbitrari a la partitura...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: c

... a octava(es) cap amunt per exemple c c' significa una octava cap amunt. No...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: c

... a octava(es) cap amunt per exemple c c' significa una octava cap amunt. No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (7)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...adures d'expressió i d'unió estan fixats però la major part d'altres objectes es pode...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...habilita Temps d'alliberament més llarg però les notes s'aniran atenuant eventualmen...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...n holandès!!! a,b,c ... són les mateixes però "es" = bemoll, per exemple bes sign...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...amb punt. Dottify2 Com l'ordre Dottify però al ritme amb punt creat se li afegeix u...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...n holandès!!! a,b,c ... són les mateixes però "es" = bemoll, per exemple bes sign...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ntagrama encara es visualitza normalment però no es tindrà en compte per a la pantall...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... notes. Aquests advertiments no fan nosa però poden causar un advertiment en verifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_PEU (6)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...its a ell, suprimiu-les i useu el pedal de peu o la tecla Alt per entrar acords amb el...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...tats entrades i entrar acords. El pedal de peu també es pot usar per als acords. Allib...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...r provar un acord, deixeu anar el pedal de peu. Us tocarà dos compassos de la música a...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...ia del mateix baix. Conductor de pedal de peu Premeu el pedal de peu a l'inici de ca...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...ductor de pedal de peu Premeu el pedal de peu a l'inici de cada compàs. Es mostra el ...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...lerta. Dues pressions ràpides del pedal de peu atura el conductor. No hi ha cap filtr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (6)


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: compàs; comptes; copes; compres; comes; culpes; comtes; pompes; campes; Bompàs

...selecció si hi ha Mou-te a la barra de compas a l'esquerra Mou el cursor cap al prim...


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: compàs; comptes; copes; compres; comes; culpes; comtes; pompes; campes; Bompàs

...ada: Sols el pentagrama actual Ves al compas Ves al compàs: Personalitza el multip...


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: compàs; comptes; copes; compres; comes; culpes; comtes; pompes; campes; Bompàs

...rd) Doneu els caràcters de la línia de compas - | : . [ ] ; etc., per a l'aparença no...


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: compàs; comptes; copes; compres; comes; culpes; comtes; pompes; campes; Bompàs

... compàs sense canvia Crea una línia de compas personalitzada. Es poden anomenar, o po...


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: compàs; comptes; copes; compres; comes; culpes; comtes; pompes; campes; Bompàs

...às estàndard del LilyPond. Una línia de compas es defineix per quatre formes, que desc...


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: compàs; comptes; copes; compres; comes; culpes; comtes; pompes; campes; Bompàs

... símbols d'acord separats per línies de compas. Les repeticions, les indicacions de te...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (6)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ionat cap es pregunta per un número 1, 2, ..., per indicar el fragment a insertar. P...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

... del cursor. Continueu amb el número 1,2,... del fragment a inserir Inicia una drec...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

.... Això tanca una barra de primer, segon, ... enèsim cop Final de volta (1ra, 2na .....


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...eterminada es grava com les lletres A, B, ... La pantalla mostra simplement A per a t...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...el nombre de repeticions addicionals 1,2,... Doneu la freqüència de la numeració, 0...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...oneu la freqüència de la numeració, 0, 1,... Insereix repetició d'estil percentual ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «això» en lloc de «aixo» (v. ‘aixar’)?
Suggeriments: Això

...ició Cliqueu sobre Directives de veu. Aixo fa emergir el menú de directives de veu...


Missatge: ¿Volíeu dir «així» en lloc de «aixi» (v. ‘aixar’)?
Suggeriments: així

...otes. El "tr" endavant es pot ometre si aixi es vol. El cursor ha d'estar a la nota...


Missatge: ¿Volíeu dir «això» en lloc de «aixo» (v. ‘aixar’)?
Suggeriments: això

...u en format de fitxer SVG també, ja que aixo permetrà una millor edició posteriormen...


Missatge: ¿Volíeu dir «això» en lloc de «aixo» (v. ‘aixar’)?
Suggeriments: això

...per un sistema sencer s'eliminarà. Useu aixo en partitures llargues per encabir més ...


Missatge: ¿Volíeu dir «això» en lloc de «aixo» (v. ‘aixar’)?
Suggeriments: això

...ontalment per la quantitat donada. Useu aixo per refinar el posicionament, però ting...


Missatge: ¿Volíeu dir «això» en lloc de «aixo» (v. ‘aixar’)?
Suggeriments: Això

...irectiva per ometre la barra de compàs. Aixo dóna un espaiador d'un compàs. Estable...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (6)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

...us cal començar amb c per exemple d e significa un to més amunt. Transp...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

...us cal començar amb c per exemple d e significa un to més amunt. Es tra...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

...n finalis. Insereix o annexa acords c e g c e♭ g c e g a c e g b♭ c e g b ...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

... c e♭ g c e g a c e g b♭ c e g b c e g♭ b♭ c e♭ g a c e♭ g b♭ c e♭ g♭ b𝄫...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

... e g b♭ d' f' a' c e g b♭ d' f' a♭' c e g♯ b♭ c f b♭ c e♭ b♭ d' c e♭ g b♭ d'...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

...a' c e♭ g b♭ d♭' c e♭ g b c e♭ g♭ c e g♯ c e g d' Verificació de la partitu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLLISIONAR (5)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: col·lidir

...r a la polifonia quan les veus no poden col·lisionar. Podeu continuar editant quan s'està re...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: col·lideixi

... amb lligadures Evita que la lligadura col·lisioni amb l'accident (Impressió) Inicia una ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: col·lideixen

.../cap a la dreta. Columnes de notes que col·lisionen generaran un advertiment del gravador d...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: col·lideixen

...r del LilyPond Ignora les columnes que col·lisionen Advertiment de columnes de notes que c...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: col·lideixen

...n Advertiment de columnes de notes que col·lisionen (Desactiva/Activa) Activa o desactiva ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (5)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

...ta funció correctament us cal donar un numero del fragment que s'ha d'insertar Inser...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

... de compàs = (Imprimeix) Estabĺeix el numero de compàs Entreu un número per canviar...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: trèmolo

...Tremolo cap avall Inclina la barra del tremolo cap avall en comptes de cap amunt. div...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: trèmolo

...Tremolo cap amunt Inclina la marca del tremolo sobre la plica cap amunt. Tremolo Imp...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: trèmolo

...ix la nota al cursor amb el marcador de tremolo per a les subdivisions especificades. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (5)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...r a la mida natural.) Òfsets Doneu el número de cordes Crea un diàleg perquè entreu...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...às del Denemo al moviment actual per al número complet de pulsacions. Únicament si no ...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...geix una indicació per a la llengua (un número de punts de staccato) a la nota actual....


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...ecalcula Desagrupa Això representa el número de silencis de compàs complet. Els segü...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...ra Permet l'elecció de l'alineació del número de barres amb la línia de barra. Numer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_INSERTAR (4)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...l LilyPond Dóna el text del LilyPond a insertar Voleu repetir l'ordre? (Manteniu Majús...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...ar el canvis de pàgina Això us permet insertar els vostres propis títols sols per a aq...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...ro 1, 2, ..., per indicar el fragment a insertar. Pròxim fragment Fes que el fragment ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...donar un numero del fragment que s'ha d'insertar Insereix el fragment n-èssim Enganxa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (4)


Missatge: Probablement cal usar la conjunció adversativa «sinó».
Suggeriments: sinó
Més informació

...m" Els títols simples no es posen aquí, si no que apareixen en un bloc de capçalera a...


Missatge: Probablement cal escriure «si no» (conjunció condicional ‘si’ seguida de la negació ‘no’). O bé hi falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

...es marques " han d'estar emparellades o sinó el Lilypond no gravarà la música. Inse...


Missatge: Probablement cal escriure «si no» (conjunció condicional ‘si’ seguida de la negació ‘no’). O bé hi falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

...es marques " han d'estar emparellades o sinó el Lilypond no gravarà la música. Segn...


Missatge: Probablement cal escriure «si no» (conjunció condicional ‘si’ seguida de la negació ‘no’).
Suggeriments: si no
Més informació

...d'haver-hi un Final de Volta més tard o sinó no s'imprimirà res Estableix/Cancel·la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tots els seus; totes les seves

...pentagrama. Mou aquest pentagrama (amb totes els seves veus) per sobre del pentagrama anterior...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tots els moviments

...imir en un comentari crític al final de totes els moviments (vegeu l'ordre CriticalCommentary per c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Tots els pentagrames

...encis s'imprimeixen al moviment actual. Totes els pentagrames s'imprimeixen al primer sistema (línia)...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tot el regle

...rdres per a barrat manual [ i ], donant totes les regle de barrat desitjades usant diversos com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (4)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació

...es una per una. Desfès Refès Refà el proper dels passos que heu desfet Selecciona ...


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació

...buit següent Crea una selecció fins el proper compàs buit al pentagrama actual Selec...


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

...a selecció, cerca des del cursor per la propera aparició de les notes d ela selecció. S...


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

...elecció, cerca des del cursor fins a la propera aparició del patró rítmic de la selecci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

... bucle. Podeu editar la música mentre s'esta reproduint (de manera que podeu escolta...


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...r, o l'armadura inicial si el cursor no esta a un canvi de signatura. ♯ Inicial Au...


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...limina el LilyPond annexat a la nota on esta el cursor. Annexa/Edita el LilyPond a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...l pentagrama de piano que ha d'estar on esta el cursor. Elimina els noms d'instrumen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_JUNTS_VERBS (4)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Resostingut
Més informació

... diferències enharmòniques (per exemple Re sostingut de Mi bemoll), verifiqueu que el conjun...


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Resostingut
Més informació

...e música amb bemoll enharmònicament (El Re sostingut esdevé Mi bemoll, etc.). El bloc s'haur...


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Resostingut
Més informació

...ingut enharmònicament (Mi bemoll esdevé Re sostingut, etc.). El bloc de música s'hauria de t...


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Resostingut
Més informació

...o entrareu Mi bemoll quan volíeu entrar Re sostingut, etc. Una altra gran característica és...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (4)


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu «2n».
Suggeriments: 2n

...de la música. Insereix barres de 1er : 2on cop Insereix barres de primer i segon ...


Missatge: Per a indicar ordinal (fem. sing.), useu «1a».
Suggeriments: 1a

... segon, ... enèsim cop Final de volta (1ra, 2na ... Barra de repetició) Finalitza...


Missatge: Per a indicar ordinals (fem.), useu «2a».
Suggeriments: 2a

...n, ... enèsim cop Final de volta (1ra, 2na ... Barra de repetició) Finalitza una ...


Missatge: Per a indicar ordinals (fem.), useu «2a».
Suggeriments: 2a

...ió Oberta. NO cal amb compassos de 1a o 2na execució. (Impressió) Tanca el compàs ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES2 (4)


Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: Mes

...u = més petit) Mida de lletra Més gran/Més petita Insereix un codi al vers actual...


Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: Mes

...= espai de línia de partitura) Més alt/Més baix Mou la següent lligadura d'unió m...


Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: mes

...ou la següent lligadura d'unió més alta/més baix per la quantitat donada per la pos...


Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: mes

...a la següent lligadura d'unió més ampli/més estret per la quantitat donada. El canv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «apoco»?
Suggeriments: apoco

...obre una passatge. Useu for cresc, poco a poco, per exemple. Acabeu-lo amb el marcador...


Missatge: ¿Volíeu dir «apoco»?
Suggeriments: apoco

... un passatge. Useu-lo per a crec., poco a poco, per exemple. Acabeu-lo amb un marcador...


Missatge: ¿Volíeu dir «apoco»?
Suggeriments: apoco

...rses notes, per exemle rallentando poco a poco. Acabeu-lo amb una ordre Final d'expans...


Missatge: ¿Volíeu dir «accidentin»?
Suggeriments: accidentin

...ident. Determina si s'imprimeix o no un accident in circumstàncies particulars (com ara not...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (4)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...én sobre un passatge. Useu-lo per a crec., poco a poco, per exemple. Acabeu-lo amb...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: ,; .

...s composen de caràcters, incloent-hi |,:,.,[,],: i altres a la documentació del Li...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: ,; .

...pàs es fan amb caràcters incloent-hi |,:,.,[,],. i d'altres a la documentació del ...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: ,; .

... fan amb caràcters incloent-hi |,:,.,[,],. i d'altres a la documentació del LilyPo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (3)


Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles. Deixeu els de davant o els de darrere del verb.
Suggeriments: Hauria d'haver-hi; Hi hauria d'haver

...igadura d'expressió comença des d'aquí. Hi hauria d'haver-hi un final de lligadura d'expressió conco...


Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles. Deixeu els de davant o els de darrere del verb.
Suggeriments: Hauria d'haver-hi; Hi hauria d'haver

...uí finalitza una lligadura d'expressió. Hi hauria d'haver-hi un inici de lligadura d'expressió conco...


Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles. Deixeu els de davant o els de darrere del verb.
Suggeriments: hauria d'haver-hi; hi hauria d'haver

...Més endavant en aquesta barra de compàs hi hauria d'haver-hi un objecte de final de treset. Final d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...sta veu es grava al pentagrama de dalt. Normalment voldreu que sigui establerta de la mate...


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

... quines notes apareixen en cada compàs. Simplement dibuixa una barra al punt en qüestió, s...


Missatge: Si l’adverbi «generalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Generalment,

...compàs de primera execució (impressió) Generalment les repeticions s'insereixen usant ordr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (3)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...a disposició en comptes de l'estàndard, a no ser que l'esborreu. Qualsevol nou pentagrama a...


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...ama afegit a la partitura no apareixerà a no ser que l'editeu. Accions per a aquesta dispos...


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...roducció no avança més enllà del cursor a no ser que executeu la nota correcta usant l'entra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Sobra la preposició ‘a’.
Suggeriments: amunt

...ualització. Selecció de pentagrama cap a amunt Mou el cursos al pentagrama de dalt, e...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...u Aquesta veu té una clau diferent des de de la partitura en la qual es gravarà en e...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...t LilyPond per copiar aquestes edicions de del bloc de partitura estàndard. Potser mé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (3)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

...es propietats usades en la reproducció (midi) Navega el manual Obre un navigador d...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

...NG (*.png) ABC (*.abc) Midi (*.mid, *.midi) Fitxer de partitura CSound (*.sco) T...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

... d'un canal/pentagrama Canvia el canal midi Canvia el canal MIDI d'un pentagrama ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (3)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...e etiqueta Sense indicació que fa això mes enllà del nom i l'etiqueta Això no hau...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...de pàgina arrossegueu la barra vermella mes a dalt de la pàgina per establir quants...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... de silencis de compàs complet de dos o mes es canvien a silencis multi-compàs per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (3)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

... Script del Scheme Mostra la finestra d'script del Scheme. Es poden gravar aquí ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...ra. Escolliu el tipus de lletra Error d'script, tipus incorrecte de paràmetre a ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

... de paleta per a l'Scheme a la finestra d'script de sota. Anomena i desa… Troba ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HO_FA_TOT (3)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘ho’.
Suggeriments: Ho tanca

...ió disponible Demaneu per a cadascuna Tanca tot sense desar Teniu %d partitura(es)...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘ho’.
Suggeriments: Ho esborra

...r a Esborra la regla de barra per a Esborra tot (i torna a les regles predeterminad...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘ho’.
Suggeriments: Ho ompliu

... la pista de clics abans de l'execució Ompliu tot amb aquests clics Torna a reprodui...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (3)


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: Reetiqueta

...agment Insereix el fragment al cursor Re-etiqueta el fragment Insereix i selecciona Rea...


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multilínia

...eu esborrar aquest text? Text i música multi-línia Insereix un objecte de text multi-líni...


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multilínia

...ulti-línia Insereix un objecte de text multi-línia que pot incloure fragments de música, d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (3)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...s notes per reproduir des de la primera fins l'última, arrossegueu i premeu majúscul...


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins al».
Suggeriments: fins al
Més informació

... compàs buit següent Crea una selecció fins el proper compàs buit al pentagrama actual...


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...la duració calculada a partir del temps fins la nota següent - anul·leu això exe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACORD_A (3)


Missatge: Expressió probablement incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons

...làusula que esteu escrivint, transposat d'acord a qualsevol transposició global que estab...


Missatge: Expressió probablement incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb el; segons el

...un botó de paleta que inserirà el tipus d'acord al cursor transposat a la posició del curs...


Missatge: Expressió probablement incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb els; segons els

...d següent S'escalarà el següent símbol d'acord als valors que s'han donat. Esborra el Lil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament

...re la font d'àudio No s'ha pogut obrir Default.denemo al vostre directori de plantille...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament

...es Ja heu desat una plantilla anomenada Default? Obre la plantilla predeterminada Obr...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament

...illa predeterminada Obre una plantilla Default.denemo a la carpeta de plantilles perso...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...rminada del ratolí El clic amb el botó esquerra del ratolí posiciona el cursor, el clic...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...ajúscula mentre feu un clic amb el botó esquerra del ratolí. Per afegir un acord manteni...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...corda (Pedal esquerre del piano) Pedal esquerra del piano. Redueix el volum de totes le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...amb ( ) a la impressió. Usa el prefix «add» Insereix la paraula «add» com a prefi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...a el prefix «add» Insereix la paraula «add» com a prefix per a les notes afegides ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ixò fa que la pròxima marca a una nota, etc, es mogui dins de la lligadura. Dins d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ODRE (3)


Missatge: Possible confusió. «Odre» és correcte com a nom de recipient.
Suggeriments: ordre; orde

...ha cap altra barra per dibuixar. Useu l'odre Compassos->Anacrusi (Ritme) per a un co...


Missatge: Possible confusió. «Odre» és correcte com a nom de recipient.
Suggeriments: ordre; orde

...r les notes (Un altre cop) Reverteix l'odre "Deixa de dibuixar les notes" Veu pree...


Missatge: Possible confusió. «Odre» és correcte com a nom de recipient.
Suggeriments: ordre; orde

...i es pot mostrar en aquest lloc usant l'odre Junta veus si es desitja. Desplaçament...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (3)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...uesta directiva al final d'una partitura ja que no es gravarà, poseu-la abans de l'últi...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...uesta directiva al final d'una partitura ja que no es gravarà, poseu-la al principi de ...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...abeu amb dues directives de final de cua ja que això no gravarà. No hi ha altres penta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (3)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

...l cursor, augmenta l'armadura inicial. NO s'ha creat cap vers per a aquest pentag...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

...ó que comença amb una Repetició Oberta. NO cal amb compassos de 1a o 2na execució....


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Hi

...us de pentagrama obertes que tancades. HI ha més claus de pentagrama tancades que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IS_SI (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «si»?
Suggeriments: si

...er exemple bes significa si bemoll "is" = sostingut, per exemple fis significa...


Missatge: ¿Volíeu dir «si»?
Suggeriments: si

...ació original. generant grups excedents is fa falta. No és per silencis. Comenta ...


Missatge: ¿Volíeu dir «si»?
Suggeriments: si

...er exemple bes significa si bemoll "is" = sostingut, per exemple fis significa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BAIXAR_ABAIXAR (3)


Missatge: Quan significa ‘passar a un nivell més baix’, «baixar» és intransitiu (ex. La marea ha baixat). Com a verb transitiu, cal usar «abaixa» (ex. El govern abaixa els imposts).
Suggeriments: Abaixa
Més informació

...mprimeixen habitualment sobre la nota. Baixa mig to o annexa mig to més baixa Baixa...


Missatge: Quan significa ‘passar a un nivell més baix’, «baixar» és intransitiu (ex. La marea ha baixat). Com a verb transitiu, cal usar «abaixa» (ex. El govern abaixa els imposts).
Suggeriments: Abaixa
Més informació

...Baixa mig to o annexa mig to més baixa Baixa mig to a la nota al cursor, so si s'est...


Missatge: Quan significa ‘passar a un nivell més baix’, «baixar» és intransitiu (ex. La marea ha baixat). Com a verb transitiu, cal usar «abaixar» (ex. El govern abaixa els imposts).
Suggeriments: abaixar
Més informació

...l. Useu-lo en la posició d'annexar per baixar mig to la nota de baix a l'acord següen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DITA_PERSONA (3)


Missatge: El participi ‘dit’ davant del nom ha d’anar precedit d’article.
Suggeriments: el dit dret; aquest dret; el dret esmentat
Més informació

...ca la selecció amb el taló dret Peu de dit dret (Activa/Desactiva) Marca/Desmarca la s...


Missatge: El participi ‘dit’ davant del nom ha d’anar precedit d’article.
Suggeriments: el dit dret; aquest dret; el dret esmentat
Més informació

...arca/Desmarca la selecció amb el peu de dit dret Signumcongruentiae (Activa/Desactiva) ...


Missatge: El participi ‘dit’ davant del nom ha d’anar precedit d’article.
Suggeriments: el dit dret; aquest dret; el dret esmentat
Més informació

...arca/Desmarca la nota actual amb peu de dit dret Fermata curta (Activa/Desactiva) Marc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DICENDI_QUE (3)


Missatge: Sembla que hi falta un «que» o una coma.
Suggeriments: Estableix que; Estableix,

...Últim sistema per a l'espaiat inferior Estableix la distancia des de l'últim sistema o e...


Missatge: Sembla que hi falta un «que» o una coma.
Suggeriments: Estableix que; Estableix,

...vell superior). Inicia un nou espaiat Estableix la distancia bàsica entre un marcatge (...


Missatge: Sembla que hi falta un «que» o una coma.
Suggeriments: Estableix que; Estableix,

... sistemes. Espaiat a la part superior Estableix la distancia des del nivell superior de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISTANCIA (3)


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

... per a l'espaiat inferior Estableix la distancia des de l'últim sistema o el marcatge de...


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

...). Inicia un nou espaiat Estableix la distancia bàsica entre un marcatge (títol o nivel...


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

...spaiat a la part superior Estableix la distancia des del nivell superior de l'àrea impri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INSERTAR_INSERIR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «insereix»? «Inserta» és un adjectiu, femení de «insert».
Suggeriments: Insereix

... text de visualització si es requereix Inserta el LilyPond Dóna el text del LilyPond ...


Missatge: ¿Volíeu dir «insereix»? «Inserta» és un adjectiu, femení de «insert».
Suggeriments: Insereix

...ltura del cursor Insereix un fragment Inserta el fragment actual de música, o si no s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

... El cursos és a la posició annexant-se desprès de El cursor és a acord un acord. ...


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...el text (si n'hi ha cap) que apareixerà desprès de [pulsació1]=[pulsació2] Canvi de pu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «parts» o «portes»? «Partes» és el femení plural de «part parta» (de la Pàrtia).
Suggeriments: parts; portes

...rdar amb notes de gràcia reals a altres partes, això ajuda al gravador de música a pos...


Missatge: ¿Volíeu dir «parts» o «portes»? «Partes» és el femení plural de «part parta» (de la Pàrtia).
Suggeriments: parts; portes

...t les parts, a partir d'aquest punt les partes es mantindran a part tot i que es podri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (2)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació

...artitura Aquest botó és per canviar la pròpia partitura, no afectarà aquesta disposic...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

... (o podeu fer un doble-clic sobre al propi marcador de la nota MIDI - a sobre a la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMBACCENT (2)


Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...via la nota on està el cursor a la nota Si. Si el cursor està a la posició que s'e...


Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...ització, no la forma impresa. Useu això si, després d'un canvi de clau, el pentagr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINIA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

...ova clau G8 Nova clau de do en tercera linia Nova clau de do en quarta línia Nova ...


Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

...a/pàgina Permet al gravador trencar la linia en aquest punt. Aquest salt de línia n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (2)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: de moviment

...ats de la partitura actual. Propietats de moviment de moviment Menú: Ordres per a propietats del movi...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: la partitura

...imeix totes les disposicions Imprimeix la partitura la partitura usant totes les disposicions de partitu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: a baix; baix; avall

...t Desplaça els accidents un semitó cap abaix Desplaça el conjunt d'accidents un sem...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: a baix; baix; avall

...ça el conjunt d'accidents un semitó cap abaix Partitura buida Inicia un nova partit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (2)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació

...tagrames Intercanvia aquest pentagrama amb el que està més a dalt. Sigueu conscient que s...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació

...e la nota de baix lligarà l'últim acord amb el que entreu a continuació. També podeu usar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'armadura

... impressió Armadura inicial Estableix la armadura inicial per al pentagrama actual Canvi...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la indicació

...quin. No per a forquilles. Longitud de l'indicació de dinàmica Indiqueu la longitud extra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (2)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: , etc

...suari Quant a Dóna el número de versió etc. d'aquest programa Dreceres Dóna una ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: , etc

...enú: Marques de text i símbol Digitació etc. per a instruments Menú: Marques a les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació al; en relació amb el
Més informació

...: Insereix un pentagrama nou posicionat en relació al pentagrama actual Insereix un moviment...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació al; en relació amb el
Més informació

...: Inserció d'un moviment nou posicionat en relació al moviment actual Insereix al cursor Me...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (2)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: afegit; d'afegir

...alitzats; El voleu sobreescriure? S'ha afegir una nova ordre Voleu desar això amb le...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

... actual o des del cursor al final si no ha cap selecció. Rang de reproducció Fa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (2)


Missatge: Cal escriure «al».
Suggeriments: al

...ecla modificadora, fixeu les majúscules a el bloqueig de teclat numèric i cliqueu aq...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

... l'instrument abans d'aquest pentagrama per el segon i subsegüent sistemes Pentagrama...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (2)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent del
Més informació

...adura o la indicació de temps d'una veu diferent al pentagrama on està gravada. Executeu l'...


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferents de la
Més informació

...trat a la part superior de les pàgines (diferents a la primera pàgina). Metre Metre de la co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (2)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

... la qual esteu treballant. Premeu canvi a sostingut o bemoll segons es calgui. Po...


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...) inicia una barra de segona repetició, a de ser seguida per EndVolta Finalitza ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: De; Donà

...ts Dal segno sense segno - se suposarà Da Capo Execució (Inicia/Atura) Executa ...


Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: De; Donà

...ment actual, observant les repeticions, Da Capo, fine i Dal Segno. Si s'està repro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_IMPRIMIT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «imprès»?
Suggeriments: imprès; imprés

... amb punt) o entreu n per a cap: S'ha imprimit el BPM No s'ha imprimit el BPM Sintax...


Missatge: ¿Volíeu dir «imprès»?
Suggeriments: imprès; imprés

...r a cap: S'ha imprimit el BPM No s'ha imprimit el BPM Sintaxi BPM incorrecta. Marque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINEA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

...tum svaticana.punctum.cavum svaticana.linea.punctum svaticana.linea.punctum.cavum ...


Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

...vum svaticana.linea.punctum svaticana.linea.punctum.cavum svaticana.inclinatum sv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_COM_A (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «com a»?
Suggeriments: com a

...igual a partir d'aquest punt. To mitjà coma quart La sortida de MIDI esdevé de to ...


Missatge: ¿Volíeu dir «com a»?
Suggeriments: com a

... La sortida de MIDI esdevé de to mitjà coma quart a partir d'aquest punt Tots els ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: inicials

...'expressió, etc. Veu quatre Ve quatre inicial Estableix la veu (inicial) de la parti...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: inicials

... quan s'imprimeix)< Veu tres Veu tres inicial Estableix la veu (inicial) de la parti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PARTICIPI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «modificar»?
Suggeriments: modificar

...Cancel·lat Useu el Menú d'objectes per modificat aquest objecte - aquí no hi ha directiv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit baix; a escala baixa; baixament; baix
Més informació

...ura o moviment per a l'edició avançada (a nivell baix). Nota: aquestes directives poden edita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LAS2 (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «les» en lloc de «las» (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: les

...viment %d, pentagrama %d. Edita Edita las directives de veu per a aquesta disposi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «crea't» (imperatiu) o «creant» (gerundi)? Si no, potser hi ha un error de concordança.
Suggeriments: Crea't; Creant; Creats

...lts de pàgina abans del moviment, etc. Creat els títols per al moviment Estableix e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 El

...l sobre la disposició d'una sessió.Nota 2El primer comentari al text del LilyPond a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Annexa-La

... selecció, si hi ha, inalterada Canvia/Annexa La Canvia la nota on està el cursor a la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; sobre la base de; basant-se en; tenint en compte
Més informació

... Suprimeix una nota de l'acord actual, en base a la posició del cursor Afegeix un sosti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «rep»?
Suggeriments: Rep

...b major Estableix l'armadura inicial a Reb major Estableix l'armadura inicial a S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONSISTIR_EN (1)


Missatge: La preposició adequada per a aquest verb és ‘en’.
Suggeriments: consisteix en; consta de

...t una nota ... Lletra Menú: La lletra consisteix de síl·labes que es posen a sota o a sobre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Jeremy Bentham

...e, i d'altres, 2010-2015 Richard Shann, Jeremiah Benham, Nils Gey i d'altres. Aquest programa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENS_SENSE (1)


Missatge: Normalment s’escriu «sense».
Suggeriments: sense

...d'altres. Aquest programa es proveeix sens absolutament CAP GARANTIA, vegeu fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és organitzat

...fer l'actual. Mostra/amaga un menú que està organitzat per objectes Les acciones disponible pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONDICIONES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «accions» (substantiu) en comptes de «acciones» (del verb ‘accionar’)?
Suggeriments: accions

...nú que està organitzat per objectes Les acciones disponible per a objectes de nota canvi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...ravador LilyPond està encara treballant en composar la partitura del Denemo. Això ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTIT_PARTIR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a partir»?
Suggeriments: A partir; Ha partit

...à fins que arribi al cursor del Denemo. A partit d'aquest punt heu de tocar les notes al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del v. ‘estar’)? Si no, useu el demostratiu reforçat: «aquesta».
Suggeriments: està; aquesta

...ta o cancel·la La impressió directa no esta disponible sota el Windows. Creeu un PD...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, proveu; ! Proveu

...al punt d'error a la partitura. INVÀLID! proveu l'ordre Partitura->Verifica la partitur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PODAR_PODER (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «podeu»?
Suggeriments: Podeu

...ustada a la clàsulaque esteu escrivint. Poeu editar la sintaxi seguint la sintaxi de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (1)


Missatge: La preposició «de» és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...opietats integrades de partitura. Per a d'altres propietats de la partitura actual vegeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_UTIL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «útil»?
Suggeriments: útil

...sar en ordre la pantalla del Denemo. És util si el Denemo ha creat un desordre amb l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autogravat
Més informació

...tualitza el conjunt d'ordres a l'inici Auto-gravat Actualitza manualment la partitura gra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: còpia

...dins de la selecció Objecte de tipus Copiat Arrossegueu ara el punts de control pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_AIXO (1)


Missatge: Repetició: possible redacció deficient.

...tivar-los invocant aquesta ordre. Tot i això, com això no funciona bé per a pentagrames múltip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...ivar-les abans d'invocar aquesta ordre. Tot i així, atès que aquest codi de marcació sols ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_M_ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «m²»?
Suggeriments:

...tes en sintaxi del Lilypond. Exemple: m2 menor segona, M2 major segona, p5 quint...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... es poden buscar en aquest moviment. Si es selecciona un, es mou el cursor al segü...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_QUE (1)


Missatge: Si és una afirmació, cal dir «sí que».
Suggeriments: sí que

...oleu esborrar aquesta versió, i si dieu podeu començar a crear la vostra. La p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES_DE_RERE (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anar rere anar

...a l'acord que voleu lligar i deixant-lo anar després d'anar a la següent nota de baix. Prement el p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOTA_AL_SOTA_EL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «sobre el»?
Suggeriments: sobre el

...iniciar. (o podeu fer un doble-clic sobre al propi marcador de la nota MIDI - a sobr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «eliminar»?
Suggeriments: eliminar

...ada part a 'inici del pentagrama Voleu eliminat tota la música? Voleu mantenir la musi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (1)


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: música

...inat tota la música? Voleu mantenir la musica? S'està retornant al primer moviment p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (1)


Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: de ser

...t fitxer a la selecció. (La selecció ha d'ésser-hi al primer moviment). Navegueu per l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (1)


Missatge: Probablement cal escriure «per què» (per quin motiu).
Suggeriments: per què
Més informació

...tecla Intro No fa res excepte explicar perquè es fa servir la tecla Intro al Denemo, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: els acords

...rra actual junt amb els acords. Anotarà les els acords a un nou pentagrama a sobre del pentagr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: D (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «de la»?
Suggeriments: de la

...or per la propera aparició de les notes d ela selecció. Sense cap selecció, continua ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_FIN (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: fi; fina; fins

...a nota de baix. Executa des del cursor fin al final Reprodueix tots els pentagram...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_MATEIX (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el mateix

...e variants enharmòniques de la nota amb mateix so en la direcció de les notes de base ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe

... percussió Selector de claus Escolliu tot tipus de claus. Si el cursor està a l'inici, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEMPRE_I_QUAN (1)


Missatge: Molts llibres d’estil recomanen usar una altra expressió.
Suggeriments: sempre que; a condició que

...re de la part superior) a la partitura (sempre i quan apareguin al mateix moment en cada part...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un fermat; una fermada; uns fermats; unes fermades

...ducció. Pot fer-se servir per col·locar una fermat a una barra. Segno aïllat (per a barre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_POINT (1)


Missatge: Probablement hi falta un punt.
Suggeriments: C.

...ura (pausa) a la posició del cursor. D.C al fine Insereix un marcador D.C. al f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació

...pentagrama 11 Expressió També conegut com "Sub-volum" o "Volum percentual". El vo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELEMENTS_REPETITS (1)


Missatge: Repetició probablement incorrecta.
Suggeriments: sols es gravaran; es gravaran sols

...es de la posició del cursor en endavant sols es gravaran sols els canvis d'acord (o bé símbols d'acor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AIXÓ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: Això

...s'hauria de transposar en aquesta cua: Aixó marca l'inici de la cua - si feu una al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_EN_COMPTE (1)


Missatge: Cal dir «amb compte».
Suggeriments: amb compte

...à esborrar aquesta cua i refer-la. Aneu en compte que no acabeu amb dues directives de fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...ra Insereix una lligadura lírica entre des paraules al cursor. Useu això en compte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:
Més informació

...finalització de barra a una nota que no te barra Barra final sense inici Inici d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació

...dents sense tancar a aquest compàs. Si us pau arregleu-ho - vegeu l'ordre CheckTu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...at Afegeix/Reemplaça les regles a usar pel barrat al moviment actual. Amb cap sel...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU_NO_GERUNDI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «usar»?
Suggeriments: usar

...nt totes les regles de barrat que voleu usant diversos compassos si cal (no s'usa cap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ctual. Estil de cap de nota d'harmònica´-negra per al moviment actual. Mensural...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

... Prem una tecla de duració per obtenir dos notes de gràcia amb barra Per usar aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERQUE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «perquè»?
Suggeriments: perquè; per què; perquès

...ota de gràcia Canvia la nota al cursor perque sigui/no sigui una nota de gràcia. Dóna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de

...esplaçament vertical Insereix una nota arrel de l'acord perquè el símbol s'annexi a ell...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «continuant»?
Suggeriments: continuant

... comuns \bold cresc. (o poco si s'està continuat el cresc.) Ho sentim, aquesta operació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...cendo estenent sobre una passatge. Useu for cresc, poco a poco, per exemple. Acabeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_SOBAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: clape; dormo; dorma; adormo; adorma

...Estableix l'alçada de la figura de baix sobe la nota. La unitat és la distància entr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...ponible, però assegureu-vos de desar-lo con a postscript encapsulat (eps), usant el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra. Escriviu «bé» (adverbi) o «ve» (del v. ‘venir’).
Suggeriments: bé; ve
Més informació

...s canvis. Quan deseu el vostre eps està be que el deseu també com fa fitxer SVG, p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: El

... al cursor. No hi ha accidents a dalt Lo no hi ha accidents a sota Ornament amb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: cànon

...ntia Imprimeix un símbol congruentia / canon Dal Segno Imprimeix Dal Segno a sota ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_SENSEACCENT (1)


Missatge: Quan és pronom, no s’accentua.
Suggeriments: si
Més informació

...s'agrupen amb aquest quan es graven per mateix. En partitura completa es graven...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROF_ACCENT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: aixà

...s lligades juntes com un parell. Canvia aix`a una nota lligada. No useu això en el ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: n'entreu

...el numerador. Per exemle per a triplets entreu 2, despres 3. Numerador: Entreu el de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESPRES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «després»?
Suggeriments: després

...or. Per exemle per a triplets entreu 2, despres 3. Numerador: Entreu el denominador d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPERANT_US_AGRADI (1)


Missatge: Probablement hi falta un ‘que’.
Suggeriments: Espereu que
Més informació

...afegeixen amb l'ordre CriticalComment. Espereu s'iniciï l vostre editor de gràfica vec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «el vostre»?
Suggeriments: el vostre; la vostre

...rdre CriticalComment. Espereu s'iniciï l vostre editor de gràfica vectorial. Obrirà un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRECISAR_DE (1)


Missatge: Ús probablement incorrecte. «Precisar» vol dir ‘determinar amb precisió’.
Suggeriments: requereix les

...rmells Useu aquests punts per a l'ajust precisa de les posicions via operacions wysiwyg - el q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARRIBAN_ARRIBANT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Si és un gerundi, acaba amb -nt.
Suggeriments: restaurant

...el pròleg extra del pentagrama - s'està restauran la configuració normal del pentagrama. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIVISAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «albiri»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albiri; atalaï; vegi; endevini

... per crear un pentagrama amb dues parts divisi, mentre es manté la segona part com un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_RESPOSTA (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: ha establert; ha establit

... no combini les notes de les veus que s'ha establerta la combinació de les parts. Useu-lo amb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MA (1)


Missatge: S’accentua quan és nom.
Suggeriments:

...inseriu-lo després del pentagrama de la ma dreta del piano Pianoforte Insereix u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUJAR_APUJAR (1)


Missatge: Quan significa ‘passar a un nivell més alt’, «pujar» és intransitiu (ex. La marea ha pujat). Com a verb transitiu, cal usar «apujar» (ex. El govern apuja els imposts).
Suggeriments: apujar
Més informació

...). Useu-lo en la posició d'annexar per pujar mig to la nota de baix a l'acord següen...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:408(#54)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/figure.c:123
msgid "No current object to attach a figure to"
msgstr "No hi ha un objecte corrent per adjuntar-li una figura"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:596(#80)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/lilydirectives.c:2561
#, c-format
msgid "Select the directive %s on note \"%s\"?"
msgstr "Voleu seleccionar la directiva %s sobre la nota \"%s\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:748(#108)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/lilydirectives.c:3064
msgid "Applies only to certain layouts, including the current one."
msgstr "S'aplica únicament a disposicions determinades, incloent-hi l'actual.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:754(#109)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/lilydirectives.c:3071
msgid "Excludes the current layout."
msgstr "S'exclou la disposició actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:955(#131)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/lilydirectives.c:3451
msgid "Select a key signature directive - use Shift for advanced edit"
msgstr ""
"Seleccioneu una directiva d'armadura - useu Majúscules per a edició "
"avançada< "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:1196(#169)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/object.c:379
#, c-format
msgid ""
"The help for the command that created this directive is:\n"
"<big>\"%s\"
</big>\n"
msgstr ""
"L'ajuda per a l'ordre que ha creat aquesta directiva és:\n"
"<big>\"%s\"</big>\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:1206(#170)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/object.c:385
#, c-format
msgid "LilyPond inserted in prefix to this object is <tt>\"%s\"</tt>\n"
msgstr "El LilyPond inserit al prefix a aquest objecte és <tt>\"%s\"</tt>\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:1212(#171)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/object.c:391
#, c-format
msgid "LilyPond inserted in postfix to this object is <tt>\"%s\"</tt>\n"
msgstr "El LilyPond inserit al sufix a aquest objecte és <tt>\"%s\"</tt>\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:1236(#174)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/object.c:413
#, c-format
msgid "The LilyPond syntax generated is: <tt>\"%s\"</tt>\n"
msgstr "La sintaxi del LilyPond generada és: <tt>\"%s\"</tt>\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:1406(#200)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/object.c:638
#, c-format
msgid "A Chord Symbol \"%s\" is attached to this note.\n"
msgstr "S'ha annexat un símbol d'acord \"%s\" a aquesta nota.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:1412(#201)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/object.c:641
#, c-format
msgid "A Bass Figure \"%s\" is attached to this note.\n"
msgstr "S'ha annexat una figura de baixa \"%s\" a aquesta nota.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:1654(#236)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/object.c:807
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The help for the command that created this directive is\n"
"<big>\"%s\"
</big>"
msgstr ""
"\n"
"L'ajuda per a l'ordre que va crear aquesta directiva és\n"
"<big>\"%s\"</big>"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:2440(#353)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/score.c:674
msgid ""
"A button bar that can be populated by Movement titles and other user "
"generated buttons.\n"
"Generally by clicking the button you can edit the title or value or execute "
"the action of the button
"
msgstr ""
"Una barra de botons que es pot omplir amb títols de moviments i altres "
"botons generats per l'usuari.\n"
"Generalment, clicant al botó, podeu editar el títol o valor o executar "
"l'acció del botó."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:2537(#369)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:499
msgid "Create a duplicate of this layout."
msgstr "Crea un duplicat d'aquesta disposició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:2553(#372)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:514
msgid "Discard this customized score layout."
msgstr "Descarta aquesta disposició personalitzada de partitura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:2900(#418)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:991
msgid ""
"This creates a LilyPond comment which you can then edit to give titles etc "
"for this movment, applying just to this layout."
msgstr ""
"Això crea un comentari del LilyPond que podeu editar per a donar títols, "
"etc., per a aquest moviment, aplicant-lo únicament a aquesta disposició. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:2909(#419)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:1042
msgid "Movement Titles, Page Breaks etc"
msgstr "Títols de moviments, salts de pàgina, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:2914(#420)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:1043
msgid ""
"In here are settings for the movement title, page breaks before the movement "
"etc
"
msgstr ""
"Aquí hi ha paràmetres de configuració per al títol de moviments, salts de "
"pàgina abans del moviment, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:2943(#425)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:1347
msgid ""
"This brace connects together several staffs - you can delete it for a "
"customized layout."
msgstr ""
"Aquesta clau connecta diversos pentagrames - podeu esborrar-la per a una "
"disposició personalitzada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:2952(#426)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:1365
msgid "Remove this staff brace from these staffs for a customized layout."
msgstr ""
"Suprimeix aquesta clau de pentagrama d'aquests pentagrames per a una "
"disposició personalitzada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:3152(#456)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:1913
msgid "Score-wide Settings."
msgstr "Paràmetres de configuració per a tota la partitura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:3247(#472)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/scorelayout.c:2622
msgid ""
"This is a score layout - the buttons mostly customize the layout\n"
"You can have several layouts and use them to print different versions of "
"your score.\n"
"Once customized e.g. by adding page breaks, deleting certain parts etc the "
"layout will be saved with your score and can be used for printing from even "
"though you may have made corrections to the music.\n"
"Standard layouts are created by invoking the standard print commands - "
"print, print part, print movement etc.\n"
"These standard layouts provide a convenient starting point for your "
"customized layouts.<b>Note 1</b>Custom layouts are not saved for further "
"graphical editing, only the typesetting commands are saved, so, unless you "
"are familiar with LilyPond do all your work on the layout in one session."
"<b>Note 2</b>The first comment in the LilyPond text of the layout holds the "
"name of the layout. If you change it any conditional directives that are for "
"the layout will need refreshing"
msgstr ""
"Això es una disposició de partitura - els botons principalment personalitzen "
"la disposició.\n"
"Podeu tenir diverses disposicions i usar-les per imprimir versions de la "
"vostra partitura.\n"
"Un cop personalitzada, per exemple afegint salts de pàgina, suprimint certes "
"parts, etc., la disposició es desarà amb la vostra partitura i es pot usar "
"per imprimir tot i que hàgiu fet correccions a la música.\n"
"Les disposicions estàndard es creen invocant les ordres estàndard "
"d'impressió - imprimeix, imprimeix una part, imprimeix un moviment, etc.\n"
"Aquestes disposicions estàndard proveeixen un punt convenient de partida per "
"a les vostres disposicions personalitzades.<b>Nota 1</b>Les disposicions "
"personalitzades no es desen per a l'edició gràfica posterior, sols es desen "
"les ordres d'escriptura. així que, almenys que tingueu familiaritat amb el "
"LilyPond, feu tot el vostre treball sobre la disposició d'una sessió.<b>Nota "
"2</b>El primer comentari al text del LilyPond a la disposició conté el nom "
"de la disposició. Si el canvieu, totes les directives condicionals que "
"siguin per a la disposició s'hauran de refrescar."
[note]
rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:3317(#481)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/command/staff.c:493
msgid ""
"The staff deleted had a start/end context; if you still have the staff with "
"the matching end/start context\n"
" then you should remove it (or its context) now.\n"
"See Staff->properties->context\n"
"You will not be able to print with miss-matched contexts."
msgstr ""
"El pentagrama suprimit tenia un context d'inici/final; si encara teniu el "
"pentagrama amb el context final/inici concordant\n"
"hauríeu de remoure'l (o el seu context) ara.\n"
"Vegeu Pentagrama->propietats->context\n"
"No podreu imprimir amb contextos sense concordança."
[note] rule [id=ff-remove] ==> «Remove» es tradueix per «Eliminar», no per «Remoure» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:3377(#491)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:7
msgid "Moves the cursor one object right, altering the selection if any"
msgstr ""
"Mou el cursor un objecte cap a la dreta, alterant la selecció si hi ha. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:4209(#627)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:77
msgid ""
"Ties/unties the note at the cursor. The following note should be the same "
"pitch."
msgstr ""
"Lliga/deslliga d'unió la nota al cursor. La nota següent ha de ser la "
"mateixa altura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:4803(#743)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:186
msgid "Gets rid of the selection."
msgstr "Elimina la selecció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:4846(#751)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:191
msgid ""
"Marks/Unmarks the chord or note at the cursor as the end of a crescendo."
msgstr ""
"Marca/Desmarca l'acord o la nota al cursor com la terminació d'un crescendo"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:5120(#788)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:211
msgid ""
"Menu:\n"
"Things that manipulate Voices, that is separately stemmed and beamed parts "
"that will be typeset on the same staff.\n"
"Keep them displayed on separate staffs for editing purposes at least.\n"
"The typesetter will amalgamate them for you.\n"
"See also commands for hiding rests and moving notes and rests to avoid "
"collisions in the Notes/Rests menu
"
msgstr ""
"Menú:\n"
"Coses que manipulen les veus, o sigui parts amb pliques i barrats separats "
"que es composaran a la mateixa partitura.\n"
"Mantén-les separades a diferents pentagrames almenys per al propòsit "
"d'edició.\n"
"El gravador us les assemblarà.\n"
"Vegeu també ordres per amagar silencis i moviment de notes i silencis per "
"evitar col·lisions al menú Notes/Silencis."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:5391(#833)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:236
msgid "New Tab"
msgstr "Nova pestanya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:5422(#839)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:239
msgid "New Movement"
msgstr "Nou moviment"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:5516(#854)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:248 ../src/core/menusystem.c:1585
msgid ""
"Typesets the score\n"
"If you have a score layout selected it will use that\n"
"otherwise all movements staffs and lyrics are typeset by default.\n"
"Be patient! It takes time to create a beautifully laid out score.\n"
"Once complete you can view and then send to your printer or to a file as a ."
"pdf document."
msgstr ""
"Compon la partitura\n"
"Si teniu escollit una disposició de partitura s'escollirà això\n"
"en cas contrari tots els moviments, partitures i lletres es compondran de "
"forma predeterminada.\n"
"Sigueu pacient! Es necessita temps per crear una partitura amb una "
"disposició bonica.\n"
"Un cop es completi podeu visualitzar-la i després enviar-la a la impressora "
"o a un fitxer com ara un document .pdf"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:5605(#869)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:258
msgid "Undo"
msgstr "Desfès"
[note] rule [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:5617(#871)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:259
msgid "Redo"
msgstr "Refès"
[note] rule [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:5642(#876)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:264
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:5921(#924)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:288
msgid ""
"Adds a new voice (part), to the current staff. It is tricky to switch "
"between the voices. Suggest to use merge staffs
"
msgstr ""
"Afegeix una nova veu (part) al pentagrama actual. És complicat canviar entre "
"diferents veus. Suggereix usar pentagrama fusionats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:6038(#942)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:298
msgid "Inital Time Signature"
msgstr "Indicació inicial del compàs "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:6074(#949)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:301
msgid ""
"Inserts a stem neutral object. After this automatic stem directions are "
"active. You can click on this tag and use Sharpen/StemUp etc commands to "
"change stem direction"
msgstr ""
"Insereix un objecte neutral de plica. Després d'això s'activen la direcció "
"automàtica de les pliques. Podeu clicar sobre aquesta etiqueta i usar les "
"ordres Sharpen/StempUP, etc., per canviar la direcció de les pliques. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:6156(#964)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:309
msgid ""
"Allows chord symbols to be added to the current note. E.G.cis:dim7 for c-"
"sharp diminished 7th. See Lilypond docs for notation"
msgstr ""
"Permet que els símbols dels acords s'afegeixen a la nota actual. Per exemple "
"cis:dim7 per a Do sostingut disminuït 7a. Vegeu els documents del Lilypond "
"per a la notació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:6171(#966)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:310
msgid "Edit in the context of the object at the cursor."
msgstr "Edita al context de l'objecte al cursor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:6176(#967)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:311
msgid "Opens a dialog to edit the object at the cursor."
msgstr "Obre un diàleg per editar l'objecte al cursor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:6540(#1030)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:344
msgid ""
"Menu:\n"
"Import the supported file formats"
msgstr ""
"Menú:\n"
"Importa els formats suportats de fitxer "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7112(#1106)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:386
msgid ""
"Menu:\n"
"Measures: adding, deleting, navigating etc
"
msgstr ""
"Menú:\n"
"Compassos: addició, eliminació, navegació, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7121(#1107)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:387
msgid ""
"Menu:\n"
"Inserting notes, measures, staffs, keysignatures etc
"
msgstr ""
"Menú:\n"
"Inserció de notes, compassos, pentagrames, armadures, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7177(#1115)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:391
msgid ""
"Menu:\n"
"Changing properties of notes, measures, staffs, keysigs etc
"
msgstr ""
"Menú:\n"
"Canvi de les propietats de notes, compassos, pentagrames, armadures, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7329(#1137)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:402
msgid ""
"Menu:\n"
"grace notes etc
"
msgstr ""
"Menú:\n"
"Notes de gràcis, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7343(#1139)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:403
msgid "Lyrics, chord symbols, figured basses etc"
msgstr "Lletra, símbols d'acord, baixos figurats, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7444(#1154)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:411
msgid ""
"Menu:\n"
"For issuing MIDI instructions during playback at the time indicated by the "
"current cursor position."
msgstr ""
"Menú:\n"
"Per l'emissió d'instruccions MIDI durant la reproducció al moment indicat "
"per la posició actual del cursor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7526(#1166)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:417
msgid ""
"Menu:\n"
"Different sorts of barline (repeat barlines, double bars, end of movement ..."
")."
msgstr ""
"Menú:\n"
"Diferents tipus de barres de compàs (barres de repetició, barres dobles, "
"final de moviment ...)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7540(#1168)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:418
msgid ""
"Menu:\n"
"Moving the Denemo cursor forwards/backwards to find useful places in the scor"
"e."
msgstr ""
"Menú:\n"
"Moviment del cursor del Denemo endavant/endarrere per trobar llocs útils a "
"la partitura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7554(#1170)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:419
msgid ""
"Menu:\n"
"Various titling schemes, (main title, movement titles, composer etc) and "
"adding table of contents, critical commentary."
msgstr ""
"Menú:\n"
"Diversos esquemes de títol, (títol principal, títol de moviment, compositor, "
"etc.) i addició de taula de continguts, comentari crític"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7633(#1181)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:425
msgid "Staff Groupings (Braces)"
msgstr "Agrupament de pentagrames (Claus) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7775(#1201)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:435
msgid "Display Zoom"
msgstr "Escalat de la visualització "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7892(#1218)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/entries.h:443
msgid ""
"Menu:\n"
"Instructions for the typesetter to do something at the cursor position."
msgstr ""
"Menú:\n"
"Instruccions perquè el gravador faci quelcom al cursor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:7987(#1232)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/importxml.c:3116
msgid ""
"Custom prolog is no longer supported. Use score directive prefix instead"
msgstr ""
"El pròleg personalitzat ja no té suport. Useu en canvi la directiva de "
"partitura."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:8160(#1257)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/kbd-custom.c:2053 ../src/core/kbd-custom.c:2150
msgid ""
"Not in menu system. You can create a palette button for it using the Add to "
"Palette button."
msgstr ""
"No està al sistema de menús. Podeu crear un botó de paleta per això usant el "
"botó Afegeix a la paleta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:8619(#1331)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/menusystem.c:728
msgid ""
"Shows the PlayBack View from which a more sophisticated playback of the "
"music is possible
"
msgstr ""
"Mostra la pantalla de reproducció des de la qual és possible una reproducció "
"més sofisticada de la música."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:8628(#1332)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/menusystem.c:732
msgid "Titles, Buttons etc"
msgstr "Títols, botons, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:9425(#1463)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/core/view.c:3295
msgid ""
"This is the Main Menu bar, where menus for the mostly non-musical aspects "
"(saving, printing, setting up input sources etc) are placed. See the Object "
"Menu bar for the commands that edit music"
msgstr ""
"Aquest és la principal barra de menús, on estan ubicats els menús per als "
"aspectes principalment no musicals (desar, imprimir, configurar les fonts "
"d'entrada, etc.). Vegeu la barra de menús d'objectes per a les ordres per "
"editar música "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:9538(#1472)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#. create_playbutton (inner, "<span foreground=\"orange\"><b>◀--</b></span>",
#. pb_previous,
#. _("Moves the playback end point (which shows as a red bar) earlier in
#. time\nThe red and green bars do not get drawn until you have started play,
#. or at least created the time base."));
#: ../src/core/view.c:3365
msgid ""
"Sets the playback end point (red bar) to the note at the cursor.\n"
"The red and green bars do not get drawn until you have started play, or at "
"least created the time base."
msgstr ""
"Estableix el punt final de la reproducció (barra vermella) a la nota a sota "
"del cursor.\n"
"Les barres vermella i verda no es dibuixen fins que no hàgiu començat a "
"reproduir, o almenys creat la base per al temps.<<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:9858(#1512)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/export/exportlilypond.c:160 ../src/export/exportlilypond.c:169
#, c-format
msgid "Switch to Layout \"%s\""
msgstr "Canvia a la disposició \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:9932(#1525)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/export/exportlilypond.c:3123
msgid ""
"Insert LilyPond text at the cursor position.\n"
"Warning! Shift click to position Denemo cursor first"
msgstr ""
"Insereix text del LilyPond a la posició del cursor\n"
"Advertiment! Cliqueu i premeu la tecla majúscules per posicionar primer el "
"cursor Denemo"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:10278(#1587)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/printview/printview.c:360
msgid "Cursor not moved."
msgstr "No s'ha mogut el cursor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:10293(#1590)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/printview/printview.c:367
msgid "INVALID! try Score->Check Score command."
msgstr "INVÀLID! proveu l'ordre Partitura->Verifica la partitura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:10547(#1632)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/printview/printview.c:2507
msgid "If checked the current movement is re-typeset at every change"
msgstr ""
"Si està marcat el moviment corrent es tornarà a gravar després de cada canvi"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:10754(#1662)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/printview/printview.c:2795
msgid ""
"This window shows the final typeset score from which you can print or (via "
"print to file) create a PDF document.\n"
"This will be continuously updated while you edit the music in the main "
"window.\n"
"In this Print View window you can click on a note to move to that place in "
"the main Denemo display window. The right-click to get a menu of \"tweaks\" "
"which you can apply to drag slurs, beams etc if they are not quite right.\n"
"<b>Note</b>: It can take some time to generate a beautifully typeset score, "
"especially for a large score on a slow machine so choose just a range to be "
"continually updated in that case, or turn off continuous update."
msgstr ""
"Aquesta finestra mostra la partitura gravada final des de la qual podeu "
"imprimir o (mitjançant imprimeix a fitxer) crear un document PDF.\n"
"Això s'actualitzarà de forma contínua mentre editeu la música a la finestra "
"principal.\n"
"A aquesta finestra de visualització de la impressió podeu clicar sobre una "
"nota per anar a aquest lloc a la finestra principal de visualització del "
"Denemo. Clicar amb el botó dret del ratolí us dóna un menú de "
"\"manipulacions\" que podeu aplicar per arrossegar lligadures d'expressió, "
"barres, etc., si no estan del tot bé.\n"
"<b>Nota</b>: Pot portar una estona generar una partitura bellament gravada, "
"especialment per a una partitura llarga a una màquina lenta, així que "
"escolliu sols un rang perquè s'actualitzi de forma contínua, o desactiveu "
"l'actualització contínua."
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:10767(#1663)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/printview/svgview.c:698
msgid ""
"This the Playback View Window. Click on a note to play from that note to the "
"end. Click again to stop play. Drag between two notes to play from the first "
"to the last, shift drag to create a loop.\n"
"Shift-Click on a note to position the Denemo cursor on that note in the "
"Denemo Display.\n"
" For simple scrolling check the box. For more sophisticated control right "
"click on a note when you have scrolled the page to the position you want it "
"to be at when it is playing.\n"
"First right click at the start of the second system (this means that the "
"music will not scroll before that); then scroll to position the end and "
"right click the first note of the last system of the piece.\n"
"To delete a scroll point right-click on it.\n"
"If there are changes of pace then set extra scroll points to control the "
"scrolling in more detail."
msgstr ""
"Això és la finestra de vista de reproducció. Cliqueu sobre una nota per "
"reproduir des d'aquesta nota fins al final. Cliqueu un altre cop per aturar "
"la reproducció. Arrossegueu entre dues notes per reproduir des de la primera "
"fins l'última, arrossegueu i premeu majúscules per crear un bucle.\n"
"Majúscula i cliqueu sobre una nota per posar el cursor del Denemo sobre "
"aquesta nota a la pantalla del Denemo.\n"
" Per a desplaçament senzill marqueu la capsa. Per a un control més "
"sofisticat cliqueu amb el botó dret a l'inici del segon sistema (això "
"significa que la música no es desplaçarà abans d'això); després desplaceu "
"per posar-vos al final i cliqueu amb el botó dret la primera nota de l'últim "
"sistema de la peça.\n"
"Per esborrar el punt de desplaçament cliqueu amb el botó dret sobre ell.\n"
"Si hi ha canvis de ritme, aleshores establiu punts addicionals de "
"desplaçament per controlar el desplaçament amb més detall."
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:10806(#1668)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/printview/svgview.c:1171
msgid "Please wait while the Playback View is re-typeset then re-try"
msgstr ""
"Si us plau espereu mentre es reescriu la visualització de reproducció, "
"després reproveu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:10919(#1686)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/scripting/scheme-callbacks.c:504
msgid ""
"Use <Tab> to switch palette\n"
"<Return>to activate"
msgstr ""
"Useu <Tab> per canviar la paleta.\n"
"<Intro> per activar"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:11041(#1707)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/source/proof.c:158
msgid ""
"Cannot do location when only a range of music is typeset. Turn off "
"continuous typesetting or set the range to All Movements
"
msgstr ""
"No es pot fer la localització quan sols s'està gravant un rang de música. "
"Desactiveu el gravat continu o establiu un rang per a Tots els moviment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:11181(#1727)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/clefdialog.c:43
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/ClefChooser.scm:10
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ClefMenu/TypesetOnlyClef.scm:10
msgid "French"
msgstr "Clau de sol de primera línia"
[note] rule [id=iso_639-French] ==> El nom de llengua «French» es tradueix per «francès».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:11381(#1760)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/kbd-interface.c:529
msgid ""
"Hold Modifier Keys, Engage Caps or Num Lock\n"
"and click here to set shortcut."
msgstr ""
"Manteniu la tecla modificadora, fixeu les majúscules a el bloqueig de teclat "
"numèric\n"
"i cliqueu aquí per establir la drecera."
[note] rule [id=k-Num_Lock] ==> La tecla «Num Lock» es tradueix per «Bloq Núm»/«tecla de bloqueig|fixació de teclat numèric» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:11841(#1831)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/markup.c:559
msgid "Box"
msgstr "Capsa"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:11846(#1832)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/markup.c:560
msgid "Inserts markup to place the selected text in a box."
msgstr "Insereix marcatge per posar el text seleccionat a una capsa."
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:11971(#1850)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/markup.c:665
msgid ""
"Makes the next Snippet the one that can be pasted.\n"
"To see the music snippets you need to check View → Snippets\n"
"The one selected is in bold black."
msgstr ""
"Fa que el següent fragment sigui el que es pot enganxar.\n"
"Per veure els fragments de música heu de marcar Visualitza → Fragments\n"
"El que està seleccionat es mostra en negre en negreta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:11992(#1853)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/markup.c:680
msgid ""
"Inserts the markup needed to leave space above this line of text. "
"Ineffective on the top line of standalone text, instead drag such text in "
"the Print View
"
msgstr ""
"Insereix el marcatge necessari per deixar espai a dalt d'aquesta línia de "
"text. No és efectiu a la línia superior de text aïllat, arrossegueu en canvi "
"un text d'aquest tipus a la visualització d'impressió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:12042(#1860)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/mousing.c:1025
msgid "Shift-Right Click."
msgstr "Clic majúscula-dret."
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:12164(#1880)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/mousing.c:1290
msgid "Double Click."
msgstr "Doble clic"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:12369(#1912)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/mousing.c:1589
msgid "Ctrl + Mouse Wheel Up"
msgstr "Control + Roda de ratolí cap amunt"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:12384(#1915)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/mousing.c:1628
msgid "Ctrl + Mouse Wheel Down"
msgstr "Control + Roda del ratolí cap avall"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:12521(#1941)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/palettes.c:221
#, c-format
msgid "Overwrite script for button \"%s\"?"
msgstr "Voleu sobreescriure l'script per al botó \"%s\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:12733(#1981)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#. BOOLEANENTRY (_("Display lyrics pane"), lyrics_pane);
#: ../src/ui/prefdialog.c:590
msgid "Display titles, controls etc"
msgstr "Mostra els títols, controls, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:12802(#1994)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/prefdialog.c:614
msgid "Treat Return key as Movable Shortcut"
msgstr "Tracta la tecla Intro com a una drecera movible"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:13231(#2074)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:482
msgid ""
"All staffs with the same part name will be typeset with the Print Part "
"command. Use a blank part name for staffs that should be printed with every "
"part. Only alphabetic characters, space and numerals are allowed
"
msgstr ""
"Tots els pentagrames amb el mateix nom de part es gravaran amb l'ordre "
"Imprimeix les parts. Useu un nom de part en blanc per als pentagrames que "
"s'haurien d'imprimir a totes les parts. Sols es permeten caràcters "
"alfanumèrics, espais i numerals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:13273(#2080)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ui/staffpropdialog.c:496
msgid "MIDI Instrument:"
msgstr "Instrument MIDI"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:13571(#2130)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/denemo-modules/directives.scm:39
msgid ""
"This is a Directive object.\n"
"Double click on it to get information about it."
msgstr ""
"Això és un objecte Directiva.\n"
"Feu un doble clic a sobre per obtenir informació sobre ell"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:14423(#2260)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.scm:2
msgid ""
"Select a palette by clicking on one of its buttons.\n"
"Thereafter use a keyboard shortcut to invoke this command\n"
"and then type any label from the palette followed by <Return>\n"
"You can cut the label short (it clicks the first button that matches)."
msgstr ""
"Seleccioneu una paleta clicant sobre un dels botons.\n"
"Després d'axiò useu una drecera de teclat per invocar aquesta ordre\n"
"i després entreu qualsevol etiqueta de la paleta seguit de <Intro>\n"
"Podeu retallar l'etiqueta (clica el primer botó que concorda)."
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:14441(#2262)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/ActivatePaletteButtonByLabel.xml.h:2
msgid ""
"Allows you \"click\" a palette button by typing the label. Use a keyboard "
"shortcut to start this command, then type the label followed by Return. The "
"last used palette is the active one. Click on the menu item for this command "
"for more help."
msgstr ""
"Us permet \"clicar\" una botó de paleta entrant l'etiqueta. Useu una drecera "
"de teclat per iniciar aquesta ordre, a continuació escriviu l'etiqueta "
"seguit de Intro. L'última paleta usada és l'activa. Cliqueu a l'element de "
"menú d'aquesta ordre per a més ajuda."
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:14627(#2289)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditScoreAndMovementDirectives.xml.h:2
msgid ""
"Collects together all the Score Directives and the Movement Directives for "
"the current movement and allows advanced (low-level) edit of any of them. "
"This is a convenience command if you do not know the directive you are "
"looking for."
msgstr ""
"Replega totes les directives de partitura i de moviment per al moviment "
"actual i permet edició avançada (de baix nivell) de qualsevol d'ells. Això "
"és una ordre de conveniència si no sabeu quina directiva esteu buscant."
[note] rule [id=ff-convenience] ==> «Convenience» es tradueix per «Comoditat»/«Avantatge» o «Utilitat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:14651(#2291)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:37
msgid " Directives"
msgstr "Directives"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:14682(#2296)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:88
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/EditSimilar.scm:93
msgid " Directive"
msgstr "Directiva"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:14900(#2332)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/GenerateRhythmFromString/NotationMagick-InsertReversedStringAsReversedBinaryRhythm.xml.h:1
msgid "Insert Reversed String as Reversed Binary Rhythm"
msgstr "Insereix una corda revertida com un ritme binari revertit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:14949(#2339)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/NotationMagick/NotationMagick-InsertPoolShuffled.xml.h:2
msgid ""
"Inserts all notes, shuffled, from a user-specified pool of notes in Lilypond "
"syntax
"
msgstr ""
"Insereix totes les notes, barrejades, a partir d'un conjunt de notes "
"especificat per l'usuari en sintaxi del LilyPond."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:15385(#2411)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/EditMenu/Select/SelectRight.xml.h:2
msgid "Move cursor right, selecting the object moved to."
msgstr "Mou el cursor a la dreta, seleccionant l'objecte al qual s'ha mogut"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:15899(#2496)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/ExportAudio.xml.h:2
msgid "Exports recorded audio output."
msgstr "Exporta la sortida d'àudio gravada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:15941(#2502)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/Export/QuickLilyPondPartsAllMovements.xml.h:2
msgid "Runs Quick LilyPond Parts on all movemnts."
msgstr "Executa Parts del Lilypond de manera ràpida sobre tots els moviments"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:16158(#2535)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/OpenMenu/GuidedMidiImport.scm:11
msgid ""
"You can now insert the notes from the MIDI track into the staff beneath the "
"(top) click track staff.\n"
" The MIDI notes detected are displayed above the top staff, and the first "
"is marked ready to be entered.\n"
" The Return key will enter the note using the duration calculated from "
"the time until the next note -\n"
" override this by playing a duration key 0, 1 .... or clicking a duration "
"button.\n"
" Use the Ins key to insert a note in the chord if the MIDI notes are not "
"sequential.\n"
" You can use the Navigation commands to move the marked MIDI note around "
"if you need to back up or re-start\n"
" (or you can double-click on the MIDI note marker itself - above the blue "
"line at the top - to make it the marked MIDI note).\n"
" When you have finished with this MIDI track use the button (or use the "
"Staff->Add Staff->MIDI menu) to load another track. \n"
" It is best to work up from the lowest numbered track so that the staffs "
"are in order without having to swap them afterwards."
msgstr ""
"Podeu inserir ara les notes de la pista MIDI a la partitura a sota del "
"pentagrama (superior) de la pista clicada.\n"
" Les notes MIDI detectades es mostre a sobre del pentagrama superior, i "
"la primera està marcada llesta per ser entrada.\n"
" La tecla Intro entrarà la nota usant la duració calculada a partir del "
"temps fins la nota següent -\n"
" anul·leu això executant una tecla de duració 0, 1 ... o clicant un botó "
"de duració.\n"
" Useu la tecla Ins per inserir una nota a l'acord si les notes MIDI no "
"són seqüencials.\n"
" Podeu usar les ordres de navegació per moure la nota MIDI marcada si us "
"cal fer una còpia de seguretat o reiniciar.\n"
" (o podeu fer un doble-clic sobre al propi marcador de la nota MIDI - a "
"sobre a la línia blava a la part superior - per fer que sigui la nota MIDI "
"marcada).\n"
" Quan heu acabat amb aquesta pista MIDI useu el botó (o useu Pentagrama -"
"> Afegeix pentagrama -> Menú MIDI) per carregar una altra pista.\n"
" El millor és treballar des de la pista amb numeració més baixa de manera "
"que els pentagrames estiguin en ordre sense haver de intercanviar-los "
"després."
[note]
rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
rule [id=k-Ins-1] ==> La tecla «Ins» es tradueix per «Inser»/«tecla d'inserció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:16332(#2558)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/FileMenu/PrintMenu/NonPrintingStaffs.xml.h:2
msgid "Makes selected staffs non-printing."
msgstr "Fa que els pentagrames seleccionats no siguin imprimibles"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:16600(#2601)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#. HelpForReturnKey
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.scm:2
msgid ""
"The Return keypress can be used as a special instantly movable shortcut,\n"
"you can set it to any menu action you wish by pressing it while you have the "
"item selected\n"
"Any one-key shortcut can be set this way, but with Return you do not get "
"told if you are taking the shortcut away from another command.\n"
"Also the setting is not saved.\n"
"The idea is to set it for your current activity (e.g. applying tenuto marks)."
"\n"
"You can make it \"normal\" by setting a preference - see Edit->Preferences-"
">Command Behavior.\n"
"Note that the Enter key on the numeric keypad is a separate key (or should "
"be!) and can be used as a shortcut independently"
msgstr ""
"La tecla Intro es pot usar com una drecera especial movible instantàniament,"
"\n"
"podeu establir-la a qualsevol acció de menú que desitgeu prement-la quan "
"teniu l'element seleccionat\n"
"Totes les dreceres d'una tecla es poden establir d'aquesta manera, però amb "
"Intro no se us avisa si esteu traient la drecera d'una altra ordre.\n"
"A més no es desa la configuració.\n"
"La idea és establir-la per a la vostra activitat actual (per exemple "
"l'aplicació de marques tenuto).\n"
"Podeu fer que sigui \"normal\" establint una preferència - vegeu Edita-"
">Preferències->Comportament de l'ordre.\n"
"Noteu que la tecla Intro al teclat numèrica és una tecla separada (o hauria "
"de ser!) i es pot usar com una drecera independentment"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:16619(#2602)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.xml.h:1
msgid "Help for Return Keypress"
msgstr "Ajuda per a la tecla Intro"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:16624(#2603)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/HelpMenu/HelpForReturnKey.xml.h:2
msgid ""
"Does nothing except explain what the Return key is used for in Denemo, and "
"how to make it an ordinary shortcut if you prefer."
msgstr ""
"No fa res excepte explicar perquè es fa servir la tecla Intro al Denemo, i "
"com fer-la una drecera extraordinària si voleu."
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:17302(#2702)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/Cursor/JumpDownOctave.xml.h:2
msgid "Moves cursor down an octave."
msgstr "Mou el cursor una octava cap avall"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:17414(#2721)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/NavigationMenu/MIDI/CursorToMarkedMidiNotePosition.xml.h:2
msgid ""
"Moves the Denemo cursor to the note to which the marked MIDI note onset "
"belongs."
msgstr ""
"Mou el cursor del Denemo a la nota a la qual la nota MIDI marcada d'inici "
"pertany. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:17813(#2783)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/MainMenu/PlaybackMenu/PitchShift.xml.h:2
msgid ""
"Outputs a pitch bend signal to the synthesizer for the value +/- 64 given."
msgstr ""
"Genera una sortida del senyal d'inflexió de la tonalitat per al valor +/- 64 "
"que s'ha donat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:18527(#2895)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/ChordMenu/AddAboveBase/AddLowestUpMinor7.xml.h:2
msgid "Add a minor seventh as chordnote relative to the lowest note upwards."
msgstr ""
"Afegeix una 5a menor com a nota d'acord relativa a la nota més baixa cap "
"amunt. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:19589(#3052)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/InsertDefinedLilyPond.scm:18
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentWithAccidentals.scm:32
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleCustomOrnament.scm:60
msgid "No Definitions have been created for this score"
msgstr "No s'han creat Definicions per a aquesta partitura."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:19798(#3082)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/BeatChange.scm:10
msgid ""
"Give unit beat duration (e.g., 4. for 𝅘𝅥. ) \n"
" or enter n for none:
"
msgstr ""
"Dóna la duració unitària de pulsació (per exemple 4. per a 𝅘𝅥. ) \n"
"o entreu n per a cap."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:20658(#3214)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Markings/TextMarks/MultiLineTextAnnotation.scm:20
msgid ""
"Type the text in the lower pane. The preview pane above will show the "
"typeset appearance. You can type any text, however the characters \\, \", ¶, "
"{ and } have a special meaning in the text. New lines will be started from "
"the ¶ character (if allowed). The backslash \\ starts some LilyPond syntax "
"called 'markup', the {} and \"\" have to surround other text in pairs - one "
"on its own will not typeset. The Insert menu and Selection menu contain pre-"
"packaged markup for various effects.\n"
"For other possible markup commands \\wordwrap, \\circle, \\tiny etc, see "
"LilyPond documentation."
msgstr ""
"Escriviu el text al quadre inferior. El quadre de previsualització a dalt "
"mostrarà l'aparença del gravat. Podeu escriure qualsevol text, tanmateix els "
"caràcters \\, \", ¶, { i } tenen un significat especial al text. Les línies "
"noves s'iniciaran a partir del caràcter ¶ (si està permès). La barra "
"invertida comença alguna sintaxi del LilyPond anomenada «marcatge», els "
"símbols {} i \"\" han d'envoltar un altre text en parelles - un de sol no es "
"gravarà. Els menús Inserció i Selecció contenen marcatges preparats "
"prèviament per a diversos efectes."
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:23815(#3830)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangeHold2Pedal.xml.h:2
msgid "Longer release time but notes will fade out eventually."
msgstr ""
"Temps d'alliberament més llarg però les notes s'aniran atenuant eventualment."
[note] rule [id=ff-eventually] ==> «Eventually» es tradueix per «Finalment», no per «Eventualment» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:23860(#3837)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePan.xml.h:1
msgid "10 Pan"
msgstr "10 Panell"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:23865(#3838)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Playback/MIDI/ChangePan.xml.h:2
msgid "Where in the stereo field the channel sound will be placed."
msgstr "Lloc on es posarà el so de canal al camp d'estèreo"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24210(#3894)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ChordSymbols/ColorChordSymbol.xml.h:2
msgid "Typesets the next chord symbol in a color you choose."
msgstr "Grava el següent símbol d'acord usant el color que escolliu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24388(#3922)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/MeasureCountDelimeter.xml.h:1
msgid "Measure Count Start or End"
msgstr "Inici o Final del comptador de compassos "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24440(#3930)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:5
msgid "Give new spacing: "
msgstr "Doneu el nou espaiament"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24452(#3932)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/NewSpacing.scm:14
msgid "Note spacing unaltered."
msgstr "S'ha alterat l'espaiat de les notes"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24467(#3935)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/AllowLineBreak.scm:4
msgid ""
"This sign allows a Line Break. The bar can be broken across a line at this "
"point. Delete using Del or Backspace key."
msgstr ""
"Aquest símbol permet un salt de línia. Es pot trencar la barra a través de "
"la línia en aquest punt. Esborreu usant la tecla Del o Retrocés."
[note] rule [id=k-Del-1] ==> La tecla «Del» es tradueix per «Supr»/«tecla de supressió» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24495(#3939)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/LineBreak.scm:12
msgid ""
"This Line Break will have no effect if there is no barline at this point. "
"You can use Allow Line/Page Break to insert an invisible one if you need it
"
msgstr ""
"Aquest salt de línia no tindrà cap efecte si no hi ha una barra de compàs a "
"aquest punt. Podeu usar Permet salt de línia/pàgina per inserir un salt "
"invisible si el necessiteu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24525(#3943)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/PrintLayout/PageBreak.scm:11
msgid ""
"This Page Break will have no effect if there is no barline at this point. "
"You can use Allow Line/Page Break to insert an invisible one if you need it
"
msgstr ""
"Aquest salt de pàgina no tindrà cap efecte si no hi ha una barra de compàs a "
"aquest punt. Podeu usar Permet salt de línia/pàgina per inserir un salt "
"invisible si el necessiteu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24652(#3963)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/ShiftNext.xml.h:2
msgid ""
"Asks for horizontal and vertical offsets and inserts a directive to displace "
"the object at the cursor on printing."
msgstr ""
"Pregunta pels desplaçaments horitzontal i vertical i insereix una directiva "
"per desplaçar l'objecte al cursor en el moment de la impressió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24677(#3967)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SmallFontEnd.xml.h:2
msgid "Printing resumes normal size music."
msgstr "La impressió torna a la mida normal de la música"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24687(#3969)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/SmallFontStart.xml.h:2
msgid "Music after this is printed in a small size."
msgstr "Després d'això la música s'imprimeix amb mida petita"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24730(#3977)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/MinimumFret.xml.h:2
msgid ""
"In a Tab staff, restrict the frets available to larger than the given value."
msgstr ""
"En un pentagrama de tabulatura, restringeix els trastos disponibles a més "
"grans que el valor donat."
[note] rule [id=k-Tab-1] ==> La tecla «Tab» es tradueix per «Tab»/«tecla de tabulació» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24757(#3981)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.scm:16
msgid "This Directive can only be added in a Tab Staff. See Staff menu."
msgstr ""
"Aquesta directiva sols es pot afegir a un pentagrama de tabulatura. Vegeu el "
"menú de pentagrama."
[note] rule [id=k-Tab-1] ==> La tecla «Tab» es tradueix per «Tab»/«tecla de tabulació» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24764(#3982)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Tablature/TabFull.xml.h:1
msgid "Full Tab Notation On"
msgstr "S'ha activat la notació de tabutatura completa"
[note] rule [id=k-Tab-1] ==> La tecla «Tab» es tradueix per «Tab»/«tecla de tabulació» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24775(#3984)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/CloseLilyBlock.scm:4
msgid ""
"This Denemo Directive closes a block of music with a close curly brace }. It "
"must be preceded earlier in the save voice by a corresponding open {, "
"otherwise the music will not typeset
"
msgstr ""
"Aquesta directiva del Denemo tanca un bloc de música amb una clau de tancada "
"}. Ha d'anar precedit anteriorment a la mateixa veu per un corresponent } "
"d'obertura, en cas contrari no es gravarà la música."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24843(#3994)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Transposition/OpenEnharmonicSharpen.xml.h:2
msgid ""
"Opens a block of music that will be sharpened enharmonically (E-flat becomes "
"D-sharp etc). The block should be close with a curly brace }
"
msgstr ""
"Obre un bloc de música amb sostingut enharmònicament (Mi bemoll esdevé Re "
"sostingut, etc.). El bloc de música s'hauria de tancar amb una clau }."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24905(#4003)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/TypesettingOff.xml.h:2
msgid "Turns off typesetting from that point until turned on."
msgstr "Deshabilita el gravat des del punt fins que s'activi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24945(#4011)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset2.xml.h:2
msgid "Preset for second voice. Stems down."
msgstr "Preestablerta la segona veu. Pliques avall"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24955(#4013)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset3.xml.h:2
msgid "Preset for third voice. Stems up."
msgstr "Preestableix la tercera veu. Pliques amunt"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:24965(#4015)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Directives/Typesetter/Voices/VoicePreset4.xml.h:2
msgid "Preset for voice four. Stems down."
msgstr "Preestableix la veu 4. Pliques avall"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:25708(#4130)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/IgnoreMeasureDurationError.xml.h:2
msgid ""
"Allow too few notes/rests in this measure. Only affects the Denemo display "
"and error checking, the typesetting will place barlines according to the "
"actual
durations of notes as usual."
msgstr ""
"Permet que hi hagi molt poques notes/silencis en aquesta mesura. Sols afecta "
"la visualització del Denemo i la verificació d'errors, el gravador posarà "
"barres d'acord amb les duracions actuals de les notes com habitualment."
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:25740(#4134)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/MergeWithNextMeasure.xml.h:2
msgid "Joins two measures together."
msgstr "Unifica dos compassos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:25917(#4159)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/Upbeat.xml.h:2
msgid ""
"Convert the current measure to a partial measure so that it is complete with "
"just the beats already inserted."
msgstr ""
"Converteix el compàs actual en un compàs parcial de manera que estigui "
"complet amb sols les duracions que ja s'han inserit.t"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:25937(#4162)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MeasureMenu/WholeMeasureRepeat.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:206
msgid "Inserts a whole measure repeat sign."
msgstr "Insereix un símbol de repetició de compàs sencer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:25992(#4169)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/CheckForIncompleteMeasures.scm:21
msgid "All measures appear complete."
msgstr "Tots els compassos semblen complets"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26606(#4259)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Titles/SimpleTitles/MovementComposer.xml.h:2
msgid "Prints a composer name for current movement."
msgstr "Imprimeix el nom del compositor per al moviment actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26712(#4276)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideBarlines.xml.h:2
msgid "Omits barlines when printing."
msgstr "Omet les barres de compàs quan s'imprimeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26740(#4281)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/HideEmptyStaffs.xml.h:2
msgid ""
"Controls whether staffs containing only rests are printed in the current "
"movement. All staffs are printed on the first system (line) thereafter any "
"staff that has only rests for a entire system is dropped. Use this in large "
"scores to fit more systems per page."
msgstr ""
"Controla si els pentagrames contenint únicament silencis s'imprimeixen al "
"moviment actual. Totes els pentagrames s'imprimeixen al primer sistema "
"(línia). Després, qualsevol pentagrama que té sols silencis per un sistema "
"sencer s'eliminarà. Useu aixo en partitures llargues per encabir més "
"sistemes per pàgina."
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26814(#4291)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsBaroque.xml.h:2
msgid "Baroque note head style for the current movement."
msgstr "Estil de cap de nota barroca per al moviment actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26819(#4292)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsCross.xml.h:2
msgid "Cross note head style for the current movement."
msgstr "Estil de cap de nota de creu per al moviment actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26824(#4293)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/NoteHeadStyles/MovementNoteheadsDefault.xml.h:2
msgid "Default note head style for the current movement."
msgstr "Estil predeterminat de cap de nota per a aquest moviment"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26919(#4310)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PolymetricStaffs.scm:6
msgid "Polymetric Staffs will no longer typeset"
msgstr "Els pentagrames polimètrics ja no es gravaran."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26924(#4311)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PolymetricStaffs.scm:24
msgid "Staffs can have differing time signatures"
msgstr "Els pentagrames poden tenir indicacions diferents de temps."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:26958(#4317)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/MovementMenu/Typesetter/PrintLayout/Indent.scm:15
msgid "Movement indent dropped. Score indent will be used for this movement"
msgstr ""
"S'ha cancel·lat el sagnat del moviment. S'usarà el sagnat de la partitura "
"per a aquest moviment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27389(#4383)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo6.xml.h:2
msgid ""
"Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅱 duration. Works also in "
"appending position."
msgstr ""
"Canvia la nota o el silenci al cursor a la duració 𝅘𝅥𝅰. Funciona també en la "
"posició d'adjunt.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27403(#4385)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/ChangeTo7.xml.h:2
msgid ""
"Changes the note or rest at the cursor to 𝅘𝅥𝅲 duration. Works also in "
"appending position."
msgstr ""
"Canvia la nota o el silenci al cursor a la duració 𝅘𝅥𝅰. Funciona també en la "
"posició d'adjunt.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27461(#4393)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/ChangeDuration/DottedRhythm.xml.h:1
msgid "Create Dotted Rhythm"
msgstr "Crea un ritme amb punt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27566(#4408)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveForAllLayouts.scm:19
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveNotForLayout.scm:23
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Directives/Conditional-Directives/DirectiveOnlyForLayout.scm:24
msgid " on "
msgstr "activat"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27698(#4426)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur1.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅗𝅥 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27709(#4428)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur2.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27720(#4430)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur3.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅮 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27731(#4432)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur4.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅯 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27742(#4434)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur5.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅰 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27753(#4436)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur6.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅱 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27764(#4438)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/Slur7.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅘𝅥𝅲 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27775(#4440)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/SlurBreve.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅜 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27786(#4442)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditDuration/Slurred/SlurLonga.xml.h:2
msgid "Inserts a 𝅛 and slurs to it, extending previous slur."
msgstr ""
"Insereix una 𝅝 i fa una lligadura a ella, estenent la lligadura prèvia.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:27827(#4449)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/EditNote/ChangeNoteEnharmonicUp.xml.h:2
msgid ""
"Changes the note at the cursor to its enharmonic equivalent one step higher. "
"Use for individual notes in chords."
msgstr ""
"Canvia la nota al cursor al seu equivalent enharmònic un nivell a sota. Useu "
"per a notes individuals o acords.C"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:28592(#4580)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/ChordSymbols/CompactChordSymbol.xml.h:2
msgid ""
"Creates an arbitrary chord symbol text for the root note at the cursor - "
"used in compact chord charts for uncommon chords."
msgstr ""
"Crea un text arbitrari de símbol d'acord per a la nota arrel al cursor - "
"s'usa a diagrames compactes d'acords per a acords no comuns"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:29082(#4653)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/OrnamentFlat.xml.h:1
msgid "Attach ♭ (Off/On)"
msgstr "Annexa ♭ (Desactiva/Activa)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:29237(#4681)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Ornaments/ToggleUpPrall.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:78
msgid "Adds/Removes Up Prall ornament"
msgstr "Afegeix/Elimina un ornament de mordent cap amunt "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:29463(#4721)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/Strings/Fingerings/TweakFingeringPosition.xml.h:2
msgid "Shifts the position of the fingering indication by the amounts given."
msgstr ""
"Desplaça la posició de la indicació de la digitació per les quantitats "
"donades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:29751(#4771)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Markings/TextMarks/Spanning/TextSpanStart.xml.h:2
msgid ""
"Starts text which spans several notes, e.g. rallentando poco a poco. "
"Terminate with Stop Text Span command."
msgstr ""
"Inicia un text que s'expandeix per diverses notes, per exemle rallentando "
"poco a poco. Acabeu-lo amb una ordre Final d'expansió de text."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:30008(#4815)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/NoteheadControl/NeoMensuralNotehead.xml.h:2
msgid "Prints note with neomensural style notehead."
msgstr "Imprimeix la nota amb un cap de nota en estil neomensural"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:30066(#4826)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/BassDrum.xml.h:2
msgid "Insert Bass Drum in the prevailing duration."
msgstr "Insereix la percussió de baix en la duració prevalent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:30113(#4834)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Percussion/RideBell.xml.h:2
msgid "Insert Ride Bell in the prevailing duration."
msgstr "Insereix un ride bell en la duració prevalent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:30478(#4896)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Slurs/SlurThree.xml.h:2
msgid "Slur over next two notes."
msgstr "Lligadura a sobre de les dues notes següents"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:30777(#4942)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieHigher.scm:10
msgid "Give amount to raise (unit = staff line space):"
msgstr "Dóna la quantitat a alçar (unitat = espai de línia de partitura)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:30801(#4946)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/TiedNotes/Shape/ShapeTieWider.scm:14
msgid "Give additional width (unit = staff line space):"
msgstr "Dóna l'amplada actual (unitat = espai de línia de partitura)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:30932(#4967)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogDown.xml.h:1
msgid "Arbitrary transpose down"
msgstr "Transposició arbitrària cap avall. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:30937(#4968)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Transpose/ShiftRealDialogDown.xml.h:2
msgid ""
"Transpose/shift the cursor note or selection an arbitrary number of tones "
"down. User can specify interval through a dialog."
msgstr ""
"Transposa/Desplaça la nota del cursor o la selecció un nombre arbitrari de "
"tons cap avall. L'usuari pot especifica l'interval usant un diàleg"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:31173(#5006)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/StartTuplet.scm:8
msgid ""
"Enter the fraction to multiply the duration by,\n"
"numerator first. E.g., for triplets, enter 2, then 3. \n"
"Numerator:"
msgstr ""
"Entreu la fracció per multiplicar la duració per,\n"
"primer el numerador. Per exemle per a triplets entreu 2, despres 3. \n"
"Numerador:"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:31241(#5016)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/NotesRests/Tuplets/ToggleTupletBrackets.xml.h:2
msgid "Turns tuplet brackets off or on."
msgstr "Desactiva o activa les claus de grup excedent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:31490(#5055)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:8
msgid "Give name (alphabetical only): "
msgstr "Dóna un nom (sols alfabètic)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:31495(#5056)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/LilyPondDefinition.scm:10
msgid "Give valid LilyPond syntax for this definition: "
msgstr "Doneu sintaxi vàlida del LilyPond per a aquesta definició"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:31568(#5068)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreBlockProlog.xml.h:2
msgid "Inserts LilyPond at the start of every score block (movement)."
msgstr "Insereix LilyPond a l'inici de cada bloc de partitura (moviment)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:31578(#5070)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/ScoreComment.xml.h:2
msgid "Stores any textual commentary you may have for this score."
msgstr ""
"Emmagatzema tot els comentaris textuals que tingueu per a aquesta partitura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:31695(#5091)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/BookTitles/BookDate.xml.h:2
msgid "Prints a date on the title page."
msgstr "Imprimeix una data a la pàgina de títol"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:32005(#5137)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/ScoreVersion.scm:5
msgid "Give a version for this edition:"
msgstr "Doneu una versió per a aquesta edició"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:32181(#5168)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:55
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Titles/SimpleTitles/SimpleChapter.scm:60
msgid ""
"Miss-matched Chapter Start/End, use Movement Properties Editor to fix this"
msgstr ""
"Inici/Final de capítol que no concorda, useu l'editor de propietats de "
"moviment per arregla això."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:32632(#5240)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/Numbering/PrintFirstPageNumber.scm:7
msgid "No number will be printed on the first page"
msgstr "No s'imprimirà cap número a la primera pàgina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:32678(#5248)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PointAndClick.scm:7
msgid ""
"Point-and-click is now Off.\n"
"This means that you will be not able to click on the typeset score to move "
"the cursor to a given note, or do editing etc.\n"
"Generated PDF files will be smaller. Use this for pdf export
"
msgstr ""
"Apunta-i-clica ara està desactivat.\n"
"Això significa que no podreu fer clic sobre la partitura gravada per moure "
"el cursor a nota donada, o fer edicions, etc.\n"
"El PDF generats seran més petits. Useu això per exportar el pdf."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:32812(#5270)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/ScoreShortIndent.scm:8
msgid "Choose indent of subsequent systems"
msgstr "Escolliu el sagnat dels sistemes subsegüents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:32986(#5300)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/PrintLayout/TwoSidedMargins.scm:6
msgid "Single-sided margins will be used"
msgstr "S'usaran marges per una única cara."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:33416(#5370)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/StaccatoStaccatissimo.xml.h:1
msgid "Staccato as '"
msgstr "Staccato com "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:33430(#5372)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TieWaitForNote.xml.h:1
msgid "Ties Extend to Matching Note"
msgstr "Les lligadures s'estenen a la nota concordant."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:33464(#5377)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleCurveControl.scm:16
msgid ""
"Typeset score will have curves marked with control points\n"
"Use these for accurate reshaping of curves via wysiwyg operations on the "
"typeset score with mouse
"
msgstr ""
"La partitura gravada tindrà les corbes marcades amb punts de control\n"
"Useu això per a canviar la forma de les corbes amb precisió mitjançant "
"operacions wysiwyg - el que veieu és el que obteniu sobre la partitura "
"gravada amb el ratolí."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:33498(#5382)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/ToggleFingeringVisibilityInScore.xml.h:2
msgid "Turns on/off visibility of fingerings on typesetting for whole score."
msgstr ""
"Aciva/Desactiva la visibilitat per a les digitacions al gravat de tota la "
"partitura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:33629(#5399)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/Score/Typesetter/TrillIsPlus.xml.h:1
msgid "Set Trill Style as +"
msgstr "Estableix l'estil de refilet com a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:33665(#5403)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CaptureScore/DeleteCapturedMeasureForStaff.xml.h:1
msgid "Delete Captured Measure."
msgstr "Esborra el compàs capturat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:33694(#5407)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/ChangeStaff.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:36
msgid "(Print) the current voice moves to the staff you name."
msgstr "(Impressió) la veu actual es mou al pentagrama que decidiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:33745(#5416)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/CrossStaffArpeggio.scm:10
msgid " Cross Staff Arpeggios "
msgstr "Arpegi que creuen els pentagrames"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:34049(#5460)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/InsertStaff/MIDI/CreateClickStaffForMidi.xml.h:2
msgid ""
"Creates a staff (a click track) at the top of this score from the imported "
"MIDI file, using tempo and time signature information (if present). The "
"measures are filled with drum beats so that pitches in the MIDI tracks can "
"be displayed above them. When you have finished the import you can delete "
"this staff."
msgstr ""
"Crea un pentagrama (una pista per clicar) a la part superior d'aquesta "
"partitura a partir del fitxer MIDI importat, usant la informació de tempo i "
"d'armadura (si hi és). Els compassos s'omplen amb pulsacions de percussió de "
"manera que les tonalitats de les pistes MIDI es poden mostrar a sobre "
"d'ells. Quan hàgiu acabat la importació podeu esborrar aquest pentagrama.e"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:34259(#5492)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Playback/MuteStaff.scm:30
msgid ""
"The volume set on this staff is very low, you may not hear it.\n"
"See Staff->Staff Properties->Built-in Staff Properties, MIDI tab."
msgstr ""
"El volum establert a aquest pentagrama és molt baix, potser no l'escoltareu."
"\n"
"Vegeu Pentagrama->Propietats del pentagrama->Propietats integrades del "
"pentagrama"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:34473(#5526)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffGroupings/DeleteStaffGroupings.xml.h:2
msgid "Clear the staff from all groupings"
msgstr "Neteja el pentagrama de tots els agrupaments."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:34545(#5536)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/StaffPropertiesMenu/AssignInstrument.scm:7
msgid ""
"Copy and Paste the music from the old staffs to the new, and then delete the "
"old staffs
"
msgstr ""
"Copia i enganxa la música des dels pentagrames antics als nous, i després "
"elimina el pentagrames antics."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35368(#5661)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/Part-Combining/PartCombineUnisono.xml.h:2
#: ../actions/palettes.xml.h:113
msgid "Combine parts as unison."
msgstr "Combina les parts com a uníson"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35412(#5669)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/StaffMenu/Voices/SetCurrentVoiceAsStaff.xml.h:2
msgid "The current voice will be typeset on its own staff."
msgstr "La veu actual es gravarà en la seva pròpia partitura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35541(#5690)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/EndCadenzaTime.scm:10
msgid "End Cad."
msgstr "Finalitza la cadenza"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35604(#5698)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/menus/ObjectMenu/TimeSig/NumericTimeSig.xml.h:1
msgid "Numeric Time Signature"
msgstr "Indicador numèric de compàs "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35903(#5749)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:64
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note C.&#10;If the cursor is in the "
"appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Canvia la nota on és el cursor a la nota C.&#10;Si el cursor està en posició "
"d'annexar, annexa una nota usant la duració prevalent.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35912(#5750)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:65
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note D.&#10;If the cursor is in the "
"appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Canvia la nota on és el cursor a la nota D.&#10;Si el cursor està en posició "
"d'annexar, annexa una nota usant la duració prevalent.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35921(#5751)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:66
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note E.&#10;If the cursor is in the "
"appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Canvia la nota on és el cursor a la nota EB.&#10;Si el cursor està en "
"posició d'annexar, annexa una nota usant la duració prevalent.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35930(#5752)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:67
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note F.&#10;If the cursor is in the "
"appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Canvia la nota on és el cursor a la nota G.&#10;Si el cursor està en posició "
"d'annexar, annexa una nota usant la duració prevalent.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:35939(#5753)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:68
msgid ""
"Changes the note the cursor is on to the note G.&#10;If the cursor is in the "
"appending position, appends a note using the prevailing duration."
msgstr ""
"Canvia la nota on és el cursor a la nota F.&#10;Si el cursor està en posició "
"d'annexar, annexa una nota usant la duració prevalent.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:36016(#5763)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:135
msgid "(Print) start a first time bar, must be followed by EndVolta."
msgstr ""
"(Imprimeix) inicia una barra de primer cop, ha de ser seguida per una "
"EndVolta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:36030(#5765)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:137
msgid "Ends a volta, that is a n'th time bar"
msgstr "Finalitza una volta, o sigui una barra de repetició n."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:36035(#5766)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:143
msgid "Help with beaming commands."
msgstr "Ajuda amb les ordres de barrat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:36105(#5778)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:205
msgid "Start a new line at this measure."
msgstr "Inicia una nova línia al compàs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/denemo-2.6-rc2.ca.po-translated-only.po:36124(#5781)
# Source: /denemo-2.6-rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../actions/palettes.xml.h:211
msgid ""
"Use in appending position to sharpen the bass note of the next chord (extra "
"to what it would be)."
msgstr ""
"Useu-lo en la posició d'annexar per pujar mig to la nota de baix a l'acord "
"següent (a més del que hauria de ser).<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 212 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/dfarc-3.14.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bzip, checksum, desfassat, dmod, konkeror, moduls, thunar, xdg,

Primera lletra majúscula: Dinkedit, Empaquement, Smallwood,

En anglès: Dink, Forums, Mod, Mods, mod, nautilus,

CamelCase: DFArc, DinkSolutions,

Amb dígit: v3,

Amb símbol: %d, %s, V1.07, v1.07,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
ESPAIS_SOBRANTS1
A_NO_SER_QUE1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descomprimir

...ha pogut obrir el fitxer d'entrada «%s» per descomprimir-lo amb bzip. Error: El fitxer .dmod se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...ític en una funció del programa: s'obre per escriure. No s'ha pogut llegir el fitxer .dmod....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desinstal·lar

...opció de desinstal·lar del menú d'inici per desinstal·lar el joc principal. Desinstal·lació - Er...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descomprimir

...ror: no es pot obrir el fitxer tar «%s» per descomprimir-lo amb bzip. Error: no s'ha pogut inic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...rectament. S'omet. Fet. Obre un D-mod per instal·lar-lo Seleccioneu un D-mod per instal·lar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...per instal·lar-lo Seleccioneu un D-mod per instal·lar-lo Baixeu D-Mods Aneu a The Dink Netw...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar

... Baixeu D-Mods Aneu a The Dink Network per baixar D-Mods Surt Surt de DFArc Fitxer Re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... D-Mod, no hauríeu de ser aquí. Això és per crear un fitxer .dmod per a un D-Mod que hagu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: ho traduïu; ho traduïa; ho traduïm; ho traduí; ho traduís; ho reduïu; ho traduíeu; ho traduïx

...V3 < Trieu un D-Mod Cap traducció No ho traduiu Fitxers D-Mod (*.dmod) Seleccioneu un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi.
Suggeriments: heu seleccionat

... DFArc - Està instal·lant El D-Mod que heu sel·leccionat s'ha instal·lat correctament. Finali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %2.1f:

...at correctament %s (ràtio de compressió %2.1f : 1). S'ha interromput l'empaquetament -...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: Llevat que; Fora que; Tret que; A menys que

...einiciar DFArc) DFArc - Opcions NOTA: A no ser que estigueu creant un D-Mod, no hauríeu de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...rear un fitxer .dmod per a un D-Mod que hagueu fet. Empaquetarà «%s» ubicades a %s N...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dfarc-3.14.ca.po-translated-only.po:219(#29)
# Source: /dfarc-3.14.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/DFArcFrame.cpp:710
msgid ""
"Welcome to DFArc, the Dink Smallwood front end!\n"
"\n"
"You can choose to play the original game (Dink Smallwood) or Dink-Modules (D-"
"Mods) which contain new adventures.\n"
"\n"
"After completing the main game, give some D-Mods a try.\n"
"There are hundreds of them, just click File-Download D-Mods."
msgstr ""
"Benvingut a DFArc, el frontal de Dink Smallwood!\n"
"\n"
"Podeu escollir entre el joc original (Dink Smallwood) o els moduls Dink (D-"
"Mods) que contenen noves aventures.\n"
"\n"
"Quan acabeu el joc principal, proveu alguns D-Mods.\n"
"N'hi ha centenars, només cal que feu clic a Fitxer-Baixeu D-Mods."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dfarc-3.14.ca.po-translated-only.po:257(#33)
# Source: /dfarc-3.14.ca.po from project 'gnutools'
#. If there's no directory, let's not override
#: ../src/DFArcFrame.cpp:869
msgid "The Dink Smallwood directory you entered does not exist - ignoring it."
msgstr "El directori de Dink Smallwood que heu indicat no existeix - s'ignora"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dfarc-3.14.ca.po-translated-only.po:596(#94)
# Source: /dfarc-3.14.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/DFArcFrame_Base.cpp:41
msgid "Stuck in a D-Mod? Check out The Dink Smallwood Solutions."
msgstr "Esteu encallat en algun D-Mod? Visiteu DinkSolutions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dfarc-3.14.ca.po-translated-only.po:611(#97)
# Source: /dfarc-3.14.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/DFArcFrame_Base.cpp:44
msgid "&About"
msgstr "&Quant a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/dialog-1.3.20210117.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Lletra solta: N,

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES11
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...D'acord Cancel·la SURT Extra Ajuda Mes Any S'esperaven %d arguments, només s...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/diffutils-3.8.43.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: enrera, processdiff, sufixs,

Primera lletra majúscula: Excrit, Granlund, Torbjorn,

En anglès: FIFO, diff,

Amb símbol: %3o, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...ne ( o \( desaparellat Hi ha un signe \{ desaparellat El contingut de \{\} no é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ecificat les opcions --from-file i --to-file al mateix temps Mode d'ús: %s [OPCIÓ]....

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/diffutils-3.8.43.ca.po-translated-only.po:183(#29)
# Source: /diffutils-3.8.43.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr "Succés"
[note] rule [id=ff-success] ==> «Success» es tradueix per «Éxit», no per «Succés» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/diffutils-3.8.43.ca.po-translated-only.po:209(#34)
# Source: /diffutils-3.8.43.ca.po from project 'gnutools'
# al final o al principi? eac
#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Hi ha una barra invertida al final"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (233)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaargh, aitxos, amig, amigs, antenent, arra, arrgg, ashó, buttoninfo, byork, calt, canviaformes, casum, convocrar, corndogs, crosa, dack, dakis, darklands, desaparescut, desprers, diic, dolenps, emm, enfadand, erets, faitx, fassis, gedi, george, geroge, glock, grangeret, guardries, haaa, habitacioneta, homans, homen, hoomas, inat, joon, jooon, ki, laaaa, liia, maalt, mateitx, mcrap, mistary, mog, moolps, mordiràaas, mpf, ncrap, nmés, noméees, noo, nooo, noooooo, nooooooo, noooooooo, nots, oldresult, owab, parlart, passadaaaa, pudiriem, reetxard, sanc, sigre, tewers, tició, uhh, uhhh, veitx, violensia, voll, vruire, xavalet,

Primera lletra majúscula: Aby, Ahahà, Ahh, Ahhh, Ahhhh, Ahhhhhh, Ahà, Alcarbre, Arg, Arrr, Arturous, Ballwood, Benvengud, Bonca, Brickwood, Chanze, Chealse, Cuac, Darklads, Darklands, Eeee, Eeeeee, Ehh, Ehhh, Eps, Flatstomp, Gobilns, Goodheart, Grrrrrrr, Haaa, Hahahaaahaha, Hahahah, Heh, Hmmm, Hmmmmm, Hmmmph, Hoglim, Holaaa, Iuju, Jolin, Joon, Joppa, Kernsin, Kneedlewood, Koka, Lyna, Martridge, Matrid, Maulwood, Megapoció, Mog, Mordavia, Murkwood, Neeko, Noo, Nooo, Noooo, Noooooooo, Nooooooooooo, Noooooooooooo, Nye, Ohh, Osana, Oston, Poddem, Quackers, Renton, Smallwand, Smallweed, Smallwod, Smallwood, Smalwood, Smawood, Stonebrook, Tallwood, Tig, Uhh, Uhhhhh, Vaa, Vçes, Xaxi, Zands,

En anglès: Arr, Bjork, Christina, Cindy, Crag, DINK, Dink, Dish, GOBLIN, Goblin, Goblins, Gwen, Jill, Kelly, Libby, Milder, Nadine, Nathan, Oops, Psst, SETH, Seth, Shawn, Sporty, Uh, Yea, amount, amp, arr, goblin, goblins, hast, hmm, level, qua, save, tents,

En castellà: Estas, Jopa, ar, aviad, estas, meen, qué,

En francès: Nem, entrent, sert,

Tot majúscules: AHHHHH, CUAC, HIPERBOTES, LYNA, NOOO, NOOOO, ORBRE, PRORTES, RDM, SMALLWOOD,

CamelCase: FlatStomp, GoodHeart, KernSin, PortTown, QUè, RRrrr, SmileStein, SmileSteins, SmilesStein, SunCool, WestLands,

Amb símbol: Gro'k, O'brien, V1.03, ets ent,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU50
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC35
COMMA_IJ30
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS25
JAJAJA14
TANT_TAN9
MAJ_DESPRES_INTERROGANT7
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL6
DOUBLE_PUNCTUATION6
QUE_INICIAL_AMBACCENT_VERB5
QUATRE_PUNTS5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
QUE_INICIAL_SENSEACCENT_NOVERB4
GRACIES4
COMMA_LOCUTION4
PRONOMS_FEBLES_SOLTS24
VEIEM_VEUREM3
PRESIDENT3
TEMER_NO_PRONOMINAL3
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA3
CASING_START2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
DOS_ARTICLES2
QUE_TAL2
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
GUAI2
ES_UNKNOWN2
COMMA_ADVERB2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS12
QUAN_QUANT2
PER_PER_A_DETERMINANT2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ADÉU2
QUE_INICIAL_AMBACCENT_NOVERB2
GANA_FAM2
ANOMENAR_NOMENAR1
QUE_BO1
CONCORDANCES_DET_NOM1
CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT1
QUAN_PREPOSICIO1
PASSAR_SE1
PERQUE_PER_QUE1
FRASE_INFINITIU1
UNNE_COMMA_PRONOMFEBLE1
ADONARSEN_DE1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
PE_PER1
AMB_QUE1
RELATIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MECATXIS1
SER_A_PUNT1
DAR1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
QUE_SENSE_ACCENT1
FINS_I_TOT1
A_NO_SER_QUE1
DE_QUE1
CA_COMPOUNDS_TOT_HOM1
ANAR_A_INFINITIU1
CONCORDANCES_DET_DET1
VERBS_NO_TRANSITIUS1
CONFUSIONS_B_V1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BONUS1
DONAR_FER1
ESCARBAT1
TIPUS_MENA1
UNPAIRED_BRACKETS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
PER_QUAN1
ELS_QUE_INFINITIU1
OBRIM_AVIAT1
SUPER1
QUE_AMB_ACCENT1
VOS1
BODEGA1
POSSESSIUS_PARTS_COS1
AGREEMENT_AGRADAR1
ESCOLTAR_SENTIR1
Total:296

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (50)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...'objectes/màgia Fes servir les fletxes per moure't. També funcionen els comandaments i l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...bé està perdut. Us vull demanar permís per anar-lo a buscar, Majestat. Tu, Dink? És un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a agafar

...ls meus dominis. Em sento amenaçat... Per agafar un tiquet pel vaixell de la Mort Encar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...donat menjar als porcs Mare, com es fa per donar menjar als porcs? No me'n recordo! És ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a somniar

... la Libby, ah sí. El llit de la Libby, per somniar el somni impossible... El llit de la L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a admetre

...e sentit... rumors, Libby. No passa res per admetre-ho, saps? Admetre? Admetre el què? Qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...l tema de la seva família Demana perdó per ser un ruc T'acompanyo el sentiment per la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...lia Demana-li per la granja Demana-li per veure la Libby Demana informació de la granj...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u que està pensant a llogar un caçador per fer-los fora. Carai Sí, quina tela... Bé...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... un mapa a dintre! (prem M o el botó 6 per veure el mapa) Eps! Hi ha un pergamí d'en Ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... vol dir que certament estàs capacitat per fer màgia. Malauradament he estat cridat i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a travessar

...aquí? Ei, encara ens deus 5 peces d'or per travessar el territori. No tinc tants diners, se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

...una persona rica, et busquis una feina per pagar-te el viatge o et busquis un amic que ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a allunyar

...res, fa una mica de por. Una altra raó per allunyar-me'n. Mentre era empresonat, els gobli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure

...a'm coses de Terris. No és un mal lloc per viure-hi. No sembles gaire content. Bé... L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...a teva tieta, Dink! I què? Tinc feina per fer. Deixa'm endevinar. Acabes de tornar d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a haver

...a de Cast! Hola Smallwood. Et felicito per haver fet fracassar l'atac a KernSin. Qualse...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

...t paio, en Jack... No tens prou diners per comprar l'elixir. Us agrairé que no em destruï...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...a? Vés a pastar fang. Ets molt amable per deixar-me quedar i això. Demà et busques un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... Si tornes a tocar la Maria, no viuràs per veure demà. Què tal si et toco jo ara mateix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...m un encanteri increïblement fort! Em, per ajudar l'home que està atrapat a la masmorra, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...te la casa feta un desastre Ofereix-te per ajudar a trobar la filla de la Nadine. Sigues...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

...obar alguna cosa. No teniu prou diners per comprar aquesta espasa. Nye! No teniu prou din...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

...esta espasa. Nye! No teniu prou diners per comprar aquest arc. Nye! No teniu prou diners ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

... aquest arc. Nye! No teniu prou diners per comprar aquesta bomba. Nye! «Comprem algunes c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

..., Dink. Psst, cap aquí Estàs preparat per fer-ho, company? Sí, cap problema. D'acor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visitar

... porta. Diuen que és una illa preciosa per visitar. Però no crec que existeixi, deu ser n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a semblar

...na cita Menysprea-la davant de tot-hom per semblar un mascle Vols que anem a menjar algun...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...i, l'heroi Smallwood m'acaba de demanar per sortir! Ah, em sembla que serà fàcil acostuma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...L'àrea sembla tranquil·la, estic a punt per tornar. Em penso que podrem assaltar el poble...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre

... Ha Ha Haaa Sembla que tens problemes per aprendre, petitó. Crec que et vaig dir que no e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triomfar

... nostra petita actuació, nanos? A punt per triomfar!! Vés-te'n d'aquí!! Has destruït compl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a vendre

...r Demana-li per la botiga Mira què té per vendre Ei, quina mena de botiga teniu? Som A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a creure

..... Farien mal a molta gent. Raó de més per creure'm. La noia del costat de la font m'aca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...Santuari Gobilns - Humans, allunyeu-vos per evitar incidents. Per aquí. L'alcalde és aqu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...me ja. Demana-li què guarda Demana-li per entrar Què guardes aquí? És l'altar de l'àne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parlar

... Gràcies, petit. Sí. Tinc massa gana per parlar. Ei, Hola. Benvingut al nostre poble....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

... amb tu. Si et plau, vés-te'n. Demana per entrar Oblida-ho Puc entrar? Portes menjar?...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a vendre

...ar, cap problema. Eh, tens alguna cosa per vendre? Bé, Em... em temo que ara mateix no, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...ligat a vendre gairebé tot el que tenia per poder pagar. Ja ho entenc. Potser si em vol...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a menjar

...s. Sí, és una mica estrany. I què fas per menjar? Ah jo? Bé jo no sóc d'aquí, i sé com ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a salvar

...bé senyor Dink. Estic en deute amb vos per salvar la meva humil botiga. Vaa, vinga, no n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a vendre

...sa, només l'has de demanar. I què tens per vendre, exactament? Pells de coses mortes. A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

..., enyoro el mar... No tens prou diners per comprar aquesta espasa, mariner d'aigua dolça! ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

...rpa - 2000 monedes No tens prou diners per comprar aquesta bomba, camarada! arr! No tens ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

...ba, camarada! arr! No tens prou diners per comprar l'espasa d'urpa! Demana coses sobre el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

... Algunes persones. No tens prou diners per comprar això. «Què hi posarem, heroi?» Destra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a vendre

...a. Si us plau, senyor. No tinc res més per vendre. Ven-me alguna cosa més, bastard! Què...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a morir

...ue ha passat! ... M'han abandonat aquí per morir per una monstruositat... Ah, pel Cast?...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

... Aposta 200 Para Ei, no en tens prou per jugar! Torna més tard. No pots apostar tant...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (35)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...a no tinc cap mapa. Uau! Iuju! Per fi sóc un home lliure! Ara hauria d'acabar la...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...da desada Torna a començar la partida Sóc una ampolla, no un ànec. Encara que en ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...es? Vés-te'n a cagar! Mmmmm, noies! «Sóc un cordoner/farmacèutic. Faig unes bot...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...eballes... És divertit criar porcs? NO sóc un granger de porcs. Què no estàs dona...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...soltera i avorrida? Perquè ja saps que sóc l'home que necessites. Deixa'm tranqui...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

..., torno a ser jo. Qui ets en realitat? Sóc el Mag Martridge. Un mestre de màgia. ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...nt. Gràcies. Què carall... Qui ets? Sóc un gran mag. Apa va! Si ets petit i es...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...Apa va! Si ets petit i escarransit! No sóc el que semblo! No pots mesurar la màgi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

... ets aquí realment, no? És clar que hi sóc... però no físicament. Si en vols sabe...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...r posar així. Hola. Qui carai ets? Sóc... Sóc en Dink Smallwood. Vaig rebre la...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

... així. Hola. Qui carai ets? Sóc... Sóc en Dink Smallwood. Vaig rebre la vostra...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

... per una de gran que puguem compartir? Sóc la teva tieta, Dink! I què? Tinc fein...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

... sort, ENCARA? El coi d'avi diu que no sóc prou poderós encara Així que estic mir...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

... Què dius xaval!! Té! Jack. Ja sé que sóc el teu convidat, però... Si tornes a t...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...at així. Solia ser... Ho sé. Està bé, sóc aquí ara. Lluitem!!! Nathan, què me'n...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...i dieu que sou? Em dic Dink Smallwood. Sóc un guerrer! Heu passat aventures, oi? ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...?! Quin desgraciat! Ja no cuido porcs, sóc un guerrer poderós. Bah, bestieses! H...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...i ha algú? Hola?!? Qui ho vol saber? Sóc... Sóc en Dink Smawood. Estic intentant...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...gú? Hola?!? Qui ho vol saber? Sóc... Sóc en Dink Smawood. Estic intentant ajudar...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

... que pugueu ensenyar-me? No Smallwood. Sóc massa vell i a més estic cansat. D'aco...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...t plau, marxa ara mateix. Hola Nadine. Sóc nou al poble. Com és que tens la casa c...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...? Qui, jo? Sí, jo, per què no dir-ho, sóc un aventurer. Hehe, sí, bé, jo sóc un....


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...ho, sóc un aventurer. Hehe, sí, bé, jo sóc un... un... especialista. Ah, i en què...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...emana-li alguna història Què fas? Bé, sóc un caçador. Espero que trobis unes qua...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

... L'aviso senyor, aturis. Perfecte, ja sóc fora! Ens veiem. He sentit moltes his...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

... la desfilada. A què et dediques? Ah, sóc pintora. Ah, ja. I què hi pintes aquí?...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

... amagada. Bon dia. Igualment, senyor. Sóc Arturous, al vostre servei. Sí, bé, em...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

... I què fas per menjar? Ah jo? Bé jo no sóc d'aquí, i sé com fer menjar amb altres...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...prés ens mates! Si us plau senyor, no. Sóc un simple botiguer. Bon dia, senyor. ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...roximadament. Mira! Baixa algú! Hola, sóc en Dink Smallwood. Ah sí, he llegit co...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

... ÉS ELL! Que coi!?!! Qui dimonis ets? Sóc el principi i el final. ... mata'l, Di...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

... final. ... mata'l, Dink... mata'l... Sóc tot el que estimes. Sóc tot el que det...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...... mata'l... Sóc tot el que estimes. Sóc tot el que detestes. Ets un malalt i u...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

... els ànecs gegants de l'illa Koka. Eh, sóc en Dink. Hola Dink. Cuac. No!! Hola ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...divertit aquest joc!!! Hola, qui ets? Sóc la mare ànec. Ah, ja veig. I com van ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (30)


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... tocat alguna cosa? Potser una mosca? "Hola bon senyor, el peatge del pont són 100 ...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...un fill de...!! Fora!! Eh, ho sento. Hola assassí!! Ei hola, Dink. Ai Dink, est...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

.... Això que ha passat és una tragèdia. Hola Dink, com ha anat la batalla? Ah Dink,...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: hola,

...au. Si et plau, no estic d'humor. Ah, hola senyor SmilesStein. Propietat privada!...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... La la laaaa La la Ei Dink, què tal? Hola Chealse... Intenta lligar amb ella De...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...k. A Terris i al Castell de Goodheart Hola company viatger. Demana-li pels seus v...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...wood. Espero que no m'hagin seguit... Hola amic.. Demana-li pels seus viatges De...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...Això t'ensenyarà a contestar-me! Si et plau Jack! Para... Tanca la boca! Et deixo...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... avui. Tinc novetats del pla de Cast! Hola Smallwood. Et felicito per haver fet fr...


Missatge: Falta una coma darrere de «bones» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Bones,

...més amb els homes Xerra amb els homes Bones senyors. Porto històries de les meves a...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...a gent. Si et plau, marxa ara mateix. Hola Nadine. Sóc nou al poble. Com és que te...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...portem aquest desgraciat a la garjola. Hola senyor. Saluda Demana-li alguna histò...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...a mordiràaas! Benvengud a calt george Hola Senyor Demana-li per la botiga Mira q...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

..., xaval! Explica-li l'assalt planejat Hola Alcalde, teniu un poble ben bonic. Grà...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies, bon

...ola Alcalde, teniu un poble ben bonic. Gràcies bon ciutadà. D'acord, en prenc nota. Alca...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...a Ensenya-li el pergamí amb els plans Hola Alcalde, què tal? Força bé ciutadà. E...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... és un dels culpables de l'atac! Si us plau senyor... si us plau... no!!! Vinga, aj...


Missatge: Falta una coma darrere de «bon dia» (ex. «Bon dia, Joan!»).
Suggeriments: Bon dia,

...m feu mal míster... El millor en arcs Bon dia senyor. Ostres, m'ha foradat el pulmó!...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...amb tu? Portes una roba ben estranya. Hola noieta... Hola senyor, gràcies per dei...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...una roba ben estranya. Hola noieta... Hola senyor, gràcies per deixar-nos menjar a...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

.... Només faltaria. Demana pel menjar Hola senyor Ja menges molt, noieta? Última...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...! No pots entrar. Deixa'm sol. Si us plau senyor, el poc menjar que ens queda és ...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... a veure un altre dia. Ara mateix no. Hola Jill, com va tot? Oh Dink, gràcies. Gr...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... ens salves i després ens mates! Si us plau senyor, no. Sóc un simple botiguer. Bo...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ua de l'ànec amb una esquerda... Si us plau senyor, no em feu mal, l'arbre que parl...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...a! Ets un veritable heroi, Dink! Si et plau Dink, t'has d'afanyar a trobar el teu a...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...ue la volgués viure. Ara me n'aniré. «Hola amic. T'ensenyaré la màgia de Foc Infer...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...ants de l'illa Koka. Eh, sóc en Dink. Hola Dink. Cuac. No!! Hola ànec gegant. H...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

..., sóc en Dink. Hola Dink. Cuac. No!! Hola ànec gegant. Hola a tothom. Benvingut...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... idea... Nyam! Oh Déu meu. Ets tu!!! Hola xaval, com et dius? Ehh... No en parl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (25)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...e... Si us plau - mostreu-me el camí. Vés al nord des d'aquest castell fins que a...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...... L'origen sembla ser als darklands. Vés amb compte. Gràcies. Tornaré, i no est...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... que parles una mica massa, ho sabies? Vés-te'n a cagar! Mmmmm, noies! «Sóc un c...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... m'ha refrescat. L'AIGUA HA DE MORIR! Vés amb compte, noi. Fins i tot el meu carà...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... a mi com a guerrer Em penso que no... Vés a cuidar el teu bestiar. El meu llit ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... Ja he acabat la feina, mare. Molt bé. Vés a veure els veïns mentre preparo el sop...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

... DE L'ETHEL!!!!!!!!! Nooooooooooo Ei, vés amb compte porquer!! Ja no emprenyarà ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... casa. Te n'hauries de donar vergonya Vés a pastar fang Però està bé, me'n torno...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...d'una antiga maldat cap a l'oest. Però vés a saber, em penso que tot plegat és un...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...ovintegen a la ciutat. Sigui com sigui, vés amb compte si alguna vegada hi vas de ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...s de viatge. Si et trobes amb goblins, vés amb compte. Són força avesats a la vio...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...er hauré de fer alguna cosa jo mateix. Vés amb compte! És molt fort, No és res, t...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...prou ràpid. No és culpa teva Només... vés amb compte... i agafa això... Està bé....


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...rna a pegar la Maria Ei Jack! Com va? Vés a pastar fang. Ets molt amable per dei...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

... Només això Ha! Molt bona, Jack! Ara vés a netejar. Dink... Em... pensava que ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...vols una mica d'aventura? Ostres, sí! Vés a llaurar el camp d'en Harper, grangere...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...nc tres monedes dringant a la butxaca! Vés a parir panteres! Sento algú que ve! ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ctuació, nanos? A punt per triomfar!! Vés-te'n d'aquí!! Has destruït completament...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...anar, he de trobar-me amb el meu pare. Vés amb compte Dink, espero tornar-te a veu...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...ecessito menjar! Em sap greu... Doncs vés-te'n!! Gràcies per alimentar-nos Dink,...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...k, estem en deute amb tu. Si et plau, vés-te'n. Demana per entrar Oblida-ho Pu...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...o he de parlar més amb tu? Si et plau, vés-te'n. Gràcies per salvar-nos Dink! Vé...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...és-te'n. Gràcies per salvar-nos Dink! Vés-te'n. T'odio. Noooooooo!! No pots en...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... arribar aquí, he de rescatar un amic. Vés amb compte Dink. Qui sigui que hi hagi ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... qui hi ha al darrere. Me n'he d'anar. Vés amb compte Dink, i bona sort. Mala ide...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JAJAJA (14)


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: he, he, he
Més informació

... Gràcies Dink, m'has fet feliç. uhhh, hehe, em sap greu haver estat tan poc sensib...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: he, he, he
Més informació

...d'escoltar segons quins rumors. Uhh... hehe... he... Uhhhhh... Ostres noi. No pl...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, Ha
Més informació

...ò són coses que diu la gent. Ha ha ha Ha ha... Ha... ... Ha... Ha ha ha... ... ...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, Ha
Més informació

...... Ha... ... Ha... Ha ha ha... ... Ha ha... Ha Ha... espera!!!! Ma mare és mor...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, Ha
Més informació

... ... Ha... Ha ha ha... ... Ha ha... Ha Ha... espera!!!! Ma mare és morta!!!!!! ...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, ha, ha
Més informació

...sumpte amb el teu amic. Hahahaaahaha Haha ha ha Ha ha haaa Tranquil Dink. Me'n ...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: ha, ha
Més informació

...e amb el teu amic. Hahahaaahaha Haha ha ha Ha ha haaa Tranquil Dink. Me'n puc de...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, Ha
Més informació

...el teu amic. Hahahaaahaha Haha ha ha Ha ha haaa Tranquil Dink. Me'n puc desfer. ...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, ha, ha
Més informació

...er poderós. Bah, bestieses! Hahahah! Hahaha! Molt bona, pagès! NO FA gens de gràci...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, ha, ha
Més informació

...es? Què et sembla una ampolla de PORC? Hahahahaha! Hahaha! Estúpids ignorants! Us odio ...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, ha, ha
Més informació

...embla una ampolla de PORC? Hahahahaha! Hahaha! Estúpids ignorants! Us odio als dos! ...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: He, he, he
Més informació

..., per què no dir-ho, sóc un aventurer. Hehe, sí, bé, jo sóc un... un... especialist...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: Ha, Ha
Més informació

...va que necessito. No tan de pressa... Ha Ha Haaa Sembla que tens problemes per apr...


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: he, he, he
Més informació

...No us hi he vist a la desfilada. Ah... hehe... Sí, he... emm. He... s'ha posat mal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (9)


Missatge: Probablement cal escriure «tant».
Suggeriments: tant

.... Com podeu justificar que calgui pagar tan? Els meus fills han de menjar. El rei...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...a Res Libby, què passa? Per què estàs tant trista? Per res Dink, no ho entendries...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

... Deuen ser dies molt difícils per a tu, tant jove i amb el patiment... d'una pèrdua...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...jove i amb el patiment... d'una pèrdua tant gran. Sàpigues que pots venir i estar-t...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...-me mal Dink? Millor que no m'aventuri tant lluny del poble. És massa perillós! Os...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...na monarquia. El castell no sembla pas tant gran. És més gran des de dins. Expliq...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: Tan

...llançar un encanteri sobre el castell. Tant poderós que va teleportar el castell a ...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

... la setmana passada. Però AQUELL no és tant maco a la llum del sol, tornem-lo i a...


Missatge: Quan indica quantitat cal escriure «tant». Correcte davant de locució adverbial: tan de moda, tan de pressa.
Suggeriments: tant

... suportar l'estrès de no menjar durant tan de temps. Sí, és una mica estrany. I ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (7)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, prodem; ! Prodem

...m parlart junts? Aix! Si us praul homen! prodem sert amigs! nom fassis maalt! No fait...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, trorna; ? Trorna

...establiment? hmm. hmm... ets ent joon?? trorna desprers! massa aviad veitx que tents ...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, massa; ! Massa

.... hmm... ets ent joon?? trorna desprers! massa aviad veitx que tents arc. PRORTES ORB...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, martxa; ! Martxa

...c. PRORTES ORBRE! les hoomas NO entrent! martxa! Va home, deixa'm entrar! no arc?!! i...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, i; ! I

...txa! Va home, deixa'm entrar! no arc?!! i nots jooon! martxa! Escolta. Com va an...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, martxa; ! Martxa

... deixa'm entrar! no arc?!! i nots jooon! martxa! Escolta. Com va anar la guerra del '2...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, ara; ? Ara

...r com a escarbats minúsculs. reetxard!?? ara mordiràaas! Benvengud a calt george H...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (6)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

...ar segons quins rumors. Uhh... hehe... he... Uhhhhh... Ostres noi. No ploris L...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha

...ses que diu la gent. Ha ha ha Ha ha... Ha... ... Ha... Ha ha ha... ... Ha ha....


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha

... la gent. Ha ha ha Ha ha... Ha... ... Ha... Ha ha ha... ... Ha ha... Ha Ha.....


Missatge: ¿Volíeu dir «em FACIS»?
Suggeriments: EM FACIS; HEM DE FER; HEM FET

...ure més tard... Que ets en un circ? NO HEM FACIS EMPRENYAR, HUMÀ! Això t'ensenyarà a co...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

...vist a la desfilada. Ah... hehe... Sí, he... emm. He... s'ha posat malalt un àne...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

... és massa. vam guanyar la guerra? Me n'he... me n'he d'anar. He de pensar en el q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (6)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...nt lligar amb la Libby I la Lyna! Merda.. Segur que els encanta el seu uniforme. ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...pero que no m'hagin seguit... Hola amic.. Demana-li pels seus viatges Demana-li...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...segura tenint-te a dalt Jo també. Saps.. M'agrada l'habitació i això, però el me...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...més estic cansat. D'acord, no passa res.. i no em dic... oh. Un llit força bonic...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...una idea d'on la poden haver portat? No.. No ho sé. Llàstima. Nadine - si tens ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...Explicar-li? Li ENSENYARÉ el que és amor.. Juas juas juas! ... mala puta... si ti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_INICIAL_AMBACCENT_VERB (5)


Missatge: Si és un pronom interrogatiu (=quina cosa), s’escriu amb accent. S’escriu sense accent si la resposta és «sí» o «no» («Que vindràs?»).
Suggeriments: Què

...umit, aquí. No m'agrada gens, això... Que podem marxar, ja? Tinc por Carai, qui...


Missatge: Si equival a «quina cosa», cal escriure «què». S’escriu sense accent si la resposta és «sí» o «no».
Suggeriments: Què

...D'acord, m'hi deixaré caure més tard... Que ets en un circ? NO HEM FACIS EMPRENYAR...


Missatge: Si equival a «quina cosa», cal escriure «què». S’escriu sense accent si la resposta és «sí» o «no».
Suggeriments: Què

...cticar molt. Com ho portes? Estic bé. Que et sembla el nostre poble? I viure aquí...


Missatge: Si és un pronom interrogatiu (=quina cosa), s’escriu amb accent. S’escriu sense accent si la resposta és «sí» o «no» («Que vindràs?»).
Suggeriments: Què

...nar a casa. Segueix-me. Salut... Dink. Que hi fas aquí? He portat a algú. Mare! ...


Missatge: Si és un pronom interrogatiu (=quina cosa), s’escriu amb accent. S’escriu sense accent si la resposta és «sí» o «no» («Que vindràs?»).
Suggeriments: Què

...eus... Què puc fer un descans, patró? Que s'ha congelat, l'infern? Mira amb els ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (5)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...Sí... molt... horrible... Sí... molt eh.... horrible... Així jovenet, com et dius?...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...est, amb una bona captura a dins. No sé.... Serà millor que aprenguis bona educaci...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...a porta ni res! I què? Que faig alguna.... cosa MALAMENT? SÍ, fes el FOTUT FAVOR ...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...às, la fricció sembla haver-los cuinat i.... A qui importa això! En Dink és un her...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

... botó vermell Torna aquí! MENJAR! Una.... mena de semblança amb mi. Tinc gana ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: HAW

...lie... En venda Tinc tres anys... HAW HAW HAW! També és la PITJOR EXCUSA que he sent...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: HAW

...a teva màgia és inútil contra mi... HAW HAW HAW! Ca la Nadine Perill! Bosc de Murkwoo...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: que

...ars. Atacaran a tota la població civil que que hi hagi. Els hem d'aturar! De pressa,...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Haw

...stre món! Signeu... per la DESTRUCCIÓ! Haw haw! KernSin està tancat fins que s'acabin...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: juas

...-li? Li ENSENYARÉ el que és amor.. Juas juas juas! ... mala puta... si tingués la força ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_INICIAL_SENSEACCENT_NOVERB (4)


Missatge: No s’accentua si la resposta a la pregunta és «sí» o «no». S’accentua si es pot substituir per «quina cosa».
Suggeriments: Que

...ar porcs? NO sóc un granger de porcs. Què no estàs donant menjar als porcs? Donc...


Missatge: Aquesta expressió (col·loquial) s’escriu amb accent.
Suggeriments: Què tal

... Libby Demana informació de la granja Que tal la família? Nem fent. Ah. Dink, sent...


Missatge: Aquesta expressió (col·loquial) s’escriu amb accent.
Suggeriments: Què tal

...ar, però el meu és de la mateixa mida. Que tal si els canviem per una de gran que pugu...


Missatge: Aquesta expressió (col·loquial) s’escriu amb accent.
Suggeriments: què tal

...i els ous que solen menjar aquí. Hola, que tal la botiga! Oh Déu, està anant força bé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GRACIES (4)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies,; Gràcies a

...robaré de seguida Ethel, no ho dubteu! Gràcies Dink! Sí, suposo que si el trobo l'env...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies,; Gràcies a

...a saps que jo també estic trasbalsada. Gràcies Dink, m'has fet feliç. uhhh, hehe, em ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies,; Gràcies a

...dre'n el que puguem i seguir endavant. Gràcies Dink, molt amable de la teva part. Sup...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies,; Gràcies a

...l final que s'ha acabat la fam aquí. Gràcies Dink. I si necessites qualsevol cosa, n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (4)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: Tanmateix,

...seguir la seva màgia si el derrotaven. Tanmateix deien que el paio podia convertir la ge...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: fet,

...as tingut sort parlant amb la gent? De fet no. No ha vingut ningú. És un esdeveni...


Missatge: En aquest context probablement manca una coma.
Suggeriments: , doncs

...cendre's, i la gent es mor. :'( D'acord doncs, si necessiteu alguna cosa seré... aquí...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: fet,

...ja alguna cosa sobre l'altre poble? De fet sí. Ha passat un home per aquí aquest m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (4)


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: et trauré; et traurem; et traurà; et creuré; et traureu; et atrauré; et rauré; et traire; et trairé

...blidar-ho... Ho oblidaré, d'acord. No et treuré pas el peu del cul!! Estas bé? M'acab...


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: us preo; us preua; us preue; us preui; us preuo; us preuà; us preuí

...a, amig. Poddem parlart junts? Aix! Si us praul homen! prodem sert amigs! nom fassis m...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: m'estàs; m'estarà; m'estaré; m'estaràs; m'estens; m'estaïs; m'estorç

...l '23? Us fan fotre una bona pallissa. m'estars enfadand! Vull dir, que el Rei Daniel ...


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: ho hauríeu; ho hauria; ho haurien; ho hauríem; ho haureu; ho hauries; ho veuríeu; ho cauríeu; ho beuríeu; ho deuríeu

...coses per aquí aquests dies? Doncs, ja ho haurieu de saber, heroi! Gràcies pel que heu fe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEIEM_VEUREM (3)


Missatge: És recomanable usar el verb en futur.
Suggeriments: Ens veurem; Ja ens veurem

...osa. D'acord... per cert, em dic Dink. Ens veiem. Hi ha hagut sort? Hmmm, hi estic tre...


Missatge: És recomanable usar el verb en futur.
Suggeriments: Ens veurem; Ja ens veurem

...rcs, però he de passar aventures REALS. Ens veiem. Ha dit noi dels porcs... Mireu... El...


Missatge: És recomanable usar el verb en futur.
Suggeriments: Ens veurem; Ja ens veurem

...enyor, aturis. Perfecte, ja sóc fora! Ens veiem. He sentit moltes històries estranyes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (3)


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: alcalde

...al! Explica-li l'assalt planejat Hola Alcalde, teniu un poble ben bonic. Gràcies bon...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: alcalde

...senya-li el pergamí amb els plans Hola Alcalde, què tal? Força bé ciutadà. Ei, això ...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: alcalde

... això és genial. Us he portat la prova Alcalde. Planegen esclafar la ciutat sencera. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (3)


Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo

...ra filla s'està menjant el nostre déu. Em temo que l'haurem de matar a ella, també. A...


Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: trobo; em sembla; em pareix; temo

...tens alguna cosa per vendre? Bé, Em... em temo que ara mateix no, senyor. Com és que ...


Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo

...de fa 100 anys! Què!?! És cert això? Em temo que sí... Què... Què ha passat amb la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (3)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...osta per l'ànec 1 Aposta per l'ànec 2 Dóna'm el número u. Dóna'm el número dos. ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...osta per l'ànec 2 Dóna'm el número u. Dóna'm el número dos. Les apostes estan fet...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... l'arc més poderós del món! Fantàstic! Dóna-me'l! No l'he acabat encara. Torna més...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

... treballes... És divertit criar porcs? NO sóc un granger de porcs. Què no estàs ...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments:

...è? Que faig alguna.... cosa MALAMENT? , fes el FOTUT FAVOR DE SORTIR!! No, fa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: peco; pequi; pequen; peques; pequem; pasqué; pequeu; pequés; pequí

...clar que no! No em pega! Estic plorant peque el meu pare està trist Ah... ja... vei...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Aix» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: AIX; AIXÒ; AIXÍ; BAIX; AI; AIXI; AIXO; IX; EIX; NAIX

...adora! AQUESTA GENT NO HAN ENTÈS RES! AIX! Hi ha una pedra prop de l'estàtua de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (2)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: La

...to que hi deu haver amagat per aquí... La la laaaa La la Ei Dink, què tal? Hola Ch...


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: La

...u haver amagat per aquí... La la laaaa La la Ei Dink, què tal? Hola Chealse... In...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_TAL (2)


Missatge: És preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: com anem; com va; com va la vida; com estàs; què fem
Més informació

...er aquí... La la laaaa La la Ei Dink, què tal? Hola Chealse... Intenta lligar amb e...


Missatge: És preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: com anem; com va; com va la vida; com estàs; què fem
Més informació

...el pergamí amb els plans Hola Alcalde, què tal? Força bé ciutadà. Ei, això és genial...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , em; . Em

... Mag Martridge. Un mestre de màgia. Uau, Em penso que no t'havia vist mai la teva c...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , em; . Em

...a. Eh, tens alguna cosa per vendre? Bé, Em... em temo que ara mateix no, senyor. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GUAI (2)


Missatge: Llenguatge col·loquial. Podeu fer servir una alternativa.
Suggeriments: Súper; Ben parit; Mel; Mel de romer; Collonut; Fabulós; Magnífic; Bufó; Fantàstic; Divertit
Més informació

...ls. De veritat? Creus que tinc poders? Guai! Què puc fer? Puc crear noies davant m...


Missatge: Llenguatge col·loquial. Podeu fer servir una alternativa.
Suggeriments: Súper; Ben parit; Mel; Mel de romer; Collonut; Fabulós; Magnífic; Bufó; Fantàstic; Divertit
Més informació

...er el triple de mal... quan funciona. Guai! Com trobaré casa seva? És una mena de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (2)


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: és sopar; es supera; és súper; és sopera; és superb; es superi; es superés; és soper; és Solers; és Soters

...ció absurda. Sí... Estic convençut que és supers...tició... A la ciutat de PortTown, la...


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: és Dublín; es doblin; és Guilin; és Lublín; es moblin; es poblin; es guillin

...qui ets? Jo. I tu qui ets? Algú que no és goblin per aquí?!? De què parles? La guerra,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...bé. Espero aprendre molt d'ell. Com?! Simplement admiro el seu cop - s'ha de practicar m...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...castell a les illes glaçades del nord. Probablement els goblins van morir a les aigües glaç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (2)


Missatge: Pronom feble solt.

...nya'm un encanteri increïblement fort! Em, per ajudar l'home que està atrapat a l...


Missatge: Pronom feble solt.

...sents? ... porquer... ets... tu? Sí! Em, no, vull dir... explica'm el que ha pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_QUANT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «quant» (quantitat) en comptes de «quan» (en el moment que)?
Suggeriments: Quant

...sap greu, després treballo. Ei criada! Quan val aquí una cervesa? Dues monedes, se...


Missatge: ¿Volíeu dir «quant» (quantitat) en comptes de «quan» (en el moment que)?
Suggeriments: quant

... cervesa? Dues monedes, senyor. I tu, quan vals? No estic en venda, babau! Au va...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)


Missatge: Preposició probablement incorrecta.
Suggeriments: per a
Més informació

... al tanatori... ja ho tenen tot a punt per vostè! QUè? FORA d'aquí!! Què vols? ...


Missatge: Expressió col·loquial. En llenguatge formal, cal dir «per a tant».
Suggeriments: per a tant
Més informació

...a humil botiga. Vaa, vinga, no n'hi ha per tant. Només he ensenyat a la gent d'aquí qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ADÉU (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Adeu

...és un heroi! HO HEM DE DIR ALS ALTRES! Adéu, Dink. AHHHHH!!!!!! AHHHHH!!!!! Què ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Adeu

...tida Has fet una bona feina guanyant. Adéu. Qui... qui ets? Jo. I tu qui ets? Al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_INICIAL_AMBACCENT_NOVERB (2)


Missatge: Si equival a «quina cosa», cal escriure «què».
Suggeriments: què

...ecs. Sí, sí, els ànecs, ja ho sé... I que coi us donen a canvi? I després de sal...


Missatge: Si equival a «quina cosa», cal escriure «què».
Suggeriments: Què

...tingués la força per... NOOO! ÉS ELL! Que coi!?!! Qui dimonis ets? Sóc el princi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GANA_FAM (2)


Missatge: En aquest context, la paraula adequada és «fam».
Suggeriments: fam

... et plau, no peguis a una dona morta de gana! Gràcies, petit. Sí. Tinc massa gana...


Missatge: En aquest context, la paraula adequada és «fam».
Suggeriments: fam

... menjar, ho sento. Per què us moriu de gana? No he de parlar més amb tu? Si et pl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANOMENAR_NOMENAR (1)


Missatge: En el sentit de ‘designar per a un càrrec’, cal usar el verb ‘nomenar’.
Suggeriments: nomenat

...asts? De fet, era aturar aquell ximple anomenat Bisbe Nelson. Un moment... No ho enten...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_BO (1)


Missatge: Només s’accentua quan equival a «quina cosa».
Suggeriments: que

...ntit de l'humor d'en Dink Smallwood del què tant he sentit a parlar! HEU ARRIBAT A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Cast; als Casts

... Dink Smallwood salva Kernsin i frustra als Cast! Bé!!!!! Altres notícies: El poble de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ensenya't» (imperatiu) o «ensenyant» (gerundi)? Si no, potser hi ha un error de concordança.
Suggeriments: ensenya't; ensenyant; ensenyades

... poble de Windermere de la fam! Els ha ensenyat les bones pràctiques en l'agricultura q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En temps de; En l'època de

...c. Faig unes botes especials d'herbes. Quan les herbes et toquen la pell, voldràs ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PASSAR_SE (1)


Missatge: Ús pronominal incorrecte. Canvieu l’expressió o elimineu el pronom reflexiu.
Suggeriments: te'n descuidaràs; et passarà per alt; et passarà
Més informació

...i que sí? Sí Dink, ho és T'ODIO! Ja se't passarà. Ja he acabat la feina, mare. Molt bé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (1)


Missatge: Probablement cal escriure «per què» (per quin motiu).
Suggeriments: per què
Més informació

...k, ets tu... Convenç-la que t'expliqui perquè està trista Prova de consolar-la Fanf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal admetre; Admetem; Voldria Admetre
Més informació

...ssa res per admetre-ho, saps? Admetre? Admetre el què? Que el teu pare et pega. Ets ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNNE_COMMA_PRONOMFEBLE (1)


Missatge: La coma és probablement incorrecta entre pronom i verb.
Suggeriments: Em

...rat al que ens tens acostumats. Dish! Em, és igual. Me n'he d'anar. Ja saps que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ADONARSEN_DE (1)


Missatge: El pronom ‘en’ probablement és redundant.
Suggeriments: t'has assabentat

...Ostres Chealse, aquesta és grossa. Com te n'has assabentat d'AIXÒ? D'acord, d'acord, m'ho va dir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

... compte porquer!! Ja no emprenyarà més a la gent. Estimat Dink, Acabem de rebr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PE_PER (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «per»?
Suggeriments: per

...mbé podries tenir poders, una habilitat pe les coses sobrenaturals. De veritat? C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_QUE (1)


Missatge: Construcció probablement incorrecta.
Suggeriments: que
Més informació

...sts paios són ben ximples, nano! Flipo amb què m'hagin agafat a mi primer. Quan vaig ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: del qual; de què; de qui
Més informació

...de fa segles. És un testimoni magnífic del què pot fer una monarquia. El castell no s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MECATXIS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «caram»?
Suggeriments: Caram; Carat; Renoi; Manoi; Bona l'hem feta; Bo

...as. El rei és a l'estranger de visita. Mecatxis. Mireu, si és Sir Smallwood! Aquí viu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_A_PUNT (1)


Missatge: Val més dir: «està».
Suggeriments: està

...Nelson. Bona idea, Jennifer. Una noia és a punt de morir en un ritual d'un culte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donam

...l que els teus ulls poden veure. Bjork Dam Mina Condemnada - No entreu! Aix! Ua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el seu

...? Sí. Seria millor posar-la una mica a seu lloc, ja saps el què vull dir. Estimad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_SENSE_ACCENT (1)


Missatge: Potser no s’ha d’accentuar.
Suggeriments: que

...osar-la una mica a seu lloc, ja saps el què vull dir. Estimada... podries venir un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_I_TOT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hi ha»?
Suggeriments: hi ha

... Ah, sí Smallwand, entra... Hola, que hi algú a casa? Benvingut jove Ballwood. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: Llevat que; Fora que; Tret que; A menys que

...star espantada i sola allà fora! Sí... A no ser que hagi estat raptada per bona gent. Si e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: D'ençà que; Des que

...ue tens la casa com una cort de porcs? Des de que van raptar la meva petita, ho he deixat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_COMPOUNDS_TOT_HOM (1)


Missatge: S’escriu junt sense espai ni guionet.
Suggeriments: tothom

...ana-li una cita Menysprea-la davant de tot-hom per semblar un mascle Vols que anem a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)


Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: menjarem; mengem
Més informació

...tot-hom per semblar un mascle Vols que anem a menjar alguna cosa, després? Oh sí! Ei, l'her...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_DET (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Un quant; Uns quants; Una quanta; Unes quantes

...a llengua. Home, assaltar un poble!?! Un quants paios d'aquests la faran a trossos. Ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_TRANSITIUS (1)


Missatge: En aquest sentit «trucar» és un verb intransitiu. Hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: trucar a

...ll dir que entres aquí empentant, sense trucar la porta ni res! I què? Que faig algu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_B_V (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ve» (del v. ‘venir’)?
Suggeriments: ve

...ixis... estem practicant per l'any que . Ostres noi... Nota mental: No venir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BONUS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «gratificació»?
Suggeriments: gratificació; prima; bonificació; gratificacions; primes; bonificacions

... Goblin? me diic geroge. pudiriem sert bonus amigs? No entenc res del que dius. Di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: El verb ‘fer’ no és adequat en aquesta expressió.
Suggeriments: donen; peguen; claven
Més informació

...olta. Com va anar la guerra del '23? Us fan fotre una bona pallissa. m'estars enfa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCARBAT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «escarabats»?
Suggeriments: escarabats

... Daniel bàsicament us va esclafar com a escarbats minúsculs. reetxard!?? ara mordiràaas!...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe

...rmaris Robinson. Et podem subministrar tot tipus de mobles de fusta. Oh, llavors no m'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ència a encendre's, i la gent es mor. :'( D'acord doncs, si necessiteu alguna co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: cinc; tic; tina; tanc; zinc; tint; TIN; TNC; Tino; pinc

...rto una prova, ens ajudareu? Sí, sense tinc les mans lligades D'acord, doncs me'n ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «per quant» (per quina quantitat), «per a quan» (per a quin moment, per al moment en què) o «per tal com» (perquè)?
Suggeriments: per quant; per a quan; per tal com

...l vostre servei. Sí, bé, em preguntava per quan veneu els arcs? El meu preu actual per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELS_QUE_INFINITIU (1)


Missatge: Construcció de relatiu incorrecta o hi falta un verb conjugat.

...ar amb tu. Tinc coses més importants de les que preocupar-me. Hmmm. Demana-li què passa Pregun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBRIM_AVIAT (1)


Missatge: En un cartell, val més dir simplement «Obrim aviat».
Suggeriments: Obrim aviat; Obrim prompte

...fora de servei Al poble de Windermere Pròxima obertura: Super pollastres a l'ast. Escolteu, e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)


Missatge: Com a prefix, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: Superpollastres
Més informació

... poble de Windermere Pròxima obertura: Super pollastres a l'ast. Escolteu, escolteu... Per or...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_AMB_ACCENT (1)


Missatge: Amb el sentit de ‘quina cosa’, s’escriu amb accent.
Suggeriments: què

...ies. Gràcies per salvar-nos. No sé pas que li podia haver passat a la ciutat. Em ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOS (1)


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...rça bé senyor Dink. Estic en deute amb vos per salvar la meva humil botiga. Vaa, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BODEGA (1)


Missatge: «Bodega» és la part interior d’una nau destinada a la càrrega. En altres sentits, val més dir «celler».
Suggeriments: celler

...ulla, rom a la meva gola, saqueig a la bodega. Però una petita cura amb la flota rei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIUS_PARTS_COS (1)


Missatge: Davant de parts del cos, val més evitar el possessiu i usar un pronom.
Suggeriments: EM mira LA CARA

...fer mal Dink. No ens pots veure Dink. MIRA LA MEVA CARA DEFORMADA! Esperit, deixa'm tranquil! ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_AGRADAR (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: agraden

... tinc por, fantasma. D'acord Dink, ens agrada els jocs sagnants que fem aquí, Per ai...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCOLTAR_SENTIR (1)


Missatge: Probablement cal usar el v. ‘sentir’ (p. ex., si es percep un so fortuïtament). ‘Escoltar’ implica l’atenció i la voluntarietat de l’oient.
Suggeriments: Sent
Més informació

...NT LA MEVA IRA, SMALLWOOD! Ho sentia. Escolta els ocells... fins i tot ells demanen e...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:428(#76)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/KING.c:14
msgid "I will inform Lyna. I was afraid this was so."
msgstr "N'informaré la Lyna. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:533(#97)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/KING.c:128
msgid "I've heard much about you - it is good to finally meet you."
msgstr "He sentit a parlar molt de tu. Estic content de conèixer-te finalment"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:778(#141)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/POSTER.c:34
msgid " Also: The town of Kernsin is having a festival, all invited."
msgstr ""
"I també: El poble de Kernsin està celebrant un festival. Tothom hi està "
"convidat."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:790(#143)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/POSTER.c:45
msgid "The famous Knight Milder Flatstomp has wed!"
msgstr "El famós cavaller Milder Flatstomp s'ha casat! "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:811(#147)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/POSTER.c:53
msgid " Also: The town of KernSin is having a parade today."
msgstr "I també: Avui desfilada al poble de Kernsin."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:854(#155)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/POSTER.c:81
msgid ""
" Also: Hero Smallwood saves Windemere Village from famine! He reportly"
msgstr ""
"I també: L'heroi Smallwood salva el poble de Windermere de la fam! Els ha"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:905(#164)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/POSTER.c:122
msgid "'Smallwood is brave, I'll give him that.' - King Daniel"
msgstr "«L'Smallwood és valent, li donaré aquesta oportunitat» El Rei Daniel."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:968(#176)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-BLOVE.c:16
msgid "I have a mind too, you know."
msgstr "Tinc un cervell també, saps?"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:1068(#196)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-BOOT.c:58
msgid "I would like to make a return."
msgstr "Vull fer una devolució"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:1227(#227)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-CAVE.c:36 Story/S1-CAVES.c:37
msgid "I'm scared."
msgstr "Tinc por"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:1354(#252)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-GG.c:33
msgid "By the way, a letter came for you. It's at your house,"
msgstr "Per cert, t'ha arribat una carta. És a casa teva."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:1391(#259)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-GG.c:54
msgid "Boy? Please refer to me as warrior from now on."
msgstr "Noiet? A partir d'ara us heu de referir a mi com a guerrer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:1456(#272)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-H1-3.c:14
msgid "Mom's bed."
msgstr "El llit de la mare"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:1836(#348)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-H2-O.c:44
msgid "I'm so sorry about your mother Dink,"
msgstr "Sento molt això de la teva mare, Dink."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:2137(#408)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-H3-L.c:39
msgid "I've heard .. rumors Libby, it's okay to admit it you know."
msgstr "He sentit... rumors, Libby. No passa res per admetre-ho, saps?"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:2157(#412)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-H3-L.c:44
msgid "I'm crying because my father's so upset."
msgstr "Estic plorant peque el meu pare està trist"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:2254(#431)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-H3-L.c:88
msgid "Sometimes bad things just happen to us, we just"
msgstr "A vegades ens passen coses dolentes. Hem "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:2389(#458)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-H3-OF.c:61
msgid "The farm... oh the farm!! Those damn monsters,"
msgstr "La granja... ai, la granja! Carai de monstres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:2585(#497)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-LG.c:75
msgid "... gotta go"
msgstr "... me n'he d'anar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:2636(#507)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-LG.c:123
msgid "Yeah, well she says she really likes him and that once"
msgstr "Sí, bé, ella diu que n'està molt enamorada i que "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:2997(#578)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-MH-M.c:75
msgid "Well Dink, you must prove yourself."
msgstr "Molt bé Dink, has de passar una prova."
[note] rule [id=ff-prove] ==> «Prove» es tradueix per «Demostració (demostrar)», no per «Prova» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3037(#586)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-MH-M.c:91
msgid "I won't fail you."
msgstr "No et fallaré"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3117(#602)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-OLDD.c:26
msgid "You should be ashamed."
msgstr "Te n'hauries de donar vergonya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3152(#609)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-ROB2.c:32
msgid "Those are Royal Guards, what are they doing out here ..."
msgstr "Són Guàrdies Reials. Què hi fan aquí?"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3222(#623)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-SACK.c:30
msgid "I now have a sack of pig feed."
msgstr "Ara tinc un sac de menjar per porcs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3278(#634)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-VIL.c:3
msgid "South to Stonebrook village"
msgstr "Al sud, Stonebrook."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3404(#659)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-WAND.c:121
msgid "In the city of PortTown, the populous can seem quite"
msgstr "A la ciutat de PortTown, la gent sembla "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3449(#668)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-WAND.c:144
msgid "I heard there was a bad fire in a nearby village,"
msgstr "M'han dit que hi ha hagut un incendi lleig a la vila propera, "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3697(#716)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-WAND2.c:154
msgid " ... Ha ... "
msgstr "... Ha... "
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:3707(#718)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S1-WAND2.c:156
msgid " .. Ha Ha .."
msgstr "... Ha ha..."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:4145(#805)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-AUNTP.c:302
msgid "I feel safe with you upstairs."
msgstr "Em sento segura tenint-te a dalt"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:4271(#830)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-BAR.c:66
msgid "Hey everybody!"
msgstr "Ei, escolteu-me tots!"
[note] rule [id=gender-everybody] ==> «Everybody» recomanem traduir-ho per «tothom» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:4356(#847)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-BAR.c:175
msgid "I might kill you."
msgstr "Et mataré"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:4494(#873)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-CA-G.c:74
msgid "Wow, quite a guy."
msgstr "Uau, quin paio"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:4509(#876)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-CA-G.c:94
msgid ""
"I've never heard of you. Please, go back to your village and play hero there"
"."
msgstr ""
"No he sentit mai a parlar de vós. Torneu al vostre poble i jugueu allà a fer "
"l'heroi. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:5054(#983)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-CULG.c:30
msgid "The leader of another and more sadistic cult"
msgstr "El cap d'una altra secta, encara més sàdica."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:5194(#1011)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-CULT.c:102
msgid "We have a new member. Come on out, Mary!"
msgstr "Tenim una membre nova. Surt, Mary! "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:5245(#1021)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-CULT.c:138
msgid "Nah, I think I'd rather shout something."
msgstr "No, em penso qua hauria de cridar alguna cosa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:5544(#1080)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-JACK.c:171
msgid "'I guess I just killed your husband."
msgstr "Suposo que he matat el teu marit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:5757(#1122)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-MAN2.c:144
msgid "Oh yes. Once, I was in this really scary cave..."
msgstr "Oh, i tant. Una vegada, era en una cova espantosa..."
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6028(#1173)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-MH-M.c:6
msgid "Welcome young BallWood."
msgstr "Benvingut jove Ballwood."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6058(#1179)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-MH-M.c:28 Story/S2-MH-M.c:65
msgid "You will now understand the Acid Rain magic."
msgstr "Ara pots entendre la màgia de Pluja Àcida. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6143(#1196)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-NA2.c:3
msgid "Such a small bed."
msgstr "Quin llit més petit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6158(#1199)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-NADP.c:32
msgid "Offer to find Nadine's girl"
msgstr "Ofereix-te per ajudar a trobar la filla de la Nadine."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6392(#1245)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-RYAN2.c:41
msgid "Allright, follow me..."
msgstr "D'acord, segueix-me"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6519(#1270)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-RYANT.c:58
msgid "Now be on your way."
msgstr "Deixa'm tranquil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6554(#1277)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-RYANT.c:78
msgid "Well I guess my other guy's not showing up."
msgstr "Bé, suposo que l'altre paio no vindrà"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6564(#1279)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-RYANT.c:82
msgid "Meet me west of here when you're ready"
msgstr "Vine'm a buscar a l'oest quan estiguis preparat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6628(#1291)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-T1S.c:7
msgid "Welcome to the town of Terris"
msgstr "Benvinguts a Terris"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6733(#1312)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-WAND.c:36
msgid "I've seen a lot of monsters around lately though,"
msgstr "He vist molts monstres per aquí els últims dies."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6793(#1324)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-WAND.c:97
msgid "But I don't think it exists, just an old tale."
msgstr "Però no crec que existeixi, deu ser només una vella història"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6798(#1325)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-WAND.c:105
msgid "A long time ago there used to be an entire goblin castle"
msgstr "Fa temps hi havia hagut un castell goblin sencer "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6830(#1331)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-WAND.c:117
msgid "Presumably the goblins died in the harsh weather."
msgstr "Probablement els goblins van morir a les aigües glaçades,"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:6859(#1336)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S2-WELL1.c:8
msgid "This is for all the kids that fell down you!"
msgstr "Això és per tots els nens que t'han caigut a dins!"
[note] rule [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:7342(#1432)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-CHICK.c:96
msgid "The Mayor, he knows some of the Royal guard of the land."
msgstr "L'alcalde. Ell coneix alguns Guàrdies Reials del poble. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:7352(#1434)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-CHICK.c:100
msgid "Follow me."
msgstr "Segueix-me"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:7367(#1437)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-CHICK.c:133
msgid "It's a yearly event and everyone knows when it is,"
msgstr "És un esdeveniment anual i tothom sap quan és."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:7417(#1447)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-CHICK.c:158
msgid "They aren't even focusing their attack at the military"
msgstr "Ni tan sols concentra l'atac en els militars."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:7677(#1499)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-GOB.c:56
msgid "Ask the Goblin's name"
msgstr "Demana-li al Goblin com es diu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:7841(#1531)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-LARRY.c:10
msgid "Hello sir."
msgstr "Hola Senyor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:7925(#1547)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-LARRY.c:70
msgid "I see, well I don't own a house, but thanks for the info."
msgstr "Ja veig, bé, jo no tinc casa, però gràcies per la informació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:7955(#1553)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-LARRY.c:83
msgid "Well THAT one doesn't look as good in the sunlight,"
msgstr "Però AQUELL no és tant maco a la llum del sol, "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8122(#1586)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-MAYOR.c:62
msgid "Yes, without it my hands are tied."
msgstr "Sí, sense tinc les mans lligades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8322(#1625)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-SIGN2.c:7
msgid "Welcome to KernSin"
msgstr "Benvinguts a Kernsin"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8352(#1631)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-ST1O.c:23
msgid "The mayor's sometimes in here."
msgstr "L'alcalde és aquí a vegades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8382(#1637)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-ST1P.c:8
msgid "Welcome to our book store sir."
msgstr "Benvingut a la nostra llibreria, senyor"
[note]
rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8442(#1649)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-ST1P.c:48
msgid "Yeah actually, a man passed through here this morning,"
msgstr "De fet sí. Ha passat un home per aquí aquest matí."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8467(#1654)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-ST1P.c:60
msgid "There is a neat place east of Terris."
msgstr "Hi ha un lloc interessat a l'est de Terris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8487(#1658)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-ST1P.c:72
msgid "Well, you should know hero! Thanks for what you did,"
msgstr "Doncs, ja ho haurieu de saber, heroi! Gràcies pel que heu fet."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8507(#1662)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-ST1P.c:80
msgid "You're quite the popular guy,"
msgstr "Ets un noi popular."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:8710(#1702)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S3-TC.c:259
msgid "Yup, it's a parade allright."
msgstr "Sí, és una bona desfilada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9199(#1798)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-H2P2.c:32
msgid "Welcome to our town."
msgstr "Benvingut al nostre poble."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9219(#1802)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-H2P3.c:13
msgid "Hi mister, thanks for letting us all eat."
msgstr "Hola senyor, gràcies per deixar-nos menjar a tots. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9234(#1805)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-H2P3.c:29
msgid "Hi mister."
msgstr "Hola senyor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9344(#1827)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-MD3.c:34
msgid "Have you come with food? My children are starving!"
msgstr "Portes menjar? Els meus nens es moren de fam!"
[note] rule [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9414(#1841)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-SIGN3.c:9
msgid "Super-Fry Chicken opening soon."
msgstr "Pròxima obertura: Super pollastres a l'ast."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9439(#1846)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-ST1P.c:21
msgid "Welcome to Jill's pawn shop."
msgstr "Benvingut a la casa d'empenyorament d'en Jill."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9634(#1885)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-ST2P.c:41
msgid "make foods from other things. I live on soups and herbs,"
msgstr "amb altres coses. Visc de sopa i herbes, "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9674(#1893)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-ST2P.c:59
msgid "I think the travelers have finally heard that there's"
msgstr "Em penso que els viatgers han sentit al final que "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9699(#1898)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-ST2P.c:71
msgid "Ah. Thanks."
msgstr "Ah, gràcies"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9812(#1920)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S4-ST3P.c:211
msgid "But, a small run in with the Royal navy,"
msgstr "Però una petita cura amb la flota reial, "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:9917(#1941)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S5-END.c:22
msgid "Those two dragons have been on the rampage for a month."
msgstr "Aquests dos dracs ho han estat arrasant tot des de fa un mes. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:10057(#1968)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S5-SIGN1.c:5
msgid " Joppa Isle - the Island of Dragons"
msgstr "L'illa Joppa - L'illa dels Dracs"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:10192(#1995)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S6-SIGN1.c:3
msgid "To Edge Of The World Village"
msgstr "Al poble de La Fi del Món."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:10273(#2011)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S6-ST1P.c:130
msgid "Well, they can do all they want,"
msgstr "Bé, ja poden fer el que vulguin, "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:10477(#2051)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S7-MIL.c:24
msgid "Poor Milder."
msgstr "Pobre Milder"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:10842(#2124)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/S8-DUCK2.c:19 Story/S8-DUCK2.c:39
msgid "Welcome to our island."
msgstr "Benvingut a la nostra illa."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/dink-1.08.20190120.ca.po-translated-only.po:11312(#2217)
# Source: /dink-1.08.20190120.ca.po from project 'gnutools'
#: Story/s7-boss.c:232
msgid "You are just like me you know, Dink."
msgstr "Ja saps que ets igual que jo, Dink"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 89 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/dos2unix-7.5.2-beta2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (63)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ascii, bom, chown, convmode, gb, iso, keepdate, newfile, oldfile, symlink, ub, ul, unicode, wchart,

Primera lletra majúscula: Bernd, Cygwin, Waterlander, Wuebben, Wurll,

En anglès: Benjamin, Erwin, FLAGS, Lin, allow, assume, follow, help, info, keep, license, newline, remove, replace, safe, skip, verbose,

Lletra solta: F, R, b, f, n, r,

Tot majúscules: BOM, DJGPP, EMX, MSVC, MSYS, TURBOC, WATCOMC,

CamelCase: MinGW,

Amb dígit: DOS2UNIXLOCALEDIR, gb18030, utf16, utf16be, utf16le, utf8, w64,

Amb símbol: %c, %d, %s, %u, 0x%02X, 0x00%02X,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
UNPAIRED_BRACKETS2
PER_INFINITIU2
JA_SIA_O1
NOMBRE_SEPARAT1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: fitxer

...nfo]=FLAGS] mostra la informació del fitxer    fitxer ... fitxers a analitzar -k,...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...t Unix... s'està convertint el fitxer %s %s al format %s Unix... s'està convertin...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...at Mac... s'està convertint el fitxer %s %s al format Mac %s... s'està convertint...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...at DOS... s'està convertint el fitxer %s %s al format %s DOS... problemes en conv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...nicode, utf8, per defecte ansi -f, --force força conversió de fitxers bi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... objectius (per defecte) -V, --version mostra el número de versió Ve...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...mostra aquest text d'ajuda -i, --info]=FLAGS] mostra la informació del fitx...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...aquest text d'ajuda -i, --info]=FLAGS] mostra la informació del fitxer f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conservar

... suport de llengua nativa. Amb suport per conservar l'usuari i la propietat de grup dels fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conservar

...at de grup dels fitxers. Sense suport per conservar l'usuari i la propietat de grup dels fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: SIGUI CONTRACTUAL, DE RESPONSABILITAT ESTRICTA O; SIGUI CONTRACTUAL, DE RESPONSABILITAT ESTRICTA SIGUI; CONTRACTUAL, DE RESPONSABILITAT ESTRICTA O; O CONTRACTUAL, DE RESPONSABILITAT ESTRICTA O
Més informació

...SOBRE QUALSEVOL RESPONSABILITAT TEÒRICA JA SIGUI CONTRACTUAL, DE RESPONSABILITAT ESTRICTA O AGREUJAMENT (INCLOENT-HI NEGLIGÈNCIA I ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 7 bit

...conversió convmode ascii, 7bit, iso, mac, per defecte a ascii -D, -...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: ansí

...ssatges mostrats codificació ansi, unicode, utf8, per defecte ansi -f,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...er ... fitxers a analitzar -k, --keepdate manté la data del fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...geix una línia nova addicional -m, --add-bom afegeix la marca d'ordre de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...onvertir en el mode de fitxer antic -q, --quiet mode silenciós, supr...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (320)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aatribut, badblocks, badblocksfilename, badblocksiterate, badblockslist, bbloc, bg, bigalloc, blc, blk, blkcnt, blockbitmap, blocksize, bmap, camísòcol, caracteristiques, ccompressió, chattrdirproc, checkbuf, clearmmp, clonefileblock, compatble, ddirectori, delsistdefitxers, descsize, dev, dirinfo, dirstohash, doread, dtime, dupblk, eentrada, estensió, etiquetanova, fd, fifo, fifos, flexbg, fsck, fsistema, fstab, fstype, fstypes, fy, gdt, genericbitmap, genericwrite, ggrup, gid, hasjournal, hda, htree, hugefile, iblockshi, icount, ifaddr, ifileacl, ifileaclhi, ifrag, ifsize, ilinkscount, imagic, inode, inodebitmap, inodelinkinfo, inoderatio, inodes, inodescan, inodescount, inodesize, iochannel, isize, iterador, jregistre, lblc, lblk, llost, malloc, metabg, midadelbloc, mklost, mreclamat, mtab, namelen, nameset, nblocs, needsrecovery, nno, nodiscard, númeri, obring, ons, oorfe, particionament, passno, patródeprova, pid, pidfitxer, pproblema, profilefiledatat, profilefilet, profilenode, profilesection, profilesectiont, profilet, qlímit, reclen, recuperaciónecessària, refcount, rescriptura, resize, resizeinode, rootowner, rpocés, shauria, sistdefitxers, sparsesuper, superbloc, superblock, superblocs, supersparse, symlink, tempsmàx, testfs, tind, tipusdesistdefitxers, tque, udesacoblat, ufs, uid, uuidd, vdispositiu, wrtsize, xextent, zmida,

Primera lletra majúscula: Aerror, Bmapa, Dsuprimit, Firstmetabg, Fper, Hurd, Iil·legal, Powerquest, Superbloc,

En anglès: EA, EXTENTS, Extents, FIFO, Stride, bind, block, device, eon, extent, extents, feature, found, hash, ind, ioctl, location, log, lost, max, mod, null, phys, primary, raw, size, socket, stat, stride, stripe, wait,

En castellà: contador, memoria,

En francès: Lés, conf, liures, nN, sb,

Lletra solta: R, T, b, f, n, p, r, t, w, y,

Tot majúscules: AMNPRTV, BLKFLSBUF, BLOCKUNINIT, EXTENTFL, EXTENTSFL, GDT, GID, HTREE, INDEXFL, INODEUNINIT, LARGEFILE, MMP, ODIRECT, TDB, UID, UUID,

CamelCase: HTree, sS,

Amb dígit: 1B, 1C, 2f, E2FSCK, E2FSCKJBDDEBUG, Ext2, e2fsckreadbitmaps, ext2, ext2fsblockiterate, ext2fscheckdesc, ext2fsexpanddir, ext2fsmarkblockbitmap, ext2fsmarkgenericbitmap, ext2fsmarkinodebitmap, ext2fsnewblock, ext2fsnewdirblock, ext2fsnewinode, ext2fsopen2, ext2fssyncdevice, ext2fstestblockbitmap, ext2fstestgenericbitmap, ext2fstestinodebitmap, ext2fsunmarkblockbitmap, ext2fsunmarkgenericbitmap, ext2fsunmarkinodebitmap, ext2lookup, ext2qcow2image, ext3, ext4, l1, l2, sparsesuper2,

Amb símbol: %04x, %04y, %0d, %12llu, %12u, %2.2f%%, %3d, %4d, %5.2f, %6.2f%%, %6.3f, %6lu, %8d, %8lu, %B, %Di, %Dn, %Dr, %Dt, %IF, %IM, %IS, %Ib, %If, %Ig, %Il, %Im, %Is, %It, %Iu, %N, %P, %Q, %S, %T, %X, %b, %c, %d, %d%%, %dk, %ds, %g, %g%%, %i, %j, %ld, %lf, %lld, %llu, %lu, %m, %p, %q, %r, %s, %t, %u, %x, 0%o, 0x%04x, 0x%llx, 0x%x, E@e, Resize@i, Ssuper@b, directoris%s, h@bs, h@i, has@j, i@bs, l@E, midadel@b, primer@bdedades, processbad@b, r@i, resize@i, sreservedgdt@bs,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NUMBERS_IN_WORDS40
PUNT_EN_ABREVIATURES18
PER_INFINITIU14
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN9
DOUBLE_PUNCTUATION5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
PREP_VERB_CONJUGAT4
SIGLES4
MAJ_DESPRES_INTERROGANT3
ES2
SER_ESSER2
VERB_SEGUIT_DINFINITIU2
LA_NA_NOM_FEMENI2
L_D_NOM_LLETRA1
COMMA_ADVERB1
COMMA_PERO1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ORDINALS_MINUSCULA1
QUANT_QUAN1
SUGGERIMENTS_N1
L1
DUES_PREPOSICIONS1
ESTA_SENT_FET1
UNPAIRED_BRACKETS1
DIACRITICS_001
EM_EN1
NOUN_PLURAL1
NOMBRE_SEPARAT1
HAVER_SENSE_HAC1
DEGUT_A1
ZERO_O1
SE_DAVANT_SC1
CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_COMPTABILITAT_COMPATIBILITAT1
CASING_START1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
NOMBRE_NUMERO1
HA_RESPOSTA1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EXTÉS1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID1
Total:138

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (40)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

... la qual cosa podeu provar d'executar l'e2fsck amb un @S alternatiu: e2fsck -b 819...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...utar l'e2fsck amb un @S alternatiu: e2fsck -b 8193 o e2fsck -b 32768 La ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

... alternatiu: e2fsck -b 8193 o e2fsck -b 32768 La mida del @f (segons el ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...els fragments = %c. Aquesta versió de l'e2fsck no funciona amb mides de fragment que n...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

... una reubicació, podeu provar primer l'e2fsck amb l'opció «-b %S». El problema pot se...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...implementat). Possiblement la versió de e2fsck antiga i/o que no tingui implementat aq...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...La versió del @j no funciona amb aquest e2fsck. S'està traslladant el @j de /%s al @...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: més; mes; mans; meus; març; mas; mals; m'és; mags; mars

...el dtime definit (segurament degut a un mke2fs antic). El @i %i (%Q) té un mode @n. ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...uríeu d'aturar ara el rpocés i executar e2fsck -c per buscar blocs erronis al @f. ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

... sintaxi al fitxer de configuració de l'e2fsck (%s, línia #%d) %s S'ha produït un e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...stà implementada en aquesta versió de l'e2fsck. No s'ha pogut resoldre «%s» Les opc...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: fondo; condó; Fondó; Mundó; bondó; Fondo; Mundo; abundo; adondo; fundo

...ual cosa es pot desfer si escriviu: e2undo %s %s en intentar suprimir %s en pr...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

... massa recent per a aquesta versió de l'e2fsck. (O bé el superbloc del sistema de fitx...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...eu d'obtenir una versió més recent de l'e2fsck Avís: s'omet la recuperació del regist...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...s'ha interromput %s: s'ha cancel·lat l'e2fsck. S'està tornant a iniciar l'e2fsck de...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

... l'e2fsck. S'està tornant a iniciar l'e2fsck des del començament... en reiniciar e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: amaga; aimara; Nimega; airege; armege; cimege

... es comprova si està muntat Executar e2image en un sistema de fitxers muntat com a L...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: elevat; elevar; eleva; eleven; alabar; label; alabat; elevem; alaba; eleveu

... ja contenen les dades que cal copiar e2label: no es pot obrir %s e2label: no es po...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: elevat; elevar; eleva; eleven; alabar; label; alabat; elevem; alaba; eleveu

... copiar e2label: no es pot obrir %s e2label: no es pot anar al superbloc e2label:...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: elevat; elevar; eleva; eleven; alabar; label; alabat; elevem; alaba; eleveu

... e2label: no es pot anar al superbloc e2label: s'ha produït un error en llegir el sup...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: elevat; elevar; eleva; eleven; alabar; label; alabat; elevem; alaba; eleveu

...oduït un error en llegir el superbloc e2label: aquest no és un sistema de fitxers ext...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: elevat; elevar; eleva; eleven; alabar; label; alabat; elevem; alaba; eleveu

...tiqueta és massa llarga, es truncarà. e2label: no es pot tornar a anar al superbloc ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: amable; Calella; afable; eleva; alaba; ala-la; alabe; alablau; alava; ale-la

... no es pot tornar a anar al superbloc e2lable: s'ha produït un error en escriure el s...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: elevat; elevar; eleva; eleven; alabar; label; alabat; elevem; alaba; eleveu

... en escriure el superbloc Forma d'ús: e2label dispositiu [etiquetanova] AVÍS: no s'...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: més; mes; mans; meus; març; mas; mals; m'és; mags; mars

...intaxi en el fitxer de configuració del mke2fs (%s, línia no. %d) %s S'ha definit u...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: més; mes; mans; meus; març; mas; mals; m'és; mags; mars

...tatge no vàlida: %s El vostre fitxer mke2fs.conf no defineix el tipus de sistema de...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: més; mes; mans; meus; març; mas; mals; m'és; mags; mars

...Segurament cal que instal·leu un fitxer mke2fs.conf actualitzat. S'interromp... ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: més; mes; mans; meus; març; mas; mals; m'és; mags; mars

... Avis: el fstype %s no està definit a l'mke2fs.conf No s'ha pogut assignar memòria ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: més; mes; mans; meus; març; mas; mals; m'és; mags; mars

...bloc de %d. Resolució del fstypes per mke2fs.conf: Les característiques del sistem...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...ry està establert. Hauríeu d'executar l'e2fsck abans de netejar el senyalador hasjourn...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: fondo; condó; Fondó; Mundó; bondó; Fondo; Mundo; abundo; adondo; fundo

... canviar la mida del node-i. Executeu l'e2undo per a desfer els canvis al sistema de f...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: tones; túnels; tonals

...està fent servir a cap node, executeu: 'tune2fs -f -E clearmmp {dispositiu}' El bloc ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...ent. Proveu d'arreglar-lo fent servir: 'e2fsck -f %s' La mida del node-i ja és %lu ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: més; mes; mans; meus; març; mas; mals; m'és; mags; mars

...ge per defecte «%s» s'ha forçat el mke2fs de totes maneres. Amb una mica de sort ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: més; mes; mans; meus; març; mas; mals; m'és; mags; mars

... no es farà un %s aquí s'ha forçat el mke2fs de totes maneres. No s'ha pogut assig...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: tones; túnels; tonals

... dies, el que passi primer. Feu servir tune2fs -c o -t per modificar-ho. Forma d'ús:...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...informació d'«stat» per a %s Executeu «e2fsck -f %s» primer. Mida mínima estimada ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: escó; escac; esc; esca; afric; Eisack; Fick; afect; afigc; afinc

...en intentar redimensionar %s Executeu «e2fsck -fy %s» per arreglar el sistema de fitx...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: afil·la; afil·le; afil·les; artilles; artillis; artillàs; artillés; axil·la; axil·les; enfilles

... màgic és incorrecte per l'estructura d'ext2filsys El número màgic és incorrecte per l'es...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Nimega; Cimege

...de nodes-i demanat La instantània de l'E2image no es fa servir Hi ha massa blocs desc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (18)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

... Firstmetabg és massa gran. (%N, valor màx %g). Pas 1: comprovació de nodes-i, ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

... informació del @b de @d (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m S'ha produït un error en lleg...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: op.

...a pogut iterar els «extents» al @i %i (op %s, blk %b, lblk %c): %m El @i %i té ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...adblocks de totes maneres. Segurament /etc/mtab sigui incorrecte. l'execució de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... a la línia %d de %s AVÍS: El fitxer /etc/fstab no conté el camp passno de l'fsck...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...íeu de solucionar corregint el fitxer /etc/fstab com més aviat millor. fsck: %s...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... %s: se salta una línia incorrecta de /etc/fstab: muntatge lligat(bind) amb un núm...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... a 2^31 ràtio de nodes-i %s no vàlida (mín %d/màx %d) mida de node-i errònia - %s...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

... ràtio de nodes-i %s no vàlida (mín %d/màx %d) mida de node-i errònia - %s Avís:...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...de %d-byte són massa grans pel sistema (màx %d) Avís: Els blocs de %d-byte són mas...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...de %d-byte són massa grans pel sistema (màx %d), es força a continuar No es pot f...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... flexbg mida de node-i no vàlida (%d) (mín %d/màx %d) hi ha massa nodes-i (%llu),...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

... mida de node-i no vàlida (%d) (mín %d/màx %d) hi ha massa nodes-i (%llu), voleu ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

... La mida del node-i no és vàlida %lu (màx %d) Establiment del nombre màxim de m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...aneres. Amb una mica de sort el fitxer /etc/mtab és incorrecte. no es farà un %s ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

...l] [-T tempsmàx] %s [-r|t] [-n núm] [-s camísòcol] %s -k argume...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...[-r] [-t] # Bolcat de l'estensió: # Núm=%llu, Mida=%llu, Cursor=%llu, Ordenat=%...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...-i Pas desconegut!? Inici del pas %d (màx = %lu) El canvi de mida del sistema ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...urar ara el rpocés i executar e2fsck -c per buscar blocs erronis al @f. Si el @b està ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...as 1B. S'executen passos addicionals per resoldre els @bs reclamat és per més d'un @i... ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar

...imatge inconsistent que pot no ser útil per depurar. Feu servir l'opció -f si realment vole...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rectificar

...itxers de 64 bits. Indiqueu -O extents per rectificar-ho. La mida del grup de sectors no ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a redimensionar

...anera simultània. La funció reservada per redimensionar blocs en línia no està implementada per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...ons. NO s'ha tret Feu servir l'opció -f per treure el dispositiu per al registre de transa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...és gran el node-i No hi ha prou espai per fer més gran el node-i No s'ha pogut reub...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...ssi primer. Feu servir tune2fs -c o -t per modificar-ho. Forma d'ús: %s [-d] [-p pidfitxer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...vàlida: %s La mida nova és massa gran per ser expressada en 32 bits La mida nova és...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arreglar

...imensionar %s Executeu «e2fsck -fy %s» per arreglar el sistema de fitxers després d'interro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ínia No hi ha prou blocs gdt reservats per fer el canvi de mida El nucli no és compat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

... a ext2fsexpanddir No hi ha prou espai per construir el sistema de fitxers proposat S'ha in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...ermet l'operació Ext2fs No hi ha espai per inserir «extent» al node La divisió produirà u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ab El sistema de fitxers és massa gran per fer servir mapes de bits antics MMP: númer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (9)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el fsck; la fsck
Més informació

...A INESPERADA: El sistema de fitxers que l'fsck està modificant s'està executant. fet...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el fsck; la fsck
Més informació

...r /etc/fstab no conté el camp passno de l'fsck. S'intentarà arreglar-ho temporalment,...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el fsck; la fsck
Més informació

...%s: s'ha produït l'error %d en executar l'fsck.%s per a %s O bé tots o cap dels sist...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El mmpupdateinterval; La mmpupdateinterval
Més informació

...%s» El desplaçament no és vàlid: %s L'mmpupdateinterval no és vàlid: %s El nombre de superblo...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el fdisk; la fdisk
Més informació

...'ha tornat a llegir després d'executar l'fdisk degut a una partició ocupada i en ús. P...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El mmpupdateinterval; La mmpupdateinterval
Més informació

...ode-i ha de ser una potència de 2 - %s L'mmpupdateinterval és massa gran: %lu S'estableix l'inte...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de iochannel
Més informació

...ro màgic és incorrecte per l'estructura d'iochannel El número màgic és incorrecte per l'es...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de iochannel
Més informació

...ro màgic és incorrecte per l'estructura d'iochannel de unix El número màgic és incorrecte ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de iomanager
Més informació

...ro màgic és incorrecte per l'estructura d'iomanager El número màgic és incorrecte per l'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (5)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...a el «.» en el @i de @d %i. Manca el «..» en el @i de @d %i. La primera @e «%D...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...Dn» (@i=%Di) en el @i de @d %i (%p) @s «..» L'ifaddr @F %IF, @s zero. L'ifilea...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... de @d %i no acaba en NUL L'@e de @d «..» en el @i de @d %i no acaba en NUL El...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...l'@e «.» L'@E és un duplicat de l'@e «..» S'ha produït un error intern: no s'h...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...en el @d @l. No s'ha trobat /@l. «..» a %Q (%i) és %P (%j), @s %q (%d). El...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: @b

... HTREE ESBORRAT ES TORNARÀ A CREAR El @b @B per al @g %g no és a @g. (@b %b) El ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: @b

...or quan es convertia el grup de sectors @b @B: %m L'@i de @q no s'utilitza, però co...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...a es pot desfer si escriviu: e2undo %s %s en intentar suprimir %s en provar d...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ositiu %s ha sortit amb el senyal %d. %s %s: l'estat és %x, cosa que no hauria de s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: unir; UNIX; Unix; unió; únic; unit; oix; uix; ònix; Unís

...No s'ha pogut crear el sòcol de flux de unix: %s No s'ha pogut vincular el sòcol %s...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: unir; UNIX; Unix; unió; únic; unit; oix; uix; ònix; Unís

... No s'ha pogut vincular el sòcol %s de unix: %s No s'ha pogut escoltar al sòcol d...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: unir; UNIX; Unix; unió; únic; unit; oix; uix; ònix; Unís

...%s No s'ha pogut escoltar al sòcol de unix %s: %s S'ha produït un error en llegi...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: unir; UNIX; Unix; unió; únic; unit; oix; uix; ònix; Unís

...orrecte per l'estructura d'iochannel de unix El número màgic és incorrecte per l'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (4)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

...l UUID de temps %s i els %d subsegüents UUIDs S'ha generat %d UUID's: L'operació ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

... %d subsegüents UUIDs S'ha generat %d UUID's: L'operació %d no és vàlida Número ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

...bsegüent UUID %s i els subsegüents %d UUIDs Llista de UUID's: Longitud de respo...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

... i els subsegüents %d UUIDs Llista de UUID's: Longitud de resposta inesperada des ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (3)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, no; ? No

... (s/n) s'ha cancel·lat sí no %s? no %s? sí sí no e2fsckreadbitmaps:...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, sí; ? Sí

...s'ha cancel·lat sí no %s? no %s? sí sí no e2fsckreadbitmaps: El(s) map...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, olddesc; ! Olddesc

...upersparse bg? No hauria de passar mai!  olddesc inesperat al supersparse bg? Això no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És
Més informació

... @g del grup %g té un @b erroni (%b). Es probable que s'hagi produït un error de...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... sí no e2fsckreadbitmaps: El(s) mapa(es) de blocs no és correcte per %s es lle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (2)


Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: ser

...una @e «%Dn». Es marcarà %p (%i) per a ésser reconstruït. L'iblockshi @F %N, @s z...


Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: de ser

...ncorrecte. Els blocs %u fins a %u han d'ésser correctes per a poder crear un sistema ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «llegir»?
Suggeriments: llegir

...predeterminat a %s (%d) No s'ha pogut llegit el mapa de bits del node-i No s'ha po...


Missatge: ¿Volíeu dir «llegir»?
Suggeriments: llegir

...mapa de bits del node-i No s'ha pogut llegit el mapa de bits del bloc blocs a mour...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'operació

...istema de fitxers després d'interrompre la operació de canvi de mida. El sistema de fitxe...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'operació

...No s'ha trobat l'«extent» No es permet la operació per nodes-i que continguin «extents» L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_NOM_LLETRA (1)


Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: de i

...) mapa de bits de blocs mapa de bits d'i-nodes taula d'inodes Pas 2 No es pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,

...l tipus %N no conegut (no implementat). Possiblement la versió de e2fsck antiga i/o que no t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...l @i %i té el senyalador INDEXFL definit però no és un @d. El @h %i té un node arre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

... el final de l'«extent» supera el valor permés (@b lògic %c, @b físic %b, longitud %N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «arreglarà»?
Suggeriments: arreglarà; arreglés

...ola les regles d'ubicació de clúster. S'arreglara al pas 1B. S'executen passos addicio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS_MINUSCULA (1)


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 3a

...@r. /@l no és un @d (node-i=%i) Pas 3A: optimització dels directoris No s'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: quan

...el @g de @b: %m S'ha produït un error quant s'escrivia la informació del sistema: %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no

... especificar una de les opcions -p/-a, -n o -y a la vegada. L'opció -t no està imp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «La»?
Suggeriments: La

...es poden utilitzar les opcions -c i -l/-L al mateix temps. E2FSCKJBDDEBUG «%s» no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: de; per

...e els mapes de bits de bloc i de node-i per de %s %s: INCONSISTÈNCIA INESPERADA; EX...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és utilitzat

...xecució de badblocks no és segura! %s està essent utilitzat pel sistema; s'ha forçat badblocks de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... + blocs grups de sectors Grup %lu: (blocs (S'ESPERAVA 0x%04x) superbloc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (1)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

...erbloc del registre de transaccions El numero màgic del registre de transaccions no é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EM_EN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «el»?
Suggeriments: el; en

...buf L'opció -p només es pot fer servir em mode raw %d blocs ja contenen les dad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: còpies

...: el superbloc o descriptors de grup de còpia de seguretat al bloc %u contenen blocs...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 64 bit

...esades en els blocs: %s necessita «-O 64bit» «%s» ha d'anar abans de «resize=%u» ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, cal escriure «heu».
Suggeriments: heu

...ogut determinar la mida del dispositiu; hau d'especificar la mida del sistema de fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...at a llegir després d'executar l'fdisk degut a una partició ocupada i en ús. Pot ser ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ZERO_O (1)


Missatge: Error ortogràfic. Confusió entre el número zero i la lletra o.
Suggeriments: os

...'ha descartat correctament i es posaran 0s - se salta la neteja de la taula de nod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...de transaccions al dispositiu %s fet Es salta la creació del registre de transa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_COMPTABILITAT_COMPATIBILITAT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «compatibilitat» (derivat de compatible) en lloc de «comptabilitat» (derivat de comptable)?
Suggeriments: compatibilitat

...a de la informació dels superblocs i de comptabilitat del sistema de fitxers: fet Forma d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

...ositiu per al registre de transaccions. NO s'ha tret Feu servir l'opció -f per tre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...«^quota» substitueix els arguments de «-Q». El sistema de fitxers ja té un regi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...-O només es pot especificar una vegada número de blocs reservats erroni - %s nom d'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_RESPOSTA (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: han especificat

...ransaccions que coincideixi amb %s S'han especificats opcions incorrectes per al registre de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: r; t

... camísòcol] [-T tempsmàx] %s [-r|t] [-n núm] [-s camísòcol] %s -k...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...t] [-n núm] [-s camísòcol] %s -k arguments incorrectes connecta escr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EXTÉS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «estés»?
Suggeriments: estés

...ectoris El número de bloc de l'atribut extés no és correcte No es pot crear el sist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid

...b altres claus TDB: El paràmetre no és valid TDB: El registre no existeix TDB: No ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:1343(#214)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: e2fsck/problem.c:403
#, no-c-format
msgid ""
"Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
"
"
msgstr ""
"La transacció del registre de transaccions %i està malmesa, se n'ha "
"interromput la repetició\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:3754(#549)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: e2fsck/unix.c:394
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr ""
"té la darrera hora de comprovació del sistema de fitxers és en el futur"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:3870(#569)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: e2fsck/unix.c:1012
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr "Les opcions -n i -c no són compatibles"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:6785(#1030)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: misc/tune2fs.c:1276
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
"
"
msgstr ""
"L'establiment de la característica del sistema de fitxers «sparse_super» no "
"està implementada\n"
"per als sistemes de fitxers amb l'opció meta_bg habilitada\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:7331(#1112)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: misc/tune2fs.c:3658
msgid ""
"Need to update journal superblock.\n"
"
"
msgstr "S'ha d'actualitzar el registre de transaccions\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:8336(#1276)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
msgstr "S'ha indicat un argument incorrecte a la llibreria d'ext2"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:8381(#1285)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
msgid "Unimplemented ext2 library function"
msgstr "La funció de la llibreria ext2 no està implementada"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:8861(#1378)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/support/prof_err.c:17
msgid "Bad linked list in profile structures"
msgstr "Hi ha una llista enllaçada incorrecta a les estructures de perfil "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po-translated-only.po:8886(#1383)
# Source: /e2fsprogs-1.47.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/support/prof_err.c:22
msgid "Invalid argument passed to profile library"
msgstr "S'ha indicat un argument incorrecte a la llibreria de perfils"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (52)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ajutstament, aliniació, càracters, desplaçamant, enrera, hdr, llx, lly, passwd, uid, urx, ury, xcalloc, xmalloc, xrealloc,

En anglès: enc, help, landscape, lines, newline, page, portrait, printer, states,

En francès: ps,

Lletra solta: N, P, R, W, n, p, r,

Tot majúscules: AFM, EPS,

Amb dígit: 40N,

Amb símbol: $3v, $D, %%%%BoundingBox, %%D, %%FooterHeight, %%Format, %%HeaderHeight, %%s, %D, %T, %Y, %c, %c%s, %d, %dx%d, %m, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT37
UNPAIRED_BRACKETS16
TIPUS_DE_LLETRA8
LA_NA_NOM_FEMENI4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
PER_INFINITIU1
MEDIAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
COLOR1
DE_SCHOLA1
Total:77

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (37)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

%s: l'opció `%s' és ambigua %s: l'opció `--%s' no a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...: l'opció `%s' és ambigua %s: l'opció `--%s' no admet arguments %s: l'opció `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`--%s' no admet arguments %s: l'opció `%c%s' no admet arguments %s: l'opció `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`%c%s' no admet arguments %s: l'opció `%s' requereix un argument %s: opció no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...x un argument %s: opció no reconeguda `--%s' %s: opció no reconeguda `%c%s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...neguda `--%s' %s: opció no reconeguda `%c%s' %s: opció il·legal -- %c %s: o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...quereix un argument -- %c %s: l'opció `-W %s' és ambigua %s: l'opció `-W %s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'opció `-W %s' és ambigua %s: l'opció `-W %s' no admet arguments xmalloc(): n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...negut nous valors marginals pel suport `%s' (%dx%d): llx=%d, lly=%d, urx=%d, ury...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...al): no s'ha pogut obrir l'impressora `%s': %s no s'ha pogut crear el fitxer d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cal ha de ser un nombre positiu Proveu `%s --help' per obtenir més informació. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... valors possibles de SL són: n (`\n') i r (`\r'). -o ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lors possibles de SL són: n (`\n') i r (`\r'). -o un àl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...deixa la sortida a FITXER. Si FITXER és `-', l'envia...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...letra només pot ser la predeterminada o `ps' seqüència especial d'escapada desco...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... els fitxers de l'entrada al llenguatge `%s' passant el fitxer %s "%s" no s'h...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...scapada %%D{} %s: seqüència d'escapada `%%' desconeguda `%c' (%d) %s: falta el ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...: seqüència d'escapada `%%' desconeguda `%c' (%d) %s: falta el ')' final a la se...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eqüència $D{} %s: seqüència d'escapada `$' desconeguda `%c' (%d) dimensió de no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s: seqüència d'escapada `$' desconeguda `%c' (%d) dimensió de nombres reals inco...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... defecte és font.map). Si NOM és `-', l'envia a la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s": %s %s: nivell d'alerta desconegut `%s' %s: memòria esgotada %s: no s'ha...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada `%s': %s Sintaxi: %s [OPCIÓ]... [FITXER...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pànic: %s:%d: %s: la cadena de versió `%s' és incorrecta %s: ERROR FATAL: Aqu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s:%d: %s: no s'ha pogut definir l'estat `%s' %s: primitiu `%s': falten argument...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gut definir l'estat `%s' %s: primitiu `%s': falten arguments de format %s:%d:...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s %s:%d: %s: l'especificació de tipus `%c' és il·legal %s: estat indefinit `%...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `%c' és il·legal %s: estat indefinit `%s' %s: error: variable indefinida `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t `%s' %s: error: variable indefinida `%s' %s: superestat indefinit `%s' %s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...efinida `%s' %s: superestat indefinit `%s' %s:%d: no s'ha pogut compilar l'ex...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a esgotada atenció: redefinint l'estat `%s' %s:%d: atenció: redefinint la subru...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s:%d: atenció: redefinint la subrutina `%s' %s:%d: error: variable indefinida ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' %s:%d: error: variable indefinida `%s' %s:%d: error: no s'ha pogut defini...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rror: no s'ha pogut definir la variable `%s' %s:%d: error: expressió entre tipu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ha pogut obrir el fitxer de definicions `%s': %s %s: carregant `%s' de `%s'


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de definicions `%s': %s %s: carregant `%s' de `%s'


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...icions `%s': %s %s: carregant `%s' de `%s'


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (16)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...ada Referència enrera no vàlida Signe [ o [^ no correspost Signe ( o \( no cor...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... Referència enrera no vàlida Signe [ o [^ no correspost Signe ( o \( no corresp...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...lida Signe [ o [^ no correspost Signe ( o \( no correspost Signe \{ no corresp...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Signe [ o [^ no correspost Signe ( o \( no correspost Signe \{ no correspost ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...ost Signe ( o \( no correspost Signe \{ no correspost Contingut de \{\} no vàl...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...ar Expressió regular massa gran Signe ) o \) no correspost Cap expressió regul...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...xpressió regular massa gran Signe ) o \) no correspost Cap expressió regular pr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...ser un nombre positiu Proveu `%s --help' per obtenir més informació. -L, --l...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... valors possibles de SL són: n (`\n') i r (`\r'). -o ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... valors possibles de SL són: n (`\n') i r (`\r'). -o ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...alors possibles de SL són: n (`\n') i r (`\r'). -o un à...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...s possibles de SL són: n (`\n') i r (`\r'). -o un àlies...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... seqüència ^@epsf incorrecta: falta un ']' després de les opcions la seqüència ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

... ^@epsf incorrecta: no s'ha trobat cap '{' seqüència d'escapada %s incorrecta: n...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...pada %s incorrecta: no s'ha trobat cap '{' la seqüència d'escapada %s conté un a...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...%%' desconeguda `%c' (%d) %s: falta el ')' final a la seqüència $() %s: nom de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (8)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra incorrecta; família incorrecta; lletra tipogràfica incorrecta; família tipogràfica incorrecta
Més informació

... de fitxer ha de ser un nombre positiu tipus de lletra incorrecte: %s no s'ha trobat el fitxer de defini...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...%s" no cap a la pàgina la codificació del tipus de lletra només pot ser la predeterminada o `ps' ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra incorrecta; família incorrecta; lletra tipogràfica incorrecta; família tipogràfica incorrecta
Més informació

...ent massa llarg: %.*s especificació de tipus de lletra incorrecta a la seqüència ^@font: %s especificaci...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: per la lletra; per la família; per la lletra tipogràfica; per la família tipogràfica
Més informació

...mbre negatiu llegint l'informació AFM pel tipus de lletra "%s" no s'ha pogut obrir el fitxer AF...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: per la lletra; per la família; per la lletra tipogràfica; per la família tipogràfica
Més informació

...%s" no s'ha pogut obrir el fitxer AFM pel tipus de lletra "%s", s'usen els valors per defecte n...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: per la lletra; per la família; per la lletra tipogràfica; per la família tipogràfica
Més informació

...cte no s'ha pogut obrir el fitxer AFM pel tipus de lletra per defecte: %s carregant el tipus de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...us de lletra per defecte: %s carregant el tipus de lletra "%s" no s'ha pogut obrir la descripci...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... no s'ha pogut obrir la descripció de tipus de lletra "%s": %s %s: format massa llarg a la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (4)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la impressora

...rat res la sortida s'ha enviat a %s l'impressora la sortida s'ha deixat a %s enviade...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la impressora

...les (en decimal): no s'ha pogut obrir l'impressora `%s': %s no s'ha pogut crear el fitxer...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la impressora

...printer=NOM envia la sortida a l'impressora NOM -q, --quiet, --silent inform...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la informació

...e lletra és un nombre negatiu llegint l'informació AFM pel tipus de lletra "%s" no s'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Prolog» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pròleg; pròfug; prologa; prologo; prologà

...ix en sentit normal no s'ha trobat el prolog "%s": %s no s'ha trobat el fitxer de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...tra aquesta ajuda i surt -p, --output-file=NOM escriu la sortida al fitxer NOM (...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

... defecte és font.map). Si NOM és `-', l'envia a la ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... sortida estàndard. -V, --version mostra la versió del programa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...és informació. -L, --lines-per-page=NÚM especifica quantes línies imprimir a ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...el suport de sortida NOM -n, --copies=NÚM imprimeix NÚM còpies de cada ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

... -n, --copies=NÚM imprimeix NÚM còpies de cada pàgina -N, --newline=S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...r un nombre positiu Proveu `%s --help' per obtenir més informació. -L, --lines-per-pag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: mesurava; feia d'alçada; feia de llargada; mitjançava; intervenia

...ssatge electrònic en finalitzar -M, --media=NOM usa el suport de sortida...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... envia la sortida a l'impressora NOM -q, --quiet, --silent informa amb dis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)


Missatge: És més habitual usar «color» com a nom masculí.
Suggeriments: incorrecte

...ncia ^@font: %s especificació de color incorrecta a la seqüència ^@%s: %s valor invàlid ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...ATAL: Aquest script requereix la versió d'states %s o superior %s:%d: %s: el des...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:105(#15)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: compat/regex.c:996
msgid "Success"
msgstr "Succés"
[note] rule [id=ff-success] ==> «Success» es tradueix per «Éxit», no per «Succés» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:130(#20)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: compat/regex.c:1001
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida arrossegada"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:296(#49)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:1228
#, c-format
msgid "do not know anything about media \"%s\""
msgstr "el suport \"%s\" és desconegut"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:311(#51)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:1283
#, c-format
msgid "illegal page label format \"%s\""
msgstr "el format d'etiqueta de pàgina \"%s\" és il·legal"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:317(#52)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:1295
#, c-format
msgid "illegal non-printable format \"%s\""
msgstr "el format de caràcters no-imprimibles \"%s\" és il·legal"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:323(#53)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:1309
#, c-format
msgid "illegal style for wrapped line marker: \"%s\""
msgstr "l'estil de marca d'ajutstament de línia \"%s\" és il·legal"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:363(#59)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:1679
#, c-format
msgid "couldn't stat input file \"%s\": %s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir l'estat del fitxer \"%s\": %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:457(#75)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:1868
#, c-format
msgid "couldn't create output file \"%s\": %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer de sortida \"%s\": %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:482(#78)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:1979
#, c-format
msgid " option %d = \"%s\"\n"
msgstr " opció %d = \"%s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:511(#83)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:2224
#, c-format
msgid "%s: illegal newline character specifier: '%s': expected 'n' or 'r'\n"
msgstr ""
"%s: el caràcter de salt-de-línia és il·legal: '%s': s'esperava 'n' o 'r'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:591(#90)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/psgen.c:331
#, c-format
msgid "couldn't find prolog \"%s\": %s\n"
msgstr "no s'ha trobat el prolog \"%s\": %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:609(#93)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/psgen.c:615
#, c-format
msgid "processing file \"%s\"...\n"
msgstr "processant el fitxer \"%s\"...\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:615(#94)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/psgen.c:913
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" is too large for page\n"
msgstr "el fitxer EPS \"%s\" no cap a la pàgina\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:704(#108)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/psgen.c:2412
#, c-format
msgid "couldn't open EPS file \"%s\": %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer EPS \"%s\": %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:710(#109)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/psgen.c:2448
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" does not start with \"%%!\" magic\n"
msgstr "el fitxer EPS \"%s\" no comença amb la combinació màgica \"%%!\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:716(#110)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/psgen.c:2473
#, c-format
msgid ""
"EPS file \"%s\" contains malformed %%%%BoundingBox row:\n"
"\"%.*s\"\n"
msgstr ""
"el fitxer EPS \"%s\" conté una línia %%%%BoundingBox incorrecta:\n"
"\"%.*s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:726(#111)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/psgen.c:2498
#, c-format
msgid "EPS file \"%s\" is not a valid EPS file\n"
msgstr "el fitxer EPS \"%s\" no és un fitxer EPS vàlid\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:740(#113)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
# estudiar l'opció -Z
#: src/psgen.c:2692
#, c-format
msgid "passing through %s file \"%s\"\n"
msgstr "passant el fitxer %s \"%s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:752(#115)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:186 src/util.c:214
#, c-format
msgid "illegal value \"%s\" for option %s"
msgstr "el valor \"%s\" de l'opció %s és il·legal"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:758(#116)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:202
#, c-format
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
msgstr "el valor \"%s\" de l'opció %s no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:782(#120)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:653
#, c-format
msgid "%s:%d: %%Format: name \"%s\" is already defined"
msgstr "%s:%d: %%Format: el nom \"%s\" ja estava definit"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:819(#126)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:866
#, c-format
msgid "reading AFM info for font \"%s\"\n"
msgstr "llegint l'informació AFM pel tipus de lletra \"%s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:825(#127)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:899
#, c-format
msgid "couldn't open AFM file for font \"%s\", using default\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut obrir el fitxer AFM pel tipus de lletra \"%s\", s'usen els "
"valors per defecte\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:839(#129)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:1095
#, c-format
msgid "downloading font \"%s\"\n"
msgstr "carregant el tipus de lletra \"%s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:845(#130)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:1100
#, c-format
msgid "couldn't open font description file \"%s\": %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir la descripció de tipus de lletra \"%s\": %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:887(#137)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:1824
#, c-format
msgid "malformed float dimension: \"%s\""
msgstr "dimensió de nombres reals incorrecta: \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:893(#138)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:1946
#, c-format
msgid "couldn't open input filter \"%s\" for file \"%s\": %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el filtre d'entrada \"%s\" pel fitxer \"%s\": %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:899(#139)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/util.c:1963
#, c-format
msgid "couldn't open input file \"%s\": %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada \"%s\": %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:916(#142)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: src/mkafmmap.c:175
#, c-format
msgid "%s: couldn't open output file \"%s\""
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer de sortida \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:962(#148)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: states/main.c:252
#, c-format
msgid "%s: malformed variable definition \"%s\"\n"
msgstr "%s: definició de variable incorrecta \"%s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:968(#149)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: states/main.c:280
#, c-format
msgid "%s: couldn't create output file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear el fitxer de sortida \"%s\": %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/enscript-1.6.5.90.ca.po-translated-only.po:1102(#170)
# Source: /enscript-1.6.5.90.ca.po from project 'gnutools'
#: states/utils.c:260
#, c-format
msgid "%s:%d: couldn't compile regular expression \"%s\": %s\n"
msgstr "%s:%d: no s'ha pogut compilar l'expressió regular \"%s\": %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 32 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (202)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: antispam, auth, batchlimit, bsmtp, dev, dropdelivered, dropstatus, errno, execvp, fastuidl, fetchall, fetchdomains, fetchlimit, fetchmail, fetchmailrc, fetchsizelimit, forcecr, getaddrinfo, getifinfo, getpassword, gssdisplaystatus, idfile, iflist, kerberos, kinit, kmem, kvm, limitflush, lmtp, logfile, malloc, mda, mimedecode, nobounce, nodetach, nokeep, norewrite, nosoftbounce, nosslcertck, nosyslog, nullmailer, pidfile, plogout, plugout, postconnexió, preconnexió, predet, qmail, qvirtual, rc, realloc, rwx, rxlen, showdots, smtp, smtpaddress, smtphost, smtpname, socketpair, softbounce, ssl, sslcert, sslcertck, sslcertfile, sslcertpath, sslcommonname, sslfingerprint, sslkey, sslproto, stripcr, sysctl, syslog, tracepolls, uidl, urandom,

Primera lletra majúscula: Cygwin, Fetchmail, Kerberos, Maillennium, Recieved,

En anglès: BYE, COPYING, Delivered, EXCLUDE, EXPUNGE, FETCH, From, HESIOD, IDLE, NULL, PLAIN, RCPT, Received, SOCKET, SUCCESS, SYNTAX, Status, buffer, bug, check, daemon, envelope, estimate, expunge, fetch, flush, folder, fork, help, id, idle, keep, name, off, postmaster, root, service, socket, timeout, user, verbose, warnings,

En francès: env, proto,

Lletra solta: B, F, N, P, Z, b, f, n, p, r, t, w,

Tot majúscules: APOP, ATRN, AUTH, AUTHFAIL, BSMTP, EHLO, ENTICATE, ESMTP, ETRN, GSS, GSSAPI, HELO, IMAP, IOERR, KERBEROS, KPOP, LDAP, LMTP, LOCKBUSY, MAXFETCH, MDA, NOMAIL, NTLM, NULLMAILERFLAGS, ODMR, ODRM, OTP, QMAILINJECT, README, RETR, RPA, RPOP, SDPS, SGID, STLS,

CamelCase: SSLconnect, SSLsettlsexthostname,

Amb dígit: EVPmd5, IMAP2BIS, SSLv3, base64, dec64, dup2, krb5sendauth, pop3, v4, v5,

Amb símbol: %%%c, %02X, %cMTP, %d, %ld, %lu, %p, %s, %s%s%s, %s@%s, %s@%s%s, %u, %x, nomusuari@domini, ordres%s%s, servei@reialme, v1.1, v1.2, v1.3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT9
PUNT_EN_ABREVIATURES5
PREP_VERB_CONJUGAT4
PER_INFINITIU4
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT4
ESPAIS_SOBRANTS3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN3
SE_DAVANT_SC3
NUMBERS_IN_WORDS2
DE_SCHOLA2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_INTERFACE2
SIGLES2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_BAD2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K2
DE_QUE1
COMMA_ADVERB1
TIPUS_MENA1
NOMBRE_NUMERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM1
COMMA_PERO1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
ES_POT1
A_NIVELL1
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:65

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (9)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s'ha corromput per error. Podeu provar `fetchmail -v -v' per mirar de diagnostic...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ior La política de capçaleres errònies `%s' no és vàlida. El protocol `%s' no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rònies `%s' no és vàlida. El protocol `%s' no és vàlid. L'autenticació `%s' n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ocol `%s' no és vàlid. L'autenticació `%s' no és vàlida. sintaxi: fetchmail [...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no està habilitat. fetchmail: l'opció `interface' només està suportada a Linux ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...se IPv6) i FreeBSD fetchmail: l'opció `monitor' només està suportada a Linux (s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...BSMTP: %s. El servidor %cMTP no admet `%s' com a destinatari El servidor %cMT...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...estinatari El servidor %cMTP no admet `%s' com a destinatari cap adreça coinc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eces la línia Received conté l'adreça `%s' capçalera incorrecta - vegeu l'opc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... similars! Intenteu corregir el fitxer /etc/hosts, DNS, NIS o LDAP. el servidor S...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: rev.

...rmit durant %d segons. Protocol IMAP4 rev 1 identificat Protocol IMAP4 rev 0 id...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: rev.

...MAP4 rev 1 identificat Protocol IMAP4 rev 0 identificat Protocol IMAP2 o IMAP2B...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

...ficador de missatge equivocat. id=%s (núm=%u) s'havia esborrat, però hi segueix s...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

...en identificadors de missatges id=%s (núm=%d) s'havia esborrat, però hi segueix s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: aparent; esperat; aspirant; esperanto; esperpent; espavent; esperants; espirant

...s temps exhaurit després de %d segons esperant connectar amb %s. temps exhaurit desp...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: aparent; esperat; aspirant; esperanto; esperpent; espavent; esperants; espirant

.... temps exhaurit després de %d segons esperant %s. temps exhaurit després de %d sego...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: aparent; esperat; aspirant; esperanto; esperpent; espavent; esperants; espirant

.... temps exhaurit després de %d segons esperant lliurar via %s. temps exhaurit despré...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: aparent; esperat; aspirant; esperanto; esperpent; espavent; esperants; espirant

.... temps exhaurit després de %d segons esperant el servidor SMTP. temps exhaurit desp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mirar

... error. Podeu provar `fetchmail -v -v' per mirar de diagnosticar el problema. Aquesta b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inferir

...hmail: atenció: no hi ha DNS disponible per inferir els destinataris de %s atenció: la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...al) --plugin ordre externa per obrir una connexió --plogout ordr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...xió --plogout ordre externa per obrir una connexió smtp --bad-header ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (4)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...ll no està suportada amb %s L'opció --limit no està suportada amb %s %s: La varia...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...a màxima dels missatges és %d octets (--limit %d). No hi ha limitació de mida del...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

... ha limitació de mida dels missatges (--limit 0). Els avisos sobre mida excessiva...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...les adreces de les capçaleres -l, --limit omet els missatges que superen la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: real!

...) %s@%s:%d no té la mida esperada (%d real != %d esperada) retingut eliminat ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: real!

...il el valor EXPUNGE no coincideix (%d real != %d esperat) %lu és no llegit %u és...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...El nom comú del servidor no coincideix: %s != %s Falta el nom del servidor, no es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...omprovar immediatament %s@%s Error de login o autenticació a %s@%s S'ha obtingut ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...a Received -u, --user[name] nom de login de l'usuari al servidor -a, --[fetc...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: INICI DE SESSIÓ

...ció ESMTP PLAIN... Autenticació ESMTP LOGIN... error de protocol del servidor smt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

.... S'han reconegut %d noms locals. Es cerquen destinataris locals mitjançant ...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...tinataris locals mitjançant DNS. No es cerquen destinataris locals mitjançant ...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...natari -Q, --qvirtual prefix que es suprimeix del nom d'usuari local ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: posseïts

...nterpreta el Content-Transfer-Encoding (pass8bits on). S'interpreta el Content-Transf...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: posseïts

...nterpreta el Content-Transfer-Encoding (pass8bits off). Es desxifren dades MIME (mime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

... del servidor són: No es fa bloqueig d'spam La connexió amb el servidor s'i...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...rvidor --sslproto força l'ús d'ssl (vegeu el manual) --plugin ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...amb el servidor s'estableixen via %s (--plugin %s). No hi ha cap ordre de connexió...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... l'ús d'ssl (vegeu el manual) --plugin ordre externa per obrir una connex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... mode dimoni, però en primer terme -q, --quit finalitza un procés en m...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...que conté l'adreça del destinatari -Q, --qvirtual prefix que es suprimeix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_INTERFACE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície

...liurats al servidor (predet.) -I, --interface interfície de xarxa necessària -M...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície

...no està habilitat. fetchmail: l'opció `interface' només està suportada a Linux (sense IP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: AC

...sslcertfile fitxer de certificats ssl d'ACs confiables --sslcertpath direct...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: AC

...certpath directori de certificats ssl d'ACs confiables --sslcommonname acc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_BAD (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: bat

...a per obrir una connexió smtp --bad-header {reject|accept} ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: bat

... capçalera incorrecta - vegeu l'opció bad-header en el manual línia: %s Es bus...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: port

...fiqui l'arribada de missatges --port        port TCP/IP on connectar-se (obsolet, useu -...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: principal

...rimeix del nom d'usuari local --principal   principal del servei de correu --tracepol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...els missatges, tant nous com vells -K, --nokeep esborra els missatges no...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...atges nous després de recollir-los -k, --keep deixa els missatges al s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: d'ençà que; des que

... canviat els paràmetres d'aquest compte des de que s'ha iniciat el dimoni fetchmail, haure...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...tent d'obtenir autorització ha fallat. Probablement això vol dir que la contrasenya no és v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: MENA; CLASSE

... El fetchmail es distribueix SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA. Aquest programa és progra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

... de %s no és vàlida, el port no pot ser número negatiu fetchmail: la configuració de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...el servidor són: No es fa bloqueig d'spam La connexió amb el servidor s'inici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...s: ATENCIÓ: el servidor ofereix STARTTLS però sslproto és ''. Es necessita OTP, per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...p mostra aquesta ajuda -V, --version mostra informació sobre la versió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

... dimoni, però en primer terme -q, --quit finalitza un procés en mode dimo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: reject; accept

...una connexió smtp --bad-header {reject|accept} política de missat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...es pot crear el socket: %s nom %d: no és pot crear el socket, família %d, tipus ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...Lconnect(): %s la salutació ha fallat a nivell de protocol o connexió. No s'ha pogut obt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...s la línia Received conté l'adreça `%s' capçalera incorrecta - vegeu l'opció ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:28(#2)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: checkalias.c:178
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Afirmatiu, les adreces IP coincideixen\n"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:39(#4)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: checkalias.c:207
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr "error en resoldre el nom '%s' quan es comprovava %s: %s\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:68(#9)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: driver.c:259 driver.c:265
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [el servidor diu '%s']\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:151(#22)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: driver.c:638
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d octets, capçalera) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:157(#23)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: driver.c:708
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d octets, cos) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:179(#27)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: driver.c:824
msgid ""
" not flushed\n"
"
"
msgstr "no eliminat\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:820(#123)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:370
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
msgstr "El fitxer \"%s\" no existeix, s'ignora l'opció logfile.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:826(#124)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:376
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
msgstr "No es pot escriure al fitxer \"%s\", s'avorta.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:1371(#216)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:1727
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Secret APOP = \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:1377(#217)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identificació RPOP = \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:1383(#218)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:1733
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Contrasenya = \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:1461(#233)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:1784
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Se suposa que la connexió és xifrada.\n"
[note] rule [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:1775(#289)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:1926
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Els missatges es lliuren via \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:1809(#295)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:1965
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " La connexió amb el servidor s'iniciarà amb \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:1820(#297)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: fetchmail.c:1970
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " La connexió amb el servidor es finalitzarà amb \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:1990(#328)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
# opcions que es passen a extensions del fetchmail
#: fetchmail.c:2097
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propietats utilitzades per extensions \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2164(#358)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: imap.c:160
#, c-format
msgid "bogus message count in \"%s\"!"
msgstr "el recompte de missatges a \"%s\" és erroni!"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2170(#359)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: imap.c:207
#, c-format
msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
msgstr "el valor EXPUNGE a \"%s\" és erroni!"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2462(#407)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: lock.c:90
#, c-format
msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: error en llegir el fitxer de bloqueig \"%s\": %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2468(#408)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: lock.c:129
#, c-format
msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: error en obrir el fitxer de bloqueig \"%s\": %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2474(#409)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: netrc.c:225
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: atenció: s'ha trobat \"%s\" abans que cap nom de màquina\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2480(#410)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: netrc.c:263
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: atenció: component \"%s\" desconegut\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2533(#420)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: odmr.c:132
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n"
msgstr "Error ODMR no identificat \"%s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2580(#429)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: options.c:179 options.c:223
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "La cadena '%s' no és un número vàlid.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2586(#430)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: options.c:188
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "La cadena '%s' té un valor %s a %d.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2713(#454)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: options.c:660
msgid ""
" --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
"
"
msgstr " --nobounce retorna els missatges no lliurats al postmaster\n"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2718(#455)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: options.c:661
msgid ""
" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
"
"
msgstr " --nosoftbounce esborra permanentment els missatges no lliurats\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2724(#456)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: options.c:662
msgid ""
" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
"(default).\n"
"
"
msgstr ""
" --softbounce deixa els missatges no lliurats al servidor (predet.)\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:2786(#467)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: options.c:676
msgid ""
" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert."
"\n"
"
"
msgstr " --sslfingerprint empremta del certificat del servidor\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:3407(#580)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: servport.c:53
#, c-format
msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:3668(#626)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: socket.c:286
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") ha fallat: %s\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:3923(#670)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: socket.c:1006 socket.c:1083
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr ""
"El protocol SSL especificat '%s' no és vàlid, se selecciona automàticament.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:3968(#676)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: socket.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
"continue.\n"
msgstr ""
"Atenció: la rutina SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") ha fallat (codi "
"%#lx), s'intenta continuar.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:3978(#677)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: socket.c:1302
#, c-format
msgid ""
"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
"to continue.\n"
msgstr ""
"Atenció: la rutina X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") ha fallat (codi "
"%#x), s'intenta continuar.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:4105(#697)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: transact.c:1087 transact.c:1097
#, c-format
msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
msgstr "Es busquen noms a la línia \"%s\" \"%-.*s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:4116(#699)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: transact.c:1124
msgid ""
"No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
"
"
msgstr "No hi ha destinatari, s'infereix a partir de les capçaleres\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fetchmail-6.4.35.ca.po-translated-only.po:4122(#700)
# Source: /fetchmail-6.4.35.ca.po from project 'gnutools'
#: transact.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Guessing from header \"%-.*s\".\n"
"
"
msgstr "S'infereix a partir de la capçalera \"%-.*s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 38 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/findutils-4.9.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: execdir, fnmatch, okdir, pdeu,

En anglès: and, depth, fork, locate, oops, size,

Tot majúscules: FINDBLOCKSIZE, POSIXLYCORRECT,

Amb símbol: %%%c, %c, %d, %lo, %lx, %s, exec%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS4
AL_INFINITIU2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
SE_DAVANT_SC1
ESPAIS_SOBRANTS1
COMMA_PERO1
PRONOM_FEBLE_EN_INDEFINIT1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
DET_GN1
A_NO_SER_QUE1
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... l'expressió no és vàlida; teniu massa «)» l'expressió no és vàlida; s'esperava...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...l'expressió no és vàlida; teniu massa «)» l'expressió no és vàlida; s'esperava u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...l'expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha trobat cap...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...expressió no és vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha trobat cap. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en esperar
Més informació

no es pot fer «fork» error a l'esperar al procés %s %s finalitzat pel senyal ...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en esperar
Més informació

... línia d'arguments massa llarga error a l'esperar al procés fill %s: ha acabat amb estat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: comenci; començo; comença; començar; començat; comencen; comencem; comenta; començà; comences

...ràcter o una seqüència d'escapament que comence amb \. l'entorn és massa gran per a l'...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: utilitzi; utilitza

...ón especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O doble simple línia d'argu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...problema de seguretat potencial. Només es suporta una instància de {} amb -exec%s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

... una instància de {} amb -exec%s ... +  ? avís: seqüència d'escapament «\%c» no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... vàlida; s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha trobat cap. ep -- el tipus d'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_INDEFINIT (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'ha trobat

...s'esperava un «)» en algun lloc però no s'ha trobat cap. ep -- el tipus d'expressió no és ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...està suportada, l'única cosa que afecta a la mida dels blocs és la variable d'ent...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...delimitació d'entrada; no es reconeixen el caràcters finals %s. La seqüència d'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

..., les cometes són especials per a xargs a no ser que s'utilitze l'opció -O doble simple l...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/flex-2.6.4.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (58)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: afn, allocatearray, ambígua, búfer, checkchar, chk, dupmachine, ecstbl, eoltbl, epsclosure, flexopts, ftbl, lex, magatzement, malformada, malformats, markbeginningasnormal, metaequivalència, mkxtion, nxt, skostack, ssltbl, sympartition, yyacclisttbl, yyacctbl, yybasetbl, yychktbl, yyclass, yydeftbl, yyflexxmalloc, yylineno, yymetatbl, yymore, yynultranstbl, yynxttbl,

En anglès: AFN, REJECT, bison, buffer, hash, help, lower, tabla, upper,

Lletra solta: F, f,

Tot majúscules: AFD, ATT, EOF,

Amb dígit: m4,

Amb símbol: %%opció, %4d, %array, %c, %d, %opció, %s, %top,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES4
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES3
PER_INFINITIU1
COMMA_PERO1
SE_DAVANT_SC1
AL_INFINITIU1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
ANALISI_ADJ1
DOS_ARTICLES1
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Cf.

...trant o --bison-bridge amb l'opció -l -Cf/-CF i -Cm no tenen sentit juntes -Cf/-...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Cf.

... -Cf/-CF i -Cm no tenen sentit juntes -Cf/-CF i -I són incompatibles -Cf/-CF són...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Cf.

...untes -Cf/-CF i -I són incompatibles -Cf/-CF són incompatibles amb el mode de co...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Cf.

...amb el mode de compatibilitat amb lex -Cf i -CF són mútuament excloents No es po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...da s'ha utilitzat el context posterior dos vegades valors d'iteració incorrectes ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...ula de símbols el nom ha sigut definit dos vegades la condició d'activació %s ha ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...dició d'activació %s ha sigut declarada dos vegades EOF prematur Marcador de fi ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

Ha fallat l'assignació d'un búfer per imprimir la cadena Ha fallat l'assignació d'un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...er la regla S'ha especificat l'opció -s però es pot aplicar la regla per defecte No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...--reentrant són mútuament excloents No es suporta «bison bridge» per a l'analitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... definició de la macro error d'entrada al llegir el fitxer d'esquema %s s'ha pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: entrada base; entrades bases

...s %d entrades de la taula %d/%d entrades base-def creades %d/%d (pic %d) entrades...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...rmació. opció de -C desconeguda «%c» %s %s s'ha produït un error fatal d'anàlisi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANALISI_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança. «Anàlisi» és femení singular i «anàlisis» és femení plural.
Suggeriments: anàlisi sintàctica; anàlisis sintàctiques

... %s %s s'ha produït un error fatal d'anàlisi sintàctic no s'ha pogut crear un fitxer d'inform...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: l'opció

...n fitxer d'informació del retrocés %s -l l'opció de compatibilitat amb ATT lex implica u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...ràcter incorrecte dins de {} manca una } s'ha trobat un EOF dins d'una acció s...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/flex-2.6.4.ca.po-translated-only.po:266(#43)
# Source: /flex-2.6.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:284
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Les opcions -+ i --reentrant són mútuament excloents"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/flex-2.6.4.ca.po-translated-only.po:271(#44)
# Source: /flex-2.6.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main.c:287
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "No es suporta «bison bridge» per a l'analitzador de C++"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/freedink-109.4.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: noini, nojoy, nosound, pocus, refdir, truecolor,

Primera lletra majúscula: Smallwood,

En anglès: Dink, Mod, Mods, debug, dink, help, window,

Lletra solta: j, r, t, w,

Amb símbol: $Aquí, $Com, $Estic, $Hocus, $M'estic, $Necessito, $No, $Què, %02d, %d, %s, V1.07, v1.07,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT12
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
GAIRE_RES1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (12)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Dink Smallwood o un dels seus D-Mods. `$No veig res aquí. `$Com? `$Estic forç...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dels seus D-Mods. `$No veig res aquí. `$Com? `$Estic força segur que no pot pa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s D-Mods. `$No veig res aquí. `$Com? `$Estic força segur que no pot parlar-hi ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...que no pot parlar-hi ni fer-ho servir. `$Què? `$M'estic avorrint. `$Aquí no hi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ot parlar-hi ni fer-ho servir. `$Què? `$M'estic avorrint. `$Aquí no hi passa g...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o servir. `$Què? `$M'estic avorrint. `$Aquí no hi passa gaire res. `$No en sé...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...orrint. `$Aquí no hi passa gaire res. `$No en sé res de màgia. `$No sóc cap ma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a gaire res. `$No en sé res de màgia. `$No sóc cap mag! `$Necessito aprendre m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en sé res de màgia. `$No sóc cap mag! `$Necessito aprendre màgia abans de prova...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dre màgia abans de provar de fer això. `$Estic fent gestos com un ximple per res...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tic fent gestos com un ximple per res! `$No ha passat res. `$Hocus pocus! Atac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...n ximple per res! `$No ha passat res. `$Hocus pocus! Ataca Parla/Examina Màg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...stra aquesta pantalla d'ajuda -v, --version Mostra la versió -g, --game...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: gami; gamo; gama; mama; gamba; ama; rama; games; gasa; gela

...sion Mostra la versió -g, --game Especifica el directori d'un D-Mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAIRE_RES (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: pràcticament res; gairebé res; quasi res; gran cosa

...`$M'estic avorrint. `$Aquí no hi passa gaire res. `$No en sé res de màgia. `$No sóc ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...re res. `$No en sé res de màgia. `$No sóc cap mag! `$Necessito aprendre màgia ab...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/freedink-109.4.ca.po-translated-only.po:114(#14)
# Source: /freedink-109.4.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying "Report
#. translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email
#. address).
#: src/app.cpp:182
#, c-format
msgid ""
"Report bugs to %s.\n"
"
"
msgstr ""
"Informeu de les fallades a %s.\n"
"Informeu dels errors de traducció a <ca@dodds.net>\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (84)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acum, admistració, docid, elformat, elmissatge, elpare, esperaveu, fileid, fossiu, haurieu, hostatjament, packageid, parametres, publicaciópoden, pàquet, rastr, skillsdatatypes, tasq, threadid, toolname, trobareufuncions, userdiarymonitor, valorció, vostrapròpia,

Primera lletra majúscula: Adr, Aniuat, Assignee, Esb, Groupforumid, Haurieu, Htdocs, Initialitza, Podrieu, Pregunes, Puj, Rastrejem,

En anglès: Admin, Aging, BBS, CGI, CS, Canned, Comm, Dims, Forums, Id, Info, Manage, Processors, Responses, admin, bash, bold, bugs, db, hash, id, lifespan, overdue, shell,

En castellà: Arq,

En francès: Gantt,

Lletra solta: N, d, ó,

Tot majúscules: QRS, SCM, VARCHAR, VHOST,

CamelCase: FRSPackage, LlocWeb, ParentMessage, PedaçosAdministradors, enUS, projecteEditors, projecteEls,

Amb dígit: últims30,

Amb símbol: %1$s, %1s, %2$s, %d, %s, al'esquerra, del'element,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR11
PER_INFINITIU11
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MONITORITZACIÓ5
AL_INFINITIU5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ4
NOMBRE_SEPARAT3
VOS3
PUJAR_APUJAR2
MENTRES2
REQUERIMENT_REQUISIT2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS22
COMMA_JA_QUE2
SIGLES2
PREP_VERB_CONJUGAT2
HORES2
SE_DAVANT_SC2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
MES11
LA_NA_NOM_FEMENI1
ESPAIS_SOBRANTS1
COMMA_IJ1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
ETCETERA1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
CASING_START1
CONFUSIONS_ACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
DEGUT_A1
URL1
HA_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC1
FINS_I_TOT1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
ACCENTUATION_CHECK1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
CA_SPLIT_WORDS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_FIN1
P_EX1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE1
DE_SCHOLA1
UNPAIRED_BRACKETS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:87

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (11)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Monitora

... Últimes notícies Fòrum de discussió: Monitoritza el fòrum Desa espai Inicia un nou fil...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorats

...Projectes registrats recentment Fòrums monitoritzats No esteu monitoritzant cap fòrum. No ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorant

...entment Fòrums monitoritzats No esteu monitoritzant cap fòrum. No esteu monitoritzant cap ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorant

...steu monitoritzant cap fòrum. No esteu monitoritzant cap fitxer. Els meus projectes Id de ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Monitora

... Aquest usuari no té entrades de diari Monitoritza un usuari Error a l'inserir al userdia...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorat

...rdiarymonitor Ara l'usuari està essent monitoritzat Ara se us enviaràn per aquestes entrad...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Monitora

...simplement torneu a fer clic a l'enllaç Monitoritza l'usuari. No rebreu més correus d'aque...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...rror: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar Pàgina de puntuacions de l'usuari Les...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Monitorar

...na resposta a aquest missatge Atura de Monitoritzar Desactivada la monitorització del fòru...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Monitora

...iari i Notes Visualitza Diari i Notes Monitoritza aquest diari Baix Alt Privadesa de l...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitoren

...viarà per correu a tots els usuaris que monitoritzen. No teniu entrades de diari Públic A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...ber si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos. -- la tripulació %s Projecte %s ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...ar llistes de correu. Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges. Subscripci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

...ropietats directes de l'objecte usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...lics disponibles No s'han trobat dades per fer l'informe Últims dies Últimes setmane...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...clau No hi ha habilitats seleccionades per editar. Edita les habilitats Fet Actualitza...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...ades No hi ha habilitats seleccionades per suprimir. Confirma la supressió de l'habilitat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

...lliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar. Detall de la tasca Comentari origina...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...a la base de dades. Useu aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a sol·licitar

...nstruccions. Gràcies per escollir %s. Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de pro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...aquesta pàgina. Navegueu la biblioteca per trobar els fragments de codi que voleu afegir,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...mpleta Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta. Rastrejem moltes est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MONITORITZACIÓ (5)


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: Monitoratge

Error Monitorització iniciada Monitorització aturada Proje...


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: Monitoratge

Error Monitorització iniciada Monitorització aturada Projecte Títol del document ...


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge

...ari de l'usuari. Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a l'enlla...


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge

... Atura de Monitoritzar Desactivada la monitorització del fòrum Iniciada la monitorització d...


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge

...a monitorització del fòrum Iniciada la monitorització del fòrum Desada la posició del fòrum....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (5)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en inserir
Més informació

...quest rastrejador permanentment. Error a l'inserir un camp extra S'ha inserit un camp ext...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...cs útils us pot estalviar molt de temps al gestionar peticions comunes. Cos del m...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: En enviar
Més informació

..., és important que ho poguem fer així. A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en inserir
Més informació

... de diari Monitoritza un usuari Error a l'inserir al userdiarymonitor Ara l'usuari està ...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en inserir
Més informació

...de seleccionar un ID d'habilitat ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats Afegit a l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (4)


Missatge: Reviseu la concordança de «addicionals» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: addicional

... d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Admin...


Missatge: Reviseu la concordança de «etiquetades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: etiquetat; etiquetada

...e menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració del projecte'. Us sugge...


Missatge: Reviseu la concordança de «normals» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: normal

...ompte s'activarà per a inicis de sessió normals. Crea un nou %s a sota: No podeu supr...


Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separat

...sta de projecte especial: id's de grup separats per comes) Informe: últims30 Visita ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (3)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 7 dies

...escendent Les últimes 24 h Els últims 7dies Les últimes 2setmanes L'últim 1mes P...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2 setmanes

...mes 24 h Els últims 7dies Les últimes 2setmanes L'últim 1mes Privat Ordenats per Su...


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1 mes

...s 7dies Les últimes 2setmanes L'últim 1mes Privat Ordenats per Suprimeix-ho tot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOS (3)


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...nicialitza els canvis Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de co...


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...verificació de correu. Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà r...


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos Afegeix una nova entrada Actualitza u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUJAR_APUJAR (2)


Missatge: Quan significa ‘passar a un nivell més alt’, «pujar» és intransitiu (ex. La marea ha pujat). Com a verb transitiu, cal usar «apujar» (ex. El govern apuja els imposts).
Suggeriments: apujar
Més informació

...adjuntats en aquesta publicació. Podeu pujar les notes de publicació i el registre d...


Missatge: Quan significa ‘passar a un nivell més alt’, «pujar» és intransitiu (ex. La marea ha pujat). Com a verb transitiu, cal usar «apuja» (ex. El govern apuja els imposts).
Suggeriments: Apuja
Més informació

...ualment, o enganxar-les juntes a sota. Puja les notes de publicació Puja el regist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MENTRES (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mentre

...la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins d'una sessió, trobareufuncio...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mentre

...r visitant la vostra pàgina de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant '...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

...o tot Assignat a Tramès per * Denota requeriments de fa > %s dia Actualització en massa ...


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

...ir les seves habilitats amb els vostres requeriments. Tots els missatges es tanquen automàt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: ho puguem; ho pogués; ho paguem; ho pugem; ho puguen; ho juguem; ho pugueu; ho pogué; ho pugues; ho moguem

...e shell o de projecte, és important que ho poguem fer així. A l'enviar el formulari segü...


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: us enviaran; us canviaran; us enviarà; us enviaren; us ansiaran; us aviaran; us envairan; us enviara; us enviaràs; us envidaran

...usuari està essent monitoritzat Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (2)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...ta: No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en una publ...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...e fitxer. No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un perfi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: VHOST

...jecte Tramet feines Edita les feines VHOSTs Aquest registre mostrarà qui ha fet ca...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: VHOST

...tral virtual (p.e. vhost.org) No hi ha VHOSTs definits Llista de membres del project...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: individus; individu; indivídua

...tat a tot el lloc Informe de temps per individuu (gràfic) informe Informe de temps per...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: individus; individu; indivídua

...(gràfic) informe Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic) Informe comple...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HORES (2)


Missatge: Per a indicar ‘hores’ s’usa el símbol h, en minúscula i sense punt.
Suggeriments: h
Més informació

...a tasca No s'han trobat coincidències Hrs acum. Hrs rest. Informe de temps de l...


Missatge: Per a indicar ‘hores’ s’usa el símbol h, en minúscula i sense punt.
Suggeriments: h
Més informació

... s'han trobat coincidències Hrs acum. Hrs rest. Informe de temps de l'usuari Do...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les galetes o l...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... vots Vot registrat Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior. Nom ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...alitza Cerca Informes Administració Vés Data d'inici Data final Refresca Y-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...ata d'inici Data final Refresca Y-m Mes Descàrregues Usuari Y-m-d Des de F...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la ubicació

...caràcters. El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent fileid no vàlid Aquest nom ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'actualitzar

...afegit fitxers a aquesta publicació heu d' actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la infor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops. Adreça de co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

...egüent. Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ETCETERA (1)


Missatge: Aquesta expressió és redundant. Escriviu «etc.» o «…».
Suggeriments: etc.; …

... a un gestor d'errors, pedaços, suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

...oritat de l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim). Això és especialment...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

...a adreça de correu aquí: Per projecte NO entreu contrasenyes o informació confid...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘paginar’.
Suggeriments: Pàgina

...litza els %d membre(s) Pàgina inicial Pagina inicial del projecte Fòrums públics t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...egüents Edita feina Tasca Suprimeix Dóna de baixa Suprimit Llista Afegida Afe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa del; pel; per culpa del; gràcies al; atès el; atés el
Més informació

...eça de correu acurada per a cada usuari degut al nivell d'accés que donem a través d'aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova adreça de corr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha sol·licitat

...anvis Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya mitjançant veri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Públic

... projecte Temps de registre Nom Unix Public? Llicència Manteniment dels usuaris ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_I_TOT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hi ha»?
Suggeriments: hi ha

...egories Canvi Colors de prioritat No hi rastrejadors públics disponibles No s'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: -vos-vos

...ant el projecte Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: contínua

...lint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà una llista d'habilitats...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa davant d’alguns mots forasters que es pronuncien amb diftong.
Suggeriments: El user; La user
Més informació

.... Actualitza les descripcions Acabat L'user ha estat actualitzat amb èxit Habilita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «nova»?
Suggeriments: nova

...es (taula skillsdatatypes) Afegeix una n ova habilitat Podeu entrar les noves habil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Contacte; Context; Content; Comptat; Comptant; Contacta; Contat; Contacto; Contant; Contacti

... n'ha trobat cap Visualitza una feina Contact Info Habilitats requerides Visualitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_FIN (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: fi; fina; fins

...es dades multimèdia Podeu emmagatzemar fin a %s MB de dades multimèdia (gràfics ve...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...virtual Nou ordinador central virtual (p.e. vhost.org) No hi ha VHOSTs definits L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: Embalatge

...piat compartir-lo amb altres persones. Package Versió Podeu trametre una nova versió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...ragment de codi afegit amb èxit. Tipus d'script enUS N/D Percentil d'activitat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...pecial: id's de grup separats per comes) Informe: últims30 Visita per: Gener...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'impressions

...manals de pàgines de projecte a *.%1$s (de impressions del logo %2$s) La informació sobre els...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:1395(#37)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
#: common/tracker/actions/tracker.php:450
#: common/tracker/actions/tracker.php:466
#: common/tracker/Artifact.class.php:655
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:586
msgid "Monitoring Started"
msgstr "Monitorització iniciada"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:1403(#38)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/docman/actions/monitordirectory.php:67
#: common/tracker/actions/tracker.php:452
#: common/tracker/Artifact.class.php:662
#: common/tracker/ArtifactType.class.php:593 www/developer/monitor.php:74
msgid "Monitoring Stopped"
msgstr "Monitorització aturada"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:2079(#104)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:72
#: common/docman/DocumentVersionFactory.class.php:74
#: common/docman/views/listfile.php:297 common/docman/views/listfile.php:299
#: common/docman/views/listtrashfile.php:181
#: common/docman/views/listtrashfile.php:183
#: common/docman/views/pendingfiles.php:97
#: common/docman/views/pendingfiles.php:99
#: common/forum/ForumHTML.class.php:216 common/frs/views/listpackages.php:143
#: common/frs/views/listpackages.php:196 common/include/html.php:1335
#: common/pm/ProjectTask.class.php:1209 common/tracker/actions/browse.php:645
#: common/tracker/actions/browse.php:676 common/tracker/actions/browse.php:699
#: common/tracker/actions/detail.php:81
#: common/tracker/actions/downloadcsv.php:104
#: common/tracker/actions/downloadcsv.php:105
#: common/tracker/actions/downloadcsv.php:106
#: common/tracker/actions/downloadcsv.php:155
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:110
#: common/tracker/actions/mod-limited.php:115
#: common/tracker/actions/mod.php:121 common/tracker/actions/mod.php:126
#: common/tracker/Artifact.class.php:1616
#: common/tracker/Artifact.class.php:2005
#: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:141
#: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:150
#: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:157
#: common/tracker/ArtifactExpression.class.php:166
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:118
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
#: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:196
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:488
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:489
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:536
#: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:1210
#: common/widget/Widget_HomeLatestFileReleases.class.php:67
#: common/widget/Widget_MyLatestCommits.class.php:116
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:120
#: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:122
#: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:70
#: common/widget/Widget_ProjectLatestArtifacts.class.php:77
#: common/widget/Widget_ProjectLatestCommits.class.php:89
#: common/widget/Widget_Rss.class.php:77
#: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:82
#: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:94
#: common/widget/Widget_TrackerGeneral.class.php:100
#: cronjobs/db/send_pending_items_mail.php:96
#: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:175
#: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
#: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
#: www/account/editsshkeys.php:58 www/account/index.php:125
#: www/account/index.php:306 www/admin/cronman.php:79
#: www/admin/grouplist.php:187 www/admin/massmail.php:168
#: www/admin/search.php:89 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:135
#: www/developer/diary.php:58 www/developer/diary.php:88
#: www/export/rss20_docman.php:131 www/export/rss20_docman.php:133
#: www/export/tracker.php:118 www/forum/index.php:125
#: www/forum/message.php:129 www/forum/myforums.php:119
#: www/include/jquery_plugins.php:30 www/news/news_utils.php:156
#: www/people/people_utils.php:461 www/people/viewjob.php:77
#: www/pm/browse_task.php:254 www/pm/browse_task.php:264
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:117
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:163
#: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:213 www/pm/mod_task.php:302
#: www/project/admin/project_admin_utils.php:183
#: www/reporting/usersummary.php:129
#: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:66
#: www/snippet/detail.php:82 www/snippet/detail.php:179
#: www/soap/tracker/tracker.php:1278 www/softwaremap/full_list.php:146
#: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:298
#: www/stats/lastlogins.php:54
msgid "Y-m-d H:i"
msgstr "Y-m-d H:i"
[note] rule [id=date-format-Ymd] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «2016/6/31», en català «31/6/2016»
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:2755(#191)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/docman/views/search.php:55 common/reporting/report_utils.php:55
#: common/reporting/report_utils.php:359 common/reporting/report_utils.php:415
#: common/reporting/report_utils.php:588 common/reporting/report_utils.php:877
#: common/reporting/report_utils.php:979
#: common/reporting/report_utils.php:1043
#: common/reporting/report_utils.php:1146
#: common/tracker/actions/downloadcsv.php:39
#: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:109
#: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
#: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
#: plugins/scmhook/library/scmcvs/commitTracker.class.php:106
#: plugins/scmhook/library/scmgit/commitTracker.class.php:120
#: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:115
#: www/my/dashboard.php:148 www/news/admin/news_admin_utils.php:50
#: www/pm/detail_task.php:58 www/pm/detail_task.php:59
#: www/reporting/timeadd.php:124
msgid "Y-m-d"
msgstr "Y-m-d"
[note] rule [id=date-format-Ymd] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «2016/6/31», en català «31/6/2016»
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:3087(#224)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/forum/Forum.class.php:234 cronjobs/shell/homedirs.php:159
#: www/account/first.php:30
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:3189(#233)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/forum/ForumHTML.class.php:111
msgid "Discussion Forums:"
msgstr "Fòrum de discussió:"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:3194(#234)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/forum/ForumHTML.class.php:142 common/forum/ForumHTML.class.php:148
msgid "Monitor Forum"
msgstr "Monitoritza el fòrum"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:3707(#313)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/frs/views/editrelease.php:119 common/frs/views/qrs.php:91
msgid "Preserve my pre-formatted text"
msgstr "Preserva el meu text preformatat"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:4700(#449)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/include/html.php:454
msgid ""
"When you wish to attach a file to a tracker item you must check this checkbox"
"
before submitting changes."
msgstr ""
"Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
"aquesta casella abans d'enviar els canvis."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:4792(#461)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/include/html.php:1251 www/my/diary.php:168
msgid "My Diary and Notes"
msgstr "El meu diari i les meves notes"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:4895(#478)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/include/Navigation.class.php:207
#: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:97
msgid "New Account"
msgstr "Nou compte"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:5483(#576)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/include/user_profile.php:122 www/account/index.php:215
#: www/account/register.php:248
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:5489(#577)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/include/user_profile.php:133 www/account/index.php:224
#: www/account/register.php:254
msgid "Fax"
msgstr "Fax:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:7540(#893)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/tracker/include/build_submission_form.php:43
#: common/widget/Widget_TrackerSummary.class.php:69
msgid ""
"If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
msgstr ""
"Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
"correu aquí:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:8311(#1017)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:39
msgid "Monitored Forums"
msgstr "Fòrums monitoritzats"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:8318(#1018)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:48
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:113
#: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:121
msgid "You are not monitoring any forums."
msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:8353(#1023)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:44
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:109
#: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:116
msgid "You are not monitoring any files."
msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:10239(#1329)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/globalsearch/www/index.php:151
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:204
#: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:208
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
#: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:229
#: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:99
#: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:95
#, php-format
msgid "No matches found for “%s”"
msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
[note] rule [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:13270(#1820)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/account/change_pw.php:76
msgid "New Password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:13362(#1833)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/account/index.php:114 www/index.php:36 www/index.php:70
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14582(#2047)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/developer/diary.php:46
msgid "Diary and Notes for"
msgstr "Diari i notes per"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14592(#2049)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/developer/diary.php:64 www/my/diary.php:213
msgid "Existing Diary and Notes Entries"
msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14597(#2050)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/developer/diary.php:77
msgid "This User Has No Diary Entries"
msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14607(#2052)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/developer/monitor.php:48
msgid "Monitor a User"
msgstr "Monitoritza un usuari"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14617(#2054)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/developer/monitor.php:65
msgid "User is now being monitored"
msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14622(#2055)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/developer/monitor.php:66
msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14627(#2056)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/developer/monitor.php:67
msgid ""
"To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
"again
."
msgstr ""
"Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
"l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14641(#2058)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/developer/monitor.php:80
msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14989(#2121)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/forum/monitor.php:60
msgid "Stop Monitoring"
msgstr "Atura de Monitoritzar"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14994(#2122)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/forum/monitor.php:73
msgid "Forum Monitoring Deactivated"
msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:14999(#2123)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/forum/monitor.php:80
msgid "Forum Monitoring Started"
msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:15176(#2157)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/include/user_home.php:56
msgid "Diary and Notes"
msgstr "Diari i Notes"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:15181(#2158)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/include/user_home.php:67
msgid "View Diary and Notes"
msgstr "Visualitza Diari i Notes"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:15186(#2159)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/include/user_home.php:72
msgid "Monitor this Diary"
msgstr "Monitoritza aquest diari"
[note]
rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:15833(#2268)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/my/diary.php:63
msgid "Diary Updated"
msgstr "Diari actualitzat"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:15892(#2279)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/my/diary.php:208
msgid ""
"If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
"it is first submitted
."
msgstr ""
"Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
"per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:15901(#2280)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/my/diary.php:218
msgid "You Have No Diary Entries"
msgstr "No teniu entrades de diari"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:17188(#2513)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/project/admin/editimages.php:292
msgid "Del"
msgstr "Esb"
[note] rule [id=k-Del-1] ==> La tecla «Del» es tradueix per «Supr»/«tecla de supressió» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:17426(#2550)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/project/admin/roleedit.php:113
msgid "New Role"
msgstr "Nou rol"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:17550(#2573)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/project/admin/vhost.php:123
msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:17716(#2596)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/register/index.php:214
msgid ""
"This is the description of your project which will be shown on the Project "
"Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)
"
msgstr ""
"Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
"sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:18056(#2652)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/reporting/usersummary.php:106
msgid "Cum. Hrs"
msgstr "Hrs acum."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:18061(#2653)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/reporting/usersummary.php:107
msgid "Rem. Hrs"
msgstr "Hrs rest."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:18340(#2702)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/snippet/addversion.php:93
msgid ""
"If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
"enough to share with others, please do so."
msgstr ""
"Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
"significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
[note] rule [id=ff-significant] ==> «Significant» es tradueix per «Important», no per «significant» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/fusionforge-6.1.0rc2.ca.po-translated-only.po:18390(#2709)
# Source: /fusionforge-6.1.0rc2.ca.po from project 'gnutools'
#: www/snippet/addversion.php:236
msgid ""
"If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
"enough to share with others, please do so."
msgstr ""
"Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
"a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
[note] rule [id=ff-significant] ==> «Significant» es tradueix per «Important», no per «significant» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 46 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (164)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: awk, awkvaluetonode, bignum, cmd, compl, dcgettext, dev, disp, dup, estàndar, eval, fcntl, fd, fillerrorelement, fillpathelement, fillstatelement, fitxprog, fname, fnmatch, fts, gensub, getline, gettimeofday, includefile, inet, init, instucció, lc, libname, loadext, lshift, makebuiltin, mktime, multicaràcter, nextfile, nodetoawkvalue, opcode, patsplit, posix, printf, processsador, pty, registerinputparser, registeroutputprocessor, registeroutputwrapper, removeelement, retval, revoutput, rshift, sepcamp, sernn, setuid, shadowfuncs, sprintf, srand, ssegon, strftime, submatriu, substr, tawk, timet, unwindstack, vname, xort,

Primera lletra majúscula: ,

En anglès: BEGIN, END, Ft, LINT, NF, RS, and, array, close, commands, debug, delete, end, exec, finish, fork, from, gawk, help, hex, in, include, length, library, lint, load, main, match, next, nostalgia, null, numeric, of, optimize, print, process, profile, regex, regexp, return, root, sandbox, sleep, socket, source, split, stat, system, traditional, until,

En francès: fs, stata,

Lletra solta: F, N, P, W, b, f, n, p, r, t, x,

Tot majúscules: BINMODE, FGETFD, FIELDWIDTHS, FNM, FNMNOMATCH, FPAT, FS, FSETFD, FTSNOSTAT, FUNCTAB, GMP, IGNORECASE, MPFR, POSIXLYCORRECT, PROCINFO, REVOUT, SYMTAB,

Amb dígit: atan2, genflags2str,

Amb símbol: $%d, $%ld, %%%c, %%c, %Rg, %c, %c%s, %cprograma%c, %d, %f, %g, %ld, %lu, %s, %sFMT, count$, x%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT182
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL19
UNPAIRED_BRACKETS14
CRIDAR_ANOMENAR4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CREUAMENT2
CONFUSIONS_EST2
SOLAPAR2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
ES2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT1
ESPAIS_SOBRANTS1
FOR1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
COMMA_PERO1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
MASSES1
COMMA_LOCUTION1
DEGUT_A1
COMO_COM1
ESTAR_CAUSAT1
DE_QUE1
HA_A1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
CONFUSIONS_ACCENT1
COMMA_ADVERB1
NUMBERS_IN_WORDS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT1
COMMA_I_PUNT1
Total:256

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (182)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s'ha intentat usar un paràmetre escalar `%s' com a una matriu s'ha intentat usar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...riu s'ha intentat usar la dada escalar `%s' com a una matriu s'ha intentat usar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...na matriu s'ha intentat usar la matriu `%s' en un context escalar s'ha intentat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lar s'ha intentat usar la dada escalar `%s["%.*s"]' com a una matriu `%s' no és...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... escalar `%s["%.*s"]' com a una matriu `%s' no és vàlid com a nom de funció la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ió la funció de comparació d'ordenació `%s' no està definida %s blocs han de te...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l'antic awk no suporta múltiples regles `BEGIN' i `END' `%s' és una funció inter...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...k no suporta múltiples regles `BEGIN' i `END' `%s' és una funció interna, no pot...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...porta múltiples regles `BEGIN' i `END' `%s' és una funció interna, no pot ser re...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...finida la constant d'expressió regular `//' sembla un comentari en C++, però no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ho és la constant d'expressió regular `/%s/' sembla un comentari en C, però no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... %s s'ha detectat el cas predeterminat `default' duplicat a l'expressió switch ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cat a l'expressió switch no es permet `break' a fora d'un bucle o bifurcació n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a d'un bucle o bifurcació no es permet `continue' a fora d'un bucle `next' usat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es permet `continue' a fora d'un bucle `next' usat a l'acció %s `nextfile' usat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a d'un bucle `next' usat a l'acció %s `nextfile' usat a l'acció %s `return' és...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...acció %s `nextfile' usat a l'acció %s `return' és usat fora del context d'una f...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ment ha de ser «print ""» no es permet `delete' amb SYMTAB no es permet `delete...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ermet `delete' amb SYMTAB no es permet `delete' a FUNCTAB `delete(array)' és un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...YMTAB no es permet `delete' a FUNCTAB `delete(array)' és una extensió tawk no p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ssió regular a l'esquerra de l'operador `' o `!' l'antic awk no dóna suport a la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...regular a l'esquerra de l'operador `' o `!' l'antic awk no dóna suport a la para...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ic awk no dóna suport a la paraula clau `in' excepte després de `for' expressió ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...la paraula clau `in' excepte després de `for' expressió regular a la dreta de la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ió regular a la dreta de la comparació `getline' sense redirigir no és vàlid a d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...edirigir no és vàlid a dins de la regla `%s' `getline' no redirigit sense defini...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ir no és vàlid a dins de la regla `%s' `getline' no redirigit sense definir dint...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... matrius multidimensionals la crida de `length' sense parèntesis no és portable ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sconegut ja s'ha inclòs el fitxer font `%s' ja s'ha carregat la biblioteca comp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s'ha carregat la biblioteca compartida `%s' @include és una extensió de gawk n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... comandaments està buit el fitxer font `%s' està buit el fitxer font no finalit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ssió regular sense finalitzar acaba amb `\' al final del fitxer %s: %d: el modif...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...txer %s: %d: el modificador regex tawk `/.../%c' no funciona a gawk el modifica...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ciona a gawk el modificador regex tawk `/.../%c' no funciona a gawk expressió r...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...finalitzar al final del fitxer l'ús de `\ #...' com a continuació de línia no és...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gawk cadena sense finalitzar caràcter `%c' no vàlid en l'expressió `%s' és una...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... caràcter `%c' no vàlid en l'expressió `%s' és una extensió de gawk POSIX no pe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...extensió de gawk POSIX no permet «%s» `%s' no està suportat en l'antic awk %d ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ant regexp com a segon argument funció `%s': paràmetre `%s' ofusca la variable g...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... segon argument funció `%s': paràmetre `%s' ofusca la variable global no es pot...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sca la variable global no es pot obrir `%s' per a escriptura: %s s'està enviant...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... cridat dues vegades! nom de la funció `%s' definida prèviament funció `%s': pa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...funció `%s' definida prèviament funció `%s': paràmetre #%d, `%s', duplica al par...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...prèviament funció `%s': paràmetre #%d, `%s', duplica al paràmetre #%d es crida ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... al paràmetre #%d es crida a la funció `%s' però no s'ha definit la funció `%s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ió `%s' però no s'ha definit la funció `%s' està definida però no s'ha cridat ma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...n valor booleà s'ha cridat a la funció `%s' amb espai entre el nom i el '(', o s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s'ha intentat una divisió per zero en `%%' no es pot assignar un valor al resu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ngth: s'ha rebut un argument de matriu `length(array)' és una extensió de gawk ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...na extensió de gawk fatal: s'ha d'usar `count$' a tots els format o a cap l'amp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e camp s'ignorarà per a l'especificador `%%' la precisió s'ignorarà per a l'espe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ecisió s'ignorarà per a l'especificador `%%' l'amplada de camp i la precisió s'i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cisió s'ignoraran per a l'especificador `%%' fatal: no es permeten `$' en els fo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pecificador `%%' fatal: no es permeten `$' en els formats awk fatal: no es perm...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en els formats awk fatal: no es permet `$' després d'un punt en el format fatal...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... en el format fatal: no es proporciona `$' per a l'ample o precisió del camp de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...el valor %g és massa gran per al format `%%c' [s]printf: el valor %g no és un ca...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...alor %g està fora de rang per al format `%%%c' s'ignorarà el caràcter especifica...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...arà el caràcter especificador de format `%c': no s'ha convertit cap argument fat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ència a una variable sense inicialitzar `$%d' match: el tercer argument no és un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... una matriu gensub: el tercer argument `%.*s' es tractarà com a 1 %s: es pot cr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...or fraccionari serà truncat dcgettext: `%s' no és una categoria local vàlida nú...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...quan s'assoleix %s %d, una per línia. `end' és vàlid sols a les ordres `command...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nia. `end' és vàlid sols a les ordres `commands' o `eval' `silent' és vàlid so...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...és vàlid sols a les ordres `commands' o `eval' `silent' és vàlid sols a l'ordre ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... sols a les ordres `commands' o `eval' `silent' és vàlid sols a l'ordre `command...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eval' `silent' és vàlid sols a l'ordre `commands' condició: número de punt d'in...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ordre no definida: %s el fitxer font `%s' està buit línia número %d fora de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tà buit línia número %d fora de rang; `%s' té %d línies final de fitxer no esp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...esperat quan s'estava llegint el fitxer `%s', línia %d el fitxer font `%s' s'ha ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l fitxer `%s', línia %d el fitxer font `%s' s'ha modificat des de l'inici de l'e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...na les variables: no hi ha el símbol `%s' al context actual `%s' no és una m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i ha el símbol `%s' al context actual `%s' no és una matriu $%ld = camp sense...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d = camp sense inicialitzar la matriu `%s' està buida `%s' no és una variable...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cialitzar la matriu `%s' està buida `%s' no és una variable escalar `%s' és ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uida `%s' no és una variable escalar `%s' és una funció el punt d'inspecció %...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...metre està fora de l'abast. al fitxer `%s', línia %d a `%s':%d #%ld en Se...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'abast. al fitxer `%s', línia %d a `%s':%d #%ld en Segueixen més marcs de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t d'interrupció %d establert al fitxer `%s', línia %d el punt d'interrupció %d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nt d'interrupció %d establert al fitxer `%s', línia %d és incondicional el núme...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ional el número de línia %d al fitxer `%s' està fora de rang Punt interrupció ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...) d'interrupció a l'entrada a la funció `%s' No hi ha un punt d'interrupció al ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o hi ha un punt d'interrupció al fitxer `%s', línia #%d número no vàlid de punt...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...den depurar programes que tenen l'opció `-f'. No s'ha pogut reiniciar el depura...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... línia %d no vàlida de font al fitxer `%s' l'element no està a la matriu var...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...la sortida estàndard número no vàlid `%s' no està permès al context actual; s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ntext actual; s'ignorarà la declaració `return' no està permès al context actual...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r # Pila de crida a les funcions: `IGNORECASE' és una extensió de gawk `BI...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `IGNORECASE' és una extensió de gawk `BINMODE' és una extensió de gawk El val...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... una extensió de gawk El valor BINMODE `%s' no és vàlid, es tractarà com 3 `%sF...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...DE `%s' no és vàlid, es tractarà com 3 `%sFMT' especificació errònia `%s' desac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rà com 3 `%sFMT' especificació errònia `%s' desactivant `--lint' degut a una as...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...especificació errònia `%s' desactivant `--lint' degut a una assignació a `LINT' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ivant `--lint' degut a una assignació a `LINT' referència a un argument sense in...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rència a un argument sense inicialitzar `%s' referència a una variable sense ini...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ència a una variable sense inicialitzar `%s' s'ha intentat una referència de cam...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ència a una variable sense inicialitzar `$%ld' s'ha cridat a la funció `%s' amb ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...alitzar `$%ld' s'ha cridat a la funció `%s' amb més arguments dels declarats un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eclarats unwindstack: tipus no esperat `%s' s'ha intentat una divisió per zero ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s'ha intentat una divisió per zero en `/=' s'ha intentat una divisió per zero ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s'ha intentat una divisió per zero en `%%=' les extensions no estan permeses e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...bsent de funció makebuiltin: la funció `%s' ja està definida makebuiltin: nom d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...definida makebuiltin: nom de la funció `%s' definida prèviament makebuiltin: re...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pte negatiu d'arguments per a la funció `%s' funció `%s': argument #%d: s'ha int...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'arguments per a la funció `%s' funció `%s': argument #%d: s'ha intentat usar un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a dada escalar com a una matriu funció `%s': argument #%d: s'ha intentat usar un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic `%s' stata: arguments dolents fts init:...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de quart argument per a segon argument `FIELDWIDTHS' és una extensió de gawk la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xtensió de gawk la cadena nul·la per a `FS' és una extensió de gawk l'antic awk...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rta expressions regulars com a valor de `FS' `FPAT' és una extensió gawk awkval...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pressions regulars com a valor de `FS' `FPAT' és una extensió gawk awkvaluetono...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s'ha rebut un subíndex nul l'argument `%s' de línia d'ordres és un directori: s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ori: s'ignorarà mescla innecessària de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s' no est p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'ignorarà mescla innecessària de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s' no est permete...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nnecessària de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s' no est permeten redireccions en m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...proves l'expressió per a la redirecció `%s' té un valor de cadena nul·la s'ha a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... close: el segon argument hauria de ser `to' o `from' close: `%.*s' no és un fit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... el segon argument hauria de ser `to' o `from' close: `%.*s' no és un fitxer obe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ent hauria de ser `to' o `from' close: `%.*s' no és un fitxer obert, canonada o ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...que no s'ha obert close: la redirecció `%s' no s'obre amb `|', s'ignora el segon...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...close: la redirecció `%s' no s'obre amb `|', s'ignora el segon argument no s'apo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ta la finalització explícita del socket `%s' no s'aporta la finalització explíci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...la finalització explícita del co-procés `%s' no s'aporta la finalització explíci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a finalització explícita de la canonada `%s' no s'aporta la finalització explíci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ta la finalització explícita del fitxer `%s' port local %s no vàlid a `/inet' a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l fitxer `%s' port local %s no vàlid a `/inet' amfitrió remot i informació de p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...IP no estan suportades no es pot obrir `%s', mode `%s' ha fallat el trasllat de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... suportades no es pot obrir `%s', mode `%s' ha fallat el trasllat del pty escla...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tàndard dels processos fills (dup: %s) `|' no està suportat no es pot crear el ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t no es pot crear el procés fill per a `%s' (fork: %s) getline: s'ha intentat l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...un punter nul l'analitzador d'entrades `%s' està en conflicte amb analitzador d'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en conflicte amb analitzador d'entrades `%s' instal·lat prèviament l'analitzador...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lat prèviament l'analitzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s' registeroutp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tzador d'entrada `%s' no ha pogut obrir `%s' registeroutputwrapper: s'ha rebut u...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t un punter nul l'embolcall de sortida `%s' està en conflicte amb l'embolcall de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en conflicte amb l'embolcall de sortida `%s' instal·lat prèviament l'embolcall d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...·lat prèviament l'embolcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s' registeroutp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lcall de sortida `%s' no ha pogut obrir `%s' registeroutputprocessor: s'ha rebut...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...unter nul el processsador de dues vies `%s' està en conflicte amb el processador...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nflicte amb el processador de dues vies `%s' instal·lat prèviament el processado...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...prèviament el processador de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s' el fitxer de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dor de dues vies `%s' no ha pogut obrir `%s' el fitxer de dades `%s' està buit ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ha pogut obrir `%s' el fitxer de dades `%s' està buit no s'ha pogut assignar mé...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ia d'entrada el valor multicaràcter de `RS' és una extensió de gawk la comunica...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no està suportada la variable d'entorn `POSIXLYCORRECT' està establerta: usant `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`POSIXLYCORRECT' està establerta: usant `--posix' `--posix' solapa a `--traditio...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...RECT' està establerta: usant `--posix' `--posix' solapa a `--traditional' `--po...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ta: usant `--posix' `--posix' solapa a `--traditional' `--posix' i `--tradition...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...x' `--posix' solapa a `--traditional' `--posix' i `--traditional' solapen a `--...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...' solapa a `--traditional' `--posix' i `--traditional' solapen a `--non-decimal-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `--posix' i `--traditional' solapen a `--non-decimal-data' `--posix' anul·la a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tional' solapen a `--non-decimal-data' `--posix' anul·la a `--characters-as-byte...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-non-decimal-data' `--posix' anul·la a `--characters-as-bytes' executar %s com ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...abulador en la versió POSIX de awk %s: `%s' l'argument per a `-v' no està en for...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...POSIX de awk %s: `%s' l'argument per a `-v' no està en forma `var=valor' `%s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... l'argument per a `-v' no està en forma `var=valor' `%s' no és nom legal de va...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... a `-v' no està en forma `var=valor' `%s' no és nom legal de variable `%s' no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r' `%s' no és nom legal de variable `%s' no és un valor de variable, s'espera...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...un valor de variable, s'esperava fitxer `%s=%s' no es pot usar el nom de la func...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... pot usar el nom de la funció integrada `%s' com a nom de variable no es pot usa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es pot usar el nom de la funció interna `%s' com nom de variable excepció de com...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...or fd %d s'ignonarà l'argument buit de `-e/--source' -M ignorat: no s'ha compil...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rt MPFR/GMP %s: no es reconeix l'opció `-W %s', serà ignorada %s: l'opció requ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...equereix un argument -- %c Valor PREC `%.*s' no és vàlid atan2: el primer argu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o dóna suport a la seqüencia d'escapada `\%c' POSIX no permet seqüències d'escap...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... POSIX no permet seqüències d'escapada `\x' no hi ha dígits hexadecimals en la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...hexadecimals en la seqüència d'escapada `\x' probablement no s'han interpretat e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... que esperàveu la seqüència d'escapada `\%c' és tractada com a una simple `%c' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pada `\%c' és tractada com a una simple `%c' %s %s `%s': no s'han pogut obtenir ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s tractada com a una simple `%c' %s %s `%s': no s'han pogut obtenir els indicado...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ndicadors fd: (fcntl FGETFD: %s) %s %s `%s': no s'ha pogut establir close-on-exe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...edireccionament %d el component regexp `%.*s' probablement hauria de ser `[%.*s]...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egexp `%.*s' probablement hauria de ser `[%.*s]' [ sense aparellar classe no và...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sintaxi ) sense aparellar %s: l'opció `%s' és ambigua<b: possibilitats: %s: l'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ambigua<b: possibilitats: %s: l'opció `--%s' no admet cap argument %s: l'opci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' no admet cap argument %s: l'opció `%c%s' no admet cap argument %s: l'opci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' no admet cap argument %s: l'opció `--%s' requereix un argument %s: no es ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...n argument %s: no es reconeix l'opció `--%s' %s: no es reconeix l'opció `%c%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ció `--%s' %s: no es reconeix l'opció `%c%s' %s: opció no vàlida -- '%c' %s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ereix un argument -- '%c' %s: l'opció `-W %s' és ambigua %s: l'opció `-W %s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'opció `-W %s' és ambigua %s: l'opció `-W %s' no admet cap argument %s: l'opc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' no admet cap argument %s: l'opció `-W %s' requereix un argument Èxit No ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (19)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà

... d'un bucle o bifurcació no es permet `continue' a fora d'un bucle `next' usat a l'acc...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...gues GNU: (estàndard) -f fitxprog --file=fitxprog -F fs --field-separator=f...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Assign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: assigna; assignà; assigni; assigno; assigní

...ator=fs (fs=sepcamp) -v var=valor --assign=var=valor Opcions curtes: Opcions ll...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...--traditional -C --copyright -d[file] --dump-variables[=file] -D[file] ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...opyright -d[file] --dump-variables[=file] -D[file] --debug[=file] -e 'pro...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...-d[file] --dump-variables[=file] -D[file] --debug[=file] -e 'program-text' -...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...-variables[=file] -D[file] --debug[=file] -e 'program-text' --source='program...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Program» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: programa; progre; progres; programi; programo; programà; programí; pruirem; pruírem

...ile] -D[file] --debug[=file] -e 'program-text' --source='program-text' -E fil...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Program» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: programa; progre; progres; programi; programo; programà; programí; pruirem; pruírem

...g[=file] -e 'program-text' --source='program-text' -E file --exec=file -g ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ram-text' --source='program-text' -E file --exec=file -g --gen-pot -h ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...urce='program-text' -E file --exec=file -g --gen-pot -h --help -i ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; sé; posa; rosa; usar; fosa; musa; sua

...d=biblioteca -M --bignum -N --use-lc-numeric -n --non-decimal-data ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...umeric -n --non-decimal-data -o[file] --pretty-print[=file] -O --optim...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...cimal-data -o[file] --pretty-print[=file] -O --optimize -p[file] --prof...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...y-print[=file] -O --optimize -p[file] --profile[=file] -P --posix -...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...-O --optimize -p[file] --profile[=file] -P --posix -r --re-interval ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... --sandbox -t --lint-old -V --version -W nostalgia --nostalgia gawk és ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...ada per la Free Software Foundation; ja siga en la versió 3 de la Llicència, o (a la...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escapi; escapo; escapa; escala; escapar; escampa; escapat; escapen; escata; escama

... no s'han interpretat els caràcters hex escape \x%.*s of %d de la manera que esperàveu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (14)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...unció `%s' amb espai entre el nom i el '(', o s'ha usat com a variable o matriu ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...%.*s' probablement hauria de ser `[%.*s]' [ sense aparellar classe no vàlida de...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...s' probablement hauria de ser `[%.*s]' [ sense aparellar classe no vàlida de ca...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... admet cap argument %s: l'opció `-W %s' requereix un argument Èxit No hi ha ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...al Referència cap endarrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= sense concordança ( ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... Referència cap endarrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= sense concordança ( o \...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...erència cap endarrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= sense concordança ( o \( de...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...cia cap endarrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= sense concordança ( o \( desemp...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...p endarrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= sense concordança ( o \( desemparella...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... [, [^, [:, [., o [= sense concordança ( o \( desemparellats \{ desemparellat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...^, [:, [., o [= sense concordança ( o \( desemparellats \{ desemparellat Conti...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...se concordança ( o \( desemparellats \{ desemparellat Contingut no vàlid de \{...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...lar L'expressió regular és massa gran ) o \) desemparellats No hi ha una expre...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...L'expressió regular és massa gran ) o \) desemparellats No hi ha una expressió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CRIDAR_ANOMENAR (4)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

... no s'ha pogut establir l'element fts: cridat amb un nombre incorrecte d'arguments, s...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

...valor fraccional %Rg serà truncat and: cridat amb menys de dos arguments or: cridat ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

... cridat amb menys de dos arguments or: cridat amb menys de dos arguments xort: crida...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: anomenat; dit

...ridat amb menys de dos arguments xort: cridat amb menys de dos arguments srand: s'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: commutador; interruptor

...uplicats de casos al cos de l'expressió switch: %s s'ha detectat el cas predeterminat...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: commutador; interruptor

...rminat `default' duplicat a l'expressió switch no es permet `break' a fora d'un bucl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multietapes
Més informació

... portable les canonades bidireccionals multi-etapes no funcionen expressió regular a la dr...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postincrement
Més informació

...ar un valor al resultat d'una expressió post-increment de camp destí no vàlid d'assignació (o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

... de l'operador `' o `!' l'antic awk no dóna suport a la paraula clau `in' excepte d...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...a al final de la cadena l'antic awk no dóna suport a la seqüencia d'escapada `\%c' ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: exp.

...ha rebut un argument que no és numèric exp: l'argument %g està fora de rang lengt...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: int.

... el segon argument rebut no és numèric int: s'ha rebut un argument no numèric com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUAMENT (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encreuament; cruïlla

...pció (s o n) s S'ignoraran el(s) %ld creuament(s) següent(s) del punt d'interrupció %d...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encreuaments; cruïlles

...argument. S'ignoraran els pròxims %ld creuaments de punt d'interrupció %d. 'finish' no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_EST (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «es» o «et» (pronoms)?
Suggeriments: es; et

...rgument per a quart argument split: no est pot usar una submatriu de quart argumen...


Missatge: ¿Volíeu dir «es» o «et» (pronoms)?
Suggeriments: es; et

... de `>' i `>>' per al fitxer `%.*s' no est permeten redireccions en mode de proves...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalca; superposa; trepitja; coincideix; encobreix; dissimula
Més informació

... establerta: usant `--posix' `--posix' solapa a `--traditional' `--posix' i `--tradi...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalquen; superposen; trepitgen; coincideixen; encobreixen; dissimulen
Més informació

...aditional' `--posix' i `--traditional' solapen a `--non-decimal-data' `--posix' anul·...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...\%c' és tractada com a una simple `%c' %s %s `%s': no s'han pogut obtenir els indica...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... els indicadors fd: (fcntl FGETFD: %s) %s %s `%s': no s'ha pogut establir close-on-e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...l'eixida d'error estàndard # %s regla(es) # Regla(es) error intern: %s am...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... estàndard # %s regla(es) # Regla(es) error intern: %s amb vname nul err...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...%s s'ha detectat el cas predeterminat `default' duplicat a l'expressió switch no es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: print"

...gla BEGIN o END probablement ha de ser «print ""» no es permet `delete' amb SYMTAB no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...a paraula clau `in' excepte després de `for' expressió regular a la dreta de la co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: usar-la

...es són una extensió gawk s'ha intentat usar la no-funció «%s» en una crida a funcions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ha definit la funció `%s' està definida però no s'ha cridat mai directament l'expre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tot el format

... de gawk fatal: s'ha d'usar `count$' a tots els format o a cap l'amplada de camp s'ignorarà p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MASSES (1)


Missatge: «Massa» és invariable com a adverbi i adjectiu.
Suggeriments: massa arguments

...é lletra de control s'han proporcionat masses arguments per a la cadena de format sprintf: sen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tot

... programa s'està executant. Voleu sortir tot i això (s/n)? No s'ha detingut a cap ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...ació errònia `%s' desactivant `--lint' degut a una assignació a `LINT' referència a u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMO_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com»? Existeix ‘jo como’ (del v. ‘comar’).
Suggeriments: com; com a

... Llicència Pública General de GNU tal i como està publicada per la Free Software Fou...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és publicada

...ència Pública General de GNU tal i como està publicada per la Free Software Foundation; ja sig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta, si no equival a «del qual» o a «de quina cosa».
Suggeriments: que

...programa es distribueix amb l'esperança de que serà d'utilitat, però SENSE CAP GARANTI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha pres

...lotant error fatal: error intern no s'ha pre-obert el descriptor fd per a %d no es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'ignorara; s'ignorarà

...brir /dev/null per al descriptor fd %d s'ignonarà l'argument buit de `-e/--source' -M ig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘seqüenciar’.
Suggeriments: seqüència

...cadena l'antic awk no dóna suport a la seqüencia d'escapada `\%c' POSIX no permet seqüè...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: probablement,

...cimals en la seqüència d'escapada `\x' probablement no s'han interpretat els caràcters hex ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: redir-te; registr

... # Funcions, llistades alfabèticament redir2str: tipus desconegut de redireccionament %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament

...cament redir2str: tipus desconegut de redireccionament %d el component regexp `%.*s' probable...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...ia cap endarrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= sense concordança ( o \( desempar...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:134(#19)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: awkgram.y:716
msgid "duplicate `default' detected in switch body"
msgstr ""
"s'ha detectat el cas predeterminat `default' duplicat a l'expressió switch "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:316(#53)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: awkgram.y:3149
msgid "empty program text on command line"
msgstr "el text del programa en la línia de comandaments està buit"
[note]
rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:364(#62)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: awkgram.y:3832
msgid "backslash not last character on line"
msgstr "la barra invertida no és l'últim caràcter en la línia"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:380(#65)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: awkgram.y:4313
#, c-format
msgid "invalid char '%c' in expression"
msgstr "caràcter `%c' no vàlid en l'expressió"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:987(#168)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: debug.c:475
#, c-format
msgid ""
"source file `%s' is empty.\n"
"
"
msgstr "el fitxer font `%s' està buit\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:1188(#199)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: debug.c:1931
#, c-format
msgid ""
" in file `%s', line %d\n"
"
"
msgstr "al fitxer `%s', línia %d\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:1326(#221)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: debug.c:2940
#, c-format
msgid "Failed to restart debugger"
msgstr "No s'ha pogut reiniciar el depurador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:1409(#235)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: debug.c:3574
#, c-format
msgid "'finish' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'finish' no té significat amb salt no local '%s'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:1415(#236)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: debug.c:3581
#, c-format
msgid "'until' not meaningful with non-local jump '%s'\n"
msgstr "'until' no té significat amb salt no local '%s'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:1561(#261)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: ext.c:51
msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
msgstr "les extensions no estan permeses en mode de proves"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:1672(#281)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: extension/filefuncs.c:890
msgid "fts: ignoring sneaky FTS_NOSTAT flag. nyah, nyah, nyah."
msgstr "fts: s'ignorarà l'indicador FTS_NOSTAT furtiu. T'he enxampat!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:2028(#345)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: io.c:802
msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
msgstr "no est permeten redireccions en mode de proves"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:2746(#463)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: node.c:478
msgid "backslash at end of string"
msgstr "barra invertida al final de la cadena"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:2955(#498)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: support/getopt.c:605 support/getopt.c:634
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opció `%s' és ambigua<b: possibilitats:"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:2991(#504)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: support/getopt.c:861 support/getopt.c:864
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:2998(#505)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: support/getopt.c:917 support/getopt.c:934 support/getopt.c:1144
#: support/getopt.c:1162
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gawk-5.2.63.ca.po-translated-only.po:3046(#514)
# Source: /gawk-5.2.63.ca.po from project 'gnutools'
#: support/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida extra al final"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
===== Rules detected 18 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (325)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: exepció, february, hms, llah, malformat, orígen, presuposada, redistribuïr, sizeof, termcap, unhandled, volgueu,

Primera lletra majúscula: Aborigens, Adha, Adolphus, Aleksis, Altagracia, Angam, Angamos, Anomenament, Armèni, Ashura, Assamblea, Ausserrhoden, Azam, Azmaut, Bab, Baha, Bennington, Berchtold, Boganda, Boyne, Camarin, Camoes, Caricom, Cassinga, Cedilia, Centrafricana, Chakri, Chatham, Chilembwe, Dcr, Dergue, Dessalines, Dimenge, Djs, Dll, Dmg, Dsb, Dts, Dvs, Eid, Eliah, Endarrera, Fitr, Garifuna, Ghadir, Graubünden, Guacanaste, Hai, Hannukah, Hashana, Hashoah, Haurieu, Hawkes, Hazikaron, Huravee, Imbolg, Innerrhoden, Jap, Jong, Kalanianaole, Kamarampaka, Kartini, Kermis, Khama, Kirguizistan, Kivi, Knabenschiessen, Konstantin, Launceston, Leval, Louverture, Lughnasa, Madaraka, Mapinduzi, Marien, Methodius, Milad, Morazan, Mosheshoe, Ndadaye, Ngouabi, Noruz, Nuzul, Nw, Otago, Panamèrica, Qaboos, Qadr, Qaid, Quds, Ratu, Ridvan, Rosh, Rwagasore, Sadeh, Samhain, Schoelcher, Sechseläuten, Seretse, Shab, Shaheed, Shen, Shushan, Simchat, Soilih, Southland, Srï, Stadt, Statia, Sukuma, Svetitskhovloba, Taranaki, Tennant, Theotokos, Tiradentes, Topou, Tse, Tynwald, Valborg, Vidovdan, Waqf, Westland, Xu, Yerushalayim, Yom, Zayed, Zi, Zod, Zuric,

En anglès: Ago, Alpha, Anzac, Ataturk, BSD, Bank, Basel, Bataan, Beltane, Berlin, Bliss, Bodhidharma, Bounty, Bun, Bunker, Burma, Burns, CS, California, Canute, Catherine, Cayenne, Charter, Chen, Chou, Creek, Demetrius, Doe, Edward, Emo, Feb, Georgia, Gustavus, Heb, Int, Isl, Jun, Kamehameha, Keeling, Kiev, Kim, Kwanzaa, Lag, Lucia, Lyndon, MOD, Maestros, Makarios, Match, Nd, Olav, Padre, Pennsylvania, Picnic, Puebla, Pulaski, Purim, Regatta, Rizal, Rwanda, Saint, Scotia, Shavuot, Sung, Tisha, Torah, Tubman, VAX, Victor, Virginia, Wei, Wu, Yap, You, Zimbabwe, bugs, foo, handled, internal, march, pm, shell, yes,

En castellà: Aparecida, Boquerón, Gallen, Piedras, Poya, adicional,

En francès: Abdallah, Carême, Cheikh, Christophe, Cri, Dévote, Hostos, Il, Nabi, Québec,

Lletra solta: b, d, n, r, z, è,

Tot majúscules: ALINIAMENT, ARG, DVAR, MAA, NMOD, NPLA, OAU, RFF, SAR, SDK, TVAR, YYYY,

CamelCase: NetBDS, OxA, OxN, xAE,

Amb dígit: 0xAE, 1f, 3f,

Amb símbol: %02d, %02d%s%02d, %02d%s%02d%s%02d, %04d, %c, %c%c, %c%s, %cDATA, %cFILE, %cFITXER, %ca, %ca%sfoo, %ca%sfoo%s%cb%sbar, %cb, %cdN, %cdN%s, %cwN%s, %cz, %d, %ld, %s, %s%, %s%02d%s%02d, %s%c%s%s%s%s%s%s, %s%cdN, %s%cwN, %s%d, %s%s, %s%s%s, %s%s%s%s, %s%s%s%s%s, %s%s%s%s%s%s%s%s, %s%sN, %sH, %sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s, %sL, %sV, %sh, %shh, %sp, %sr, %sv, Abdu'l, B'Av, B'Omer, B'Shevat, Ba'ath, Baha'u, Bahá'i, DVAR%s%s%s, GMT%s, Mi'raj, N%s, Qur'an, TVAR%sTEXT, a%s1127%sb%s054, d%, obrir%sel, sL'any, x2%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT103
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR37
ESPAI_EN_UNITATS35
UNPAIRED_BRACKETS11
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE9
PRESIDENT8
CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO6
ESTACIONS_MINUSCULA6
P_EX6
ARTICLE_EN_PAISOS5
LA_NA_NOM_FEMENI4
MES14
MESOS_MINUSCULA3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
ANY_NOU_CAP_DANY2
RESPECTE2
ESPAIS_SOBRANTS2
PER_INFINITIU2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
BANGLADESH1
TRINIDAD_I_TOBAGO1
MISSISSIPI1
CA_CHECKCASE_DIADA_NACIONAL_DE_CATALUNYA1
ANULLAR1
PESSAH1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
DE_EL_S_APOSTROFEN1
LAS31
LOS1
SAN_SANT1
PETROLIFER1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
CA_COMPOUNDS_JEAN_BAPTISTE1
CA_CHECKCASE_SEGONA_PASQUA1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT1
CONCORDANCES_DET_NOM1
L1
AM_AMB1
PER_PER_A1
Total:271

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (103)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

Provant d'escriure %s `%s'... %s%s%s error reeixit Provant d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Provant d'obrir%sel fitxer de recursos `%s'... %s%s%s `AQUÍ' Provant d'obrir...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sel fitxer de recursos `%s'... %s%s%s `AQUÍ' Provant d'obrir (nivell: %02d) e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d'obrir (nivell: %02d) el fitxer adjunt `%s'... %s%s%s ARG Alemanya E.U.A. Gr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s: ordre trobada a la variable d'entorn `%s' -- %s %s %s Intern fitxer de resp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Creat el shell script Missatge del \`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d %s: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...blanc a . línia d'ordres %s: l'opció `%s' és ambigua %s: opció no reconeguda ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' és ambigua %s: opció no reconeguda `%s' %s: opció no vàlida -- %s %s: l'op...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... %s: opció no vàlida -- %s %s: l'opció `--%s' no permet cap argument %s: l'opci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' no permet cap argument %s: l'opció `%s' no permet cap argument %s: l'opció ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' no permet cap argument %s: l'opció `%s' requereix un argument %s: l'opció r...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... tots els dilluns...divendres %s: Useu `%s %s' amb un d'aquests arguments OPCIÓ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Defineix l'estat de SORTIDA en %d per `%s', etc. Crea un fitxer de r...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Crea un fitxer de resposta per l'opció `%cFILE' %-3s = Desa els arguments...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s" definicions separades per caràcters `%s' P.e. %sv a%s1127%sb%s0...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... P.e. %sv a%s1127%sb%s054 Defineix `a' com Nov 27 i `b' com Maig 4 ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...127%sb%s054 Defineix `a' com Nov 27 i `b' com Maig 4 Exporta les var...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...XT" definicions separades per caràcters `%s' P.e. %sr %ca%sfoo%s%cb...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...P.e. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Defineix `%ca' com `foo' i `%cb' com `bar' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%ca%sfoo%s%cb%sbar Defineix `%ca' com `foo' i `%cb' com `bar' = "TVA...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s%cb%sbar Defineix `%ca' com `foo' i `%cb' com `bar' = "TVAR[%s|%c%...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Defineix `%ca' com `foo' i `%cb' com `bar' = "TVAR[%s|%c%s]ORDRE" d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...RE" definicions separades per caràcters `%s' P.e. %sr %ca%sfoo As...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ca%sfoo Assigna la sortida de l'ordre `foo' a `%ca' Exporta les vari...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Assigna la sortida de l'ordre `foo' a `%ca' Exporta les variables lo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Exclusió de %s %-3s = Llista de `%c[DATA][%c[DATA]]' i/o `%c[DATA][%c[DAT...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... = Llista de `%c[DATA][%c[DATA]]' i/o `%c[DATA][%c[DATA]]' express...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... expressions separades per caràcters `%s' Mostra només aquelles dat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lar" que volgueu Amb l'opció `%s' ignora les diferències entre majúscu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Inverteix el sentit de l'opció `%s' Mostra informació per a l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ms interns = handled Com `internal' i els noms de fitxer que s'use...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...que s'usen = unhandled Com `internal' i els noms de fitxer que no s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no s'usen = all Com `handled' i `unhandled' junts ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... = all Com `handled' i `unhandled' junts = abort ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...led' junts = abort Com `all' i avorta si el nom de fitxer no es ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...geix la sortida cap al paginador extern `%s' Dirigeix la sortida cap a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ència de ressalt separats per caràcters `%s' P.e. %sH \x2%s\xAE U...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e. %sH %s%s*%s* Usa els caràcters `*' i `*' per la seqüència 2 M...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...H %s%s*%s* Usa els caràcters `*' i `*' per la seqüència 2 Modific...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ortida a l'usuari a través del programa `%s' DESCONEGUT [%-3s] = Adreça ele...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...trònica, o el correu s'envia a l'usuari `%s' Mostra la llista eterna d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

..., connectats per caràcters `%s'. Els països/territoris marcats ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ire i temperatura separats pel caràcter `%s' Pressió de l'aire en mi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... precisió Executa les ordres `%c%c[%s]' de l'intèrpret (shell) ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...amb el text %s Actual: (%s) `%s' (%s) autodefinit %-6s = El form...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... autodefinit %-6s = El format és: `%s' (%s) %-3s = Defineix el forma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...CULA... definicions P.e. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s provoca la conver...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Usa el fitxer de recursos estàndard `.%s%s' Usa el fitxer de recur...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s' Usa el fitxer de recursos `%s%s' per la llista de dates fixes ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

..., o una llista connectada per caràcters `%s' Defineix una línia adicio...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ble del fitxer de recursos %cDATA Usa `DATA' en lloc de la data actual Format ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...FITXER Carrega les opcions i ordres de `FITXER' ORDRE %s = Mes, entre %...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Dirigeix la sortida al paginador extern `%s' %sp, %s Dirigeix la sort...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Xb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]] Proveu `%s %s|[%s?] per obtenir més informació....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...per obtenir més informació. Comuniqueu `bugs' a Aquest programa és lliure; veg...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s'ha pogut executar ordre en el fitxer `%s' Línia: %ld %s S'ha executat l'ordre...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dre (senyal de sortida=%d) en el fitxer `%s' Línia %ld: %s Emo Int Fis `Llist...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...txer `%s' Línia %ld: %s Emo Int Fis `Llista eterna de festes' `Intern' ; S...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o Int Fis `Llista eterna de festes' `Intern' ; Setmana %s Setmana %s %s: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...da -- %s %s %s Dia de traspàs fixat a `%02d-%s' en el fitxer `%s'. Línia %ld: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... traspàs fixat a `%02d-%s' en el fitxer `%s'. Línia %ld: %s %s: programa avorta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nició il·legal de variable en el fitxer `%s' definició il·legal de la variable `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`%s' definició il·legal de la variable `%c' operació il·legal de variable en el...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ració il·legal de variable en el fitxer `%s' operació il·legal a la variable `%c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r `%s' operació il·legal a la variable `%c' la variable `%c' no està definida, ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l·legal a la variable `%c' la variable `%c' no està definida, en el fitxer `%s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ble `%c' no està definida, en el fitxer `%s' Heu assignat un valor invàlid a la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...assignat un valor invàlid a la variable `%c', en el fitxer `%s' Heu introduït un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nvàlid a la variable `%c', en el fitxer `%s' Heu introduït un argument invàlid a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d'ordres -- %s S'ha ignorat l'argument `%s' de la línia d'ordres. S'ha ignorat ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

..... no s'ha trobat la variable d'entorn `%s' la variable d'entorn `%s' no està d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ble d'entorn `%s' la variable d'entorn `%s' no està definida no s'ha trobat el ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...està definida no s'ha trobat el fitxer `termcap' el tipus de terminal definit a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ermcap' el tipus de terminal definit a `%s' és desconegut %s: atenció, %s. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Pasqua L'any ha d'estar entre %d i %d `%s' línia %ld: la memòria virtual s'ha e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s=%d) la part de la data, en el fitxer `%s', no és vàlida Línia %ld: %s el camp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s el camp(%02d) del mes, en el fitxer `%s', no és vàlid Línia %ld: %s el camp(...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s el camp(%02d) del dia, en el fitxer `%s', no és vàlid Línia %ld: %s %s malfo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nia %ld: %s %s malformat, en el fitxer `%s' Línia %ld: %s cicle o recursió %s n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e o recursió %s no vàlida, en el fitxer `%s' Línia %ld: %s no s'ha trobat el fit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Línia %ld: %s no s'ha trobat el fitxer `%s' camp(%d) del dia de la setmana invà...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dia de la setmana invàlid, en el fitxer `%s' Línia %ld: %s falta un caràcter `es...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r `%s' Línia %ld: %s falta un caràcter `espai' després de la data en el fitxer `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`espai' després de la data en el fitxer `%s' Línia %ld: %s no s'ha pogut escriur...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d: %s no s'ha pogut escriure el fitxer `%s' El disc està ple! s'ha produït un e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ror en enviar el correu electrònic a `%s' línia %ld: `%s' línia %ld: (`%s') ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...orreu electrònic a `%s' línia %ld: `%s' línia %ld: (`%s') `%s%d' error s'ha...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a `%s' línia %ld: `%s' línia %ld: (`%s') `%s%d' error s'ha produït un error...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' línia %ld: `%s' línia %ld: (`%s') `%s%d' error s'ha produït un error de le...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... produït un error de lectura pel fitxer `%s' caràcter il·legal en el fitxer de r...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...àcter il·legal en el fitxer de resposta `%s' Línia %ld: %s `%s' línia %ld: (`%s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... fitxer de resposta `%s' Línia %ld: %s `%s' línia %ld: (`%s') la mida de la taul...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ta `%s' Línia %ld: %s `%s' línia %ld: (`%s') la mida de la taula és invàlida `si...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... (`%s') la mida de la taula és invàlida `sizeof %s>%d' (`%s') el format de la da...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e la taula és invàlida `sizeof %s>%d' (`%s') el format de la data `%s' no és vàl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eof %s>%d' (`%s') el format de la data `%s' no és vàlid %s en el patró de recer...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no és vàlid %s en el patró de recerca `%s' el patró de recerca especificat `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a `%s' el patró de recerca especificat `%s' no és vàlid `%s' línia %ld: (`%s') ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e recerca especificat `%s' no és vàlid `%s' línia %ld: (`%s') error irrecuperabl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...icat `%s' no és vàlid `%s' línia %ld: (`%s') error irrecuperable (%d) %s: prog...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...: programa avortat, el valor de canvi `%s' no és vàlid %s: l'opció `--%s' requ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de canvi `%s' no és vàlid %s: l'opció `--%s' requereix un argument %s: s'ha pr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a produït un error durant l'execució de `%s' Sintaxi: %s [--%s | --%s] | [FIT...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (37)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: d; f

...x la variable global de data "DVAR->a...d|f...s|u...|z" %-3s = "DVAR%s%s%s" ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: s; u

...ariable global de data "DVAR->a...d|f...s|u...|z" %-3s = "DVAR%s%s%s" defini...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s; %c%s

...o' i `%cb' com `bar' = "TVAR[%s|%c%s]ORDRE" definicions separades per caràct...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 1; 2

...ormat del calendari anual %-3s = 1|2|3|4|6|12 Nombre de blocs (actual: %d)...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 3; 4

...t del calendari anual %-3s = 1|2|3|4|6|12 Nombre de blocs (actual: %d) ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 6; 12

...l calendari anual %-3s = 1|2|3|4|6|12 Nombre de blocs (actual: %d) ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %c

... l'hora d'inici del cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Diferènci...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %c

... d'inici del cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Diferència horàr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...i del cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Diferència horària ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: MMMM; HH%s

...cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Diferència horària ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...d%s%02d == GMT%s) %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Diferència horària (act...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: MMMM; HH%s

...d == GMT%s) %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Diferència horària (actual: %s%0...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %c

...'hora del final del cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Valor de ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %c

...el final del cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Valor de l'hora ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...l del cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Valor de l'hora final (...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: MMMM; HH%s

...cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Valor de l'hora final (actual: %...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: MMMM; HH%s

...anvia la durada del cicle %-3s = MMMM|HH%s[MM] Valor de la durada (actual: %02d...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...l'any base del calendari %-3s = [%s|%s]YYYY Valor de compensació anual (actu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 52; 53

...sempre) N = 52|53 Dia 52|53 %s de la setmana (de vegade...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 52; 53

... N = 52|53 Dia 52|53 %s de la setmana (de vegades) ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 52; 53

...sempre) N = 52|53 %s de la 52|53a setmana (de vegades) ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 52; 53a

... N = 52|53 %s de la 52|53a setmana (de vegades) ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

... de l'última setmana # %c%c[[%s|%s]N] = Dia N relatiu al Diumenge de Pas...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...al Diumenge de Pasqua # %c%c[%s|%s]N%s = Dia N de la setmana relatiu al D...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...l Diumenge de Pasqua # %c%c[[%s|%s]N] = Dia N relatiu a la data d'avui ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...atiu a la data d'avui # %c%c[%s|%s]N%s = Dia N de la setmana relatiu a la...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...atiu a la data d'avui # %c?[[%s|%s]N] = Dia N relatiu a la variable de d...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

... a la variable de data # %c?[%s|%s]N%s = Dia N de la setmana relatiu a la...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: t; T

...atiu a la variable de data # t|T = Llista de demà # ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: w; W

... = Llista de demà # w|W[MOD] = Llista de la setmana complet...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: m

...ins a principis de setmana # m|m[MOD] = Llista del mes complet ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: y; Y

...ir fins a principis de mes # y|Y[MOD] = Llista de l'any complet ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

... la data actual Format de data: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s%c%c; %c

...ual Format de data: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s] ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...ata: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s] %s%cw...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...as contrari, escriviu a: Sintaxi: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ss...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hh; L

...scriviu a: Sintaxi: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (35)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 d

... %s:%*sL'any %d NO és de traspàs = %+4d dia = %+4d dies %s%s conté el màxim ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 d

... %d NO és de traspàs = %+4d dia = %+4d dies %s%s conté el màxim (%d) d'entrad...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... de resposta per l'opció `%cFILE' %-3s = Desa els arguments de la línia d'o...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...ls arguments de la línia d'ordres %-3s = Nom de fitxer del shell script ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...e data "DVAR->a...d|f...s|u...|z" %-3s = "DVAR%s%s%s" definicions separades...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... global de text "TVAR->%ca...%cz" %-3s = "TVAR%sTEXT" definicions separades...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... dates fixes, no excloses per %s %-3s = Un o més dels següents caràcters. ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... %c = Exclusió de %s %-3s = Llista de `%c[DATA][%c[DATA]]' i/o...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... dates fixes que corresponen a %s %-3s = Qualsevol text per cada "expressió...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...ó per a la depuració del programa [%-3s] = internal Informa si el programa...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...setmanals (actual: %s) Estàndard %-3s = yes nombres setmanals d'acord am...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...la seqüència de ressalt %-3s = Parells de la seqüència de ressalt...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...ica el format del calendari anual %-3s = 1|2|3|4|6|12 Nombre de blocs (ac...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...vés del programa `%s' DESCONEGUT [%-3s] = Adreça electrònica, o el correu s'...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...les festes específiques d'un país %-3s = Un únic país, codi de territori, o...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...ivament de la llargada de l'ombra %-3s = Valor angular del factor respectiv...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...des base de l'atmosfera terrestre %-3s = Pressió de l'aire i temperatura se...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

..., canvia l'hora d'inici del cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... (actual: %s%02d%s%02d == GMT%s) %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Dife...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...Canvia l'hora del final del cicle %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... Canvia la durada del cicle %-3s = MMMM|HH%s[MM] Valor de la durada...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... Canvia l'any base del calendari %-3s = [%s|%s]YYYY Valor de compensació...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...el període en: %02d-%02d %s %0*d %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s Defineix el per...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 s

...ual: (%s) `%s' (%s) autodefinit %-6s = El format és: `%s' (%s) %-3s ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... %-6s = El format és: `%s' (%s) %-3s = Defineix el format individual. Els...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...s específiques del país %-3s = LLETRA-EN-MAJÚSCULA""LLETRA-EN-MIN...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... P.e. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s provoca la conversió correcta dels ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... bioritme %-3s = %d...%d Longitud de l'eix ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...ase lunar %-3s = %d...%d Nombre total de línies ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

... corrents %-3s = february Respecte el 28 de Febrer ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...de Febrer %-3s = march Respecte l'1 de Març ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...corresponguin amb cap data fixa %-3s = Un únic fitxer, o una llista connect...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 s

...dicional en el fitxer de recursos %-3s = Qualsevol línia possible del fitxe...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s

....%d versió %d versió desconeguda (%.4s per Alpha) (%.4s per VAX) (NetBDS a...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s

...sió desconeguda (%.4s per Alpha) (%.4s per VAX) (NetBDS anterior a la 0.9) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (11)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...at el shell script Missatge del \`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d %s: atenc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... a `%s' línia %ld: `%s' línia %ld: (`%s') `%s%d' error s'ha produït un erro...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... `%s' línia %ld: `%s' línia %ld: (`%s') `%s%d' error s'ha produït un error de...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...sta `%s' Línia %ld: %s `%s' línia %ld: (`%s') la mida de la taula és invàlida `s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...`%s' Línia %ld: %s `%s' línia %ld: (`%s') la mida de la taula és invàlida `sizeo...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...da de la taula és invàlida `sizeof %s>%d' (`%s') el format de la data `%s' no és...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...de la taula és invàlida `sizeof %s>%d' (`%s') el format de la data `%s' no és và...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...a taula és invàlida `sizeof %s>%d' (`%s') el format de la data `%s' no és vàlid ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ficat `%s' no és vàlid `%s' línia %ld: (`%s') error irrecuperable (%d) %s: pro...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...t `%s' no és vàlid `%s' línia %ld: (`%s') error irrecuperable (%d) %s: program...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...roduït un error durant l'execució de `%s' Sintaxi: %s [--%s | --%s] | [FITXER...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (9)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...obada a la variable d'entorn `%s' -- %s %s %s Intern fitxer de resposta Creat el ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...eu introduït una data no vàlida -- %c%s %s %s Austràlia Bèlgica Brasil Canadà S...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: amplada

...arge esquerra, usant l'amplada AMPLADA Centra el contingut del camp, usant l'...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: amplada

... Centra el contingut del camp, usant l'amplada AMPLADA Situa el contingut del camp al marge d...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: amplada

...ntingut del camp al marge dret, usant l'amplada                  AMPLADA SIGNE (es pot definir) Escriu el valo...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...tots els dilluns...divendres %s: Useu `%s %s' amb un d'aquests arguments OPCIÓ ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s%s%s

... Abast: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s %sh, %s Mostra aquest text...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...b%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]] Proveu `%s %s|[%s?] per obtenir més informació. Com...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...: heu introduït una data invàlida -- %s %s %s Dia de traspàs fixat a `%02d-%s' en e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (8)


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: presidents

...ies Inauguració Presidencial Dia dels Presidents Informe dels Presidents Aniversari de...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: presidents

...cial Dia dels Presidents Informe dels Presidents Aniversari del President Lincoln Dia ...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: president

...Informe dels Presidents Aniversari del President Lincoln Dia de la Princesa Diumenge d...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: arquebisbe

...lles Dia de la Lliga Àrab Record de l'Arquebisbe Makarios Sant de l'Arquebisbe Makarios...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: arquebisbe

...ord de l'Arquebisbe Makarios Sant de l'Arquebisbe Makarios Aniversari d'Arengo Dia del ...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: president

...stophe Mort de J. Dessalines Mort del President Abdallah Mort del President Cheikh Mo...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: president

... Mort del President Abdallah Mort del President Cheikh Mort del President Soilih Mort...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: president

...ah Mort del President Cheikh Mort del President Soilih Mort de Qaid-i-Azam Mort de T....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (6)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Saint-Vicent; Saint Vicent

...ats Units/Wyoming Uruguai Uzbekistan Saint Vincent i les Grenadines Veneçuela Illes Verg...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Corpus Christi

... Any Nou Etíop Dia del Pare Festa de Corpus Cristi Festa de la Fortuna Festa del Sagrat ...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: César Chávez

...e Cassinga Festival de Cayenne Dia de Cesar Chavez Dia de Charter Aniversari de Chiang K...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Simón Bolívar

...Dia de l'Ascensió de Xeic Zayed Dia de Simon Bolivar Dia de l'Alliberació del Sinaí Dia de...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Santa Luzia; Santa Llúcia

...liah Dia de Sant Jean Baptiste Dia de Santa Lucia Dia de Santa Margarida Dia de Sant Ma...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: San Marco; Saint-Martin; Saint Martin; San Martín

...a Lucia Dia de Santa Margarida Dia de Sant Maroon Dia de Sant Miquel Dia de Sant Olav ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTACIONS_MINUSCULA (6)


Missatge: Les estacions s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: tardor

...la Cultura Dia després del Festival de Tardor Dia després d'Escombrar la Tomba Dia ...


Missatge: Les estacions s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: estiu

...t Primer de Maig Sant Joan/Solstici d'Estiu Festival de Tardor Festival de Primav...


Missatge: Les estacions s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: tardor

...Sant Joan/Solstici d'Estiu Festival de Tardor Festival de Primavera Festival del Mi...


Missatge: Les estacions s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: primavera

...'Estiu Festival de Tardor Festival de Primavera Festival del Mig Any Lluna en Quart C...


Missatge: Les estacions s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: primavera

... Dia d'Escurar la Xemeneia Festival de Primavera Principi del mes comú Principi del me...


Missatge: Les estacions s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: estiu

...as Batalla de Näfels Començament de l'Estiu Dia de Belgrad Dia de la Batalla de B...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (6)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...parades per caràcters `%s' P.e. %sv a%s1127%sb%s054 Defineix `a' com...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...parades per caràcters `%s' P.e. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Defineix `%ca...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...parades per caràcters `%s' P.e. %sr %ca%sfoo Assigna la sortida de l...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...eparats per caràcters `%s' P.e. %sH \x2%s\xAE Usa els valors 0x2 i 0...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

... i 0xAE per la seqüència 1 P.e. %sH %s%s*%s* Usa els caràcters `*...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...N-MINÚSCULA... definicions P.e. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s provoca la co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (5)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: La Gran

... `%s'... %s%s%s ARG Alemanya E.U.A. Gran Bretanya per defecte : A M S D v...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: La Gran

...ts de Micronèsia Illes Faroe Gabon # Gran Bretanya/Anglaterra i Gal·les Gran Bre...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: La Gran

... # Gran Bretanya/Anglaterra i Gal·les Gran Bretanya/Irlanda del Nord Gran Bretany...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: La Gran

...al·les Gran Bretanya/Irlanda del Nord Gran Bretanya/Escòcia Grenada Geòrgia Gua...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: el Gran; la Gran; els Gran; les Gran

...República Dia del Respecte per la Gent Gran Dia de la Revolució Aniversari de Rio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (4)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la Independència

...cord dels Soldats Yom Ha Azmaut/Dia de l'Independència Yom Kippur/Dia del Gran Perdó Yom Yer...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la Independència

...íssima Trinitat Dia de Huravee Dia de l'Independència Dia del Moviment Independentista Proc...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la Unió

...la Transferència Dia de Truman Dia de l'Unió Dissolució de l'Unió amb Suècia Dia d...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la Unió

...de Truman Dia de l'Unió Dissolució de l'Unió amb Suècia Dia de les Nacions Unides ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (4)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...finir) # Nom del dia (es pot definir) Mes (s'ha de definir exactament un element)...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... # m|m[MOD] = Llista del mes complet [MOD] = %...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... ordres de `FITXER' ORDRE %s = Mes, entre %d i %d ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... Dijous Divendres Dissabte Diumenge mes no vàlid Gen Feb Mar Abr Mai Jun ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MESOS_MINUSCULA (3)


Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: maig

...054 Defineix `a' com Nov 27 i `b' com Maig 4 Exporta les variables loca...


Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: febrer

... = Considera el 29 de Febrer en anys corrents ...


Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: febrer

... %-3s = february Respecte el 28 de Febrer %-3s = marc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Niui; Niuo; Niua; Nua; Nia; Nieu; Nio; Niuar; Niuat; Niuem

...mar (Burma) # Noruega Nepal # Nauru Niue Oman Panamà Perú Polinèsia Francesa...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Xin» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Xic; Xina; Min; Nin; Xino; Xip; Pin; Rin; Gin; Ain

.../Gall Xu/Gos Hai/Porc Ast Bah Cel Xin No s'ha pogut calcular el calendari lu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANY_NOU_CAP_DANY (2)


Missatge: L’expressió adequada per a referir-se al primer dia de l’any és «Cap d’Any».
Suggeriments: de Cap d'Any
Més informació

... la Preciositat Sant Silvestre/Vigília d'Any Nou Dia del Mestre Any Nou Tailandès Dia...


Missatge: L’expressió adequada per a referir-se al primer dia de l’any és «Cap d’Any».
Suggeriments: de Cap d'Any
Més informació

... Escriu la llista amb les festes d'any nou "multiculturals" Escriu la l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «respecte al»?
Suggeriments: Respecte al; Respecte del

... %-3s = february Respecte el 28 de Febrer ...


Missatge: ¿Volíeu dir «respecte a»?
Suggeriments: Respecte a; Respecte de

... %-3s = march Respecte l'1 de Març # d =...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: LEGALMENT!

...epció aquest contracte, que us vincula LEGALMENT !! Aquest programa és lliure; el podeu r...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ;

...s `Llista eterna de festes' `Intern'  ; Setmana %s Setmana %s %s: heu introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...%s}}] [[%s] [%s]] Proveu `%s %s|[%s?] per obtenir més informació. Comuniqueu `bugs' a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

...negut %s: atenció, %s. any invàlid per calcular les dates del Diumenge de Pasqua L'any ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: vàlida línia; vàlides línies

...%02d) del mes, en el fitxer `%s', no és vàlid Línia %ld: %s el camp(%02d) del dia, en el f...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: vàlida línia; vàlides línies

...%02d) del dia, en el fitxer `%s', no és vàlid Línia %ld: %s %s malformat, en el fitxer `%s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BANGLADESH (1)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Bangladesh

...aidjan Bòsnia i Hercegovina Barbados Bangla Desh # Burkina Faso Bulgària Bahrain Bur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRINIDAD_I_TOBAGO (1)


Missatge: La grafia recomanada per a aquest país és «Trinidad i Tobago».
Suggeriments: Trinidad i Tobago
Més informació

... Turkmenistan Tunísia Tonga Turquia Trinitat i Tobago # Tuvalu Taiwan Tanzània Ucraïna U...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSISSIPI (1)


Missatge: La grafia recomanada és «Mississipi».
Suggeriments: Mississipi
Més informació

...ta Estats Units/Missouri Estats Units/Mississippi Estats Units/Montana Estats Units/Car...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_DIADA_NACIONAL_DE_CATALUNYA (1)


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Diada nacional de Catalunya

... d'Escombrar la Tomba Dia d'Andalusia Diada Nacional de Catalunya Dia de Galícia Dia de la Pregària i e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANULLAR (1)


Missatge: Si és un verb, cal dir «anul·lar». Correcte com a adjectiu (relatiu a l’anell).
Suggeriments: Anul·lar

...e Pasqua Eclipsi Lunar Eclipsi Solar Anular Parcial Penombrós Total Alliberació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PESSAH (1)


Missatge: Grafia recomanada de la Pasqua jueva.
Suggeriments: Péssah
Més informació

...Festival de les Llanternes Lag B'Omer Pesach/Pasqua Purim/Festa dels Terrenys Rosh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: Para't; Pare't; Base't; Barra't; Beure't; Basa't; Batre't; Barba't; Beca't; Bata't

...-al-Qur'an Dia de Quds Ramadà Shab-e-Bara't Shab-e-Mi'raj Shab-e Qadr Waqf-al-Ar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Iquique

...de Boyacá Batalla de Carabobo Batalla de Iquique Batalla de Las Piedras Batalla de Näf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LAS3 (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «les» en lloc de «las» (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: Les

...arabobo Batalla de Iquique Batalla de Las Piedras Batalla de Näfels Començament...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (1)


Missatge: Forma antiga o col·loquial de «els».
Suggeriments: els

...a dels Defensors Dia del Padre Dia de los Maestros Dia del Descobriment L'Enfon...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SAN_SANT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «sant» en comptes de ‘san’ (poble africà)?
Suggeriments: Sant

...Dia de Garifuna Aniversari del General San Martin Dia de l'Evangeli Dia de Guaca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PETROLIFER (1)


Missatge: Paraula inadequada en el context. ‘Petrolífer’ vol dir ‘que conté petroli’.
Suggeriments: Indústria petroliera
Més informació

... Dia d'OAU Festa d'Octubre Dia de la Indústria Petrolífera Nostra Senyora d'Altagracia Nostra Se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Amistada Filipina; Amistades (Filipina)

...levació Popular Dia del Poder Popular Amistat Filipina-Americana Dia de Pichincha Dia de Pic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_COMPOUNDS_JEAN_BAPTISTE (1)


Missatge: S’escriu amb un guionet.
Suggeriments: Jean-Baptiste

... Dévote Dia de Sant Eliah Dia de Sant Jean Baptiste Dia de Santa Lucia Dia de Santa Marga...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_SEGONA_PASQUA (1)


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: segona Pasqua

...an Dia de West Virginia Vigília de la Segona Pasqua Aniversari de W. Tubman Dia de Yap Z...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: lunisolar

...in No s'ha pogut calcular el calendari luni-solar de l'any %d Jap Cri RFF Heb Isl M...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...: Situa el contingut del camp al marge esquerra, usant l'amplada AMPLA...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...ndled' i `unhandled' junts = abort Com `all' i avorta si el nom de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els mesos

...turals" Escriu la llista amb les mesos de l'antic calendari armeni ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «el =»?
Suggeriments: el =; la =

...al a la llista de períodes # l            = Genera una llista de períodes, no d'un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...D/386 1.1 o superior) CS Setmana pm am °' hms No s'ha pogut executar ordre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...s. S'ha ignorat la línia %ld: %s %s: per més informació, surt... no s'ha troba...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:1444(#278)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/hd-data.c:306
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
[note] rule [id=iso_639-Nauru] ==> El nom de llengua «Nauru» es tradueix per «nauruà».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:1659(#321)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/hd-data.c:352
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
[note] rule [id=iso_639-Tokelau] ==> El nom de llengua «Tokelau» es tradueix per «tokelauès».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5055(#998)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:87
#, c-format
msgid "Space/blank ('%c') character"
msgstr "Caràcter ('%c') espai en blanc"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5061(#999)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:88
#, c-format
msgid "Underscore ('%c') character"
msgstr "Caràcter ('%c') guió baix"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5067(#1000)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:89
#, c-format
msgid "Percent ('%c') character"
msgstr "Caràcter ('%c') tant per cent"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5073(#1001)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:90
#, c-format
msgid "Backslash ('%c') character"
msgstr "Caràcter ('%c') barra invertida"
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5117(#1009)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:101
msgid "SIGN (may be defined):"
msgstr "SIGNE (es pot definir)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5324(#1048)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
# massa llarg
#: src/help.c:369
#, c-format
msgid ""
" E.g. %sv a%s1127%sb%s054 Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4"
msgstr ""
" P.e. %sv a%s1127%sb%s054 Defineix `a' com Nov 27 i `b' com "
"Maig 4"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5351(#1052)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
# massa llarg
#: src/help.c:403
#, c-format
msgid ""
" E.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to "
"`bar'"
msgstr ""
" P.e. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Defineix `%ca' com `foo' i `%cb' "
"com `bar'"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5370(#1054)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:414
#, c-format
msgid ""
" E.g. %sr %ca%sfoo Assign output of command `foo' to `%ca'"
msgstr ""
" P.e. %sr %ca%sfoo Assigna la sortida de l'ordre `foo' a `%ca'"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5506(#1076)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:617
#, c-format
msgid " Determine type of week numbers (actual: %s)"
msgstr " Determina el tipus de nombres setmanals (actual: %s)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5543(#1083)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:680
msgid " Disable highlighting of text, holiday resp., actual day"
msgstr " Desactiva el ressalt de text, de festius, i dia actual"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5554(#1085)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:707
msgid ""
" Set highlighting sequence pairs 1 (=actual day) and 2 (=holiday)"
msgstr ""
" Defineix els parells 1 (=dia actual) i 2 (=festiu) de la "
"seqüència\n"
" de ressalt"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5570(#1087)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:716
#, c-format
msgid ""
" E.g. %sH \\x2%s\\xAE Use hex values 2 and AE for sequence 1"
msgstr ""
" P.e. %sH \\x2%s\\xAE Usa els valors 0x2 i 0xAE per la "
"seqüència 1"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5578(#1088)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:721
#, c-format
msgid ""
" E.g. %sH %s%s*%s* Use characters `*' and `*' for sequence 2"
msgstr ""
" P.e. %sH %s%s*%s* Usa els caràcters `*' i `*' per la "
"seqüència 2"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5593(#1090)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:736
#, c-format
msgid " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Number of blocks (actual: %d)"
msgstr " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Nombre de blocs (actual: %d)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5624(#1096)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:795
#, c-format
msgid " Set starting day of week (actual: %s)"
msgstr " Defineix el dia inicial de la setmana (actual: %s)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5910(#1144)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1329
#, c-format
msgid " Air pressure in Millibar (actual: %.3f)"
msgstr " Pressió de l'aire en mil·libars (actual: %.3f)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5916(#1145)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1334
#, c-format
msgid " Air temperature in degrees Celsius (actual: %+.3f)"
msgstr " Temperatura de l'aire en graus centígrads (actual: %+.3f)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5949(#1151)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1394
#, c-format
msgid ""
" %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: "
"%s%02d%s%02d == GMT%s)"
msgstr ""
" %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Diferència horària\n"
" (actual: %s%02d%s%02d == "
"GMT%s)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5959(#1152)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1402
#, c-format
msgid ""
" %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d"
"%s%02d == GMT%s)"
msgstr ""
" %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Diferència horària (actual: %s"
"%02d%s%02d == GMT%s)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5974(#1154)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1422
#, c-format
msgid ""
" %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Ending time value (actual: "
"%02d%s%02d)"
msgstr ""
" %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Valor de l'hora final "
"(actual: %02d%s%02d)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:5989(#1156)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1440
#, c-format
msgid " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Timestep value (actual: %02d%s%02d)"
msgstr " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Valor de la durada (actual: %02d%s%02d)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:6000(#1158)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1457
#, c-format
msgid " %-3s = [%s|%s]YYYY Year offset value (actual: %d)"
msgstr " %-3s = [%s|%s]YYYY Valor de compensació anual (actual: %d)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:6011(#1160)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1471
#, c-format
msgid " Actual respected period: %02d-%02d %s %0*d"
msgstr " El període respectat actual és: %02d-%02d %s %0*d"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:6035(#1164)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1502
#, c-format
msgid " Actual: (%s) `%s' (%s)"
msgstr " Actual: (%s) `%s' (%s)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:6072(#1170)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1569
#, c-format
msgid ""
" E.g. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s causes the correct conversion of"
msgstr ""
" P.e. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s provoca la conversió correcta dels"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:6264(#1203)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:1897
msgid ""
" # d = Include actual date if list of periods is "
"generated"
msgstr ""
" # d = Inclou la data actual a la llista de períodes"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:6713(#1273)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:2347
msgid "or explicit), which result from using or handling my software."
msgstr "o indirectes) ocasionats per l'ús d'aquest programa. En utilitzar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:6794(#1287)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:2595 src/tcal.c:221 src/txt2gcal.c:159 src/gcal2txt.c:159
#, c-format
msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
msgstr "Aquest programa és lliure; vegeu el codi font per les condicions de"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:6881(#1303)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:2960
msgid " 1.0 or 1.5?"
msgstr "1.0 o 1.5?"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:7468(#1397)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/utils.c:1249
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
[note] rule [id=abbreviations-jan] ==> L'abreviatura del mes de gener és «gen.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:7473(#1398)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/utils.c:1254
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
[note] rule [id=abbreviations-feb] ==> L'abreviatura del mes de febrer és «febr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:7483(#1400)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/utils.c:1264
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
[note] rule [id=abbreviations-apr] ==> L'abreviatura del mes d'abril és «abr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:7498(#1403)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/utils.c:1279
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
[note] rule [id=abbreviations-jul] ==> L'abreviatura del mes de juliol és «jul.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:7508(#1405)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/utils.c:1289
msgid "Sep"
msgstr "Set"
[note] rule [id=abbreviations-sep] ==> L'abreviatura del mes de setembre és «set.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:7513(#1406)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/utils.c:1294
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
[note] rule [id=abbreviations-oct] ==> L'abreviatura del mes d'octubre és «oct.». En compte que ens alguns casos pot ser abreviatura d'octal.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:7518(#1407)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/utils.c:1299
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
[note] rule [id=abbreviations-nov] ==> L'abreviatura del mes de novembre és «nov.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gcal-4.1.ca.po-translated-only.po:7523(#1408)
# Source: /gcal-4.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/utils.c:1304
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
[note] rule [id=abbreviations-dec] ==> L'abreviatura del mes de desembre és «des.».
----------------------------------------
===== Rules detected 40 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gettext-examples-0.22.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pid,

Lletra solta: d,

Amb símbol: $pid, %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gettext-runtime-0.22.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ambígua, sinò,

Primera lletra majúscula: Drepper, Haible,

En anglès: domain, echo, help,

En francès: Ulrich,

Tot majúscules: DOMINITEXTUAL, IDMSG, IDMSGPLURAL, TEXTDOMAIN, TEXTDOMAINDIR,

Amb dígit: GPLv3,

Amb símbol: $VARIABLE, %c, %s, %s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
SE_DAVANT_SC2
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
DET_GN1
SUGGERIMENTS_N1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: permeti; permet; permetre; permeten; permetrà; permetia; permeteu; permeto; permesa; permetem

...hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei. Escrit per %s. Bruno Haibl...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda i ix. -V, --version Mostra informació sobre la versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: apareguin; aparegué; aparegués; apareguem; aparegueu; apedreguen; aporeguen

...tuiran totes les variables d’entorn que apareguen a l’entrada estàndard. En emprar l’op...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda i ix. -V, --version Mostra informació sobre la versi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ors. Si s’especifica una CADENA, només es substituiran les variables d’entorn ref...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... d’entorn referides en ella; altrament, es substituiran totes les variables d’ento...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: posterior. Aquest; posterior, aquest; posterior aquest

...Inc. GPLv3+: llicència GNU GPL ver. 3 o posterior  Aquest és programari lliure: podeu modificar‐l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el

...o per correu electrònic a . Informeu dels error de traducció a . error en llegi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...ó d’algunes seqüències d’escapada. -n Elimina el caràcter d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: depèn

...ge textual la forma gramatical del qual depén del nombre. -d, --domain=DOMINITEXT...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (218)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aifamily, aiflags, aisocktype, ambígua, awk, cldr, compilejavaclass, compil·lador, compil·lar, condificació, corcorden, csharp, emmig, endian, endianness, evalgettext, fdopen, fqdn, getattr, getitem, gettext, html, iconv, indentat, ip, itstool, kde, lang, libiconv, librep, msg, msgcat, msgconv, msgctxt, msgexec, msgfmt, msgid, msgidplural, msgmerge, msgstr, multioctet, nomfitxer, nplurals, obtesos, openosfhandle, permissos, preexpandeix, qm, sourceversion, stringtable, surrogat, targetversion, tcl, trigraphs, unicode, uxxxx, xgettext, xml,

Primera lletra majúscula: Daiki, Danilo, Drepper, Haible, Makevars, Smalltalk, Tcl, Ueno, Uniforum, Vala,

En anglès: ASCII, Boost, FSF, GCC, Glade, LANG, LOCALE, Language, Lisp, Qt, Scheme, address, alignment, always, big, boost, bullet, check, choice, class, comment, compendium, debug, def, directory, domain, ellipsis, empty, existing, expression, flag, fuzzy, help, indent, its, java, language, little, locale, location, messages, never, newline, nil, none, numbered, obsolete, pass, previous, properties, qt, quote, regexp, repeated, resource, resources, rules, source, statistics, strict, strings, style, suffix, template, translated, unique, untranslated, update, verbose, width,

En francès: Ulrich,

Lletra solta: F, J, N, P, T, f, j, n, p, r, t, w, x,

Tot majúscules: ARG, CDATA, CLASSPATH, CLDR, EOT, FITXERENTRADA, FITXERFONT, FITXERGUIÓ, JAVAC, LCALL, MSGIDBUGSADDRESS, NOMDECATÀLEG, NOMDOMINI, NUMARG, NÚMEROHEX, OPCIONSDEFILTRE, OPCIÓDEFILTRE, PARCLAU, PATRÓCOMENTARI, PATRÓCOMENTARIEXTRET, PATRÓMSGCTXT, PATRÓMSGID, PATRÓMSGSTR, RSJ, RST, SIMPLEBACKUPSUFFIX, TMPDIR, VERSIONCONTROL, YCP,

CamelCase: EmacsLisp, GNUstep, JavaProperties, NXStringTable, NeXTstep, ObjectiveC, ResourceBundle, cETIQUETA, idiomaPAÍS, iiPP, kPARAULA, locatingRules,

Amb dígit: GPLv3, Java2, dup2, java2,

Amb símbol: %%C, %%m, %04X, %1$s, %1$u, %2$c, %2$s, %3$c, %3$s, %3$u, %c, %d, %ld, %lu, %s, %s%s, %sS’han, %u, ADREÇA@CORREU, OPCIÓD’ORDRE, Šegan,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS40
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL34
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PO21
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP7
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES7
COMMA_PERO5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN4
PUNT_EN_ABREVIATURES4
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K4
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL3
EXIGEIX_POSSESSIUS_V3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP3
MONO2
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
SENSE_GUIONET2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SED2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_KEYWORD2
SE_DAVANT_SC2
URL2
ELA_GEMINADA_2CHAR1
DET_GN1
TIPUS_MENA1
NOMBRE_NUMERO1
A_NO_SER_QUE1
ES_UNKNOWN1
ESPAIS_SOBRANTS1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
TAL_I_COM1
PER_A_QUE_PERQUE1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
DE_QUE1
RECENT1
FOR1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
COSES_QUE_FER1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDIC1
Total:172

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (40)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... «%s» ha terminat amb codi d’eixida %d « » no s’ha pogut crear una canonada s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...d’argument de l’amplada no va seguit de «}». A la directiva número %u, l’identif...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...argument de l’amplada no va seguit de «}». A la directiva número %u, l’identific...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...argument de la precisió no va seguit de «}». A la directiva número %u, el caràct...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...gument de la precisió no va seguit de «}». A la directiva número %u, el caràcter...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...%u. La directiva número %u no acaba en «}». La cadena comença emmig d’una direc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

.... La directiva número %u no acaba en «}». La cadena comença emmig d’una directi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... emmig d’una directiva: s’ha trobat una «}» sense la «{» corresponent. La cadena...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...mmig d’una directiva: s’ha trobat una «}» sense la «{» corresponent. La cadena c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...directiva: s’ha trobat una «}» sense la «{» corresponent. La cadena conté un «}»...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...rectiva: s’ha trobat una «}» sense la «{» corresponent. La cadena conté un «}» s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...a «{» corresponent. La cadena conté un «}» solt després de la directiva número %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...«{» corresponent. La cadena conté un «}» solt després de la directiva número %u....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...o coincideix A la directiva número %u, «{» no està seguit d’un número d’argument...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...coincideix A la directiva número %u, «{» no està seguit d’un número d’argument. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... emmig d’una directiva: s’ha trobat una «{» sense la «}» corresponent. La direct...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...mmig d’una directiva: s’ha trobat una «{» sense la «}» corresponent. La directiv...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...directiva: s’ha trobat una «{» sense la «}» corresponent. La directiva número %u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...rectiva: s’ha trobat una «{» sense la «}» corresponent. La directiva número %u a...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...n el caràcter no vàlid «%c», en lloc de «}». La directiva número %u acaba en un ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...el caràcter no vàlid «%c», en lloc de «}». La directiva número %u acaba en un ca...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...aba en un caràcter no vàlid, en lloc de «}». A la directiva número %u, la combin...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...a en un caràcter no vàlid, en lloc de «}». A la directiva número %u, la combinac...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... com el «:». A la directiva número %u, «[» no està seguit de dues clàusules sepa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...om el «:». A la directiva número %u, «[» no està seguit de dues clàusules separa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... s’han trobat les cometes dobles ASCII «"» en lloc del caràcter Unicode adequat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...s’han trobat les cometes dobles ASCII «"» en lloc del caràcter Unicode adequat s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... s’han trobat les cometes simples ASCII «'» en lloc del caràcter Unicode adequat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...’han trobat les cometes simples ASCII «'» en lloc del caràcter Unicode adequat s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...id %s:%d: avís: no es permet la cometa («"») com a delimitador d’un literal cade...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... %s:%d: avís: no es permet la cometa («"») com a delimitador d’un literal cadena...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...%s:%d: avís: no es permet la cometa («"») com a delimitador d’un literal cadena e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...stà terminada %s:%d: avís: s’ha trobat «)» on s’esperava «}» %s:%d: error: mass...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...à terminada %s:%d: avís: s’ha trobat «)» on s’esperava «}» %s:%d: error: massa ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...%d: avís: s’ha trobat «)» on s’esperava «}» %s:%d: error: massa claus obertes %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...: avís: s’ha trobat «)» on s’esperava «}» %s:%d: error: massa claus obertes %s:...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...claus obertes %s:%d: avís: s’ha trobat «}» on s’esperava «)» %s:%d: error: la s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...aus obertes %s:%d: avís: s’ha trobat «}» on s’esperava «)» %s:%d: error: la seq...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...%d: avís: s’ha trobat «}» on s’esperava «)» %s:%d: error: la seqüència d’escapad...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...: avís: s’ha trobat «}» on s’esperava «)» %s:%d: error: la seqüència d’escapada ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (34)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: llegeix; llegeixo; lliga; lligo; lligà

... s’especifiquen tant LOCALE com REGLES, llig del fitxer REGLES les regles de plural ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: llegeix; llegeixo; lliga; lligo; lligà

...gettext». Si no s’indica cap argument, llig les regles de plural CLDR de l’entrada ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda i ix. -V, --version Mostra informació sobre la versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: permeti; permet; permetre; permeten; permetrà; permetia; permeteu; permeto; permesa; permetem

...hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei. Escrit per %s. Daiki Ueno ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ó del fitxer d’eixida: -o, --output-file=FITXER Escriu l’...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... indicat. --ignore-file=FILE.po Nom...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... indicat. --ignore-file=FILE.po Només ma...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escapi; escapo; escapa; escala; escapar; escampa; escapat; escapen; escata; escama

... «--color». -e, --no-escape No empra seqüències d’escapada de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escapi; escapo; escapa; escala; escapar; escampa; escapat; escapen; escata; escama

... defecte). -E, --escape Empra seqüències d’escapada de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

... de caràcters estesos. --force-po Genera el fitxer PO encara que...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...po Genera el fitxer PO encara que estiga buit. -i, --indent Genera e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: defineixi

...es treuran del primer fitxer PO que els definesca. FITXERENTRADA… Fitxers d’entr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escriguin; escriuen; escrigué; escriguem; escrigués; escrigueu

...l a «--less-than=2», indica que només s’escriguen els missatges ún...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pugui; pogué; posa; pogut; juga; paga; puja; pogués; puguem; pugem

...satges del vostre programa. Quan no es puga trobar una coincidència exacta, s’empra...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: defineixi

...e es troben al primer fitxer PO que els definesca. Les posicions de fitxer de tots els f...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: llegeixi; lliga; llima; lligà; llimà; llita; llità

... L’ORDRE pot ser qualsevol programa que llija una traducció de l’entrada estàndard. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: llegeixi; lliga; llima; lligà; llimà; llita; llità

...l FILTRE pot ser qualsevol programa que llija una traducció de l’entrada estàndard i ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escrigui; escrigué; escrita; escriguem; escrigués; escrida; escridà; adscrigué; descrigué; escaigué

...na traducció de l’entrada estàndard i n’escriga una de modificada a l’eixida estàndard....


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...GUIÓ a les ordres a executar. -f, --file=FITXERGUIÓ Afege...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escapi; escapo; escapa; escala; escapar; escampa; escapat; escapen; escata; escama

...àtica de l’espai de patró. --no-escape No empra seqüències d’escapada de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... «domain» i l’opció «--output-file». -C, --check-compatibility ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inclogui; inclogué; inclosa; incloïa; inclogués; enclogué; incloguem; inclogueu; incloguí

...-hash Fa que el fitxer binari no incloga la taula de disp...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... PATRÓ com a expressió regular. -f, --file=FITXER Obté el PATRÓ del FITXER. -...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ER Obté el PATRÓ del FITXER. -i, --ignore-case No diferencia entre majúscules ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso; casa; caça; cassa; cessa; passa; queda; causa; cases

...bté el PATRÓ del FITXER. -i, --ignore-case No diferencia entre majúscules i min...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escapi; escapo; escapa; escala; escapar; escampa; escapat; escapen; escata; escama

... criteri de selecció. --escape Empra seqüències d’escapada de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...O d’eixida mitjançant l’opció «--output-file». S’ha creat «%s». Crea un fitxer P...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...à l’entrada estàndard. -o, --output-file=FITXER Escriu l’...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: puguin; pogués; juguen; paguen; puguem; pugen; pugueu; pogué; peguen; pugnen

...a electrònica, de forma que els usuaris puguen aportar‐vos realimentació sobre les tra...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: puguin; pogués; juguen; paguen; puguem; pugen; pugueu; pogué; peguen; pugnen

...uccions, i de forma que els mantenidors puguen contactar amb vosaltres en cas que es p...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: produeixin

...n contactar amb vosaltres en cas que es produesquen problemes tècnics inesperats. Traducc...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pugui; pogué; posa; pogut; juga; paga; puja; pogués; puguem; pugem

...de fitxer seran preservades. Quan no es puga trobar una coincidència exacta s’emprar...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: funcioni; funciono; funciona; funcionar; funcionen; funcionat; funcionés; funcionem; funciones; funcionà

...tges al joc de caràcters de l’usuari no funcione. No s’admet el joc de caràcters «%s»....


Missatge: Possible error ortogràfic. «Extract» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: extret; extracte; extracto; extrec; extrac; extracta; extracti; extractà; extractí

... específiques del llenguatge: -a, --extract-all Extreu totes les cadenes. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PO (21)


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...orresponent. --only-file=FITXER.po Només manipula l...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...nipula les entrades llistades al FITXER.po indicat. ...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

... indicat. --ignore-file=FILE.po Només manipula l...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...ula les entrades no llistades al FITXER.po indicat. ...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

... de caràcters estesos. --force-po Genera el fitxer PO encara que es...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...s d’entrada Forma d’ús: %s [OPCIÓ] def.po ref.pot Compara dos fitxers PO d’esti...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...unt de cadenes «msgid». El fitxer «def.po» és un fitxer PO existent amb les tradu...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...roduir uns diagnòstics millors. def.po Traduccions. ref.pot ...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...ef.pot» a cadascun dels dominis de «def.po». -N, --no-fuzzy-matching ...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...duïts Forma d’ús: %s [OPCIÓ] nomfitxer.po… Genera un catàleg binari de missatge...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...ó textual de traduccions. nomfitxer.po… Fitxers d’entrada. Mode de fun...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...rs PO d’estil Uniforum. El fitxer «def.po» és un fitxer PO existent amb les tradu...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

... produir uns resultats millors. def.po Traduccions referents al ...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

... -U, --update Actualitza «def.po», no fa res si «def.po» ja es troba ...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

... Actualitza «def.po», no fa res si «def.po» ja es troba act...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...resultat es torna a escriure sobre «def.po». --backup=CONTROL Crea una ...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

... Crea una còpia de seguretat de «def.po». --suffix=SUFIX Substitueix...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...n=NOM Empra «NOM.po» com a eixida (en lloc de «messages.po»...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

....po» com a eixida (en lloc de «messages.po»). -o, --output=FITXER Escriu l’...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...existent. -x, --exclude-file=FITXER.po No extreu les en...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...les entrades que ja es troben al FITXER.po indicat. -cE...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (7)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...genera un fitxer «.qm» de Qt. --desktop Mode Desktop: genera un fitxer «...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...m» de Qt. --desktop Mode Desktop: genera un fitxer «.desktop». -...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

... Mode Desktop: genera un fitxer «.desktop». --xml Mode XML: ge...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...rectori especificat. Opcions del mode Desktop: --template=FITXER Empra un ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

... --template=FITXER Empra un FITXER «.desktop» com a plantilla. -d DIRECTORI ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

... RSJ, Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop). -C, --c++ Equival a «-...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...vaScript i Vala, Desktop.) --flag=PARAULA:ARG:INDICADOR ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (7)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una literal cadena

...met la cometa («"») com a delimitador d’un literal cadena en brut %s:%d: avís: el literal cadena...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la literal cadena

...un literal cadena en brut %s:%d: avís: el literal cadena en brut no està terminat %s:%d: avís: ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la literal cadena

...stà terminat %s:%d: avís: la sintaxi del literal cadena en brut no és vàlida %s:%d: avís: la c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el constant caràcter

...dena en brut no és vàlida %s:%d: avís: la constant caràcter no està terminada %s:%d: avís: el lite...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la literal cadena

...aràcter no està terminada %s:%d: avís: el literal cadena no està terminat Per favor, especifiqu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la literal expressió

...recta amb «--from-code». %s:%d: avís: el literal expressió regular termina massa aviat %s:%d: aví...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la literal expressió

...icada a massa profunditat %s:%d: avís: el literal expressió regular termina massa aviat la seqüè...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (5)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...adena es refereix a l’argument número %u però passa per alt l’argument número %u. el...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...adena es refereix a l’argument número %u però passa per alt els arguments número %u i...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...t pel traductor aquest missatge s’empra però no s’ha definit… …però aquesta definic...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ició és similar aquest missatge s’empra però no s’ha definit en «%s» avís: aquest m...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... difusa «%s» no existeix «%s» existeix però no s’ha pogut llegir error en llegir «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: DIRECTORI

...r «.java» en lloc d’un «.class». -d DIRECTORI         Directori base de la jerarquia de directoris de l...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: DIRECTORI

... del fitxer d’eixida al mode C#: -d DIRECTORI         Directori base dels fitxers «.dll» dependents del...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: DIRECTORI

...del fitxer d’eixida al mode Tcl: -d DIRECTORI         Directori base dels catàlegs «.msg» de missatges....


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: DIRECTORI

...TXER «.desktop» com a plantilla. -d DIRECTORI         Directori base dels fitxers PO. -kPARAULA, --...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: INDICADOR

...a, Desktop.) --flag=PARAULA:ARG:INDICADOR                        Indicador addicional per a les cadenes que es tro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de XPath
Més informació

...elector no s’ha pogut crear el context d’XPath no s’ha pogut avaluar l’expressió d’XP...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de XPath
Més informació

...Path no s’ha pogut avaluar l’expressió d’XPath: %s el node «%s» no conté l’atribut «%...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de XPath
Més informació

...o s’ha pogut avaluar el camí d’ubicació d’XPath: %s no s’ha trobat l’atribut «%s» al n...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de X
Més informació

... com el «msgfmt» d’X/Open. --check-accelerators[=CAR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

... línies «#: nomfitxer:línia». -n, --add-location Escriu les línies «#: nomfi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

... línies «#: nomfitxer:línia». -n, --add-location Escriu les línies «#: nomfi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

... indicat. -cETIQUETA, --add-comments=ETIQUETA ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

... amb una paraula clau. -c, --add-comments Inclou al fitxer d’eixida t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...erca també la PARAULA clau indicada. -k, --keyword No cerca les paraules...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...… [-M NOMDOMINI]… [-J PATRÓMSGCTXT] [-K PATRÓMSGID] [-T PATRÓMSGSTR] [-C PATR...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...corda amb PATRÓMSGCTXT, o si s’indica «-K» i la seua clau («msgid» o «msgidplural...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

... Inici dels patrons de «msgctxt». -K, --msgid Inici dels patrons de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (3)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: anglès

...TRADA Crea un catàleg de traducció en anglés. El fitxer d’entrada és el fitxer PO e...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: anglès

... El fitxer d’entrada és el fitxer PO en anglés creat més recentment, o un fitxer plant...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: depèn

...i especificat. El nom del subdirectori depén del locale. Ubicació del fitxer d’eix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (3)


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

...nvoca una volta per cada traducció i la seua eixida esdevé l’eixida de «msgexec». E...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

...b PATRÓMSGCTXT, o si s’indica «-K» i la seua clau («msgid» o «msgidplural») concorda...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

...b PATRÓMSGID, o si s’indica «-T» i la seua traducció («msgstr») concorda amb PATRÓ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...na a escriure sobre «def.po». --backup=CONTROL Crea una còpia de seguretat ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...e de control de versions amb l’opció «--backup» o mitjançant la variable d’entorn VERS...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...còpies de seguretat (ni especificant «--backup»). numbered, t Fa còpies de segu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (2)


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació

...bat cap compil·lador de C#, instal·leu «mono» no s’ha trobat cap màquina virtual de...


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació

... cap màquina virtual de C#, instal·leu «mono» Error desconegut del sistema el subp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: posterior. Aquest; posterior, aquest; posterior aquest

...Inc. GPLv3+: llicència GNU GPL ver. 3 o posterior  Aquest és programari lliure: podeu modificar‐l...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: silent. No; silent, no; silent no

... missatges traduïts. -q, --quiet, --silent    No mostra els indicadors de progrés. cal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSE_GUIONET (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: to code

... NeXTstep/GNUstep. -t, --to-code=NOM Codificació de l’eixida. ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: to code

... una altra codificació, useu l’opció «--to-code». Els fitxers d’entrada contenen miss...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SED (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set

...al que especifiqueu almenys un guió de «sed» Forma d’ús: %s [OPCIÓ] FILTRE [OPCIÓD...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set

...PCIONSDEFILTRE útils quan el FILTRE és «sed»: -e, --expression=GUIÓ Afegeix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_KEYWORD (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: paraula clau

... base dels fitxers PO. -kPARAULA, --keyword=PARAULA Cerca ta...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: paraula clau

...també la PARAULA clau indicada. -k, --keyword No cerca les paraules clau per d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...TRÓCOMENTARI] [-X PATRÓCOMENTARIEXTRET] Es selecciona un missatge si prové d’un de...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...Si no s’especifica el fitxer d’entrada, es cercarà el fitxer POT al directori actu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...L FITXER Obté i mostra el contingut d’una URL. Si no es pot accedir a la URL, s’empr...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...ngut d’una URL. Si no es pot accedir a la URL, s’emprarà el FITXER accessible localme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: compil·lar
Més informació

...ama «java» és massa vell. Ja no es pot compiŀlar codi Java per a versions tan antigues. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el

...o per correu electrònic a . Informeu dels error de traducció a . Copyright © %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...ació d’opcions no és compatible amb cap tipus. La cadena acaba emmig de la directiva...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...da. La cadena es refereix a l’argument número %u de formes incompatibles. A la direc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...ets i posicions de fitxer s’acumularan, a no ser que especifiqueu «--use-first», al qual cas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es trauran; és treure; és traure; es treuen; es traurà; es trauen; es traurien; es creuran; es rauran; es trairan

...especifiqueu «--use-first», al qual cas es treuran del primer fitxer PO que els definesca....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: msgid"

... No escriu la capçalera amb l’entrada «msgid ""». Converteix un catàleg de traduccio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...de menú. -f, --use-fuzzy Empra a l’eixida les entrades difuses. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: diferència

...Ó del FITXER. -i, --ignore-case No diferencia entre majúscules i minúscules. -v, --...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (1)


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...or de la vostra variable d’entorn LANG, tal i com es descriu a . Açò és necessari per a q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...l i com es descriu a . Açò és necessari per a que pugueu comprovar les vostres traduccion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: continga-la

...%d Cal que el nou catàleg de missatges continga la vostra adreça electrònica, de forma que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...«msgctxt» en ASCII pur, o assegureu‐vos de que estan codificats en UTF‐8 des del princ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECENT (1)


Missatge: «Recent» no és un adverbi.
Suggeriments: acabat de crear; creat de poc; creat de nou; recentment creat
Més informació

...traduccions que seran posades al fitxer recent creat sempre que encara concorden; els coment...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... d’entorn SIMPLEBACKUPSUFFIX. --for-msgfmt Produeix eixida per a «%s», ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...anteriors dels missatges traduïts. -q, --quiet, --silent No mostra els ind...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COSES_QUE_FER (1)


Missatge: Si el ‘que’ no és comparatiu, potser cal canviar-lo.
Suggeriments: a; per; per a

...ettext» no funciona sense paraules clau que cercar l’opció «%s» està obsoleta aví...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: ÍNDIC

...no té la sintaxi «PARCLAU:NUMARG:[pass-]INDIC»: %s entrada estàndard No s’ha especi...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:2537(#309)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
# ivb (2001/12/24)
# ivb Aquesta traducció no és completament literal però queda més clar.
# ivb Amb «commonality» vol dir «nombre de coincidències».
#: src/msgcomm.c:361
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
"cumulated.\n"
msgstr ""
"Troba els missatges comuns entre dos o més dels fitxers PO especificats. "
"Amb\n"
"l’opció «--more-than» podeu requerir un nombre mínim de coincidències per a\n"
"escriure els missatges. Inversament, podeu emprar l’opció «--less-than» per "
"a\n"
"limitar el nombre màxim de coincidències per a escriure un missatge (i.e.\n"
"«--less-than=2» només mostrarà els missatges únics). Es preservaran les\n"
"traduccions, comentaris i comentaris extrets que es troben al primer fitxer "
"PO\n"
"que els definesca. Les posicions de fitxer de tots els fitxers PO\n"
"s’acumularan.\n"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:2772(#338)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/msgfilter.c:446
#, c-format
msgid ""
" --newline add a newline at the end of input and\n"
" remove a newline from the end of output
"
msgstr ""
" --newline Afegeix un caràcter de nova línia al final de\n"
" l’entrada i elimina un caràcter de nova línia del "
"final\n"
" de l’eixida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:3004(#369)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/msgfmt.c:932
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
msgstr " --csharp Mode C#: genera un fitxer «.dll» de .NET.\n"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:3011(#370)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
# Els recursos són cosa de la plataforma .NET, no només de C#. ivb
#: src/msgfmt.c:934
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
"file\n"
msgstr ""
" --csharp-resources\n"
" Mode C# amb recursos: genera un fitxer «.resources» "
"de\n"
" .NET.\n"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:3199(#393)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
#, c-format
msgid ""
"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
"input\n"
"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
msgstr ""
"Les opcions «-l», «-o» i «--template» són obligatòries. Si s’especifica «-"
"D»\n"
"es llegiran els fitxers d’entrada del directori indicat en lloc dels donats\n"
"com a arguments de la línia d’ordres.\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:3752(#449)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/msgl-cat.c:306 src/xg-message.c:342
#, c-format
msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
msgstr ""
"l’identificador de missatge «%s» s’empra tant en singular com en plural"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:3759(#450)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/msgl-cat.c:414 src/msgl-iconv.c:381
#, c-format
msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
msgstr ""
"el joc de caràcters destinació, «%s», no és un nom portable de codificació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:4170(#501)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/msgmerge.c:542
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
msgstr ""
"Mescla dos fitxers PO d’estil Uniforum. El fitxer «def.po» és un fitxer PO\n"
"existent amb les traduccions que seran posades al fitxer recent creat "
"sempre\n"
"que encara concorden; els comentaris seran preservats, però es descartaran "
"els\n"
"comentaris extrets i les posicions de fitxer. El fitxer «ref.pot» és el\n"
"darrer fitxer PO creat amb referències actualitzades al codi font però amb\n"
"traduccions antigues, o un fitxer plantilla PO (generat normalment amb\n"
"«xgettext»); qualsevol traducció o comentari en aquest fitxer serà descartat,"
"\n"
"però els comentaris amb punt i les posicions de fitxer seran preservades.\n"
"Quan no es puga trobar una coincidència exacta s’emprarà una comparació "
"difusa\n"
"per a produir uns resultats millors.\n"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:4374(#523)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/msgunfmt.c:439
#, c-format
msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
msgstr ""
" --csharp Mode C#: l’entrada és un fitxer «.dll» de .NET.\n"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:4382(#524)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
# Els recursos són cosa de la plataforma .NET, no només de C#. ivb
#: src/msgunfmt.c:441
#, c-format
msgid ""
" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
"file\n"
msgstr ""
" --csharp-resources\n"
" Mode C# amb recursos: l’entrada és un fitxer\n"
" «.resources» de .NET.\n"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:4751(#574)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/read-mo.c:331
#, c-format
msgid ""
"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted."
msgstr ""
"el fitxer «%s» no és en el format MO de GNU: la seqüència de missatges no es "
"troba ordenada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:4767(#576)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/read-mo.c:362
#, c-format
msgid ""
"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid entrie"
"s.
"
msgstr ""
"el fitxer «%s» no és en el format MO de GNU: la taula de dispersió conté "
"entrades no vàlides"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:4777(#577)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/read-mo.c:369
#, c-format
msgid ""
"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the "
"hash table."
msgstr ""
"el fitxer «%s» no és en el format MO de GNU: alguns missatges no es troben a "
"la taula de dispersió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:4787(#578)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/read-mo.c:390
#, c-format
msgid ""
"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in "
"the hash table."
msgstr ""
"el fitxer «%s» no és en el format MO de GNU: alguns missatges es troben en "
"índexs incorrectes de la taula de dispersió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:5429(#663)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xgettext.c:590
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
"
"
msgstr ""
"«%s» no és nom de codificació vàlid, s’emprarà ASCII com a alternativa\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:5461(#668)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xgettext.c:749
#, c-format
msgid "The option '%s' is deprecated."
msgstr "l’opció «%s» està obsoleta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:5883(#715)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
# Multilínia. ivb
#: src/xgettext.c:2074
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
"No s’ha especificat l’opció «--msgid-bugs-address». Si useu un fitxer\n"
"«Makevars», per favor especifiqueu‐hi la variable MSGID_BUGS_ADDRESS;\n"
"altrament especifiqueu una opció «--msgid-bugs-address» a la línia\n"
"d’ordres.\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:6240(#754)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
# No multilínia. ivb
#: src/x-python.c:684
#, c-format
msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
msgstr "la codificació «%s» no és coneguda, s’emprarà ASCII al seu lloc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gettext-tools-0.22.ca.po-translated-only.po:6276(#760)
# Source: /gettext-tools-0.22.ca.po from project 'gnutools'
#: src/x-rst.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
msgstr "%s:%d: la versió d’RSJ no és vàlida; només se n’admet la versió 1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gnubik-2.4.3.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Pixbuf,

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gnulib-4.0.0.2567.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iconv,

En anglès: FIFO,

En francès: nN,

Lletra solta: ó,

Tot majúscules: ARGPHELPFMT, LCALL,

CamelCase: sS,

Amb símbol: %04X, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...tornar al directori inicial de treball « » ^[sS] ^[nN] la funció iconv() no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...denes Establiu la variable LCALL a «C» per evitar el problema. Les cadenes comparades er...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/grep-3.10.12.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (30)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: perl, recurse, selecionades, unibyte,

En anglès: binary, count, devices, directories, help, main, menu, null, read, recursive, regexp, skip,

Lletra solta: B, F, P, R, T, Z, b, c, n, r,

Tot majúscules: PCRE,

Amb símbol: %c, %s, %s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS12
SIGLES3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM2
COMMA_I_PUNT1
COMMA_IJ1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:22

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (12)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...rdament de la pila error d'escriptura [ desaparellat La classe de caràcter no ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... del descriptor de fitxers text/binari « » Èxit No coincideix L'expressió re...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...anterior no és vàlida Falten o sobren [, [^, [:, [., o [= falten o sobren ( o ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...erior no és vàlida Falten o sobren [, [^, [:, [., o [= falten o sobren ( o \( ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...r no és vàlida Falten o sobren [, [^, [:, [., o [= falten o sobren ( o \( Fal...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... és vàlida Falten o sobren [, [^, [:, [., o [= falten o sobren ( o \( Falten ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...lida Falten o sobren [, [^, [:, [., o [= falten o sobren ( o \( Falten o sobr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...n [, [^, [:, [., o [= falten o sobren ( o \( Falten o sobren \{ El context de...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... [^, [:, [., o [= falten o sobren ( o \( Falten o sobren \{ El context de \{\}...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...alten o sobren ( o \( Falten o sobren \{ El context de \{\} no és vàlid L'abas...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

... regular és massa gran Falten o sobren ) o \) No hi ha una expressió regular pr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...lar és massa gran Falten o sobren ) o \) No hi ha una expressió regular prèvia ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FIFO

...CCIÓ com tractar els dispositius, FIFOs i sòcols; A...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...thout-match mostra només els noms dels FITXERs que no tinguin cap línia seleccionada ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...ith-matches mostra només els noms dels FITXERs que continguin alguna línia seleccionad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

... Control de sortida: -m, --max-count=NUM s'atura després de NUM coincidènc...


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...-max-count=NUM s'atura després de NUM coincidències -b, --byte-offset ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...és vàlida Falten o sobren [, [^, [:, [., o [= falten o sobren ( o \( Falten o ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: hola,

...ATRONS a cada FITXER. Exemple: %s -i «hola món» menu.h main.c PATRONS pot contenir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... les línies que no coincideixen -V, --version mostra la informació sobre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... la part de la línia que coincideixi -q, --quiet, --silent elimina la sorti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: tipus

...assumeix que els fitxers binaris són de tipus TIPUS; TIPUS pot ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grep-3.10.12.ca.po-translated-only.po:477(#70)
# Source: /grep-3.10.12.ca.po from project 'gnutools'
#: src/grep.c:902
msgid "input is too large to count"
msgstr "l'entrada és massa llarga per a comptar"
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/grip-4.1.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (51)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cdrom, freedb, httpproxy, kbits, scsi, wav, wavs,

Primera lletra majúscula: Autoexpulsió, Autoextracció, Bitrate, Extr,

En anglès: CGI, Cod, Enc, Misc, SCSI, debug, exec, info, nice, old, stat, tags,

En francès: CONFIG, Config,

Tot majúscules: CDDB, CDIOCEJECT, CDSNOINFO, DDJ,

CamelCase: CDPRip, CDRom, CDStat, CalculateAll, DigitalDJ, DiscDB, KillRip, RipNextTrack, SenseArtista, SenseTítol,

Amb dígit: ID3v1, ID3v2, M3U, m3u,

Amb símbol: %02d, %3.1fx, %6.2f%%, %6d, %d, %s, 0.0x, 99.9x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CONCORDANCES_DET_NOM2
AL_INFINITIU2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_INSERTAR2
LA_NA_NOM_FEMENI2
INSERTAR_INSERIR2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS2
ES_UNKNOWN1
TENIR_QUE1
PREP_VERB_CONJUGAT1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_GANÀNCIA1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
SEG1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
EN_LLOC1
COMMA_PERO1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:28

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'extracció

...ctor: Executable de l'extractor Ordre de extracció Deshabilita paranoia Deshabilita para...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'enviar

...liures. Voleu continuar? Esteu a punt de enviar la informació sobre aquest disc per cor...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'extracció

...ficació Mata tots els processos actius de extracció i codificació Avorta l'extracció Mata...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fosses; feses; fossés; cases; fetes; bases; passes; meses; fades

... la informació del disc en la xarxa No faces redirecció de E/S Executa en mode deta...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagi; hajà; raja; hala; hajar; hajat; hajo; halà; rajà

...aure Retarda la codificació fins que s'haja extret el disc Atura la unitat de cdro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la Grip; les Grips

...ntinguts Quant a Versió %s Creat amb el Grip El vostre fitxer de configuració està ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: L'URI; Els URI

... l'entrada a %s Missatge del sistema La URI és %s La consulta és [%s] Error de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...iu CDRom No interrompre la reproducció al sortir/executar Rebobina al parar Com...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...Pista %02d Fet S'ha produït un error al desar les dades del disc Longitud Pi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_INSERTAR (2)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

... s'està reproduint Autoreproducció a l'insertar Baralla abans de cada reproducció Evi...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...e .wav no codificats Autoextracció a l'insertar Avisa després d'extraure Autoexpulsió...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'extracció

...enèric SCSI Extractor Valor «nice» de la extracció Núm. màxim de .wav no codificats Auto...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la unitat

...r dels noms de fitxer Misc L'estat de l'unitat és %d La unitat no suporta la comprov...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INSERTAR_INSERIR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «insereix»? «Inserta» és un adjectiu, femení de «insert».
Suggeriments: Insereix

... Elimina els .wav després de codificar Inserta la info en una base de dades SQL Crea ...


Missatge: ¿Volíeu dir «insereix»? «Inserta» és un adjectiu, femení de «insert».
Suggeriments: Insereix

...ls processos d'extracció Escaneig DDJ Inserta la informació del disc en la base de da...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... la reproducció Rebobina Avanç ràpid Vés a la pista anterior Vés a la pista seg...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... Avanç ràpid Vés a la pista anterior Vés a la pista següent Mostra/oculta les o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: Es ranciara; Es ranciarà; Es reiniciara; Es reiniciarà

... de configuració està desactualitzat -- Es reinciarà als valors per defecte. Tindreu que rec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TENIR_QUE (1)


Missatge: Incorrecte com a perífrasi d’obligació.
Suggeriments: Haureu de

...-- Es reinciarà als valors per defecte. Tindreu que reconfigurar Grip. La vostra configurac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: sufixa; sufix; sufixal; sufixar; sufixat; sufixes

...a configuració antiga s'ha desat amb el sufixe -old. el servidor és %s, port %d Con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: deshabilita-la

...a Deshabilita paranoia extra Ratlles: deshabilita la detecció reparació Calcula l'ajust d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_GANÀNCIA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

...detecció reparació Calcula l'ajust de ganància Format de fitxer d'extracció Disposit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: autoexpulsió
Més informació

...xpulsió després d'extraure Demora de l'auto-expulsió Pausa abans d'extraure Retarda la cod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEG (1)


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: seg.; s

...r M3U Bitrate de la codificació (kbits/seg) Número de CPU a utilitzar Codificaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau

...i Nom d'usuari del servidor intermedi Password del servidor intermedi Servidor Interm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «enlloc» (en cap lloc)?
Suggeriments: enlloc; en lloc de

...ofit del vostre esforç. Us suggerim que en lloc suporteu els servidors lliures. Voleu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...stes seleccionades Només extrau Extrau però no codifica les pistes seleccionades A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: núm.

...x) Extr: %6.2f%% Extracció parcial %d núm wavs %d La següent pista és %d, el to...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grip-4.1.0.ca.po-translated-only.po:411(#76)
# Source: /grip-4.1.0.ca.po from project 'gnutools'
#: src/gripcfg.c:564 src/gripcfg.c:584
msgid "CGI path"
msgstr "Ruta de CGI"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grip-4.1.0.ca.po-translated-only.po:648(#122)
# Source: /grip-4.1.0.ca.po from project 'gnutools'
#: src/cdplay.c:783
msgid "Rotate play mode"
msgstr "Rota el mode de reproducció"
[note] rule [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grip-4.1.0.ca.po-translated-only.po:819(#154)
# Source: /grip-4.1.0.ca.po from project 'gnutools'
#: src/discdb.c:209
#, c-format
msgid "URI is %s\n"
msgstr "La URI és %s\n"
[note] rule [id=acronyms-uri] ==> L'acrònim «URI» (identificador uniforme de recursos) és masculí.
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (323)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ahci, arrencable, arrencables, autohint, badram, baseaddr, biodisk, blkid, blocklist, bootp, bpb, ckbcomp, cmp, coreboot, cp, crc, cryptodisk, cryptomount, cygwinconvpath, dev, devicetree, diskboot, disklabel, ehci, endian, func, fwstart, gdb, gfxpayload, grubdev, gw, gzip, hfc, hypervisor, img, initrd, intel, isolinux, ld, linux, loopback, lzop, memdisk, mkconfig, mkimage, mkisofs, modinfo, modulenounzip, msdos, multiarrencada, netdefaultserver, netdirectory, nomdevariable, nomdevariableallistablanca, nvsetenv, núcli, obppath, ohci, osdisk, parttool, ppc, preformats, pxelinux, ramdisk, recolocació, retrobucle, sda, solomon, sparc, subdir, syslinux, terminfo, toal, truecrypt, uhci, usbms, xen, xnu, xnuuuid, xorriso, xz, zfs,

Primera lletra majúscula: Devid, Freetype, Hurd, Illumos, Netboot, Xen,

En anglès: ASCII, BLESS, Bless, Boot, CS, Disk, GRUB, Grub, HASH, HOLD, Hercules, IDENTIFY, KERNEL, LOCALES, MIPS, Mach, POWERPC, SMART, STRING, TAB, THEMES, VGA, append, ask, bless, boot, build, dd, delete, device, directory, exclude, flash, geom, go, gold, grub, hash, help, hex, hint, id, info, ioctl, kernel, leaf, long, reed, remove, rm, root, saved, seek, skip, stat, type, unset,

En castellà: sig,

En francès: CONFIG, cd,

Lletra solta: B, P, T, c, d, f, n, p, r, x,

Tot majúscules: ACPI, ADDR, ADR, ADREÇAFÍSICA, APM, APN, ARG, ARGS, BIOSDUMP, CAMÍIMATGE, CBMEM, CDROM, CGA, CHRP, CKBMAPARGUMENTS, CTS, DDB, DHCP, DISPOSITIUGRUB, DISPOSITIUINSTAL·LACIÓ, DTB, EBDA, EDID, EFI, EFISTUB, ENTRADAMENÚ, EXPREG, FDT, FITXERCLAUPUB, FITXERENTRADA, FITXERODISPOSITIU, FITXERSFONT, FITXERSIGNATURA, FITXERSORTIDA, FPSWA, GDB, GETARRAYINFO, GETDISKINFO, GPT, GRUBDEFAULT, GRUBHIDDENTIMEOUT, GRUBSERIALCOMMAND, GRUBTIMEOUT, GRUBUUID, GUID, HFS, IDCLAUPUB, KDB, LDM, LLISTAUSUARIS, MBR, MENUENTRY, MIPSEL, MODULS, MRB, NL, NOMBREDESEGONS, NOMCURT, NOMDEVARIABLE, NOMDISPOSITIU, NOMFITXER, NOMUSUARI, NOMVARIABLE, NTLDR, NVRAM, OEM, OEMID, OEMTABLE, PAE, PARTICIONAT, PASSARELA, PPC, PUNTMUNTATGE, PXE, RAIDVERSION, RSDP, RSDT, RTS, SERVIDORDNS, SGI, SISTEMAFITXERS, SMP, TECLATTECLA, TFTP, UUID, VARENTORN, VBE, VDEV, XEN, XNU, XP, XSDT, XZ, YUV, ZFS,

CamelCase: AMPLADAxALÇADA, AmpladaxAlçada, BadRAM, BootMGR, BootNNNN, FreeDOS, GiB, KiB, MiB, NecessitaOSBundle, OSLoader, PReP, PRep, PiB, SystemPartition, TiB, comUNITAT, fdX, kFreeBSD, kNetBSD, kOpenBSD, xPROFUNDITAT, xProfunditat, zImage,

Amb dígit: INT10DUMP, MÀSC1, MÀSC2, MÒDUL1, MÒDUL2, PULSACIÓ1, PULSACIÓ2, Plan9, crc32, grub2, hd0, i386, iA64, ipv4, ipv6, md0, md5, sha256, sha512, sparc64,

Amb símbol: %016llx, %02d, %02lu%%, %02x, %03d, %08x, %C, %c, %d, %dx%d, %lld, %llu, %llu%sKiB, %lu, %s, %s%d, %s%s%s, %u, %uB, %ux%u, %x, 0x%02x, 0x%llx, 0x%x, 0x%x%s, RAIDZ%llu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU23
CONCORDANCES_DET_NOM12
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE11
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ11
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR7
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE6
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL6
COMA_PUNTSSUSPENSIUS5
PUNT_EN_ABREVIATURES5
ESPAI_EN_UNITATS4
LINIA_DE_COMANDES4
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
ESPAIS_SOBRANTS3
SIGLES3
APOSTROFACIO_SIGLES3
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ARRANC3
CONFUSIONS_B_V3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD2
UNPAIRED_BRACKETS2
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT2
COMMA_IJ2
AL_INFINITIU2
PREP_VERB_CONJUGAT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET2
US2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT2
DIFERENT_A1
COMMA_PERO1
MES11
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
RAPID_DE_PRESSA1
ABREV_NUMERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PATA1
PUBLIC1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
DOS_ARTICLES1
TAL_I_COM1
SG_PL_NOMBRE_DE1
BOLCAR_ABOCAR1
ES1
TARJA1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
NOMBRE_NUMERO1
TE1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
COMMA_LOCUTION1
LS1
ARREL_DE1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
PHRASE_REPETITION1
DE_SCHOLA1
COMMA_ADVERB1
CA_COMPOUNDS_NO_ALINEADES1
EL_PROPER1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES1
Total:165

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (23)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... Crea estructures semblants a una BIOS per mantenir la compatibilitat amb els SO existents....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

...unitats de la BIOS. No utilitzis l'APM per aturar l'ordinador. Atura el sistema, si pots...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...àmetre no és vàlid ADDR Executeu «go» per tornar al GRUB. Torna a l'indicador IEEE1275....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

... entrada. NOMUSUARI[,NOMUSUARI] Tecla per arrencar ràpid aquesta entrada. TECLATTECLA ut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ció. Utilitzeu «parttool PARTICIÓ help» per obtenir la llista d'ordres disponibles. =VAL ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar

...s de confiança. Estableix una variable per retornar un valor. Determina el controlador. D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

... la interfície. la vostra partició LDM per incrustar és massa petita; no es podrà incrustar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...ncrustar Aquest LDM no té cap partició per incrustar; no es podrà incrustar Esborra el disp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...b la configuració actual. Premeu enter per arrencar el SO seleccionat, «e» per editar les o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ter per arrencar el SO seleccionat, «e» per editar les ordres abans d'arrencar o «c» per u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... «c» per una línia d'ordres. Premeu ESC per tornar al menú anterior. Premeu enter per arr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

... tornar al menú anterior. Premeu enter per arrencar el SO seleccionat, «e» per editar les o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ter per arrencar el SO seleccionat, «e» per editar les ordres abans d'arrencar o «c» per u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...at Carrega un mòdul. Premeu una tecla per arrencar xnu Carrega el bolcat de «device-prope...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Surt del mode normal. Premeu una tecla per continuar... S'arrenca «%s» S'arrenca alternati...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...sta els completats. Premeu Ctrl+x o F10 per arrencar, Ctrl+c o F2 per una línia d'ordres o E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descartar

...trl+c o F2 per una línia d'ordres o ESC per descartar els canvis i tornar al menú del GRUB. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...del GRUB. Utilitzeu les tecles %C i %C per seleccionar quina entrada voleu realçar. B KiB M...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...atòries No es disposa de prou permisos per accedir al microprogramari, es fa servir la BIO...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ínim una ordre. NOMFITXER ORDRE Eina per editar el bloc d'entorn. Si NOMFITXER és «-»,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...gur que la voleu utilitzar, executeu dd per esborrar-la: «%s» no s'ha especificat l'id del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...cap dispositiu. Configura les imatges per arrencar des del DISPOSITIU Normalment no haurí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...una cosa del Hurd, però no és suficient per arrencar. %s, amb el Hurd %s (mode de restablim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (12)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un BIOS; uns BIOS; una BIO; unes BIOS

...àrea ROM. Crea estructures semblants a una BIOS per mantenir la compatibilitat amb els ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el SO; els SONS

...BIOS per mantenir la compatibilitat amb els SO existents. BIOSDUMP [INT10DUMP] Carre...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del BIOS; dels BIOS

...10DUMP] Carrega l'abocament de memòria de la BIOS. CADENA ... Analitza els arguments co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del BIOS; dels BIOS

...sdisk. Gestiona els mapatges d'unitats de la BIOS. No utilitzis l'APM per aturar l'ordin...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un BIOS; uns BIOS; una BIO; unes BIOS

... el dispositiu PISTA si s'executa sobre una BIOS. Si PISTA acaba en coma, també prova le...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subsistema; els subsistemes

... coincideixin. [AmpladaxAlçada] Prova els subsistema de vídeo en mode Ample x Alt. Prova el...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'ELI

...les metadades ELI la versió o el màgic de les ELI són incorrectes S'està intentant desxi...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del MAC; dels MACS

...lau de xifrat ha fallat la verificació de la MAC S'assumeix que l'entrada és crua. S'a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els DISPOSITIUS; el DISPOSITIU

...ponible Mostra la informació ZFS sobre el DISPOSITIUS SISTEMAFITXERS [VARIABLE] Mostra el Z...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el BIOS; els BIOS

...ccedir al microprogramari, es fa servir la BIOS quan es fa servir el mode BIOS no es d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al BIOS; als BIOS

... GPT no té cap partició d'arrencada per a la BIOS; no es podrà incrustar Aquesta etiquet...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els ARCS; l'ARC

...rranc sparc. Deshabilita l'HFS+, l'APM, l'ARCS i arranca com una imatge de disc per PC...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (11)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

no és compatible amb la velocitat del port sèrie no és compatible amb la paritat del po...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...ie no és compatible amb la paritat del port sèrie no és compatible amb el nombre de bits...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...mpatible amb la longitud de paraula del port sèrie No carreguis les taules d'amfitrions e...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...a la unitat sèrie. Indica l'adreça del port sèrie. Indica la velocitat del port sèrie. ...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...el port sèrie. Indica la velocitat del port sèrie. Indica la longitud de paraula del por...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...rie. Indica la longitud de paraula del port sèrie. Indica la paritat del port sèrie. In...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

... del port sèrie. Indica la paritat del port sèrie. Indica el nombre de bits d'aturada de...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

... Indica el nombre de bits d'aturada del port sèrie. Indica la freqüència base. Habilita/...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...deshabilita RTS/CTS. no s'ha trobat el port sèrie «%s» el control de flux del port sèrie...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...port sèrie «%s» el control de flux del port sèrie no està implementat [OPCIONS] Configu...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...tà implementat [OPCIONS] Configura el port sèrie. el tipus de terminfo «%s» és desconeg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (11)


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

... xarxa: [-l|-h|-a] [FITXER...] Llista dispositius i fitxers. Mostra només les taules de ...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

...CADENA. NOM [VARIABLE] [PISTES] Cerca dispositius pel fitxer. Si s'especifica VARIABLE, e...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

...u trobat s'escriu a la variable. Cerca dispositius per l'etiqueta. Si s'especifica VARIABL...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

...u trobat s'escriu a la variable. Cerca dispositius per l'UUID. Si s'especifica VARIABLE, e...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

...u trobat s'escriu a la variable. Cerca dispositius per un fitxer. Cerca dispositius per u...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

...Cerca dispositius per un fitxer. Cerca dispositius per una etiqueta del sistema de fitxers...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

...etiqueta del sistema de fitxers. Cerca dispositius per un UUID del sistema de fitxers Est...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

...nt PISTA [--hint PISTA] ...] NOM Cerca dispositius per fitxer o per etiqueta o UUID de sis...


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositiva

...a una variable d'entorn. [ARG] Llista dispositius o fitxers. Insereix un mòdul. no s'ha...


Missatge: Reviseu la concordança de «arrencada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: arrencat

...rmes, també instal·la el GRUB al sector arrencada. la unitat %s està definida més d'un c...


Missatge: Reviseu la concordança de «anterior» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: anteriors

...BDEFAULT. Feu servir «%s» (per versions anterior a la 2.00) o «%s» (per versions 2.00 o ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (7)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ADREÇA; ComUNITAT

...sortida normal (conserva els avisos). [ADREÇA|comUNITAT][,VELOCITAT] nom adreça mida S'arre...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ampliat; normal

...ultiarrencada. Mode d'imatge de fons. ampliat|normal Carrega una imatge del XNU. Carrega u...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: K; M

... a memòria defectuosa (badram). DES DE[K|M|G] A[K|M|G] Esborra totes les regions ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: K; M

...a defectuosa (badram). DES DE[K|M|G] A[K|M|G] Esborra totes les regions de memòri...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: amplia; normal

... de posició. Torna d'una funció. [-m (amplia|normal)] FITXER Carrega una imatge de fons al...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FITXER; Prompt

...depuració. Munta dispositius xifrats. FITXER|prompt Carrega la clau de xifrat zfs. Descom...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: CAMÍ; DISPOSITIU

... objectius disponibles: [OPCIONS]... [CAMÍ|DISPOSITIU] Cerca informació del dispositiu en un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (6)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ori no és un fitxer regular el vostre core.img és massa gran. No cabrà a l'àrea d'...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ncrustada, i no hi ha prou espai per al core.img. Aquests programes sovint proven d'...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...àrea d'incrustació és petita. El fitxer core.img no hi cabrà. activa la partició n...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

... cap codi reed-solomon quan incrusta el core-img. Aquesta opció només està disponibl...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...àrea d'incrustació és petita. El fitxer core.img no hi cabrà. no hi ha terminació a...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ió a la imatge del nucli la versió del core.img no es correspon no s'ha pogut incr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Estub» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: estos; estol; astur; astut; estoc; estova; esnob; estovi; estuba; estuc

...connecteu el depurador remot. Inicia l'estub del GDB al port indicat Entra al GDB ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Estub» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: estos; estol; astur; astut; estoc; estova; esnob; estovi; estuba; estuc

... al port indicat Entra al GDB Atura l'estub del GDB Final del fitxer prematur Tra...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

...re a «%s»: %s L'entrada «%s» de device.map no és vàlida. S'ignora. Corregiu o esbo...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

...S'ignora. Corregiu o esborreu el device.map. El nom de la unitat «%s» dins device....


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

.... El nom de la unitat «%s» dins device.map no és correcte. Se substitueix per %s. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...NDITAT] abans de l'ordre de linux. [--force|--bpb] FITXER la mida de «%s» és massa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (5)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...gura el gestor avançat de consum (1=baix, ..., 254=alt, 255=apagat). Mostra el mode ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ústic automàtic (0=apagat, 128=silenciós, ..., 254 ràpid). Configura el temps màxim ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ps màxim d'espera (0=apagat, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...). Posa la unita...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...agat, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...). Posa la unitat en mode d'espera. Po...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...U hibernada. ADR1, MÀSC1, [,ADR2,MÀSC2[,...]] Declara regions de memòria com a mem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: DS.

... 0x%x CS de 16 bits = 0x%x, long = 0x%x DS = 0x%x, long = 0x%x és compatible amb...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...l menú. Defineix un submenú. Nom Cont ref Dependències Mostra aquest missatge. ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: rev.

... informació de la VBE: versió: %d.%d rev del programa OEM: %d.%d ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...t. Assegureu-vos que no hi ha errors a /etc/default/grub o als fitxers /etc/grub.d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ors a /etc/default/grub o als fitxers /etc/grub.d/* o bé envieu un informe d'error...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (4)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 5 s

...ra el temps màxim d'espera (0=apagat, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...). P...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 s

...temps màxim d'espera (0=apagat, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...). Posa la ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20 m

...espera (0=apagat, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...). Posa la unitat en mode...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 30 m

...=apagat, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...). Posa la unitat en mode d'espera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (4)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...s. introduïu: boot, «e»: opcions, «c»: línia de comandes L'entrada realçada s'executarà automàt...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...r quan s'analitzava els arguments de la línia de comandes Executa «gdb %s %d», i posa ARGS.HOLD...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...imatge del nucli no es pot obtenir una línia de comandes del traductor amb el camí «%s»: %s la ...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

... del traductor amb el camí «%s»: %s la línia de comandes del traductor pel camí «%s» està buida ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %02d

... Hora de la darrera modificació %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s No s'ha detectat cap sist...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: local

...FITXER LOCAL Copia el FITXER al fitxer local LOCAL. cat FITXER copia el FITXER a la sort...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: local

... LOCAL Compara el FITXER amb el fitxer local LOCAL. hex FITXER Mostra el contingut de FI...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: directori

...ncada. s'esperaven imatges del GRUB al directori DIRECTORI/%s en comptes del directori %s MENUENT...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: »:

... acabat la memòria no es pot llegir «%s» : %s Ha fallat l'ordre d'apagar per l'AC...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: HTTP:

...P no és compatible amb l'error %d de l'HTTP :%s S'ha excedit el temps quan s'obria «...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tema:

...paràmetres per defecte. S'ha trobat el tema :%s\n S'ha trobat el fons: %s\n No és c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: LED

...de la dreta no actualitza l'estat dels LEDs [PULSACIÓ1] [PULSACIÓ2] ... Emula una...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

...e la memòria. %s és compatible amb els UUIDs [MÒDUL1 MÒDUL2 ...] Canvia al control...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...elecciona el dispositiu per proveïdor i IDs dels dispositius. [proveïdor]:[disposi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (3)


Missatge: Probablement no s’apostrofa.
Més informació

...n mirall Aquest VDEV és un RAIDZ%llu L'VEDV no és correcte VDEV amb %d fills El ...


Missatge: Probablement no s’apostrofa.
Més informació

...b %d fills El nombre d'elements %d de l'VDEV no és correcte Nombre d'element %d de...


Missatge: Probablement no s’apostrofa.
Més informació

...no és correcte Nombre d'element %d de l'VDEV: El tipus de dispositiu virtual és de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (3)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha

... utilitza les imatges i els mòduls que hi han a DIR [per defecte=%s/] fa servir les ...


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha

...cte=%s/] fa servir les traduccions que hi han a DIR [per defecte=%s] fa servir els t...


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha

...er defecte=%s] fa servir els temes que hi han a DIR [per defecte=%s] incrusta el FIT...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ARRANC (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: arrancada; arrencada

...DENA com un nom de producte habilita l'arranc sparc. Deshabilita l'HFS+, l'APM, l'ARC...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: arrancada; arrencada

...imatge de disc per PC I386. habilita l'arranc ARCS (màquines mips big-endian, sobreto...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: arrancada; arrencada

...ucli és massa gran. S'ha deshabilitat l'arranc com a disc. Feu servir xorriso 1.2.9 o ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_B_V (3)


Missatge: Si és del v. ‘provar’, cal escriure «prove». Correcte si és l’adjectiu «probe -a» (que té probitat).
Suggeriments: prove

...sobreescriu dades importants (--skip-fs-probe deshabilita la comprovació. Utilitzeu-l...


Missatge: Si és del v. ‘provar’, cal escriure «prove». Correcte si és l’adjectiu «probe -a» (que té probitat).
Suggeriments: prove

...sobreescriu dades importants (--skip-fs-probe deshabilita la comprovació. Utilitzeu-l...


Missatge: Si és del v. ‘provar’, cal escriure «prove». Correcte si és l’adjectiu «probe -a» (que té probitat).
Suggeriments: prove

...sobreescriu dades importants (--skip-fs-probe deshabilita la comprovació. Utilitzeu-l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau

...CONTRASENYA [FITXER] Simula una ordre «password» de la versió antiga del grub Simula u...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau

...rsió antiga del grub Simula una ordre «password» de la versió antiga del grub al mode m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...iona un terminal de sortida. EXPRESSIÓ ] Avalua una expressió. EXPRESSIÓ Carr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

... NOMCURT XARXA [INTERFÍCIE] gw PASSARELA] Afegeix una ruta de xarxa. Esborra un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...tiples no hi ha disponible cap clau de xifrat ha fallat la verificació de la MAC S'...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ats. FITXER|prompt Carrega la clau de xifrat zfs. Descomprimeix les dades. Compte ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (2)


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...%d s. %d s Menú d'arrencada del GRUB Hola món Diu «Hola món». s'ha intentat bus...


Missatge: Falta una coma darrere de «hola» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

...nú d'arrencada del GRUB Hola món Diu «Hola món». s'ha intentat buscar fora del fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en arrencar
Més informació

...la configuració d'usuari. Entra en KDB a l'arrencar. Utilitza el depurador remot GDB en co...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...lida no és una partició PReP ha fallat al copiar Grub a la partició PRep la part...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Galí; Geli; gal·li; gel; dalí; gala; gall; geni; gai; gèlid

... no s'ha pogut trobar el consumidor de geli no s'ha pogut obtenir l'UUID del geli ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gal·li; gel; dalí; gala; gall; geni; gai; gèlid; ali; gal

... geli no s'ha pogut obtenir l'UUID del geli no s'ha trobat la classe «part» de geo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...al «%s» No existeix %s. Especifiqueu --target o --directory el fitxer modinfo «%s» n...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...minar la vostra plataforma. Utilitzeu --target. S'està instal·lant per la plataforma ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (2)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació

...mb %s... El vostre xorriso no permet l'us de «--grub2-boot-info». S'han deshabili...


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació

...sterior. El vostre xorriso no permet l'us de «--grub2-boot-info». la vostra imatg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...ssegureu-vos que no hi ha errors a /etc/default/grub o als fitxers /etc/grub.d/* o bé ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...ssita configurar GRUBDEFAULT=saved a %s/default/grub.\n ENTRADAMENÚ és un número, el t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferents de l'
Més informació

... %llu [%s], %llu [%s] Els fitxers són diferents a l'òfset %llu: 0x%x [%s], 0x%x [%s] Els f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... Carrega un altre fitxer de configuració però agafa només les entrades del menú. [[a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...fa només les entrades del menú. [[any-]mes-dia] [hora:minut[:segon]] Mostra/modif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...a una línia de text. Torna a engegar i vés al menú de configuració del microprogra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...MUSUARI[,NOMUSUARI] Tecla per arrencar ràpid aquesta entrada. TECLATTECLA utilitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABREV_NUMERO (1)


Missatge: Useu l’abreviatura adequada de «número» («núm.») o de «nombre» («nre.»).
Suggeriments: Núm.; Nre.

...flash: %d B. Tipus de memòria: DDR2. de part: %s. Tipus de memòria: descon...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PATA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «pota»?
Suggeriments: pota; cama

...ul es fa servir el conjunt per defecte (pata,ahci,usbms,ohci,uhci,ehci) Executa ORD...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: pública

...mprovis la signatura del fitxer de clau publica. signatura errònia el mòdul «%s» no e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...a els modes de vídeo disponibles. Si es dóna una resolució, mostra només els modes q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: el; l

... un format adient per XNU. Amb l'opció -l el manté en minúscules tal i com fa blkid....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (1)


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

.... Amb l'opció -l el manté en minúscules tal i com fa blkid. no s'ha pogut llegir el sect...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: elements

... %d de l'VDEV no és correcte Nombre d'element %d de l'VDEV: El tipus de dispositiu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BOLCAR_ABOCAR (1)


Missatge: El terme adequat per a referir-se a dades és «abocament» o «buidatge».
Suggeriments: Abocament; Buidatge

...s'ha pogut arrencar de nou [LONGITUD] Bolcat hexadecimal de dades aleatòries. Cal p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...l'ús de l'antic paràmetre «ask». ja no és permet l'ús de %s. En canvi, utilitzeu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TARJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «targeta»? «Tarja» és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta

...e l'opció DHCP «%s» no s'ha trobat cap tarja de xarxa no s'ha pogut configurar auto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: VARA INTERFÍCIE; VARES INTERFÍCIES

...ta la configuració automàtica de bootp VAR INTERFÍCIE NÚMERO DESCRIPCIÓ recupera l'opció DHC...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...u realçar. B KiB MiB GiB TiB PiB K M G T P B/s KiB/s MiB/s GiB/s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombres».
Suggeriments: nombres

...el vostre SO no disposa de generador de números aleatoris No s'ha pogut crear l'arbre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:
Més informació

... el traductor «%s» pel camí «%s» només te opcions. No es pot trobar la part del d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: precarrega
Més informació

...sponible s'ha denegat l'accés MÒDULS pre-carrega els MÒDULS especificats només instal·l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...xer %s per %s el disc no existeix, per tant es torna a la partició %s del dispositi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la

...nt»: %s no s'ha pogut obtenir el UUID ls CAMÍ Llista els fitxers a CAMÍ. cp FI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de

.... utilitza el DIRECTORI com a partició arrel del sistema EFI. fa servir el DIRECTORI c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el FTInitFreeType; la FTInitFreeType
Més informació

...cificar un fitxer de sortida Ha fallat l'FTInitFreeType no s'ha pogut obrir el fitxer %s, índe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: de la

... una distribució de teclat pel GRUB des de la de la consola de Linux directori arrel o ser...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...mprova els errors de sintaxi del fitxer d'script de configuració del GRUB. Hi ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...matges per arrencar des del DISPOSITIU Normalment no hauríeu de fer servir aquest program...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_COMPOUNDS_NO_ALINEADES (1)


Missatge: S’escriu amb un guionet.
Suggeriments: no-alineades

...ineat amb el sector s'han trobat dades no alineades amb el sector al fitxer del nucli els ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

...cada per defecte del GRUB, només per la propera arrencada. s'esperaven imatges del GRU...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subsubmenús
Més informació

...del menú en els objectes de submenús o sub-submenús . Els títols s'han de separar fent serv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una terminal sèrie

...ú o el seu identificador. S'ha demanat un terminal sèrie, però no s'ha especificat el GRUBSERIAL...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:465(#51)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/echo.c:31
msgid "Enable interpretation of backslash escapes."
msgstr "Habilita la interpretació dels caràcters amb contrabarra."
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:612(#79)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/eval.c:64
msgid "Evaluate arguments as GRUB commands"
msgstr "Analitza els arguments com a comandes del GRUB."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:644(#84)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/file.c:48
msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel"
msgstr ""
"Comprova si el FITXER es pot fer servir com un nucli x86 multiarrencada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:650(#85)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/file.c:50
msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel"
msgstr ""
"Comprova si el FITXER es pot fer servir com un nucli x86 multiarrencada 2."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:1298(#193)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:40
msgid "set capslock mode"
msgstr "estableix el mode de la tecla de fixació de majúscules."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:1308(#195)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:42
msgid "set insert mode"
msgstr "estableix el mode de la tecla d'inserció."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:1313(#196)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:43
msgid "set pause mode"
msgstr "estableix el mode de la tecla de pausa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:1333(#200)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/i386/pc/sendkey.c:47
msgid "press NumLock key"
msgstr "premeu la tecla de bloqueig del bloc numèric"
[note] rule [id=k-Num_Lock] ==> La tecla «Num Lock» es tradueix per «Bloq Núm»/«tecla de bloqueig|fixació de teclat numèric» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:2031(#324)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/parttool.c:294 grub-core/lib/arg.c:292
#: grub-core/lib/arg.c:371
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argument «%s» desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:2666(#430)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/commands/terminal.c:273
msgid "List or select an input terminal."
msgstr "Llista o selecciona un terminal d'entrada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:3466(#559)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/fs/btrfs.c:2373 grub-core/fs/zfs/zfs.c:4376
#: grub-core/partmap/msdos.c:404
msgid "your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area"
msgstr "el vostre core.img és massa gran. No cabrà a l'àrea d'incrustació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:3752(#608)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/fs/zfs/zfsinfo.c:431
msgid "Print ZFS info about DEVICE."
msgstr "Mostra la informació ZFS sobre el DISPOSITIUS"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:3786(#613)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: this refers to triggering
#. a breakpoint so that the user will land
#. into GDB.
#: grub-core/gdb/gdb.c:93
msgid "Break into GDB"
msgstr "Entra al GDB"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:4072(#659)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: Only one entry is ignored. However the suggestion
#. is to correct/delete the whole file.
#. device.map is a file indicating which
#. devices are available at boot time. Fedora populated it with
#. entries like (hd0,1) /dev/sda1 which would mean that every
#. partition is a separate disk for BIOS. Such entries were
#. inactive in GRUB due to its bug which is now gone. Without
#. this additional check these entries would be harmful now.
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:503
#, c-format
msgid ""
"the device.map entry `%s' is invalid. Ignoring it. Please correct or delete "
"your device.map
"
msgstr ""
"L'entrada «%s» de device.map no és vàlida. S'ignora. Corregiu o esborreu el "
"device.map."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:4087(#660)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: device.map is a filename. Not to be translated.
#. device.map specifies disk correspondance overrides. Previously
#. one could create any kind of device name with this. Due to
#. some problems we decided to limit it to just a handful
#. possibilities.
#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:555
#, c-format
msgid ""
"the drive name `%s' in device.map is incorrect. Using %s instead. Please use "
"the form [hfc]d[0-9]* (E.g. `hd0' or `cd')"
msgstr ""
"El nom de la unitat «%s» dins device.map no és correcte. Se substitueix per "
"%s. Utilitzeu la forma [hfc]d[0-9]* (ex. «hd0» o «cd»)"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:4179(#673)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/kern/emu/main.c:217 util/grub-editenv.c:268
#: util/grub-glue-efi.c:110 util/grub-macbless.c:173 util/grub-mkfont.c:1223
#: util/grub-mkimage.c:281 util/grub-mklayout.c:494
#: util/grub-mkpasswd-pbkdf2.c:132 util/grub-mkrelpath.c:96
#: util/grub-probe.c:864 util/grub-render-label.c:152
#: util/grub-script-check.c:160 util/grub-setup.c:262
#: util/grub-syslinux2cfg.c:163
msgid "Error in parsing command line arguments\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error quan s'analitzava els arguments de la línia de "
"comandes\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:4616(#750)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1153 grub-core/loader/i386/linux.c:467
#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1025
msgid "Booting in blind mode"
msgstr "S'arrenca en mode cec."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:4672(#760)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: "payload" is a term used
#. by coreboot and must be translated in
#. sync with coreboot. If unsure,
#. let it untranslated.
#: grub-core/loader/i386/coreboot/chainloader.c:510
msgid "Load another coreboot payload"
msgstr "Carrega unes altres dades fonamentals de «coreboot»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:5572(#922)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/normal/misc.c:107
msgid "Filesystem cannot be accessed"
msgstr "No es pot accedir al sistema de fitxers."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:5609(#928)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/normal/misc.c:178
#, c-format
msgid " - Sector size %uB"
msgstr "- Mida del sector %uB"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:5816(#962)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: On GNU/Hurd, a "translator" is similar to a filesystem
#. mount, but handled by a userland daemon, whose invocation command line
#. is being fetched here. First %s is the file being looked at (for which
#. we are fetching the "translator" command line), second %s is the error
#. message.
#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:79
#, c-format
msgid "cannot get translator command line for path `%s': %s"
msgstr ""
"no es pot obtenir una línia de comandes del traductor amb el camí «%s»: %s"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:5823(#963)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/osdep/hurd/getroot.c:82
#, c-format
msgid "translator command line is empty for path `%s'"
msgstr "la línia de comandes del traductor pel camí «%s» està buida"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:6292(#1031)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: grub-core/term/gfxterm_background.c:183
msgid "Set background color for active terminal."
msgstr "Estableix el color de fons per al terminal actiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:6393(#1050)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: visually ordered UTF-8 is a non-compliant encoding
#. based on UTF-8 with right-to-left languages written in reverse.
#. Used on some terminals. Normal UTF-8 is refered as
#. "logically-ordered UTF-8" by opposition.
#: grub-core/term/terminfo.c:680
msgid "visually-ordered UTF-8"
msgstr "ordenat visualment en UTF-8."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:6430(#1057)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: "x" has to be entered in, like an identifier, so please don't
#. use better Unicode codepoints.
#: grub-core/term/terminfo.c:709
msgid "WIDTHxHEIGHT."
msgstr "AMPLADAxALÇADA"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:6983(#1156)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: util/grub-install-common.c:678
#, c-format
msgid "unknown target format %s"
msgstr "el format «%s» de l'objectiu és desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:7251(#1198)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: util/grub-install.c:1544
msgid "no hints available for your platform. Expect reduced performance"
msgstr ""
"no hi ha pistes disponibles per la vostra plataforma. És d'esperar un "
"rendiment reduït."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:7439(#1229)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: util/grub-mkfont.c:997
msgid "set font descent"
msgstr "estableix els descendents de la font."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:7512(#1242)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: "memdisk" here isn't an identifier, it can be translated.
#. "embed" is a verb (command description). "
#: util/grub-mkimage.c:71
msgid ""
"embed FILE as a memdisk image\n"
"Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied "
"previously, but the prefix itself can be overridden by later options
"
msgstr ""
"incrusta el FITXER com una imatge memdisk\n"
"implica «-p (memdisk)/boot/grub» i sobreescriu qualsevol prefix que s'hagi "
"indicat abans, però aquest prefix pot ser sobreescrit per opcions posteriors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:7617(#1259)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: "one" is a shortcut for "keyboard layout".
#: util/grub-mklayout.c:478
msgid "Generate GRUB keyboard layout from Linux console one."
msgstr ""
"Genera una distribució de teclat pel GRUB des de la de la consola de Linux"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:7742(#1281)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: util/grub-mkrescue.c:111
msgid ""
"enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-"
"pc
"
msgstr ""
"habilita l'arranc sparc. Deshabilita l'HFS+, l'APM, l'ARCS i arranca com una "
"imatge de disc per PC I386."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:8338(#1370)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: util/grub-mkconfig.in:60
msgid "output generated config to FILE [default=stdout]"
msgstr "envia la configuració generada al FITXER [per defecte=stdout] "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/grub-2.12-rc1.ca.po-translated-only.po:8365(#1375)
# Source: /grub-2.12-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: %s is replaced by filename
#: util/grub-mkconfig.in:299
msgid ""
"Syntax errors are detected in generated GRUB config file.\n"
"Ensure that there are no errors in /etc/default/grub\n"
"and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with\n"
"%s file attached."
msgstr ""
"S'han detectat errors de sintaxi al fitxer de configuració del GRUB generat."
"\n"
"Assegureu-vos que no hi ha errors a /etc/default/grub o als fitxers\n"
" /etc/grub.d/* o bé envieu un informe d'error adjuntant el fitxer %s "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 34 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gst-plugins-bad-1.24.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: PGC,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_ADVERB1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,

...a en PGC. No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la biblioteca d...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gst-plugins-base-1.24.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: audiosink, autoaudiosink, autovideosink, iso, videosink,

En anglès: APE, ICY, Kate,

En francès: ppp,

Tot majúscules: ALAC, CYUV, MMS, MSZH, RTP, RTSP, TRM, TTA,

CamelCase: DivX, FFMpeg, GStreamer, TMPlayer,

Amb dígit: v1,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MONO2
MEDIAR2
ELA_GEMINADA_2CHAR1
SUFICIENT_PROU1
CONCORDANCES_NUMERALS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (2)


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...dispositiu per a la reproducció en mode mono. No s'ha pogut obrir el dispositiu per...


Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació

...spositiu per a l'enregistrament en mode mono. No s'ha pogut obrir el dispositiu per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (2)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...se pèrdues real (TTA) Parla de Windows Media CYUV sense pèrdues FFMpeg v1 MSZH se...


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...Font del protocol de servidor Microsoft Media (MMS) Font del protocol %s Descarrega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: instal·lació
Més informació

...ca l'element «%s» - comproveu la vostra instaŀlació del GStreamer. Manquen els elements au...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENT_PROU (1)


Missatge: Val més dir «prou».
Suggeriments: prou
Més informació

...«%s:%d». No es pot enregistrar l'àudio el suficientment ràpid Aquest CD no té pistes d'àudio ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: versions

... %d-bit %s sense comprimir DivX MPEG-4 versió %d Font de CD d'àudio Font de DVD Fo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «utilitzat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: utilitzada

...ió de la captura Velocitat d'obturació utilitzat en capturar una imatge, en segons rela...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gst-plugins-good-1.24.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ademet, mapejar,

Tot majúscules: RTSP,

CamelCase: GStreamer,

Amb dígit: v4l1, v4l2,

Amb símbol: %d, %lu, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU3
PER_INFINITIU2
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (3)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... la reproducció. S'ha produït un error al reproduir l'àudio. Aquest dispositiu d...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en enregistrar
Més informació

...'enregistrament. S'ha produït un error a l'enregistrar des del dispositiu d'àudio. No s'ha po...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...'enregistrament. S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...o per a la reproducció. No teniu permís per obrir el dispositiu. No s'ha pogut obrir el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...er a l'enregistrament. No teniu permís per obrir el dispositiu. No s'ha pogut obrir el ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gst-plugins-ugly-1.24.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_ADVERB1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,

...t element No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la biblioteca d...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gst-plugins-ugly-1.24.0.ca.po-translated-only.po:53(#6)
# Source: /gst-plugins-ugly-1.24.0.ca.po from project 'gnutools'
#: ext/dvdread/dvdreadsrc.c:253
#, c-format
msgid "Failed to go to chapter %d of DVD title %d"
msgstr "No s'ha pogut anar al capítol %d del títol %d del DVD."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gstreamer-1.24.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: còdel, datahora, demultiplexar, horitzonat, intermèdial, nomcategoria, replaygain, sububicació, typefind, uri,

En anglès: INFO, UK, db,

En castellà: decodificar,

Tot majúscules: GSTAUTOPLUG, GSTELEMENT, GSTPLUGINPATH, ISRC,

CamelCase: GDate, GStreamer, GStreamers, GstCaps, GstDateTime,

Amb símbol: %d, %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ELA_GEMINADA_2CHAR5
RECOLZAMENT4
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_GANÀNCIA4
COMPOSAR3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CONCORDANCES_DET_NOM2
TAL_I_COM2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_COLOREJAR1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
ROTAR_GIRAR1
A_QUE1
COM_COM_A1
Total:32

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (5)


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: cel·la
Més informació

... error intern de GStreamer: problema de ceŀla. S'ha produït un error intern de GStre...


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: pel·lícula
Més informació

... ex. la pàgina principal de l'artista o peŀlícula) descripció text curt descrivint el c...


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: instal·lació
Més informació

...amb connexions amb mecanismes externs d'instaŀlació de connectors Mostra el contingut d'un...


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: cel·la
Més informació

...%s): S'ha rebut el missatge #%u de la ceŀla «%s:%s» (%s): S'ha rebut el missatge ...


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: cel·la
Més informació

... «%s». MARCADOR TROBAT: trobat per la ceŀla «%s:%s». MARCADOR TROBAT: trobat per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAMENT (4)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...at un error general de la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut inicialitzar la bibliot...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

...'ha pogut inicialitzar la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut tancar la biblioteca de...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

... No s'ha pogut tancar la biblioteca de recolzament. No s'ha pogut configurar la bibliotec...


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

... s'ha pogut configurar la biblioteca de recolzament. S'ha produït un error de codificació....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_GANÀNCIA (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

... de sèrie número de sèrie de la pista ganància de replaygain de la pista ganància de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

...ta ganància de replaygain de la pista ganància de la pista en db cim de les pistes de...


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

...stes del replaygain cim de les pistes ganància de l'àlbum del replaygain ganància de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «guany»?
Suggeriments: guany

...es ganància de l'àlbum del replaygain ganància de l'àlbum en db cim de l'àlbum del re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «compongueren» en comptes de «composaren» (sentits restringits)?
Suggeriments: compongueren
Més informació

...es que toquen compositor persones que composaren la gravació durada durada en la unita...


Missatge: ¿Volíeu dir «compongueren» en comptes de «composaren» (sentits restringits)?
Suggeriments: compongueren
Més informació

...'ordenació del compositor persones que composaren la gravació, per a l'ordenació agrupac...


Missatge: ¿Volíeu dir «componen» en comptes de «composen» (sentits restringits)?
Suggeriments: componen
Més informació

...nació agrupació medis agrupats que es composen de diverses pistes, com les diferents p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pugui; pogué; posa; pogut; juga; paga; puja; pogués; puguem; pugem

...lement. No hi ha cap còdec present que puga gestionar el tipus del flux. No s'ha p...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ompli; omplia; omplirà; omplida

... S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial… s'està omplin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta dada; aquestes dades

...r a l'ordenació àlbum àlbum que conté aquesta dades nom d'ordenació de l'àlbum àlbum que ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta dada; aquestes dades

...d'ordenació de l'àlbum àlbum que conté aquesta dades per a l'ordenació artista de l'àlbum ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (2)


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...e l'àlbum L'artista de l'àlbum sencer, tal i com s'hauria de mostrar nom d'ordenació de...


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...e l'àlbum L'artista de l'àlbum sencer, tal i com s'hauria d'ordenar data data en la qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «màxim» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: màxima; màxims

... de bits mínim en bits/s ràtio de bits màxim ràtio de bits màxim en bits/s codific...


Missatge: Reviseu la concordança de «màxim» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: màxima; màxims

...s/s ràtio de bits màxim ràtio de bits màxim en bits/s codificador codificador uti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST (2)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: pòdcast

...om del programa Nom del programa de TV/podcast/sèrie al qual pertany el medi nom d'or...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: pòdcast

...enació del programa Nom programa de TV/podcast/sèrie al qual pertany el medi, per a l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_COLOREJAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: acolorida

...STA Inhabilita la sortida de depuració colorejada Inhabilita la depuració Camins separa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...l rellotge seleccionat no es pot emprar al conducte. títol títol usat habitualme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: estès

...t lliure comentant les dades comentari estés text lliure comentant les dades en for...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ROTAR_GIRAR (1)


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: girar

...rientació de la imatge Com s'hauria de rotar o girar la imatge abans de mostrar-la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperant al fet que; esperant que; esperant a fer que
Més informació

... s'ha PREPARAT… S'ha preparat, s'està esperant a que s'òmpliga la memòria intermèdial… s'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació

... Mostra els marcadors (també coneguts com metadades) Mostra la informació d'esta...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gtick-0.5.4.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: debug, help,

En castellà: adicional,

CamelCase: GTick,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ACCENTUATION_CHECK1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquest missatge d'ajuda -v, --version Mostra informació de la versi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Llicència

... adicional a la sortida del programa Llicencia de GTick Dreceres de teclat Ctrl-S C...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gtkspell-3.0.7.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: enchant,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (428)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aquarel, bsd, dev, dle, escputil, hextone, libexec, lp, lpc, lpd, mfp, pretramada, sbin, semibrillant, usb, usr,

Primera lletra majúscula: Aficio, Desaturades, Easyshare, Escputil, Gestetner, Gutenprint, Hagaki, Hextone, Ilford, Infoprint, Infotec, Inkjet, Kaku, Lexmark, Offirio, Oki, Okipage, Optra, Oufuku, Ppaer, Presició, Printpix, Ricoh, Rokukire, Savin, Shinko, Sol·lapament, Tektronix, Valuewriter,

En anglès: Able, Artisan, Brother, CAD, CPL, Catalan, Citizen, Compaq, DPI, Dash, Deluxe, EPSON, Epson, Flash, MP, Minolta, Mk, Mopier, Olympus, PM, PX, Postscript, Printer, Printing, RAW, Raven, Scan, Seiko, Select, Sharp, Star, Stylus, System, Tally, choices, help, horizontal, identify, intro, license, new, patterns, printer, splines, status, wt,

En francès: 5e, 6e, LUT, Lanier, MJ, NEC, Phaser,

Lletra solta: P, Y, n, p, r, w,

Tot majúscules: CMY, GCR, JIS, KCMY, LBP, MFP, NRG, PCL, PCPI, PIXMA, PIXUS, PPI, SELPHY,

CamelCase: AchA, ActionLaser, AppGamma, ArchA, ArchB, ArchC, ArchD, ArchE, ColorPro, DesignJet, DeskJet, DocuPrint, EasyShare, EvenBetter, EvenTone, FinePix, HanKire, LaMevaCua, LaserJet, LaserPrinter, LaserWriter, MultiPASS, PagePro, PhotoSmart, PictureMate, PrintPartner, SimpleGamma, SmartBase, SpeedJET, StyleWriter, TIpus, UniTone, WorkCentre, WorkForce, YonKire, imageRunner,

Amb dígit: 10e, 10ex, 14ex, 1660e, 16DV, 1f, 2035e, 2045e, 2B, 2L, 2P, 3200se, 3P, 4035e, 4045e, 4135eG, 4145eG, 4B, 4L, 4ML, 4P, 4Si, 4Ve, 4sx, 5110xi, 5L, 5MP, 5P, 5Si, 5c, 660i, 6L, 6MP, 6P, 6ex, 8025e, 8030e, 8035e, 8045e, 8L, 9025b, 9033b, 9040b, 9050b, 950xi, Ach8, B40W, BX300F, BX535WD, BX600FW, BX630FW, BX635FW, C20SX, C20UX, C40SX, C40UX, C41SX, C41UX, C42SX, C42UX, C43SX, C43UX, C44SX, C44UX, CX5000F, CX7000F, CX9300F, CX9400F, CX9475F, DSm415, DSm416, DSm615, DSm616, DSm618, DSm618d, DSm620, DSm620d, DSm622, DSm625, DSm627, DSm632, DSm635, DSm645, DSm651, DSm660, DSm675, DSm7110, DSm7135, DSm716, DSm721d, DSm725, DSm725e, DSm730, DSm730e, DSm735, DSm735e, DSm745, DSm745e, DSm755, DSm765, DSm775, DSm790, DX7000F, DX9400F, JP350S, K60xi, K80xi, LD040B, LD050B, LD118d, LD120d, LD320d, LD425B, LD433B, MP360S, MP375R, MP600R, MP800R, N4512PS, OL400e, OL400ex, OL410e, OL600e, OL610e, OL810ex, P8e, PX700W, PX710W, PX800FW, PX810FW, Pro9000, Pro9000mk2, Pro9500, Pro9500mk2, S530D, S830D, SX445W, SX510W, SX535FW, SX600FW, SX610FW, T22E, T40W, TX300F, TX510FN, TX550W, TX600FW, TX610FW, TX620FWD, TX700W, TX710W, TX800FW, TX810FW, V40xi, e20, i450, i450X, i455, i455X, i470D, i475D, i550, i550X, i560, i560X, i6100, i6500, i70, i80, i850, i850old, i860, i860old, i865, i865old, i900D, i905D, i9100, i950, i960, i965, i990, i9900, i9950, iP190, iP190v, iP2000, iP2700, iP2701, iP2702, iP2740, iP2760, iP2770, iP2772, iP2780, iP2788, iP3000, iP3100, iP310D, iP3300, iP3500, iP3600, iP3680, iP4000, iP4000R, iP4100, iP4100R, iP4200, iP4300, iP4500, iP4600, iP4680, iP4700, iP4760, iP4800, iP4810, iP4820, iP4830, iP4840, iP4850, iP4870, iP4880, iP4900, iP4910, iP4920, iP4930, iP4940, iP4950, iP4970, iP4980, iP5000, iP5200, iP5200R, iP5300, iP6000D, iP6100D, iP6210D, iP6220D, iP6320D, iP6600D, iP6700D, iP7100, iP7200, iP7210, iP7220, iP7230, iP7240, iP7250, iP7260, iP7270, iP7280, iP7500, iP8100, iP8500, iP8600, iP9910, iX4000, iX5000, iX6500, iX6510, iX6520, iX6530, iX6540, iX6550, iX6560, iX6580, iX7000, lp0, mini320, mini360,

Amb símbol: %c, %d, %f, %s, v%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON777
SERIE135
ESPAI_EN_UNITATS23
PER_INFINITIU21
CONCORDANCES_ADJ_NOM14
COMMA_IJ13
CONCORDANCES_DET_NOM12
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM11
ORDINALS_MINUSCULA9
UNPAIRED_BRACKETS8
Apollo8
PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA7
SUPER6
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q4
CONCORDANCES_NUMERALS4
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
ACCENT_SOLT3
PUNT_EN_ABREVIATURES3
LA_NA_NOM_FEMENI3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
SOLAPAR2
VORA2
CONFUSIONS_ACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT1
NOMS_OPERACIONS_EMPLENAT1
ACCENTUATION_CHECK1
NOMBRE_NUMERO1
RELATIUS1
DISTANCIA1
DOUBLE_PUNCTUATION1
SUGGERIMENTS_N1
FALTA_APOSTROF_M1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
SENS_SENSE1
PREP_VERB_CONJUGAT1
SIGLES1
CASING_START1
LS1
Total:1089

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON (777)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... polsades Paper de rotllo 64 polsades Canon BJ-30 Canon BJC-50 Canon BJC-55 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...per de rotllo 64 polsades Canon BJ-30 Canon BJC-50 Canon BJC-55 Canon BJC-80 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...64 polsades Canon BJ-30 Canon BJC-50 Canon BJC-55 Canon BJC-80 Canon BJC-85 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon BJ-30 Canon BJC-50 Canon BJC-55 Canon BJC-80 Canon BJC-85 Canon BJC-210 Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non BJC-50 Canon BJC-55 Canon BJC-80 Canon BJC-85 Canon BJC-210 Canon BJC-240 C...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non BJC-55 Canon BJC-80 Canon BJC-85 Canon BJC-210 Canon BJC-240 Canon BJC-250 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on BJC-80 Canon BJC-85 Canon BJC-210 Canon BJC-240 Canon BJC-250 Canon BJC-1000 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...n BJC-85 Canon BJC-210 Canon BJC-240 Canon BJC-250 Canon BJC-1000 Canon BJC-2000...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... BJC-210 Canon BJC-240 Canon BJC-250 Canon BJC-1000 Canon BJC-2000 Canon BJC-201...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...BJC-240 Canon BJC-250 Canon BJC-1000 Canon BJC-2000 Canon BJC-2010 Canon BJC-210...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...JC-250 Canon BJC-1000 Canon BJC-2000 Canon BJC-2010 Canon BJC-2100 Canon BJC-211...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-1000 Canon BJC-2000 Canon BJC-2010 Canon BJC-2100 Canon BJC-2110 Canon BJC-300...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-2000 Canon BJC-2010 Canon BJC-2100 Canon BJC-2110 Canon BJC-3000 Canon BJC-400...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-2010 Canon BJC-2100 Canon BJC-2110 Canon BJC-3000 Canon BJC-4000 Canon BJC-430...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-2100 Canon BJC-2110 Canon BJC-3000 Canon BJC-4000 Canon BJC-4300 Canon BJC-440...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-2110 Canon BJC-3000 Canon BJC-4000 Canon BJC-4300 Canon BJC-4400 Canon BJC-455...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-3000 Canon BJC-4000 Canon BJC-4300 Canon BJC-4400 Canon BJC-4550 Canon BJC-510...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-4000 Canon BJC-4300 Canon BJC-4400 Canon BJC-4550 Canon BJC-5100 Canon BJC-550...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-4300 Canon BJC-4400 Canon BJC-4550 Canon BJC-5100 Canon BJC-5500 Canon BJC-550...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-4400 Canon BJC-4550 Canon BJC-5100 Canon BJC-5500 Canon BJC-5500J Canon BJC-60...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-4550 Canon BJC-5100 Canon BJC-5500 Canon BJC-5500J Canon BJC-6000 Canon BJC-61...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...-5100 Canon BJC-5500 Canon BJC-5500J Canon BJC-6000 Canon BJC-6100 Canon BJC-620...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...-5500 Canon BJC-5500J Canon BJC-6000 Canon BJC-6100 Canon BJC-6200 Canon BJC-650...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...-5500J Canon BJC-6000 Canon BJC-6100 Canon BJC-6200 Canon BJC-6500 Canon BJC-700...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-6000 Canon BJC-6100 Canon BJC-6200 Canon BJC-6500 Canon BJC-7000 Canon BJC-710...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-6100 Canon BJC-6200 Canon BJC-6500 Canon BJC-7000 Canon BJC-7100 Canon BJC-820...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-6200 Canon BJC-6500 Canon BJC-7000 Canon BJC-7100 Canon BJC-8200 Canon BJC-850...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-6500 Canon BJC-7000 Canon BJC-7100 Canon BJC-8200 Canon BJC-8500 Canon S100 C...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-7000 Canon BJC-7100 Canon BJC-8200 Canon BJC-8500 Canon S100 Canon S200 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-7100 Canon BJC-8200 Canon BJC-8500 Canon S100 Canon S200 Canon S300 Canon S33...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...n BJC-8200 Canon BJC-8500 Canon S100 Canon S200 Canon S300 Canon S330 Canon S40...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon BJC-8500 Canon S100 Canon S200 Canon S300 Canon S330 Canon S400 Canon S45...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...00 Canon S100 Canon S200 Canon S300 Canon S330 Canon S400 Canon S450 Canon S50...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...00 Canon S200 Canon S300 Canon S330 Canon S400 Canon S450 Canon S500 Canon S52...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...00 Canon S300 Canon S330 Canon S400 Canon S450 Canon S500 Canon S520 Canon S53...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...00 Canon S330 Canon S400 Canon S450 Canon S500 Canon S520 Canon S530D Canon S6...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...30 Canon S400 Canon S450 Canon S500 Canon S520 Canon S530D Canon S600 Canon S6...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...00 Canon S450 Canon S500 Canon S520 Canon S530D Canon S600 Canon S630 Canon S7...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon S500 Canon S520 Canon S530D Canon S600 Canon S630 Canon S750 Canon S80...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon S520 Canon S530D Canon S600 Canon S630 Canon S750 Canon S800 Canon S82...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon S530D Canon S600 Canon S630 Canon S750 Canon S800 Canon S820 Canon S83...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0D Canon S600 Canon S630 Canon S750 Canon S800 Canon S820 Canon S830D Canon S9...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...00 Canon S630 Canon S750 Canon S800 Canon S820 Canon S830D Canon S900 Canon S9...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...30 Canon S750 Canon S800 Canon S820 Canon S830D Canon S900 Canon S9000 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon S800 Canon S820 Canon S830D Canon S900 Canon S9000 Canon S4500 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon S820 Canon S830D Canon S900 Canon S9000 Canon S4500 Canon SELPHY DS700 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon S830D Canon S900 Canon S9000 Canon S4500 Canon SELPHY DS700 Canon SELPHY...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon S900 Canon S9000 Canon S4500 Canon SELPHY DS700 Canon SELPHY DS810 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...S9000 Canon S4500 Canon SELPHY DS700 Canon SELPHY DS810 Canon PIXMA mini320 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY DS700 Canon SELPHY DS810 Canon PIXMA mini320 Canon PIXMA mini320 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon SELPHY DS810 Canon PIXMA mini320 Canon PIXMA mini320 Canon PIXMA mini360 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA mini320 Canon PIXMA mini320 Canon PIXMA mini360 Canon PIXMA iP190 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA mini320 Canon PIXMA mini360 Canon PIXMA iP190 Canon PIXMA iP190v Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA mini360 Canon PIXMA iP190 Canon PIXMA iP190v Canon PIXMA iP2000 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA iP190 Canon PIXMA iP190v Canon PIXMA iP2000 Canon iP2700 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP190v Canon PIXMA iP2000 Canon iP2700 series Canon PIXMA iP2700 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP2000 Canon iP2700 series Canon PIXMA iP2700 Canon PIXUS iP2700 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP2700 series Canon PIXMA iP2700 Canon PIXUS iP2700 Canon PIXMA iP2701 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2700 Canon PIXUS iP2700 Canon PIXMA iP2701 Canon PIXMA iP2702 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP2700 Canon PIXMA iP2701 Canon PIXMA iP2702 Canon PIXMA iP2740 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2701 Canon PIXMA iP2702 Canon PIXMA iP2740 Canon PIXMA iP2760 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2702 Canon PIXMA iP2740 Canon PIXMA iP2760 Canon PIXMA iP2770 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2740 Canon PIXMA iP2760 Canon PIXMA iP2770 Canon PIXMA iP2772 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2760 Canon PIXMA iP2770 Canon PIXMA iP2772 Canon PIXMA iP2780 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2770 Canon PIXMA iP2772 Canon PIXMA iP2780 Canon PIXMA iP2788 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2772 Canon PIXMA iP2780 Canon PIXMA iP2788 Canon PIXMA iP3000 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2780 Canon PIXMA iP2788 Canon PIXMA iP3000 Canon PIXMA iP3100 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP2788 Canon PIXMA iP3000 Canon PIXMA iP3100 Canon PIXUS iP3100 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP3000 Canon PIXMA iP3100 Canon PIXUS iP3100 Canon iP3300 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP3100 Canon PIXUS iP3100 Canon iP3300 series Canon PIXMA iP3300 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP3100 Canon iP3300 series Canon PIXMA iP3300 Canon PIXUS iP3300 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP3300 series Canon PIXMA iP3300 Canon PIXUS iP3300 Canon iP3500 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP3300 Canon PIXUS iP3300 Canon iP3500 series Canon PIXMA iP3500 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP3300 Canon iP3500 series Canon PIXMA iP3500 Canon PIXUS iP3500 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP3500 series Canon PIXMA iP3500 Canon PIXUS iP3500 Canon iP3600 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP3500 Canon PIXUS iP3500 Canon iP3600 series Canon PIXMA iP3600 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP3500 Canon iP3600 series Canon PIXMA iP3600 Canon PIXUS iP3600 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP3600 series Canon PIXMA iP3600 Canon PIXUS iP3600 Canon PIXMA iP3680 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP3600 Canon PIXUS iP3600 Canon PIXMA iP3680 Canon PIXMA iP4000 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP3600 Canon PIXMA iP3680 Canon PIXMA iP4000 Canon PIXMA iP4000R Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP3680 Canon PIXMA iP4000 Canon PIXMA iP4000R Canon PIXMA iP4100 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP4000 Canon PIXMA iP4000R Canon PIXMA iP4100 Canon PIXUS iP4100 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP4000R Canon PIXMA iP4100 Canon PIXUS iP4100 Canon PIXUS iP4100R Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4100 Canon PIXUS iP4100 Canon PIXUS iP4100R Canon PIXMA iP4100R Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP4100 Canon PIXUS iP4100R Canon PIXMA iP4100R Canon iP4200 series Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXUS iP4100R Canon PIXMA iP4100R Canon iP4200 series Canon PIXMA iP4200 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA iP4100R Canon iP4200 series Canon PIXMA iP4200 Canon PIXUS iP4200 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP4200 series Canon PIXMA iP4200 Canon PIXUS iP4200 Canon iP4300 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4200 Canon PIXUS iP4200 Canon iP4300 series Canon PIXMA iP4300 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP4200 Canon iP4300 series Canon PIXMA iP4300 Canon PIXUS iP4300 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP4300 series Canon PIXMA iP4300 Canon PIXUS iP4300 Canon iP4500 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4300 Canon PIXUS iP4300 Canon iP4500 series Canon PIXMA iP4500 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP4300 Canon iP4500 series Canon PIXMA iP4500 Canon PIXUS iP4500 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP4500 series Canon PIXMA iP4500 Canon PIXUS iP4500 Canon iP4600 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4500 Canon PIXUS iP4500 Canon iP4600 series Canon PIXMA iP4600 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP4500 Canon iP4600 series Canon PIXMA iP4600 Canon PIXUS iP4600 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP4600 series Canon PIXMA iP4600 Canon PIXUS iP4600 Canon PIXMA iP4680 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4600 Canon PIXUS iP4600 Canon PIXMA iP4680 Canon iP4700 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP4600 Canon PIXMA iP4680 Canon iP4700 series Canon PIXMA iP4700 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP4680 Canon iP4700 series Canon PIXMA iP4700 Canon PIXUS iP4700 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP4700 series Canon PIXMA iP4700 Canon PIXUS iP4700 Canon PIXMA iP4760 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4700 Canon PIXUS iP4700 Canon PIXMA iP4760 Canon iP4800 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP4700 Canon PIXMA iP4760 Canon iP4800 series Canon PIXMA iP4800 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP4760 Canon iP4800 series Canon PIXMA iP4800 Canon PIXMA iP4810 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP4800 series Canon PIXMA iP4800 Canon PIXMA iP4810 Canon PIXMA iP4820 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4800 Canon PIXMA iP4810 Canon PIXMA iP4820 Canon PIXUS iP4830 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4810 Canon PIXMA iP4820 Canon PIXUS iP4830 Canon PIXMA iP4840 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4820 Canon PIXUS iP4830 Canon PIXMA iP4840 Canon PIXMA iP4850 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP4830 Canon PIXMA iP4840 Canon PIXMA iP4850 Canon PIXMA iP4870 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4840 Canon PIXMA iP4850 Canon PIXMA iP4870 Canon PIXMA iP4880 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4850 Canon PIXMA iP4870 Canon PIXMA iP4880 Canon iP4900 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4870 Canon PIXMA iP4880 Canon iP4900 series Canon PIXMA iP4900 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP4880 Canon iP4900 series Canon PIXMA iP4900 Canon PIXMA iP4910 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP4900 series Canon PIXMA iP4900 Canon PIXMA iP4910 Canon PIXMA iP4920 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4900 Canon PIXMA iP4910 Canon PIXMA iP4920 Canon PIXUS iP4930 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4910 Canon PIXMA iP4920 Canon PIXUS iP4930 Canon PIXMA iP4940 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4920 Canon PIXUS iP4930 Canon PIXMA iP4940 Canon PIXMA iP4950 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP4930 Canon PIXMA iP4940 Canon PIXMA iP4950 Canon PIXMA iP4970 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4940 Canon PIXMA iP4950 Canon PIXMA iP4970 Canon PIXMA iP4980 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4950 Canon PIXMA iP4970 Canon PIXMA iP4980 Canon PIXMA iP5000 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4970 Canon PIXMA iP4980 Canon PIXMA iP5000 Canon PIXMA iP5200 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP4980 Canon PIXMA iP5000 Canon PIXMA iP5200 Canon iP5200R series Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP5000 Canon PIXMA iP5200 Canon iP5200R series Canon PIXMA iP5200R Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA iP5200 Canon iP5200R series Canon PIXMA iP5200R Canon PIXUS iP5200R Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on iP5200R series Canon PIXMA iP5200R Canon PIXUS iP5200R Canon PIXMA iP5300 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA iP5200R Canon PIXUS iP5200R Canon PIXMA iP5300 Canon PIXMA iP6000D Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP5200R Canon PIXMA iP5300 Canon PIXMA iP6000D Canon PIXMA iP6100D Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP5300 Canon PIXMA iP6000D Canon PIXMA iP6100D Canon PIXUS iP6100D Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA iP6000D Canon PIXMA iP6100D Canon PIXUS iP6100D Canon PIXMA iP6210D Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA iP6100D Canon PIXUS iP6100D Canon PIXMA iP6210D Canon PIXMA iP6220D Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXUS iP6100D Canon PIXMA iP6210D Canon PIXMA iP6220D Canon PIXMA iP310D Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA iP6210D Canon PIXMA iP6220D Canon PIXMA iP310D Canon PIXMA iP6320D Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP6220D Canon PIXMA iP310D Canon PIXMA iP6320D Canon iP6600D series Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iP310D Canon PIXMA iP6320D Canon iP6600D series Canon PIXMA iP6600D Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on PIXMA iP6320D Canon iP6600D series Canon PIXMA iP6600D Canon PIXUS iP6600D Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on iP6600D series Canon PIXMA iP6600D Canon PIXUS iP6600D Canon iP6700D series Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA iP6600D Canon PIXUS iP6600D Canon iP6700D series Canon PIXMA iP6700D Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on PIXUS iP6600D Canon iP6700D series Canon PIXMA iP6700D Canon PIXUS iP6700D Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on iP6700D series Canon PIXMA iP6700D Canon PIXUS iP6700D Canon PIXMA iP7100 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA iP6700D Canon PIXUS iP6700D Canon PIXMA iP7100 Canon PIXUS iP7100 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP6700D Canon PIXMA iP7100 Canon PIXUS iP7100 Canon iP7200 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7100 Canon PIXUS iP7100 Canon iP7200 series Canon PIXMA iP7210 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iP7100 Canon iP7200 series Canon PIXMA iP7210 Canon PIXMA iP7220 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iP7200 series Canon PIXMA iP7210 Canon PIXMA iP7220 Canon PIXUS iP7230 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7210 Canon PIXMA iP7220 Canon PIXUS iP7230 Canon PIXMA iP7240 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7220 Canon PIXUS iP7230 Canon PIXMA iP7240 Canon PIXMA iP7250 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP7230 Canon PIXMA iP7240 Canon PIXMA iP7250 Canon PIXMA iP7260 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7240 Canon PIXMA iP7250 Canon PIXMA iP7260 Canon PIXMA iP7270 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7250 Canon PIXMA iP7260 Canon PIXMA iP7270 Canon PIXMA iP7280 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7260 Canon PIXMA iP7270 Canon PIXMA iP7280 Canon PIXMA iP7500 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7270 Canon PIXMA iP7280 Canon PIXMA iP7500 Canon PIXUS iP7500 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7280 Canon PIXMA iP7500 Canon PIXUS iP7500 Canon PIXMA iP8100 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP7500 Canon PIXUS iP7500 Canon PIXMA iP8100 Canon PIXUS iP8100 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP7500 Canon PIXMA iP8100 Canon PIXUS iP8100 Canon PIXMA iP8500 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP8100 Canon PIXUS iP8100 Canon PIXMA iP8500 Canon PIXMA iP8600 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP8100 Canon PIXMA iP8500 Canon PIXMA iP8600 Canon PIXUS iP8600 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP8500 Canon PIXMA iP8600 Canon PIXUS iP8600 Canon PIXMA iP9910 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP8600 Canon PIXUS iP8600 Canon PIXMA iP9910 Canon PIXUS iP9910 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP8600 Canon PIXMA iP9910 Canon PIXUS iP9910 Canon PIXMA iX4000 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iP9910 Canon PIXUS iP9910 Canon PIXMA iX4000 Canon iX5000 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iP9910 Canon PIXMA iX4000 Canon iX5000 series Canon PIXMA iX5000 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iX4000 Canon iX5000 series Canon PIXMA iX5000 Canon PIXUS iX5000 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iX5000 series Canon PIXMA iX5000 Canon PIXUS iX5000 Canon iX6500 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iX5000 Canon PIXUS iX5000 Canon iX6500 series Canon PIXMA iX6500 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS iX5000 Canon iX6500 series Canon PIXMA iX6500 Canon PIXMA iX6510 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iX6500 series Canon PIXMA iX6500 Canon PIXMA iX6510 Canon PIXMA iX6520 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iX6500 Canon PIXMA iX6510 Canon PIXMA iX6520 Canon PIXUS iX6530 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iX6510 Canon PIXMA iX6520 Canon PIXUS iX6530 Canon PIXMA iX6540 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iX6520 Canon PIXUS iX6530 Canon PIXMA iX6540 Canon PIXMA iX6550 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS iX6530 Canon PIXMA iX6540 Canon PIXMA iX6550 Canon PIXMA iX6560 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iX6540 Canon PIXMA iX6550 Canon PIXMA iX6560 Canon PIXMA iX6580 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iX6550 Canon PIXMA iX6560 Canon PIXMA iX6580 Canon iX7000 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iX6560 Canon PIXMA iX6580 Canon iX7000 series Canon PIXMA iX7000 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA iX6580 Canon iX7000 series Canon PIXMA iX7000 Canon PIXUS iX7000 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon iX7000 series Canon PIXMA iX7000 Canon PIXUS iX7000 Canon Pro9000 series Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA iX7000 Canon PIXUS iX7000 Canon Pro9000 series Canon PIXMA Pro9000 Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXUS iX7000 Canon Pro9000 series Canon PIXMA Pro9000 Canon PIXUS Pro9000 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on Pro9000 series Canon PIXMA Pro9000 Canon PIXUS Pro9000 Canon Pro9000 Mk.II seri...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA Pro9000 Canon PIXUS Pro9000 Canon Pro9000 Mk.II series Canon PIXMA Pro90...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...US Pro9000 Canon Pro9000 Mk.II series Canon PIXMA Pro9000mk2 Canon PIXUS Pro9000mk...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Mk.II series Canon PIXMA Pro9000mk2 Canon PIXUS Pro9000mk2 Canon Pro9500 series ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...XMA Pro9000mk2 Canon PIXUS Pro9000mk2 Canon Pro9500 series Canon PIXMA Pro9500 Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...PIXUS Pro9000mk2 Canon Pro9500 series Canon PIXMA Pro9500 Canon PIXUS Pro9500 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on Pro9500 series Canon PIXMA Pro9500 Canon PIXUS Pro9500 Canon Pro9500 Mk.II seri...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXMA Pro9500 Canon PIXUS Pro9500 Canon Pro9500 Mk.II series Canon PIXMA Pro95...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...US Pro9500 Canon Pro9500 Mk.II series Canon PIXMA Pro9500mk2 Canon PIXUS Pro9500mk...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Mk.II series Canon PIXMA Pro9500mk2 Canon PIXUS Pro9500mk2 Canon MP140 series C...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...XMA Pro9500mk2 Canon PIXUS Pro9500mk2 Canon MP140 series Canon PIXMA MP140 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...n PIXUS Pro9500mk2 Canon MP140 series Canon PIXMA MP140 Canon PIXMA MP145 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP140 series Canon PIXMA MP140 Canon PIXMA MP145 Canon MP150 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP140 Canon PIXMA MP145 Canon MP150 series Canon PIXMA MP150 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP145 Canon MP150 series Canon PIXMA MP150 Canon MP160 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP150 series Canon PIXMA MP150 Canon MP160 series Canon PIXMA MP160 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP150 Canon MP160 series Canon PIXMA MP160 Canon MP170 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP160 series Canon PIXMA MP160 Canon MP170 series Canon PIXMA MP170 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP160 Canon MP170 series Canon PIXMA MP170 Canon PIXUS MP170 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP170 series Canon PIXMA MP170 Canon PIXUS MP170 Canon MP180 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP170 Canon PIXUS MP170 Canon MP180 series Canon PIXMA MP180 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP170 Canon MP180 series Canon PIXMA MP180 Canon MP190 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP180 series Canon PIXMA MP180 Canon MP190 series Canon PIXMA MP190 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP180 Canon MP190 series Canon PIXMA MP190 Canon PIXMA MP198 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP190 series Canon PIXMA MP190 Canon PIXMA MP198 Canon MP210 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP190 Canon PIXMA MP198 Canon MP210 series Canon PIXMA MP210 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP198 Canon MP210 series Canon PIXMA MP210 Canon PIXMA MP218 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP210 series Canon PIXMA MP210 Canon PIXMA MP218 Canon MP220 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP210 Canon PIXMA MP218 Canon MP220 series Canon PIXMA MP220 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP218 Canon MP220 series Canon PIXMA MP220 Canon PIXMA MP228 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP220 series Canon PIXMA MP220 Canon PIXMA MP228 Canon MP230 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP220 Canon PIXMA MP228 Canon MP230 series Canon PIXMA MP230 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP228 Canon MP230 series Canon PIXMA MP230 Canon PIXMA MP236 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP230 series Canon PIXMA MP230 Canon PIXMA MP236 Canon PIXMA MP237 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP230 Canon PIXMA MP236 Canon PIXMA MP237 Canon MP240 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP236 Canon PIXMA MP237 Canon MP240 series Canon PIXMA MP240 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP237 Canon MP240 series Canon PIXMA MP240 Canon PIXMA MP245 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP240 series Canon PIXMA MP240 Canon PIXMA MP245 Canon MP250 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP240 Canon PIXMA MP245 Canon MP250 series Canon PIXMA MP250 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP245 Canon MP250 series Canon PIXMA MP250 Canon PIXMA MP252 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP250 series Canon PIXMA MP250 Canon PIXMA MP252 Canon PIXMA MP258 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP250 Canon PIXMA MP252 Canon PIXMA MP258 Canon PIXMA MP259 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP252 Canon PIXMA MP258 Canon PIXMA MP259 Canon MP260 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP258 Canon PIXMA MP259 Canon MP260 series Canon PIXMA MP260 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP259 Canon MP260 series Canon PIXMA MP260 Canon PIXMA MP268 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP260 series Canon PIXMA MP260 Canon PIXMA MP268 Canon MP270 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP260 Canon PIXMA MP268 Canon MP270 series Canon PIXMA MP270 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP268 Canon MP270 series Canon PIXMA MP270 Canon PIXUS MP270 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP270 series Canon PIXMA MP270 Canon PIXUS MP270 Canon PIXMA MP272 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP270 Canon PIXUS MP270 Canon PIXMA MP272 Canon PIXMA MP276 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP270 Canon PIXMA MP272 Canon PIXMA MP276 Canon MP280 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP272 Canon PIXMA MP276 Canon MP280 series Canon PIXMA MP280 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP276 Canon MP280 series Canon PIXMA MP280 Canon PIXUS MP280 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP280 series Canon PIXMA MP280 Canon PIXUS MP280 Canon PIXMA MP282 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP280 Canon PIXUS MP280 Canon PIXMA MP282 Canon PIXMA MP287 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP280 Canon PIXMA MP282 Canon PIXMA MP287 Canon PIXMA MP288 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP282 Canon PIXMA MP287 Canon PIXMA MP288 Canon MP360 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP287 Canon PIXMA MP288 Canon MP360 series Canon PIXMA MP360 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP288 Canon MP360 series Canon PIXMA MP360 Canon PIXUS MP360 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP360 series Canon PIXMA MP360 Canon PIXUS MP360 Canon SmartBase MP360 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP360 Canon PIXUS MP360 Canon SmartBase MP360 Canon SmartBase MP360S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXUS MP360 Canon SmartBase MP360 Canon SmartBase MP360S Canon MultiPASS MP360...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...martBase MP360 Canon SmartBase MP360S Canon MultiPASS MP360 Canon MP370 series Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...martBase MP360S Canon MultiPASS MP360 Canon MP370 series Canon PIXMA MP370 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on MultiPASS MP360 Canon MP370 series Canon PIXMA MP370 Canon PIXUS MP370 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP370 series Canon PIXMA MP370 Canon PIXUS MP370 Canon SmartBase MP370 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP370 Canon PIXUS MP370 Canon SmartBase MP370 Canon MultiPASS MP370 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXUS MP370 Canon SmartBase MP370 Canon MultiPASS MP370 Canon PIXMA MP375R Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...SmartBase MP370 Canon MultiPASS MP370 Canon PIXMA MP375R Canon PIXUS MP375R Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on MultiPASS MP370 Canon PIXMA MP375R Canon PIXUS MP375R Canon MP390 series Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MP375R Canon PIXUS MP375R Canon MP390 series Canon PIXMA MP390 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MP375R Canon MP390 series Canon PIXMA MP390 Canon PIXUS MP390 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP390 series Canon PIXMA MP390 Canon PIXUS MP390 Canon SmartBase MP390 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP390 Canon PIXUS MP390 Canon SmartBase MP390 Canon MultiPASS MP390 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXUS MP390 Canon SmartBase MP390 Canon MultiPASS MP390 Canon MP450 series Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...SmartBase MP390 Canon MultiPASS MP390 Canon MP450 series Canon PIXMA MP450 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on MultiPASS MP390 Canon MP450 series Canon PIXMA MP450 Canon PIXUS MP450 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP450 series Canon PIXMA MP450 Canon PIXUS MP450 Canon MP460 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP450 Canon PIXUS MP450 Canon MP460 series Canon PIXMA MP460 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP450 Canon MP460 series Canon PIXMA MP460 Canon PIXUS MP460 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP460 series Canon PIXMA MP460 Canon PIXUS MP460 Canon MP470 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP460 Canon PIXUS MP460 Canon MP470 series Canon PIXMA MP470 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP460 Canon MP470 series Canon PIXMA MP470 Canon PIXUS MP470 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP470 series Canon PIXMA MP470 Canon PIXUS MP470 Canon PIXMA MP476 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP470 Canon PIXUS MP470 Canon PIXMA MP476 Canon MP480 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP470 Canon PIXMA MP476 Canon MP480 series Canon PIXMA MP480 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP476 Canon MP480 series Canon PIXMA MP480 Canon PIXUS MP480 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP480 series Canon PIXMA MP480 Canon PIXUS MP480 Canon PIXMA MP486 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP480 Canon PIXUS MP480 Canon PIXMA MP486 Canon MP490 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP480 Canon PIXMA MP486 Canon MP490 series Canon PIXMA MP490 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP486 Canon MP490 series Canon PIXMA MP490 Canon PIXUS MP490 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP490 series Canon PIXMA MP490 Canon PIXUS MP490 Canon PIXMA MP492 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP490 Canon PIXUS MP490 Canon PIXMA MP492 Canon PIXMA MP493 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP490 Canon PIXMA MP492 Canon PIXMA MP493 Canon PIXUS MP493 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP492 Canon PIXMA MP493 Canon PIXUS MP493 Canon PIXMA MP495 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP493 Canon PIXUS MP493 Canon PIXMA MP495 Canon PIXMA MP496 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP493 Canon PIXMA MP495 Canon PIXMA MP496 Canon PIXMA MP497 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP495 Canon PIXMA MP496 Canon PIXMA MP497 Canon PIXMA MP498 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP496 Canon PIXMA MP497 Canon PIXMA MP498 Canon PIXMA MP499 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP497 Canon PIXMA MP498 Canon PIXMA MP499 Canon MP500 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP498 Canon PIXMA MP499 Canon MP500 series Canon PIXMA MP500 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP499 Canon MP500 series Canon PIXMA MP500 Canon PIXUS MP500 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP500 series Canon PIXMA MP500 Canon PIXUS MP500 Canon MP510 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP500 Canon PIXUS MP500 Canon MP510 series Canon PIXMA MP510 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP500 Canon MP510 series Canon PIXMA MP510 Canon PIXUS MP510 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP510 series Canon PIXMA MP510 Canon PIXUS MP510 Canon MP520 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP510 Canon PIXUS MP510 Canon MP520 series Canon PIXMA MP520 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP510 Canon MP520 series Canon PIXMA MP520 Canon PIXUS MP520 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP520 series Canon PIXMA MP520 Canon PIXUS MP520 Canon MP530 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP520 Canon PIXUS MP520 Canon MP530 series Canon PIXMA MP530 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP520 Canon MP530 series Canon PIXMA MP530 Canon MP540 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP530 series Canon PIXMA MP530 Canon MP540 series Canon PIXMA MP540 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP530 Canon MP540 series Canon PIXMA MP540 Canon PIXUS MP540 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP540 series Canon PIXMA MP540 Canon PIXUS MP540 Canon PIXMA MP545 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP540 Canon PIXUS MP540 Canon PIXMA MP545 Canon MP550 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP540 Canon PIXMA MP545 Canon MP550 series Canon PIXMA MP550 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP545 Canon MP550 series Canon PIXMA MP550 Canon PIXUS MP550 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP550 series Canon PIXMA MP550 Canon PIXUS MP550 Canon PIXMA MP558 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP550 Canon PIXUS MP550 Canon PIXMA MP558 Canon MP560 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP550 Canon PIXMA MP558 Canon MP560 series Canon PIXMA MP560 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP558 Canon MP560 series Canon PIXMA MP560 Canon PIXUS MP560 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP560 series Canon PIXMA MP560 Canon PIXUS MP560 Canon PIXMA MP568 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP560 Canon PIXUS MP560 Canon PIXMA MP568 Canon MP600 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP560 Canon PIXMA MP568 Canon MP600 series Canon PIXMA MP600 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP568 Canon MP600 series Canon PIXMA MP600 Canon PIXUS MP600 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP600 series Canon PIXMA MP600 Canon PIXUS MP600 Canon PIXMA MP600R Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP600 Canon PIXUS MP600 Canon PIXMA MP600R Canon MP610 series Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP600 Canon PIXMA MP600R Canon MP610 series Canon PIXMA MP610 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MP600R Canon MP610 series Canon PIXMA MP610 Canon PIXUS MP610 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP610 series Canon PIXMA MP610 Canon PIXUS MP610 Canon MP620 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP610 Canon PIXUS MP610 Canon MP620 series Canon PIXMA MP620 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP610 Canon MP620 series Canon PIXMA MP620 Canon PIXUS MP620 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP620 series Canon PIXMA MP620 Canon PIXUS MP620 Canon PIXMA MP628 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP620 Canon PIXUS MP620 Canon PIXMA MP628 Canon MP630 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP620 Canon PIXMA MP628 Canon MP630 series Canon PIXMA MP630 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP628 Canon MP630 series Canon PIXMA MP630 Canon PIXUS MP630 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP630 series Canon PIXMA MP630 Canon PIXUS MP630 Canon PIXMA MP638 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP630 Canon PIXUS MP630 Canon PIXMA MP638 Canon MP640 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP630 Canon PIXMA MP638 Canon MP640 series Canon PIXMA MP640 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP638 Canon MP640 series Canon PIXMA MP640 Canon PIXUS MP640 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP640 series Canon PIXMA MP640 Canon PIXUS MP640 Canon PIXMA MP648 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP640 Canon PIXUS MP640 Canon PIXMA MP648 Canon MP700 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP640 Canon PIXMA MP648 Canon MP700 series Canon PIXMA MP700 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP648 Canon MP700 series Canon PIXMA MP700 Canon PIXUS MP700 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP700 series Canon PIXMA MP700 Canon PIXUS MP700 Canon SmartBase MP700 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP700 Canon PIXUS MP700 Canon SmartBase MP700 Canon MultiPASS MP700 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXUS MP700 Canon SmartBase MP700 Canon MultiPASS MP700 Canon MP710 series Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...SmartBase MP700 Canon MultiPASS MP700 Canon MP710 series Canon PIXMA MP710 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on MultiPASS MP700 Canon MP710 series Canon PIXMA MP710 Canon PIXUS MP710 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP710 series Canon PIXMA MP710 Canon PIXUS MP710 Canon MP730 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP710 Canon PIXUS MP710 Canon MP730 series Canon PIXMA MP730 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP710 Canon MP730 series Canon PIXMA MP730 Canon PIXUS MP730 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP730 series Canon PIXMA MP730 Canon PIXUS MP730 Canon SmartBase MP730 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP730 Canon PIXUS MP730 Canon SmartBase MP730 Canon MultiPASS MP730 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non PIXUS MP730 Canon SmartBase MP730 Canon MultiPASS MP730 Canon MP740 series Ca...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...SmartBase MP730 Canon MultiPASS MP730 Canon MP740 series Canon PIXMA MP740 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...on MultiPASS MP730 Canon MP740 series Canon PIXMA MP740 Canon PIXUS MP740 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP740 series Canon PIXMA MP740 Canon PIXUS MP740 Canon MP750 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP740 Canon PIXUS MP740 Canon MP750 series Canon PIXMA MP750 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP740 Canon MP750 series Canon PIXMA MP750 Canon MP760 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP750 series Canon PIXMA MP750 Canon MP760 series Canon PIXMA MP760 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP750 Canon MP760 series Canon PIXMA MP760 Canon MP770 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP760 series Canon PIXMA MP760 Canon MP770 series Canon PIXMA MP770 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP760 Canon MP770 series Canon PIXMA MP770 Canon PIXUS MP770 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP770 series Canon PIXMA MP770 Canon PIXUS MP770 Canon MP780 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP770 Canon PIXUS MP770 Canon MP780 series Canon PIXMA MP780 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP770 Canon MP780 series Canon PIXMA MP780 Canon MP790 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP780 series Canon PIXMA MP780 Canon MP790 series Canon PIXMA MP790 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP780 Canon MP790 series Canon PIXMA MP790 Canon PIXUS MP790 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP790 series Canon PIXMA MP790 Canon PIXUS MP790 Canon MP800 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP790 Canon PIXUS MP790 Canon MP800 series Canon PIXMA MP800 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP790 Canon MP800 series Canon PIXMA MP800 Canon PIXUS MP800 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP800 series Canon PIXMA MP800 Canon PIXUS MP800 Canon PIXMA MP800R Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP800 Canon PIXUS MP800 Canon PIXMA MP800R Canon MP810 series Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP800 Canon PIXMA MP800R Canon MP810 series Canon PIXMA MP810 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MP800R Canon MP810 series Canon PIXMA MP810 Canon PIXUS MP810 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP810 series Canon PIXMA MP810 Canon PIXUS MP810 Canon MP830 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP810 Canon PIXUS MP810 Canon MP830 series Canon PIXMA MP830 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP810 Canon MP830 series Canon PIXMA MP830 Canon PIXUS MP830 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP830 series Canon PIXMA MP830 Canon PIXUS MP830 Canon MP900 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP830 Canon PIXUS MP830 Canon MP900 series Canon PIXMA MP900 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP830 Canon MP900 series Canon PIXMA MP900 Canon PIXUS MP900 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP900 series Canon PIXMA MP900 Canon PIXUS MP900 Canon MP950 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP900 Canon PIXUS MP900 Canon MP950 series Canon PIXMA MP950 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP900 Canon MP950 series Canon PIXMA MP950 Canon PIXUS MP950 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP950 series Canon PIXMA MP950 Canon PIXUS MP950 Canon MP960 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP950 Canon PIXUS MP950 Canon MP960 series Canon PIXMA MP960 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP950 Canon MP960 series Canon PIXMA MP960 Canon PIXUS MP960 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP960 series Canon PIXMA MP960 Canon PIXUS MP960 Canon MP970 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP960 Canon PIXUS MP960 Canon MP970 series Canon PIXMA MP970 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP960 Canon MP970 series Canon PIXMA MP970 Canon PIXUS MP970 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP970 series Canon PIXMA MP970 Canon PIXUS MP970 Canon MP980 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP970 Canon PIXUS MP970 Canon MP980 series Canon PIXMA MP980 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP970 Canon MP980 series Canon PIXMA MP980 Canon PIXUS MP980 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP980 series Canon PIXMA MP980 Canon PIXUS MP980 Canon PIXMA MP988 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP980 Canon PIXUS MP980 Canon PIXMA MP988 Canon MP990 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP980 Canon PIXMA MP988 Canon MP990 series Canon PIXMA MP990 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP988 Canon MP990 series Canon PIXMA MP990 Canon PIXUS MP990 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MP990 series Canon PIXMA MP990 Canon PIXUS MP990 Canon PIXMA MP996 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MP990 Canon PIXUS MP990 Canon PIXMA MP996 Canon MG2100 series Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MP990 Canon PIXMA MP996 Canon MG2100 series Canon PIXMA MG2100 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MP996 Canon MG2100 series Canon PIXMA MG2100 Canon PIXMA MG2110 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG2100 series Canon PIXMA MG2100 Canon PIXMA MG2110 Canon PIXMA MG2120 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2100 Canon PIXMA MG2110 Canon PIXMA MG2120 Canon PIXUS MG2130 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2110 Canon PIXMA MG2120 Canon PIXUS MG2130 Canon PIXMA MG2140 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2120 Canon PIXUS MG2130 Canon PIXMA MG2140 Canon PIXMA MG2150 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG2130 Canon PIXMA MG2140 Canon PIXMA MG2150 Canon PIXMA MG2160 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2140 Canon PIXMA MG2150 Canon PIXMA MG2160 Canon PIXMA MG2170 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2150 Canon PIXMA MG2160 Canon PIXMA MG2170 Canon PIXMA MG2180 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2160 Canon PIXMA MG2170 Canon PIXMA MG2180 Canon MG2200 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2170 Canon PIXMA MG2180 Canon MG2200 series Canon PIXMA MG2210 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG2180 Canon MG2200 series Canon PIXMA MG2210 Canon PIXMA MG2220 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG2200 series Canon PIXMA MG2210 Canon PIXMA MG2220 Canon PIXMA MG2240 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2210 Canon PIXMA MG2220 Canon PIXMA MG2240 Canon PIXMA MG2250 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2220 Canon PIXMA MG2240 Canon PIXMA MG2250 Canon PIXMA MG2260 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2240 Canon PIXMA MG2250 Canon PIXMA MG2260 Canon PIXMA MG2270 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2250 Canon PIXMA MG2260 Canon PIXMA MG2270 Canon PIXMA MG2280 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2260 Canon PIXMA MG2270 Canon PIXMA MG2280 Canon MG2400 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2270 Canon PIXMA MG2280 Canon MG2400 series Canon PIXMA MG2400 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG2280 Canon MG2400 series Canon PIXMA MG2400 Canon PIXMA MG2410 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG2400 series Canon PIXMA MG2400 Canon PIXMA MG2410 Canon PIXMA MG2420 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2400 Canon PIXMA MG2410 Canon PIXMA MG2420 Canon PIXMA MG2440 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2410 Canon PIXMA MG2420 Canon PIXMA MG2440 Canon PIXMA MG2450 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2420 Canon PIXMA MG2440 Canon PIXMA MG2450 Canon PIXMA MG2470 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2440 Canon PIXMA MG2450 Canon PIXMA MG2470 Canon MG2500 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2450 Canon PIXMA MG2470 Canon MG2500 series Canon PIXMA MG2510 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG2470 Canon MG2500 series Canon PIXMA MG2510 Canon PIXMA MG2520 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG2500 series Canon PIXMA MG2510 Canon PIXMA MG2520 Canon PIXMA MG2540 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2510 Canon PIXMA MG2520 Canon PIXMA MG2540 Canon PIXMA MG2550 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2520 Canon PIXMA MG2540 Canon PIXMA MG2550 Canon PIXMA MG2560 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2540 Canon PIXMA MG2550 Canon PIXMA MG2560 Canon PIXMA MG2570 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2550 Canon PIXMA MG2560 Canon PIXMA MG2570 Canon PIXMA MG2580 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2560 Canon PIXMA MG2570 Canon PIXMA MG2580 Canon MG3100 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG2570 Canon PIXMA MG2580 Canon MG3100 series Canon PIXMA MG3100 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG2580 Canon MG3100 series Canon PIXMA MG3100 Canon PIXMA MG3110 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG3100 series Canon PIXMA MG3100 Canon PIXMA MG3110 Canon PIXMA MG3120 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3100 Canon PIXMA MG3110 Canon PIXMA MG3120 Canon PIXMA MG3122 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3110 Canon PIXMA MG3120 Canon PIXMA MG3122 Canon PIXUS MG3130 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3120 Canon PIXMA MG3122 Canon PIXUS MG3130 Canon PIXMA MG3140 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3122 Canon PIXUS MG3130 Canon PIXMA MG3140 Canon PIXMA MG3150 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG3130 Canon PIXMA MG3140 Canon PIXMA MG3150 Canon PIXMA MG3160 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3140 Canon PIXMA MG3150 Canon PIXMA MG3160 Canon PIXMA MG3170 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3150 Canon PIXMA MG3160 Canon PIXMA MG3170 Canon PIXMA MG3180 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3160 Canon PIXMA MG3170 Canon PIXMA MG3180 Canon MG3200 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3170 Canon PIXMA MG3180 Canon MG3200 series Canon PIXMA MG3210 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG3180 Canon MG3200 series Canon PIXMA MG3210 Canon PIXMA MG3220 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG3200 series Canon PIXMA MG3210 Canon PIXMA MG3220 Canon PIXMA MG3222 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3210 Canon PIXMA MG3220 Canon PIXMA MG3222 Canon PIXUS MG3230 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3220 Canon PIXMA MG3222 Canon PIXUS MG3230 Canon PIXMA MG3240 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3222 Canon PIXUS MG3230 Canon PIXMA MG3240 Canon PIXMA MG3250 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG3230 Canon PIXMA MG3240 Canon PIXMA MG3250 Canon PIXMA MG3260 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3240 Canon PIXMA MG3250 Canon PIXMA MG3260 Canon PIXMA MG3270 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3250 Canon PIXMA MG3260 Canon PIXMA MG3270 Canon MG3500 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3260 Canon PIXMA MG3270 Canon MG3500 series Canon PIXMA MG3510 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG3270 Canon MG3500 series Canon PIXMA MG3510 Canon PIXMA MG3520 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG3500 series Canon PIXMA MG3510 Canon PIXMA MG3520 Canon PIXUS MG3530 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3510 Canon PIXMA MG3520 Canon PIXUS MG3530 Canon PIXMA MG3540 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3520 Canon PIXUS MG3530 Canon PIXMA MG3540 Canon PIXMA MG3550 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG3530 Canon PIXMA MG3540 Canon PIXMA MG3550 Canon PIXMA MG3560 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3540 Canon PIXMA MG3550 Canon PIXMA MG3560 Canon PIXMA MG3570 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3550 Canon PIXMA MG3560 Canon PIXMA MG3570 Canon MG4100 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG3560 Canon PIXMA MG3570 Canon MG4100 series Canon PIXMA MG4100 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG3570 Canon MG4100 series Canon PIXMA MG4100 Canon PIXMA MG4110 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG4100 series Canon PIXMA MG4100 Canon PIXMA MG4110 Canon PIXMA MG4120 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4100 Canon PIXMA MG4110 Canon PIXMA MG4120 Canon PIXUS MG4130 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4110 Canon PIXMA MG4120 Canon PIXUS MG4130 Canon PIXMA MG4140 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4120 Canon PIXUS MG4130 Canon PIXMA MG4140 Canon PIXMA MG4150 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG4130 Canon PIXMA MG4140 Canon PIXMA MG4150 Canon PIXMA MG4160 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4140 Canon PIXMA MG4150 Canon PIXMA MG4160 Canon PIXMA MG4170 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4150 Canon PIXMA MG4160 Canon PIXMA MG4170 Canon PIXMA MG4180 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4160 Canon PIXMA MG4170 Canon PIXMA MG4180 Canon MG4200 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4170 Canon PIXMA MG4180 Canon MG4200 series Canon PIXMA MG4210 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG4180 Canon MG4200 series Canon PIXMA MG4210 Canon PIXMA MG4220 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG4200 series Canon PIXMA MG4210 Canon PIXMA MG4220 Canon PIXUS MG4230 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4210 Canon PIXMA MG4220 Canon PIXUS MG4230 Canon PIXMA MG4240 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4220 Canon PIXUS MG4230 Canon PIXMA MG4240 Canon PIXMA MG4250 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG4230 Canon PIXMA MG4240 Canon PIXMA MG4250 Canon PIXMA MG4260 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4240 Canon PIXMA MG4250 Canon PIXMA MG4260 Canon PIXMA MG4270 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4250 Canon PIXMA MG4260 Canon PIXMA MG4270 Canon PIXMA MG4280 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4260 Canon PIXMA MG4270 Canon PIXMA MG4280 Canon MG5100 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG4270 Canon PIXMA MG4280 Canon MG5100 series Canon PIXMA MG5100 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG4280 Canon MG5100 series Canon PIXMA MG5100 Canon PIXMA MG5120 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG5100 series Canon PIXMA MG5100 Canon PIXMA MG5120 Canon PIXUS MG5130 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5100 Canon PIXMA MG5120 Canon PIXUS MG5130 Canon PIXMA MG5140 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5120 Canon PIXUS MG5130 Canon PIXMA MG5140 Canon PIXMA MG5150 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG5130 Canon PIXMA MG5140 Canon PIXMA MG5150 Canon PIXMA MG5170 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5140 Canon PIXMA MG5150 Canon PIXMA MG5170 Canon PIXMA MG5180 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5150 Canon PIXMA MG5170 Canon PIXMA MG5180 Canon MG5200 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5170 Canon PIXMA MG5180 Canon MG5200 series Canon PIXMA MG5200 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG5180 Canon MG5200 series Canon PIXMA MG5200 Canon PIXMA MG5210 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG5200 series Canon PIXMA MG5200 Canon PIXMA MG5210 Canon PIXMA MG5220 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5200 Canon PIXMA MG5210 Canon PIXMA MG5220 Canon PIXUS MG5230 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5210 Canon PIXMA MG5220 Canon PIXUS MG5230 Canon PIXMA MG5240 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5220 Canon PIXUS MG5230 Canon PIXMA MG5240 Canon PIXMA MG5250 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG5230 Canon PIXMA MG5240 Canon PIXMA MG5250 Canon PIXMA MG5270 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5240 Canon PIXMA MG5250 Canon PIXMA MG5270 Canon PIXMA MG5280 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5250 Canon PIXMA MG5270 Canon PIXMA MG5280 Canon MG5300 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5270 Canon PIXMA MG5280 Canon MG5300 series Canon PIXMA MG5300 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG5280 Canon MG5300 series Canon PIXMA MG5300 Canon PIXMA MG5310 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG5300 series Canon PIXMA MG5300 Canon PIXMA MG5310 Canon PIXMA MG5320 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5300 Canon PIXMA MG5310 Canon PIXMA MG5320 Canon PIXUS MG5330 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5310 Canon PIXMA MG5320 Canon PIXUS MG5330 Canon PIXMA MG5340 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5320 Canon PIXUS MG5330 Canon PIXMA MG5340 Canon PIXMA MG5350 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG5330 Canon PIXMA MG5340 Canon PIXMA MG5350 Canon PIXMA MG5370 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5340 Canon PIXMA MG5350 Canon PIXMA MG5370 Canon PIXMA MG5380 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5350 Canon PIXMA MG5370 Canon PIXMA MG5380 Canon MG5400 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5370 Canon PIXMA MG5380 Canon MG5400 series Canon PIXMA MG5410 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG5380 Canon MG5400 series Canon PIXMA MG5410 Canon PIXMA MG5420 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG5400 series Canon PIXMA MG5410 Canon PIXMA MG5420 Canon PIXMA MG5422 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5410 Canon PIXMA MG5420 Canon PIXMA MG5422 Canon PIXUS MG5430 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5420 Canon PIXMA MG5422 Canon PIXUS MG5430 Canon PIXMA MG5440 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5422 Canon PIXUS MG5430 Canon PIXMA MG5440 Canon PIXMA MG5450 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG5430 Canon PIXMA MG5440 Canon PIXMA MG5450 Canon PIXMA MG5460 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5440 Canon PIXMA MG5450 Canon PIXMA MG5460 Canon PIXMA MG5470 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5450 Canon PIXMA MG5460 Canon PIXMA MG5470 Canon PIXMA MG5480 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5460 Canon PIXMA MG5470 Canon PIXMA MG5480 Canon MG5500 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5470 Canon PIXMA MG5480 Canon MG5500 series Canon PIXMA MG5520 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG5480 Canon MG5500 series Canon PIXMA MG5520 Canon PIXMA MG5522 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG5500 series Canon PIXMA MG5520 Canon PIXMA MG5522 Canon PIXUS MG5530 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5520 Canon PIXMA MG5522 Canon PIXUS MG5530 Canon PIXMA MG5540 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5522 Canon PIXUS MG5530 Canon PIXMA MG5540 Canon PIXMA MG5550 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG5530 Canon PIXMA MG5540 Canon PIXMA MG5550 Canon PIXMA MG5570 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5540 Canon PIXMA MG5550 Canon PIXMA MG5570 Canon MG6100 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG5550 Canon PIXMA MG5570 Canon MG6100 series Canon PIXMA MG6100 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG5570 Canon MG6100 series Canon PIXMA MG6100 Canon PIXMA MG6110 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG6100 series Canon PIXMA MG6100 Canon PIXMA MG6110 Canon PIXMA MG6120 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6100 Canon PIXMA MG6110 Canon PIXMA MG6120 Canon PIXUS MG6130 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6110 Canon PIXMA MG6120 Canon PIXUS MG6130 Canon PIXMA MG6140 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6120 Canon PIXUS MG6130 Canon PIXMA MG6140 Canon PIXMA MG6150 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG6130 Canon PIXMA MG6140 Canon PIXMA MG6150 Canon PIXMA MG6170 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6140 Canon PIXMA MG6150 Canon PIXMA MG6170 Canon PIXMA MG6180 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6150 Canon PIXMA MG6170 Canon PIXMA MG6180 Canon MG6200 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6170 Canon PIXMA MG6180 Canon MG6200 series Canon PIXMA MG6200 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG6180 Canon MG6200 series Canon PIXMA MG6200 Canon PIXMA MG6210 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG6200 series Canon PIXMA MG6200 Canon PIXMA MG6210 Canon PIXMA MG6220 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6200 Canon PIXMA MG6210 Canon PIXMA MG6220 Canon PIXUS MG6230 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6210 Canon PIXMA MG6220 Canon PIXUS MG6230 Canon PIXMA MG6240 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6220 Canon PIXUS MG6230 Canon PIXMA MG6240 Canon PIXMA MG6250 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG6230 Canon PIXMA MG6240 Canon PIXMA MG6250 Canon PIXMA MG6270 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6240 Canon PIXMA MG6250 Canon PIXMA MG6270 Canon PIXMA MG6280 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6250 Canon PIXMA MG6270 Canon PIXMA MG6280 Canon MG6300 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6270 Canon PIXMA MG6280 Canon MG6300 series Canon PIXMA MG6310 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG6280 Canon MG6300 series Canon PIXMA MG6310 Canon PIXMA MG6320 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG6300 series Canon PIXMA MG6310 Canon PIXMA MG6320 Canon PIXUS MG6330 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6310 Canon PIXMA MG6320 Canon PIXUS MG6330 Canon PIXMA MG6340 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6320 Canon PIXUS MG6330 Canon PIXMA MG6340 Canon PIXMA MG6350 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG6330 Canon PIXMA MG6340 Canon PIXMA MG6350 Canon PIXMA MG6360 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6340 Canon PIXMA MG6350 Canon PIXMA MG6360 Canon PIXMA MG6370 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6350 Canon PIXMA MG6360 Canon PIXMA MG6370 Canon PIXMA MG6380 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6360 Canon PIXMA MG6370 Canon PIXMA MG6380 Canon MG6400 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6370 Canon PIXMA MG6380 Canon MG6400 series Canon PIXMA MG6410 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG6380 Canon MG6400 series Canon PIXMA MG6410 Canon PIXMA MG6420 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG6400 series Canon PIXMA MG6410 Canon PIXMA MG6420 Canon PIXMA MG6440 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6410 Canon PIXMA MG6420 Canon PIXMA MG6440 Canon PIXMA MG6450 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6420 Canon PIXMA MG6440 Canon PIXMA MG6450 Canon PIXMA MG6470 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6440 Canon PIXMA MG6450 Canon PIXMA MG6470 Canon MG6500 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG6450 Canon PIXMA MG6470 Canon MG6500 series Canon PIXUS MG6530 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG6470 Canon MG6500 series Canon PIXUS MG6530 Canon MG7100 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG6500 series Canon PIXUS MG6530 Canon MG7100 series Canon PIXMA MG7110 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXUS MG6530 Canon MG7100 series Canon PIXMA MG7110 Canon PIXMA MG7120 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG7100 series Canon PIXMA MG7110 Canon PIXMA MG7120 Canon PIXUS MG7130 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG7110 Canon PIXMA MG7120 Canon PIXUS MG7130 Canon PIXMA MG7140 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG7120 Canon PIXUS MG7130 Canon PIXMA MG7140 Canon PIXMA MG7150 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG7130 Canon PIXMA MG7140 Canon PIXMA MG7150 Canon PIXMA MG7170 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG7140 Canon PIXMA MG7150 Canon PIXMA MG7170 Canon MG8100 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG7150 Canon PIXMA MG7170 Canon MG8100 series Canon PIXMA MG8100 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG7170 Canon MG8100 series Canon PIXMA MG8100 Canon PIXMA MG8120 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG8100 series Canon PIXMA MG8100 Canon PIXMA MG8120 Canon PIXUS MG8130 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8100 Canon PIXMA MG8120 Canon PIXUS MG8130 Canon PIXMA MG8140 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8120 Canon PIXUS MG8130 Canon PIXMA MG8140 Canon PIXMA MG8150 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG8130 Canon PIXMA MG8140 Canon PIXMA MG8150 Canon PIXMA MG8170 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8140 Canon PIXMA MG8150 Canon PIXMA MG8170 Canon PIXMA MG8180 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8150 Canon PIXMA MG8170 Canon PIXMA MG8180 Canon MG8200 series Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8170 Canon PIXMA MG8180 Canon MG8200 series Canon PIXMA MG8200 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon PIXMA MG8180 Canon MG8200 series Canon PIXMA MG8200 Canon PIXMA MG8220 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MG8200 series Canon PIXMA MG8200 Canon PIXMA MG8220 Canon PIXUS MG8230 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8200 Canon PIXMA MG8220 Canon PIXUS MG8230 Canon PIXMA MG8240 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8220 Canon PIXUS MG8230 Canon PIXMA MG8240 Canon PIXMA MG8250 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXUS MG8230 Canon PIXMA MG8240 Canon PIXMA MG8250 Canon PIXMA MG8270 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8240 Canon PIXMA MG8250 Canon PIXMA MG8270 Canon PIXMA MG8280 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8250 Canon PIXMA MG8270 Canon PIXMA MG8280 Canon MX300 series Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8270 Canon PIXMA MG8280 Canon MX300 series Canon PIXMA MX300 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MG8280 Canon MX300 series Canon PIXMA MX300 Canon PIXMA MX308 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX300 series Canon PIXMA MX300 Canon PIXMA MX308 Canon MX310 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX300 Canon PIXMA MX308 Canon MX310 series Canon PIXMA MX310 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX308 Canon MX310 series Canon PIXMA MX310 Canon PIXMA MX318 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX310 series Canon PIXMA MX310 Canon PIXMA MX318 Canon MX320 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX310 Canon PIXMA MX318 Canon MX320 series Canon PIXMA MX320 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX318 Canon MX320 series Canon PIXMA MX320 Canon PIXMA MX328 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX320 series Canon PIXMA MX320 Canon PIXMA MX328 Canon MX330 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX320 Canon PIXMA MX328 Canon MX330 series Canon PIXMA MX330 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX328 Canon MX330 series Canon PIXMA MX330 Canon PIXMA MX338 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX330 series Canon PIXMA MX330 Canon PIXMA MX338 Canon MX340 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX330 Canon PIXMA MX338 Canon MX340 series Canon PIXMA MX340 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX338 Canon MX340 series Canon PIXMA MX340 Canon PIXMA MX347 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX340 series Canon PIXMA MX340 Canon PIXMA MX347 Canon PIXMA MX348 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX340 Canon PIXMA MX347 Canon PIXMA MX348 Canon MX350 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX347 Canon PIXMA MX348 Canon MX350 series Canon PIXMA MX350 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX348 Canon MX350 series Canon PIXMA MX350 Canon PIXUS MX350 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX350 series Canon PIXMA MX350 Canon PIXUS MX350 Canon PIXMA MX357 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX350 Canon PIXUS MX350 Canon PIXMA MX357 Canon PIXMA MX358 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX350 Canon PIXMA MX357 Canon PIXMA MX358 Canon MX360 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX357 Canon PIXMA MX358 Canon MX360 series Canon PIXMA MX360 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX358 Canon MX360 series Canon PIXMA MX360 Canon PIXMA MX366 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX360 series Canon PIXMA MX360 Canon PIXMA MX366 Canon PIXMA MX368 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX360 Canon PIXMA MX366 Canon PIXMA MX368 Canon MX370 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX366 Canon PIXMA MX368 Canon MX370 series Canon PIXMA MX370 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX368 Canon MX370 series Canon PIXMA MX370 Canon PIXMA MX371 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX370 series Canon PIXMA MX370 Canon PIXMA MX371 Canon PIXMA MX372 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX370 Canon PIXMA MX371 Canon PIXMA MX372 Canon PIXMA MX374 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX371 Canon PIXMA MX372 Canon PIXMA MX374 Canon PIXMA MX375 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX372 Canon PIXMA MX374 Canon PIXMA MX375 Canon PIXMA MX376 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX374 Canon PIXMA MX375 Canon PIXMA MX376 Canon PIXMA MX377 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX375 Canon PIXMA MX376 Canon PIXMA MX377 Canon PIXMA MX378 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX376 Canon PIXMA MX377 Canon PIXMA MX378 Canon MX390 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX377 Canon PIXMA MX378 Canon MX390 series Canon PIXMA MX391 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX378 Canon MX390 series Canon PIXMA MX391 Canon PIXMA MX392 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX390 series Canon PIXMA MX391 Canon PIXMA MX392 Canon PIXMA MX394 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX391 Canon PIXMA MX392 Canon PIXMA MX394 Canon PIXMA MX395 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX392 Canon PIXMA MX394 Canon PIXMA MX395 Canon PIXMA MX396 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX394 Canon PIXMA MX395 Canon PIXMA MX396 Canon PIXMA MX397 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX395 Canon PIXMA MX396 Canon PIXMA MX397 Canon PIXMA MX398 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX396 Canon PIXMA MX397 Canon PIXMA MX398 Canon MX410 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX397 Canon PIXMA MX398 Canon MX410 series Canon PIXMA MX410 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX398 Canon MX410 series Canon PIXMA MX410 Canon PIXMA MX416 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX410 series Canon PIXMA MX410 Canon PIXMA MX416 Canon PIXMA MX418 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX410 Canon PIXMA MX416 Canon PIXMA MX418 Canon MX420 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX416 Canon PIXMA MX418 Canon MX420 series Canon PIXMA MX420 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX418 Canon MX420 series Canon PIXMA MX420 Canon PIXUS MX420 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX420 series Canon PIXMA MX420 Canon PIXUS MX420 Canon PIXMA MX426 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX420 Canon PIXUS MX420 Canon PIXMA MX426 Canon PIXMA MX428 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX420 Canon PIXMA MX426 Canon PIXMA MX428 Canon MX430 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX426 Canon PIXMA MX428 Canon MX430 series Canon PIXMA MX430 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX428 Canon MX430 series Canon PIXMA MX430 Canon PIXMA MX431 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX430 series Canon PIXMA MX430 Canon PIXMA MX431 Canon PIXMA MX432 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX430 Canon PIXMA MX431 Canon PIXMA MX432 Canon PIXMA MX434 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX431 Canon PIXMA MX432 Canon PIXMA MX434 Canon PIXMA MX435 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX432 Canon PIXMA MX434 Canon PIXMA MX435 Canon PIXMA MX436 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX434 Canon PIXMA MX435 Canon PIXMA MX436 Canon PIXMA MX437 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX435 Canon PIXMA MX436 Canon PIXMA MX437 Canon PIXMA MX438 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX436 Canon PIXMA MX437 Canon PIXMA MX438 Canon PIXMA MX439 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX437 Canon PIXMA MX438 Canon PIXMA MX439 Canon MX450 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX438 Canon PIXMA MX439 Canon MX450 series Canon PIXMA MX451 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX439 Canon MX450 series Canon PIXMA MX451 Canon PIXMA MX452 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX450 series Canon PIXMA MX451 Canon PIXMA MX452 Canon PIXMA MX454 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX451 Canon PIXMA MX452 Canon PIXMA MX454 Canon PIXMA MX455 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX452 Canon PIXMA MX454 Canon PIXMA MX455 Canon PIXMA MX456 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX454 Canon PIXMA MX455 Canon PIXMA MX456 Canon PIXMA MX457 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX455 Canon PIXMA MX456 Canon PIXMA MX457 Canon PIXMA MX458 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX456 Canon PIXMA MX457 Canon PIXMA MX458 Canon PIXMA MX459 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX457 Canon PIXMA MX458 Canon PIXMA MX459 Canon MX510 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX458 Canon PIXMA MX459 Canon MX510 series Canon PIXMA MX510 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX459 Canon MX510 series Canon PIXMA MX510 Canon PIXMA MX511 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX510 series Canon PIXMA MX510 Canon PIXMA MX511 Canon PIXMA MX512 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX510 Canon PIXMA MX511 Canon PIXMA MX512 Canon PIXUS MX513 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX511 Canon PIXMA MX512 Canon PIXUS MX513 Canon PIXMA MX514 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX512 Canon PIXUS MX513 Canon PIXMA MX514 Canon PIXMA MX515 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX513 Canon PIXMA MX514 Canon PIXMA MX515 Canon PIXMA MX516 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX514 Canon PIXMA MX515 Canon PIXMA MX516 Canon PIXMA MX517 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX515 Canon PIXMA MX516 Canon PIXMA MX517 Canon PIXMA MX518 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX516 Canon PIXMA MX517 Canon PIXMA MX518 Canon MX520 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX517 Canon PIXMA MX518 Canon MX520 series Canon PIXMA MX521 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX518 Canon MX520 series Canon PIXMA MX521 Canon PIXMA MX522 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX520 series Canon PIXMA MX521 Canon PIXMA MX522 Canon PIXUS MX523 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX521 Canon PIXMA MX522 Canon PIXUS MX523 Canon PIXMA MX524 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX522 Canon PIXUS MX523 Canon PIXMA MX524 Canon PIXMA MX525 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX523 Canon PIXMA MX524 Canon PIXMA MX525 Canon PIXMA MX526 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX524 Canon PIXMA MX525 Canon PIXMA MX526 Canon PIXMA MX527 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX525 Canon PIXMA MX526 Canon PIXMA MX527 Canon PIXMA MX528 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX526 Canon PIXMA MX527 Canon PIXMA MX528 Canon MX700 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX527 Canon PIXMA MX528 Canon MX700 series Canon PIXMA MX700 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX528 Canon MX700 series Canon PIXMA MX700 Canon MX710 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX700 series Canon PIXMA MX700 Canon MX710 series Canon PIXMA MX710 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX700 Canon MX710 series Canon PIXMA MX710 Canon PIXMA MX711 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX710 series Canon PIXMA MX710 Canon PIXMA MX711 Canon PIXMA MX712 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX710 Canon PIXMA MX711 Canon PIXMA MX712 Canon PIXMA MX714 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX711 Canon PIXMA MX712 Canon PIXMA MX714 Canon PIXMA MX715 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX712 Canon PIXMA MX714 Canon PIXMA MX715 Canon MX720 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX714 Canon PIXMA MX715 Canon MX720 series Canon PIXMA MX721 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX715 Canon MX720 series Canon PIXMA MX721 Canon PIXMA MX722 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX720 series Canon PIXMA MX721 Canon PIXMA MX722 Canon PIXMA MX726 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX721 Canon PIXMA MX722 Canon PIXMA MX726 Canon PIXMA MX727 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX722 Canon PIXMA MX726 Canon PIXMA MX727 Canon PIXMA MX728 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX726 Canon PIXMA MX727 Canon PIXMA MX728 Canon MX850 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX727 Canon PIXMA MX728 Canon MX850 series Canon PIXMA MX850 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX728 Canon MX850 series Canon PIXMA MX850 Canon PIXUS MX850 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX850 series Canon PIXMA MX850 Canon PIXUS MX850 Canon MX860 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX850 Canon PIXUS MX850 Canon MX860 series Canon PIXMA MX860 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX850 Canon MX860 series Canon PIXMA MX860 Canon PIXUS MX860 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX860 series Canon PIXMA MX860 Canon PIXUS MX860 Canon PIXMA MX868 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX860 Canon PIXUS MX860 Canon PIXMA MX868 Canon MX870 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX860 Canon PIXMA MX868 Canon MX870 series Canon PIXMA MX870 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX868 Canon MX870 series Canon PIXMA MX870 Canon PIXUS MX870 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX870 series Canon PIXMA MX870 Canon PIXUS MX870 Canon PIXMA MX876 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX870 Canon PIXUS MX870 Canon PIXMA MX876 Canon MX880 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX870 Canon PIXMA MX876 Canon MX880 series Canon PIXMA MX880 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX876 Canon MX880 series Canon PIXMA MX880 Canon PIXMA MX882 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX880 series Canon PIXMA MX880 Canon PIXMA MX882 Canon PIXUS MX883 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX880 Canon PIXMA MX882 Canon PIXUS MX883 Canon PIXMA MX884 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX882 Canon PIXUS MX883 Canon PIXMA MX884 Canon PIXMA MX885 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX883 Canon PIXMA MX884 Canon PIXMA MX885 Canon PIXMA MX886 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX884 Canon PIXMA MX885 Canon PIXMA MX886 Canon PIXMA MX888 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX885 Canon PIXMA MX886 Canon PIXMA MX888 Canon MX890 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX886 Canon PIXMA MX888 Canon MX890 series Canon PIXMA MX890 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX888 Canon MX890 series Canon PIXMA MX890 Canon PIXMA MX892 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX890 series Canon PIXMA MX890 Canon PIXMA MX892 Canon PIXUS MX893 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX890 Canon PIXMA MX892 Canon PIXUS MX893 Canon PIXMA MX894 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX892 Canon PIXUS MX893 Canon PIXMA MX894 Canon PIXMA MX895 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX893 Canon PIXMA MX894 Canon PIXMA MX895 Canon PIXMA MX897 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX894 Canon PIXMA MX895 Canon PIXMA MX897 Canon PIXMA MX898 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX895 Canon PIXMA MX897 Canon PIXMA MX898 Canon MX920 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX897 Canon PIXMA MX898 Canon MX920 series Canon PIXMA MX922 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX898 Canon MX920 series Canon PIXMA MX922 Canon PIXUS MX923 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon MX920 series Canon PIXMA MX922 Canon PIXUS MX923 Canon PIXMA MX924 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX922 Canon PIXUS MX923 Canon PIXMA MX924 Canon PIXMA MX925 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX923 Canon PIXMA MX924 Canon PIXMA MX925 Canon PIXMA MX926 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX924 Canon PIXMA MX925 Canon PIXMA MX926 Canon PIXMA MX927 Canon P...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX925 Canon PIXMA MX926 Canon PIXMA MX927 Canon PIXMA MX928 Canon M...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX926 Canon PIXMA MX927 Canon PIXMA MX928 Canon MX7600 series Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXMA MX927 Canon PIXMA MX928 Canon MX7600 series Canon PIXMA MX7600 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MX928 Canon MX7600 series Canon PIXMA MX7600 Canon PIXUS MX7600 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon MX7600 series Canon PIXMA MX7600 Canon PIXUS MX7600 Canon E500 series Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA MX7600 Canon PIXUS MX7600 Canon E500 series Canon PIXMA E500 Canon E5...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon PIXUS MX7600 Canon E500 series Canon PIXMA E500 Canon E510 series Canon PI...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon E500 series Canon PIXMA E500 Canon E510 series Canon PIXMA E510 Canon PI...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...s Canon PIXMA E500 Canon E510 series Canon PIXMA E510 Canon PIXMA E518 Canon E60...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon E510 series Canon PIXMA E510 Canon PIXMA E518 Canon E600 series Canon PI...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...es Canon PIXMA E510 Canon PIXMA E518 Canon E600 series Canon PIXMA E600 Canon PI...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon PIXMA E518 Canon E600 series Canon PIXMA E600 Canon PIXMA E608 Canon E61...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...8 Canon E600 series Canon PIXMA E600 Canon PIXMA E608 Canon E610 series Canon PI...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...es Canon PIXMA E600 Canon PIXMA E608 Canon E610 series Canon PIXMA E610 Canon PI...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon PIXMA E608 Canon E610 series Canon PIXMA E610 Canon PIXMA E618 Canon i70...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...8 Canon E610 series Canon PIXMA E610 Canon PIXMA E618 Canon i70 Canon i80 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...es Canon PIXMA E610 Canon PIXMA E618 Canon i70 Canon i80 Canon i450 Canon i450X...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...IXMA E610 Canon PIXMA E618 Canon i70 Canon i80 Canon i450 Canon i450X Canon i45...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon PIXMA E618 Canon i70 Canon i80 Canon i450 Canon i450X Canon i455 Canon i4...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...E618 Canon i70 Canon i80 Canon i450 Canon i450X Canon i455 Canon i455X Canon i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...70 Canon i80 Canon i450 Canon i450X Canon i455 Canon i455X Canon i470D Canon i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon i450 Canon i450X Canon i455 Canon i455X Canon i470D Canon i475D Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i450X Canon i455 Canon i455X Canon i470D Canon i475D Canon i550 Canon i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i455 Canon i455X Canon i470D Canon i475D Canon i550 Canon i550X Canon i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i455X Canon i470D Canon i475D Canon i550 Canon i550X Canon i560 Canon i5...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i470D Canon i475D Canon i550 Canon i550X Canon i560 Canon i560X Canon i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i475D Canon i550 Canon i550X Canon i560 Canon i560X Canon i850old Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...D Canon i550 Canon i550X Canon i560 Canon i560X Canon i850old Canon i850 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i550X Canon i560 Canon i560X Canon i850old Canon i850 Canon i860old Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon i560 Canon i560X Canon i850old Canon i850 Canon i860old Canon i860 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon i560X Canon i850old Canon i850 Canon i860old Canon i860 Canon i865old Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non i850old Canon i850 Canon i860old Canon i860 Canon i865old Canon i865 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i850 Canon i860old Canon i860 Canon i865old Canon i865 Canon i900D Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non i860old Canon i860 Canon i865old Canon i865 Canon i900D Canon i905D Canon i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i860 Canon i865old Canon i865 Canon i900D Canon i905D Canon i950 Canon i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon i865old Canon i865 Canon i900D Canon i905D Canon i950 Canon i960 Canon i9...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i865 Canon i900D Canon i905D Canon i950 Canon i960 Canon i965 Canon i99...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i900D Canon i905D Canon i950 Canon i960 Canon i965 Canon i990 Canon i61...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...D Canon i905D Canon i950 Canon i960 Canon i965 Canon i990 Canon i6100 Canon i6...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...5D Canon i950 Canon i960 Canon i965 Canon i990 Canon i6100 Canon i6500 Canon i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...50 Canon i960 Canon i965 Canon i990 Canon i6100 Canon i6500 Canon i9100 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...0 Canon i965 Canon i990 Canon i6100 Canon i6500 Canon i9100 Canon i9900 Canon ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i990 Canon i6100 Canon i6500 Canon i9100 Canon i9900 Canon i9950 Olympu...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i6100 Canon i6500 Canon i9100 Canon i9900 Canon i9950 Olympus P-10 Olymp...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon i6500 Canon i9100 Canon i9900 Canon i9950 Olympus P-10 Olympus P-11 Olym...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...s P-400 Olympus P-440 Olympus P-S100 Canon CP-10 Canon CP-100 Canon CP-200 Cano...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...pus P-440 Olympus P-S100 Canon CP-10 Canon CP-100 Canon CP-200 Canon CP-220 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...mpus P-S100 Canon CP-10 Canon CP-100 Canon CP-200 Canon CP-220 Canon CP-300 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...anon CP-10 Canon CP-100 Canon CP-200 Canon CP-220 Canon CP-300 Canon CP-330 Can...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non CP-100 Canon CP-200 Canon CP-220 Canon CP-300 Canon CP-330 Canon SELPHY-CP40...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non CP-200 Canon CP-220 Canon CP-300 Canon CP-330 Canon SELPHY-CP400 Canon SELPH...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...non CP-220 Canon CP-300 Canon CP-330 Canon SELPHY-CP400 Canon SELPHY CP500 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...-300 Canon CP-330 Canon SELPHY-CP400 Canon SELPHY CP500 Canon SELPHY CP510 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY-CP400 Canon SELPHY CP500 Canon SELPHY CP510 Canon SELPHY CP520 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP500 Canon SELPHY CP510 Canon SELPHY CP520 Canon SELPHY CP530 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP510 Canon SELPHY CP520 Canon SELPHY CP530 Canon SELPHY CP600 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP520 Canon SELPHY CP530 Canon SELPHY CP600 Canon SELPHY CP710 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP530 Canon SELPHY CP600 Canon SELPHY CP710 Canon SELPHY CP720 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP600 Canon SELPHY CP710 Canon SELPHY CP720 Canon SELPHY CP730 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP710 Canon SELPHY CP720 Canon SELPHY CP730 Canon SELPHY CP740 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP720 Canon SELPHY CP730 Canon SELPHY CP740 Canon SELPHY CP750 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP730 Canon SELPHY CP740 Canon SELPHY CP750 Canon SELPHY CP760 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP740 Canon SELPHY CP750 Canon SELPHY CP760 Canon SELPHY CP770 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP750 Canon SELPHY CP760 Canon SELPHY CP770 Canon SELPHY CP780 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP760 Canon SELPHY CP770 Canon SELPHY CP780 Canon SELPHY CP790 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP770 Canon SELPHY CP780 Canon SELPHY CP790 Canon SELPHY CP800 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP780 Canon SELPHY CP790 Canon SELPHY CP800 Canon SELPHY CP810 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP790 Canon SELPHY CP800 Canon SELPHY CP810 Canon SELPHY CP900 Canon...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP800 Canon SELPHY CP810 Canon SELPHY CP900 Canon SELPHY ES1 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...Canon SELPHY CP810 Canon SELPHY CP900 Canon SELPHY ES1 Canon SELPHY ES2 Canon SEL...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon SELPHY CP900 Canon SELPHY ES1 Canon SELPHY ES2 Canon SELPHY ES3 Canon SEL...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...00 Canon SELPHY ES1 Canon SELPHY ES2 Canon SELPHY ES3 Canon SELPHY ES20 Canon SE...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...S1 Canon SELPHY ES2 Canon SELPHY ES3 Canon SELPHY ES20 Canon SELPHY ES30 Canon S...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...2 Canon SELPHY ES3 Canon SELPHY ES20 Canon SELPHY ES30 Canon SELPHY ES40 Dai Nip...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... Canon SELPHY ES20 Canon SELPHY ES30 Canon SELPHY ES40 Dai Nippon Printing DS40 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...00 Brother MFC-9500 Brother MFC-9600 Canon GP 335 Canon LBP-4sx Canon LBP-430 C...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...C-9500 Brother MFC-9600 Canon GP 335 Canon LBP-4sx Canon LBP-430 Canon LBP-1000 ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

... MFC-9600 Canon GP 335 Canon LBP-4sx Canon LBP-430 Canon LBP-1000 Canon LBP-1260...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...n GP 335 Canon LBP-4sx Canon LBP-430 Canon LBP-1000 Canon LBP-1260 Canon LBP-176...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...LBP-4sx Canon LBP-430 Canon LBP-1000 Canon LBP-1260 Canon LBP-1760 Canon LBP-336...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...BP-430 Canon LBP-1000 Canon LBP-1260 Canon LBP-1760 Canon LBP-3360 Canon imageRu...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...P-1000 Canon LBP-1260 Canon LBP-1760 Canon LBP-3360 Canon imageRunner 330s Citiz...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon

...P-1260 Canon LBP-1760 Canon LBP-3360 Canon imageRunner 330s Citizen ProJet II DE...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SERIE (135)


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P190v Canon PIXMA iP2000 Canon iP2700 series Canon PIXMA iP2700 Canon PIXUS iP2700...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P3100 Canon PIXUS iP3100 Canon iP3300 series Canon PIXMA iP3300 Canon PIXUS iP3300...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P3300 Canon PIXUS iP3300 Canon iP3500 series Canon PIXMA iP3500 Canon PIXUS iP3500...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P3500 Canon PIXUS iP3500 Canon iP3600 series Canon PIXMA iP3600 Canon PIXUS iP3600...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...100R Canon PIXMA iP4100R Canon iP4200 series Canon PIXMA iP4200 Canon PIXUS iP4200...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P4200 Canon PIXUS iP4200 Canon iP4300 series Canon PIXMA iP4300 Canon PIXUS iP4300...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P4300 Canon PIXUS iP4300 Canon iP4500 series Canon PIXMA iP4500 Canon PIXUS iP4500...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P4500 Canon PIXUS iP4500 Canon iP4600 series Canon PIXMA iP4600 Canon PIXUS iP4600...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P4600 Canon PIXMA iP4680 Canon iP4700 series Canon PIXMA iP4700 Canon PIXUS iP4700...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P4700 Canon PIXMA iP4760 Canon iP4800 series Canon PIXMA iP4800 Canon PIXMA iP4810...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P4870 Canon PIXMA iP4880 Canon iP4900 series Canon PIXMA iP4900 Canon PIXMA iP4910...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...5000 Canon PIXMA iP5200 Canon iP5200R series Canon PIXMA iP5200R Canon PIXUS iP520...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...10D Canon PIXMA iP6320D Canon iP6600D series Canon PIXMA iP6600D Canon PIXUS iP660...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...00D Canon PIXUS iP6600D Canon iP6700D series Canon PIXMA iP6700D Canon PIXUS iP670...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P7100 Canon PIXUS iP7100 Canon iP7200 series Canon PIXMA iP7210 Canon PIXMA iP7220...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...P9910 Canon PIXMA iX4000 Canon iX5000 series Canon PIXMA iX5000 Canon PIXUS iX5000...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...X5000 Canon PIXUS iX5000 Canon iX6500 series Canon PIXMA iX6500 Canon PIXMA iX6510...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...X6560 Canon PIXMA iX6580 Canon iX7000 series Canon PIXMA iX7000 Canon PIXUS iX7000...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...7000 Canon PIXUS iX7000 Canon Pro9000 series Canon PIXMA Pro9000 Canon PIXUS Pro90...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...anon PIXUS Pro9000 Canon Pro9000 Mk.II series Canon PIXMA Pro9000mk2 Canon PIXUS Pr...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... Canon PIXUS Pro9000mk2 Canon Pro9500 series Canon PIXMA Pro9500 Canon PIXUS Pro95...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...anon PIXUS Pro9500 Canon Pro9500 Mk.II series Canon PIXMA Pro9500mk2 Canon PIXUS Pr...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...k2 Canon PIXUS Pro9500mk2 Canon MP140 series Canon PIXMA MP140 Canon PIXMA MP145 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP140 Canon PIXMA MP145 Canon MP150 series Canon PIXMA MP150 Canon MP160 series ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... series Canon PIXMA MP150 Canon MP160 series Canon PIXMA MP160 Canon MP170 series ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... series Canon PIXMA MP160 Canon MP170 series Canon PIXMA MP170 Canon PIXUS MP170 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP170 Canon PIXUS MP170 Canon MP180 series Canon PIXMA MP180 Canon MP190 series ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... series Canon PIXMA MP180 Canon MP190 series Canon PIXMA MP190 Canon PIXMA MP198 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP190 Canon PIXMA MP198 Canon MP210 series Canon PIXMA MP210 Canon PIXMA MP218 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP210 Canon PIXMA MP218 Canon MP220 series Canon PIXMA MP220 Canon PIXMA MP228 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP220 Canon PIXMA MP228 Canon MP230 series Canon PIXMA MP230 Canon PIXMA MP236 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP236 Canon PIXMA MP237 Canon MP240 series Canon PIXMA MP240 Canon PIXMA MP245 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP240 Canon PIXMA MP245 Canon MP250 series Canon PIXMA MP250 Canon PIXMA MP252 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP258 Canon PIXMA MP259 Canon MP260 series Canon PIXMA MP260 Canon PIXMA MP268 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP260 Canon PIXMA MP268 Canon MP270 series Canon PIXMA MP270 Canon PIXUS MP270 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP272 Canon PIXMA MP276 Canon MP280 series Canon PIXMA MP280 Canon PIXUS MP280 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP287 Canon PIXMA MP288 Canon MP360 series Canon PIXMA MP360 Canon PIXUS MP360 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...60S Canon MultiPASS MP360 Canon MP370 series Canon PIXMA MP370 Canon PIXUS MP370 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...MP375R Canon PIXUS MP375R Canon MP390 series Canon PIXMA MP390 Canon PIXUS MP390 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...390 Canon MultiPASS MP390 Canon MP450 series Canon PIXMA MP450 Canon PIXUS MP450 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP450 Canon PIXUS MP450 Canon MP460 series Canon PIXMA MP460 Canon PIXUS MP460 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP460 Canon PIXUS MP460 Canon MP470 series Canon PIXMA MP470 Canon PIXUS MP470 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP470 Canon PIXMA MP476 Canon MP480 series Canon PIXMA MP480 Canon PIXUS MP480 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP480 Canon PIXMA MP486 Canon MP490 series Canon PIXMA MP490 Canon PIXUS MP490 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP498 Canon PIXMA MP499 Canon MP500 series Canon PIXMA MP500 Canon PIXUS MP500 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP500 Canon PIXUS MP500 Canon MP510 series Canon PIXMA MP510 Canon PIXUS MP510 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP510 Canon PIXUS MP510 Canon MP520 series Canon PIXMA MP520 Canon PIXUS MP520 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP520 Canon PIXUS MP520 Canon MP530 series Canon PIXMA MP530 Canon MP540 series ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... series Canon PIXMA MP530 Canon MP540 series Canon PIXMA MP540 Canon PIXUS MP540 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP540 Canon PIXMA MP545 Canon MP550 series Canon PIXMA MP550 Canon PIXUS MP550 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP550 Canon PIXMA MP558 Canon MP560 series Canon PIXMA MP560 Canon PIXUS MP560 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP560 Canon PIXMA MP568 Canon MP600 series Canon PIXMA MP600 Canon PIXUS MP600 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... MP600 Canon PIXMA MP600R Canon MP610 series Canon PIXMA MP610 Canon PIXUS MP610 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP610 Canon PIXUS MP610 Canon MP620 series Canon PIXMA MP620 Canon PIXUS MP620 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP620 Canon PIXMA MP628 Canon MP630 series Canon PIXMA MP630 Canon PIXUS MP630 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP630 Canon PIXMA MP638 Canon MP640 series Canon PIXMA MP640 Canon PIXUS MP640 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP640 Canon PIXMA MP648 Canon MP700 series Canon PIXMA MP700 Canon PIXUS MP700 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...700 Canon MultiPASS MP700 Canon MP710 series Canon PIXMA MP710 Canon PIXUS MP710 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP710 Canon PIXUS MP710 Canon MP730 series Canon PIXMA MP730 Canon PIXUS MP730 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...730 Canon MultiPASS MP730 Canon MP740 series Canon PIXMA MP740 Canon PIXUS MP740 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP740 Canon PIXUS MP740 Canon MP750 series Canon PIXMA MP750 Canon MP760 series ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... series Canon PIXMA MP750 Canon MP760 series Canon PIXMA MP760 Canon MP770 series ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... series Canon PIXMA MP760 Canon MP770 series Canon PIXMA MP770 Canon PIXUS MP770 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP770 Canon PIXUS MP770 Canon MP780 series Canon PIXMA MP780 Canon MP790 series ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... series Canon PIXMA MP780 Canon MP790 series Canon PIXMA MP790 Canon PIXUS MP790 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP790 Canon PIXUS MP790 Canon MP800 series Canon PIXMA MP800 Canon PIXUS MP800 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... MP800 Canon PIXMA MP800R Canon MP810 series Canon PIXMA MP810 Canon PIXUS MP810 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP810 Canon PIXUS MP810 Canon MP830 series Canon PIXMA MP830 Canon PIXUS MP830 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP830 Canon PIXUS MP830 Canon MP900 series Canon PIXMA MP900 Canon PIXUS MP900 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP900 Canon PIXUS MP900 Canon MP950 series Canon PIXMA MP950 Canon PIXUS MP950 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP950 Canon PIXUS MP950 Canon MP960 series Canon PIXMA MP960 Canon PIXUS MP960 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP960 Canon PIXUS MP960 Canon MP970 series Canon PIXMA MP970 Canon PIXUS MP970 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MP970 Canon PIXUS MP970 Canon MP980 series Canon PIXMA MP980 Canon PIXUS MP980 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MP980 Canon PIXMA MP988 Canon MP990 series Canon PIXMA MP990 Canon PIXUS MP990 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... MP990 Canon PIXMA MP996 Canon MG2100 series Canon PIXMA MG2100 Canon PIXMA MG2110...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G2170 Canon PIXMA MG2180 Canon MG2200 series Canon PIXMA MG2210 Canon PIXMA MG2220...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G2270 Canon PIXMA MG2280 Canon MG2400 series Canon PIXMA MG2400 Canon PIXMA MG2410...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G2450 Canon PIXMA MG2470 Canon MG2500 series Canon PIXMA MG2510 Canon PIXMA MG2520...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G2570 Canon PIXMA MG2580 Canon MG3100 series Canon PIXMA MG3100 Canon PIXMA MG3110...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G3170 Canon PIXMA MG3180 Canon MG3200 series Canon PIXMA MG3210 Canon PIXMA MG3220...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G3260 Canon PIXMA MG3270 Canon MG3500 series Canon PIXMA MG3510 Canon PIXMA MG3520...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G3560 Canon PIXMA MG3570 Canon MG4100 series Canon PIXMA MG4100 Canon PIXMA MG4110...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G4170 Canon PIXMA MG4180 Canon MG4200 series Canon PIXMA MG4210 Canon PIXMA MG4220...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G4270 Canon PIXMA MG4280 Canon MG5100 series Canon PIXMA MG5100 Canon PIXMA MG5120...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G5170 Canon PIXMA MG5180 Canon MG5200 series Canon PIXMA MG5200 Canon PIXMA MG5210...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G5270 Canon PIXMA MG5280 Canon MG5300 series Canon PIXMA MG5300 Canon PIXMA MG5310...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G5370 Canon PIXMA MG5380 Canon MG5400 series Canon PIXMA MG5410 Canon PIXMA MG5420...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G5470 Canon PIXMA MG5480 Canon MG5500 series Canon PIXMA MG5520 Canon PIXMA MG5522...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G5550 Canon PIXMA MG5570 Canon MG6100 series Canon PIXMA MG6100 Canon PIXMA MG6110...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G6170 Canon PIXMA MG6180 Canon MG6200 series Canon PIXMA MG6200 Canon PIXMA MG6210...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G6270 Canon PIXMA MG6280 Canon MG6300 series Canon PIXMA MG6310 Canon PIXMA MG6320...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G6370 Canon PIXMA MG6380 Canon MG6400 series Canon PIXMA MG6410 Canon PIXMA MG6420...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G6450 Canon PIXMA MG6470 Canon MG6500 series Canon PIXUS MG6530 Canon MG7100 serie...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...eries Canon PIXUS MG6530 Canon MG7100 series Canon PIXMA MG7110 Canon PIXMA MG7120...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G7150 Canon PIXMA MG7170 Canon MG8100 series Canon PIXMA MG8100 Canon PIXMA MG8120...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...G8170 Canon PIXMA MG8180 Canon MG8200 series Canon PIXMA MG8200 Canon PIXMA MG8220...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...MG8270 Canon PIXMA MG8280 Canon MX300 series Canon PIXMA MX300 Canon PIXMA MX308 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX300 Canon PIXMA MX308 Canon MX310 series Canon PIXMA MX310 Canon PIXMA MX318 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX310 Canon PIXMA MX318 Canon MX320 series Canon PIXMA MX320 Canon PIXMA MX328 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX320 Canon PIXMA MX328 Canon MX330 series Canon PIXMA MX330 Canon PIXMA MX338 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX330 Canon PIXMA MX338 Canon MX340 series Canon PIXMA MX340 Canon PIXMA MX347 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX347 Canon PIXMA MX348 Canon MX350 series Canon PIXMA MX350 Canon PIXUS MX350 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX357 Canon PIXMA MX358 Canon MX360 series Canon PIXMA MX360 Canon PIXMA MX366 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX366 Canon PIXMA MX368 Canon MX370 series Canon PIXMA MX370 Canon PIXMA MX371 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX377 Canon PIXMA MX378 Canon MX390 series Canon PIXMA MX391 Canon PIXMA MX392 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX397 Canon PIXMA MX398 Canon MX410 series Canon PIXMA MX410 Canon PIXMA MX416 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX416 Canon PIXMA MX418 Canon MX420 series Canon PIXMA MX420 Canon PIXUS MX420 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX426 Canon PIXMA MX428 Canon MX430 series Canon PIXMA MX430 Canon PIXMA MX431 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX438 Canon PIXMA MX439 Canon MX450 series Canon PIXMA MX451 Canon PIXMA MX452 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX458 Canon PIXMA MX459 Canon MX510 series Canon PIXMA MX510 Canon PIXMA MX511 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX517 Canon PIXMA MX518 Canon MX520 series Canon PIXMA MX521 Canon PIXMA MX522 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX527 Canon PIXMA MX528 Canon MX700 series Canon PIXMA MX700 Canon MX710 series ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... series Canon PIXMA MX700 Canon MX710 series Canon PIXMA MX710 Canon PIXMA MX711 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX714 Canon PIXMA MX715 Canon MX720 series Canon PIXMA MX721 Canon PIXMA MX722 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX727 Canon PIXMA MX728 Canon MX850 series Canon PIXMA MX850 Canon PIXUS MX850 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX850 Canon PIXUS MX850 Canon MX860 series Canon PIXMA MX860 Canon PIXUS MX860 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MX860 Canon PIXMA MX868 Canon MX870 series Canon PIXMA MX870 Canon PIXUS MX870 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...S MX870 Canon PIXMA MX876 Canon MX880 series Canon PIXMA MX880 Canon PIXMA MX882 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX886 Canon PIXMA MX888 Canon MX890 series Canon PIXMA MX890 Canon PIXMA MX892 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...A MX897 Canon PIXMA MX898 Canon MX920 series Canon PIXMA MX922 Canon PIXUS MX923 ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... MX927 Canon PIXMA MX928 Canon MX7600 series Canon PIXMA MX7600 Canon PIXUS MX7600...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

... MX7600 Canon PIXUS MX7600 Canon E500 series Canon PIXMA E500 Canon E510 series C...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...00 series Canon PIXMA E500 Canon E510 series Canon PIXMA E510 Canon PIXMA E518 Ca...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...IXMA E510 Canon PIXMA E518 Canon E600 series Canon PIXMA E600 Canon PIXMA E608 Ca...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...IXMA E600 Canon PIXMA E608 Canon E610 series Canon PIXMA E610 Canon PIXMA E618 Ca...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...45 Epson WorkForce 1100 Epson WF-7010 Series Epson WF-7011 Series Epson WF-7015 Se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...00 Epson WF-7010 Series Epson WF-7011 Series Epson WF-7015 Series Epson WF-7018 Se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...es Epson WF-7011 Series Epson WF-7015 Series Epson WF-7018 Series Epson WF-7510 Se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...es Epson WF-7015 Series Epson WF-7018 Series Epson WF-7510 Series Epson WF-7511 Se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...es Epson WF-7018 Series Epson WF-7510 Series Epson WF-7511 Series Epson WF-7515 Se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...es Epson WF-7510 Series Epson WF-7511 Series Epson WF-7515 Series Epson WF-7520 Se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...es Epson WF-7511 Series Epson WF-7515 Series Epson WF-7520 Series Epson WF-7521 Se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...es Epson WF-7515 Series Epson WF-7520 Series Epson WF-7521 Series Epson WF-7525 Se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...es Epson WF-7520 Series Epson WF-7521 Series Epson WF-7525 Series Epson CL 700 Ep...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: Sèries

...es Epson WF-7521 Series Epson WF-7525 Series Epson CL 700 Epson CL 750 Epson CL 7...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (23)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 cm

...í petit Llibre de butxaca pingüí gran 10cm x 15cm Targeta Hagaki Targeta Oufuku ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 15 cm

... Llibre de butxaca pingüí gran 10cm x 15cm Targeta Hagaki Targeta Oufuku Sobre ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 1290 s

...n Stylus Photo 1290 Epson Stylus Photo 1290s Epson Stylus Photo 1400 Epson Stylus ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 80 W

...20 Epson ME Office 70 Epson ME Office 80W Epson ME Office 360 Epson ME Office 6...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 7 V

...X B300 Epson Offirio PX B500 Epson PX 7V Epson PX 101 Epson PX 201 Epson PX 2...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 V

...er HL-1060 Brother HL-1070 Brother HL-10V Brother HL-10h Brother HL-1240 Broth...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 h

...her HL-1070 Brother HL-10V Brother HL-10h Brother HL-1240 Brother HL-1250 Brot...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 330 s

...1760 Canon LBP-3360 Canon imageRunner 330s Citizen ProJet II DEC 1800 DEC LN17 ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 V

...Epson EPL-N2750PS Fujitsu PrintPartner 10V Fujitsu PrintPartner 16DV Fujitsu Pri...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20 W

...PrintPartner 16DV Fujitsu PrintPartner 20W Fujitsu PrintPartner 8000 Impressora ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4235 g

...er 3212 Gestetner 3502 Gestetner 3532/4235g Gestetner 4502 Gestetner 4532/4245g ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4245 g

...2/4235g Gestetner 4502 Gestetner 4532/4245g Gestetner 6002 Gestetner 7502 Gestet...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 V

...serJet 4P HP LaserJet 4Si HP LaserJet 4V HP LaserJet 5 HP LaserJet 5L HP Lase...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3200 m

...Jet 3055 HP LaserJet 3200 HP LaserJet 3200m HP LaserJet 3200se HP LaserJet 3300 M...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2152 W

...L-2151N Samsung ML-2151NPS Samsung ML-2152W Samsung ML-2152WPS Samsung ML-2250 S...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2552 W

...g ML-2550 Samsung ML-2551N Samsung ML-2552W Samsung ML-4600 Samsung ML-5000a Sam...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4018 d

...in 40105 Savin 4015 Savin 4018 Savin 4018d Savin 4022 Savin 4027 Savin 4035/413...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4135 g

...18d Savin 4022 Savin 4027 Savin 4035/4135g Savin 4035e/4135eG Savin 4045/4145g ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4145 g

...5/4135g Savin 4035e/4135eG Savin 4045/4145g Savin 4045e/4145eG Savin 4051 Savin ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 8020 d

...vin 7025 Savin 8016 Savin 8020 Savin 8020d Savin 8025 Savin 8025e Savin 8030 S...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 8035 g

...5e Savin 8030 Savin 8030e Savin 8035/8035g Savin 8035e Savin 8045/8045g Savin 8...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 8045 g

...vin 8035/8035g Savin 8035e Savin 8045/8045g Savin 8045e Savin 8055 Savin 8065 S...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 9021 d

...avin 8135 Savin 816 Savin 9016 Savin 9021d Savin 9025 Savin 9025b Savin 9033 S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (21)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...lor) de la impressió Usa saturació zero per produir sortida en escala de grisos usant tinte...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...one Límit del subcanal Limit superior per usar tinta clara Temps d'assecat per pàgina...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posicionar

...Clica i arrossega amb el botó principal per posicionar la imatge. Clica i arrossega amb el bot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...Clica i arrossega amb el botó secundari per moure la imatge amb una precisió més fina; ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...rossega amb el tercer botó (el del mig) per moure la imatge en unitats de la mida de la i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...la impressora: Entreu l'ordre correcta per imprimir a la vostra impressora. Entreu el fit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...sora, el fitxer PPD i l'ordre que s'usa per imprimir a aquesta impressora Impressora nova.....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a nomenar

...ova impressora lògica. Això pot usar-se per nomenar una col·lecció de paràmetres que voleu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a encaixar

...ares Redueix la pàgina si és necessari per encaixar els marges Redueix (imprimeix la pàgin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

... la impressora S'ha exhaurit el temps per llegir de la impressora No es pot llegir de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar

... tipus d'impressora. Si us plau useu -m per especificar el vostre model d'impressora. Negre d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...de la tasca: nivells de tinta estat Per obtenir %s es requereix usar un dispositiu en b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

... Cartutx de tinta Número de recanvi Per obtenir informació estesa de tinta es necessita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...Inspeccioneu els parells amb molta cura per trobar el millor encaix. Es recomana l'ús d'un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alinear

...ítica. Heu de córrer totes les passades per alinear correctament la vostra impressora. Desp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...speccioneu les parelles molt curosament per trobar l'encaix millor. Es recomana usar una l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...cioneu la sortida final molt curosament per assegurar que la vostra impressora està alineada ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...un full de paper a la vostra impressora per començar el procediment d'alineació de capçals....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

... d'alineació de capçals. Premeu intro per continuar > Si us plau inspeccioneu la impressi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a repetir

...número de parella, '?' per ajuda, o 'r' per repetir el procediment. Passada #%d Si us pl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... no ho és, hauríeu de repetir el procés per obtenir la impressió de millor qualitat. Erro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (14)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb cian; Corbs cians

...rn de color Corba per al canal en cru Corba cian Corba cian Corba magenta Corba magen...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb cian; Corbs cians

... Corba per al canal en cru Corba cian Corba cian Corba magenta Corba magenta Corba gr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb gris; Corbs grisos

...rba cian Corba magenta Corba magenta Corba gris Corba groc Corba negre Corba negre ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb groc; Corbs grocs

...rba magenta Corba magenta Corba gris Corba groc Corba negre Corba negre Corba vermel...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb negre; Corbs negres

... Corba magenta Corba gris Corba groc Corba negre Corba negre Corba vermell Corba verm...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb negre; Corbs negres

...a Corba gris Corba groc Corba negre Corba negre Corba vermell Corba vermell Corba ve...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb vermell; Corbs vermells

... Corba groc Corba negre Corba negre Corba vermell Corba vermell Corba verd Corba verd ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb vermell; Corbs vermells

...orba negre Corba negre Corba vermell Corba vermell Corba verd Corba verd Corba blau Co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb verd; Corbs verds

...ba negre Corba vermell Corba vermell Corba verd Corba verd Corba blau Corba blau Co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb verd; Corbs verds

...rba vermell Corba vermell Corba verd Corba verd Corba blau Corba blau Corba blanc C...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb blau; Corbs blaus

... Corba vermell Corba verd Corba verd Corba blau Corba blau Corba blanc Corba blanc ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb blau; Corbs blaus

...ll Corba verd Corba verd Corba blau Corba blau Corba blanc Corba blanc Mapa de to ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb blanc; Corbs blancs; Corba blanca; Corbes blanques

...rd Corba verd Corba blau Corba blau Corba blanc Corba blanc Mapa de to Corba d'ajust...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb blanc; Corbs blancs; Corba blanca; Corbes blanques

...d Corba blau Corba blau Corba blanc Corba blanc Mapa de to Corba d'ajust del to Mapa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (13)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...mensions del paper Error fatal! Si us plau transmeteu la informació de dalt a gimp...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ra No es pot llegir de %s: %s Si us plau especifiqueu un dispositiu en brut No...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...t detectar el tipus d'impressora. Si us plau useu -m per especificar el vostre model...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ue hi ha paper a la impressora. Si us plau llegiu aquestes instruccions amb molta ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ra durant aquest procediment. Si us plau llegiu aquestes instruccions amb molta ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...a, se sortirà. S'està sortint Si us plau inspeccioneu la sortida final molt curo...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ó. Què voleu fer (s, q, r)? > Si us plau confirmeu teclejant 'q' un altre cop qu...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ació, heu de repetir el procés. Si us plau confirmeu teclejant 'r' un altre cop qu...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...la vostra impressora. Procedeixo? Si us plau confirmeu teclejant 's' un altre cop qu...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... vostre model real d'impressora. Si us plau poseu un full de paper a la vostra impr...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... Premeu intro per continuar > Si us plau inspeccioneu la impressió, i escolliu l...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ir el procediment. Passada #%d Si us plau inseriu un full net de paper. Número ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... establir l'alineació... èxit. Si us plau verifiqueu que l'alineació és correcta....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (12)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la gamma; les gammes

...tida Canals en cru SimpleGamma Deixa el gamma de pantalla sense corregir Claror Cla...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la gamma; les gammes

...ograma suposa valor Gamma Cian Ajusta el gamma cian Magenta Ajusta el gamma magenta ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la gamma; les gammes

... Ajusta el gamma cian Magenta Ajusta el gamma magenta Groc Ajusta el gamma groc Ve...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la gamma; les gammes

... Ajusta el gamma magenta Groc Ajusta el gamma groc Vermell Ajusta el gamma vermell ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la gamma; les gammes

... Ajusta el gamma groc Vermell Ajusta el gamma vermell Verd Ajusta el gamma verd Bl...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la gamma; les gammes

... Ajusta el gamma vermell Verd Ajusta el gamma verd Blau Ajusta el gamma blau Ajust...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la gamma; les gammes

...erd Ajusta el gamma verd Blau Ajusta el gamma blau Ajusta el gamma negre Balanç cia...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la gamma; les gammes

...erd Blau Ajusta el gamma blau Ajusta el gamma negre Balanç cian Ajusta el balanç gr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la brillantor; les brillantors

...impressió Brillantor millorat Afegeix el brillantor millorat Direcció de la impressió Dir...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels canals; de les canals; del canal; de la canal

...cions per als cartutxos de tinta Nomes del canals en cru Noms dels canals Nombre de can...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'algoritme; els algoritmes

...uminositat, el contrast, la saturació i els algoritme de trama Unitats per la mida: Unit...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una impressió; unes impressions

...esta utilitat pot resultar en un impressió de baixa qualitat i/o un dany...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM (11)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...er fotogràfic Paper fotogràfic setinat premium Paper fotogràfic il·lustre premium Pa...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...nat premium Paper fotogràfic il·lustre premium Paper fotogràfic setinat de qualitat ...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

... Ajusta el balanç de negre Bàsic Mig Premium Foto brillant Transparència Foto d'a...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

...r mat gruixut Paper mat de presentació Premium Paper fotogràfic ultra brillant Paper...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

...brillant Paper fotogràfic semibrillant Premium Paper fotogràfic amb llustre Ultra Pre...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

...ium Paper fotogràfic amb llustre Ultra Premium CD o DVD Paper de colors vius Paper ...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

... colors vius Paper fotogràfic brillant Premium 170 wt Paper fotogràfic brillant Premi...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

...emium 170 wt Paper fotogràfic brillant Premium 250 wt Paper fotogràfic semibrillant P...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

...m 250 wt Paper fotogràfic semibrillant Premium 170 wt Paper fotogràfic semibrillant P...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

...m 170 wt Paper fotogràfic semibrillant Premium 250 wt Paper fotogràfic amb llustre Pr...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium

...um 250 wt Paper fotogràfic amb llustre Premium 250 wt To de dos bits MIS Càrrega ràp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS_MINUSCULA (9)


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 4a

...0 22x30 24x30 Super A1 24x36 30x40 4A 2A Super A0 A0 A1 A2 A3 A5 A6 ...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 2a

...2x30 24x30 Super A1 24x36 30x40 4A 2A Super A0 A0 A1 A2 A3 A5 A6 A7 ...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 702a

... Epson EM 930C Epson EP 302 Epson EP 702A Epson EP 801A Epson EP 901A Epson EP...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 801a

... Epson EP 302 Epson EP 702A Epson EP 801A Epson EP 901A Epson EP 901F Epson MC...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 901a

... Epson EP 702A Epson EP 801A Epson EP 901A Epson EP 901F Epson MC 2000 Epson MC...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 401a

...1 Epson PX 201 Epson PX 204 Epson PX 401A Epson PX 504A Epson PX 601F Epson PX...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 504a

... Epson PX 204 Epson PX 401A Epson PX 504A Epson PX 601F Epson PX 1001 Epson PX...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 1100a

...Jet 1022 HP LaserJet 1100 HP LaserJet 1100A HP LaserJet 1150 HP LaserJet 1160 HP...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 5100a

...g ML-7300 Samsung ML-7300N Samsung QL-5100A Samsung QL-6050 Savin 2522 Savin 252...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (8)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...l valor de %s ha d'estar establert `%s' no és un %s vàlid %s ha d'estar entre...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ableix la unitat base de mesura a punts (1/72") mm Estableix la unitat base de ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...x la unitat base de mesura a punts (1/72") mm Estableix la unitat base de mesur...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...bleix la unitat base de mesura a piques (1/12") Sortida de color Imprimeix en o...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... la unitat base de mesura a piques (1/12") Sortida de color Imprimeix en ombres...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...nitat de moviment mou la imatge un punt (1/72") Clica i arrossega amb el tercer b...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... de moviment mou la imatge un punt (1/72") Clica i arrossega amb el tercer botó (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...rkeley lpd (/usr/bsd/lpc) Berkeley lpd (/usr/etc/lpc Berkeley lpd (/usr/libexec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: Apollo (8)


Missatge: ¿Volíeu dir «Apol·lo»? Correcte si és en anglès.
Suggeriments: Apol·lo

... Lexmark Z43 Lexmark Z52 Lexmark Z53 Apollo P-2100 Apollo P-2150 Apollo P-2200 A...


Missatge: ¿Volíeu dir «Apol·lo»? Correcte si és en anglès.
Suggeriments: Apol·lo

...exmark Z52 Lexmark Z53 Apollo P-2100 Apollo P-2150 Apollo P-2200 Apollo P-2250 A...


Missatge: ¿Volíeu dir «Apol·lo»? Correcte si és en anglès.
Suggeriments: Apol·lo

...mark Z53 Apollo P-2100 Apollo P-2150 Apollo P-2200 Apollo P-2250 Apollo P-2500 A...


Missatge: ¿Volíeu dir «Apol·lo»? Correcte si és en anglès.
Suggeriments: Apol·lo

...o P-2100 Apollo P-2150 Apollo P-2200 Apollo P-2250 Apollo P-2500 Apollo P-2550 A...


Missatge: ¿Volíeu dir «Apol·lo»? Correcte si és en anglès.
Suggeriments: Apol·lo

...o P-2150 Apollo P-2200 Apollo P-2250 Apollo P-2500 Apollo P-2550 Apollo P-2600 A...


Missatge: ¿Volíeu dir «Apol·lo»? Correcte si és en anglès.
Suggeriments: Apol·lo

...o P-2200 Apollo P-2250 Apollo P-2500 Apollo P-2550 Apollo P-2600 Apollo P-2650 A...


Missatge: ¿Volíeu dir «Apol·lo»? Correcte si és en anglès.
Suggeriments: Apol·lo

...o P-2250 Apollo P-2500 Apollo P-2550 Apollo P-2600 Apollo P-2650 Apple Color Styl...


Missatge: ¿Volíeu dir «Apol·lo»? Correcte si és en anglès.
Suggeriments: Apol·lo

...o P-2500 Apollo P-2550 Apollo P-2600 Apollo P-2650 Apple Color StyleWriter 4100 A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (7)


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Pro-Jet

...P-3360 Canon imageRunner 330s Citizen ProJet II DEC 1800 DEC LN17 Epson ActionLas...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Super-Script

...a PagePro 8L Minolta PagePro 1100 NEC SuperScript 660i NEC SuperScript 860 NEC SuperScr...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Super-Script

...PagePro 1100 NEC SuperScript 660i NEC SuperScript 860 NEC SuperScript 870 NEC SuperScri...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Super-Script

...erScript 660i NEC SuperScript 860 NEC SuperScript 870 NEC SuperScript 1260 NEC SuperScr...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Super-Script

...perScript 860 NEC SuperScript 870 NEC SuperScript 1260 NEC SuperScript 1400 NEC SuperSc...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Super-Script

...erScript 870 NEC SuperScript 1260 NEC SuperScript 1400 NEC SuperScript 1800 NRG 10515/1...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Super-Script

...rScript 1260 NEC SuperScript 1400 NEC SuperScript 1800 NRG 10515/10518/10512 NRG 2205/2...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (6)


Missatge: Com a prefix, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: Superfoto
Més informació

...rceforge.net Econòmic ràpid Econòmic Super Foto Ultra Foto El millor Text Gràfics ...


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

... 5x8 6x8 6x9 8x10 Rokukire 12x18 Super B 13x19 C 17x22 d'enginyeria 8x12 Yo...


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

...x20 16x24 20x24 20x30 22x30 24x30 Super A1 24x36 30x40 4A 2A Super A0 A0 ...


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

... 24x30 Super A1 24x36 30x40 4A 2A Super A0 A0 A1 A2 A3 A5 A6 A7 A8 A9 ...


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

...6 ISO B7 ISO B8 ISO B9 ISO B10 ISO Super B0 JIS B0 JIS B1 JIS B2 JIS B3 JIS ...


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

...Oki Okipage 10ex Oki Okipage 14ex Oki Super 6e Olivetti JP350S Olivetti PG 306 P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... [-P impressora | -r dispositiu] [-u] [-q] [-m model] [ -S ] [-C ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... s'especifica el model. -q|--quiet Suprimeix el cartell. ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... [-P impressora | -r dispositiu] [-u] [-q] [-m model] [ -S ] [-C ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...'està usant un dispositiu en brut. -q Suprimeix el cartell. -S Imprimeix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: noves

... Color 740 o més nova). Sols es necessita quan ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: noves

...impressora nova (Stylus Color 740 o més nova). Sols es necessita quan no s...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...ell 1 Postscript nivell 2 RAW DATA 16 bit RAW DATA 8 bit


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...t nivell 2 RAW DATA 16 bit RAW DATA 8 bit


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «compost» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: composta

...eal vs. fix del contrast de punt Gamma compost Ajusta el balanç de la impressió. Els ...


Missatge: Reviseu la concordança de «millorat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: millorada

... Resolució de la impressió Brillantor millorat Afegeix el brillantor millorat Direcc...


Missatge: Reviseu la concordança de «majúscules» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: majúscula

... la mida de la imatge. Prement la tecla majúscules mentre es clica i s'arrossega fa que la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (3)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... El valor de %s ha d'estar establert `%s' no és un %s vàlid %s ha d'estar en...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... %c Ús: %s [OPCIONS] ordre Teclegeu `%s --help' per a més informació. Tecle...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-help' per a més informació. Teclegeu `%s -h' per a més informació. No es pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ssió System V lp CUPS Berkeley lpd (/etc/lpc) Berkeley lpd (/usr/bsd/lpc) Berk...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... lpd (/usr/bsd/lpc) Berkeley lpd (/usr/etc/lpc Berkeley lpd (/usr/libexec/lpc) B...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: PG.

...Oki Super 6e Olivetti JP350S Olivetti PG 306 PCPI 1030 Panasonic KX-P4410 Pan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'alineació

...s de patró per a la alineació. -p|--patterns Especifiqueu el...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'alineació

...de patrons per a la alineació. Ús: escputil [OPCIONS] [ORDRE] Ús: e...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'alineació

... el model precís de la impressora per a la alineació dels capçals. -C Especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Pretramat
Més informació

...corregit Desaturades Llindar En cru Pre-tramat Escala de grisos Escala de blancs RG...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Autoimpressió
Més informació

...ra clar Taronja Estat: Error Estat: Auto-impressió Estat: Ocupat Estat: en espera Es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'intercalació

...alitat més alta, però més lent) Mètode de intercalació Patró d'intercalació a usar Ordre de ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

...IS Hextone Gris 5 Gris 4 Brillantor de un color en brut millorat Brillantor de t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (2)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalquen; superposen; trepitgen; coincideixen; encobreixen; dissimulen
Més informació

...e de parells de línies verticals que se solapen. A sota de cada parell de línies hi ha ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalquen; superposen; trepitgen; coincideixen; encobreixen; dissimulen
Més informació

... de parelles de línies verticals que se solapen. A sota de cada parell de línies hi ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VORA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «vora» (cantó, extrem)? «Bora» té altres sentits molt més infreqüents.
Suggeriments: vora

... Alimentació de rotllo de paper (sense bora amb tall únic) Alimentació de rotllo d...


Missatge: ¿Volíeu dir «vora» (cantó, extrem)? «Bora» té altres sentits molt més infreqüents.
Suggeriments: vora

... Alimentació de rotllo de paper (sense bora amb tall doble) Panell de paper fotogr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: Només; Noms

...les opcions per als cartutxos de tinta Nomes del canals en cru Noms dels canals No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Límit

... més clar) hextone Límit del subcanal Limit superior per usar tinta clara Temps d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_EMPLENAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: emplenament

...tomàtic Bidireccional Unidireccional Emplenat alternat Emplenat ascendent Emplenat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Balancé

...ç de magenta Ajusta el balanç de groc Balance de negre Ajusta el balanç de negre Bà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...na Número de pàgina Número de pàgina Número de còpies Tipus de corba És aquesta c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

...leu imprimir Alçada: Alçada del paper al que voleu imprimir Mida automàtica de pape...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISTANCIA (1)


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘distanciar’.
Suggeriments: Distància

...en horitzontal Orientació: Esquerra: Distancia des de l'esquerra del paper a la imatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... Imprimeix un model de prova d'injectors.. Els injectors br...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...Neteja el capçal de la impressora. -n Imprimeix un patró de prova d'injector....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_APOSTROF_M (1)


Missatge: Hi falta un apòstrof
Suggeriments: m'Especifica

... nom curt de la impressora amb -d. -m Especifica el model precís de la impressora per a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autoverificació
Més informació

...endent Advertiment: Desconegut (%d) Auto-verificació d'injector d'impressió Nom de la impr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: cal

... Per obtenir informació estesa de tinta es necessita usar un dispositiu en brut. Reiniciar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENS_SENSE (1)


Missatge: Normalment s’escriu «sense».
Suggeriments: sense

...resultats a la impressora, (q) sortir sens desar els resultats, o (r) repetir el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: rotllo; rull; motllo; roll; rotllos; rutlla; colló; molló; rotlle; rulls

... Ppaer de rotllo 36 polsades Paper de rollo 44 polsades Paper de rotllo 60 polsade...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: II

...son Stylus Color II Epson Stylus Color IIs Epson Stylus Color PRO Epson Stylus P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Dec

...nner 330s Citizen ProJet II DEC 1800 DEC LN17 Epson ActionLaser 1100 Epson Act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: ELS; LES; LA

...161 Sharp AR-M257 Sony IJP-V100 Star LS-04 Star LaserPrinter 8 Tally MT908 T...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:658(#90)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main/print-color.c:50
msgid "Correct Hue Only"
msgstr "Sols to correcte "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:3525(#533)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/main/generic-options.c:37 src/xml/xmli18n-tmp.h:2799
#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2806 src/xml/xmli18n-tmp.h:2815
#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2824 src/xml/xmli18n-tmp.h:2833
#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2841
msgid "Super Photo"
msgstr "Super Foto"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:3850(#594)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/gutenprintui2/panel.c:1463
msgid ""
"Position the image on the page.\n"
"Click and drag with the primary button to position the image.\n"
"Click and drag with the second button to move the image with finer "
"precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
"Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
"the image size.\n"
"Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
"to only horizontal or vertical motion.\n"
"If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
"to its original position."
msgstr ""
"Posiciona la imatge a la pàgina.\n"
"Clica i arrossega amb el botó principal per posicionar la imatge.\n"
"Clica i arrossega amb el botó secundari per moure la imatge amb una\n"
"precisió més fina; cada unitat de moviment mou la imatge un punt (1/72\")\n"
"Clica i arrossega amb el tercer botó (el del mig) per moure la imatge en "
"unitats de la mida de la imatge.\n"
"Prement la tecla majúscules mentre es clica i s'arrossega fa que la imatge "
"sols es mogui horitzontal o verticalment"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:4111(#642)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/gutenprintui2/panel.c:1993 src/gutenprintui2/panel.c:2076
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nom de la impressora"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:4413(#697)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: Specify the language of the PPD translation.
#. * Use the English name of your language here, e.g. "Swedish" instead of
#. * "Svenska".
#: src/cups/genppd.c:316
msgid "English"
msgstr "Catalan"
[note] rule [id=iso_639-English] ==> El nom de llengua «English» es tradueix per «anglès».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:5693(#832)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/gimp2/print-gutenprint.c:45
msgid "_Print with Gutenprint..."
msgstr "Im_pressió amb Gutenprint"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:6992(#961)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2979
msgid "Super B 13x19"
msgstr "Super B 13x19"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:7052(#973)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2992
msgid "Super A1 24x36"
msgstr "Super A1 24x36"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:7072(#977)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xml/xmli18n-tmp.h:2996
msgid "Super A0"
msgstr "Super A0"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:7242(#1011)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xml/xmli18n-tmp.h:3031
msgid "Super B0 JIS"
msgstr "Super B0 JIS"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/gutenprint-5.3.4.ca.po-translated-only.po:18642(#3291)
# Source: /gutenprint-5.3.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xml/xmli18n-tmp.h:6328
msgid "Oki Super 6e"
msgstr "Oki Super 6e"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/hello-2.12.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: multioctet,

Amb símbol: %c, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...t s'ha produït un error d'escriptura « » Informeu dels errors a: %s Inform...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dvorak, mecanògra, pàciència,

Primera lletra majúscula: Klavaro, Majús, Teclejes,

En anglès: CPS, Intro, ampersand, intro,

Lletra solta: R,

Amb dígit: 0f,

Amb símbol: %i, %i%%, %s, 0f%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU17
RAPID_DE_PRESSA4
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PORTAPAPERS2
TANT_TAN2
UNPAIRED_BRACKETS2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CANVI_PREPOSICIONS1
A_MIDA_QUE1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
THE_TE1
A_DIARI1
MOTS_SENSE_GUIONETS1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
Total:35

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (17)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a practicar

...rsonalitzables! Arrossega aquí el text per practicar-hi. Fes clic aquí per reiniciar l'exer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...l text per practicar-hi. Fes clic aquí per reiniciar l'exercici. Drecera: [Ctrl-R] Mostra e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...er copiat Aplica l'element seleccionar per crear un exercici. Aplica Tanca aquesta fin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...estes mans tant boniques, fes clic aquí per tancar aquesta finestra bo i mantenint-les. M...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre

...avaro - Menú principal No siguis tímid per aprendre les coses bàsiques! Aprèn a teclejar c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...aquesta canvia i et mostra instruccions per fer accions que se't demanen. Aquí pots pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir

...narà que utilitzis la tecla de retrocés per corregir qualsevol errada. En altres paraules, n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...periència, no et caldrà mirar el teclat per veure si els dits estan correctament posicion...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a atènyer

...t natural i ràpidament com és possible. Per atènyer aquest objectiu, cal utilitzar una rela...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...d escrivint. Ara t'has de posar a punt per començar la pràctica amb el curs bàsic. Et costa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a posicionar

...es i esperem que tinguis èxit! Pas %i Per posicionar les mans Endavant! Fes clic sobre qua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...davant! Fes clic sobre qualsevol tecla per veure quin dit has d'utilitzar: Relació entr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...sentit. Fi de l'exercici: Prem [Intro] per començar-ne un altre. Aprenentatge de les posic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...ns de les tecles. Prem qualsevol tecla per començar l'exercici. Comença a teclejar quan e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir

...estiguis a punt. Utilitza el retrocés per corregir errors. nota: no s'ha efectuat el regi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...... Et faria res de tornar-ho a provar per millorar-lo? Ho estàs fent bé, però... Podri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expressar

... Mestre de dvorak! No tinc paraules per expressar la meva admiració! Teclejes amb exac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (4)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

... així que se suposa que has de teclejar ràpid de debò i només t'afalagaré si de debò ...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...er a un tecleig eficient. Aprendràs més ràpid i escriuràs millor si segueixes les rec...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...anterior, de manera que puguis anar més ràpid escrivint. Ara t'has de posar a punt p...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...o estàs fent bé, però cal que vagis més ràpid. I no t'oblidis de l'exactitud. Prova ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PORTAPAPERS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...txer de text Enganxa el text copiat al portapapers. Enganxa del portapapers Elimina l'el...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...ext copiat al portapapers. Enganxa del portapapers Elimina l'element seleccionat. Elimin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (2)


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

... i utilitza Si t'agraden aquestes mans tant boniques, fes clic aquí per tancar aque...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...assat bé. Gràcies! Com pots teclejar tant de pressa? Has ultrapassat totes les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...les que vulguis utilitzar. Prem l'opció 'Altres" de dalt i afegeix-hi els fitxers...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... vulguis utilitzar. Prem l'opció 'Altres" de dalt i afegeix-hi els fitxers que co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «majúscules» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: majúscul

...seleccionada. Elimina Canvia l'efecte majúscules de les tecles. Canvia entre majúscules ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

... Puntuació ca El curs bàsic se centra en fer que llegeixis els caràcters que se'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_MIDA_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: a mesura que
Més informació

.... Aprendràs aquesta relació gradualment a mida que completis el curs bàsic. En aprendre l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: compti; compta; compto

...at actualment: no t'ho podem prendre em compte per al concurs dels 10 Millors. ESTADÍ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: THE_TE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «te»?
Suggeriments: Te

...una altra mena d'exercici. Molt bé! T'he n'has sortit, amb un ritme d'exactitud ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_DIARI (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: cada dia; diàriament

.... Tingues pàciència, torna-ho a provar a diari, descansa i no et preocupis: la persis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_SENSE_GUIONETS (1)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Kungfu

... por d'arribar a %.0f PPM? Mestre de Kung-fu! Pots volar a %.0f PPM? Mestre de d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: Tranquil·litza't; Tranquil·litze't; Tranquil·litzi't

...? El teu ritme no és gaire constant. Tranquilitza't. Ara per ara, intenta que la fluïdesa ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po-translated-only.po:27(#2)
# Source: /klavaro-3.12.ca.po from project 'gnutools'
#: ../data/klavaro.glade.h:2
msgid "_Lesson:"
msgstr "_Lliçó"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po-translated-only.po:68(#10)
# Source: /klavaro-3.12.ca.po from project 'gnutools'
#: ../data/klavaro.glade.h:14
msgid "Edit the character set to be used in this lesson."
msgstr "Edita el joc de caràcters a utilitzar en aquesta lliçó"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po-translated-only.po:202(#36)
# Source: /klavaro-3.12.ca.po from project 'gnutools'
#: ../data/klavaro.glade.h:40
msgid "Re_name:"
msgstr "Rea_nomena"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po-translated-only.po:340(#62)
# Source: /klavaro-3.12.ca.po from project 'gnutools'
#: ../data/klavaro.glade.h:66
msgid "Return without any modification."
msgstr "Torna sense modificacions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po-translated-only.po:390(#71)
# Source: /klavaro-3.12.ca.po from project 'gnutools'
#: ../data/klavaro.glade.h:75
msgid "First steps with initial training"
msgstr "Primers passos amb l'entrenament inicial."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po-translated-only.po:400(#73)
# Source: /klavaro-3.12.ca.po from project 'gnutools'
#: ../data/klavaro.glade.h:77
msgid "Practice with random keys"
msgstr "Pràctica amb tecles a l'atzar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po-translated-only.po:1038(#169)
# Source: /klavaro-3.12.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/tutor.c:1207
msgid ""
"ps.: the text you just typed doesn't seem to be similar to ordinary texts in "
"the language currently selected: we can't account for it in the 'Top 10' "
"contest."
msgstr ""
"nota: el text que has escrit no sembla que sigui similar als texts ordinaris "
"de l'idioma seleccionat actualment: no t'ho podem prendre em compte per al "
"concurs dels 10 Millors."
[note] rule [id=ff-ordinary] ==> «Ordinary» es tradueix per «Normal», no per «Ordinari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/klavaro-3.12.ca.po-translated-only.po:1451(#224)
# Source: /klavaro-3.12.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/top10.c:902
msgid "Not able to upload files"
msgstr "No s'han pogut pujar els fitxers."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (247)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ahosts, aifamily, aiflags, aisocktype, ambígua, ascii, authnone, cacheset, capinit, capsetproc, clntraw, cmdline, compat, defaultmissing, dlinfo, dlmopen, dlopen, eident, enablecache, endian, endif, fdesc, fptr, fstat, getconf, getgrouplist, getsockname, glibc, grantpt, handlerequest, hwcap, hwcaps, iconv, ifdef, ifndef, inotify, intcurrsym, intcurrsymbol, ldd, lstat, mapador, mcheckstatus, memusage, mmap, multioctet, netgroup, netrc, nostdlib, nper, nscd, orderend, orderstart, outdigit, phentsize, pmapgetmaps, png, prctl, proc, progname, rcmd, rdebug, reexecució, registerrpc, relocs, rpcbuffer, setgroups, setuid, sigqueue, sln, sotruss, srmount, svcrun, svctcp, svcudpcreate, svcunix, symidx, tkill, translitend, translitignore, translitstart, unbuffered, xppad, xtrace, ypbind, ypserv, ypupdate, zic, zict,

Primera lletra majúscula: Kerberos, Murooo, Peeep, Subdesbordament,

En anglès: ASCII, CACHE, DST, EMT, END, FIFO, Leap, Rule, SID, Stationary, WIDTH, Zone, alias, backward, big, buffer, copy, else, exit, follow, fork, forward, from, function, group, help, ioctl, kill, listen, little, locale, locales, new, off, old, out, position, root, self, services, size, socket, stat, task, until, unused, usage, verbose, wait, write, yes,

En castellà: ISA,

En francès: CONF, CONFIG, RSA,

Lletra solta: F, T, b, c, f, n, p, r, t, x, y,

Tot majúscules: ABI, ACK, AFUNIX, ARGPHELPFMT, AVC, BASEDEDADES, BTI, CHARMAP, DADESPERFILAT, DTRELR, ETDYN, ETEXEC, FITXERDADES, FITXEREIXIDA, FITXERENTRADA, GID, GLIBCABIDTRELR, HWCAP, IBT, IDN, IPPKTINFO, KEEPCAPS, LLISTAA, LLISTADE, LOCPATH, NOMDEVARIABLE, OBJECTECOMPARTIT, OPCIÓDEPROGRAMA, OPCIÓEXECUTABLE, PID, RFS, RPATH, RPC, RTLDNEXT, RUNPATH, SGID, SHSTK, SOBROADCAST, UCS, UID, UTC, VARIABLEDECAMÍ, XENIX, ZONAHORÀRIA,

CamelCase: RFKill,

Amb dígit: 2017c, GNUPROPERTY1NEEDEDINDIRECTEXTERNACCESS, POSIX2LOCALEDEF, libc6,

Amb símbol: $PID, $program, %%%c, %%z, %1$s, %15d, %15lu, %15lu%%, %15s, %15u, %15zu, %2$s, %2lus, %2uh, %2um, %3$s, %3ud, %4$s, %Zd, %c, %c%s, %d, %ld, %lu, %m, %n, %o, %p, %s, %s%s, %s%s%s, %s%sError, %s%sL’asserció, %s%sSenyal, %td, %u, %zd, %zu, last%s, u%0,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS32
UNPAIRED_BRACKETS20
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL13
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE3
CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN3
ACCENTUATION_CHECK2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
TIO2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_DIGIT1
DOUBLE_PUNCTUATION1
COMA_COM_A1
SENSE_GUIONET1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
A_L_ENTORN_DE1
TIPUS_DE_LLETRA1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK1
Total:92

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (32)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: locales:

...i: %s camí als locales  : %s %s no s’ha pogut crear el camí d’ei...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nom:

...LLAÇ PRIVAT L’objecte no és conegut Nom   : «%s» Tipus : %s Servidor mestre : ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Tipus:

...L’objecte no és conegut Nom : «%s» Tipus : %s Servidor mestre : Rèplica : N...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mestre:

...t Nom : «%s» Tipus : %s Servidor mestre : Rèplica : Nom : %s Clau...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Rèplica:

...«%s» Tipus : %s Servidor mestre : Rèplica : Nom : %s Clau pública: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nom:

...: %s Servidor mestre : Rèplica : Nom         : %s Clau pública: Cap. Diffie‐Hel...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: vida:

...) Adreces universals (%u) Temps de vida : Drets d’accés per defecte : Tipus ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: defecte:

...) Temps de vida : Drets d’accés per defecte : Tipus : %s Drets d’accés: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Tipus:

...vida : Drets d’accés per defecte : Tipus        : %s Drets d’accés: Senyaladors del ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: grup:

... %s Drets d’accés: Senyaladors del grup : Membres del grup : Tipus de taula ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: grup:

... Senyaladors del grup : Membres del grup : Tipus de taula : %s Nombre de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: taula:

... grup : Membres del grup : Tipus de taula      : %s Nombre de columnes : %d Caràcte...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: columnes:

... Tipus de taula : %s Nombre de columnes  : %d Caràcter separador : %c Camí de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: separador:

...s Nombre de columnes : %d Caràcter separador  : %c Camí de cerca : %s Columne...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cerca:

...%d Caràcter separador : %c Camí de cerca       : %s Columnes : [%d] Nom ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Columnes:

...ador : %c Camí de cerca : %s Columnes            : [%d] Nom : %s Atributs...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nom:

... : %s Columnes : [%d] Nom           : %s Atributs : Drets d’accé...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Atributs:

... : [%d] Nom : %s Atributs      : Drets d’accés : Tipus de l’object...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: accés:

... : %s Atributs : Drets d’accés : Tipus de l’objecte enllaçat : Enlla...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: enllaçat:

... Drets d’accés : Tipus de l’objecte enllaçat : Enllaçat amb : %s Dades de l’entra...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb:

...ipus de l’objecte enllaçat : Enllaçat amb : %s Dades de l’entrada de tipus «%s» ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: objecte:

...es xifrades Dades binàries Nom de l’objecte : %s Directori : %s Propietari...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Directori:

...ades binàries Nom de l’objecte : %s Directori        : %s Propietari : %s Grup ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Propietari:

...’objecte : %s Directori : %s Propietari       : %s Grup : %s Drets d’ac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Grup:

...i : %s Propietari : %s Grup             : %s Drets d’accés : Temps de vid...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: accés:

... : %s Grup : %s Drets d’accés    : Temps de vida : Data de creació...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: vida:

... : %s Drets d’accés : Temps de vida    : Data de creació : %s Data modifica...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: creació:

...és : Temps de vida : Data de creació   : %s Data modificació : %s Tipus d’obje...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: modificació:

...ida : Data de creació : %s Data modificació : %s Tipus d’objecte : Longitud d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: objecte:

... : %s Data modificació : %s Tipus d’objecte  : Longitud de les dades = %u Esta...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Estat:

...e : Longitud de les dades = %u Estat             : %s Nombre d’objectes : %u Objecte #...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: objectes:

... %u Estat : %s Nombre d’objectes : %u Objecte #%d: Entrada de grup per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (20)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... La referència cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparella...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...a referència cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...eferència cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...rència cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...cia cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... cap enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...p enrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» des...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...nrere no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» desapa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... no és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparella...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... és vàlida «[», «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... «[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparella...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...[^», «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... «[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat El ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...[:», «[.», o «[=» desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat El co...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... desaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat El contingut de «\{\}»...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...esaparellat «(» o «\(» desaparellat «\{» desaparellat El contingut de «\{\}» n...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...r L’expressió regular és massa llarga «)» o «\)» desaparellat No hi ha express...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... L’expressió regular és massa llarga «)» o «\)» desaparellat No hi ha expressió...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...xpressió regular és massa llarga «)» o «\)» desaparellat No hi ha expressió reg...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...ressió regular és massa llarga «)» o «\)» desaparellat No hi ha expressió regul...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (13)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...issatge breu amb la forma d’ús. -V, --version Mostra informació sobre la versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda i ix. --version Mostra informació sobre la versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...issatge breu amb la forma d’ús. --version Mostra informació sobre la versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...] [--help] [--usage] [--version] [--] EXECUTABLE [OPCIÓ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Llegeix; Llegeixo; Lliga; Lligo; Lligà

...de temps. Genera un gràfic de crides. Llig i mostra les dades de perfilat d’un obj...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

...e totes les combinacions d’aquests noms siguen possibles als paràmetres d’origen i des...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagin; Hagen; hages; hagem; hageu; ragen; hagés; halen; hauen; heuen

...S4. Crea fitxers d’eixida encara que s’hagen emès missatges d’avís. No crea enllaço...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: empri; empra

...d’indicar cap altra paraula clau quan s’empre «copy» la definició «%1$s» no acaba en...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...issatge breu amb la forma d’ús. -V, --version Mostra informació sobre la versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ràfic de l’ús total de memòria. --title=CADENA Empra la CADENA com a títol d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ime-based] [--total] [--title=CADENA] [--x-size=MIDA] [--y-size=MIDA]...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

...ioteca compartida corrupta La secció «.lib» del «a.out» és corrupta S’ha intentat...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... Mostra aquesta ajuda i ix. --version Mostra informació sobre la v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... camí als locales : %s %s no s’ha pogut crear el camí d’eixida «...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: NOM

...memòria del PROGRAMA. -n, --progname=NOM    Nom del fitxer del programa a perfilar. -...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...t-interval» l’opció no és coneguda: %s %s %s no s’ha pogut obtenir el directori de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (3)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: NY Times

... entrades abans d’escriure‐les. --no-timer No recull informació addicional d...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: NY Times

... [--unbuffered] [--buffer=MIDA] [--no-timer] [--time-based] [--tota...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Diffie-Hellman

... : %s Clau pública: Cap. Diffie‐Hellmann (%d bits) RSA (%d bits) Kerberos. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Gènera

...e.alias» a consultar en crear l’arxiu. Genera eixida little‐endian. Genera eixida bi...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Gènera

...l’arxiu. Genera eixida little‐endian. Genera eixida big‐endian. Compila una especif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...la una especificació de locale. NOM [--add-to-archive | --delete-from-archive] FIT...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...s de memòria fallades %15s comprovar «/etc/%s» per si hi ha hagut canvis? no s’h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: pseudoterminal
Més informació

...propietari, grup i permisos d’accés del pseudo‐terminal esclau corresponent al pseudo‐terminal ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: pseudoterminal
Més informació

... pseudo‐terminal esclau corresponent al pseudo‐terminal mestre passat en el descriptor de fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIO (2)


Missatge: Forma secundària o paraula col·loquial.
Suggeriments: oncle; tipus; individu; soci; mestre; paio
Més informació

...és adequada per a un procés de fons El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep L’oper...


Missatge: Forma secundària o paraula col·loquial.
Suggeriments: oncle; tipus; individu; soci; mestre; paio
Més informació

...s de fons El tio Pep se’n va a Murooo, tio Peeep L’operació quedaria blocada Cal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DESTÍ; FITXER

... són correctes Forma d’ús: sln ORIGEN DESTÍ|FITXER %s: error en obrir el fitxer: %m m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau

... són el propietari. Elimineu la línia «password» o feu il·legible el fitxer per a altre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: es; les; més; ens; des; res; us; mes; s; pes

...’argument no és vàlid la definició de és duplicada el valor de ha de ser 1 o m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_DIGIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: dígit

...aràcters les entrades de la categoria «digit» no estan agrupades de deu en deu no s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...mprar l’el·lipsi simbòlica hexadecimal «..» amb els valors de rang UCS cal emprar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_COM_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com a»?
Suggeriments: com a

...en valors al camp «%s» hi ha un punt i coma sobrant al final %s: sobren valors al ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSE_GUIONET (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: to archive

...na especificació de locale. NOM [--add-to-archive | --delete-from-archive] FITXER… --list...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

.... CADENA Cadena amb el títol a emprar al gràfic d’eixida. Genera una eixida lin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: servidora ni; servidores nis

...és feta malbé Les versions de client i servidor NIS difereixen; no es pot donar servei La ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...na ESPECIFICACIÓ, mostra els valors per a l’entorn de compilació indicat. l’especificació ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...queig en blocar el fitxer El fitxer de tipus de lletra no té un format vàlid La màquina no es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'«a

...a compartida corrupta La secció «.lib» del «a.out» és corrupta S’ha intentat enllaça...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

...pires» el nombre de camps de la línia «Link» no és correcte l’any de començament n...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:118(#10)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Més ajudes. ivb
#: argp/argp-parse.c:86
msgid "Give this help list"
msgstr "Mostra aquest llistat d’ajuda."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:123(#11)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: argp/argp-parse.c:87
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Mostra un missatge breu amb la forma d’ús."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:135(#13)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: argp/argp-parse.c:89
msgid "Set the program name"
msgstr "Estableix el nom del programa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:147(#15)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# ivb (2002/10/21)
# ivb La cadena «SECS» no està traduïda en l'estructura d'opcions.
#: argp/argp-parse.c:91
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Espera durant un nombre de segons (3600 per defecte)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:152(#16)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: argp/argp-parse.c:152
msgid "Print program version"
msgstr "Mostra la versió del programa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:194(#22)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Més ajudes. ivb
#: catgets/gencat.c:111
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr ""
"Crea el fitxer de capçalera C NOM que contindrà les definicions de símbols."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:200(#23)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: catgets/gencat.c:113
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "No empra el catàleg existent, i crea un nou fitxer d’eixida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:205(#24)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:122
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Escriu l’eixida al fitxer NOM."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:382(#49)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Més ajudes. ivb
#: debug/pcprofiledump.c:52
msgid "Don't buffer output"
msgstr "No empra memòria intermèdia per a l’eixida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:525(#69)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/cache.c:273
#, c-format
msgid ""
"Cache file has wrong endianness.\n"
"
"
msgstr "l’ordenació d’octets de la memòria cau no és correcta\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:542(#72)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/cache.c:310
#, c-format
msgid ""
"mmap of cache file failed.\n"
"
"
msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de memòria cau\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:548(#73)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/cache.c:314 elf/cache.c:328 elf/cache.c:339
#, c-format
msgid ""
"File is not a cache file.\n"
"
"
msgstr "el fitxer no és un fitxer de memòria cau\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:970(#149)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Més ajudes. ivb
#: elf/ldconfig.c:124
msgid "Print cache"
msgstr "Mostra la memòria cau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:975(#150)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Genera missatges detallats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:980(#151)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Don't build cache"
msgstr "No construeix la memòria cau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:985(#152)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Don't update symbolic links"
msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:990(#153)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1005(#156)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1015(#158)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1020(#159)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:131
msgid ""
"Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr ""
"Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres. No "
"construeix la memòria cau."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1038(#162)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:133
msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
msgstr ""
"FORMAT a emprar: «new» (nou, per defecte), «old» (antic) o «compat» "
"(compatible)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1045(#163)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:134
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1140(#178)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:606
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1175(#183)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:825 elf/readlib.c:78
#, c-format
msgid ""
"Input file %s not found.\n"
"
"
msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1398(#217)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/pldd.c:88
#, c-format
msgid ""
"Exactly one parameter with process ID required.\n"
"
"
msgstr "cal exactament un paràmetre amb l’identificador de procés\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1468(#228)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readelflib.c:63
#, c-format
msgid ""
"%s is a 32 bit ELF file.\n"
"
"
msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 32 bits\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1474(#229)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readelflib.c:65
#, c-format
msgid ""
"%s is a 64 bit ELF file.\n"
"
"
msgstr "«%s» és un fitxer ELF de 64 bits\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1480(#230)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readelflib.c:67
#, c-format
msgid ""
"Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
"
"
msgstr "la classe ELF del fitxer «%s» no és coneguda\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1486(#231)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readelflib.c:74
#, c-format
msgid ""
"%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
"
"
msgstr "«%s» no és un fitxer d’objecte compartit (tipus: %d)\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1498(#233)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readlib.c:84
#, c-format
msgid ""
"Cannot fstat file %s.\n"
"
"
msgstr "ha fallat fstat() sobre el fitxer «%s»\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1504(#234)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readlib.c:95
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "el fitxer «%s» és buit, no es comprova"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1510(#235)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readlib.c:101
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "el fitxer «%s» és massa menut, no es comprova"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1516(#236)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readlib.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot mmap file %s.\n"
"
"
msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer «%s»\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1522(#237)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/readlib.c:149
#, c-format
msgid ""
"%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
"
"
msgstr ""
"«%s» no és un fitxer ELF: els octets màgics del començament no són "
"correctes\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1576(#245)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/sotruss.sh:32
#, sh-format
msgid ""
"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
"\n"
" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
" -f, --follow Trace child processes\n"
" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in "
"case\n"
"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
"\n"
" -?, --help Give this help list\n"
" --usage Give a short usage message\n"
" --version Print program version
"
msgstr ""
"Forma d’ús: sotruss [OPCIÓ…] [--] EXECUTABLE [OPCIÓ_EXECUTABLE…]\n"
"\n"
" -F, --from LLISTA_DE Traça les crides dels objectes de la LLISTA_DE.\n"
" -T, --to LLISTA_A Traça les crides als objectes de la LLISTA_A.\n"
"\n"
" -e, --exit També mostra les eixides de les crides a funcions.\n"
" -f, --follow Traça els processos fill.\n"
" -o, --output FITXER Escriu l’eixida al FITXER (o a FITXER.$PID si "
"s’empra\n"
" l’opció «-f») en lloc de l’eixida estàndard d’errors."
"\n"
"\n"
" -?, --help Mostra aquesta ajuda i surt.\n"
" --usage Mostra un missatge breu amb la forma d’ús.\n"
" --version Mostra informació sobre la versió i surt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1655(#253)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/sprof.c:78
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr ""
"Mostra una llista de camins de recompte i les voltes que han estat emprats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1661(#254)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/sprof.c:80
msgid "generate flat profile with counts and ticks"
msgstr "Genera un perfil pla amb recomptes i unitats de temps."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1666(#255)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: elf/sprof.c:81
msgid "generate call graph"
msgstr "Genera un gràfic de crides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1849(#285)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Els següents són missatges d'ajuda. ivb
#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "Codificació del text original."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1854(#286)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "Codificació de l’eixida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1864(#288)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Llista tots els jocs de caràcters codificats coneguts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1874(#290)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "Omet a l’eixida els caràcters no vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1887(#292)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "Fitxer d’eixida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1892(#293)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "Elimina els avisos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1897(#294)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "Mostra informació del progrés."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:1972(#307)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconv_prog.c:768
msgid ""
"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"La llista següent conté tots els jocs de caràcters codificats coneguts. "
"Açò\n"
"no significa necessàriament que totes les combinacions d’aquests noms "
"siguen\n"
"possibles als paràmetres d’origen i destí de la línia d’ordres. Un joc de\n"
"caràcters codificat pot estar llistat amb noms diferents (àlies).\n"
"\n"
" "
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:2007(#311)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# És un missatge d'ajuda. ivb
#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Prefix a emprar per a tots els accessos a fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:2012(#312)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconvconfig.c:128
msgid ""
"Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to "
"FILE)
"
msgstr ""
"Desa l’eixida en el FITXER en lloc de la ubicació d’instal·lació («--prefix» "
"no s’aplica al FITXER)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:2021(#313)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconvconfig.c:132
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr ""
"No cerca en els directoris estàndard, només en els indicats a la línia "
"d’ordres."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:2029(#314)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: iconv/iconvconfig.c:300
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Cal proporcionar arguments de directori en emprar «--nostdlib»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:2381(#370)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/charmap.c:1092
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "els octets resultants del rang no són representables"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3389(#522)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Més ajudes. ivb
#: locale/programs/locale.c:71
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Mostra els noms dels locales disponibles."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3394(#523)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/locale.c:73
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Mostra els noms dels mapes de caràcters disponibles."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3406(#525)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Mostra els noms de les categories seleccionades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3411(#526)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Mostra els noms de les paraules clau seleccionades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3416(#527)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Print more information"
msgstr "Mostra més informació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3460(#534)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:117
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Els noms simbòlics dels caràcters es defineixen al FITXER."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3465(#535)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:119
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Les definicions font es troben al FITXER."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3470(#536)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:121
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "El FITXER conté un mapa de noms simbòlics a valors UCS4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3475(#537)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:125
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Crea fitxers d’eixida encara que s’hagen emès missatges d’avís."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3480(#538)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Do not create hard links between installed locales"
msgstr "No crea enllaços forts entre locales instal·lats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3489(#539)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# ivb (2001/10/28)
# ivb Localedef crea diversos fitxers en un directori: és plural.
# ivb Però, el prefix és un prefix d'un camí, com «/usr/local» en
# ivb «/usr/local/share/doc».
#: locale/programs/localedef.c:128
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Prefix opcional dels fitxers d’eixida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3494(#540)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:129
msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "S’ajusta estrictament a POSIX."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3499(#541)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:131
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Descarta els avisos i els missatges informatius."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3504(#542)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:132
msgid "Print more messages"
msgstr "Mostra més missatges."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3514(#544)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:134
msgid ""
"Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, "
"intcurrsym
"
msgstr ""
"Llista separada per comes d’avisos a inhabilitar; els avisos acceptats són: "
"«ascii», «intcurrsym»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3523(#545)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:137
msgid ""
"Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, "
"intcurrsym
"
msgstr ""
"Llista separada per comes d’avisos a habilitar; els avisos acceptats són: "
"«ascii», «intcurrsym»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3537(#547)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:142
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "No afegeix dades noves a l’arxiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3542(#548)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:144
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Afegeix a l’arxiu els locales esmentats pels paràmetres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3547(#549)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Reemplaça el contingut existent a l’arxiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3552(#550)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:147
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Elimina de l’arxiu els locales esmentats pels paràmetres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3557(#551)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:148
msgid "List content of archive"
msgstr "Llista el contingut de l’arxiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3562(#552)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:150
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "Fitxer «locale.alias» a consultar en crear l’arxiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3567(#553)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:152
msgid "Generate little-endian output"
msgstr "Genera eixida little‐endian."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3572(#554)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: locale/programs/localedef.c:154
msgid "Generate big-endian output"
msgstr "Genera eixida big‐endian."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3579(#555)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# ivb (2001/10/28)
# ivb Pose el punt final pq és la descripció curta de l'ordre.
#: locale/programs/localedef.c:159
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Compila una especificació de locale."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:3907(#607)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: login/programs/pt_chown.c:78
#, c-format
msgid ""
"Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal "
"corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. "
"This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended "
"to be run directly from the command line.\n"
msgstr ""
"Estableix el propietari, grup i permisos d’accés del pseudo‐terminal esclau "
"corresponent al pseudo‐terminal mestre passat en el descriptor de fitxer %d. "
" Aquest és el programa auxiliar per a la funció grantpt(), i no està pensat "
"per a ser executat directament des de la línia d’ordres.\n"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:4059(#622)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Més ajudes. ivb
#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Name output file"
msgstr "Especifica el fitxer d’eixida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:4069(#624)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Cadena amb el títol a emprar al gràfic d’eixida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:4074(#625)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: malloc/memusagestat.c:58
msgid ""
"Generate output linear to time (default is linear to number of function "
"calls)
"
msgstr ""
"Genera una eixida lineal respecte al temps (per defecte és lineal respecte "
"al nombre de crides a funció)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:4083(#626)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "També mostra un gràfic del consum total de memòria."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:4093(#628)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Fa el gràfic d’eixida de VALOR píxels d’amplada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:4098(#629)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: malloc/memusagestat.c:65
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Fa el gràfic d’eixida de VALOR píxels d’altura."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:4103(#630)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: malloc/memusagestat.c:70
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Genera un gràfic amb les dades de perfilat de memòria."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:4366(#681)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nis/nis_error.h:48
msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
msgstr "El servidor mestre es troba ocupat, es replanifica el bolcat complet"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5366(#846)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Més ajudes. ivb
#: nscd/nscd.c:107
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Llegeix les dades de configuració de NOM."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5371(#847)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/nscd.c:109
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "No fa fork() i mostra els missatges al terminal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5376(#848)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/nscd.c:111
msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
msgstr "Mostra el contingut del fitxer NOM de memòria cau fora de línia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5381(#849)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/nscd.c:113
msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
msgstr "No fa fork() però continua comportant‐se com un dimoni."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5393(#851)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/nscd.c:114
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Llança NOMBRE fils d’execució."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5398(#852)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/nscd.c:115
msgid "Shut the server down"
msgstr "Finalitza el servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5403(#853)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/nscd.c:116
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Mostra estadístiques de la configuració actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5408(#854)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/nscd.c:118
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Invalida la memòria cau especificada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5418(#856)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/nscd.c:120
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Empra una memòria cau diferent per a cada usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5818(#912)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/selinux.c:381
msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
msgstr ""
"error en consultar la política per a classes d’objectes i permisos "
"desconeguts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5825(#913)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/selinux.c:388
msgid "Error getting security class for nscd."
msgstr "error en obtenir la classe de seguretat de «nscd»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5831(#914)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nscd/selinux.c:393
#, c-format
msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
msgstr "error en traduir el nom de permís «%s» a un vector de bits d’accés"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5904(#923)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Més ajudes. ivb
#: nss/getent.c:59
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Configuració a emprar del servei."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5909(#924)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nss/getent.c:60
msgid "disable IDN encoding"
msgstr "Inhabilita la codificació IDN."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5915(#925)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# Segons la descripció del fitxer «NEWS». ivb
#: nss/getent.c:62
msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)"
msgstr ""
"No amaga les adreces IPv4 o IPv6 de famílies no configurades a l’amfitrió "
"(per a bases de dades «ahosts*»)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5956(#932)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nss/makedb.c:121
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Converteix la clau a minúscules."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5961(#933)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nss/makedb.c:124
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "No mostra cap missatge mentre es crea la base de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5966(#934)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: nss/makedb.c:126
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Mostra el contingut del fitxer de base de dades, a entrada per línia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:5977(#936)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
# No tinc massa clar el significat. ivb
#: nss/makedb.c:128
msgid "Generated line not part of iteration"
msgstr "Línia generada a excloure de la iteració."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:6207(#972)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: posix/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Hi ha una barra invertida sobrant al final"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:8294(#1312)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: sysdeps/x86/readelflib.c:49
#, c-format
msgid ""
"%s is for unknown machine %d.\n"
"
"
msgstr "«%s» és per a la màquina desconeguda %d\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:8400(#1326)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: timezone/zic.c:585
msgid "command line"
msgstr "línia d’ordres"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/libc-2.39.9000.ca.po-translated-only.po:8464(#1337)
# Source: /libc-2.39.9000.ca.po from project 'gnutools'
#: timezone/zic.c:1018
#, c-format
msgid "invalid option: -b '%s'"
msgstr "l’opció no és vàlida: -b '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 109 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/libiconv-1.17-pre1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iconv,

Lletra solta: f, t,

Tot majúscules: CODIFDEST, CODIFORIG,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (361)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abortis, addlyrics, aliaes, alse, applycontent, applyoutput, autonumbering, chormodifies, chroot, cpu, custos, cwd, dclip, dcrop, definica, deutsch, docbook, dpreview, drummode, ental, etcbass, etree, ez, flexa, fontconfig, foomode, getoption, grob, grobs, gspawnsync, html, incremnts, incrmentar, intarface, libpng, lilypond, llsta, loglevel, lxml, ly, lyfiles, lyricmode, lyricsto, lyrsicsto, maininput, mapejar, metadata, misura, moderntab, newpartcombine, nordamericanes, notenames, npb, npm, nsb, ochestral, octavació, oldaddlyrics, onevoice, outputproperty, paperoutputter, partcombine, parètesis, pdf, pdflatex, postfix, preterminat, ptr, redefenir, regrograde, secuencials, senza, signengraver, sourcefileline, sourcefilename, suprès, syst, sèriea, tablatura, texi, texinfo, textheight, textscript, textstyle, unicode, usave, utf, vàida,

Primera lletra majúscula: Autràlia, Axisgroupengraver, Axisgroupengravers, Barengraver, Breathingsignengraver, Coherentligatureengraver, Divisio, Divisioengraver, Engravergroup, Freetype, Ghostscript, Grob, Instrumentnameengraver, Kainhofer, Lilypond, Marktrackingtranslators, Nienhuys, Nieuwenhuizen, Noeswallowtranslator, Nordamèrica, Pango, Papercolumn, Performergroup, Restswallowtranslator, Scoreengraver, Scoreperformer, Skipeventswallowtranslator, Staffmarginengraver, Stringnumberengraver, Substituteix, Sudest, Swallowengraver, Swallowperformer, Texinfo, Verticalalignengraver,

En anglès: ASCII, BASIC, Beam, Breathing, DEBUG, Dynamics, Finale, Flag, GROUP, Guile, INFO, Id, Info, Item, JAIL, LANG, LB, Lyric, NONE, OTC, PATH, PROGRESS, Patrick, Postscript, Reinhold, Scheme, Score, Spanner, Stem, System, TeX, USER, Voice, WARNING, absolute, accordion, and, around, array, baritone, begin, book, brew, caesura, centered, cluster, compatibility, consists, converting, count, debug, direction, dynamics, embedded, encoding, end, extent, fest, fixer, foo, footnote, frets, from, glyph, hairpin, harp, header, help, id, ids, include, key, latex, layout, line, list, mod, new, none, orchestral, override, page, partial, pitch, pixels, postscript, print, property, regression, relocate, remove, repeat, rue, score, sharps, size, spanner, start, stencil, sticky, strings, style, systems, tab, thickness, translator, verbose, voices, warranty,

En castellà: divisiones, ligadura,

En francès: Mx, TTC, ambitus, getter, ps, virgula,

Lletra solta: f, n, t,

Tot majúscules: BEATTYPE, BOM, CFF, EOF, EPS, ETF, EXPR, FOLDSTR, LILINA, LILYPONDDATADIR, LILYPONDLOGLEVEL, LILYPONDPREFIX, NIVELLDEREGISTRE, NOMDEBASE, PFB, PROG, SSB, SYM, TABCLEFNAME, TOPITCH, XY,

CamelCase: AccidentalCautionary, BarLine, BarNumber, BendSpanner, BreathingSign, CIDFOnt, CIDFont, DurationLine, EnableGregorianDivisiones, FTGetCIDFromGlyphIndex, FTGetGlyphName, FTGetGlypsName, FontConfig, FooContext, FreeType, FretBoards, GhostScript, GregorianTranscriptionStaff, GregorianTranscriptionVoice, HarmonicParenthesesItem, InnerChoirStaff, InnerStaffGroup, LLicència, LilyPond, MensuralStaff, MultiMeasureRest, MusicXML, MuxicXML, NonMusicalPaperColumn, NoteEvent, PartGroupInfo, RemoveEmpty, RemoveEmptyStaves, StaffContext, TabNoteHead, TextSpanner, VaticanaStaff, VerticalAxisGroup, accEtcbase, addChordShape, alignAboveContext, alignBelowContext, alterationGlyphs, automaticMelismata, barAlways, barNumberVisibility, baseMoment, beamExceptions, beamSettings, beatGrouping, beatLength, beatStructure, divisioMaior, divisioMaxima, divisioMinima, fetaDynamic, fetaNumber, forbidBreakBetweenBarLines, keyAlterationOrder, keySignature, melistamataBusyProperties, metronomeMarkFormatter, metronomeMarkFunction, oneVoice, overrideBeamSettings, overrideTimeSignatureSettings, revertBeamSettings, revertTimeSignatureSettings, savePredefinedFretboard, setBeatGrouping, sfntVersion, shiftXx, stringTuning, stringTunings, verticalAlignmentChildCallback, voiceXx,

Amb dígit: 1f, 2f, argv0, latin1, musicxml2ly, muxicxml2ly,

Amb símbol: %04X, %04x, %c%c, %d, %default, %f, %ld, %lu, %s, %s%s, %sS'ha, %u, %ul, %zu, dash%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA76
PER_INFINITIU32
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL17
PREP_VERB_CONJUGAT12
COMMA_LOCUTION11
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE11
ACCENT_SOLT8
DUES_PREPOSICIONS8
UNPAIRED_BRACKETS7
DE_EL_S_APOSTROFEN5
NUMBERS_IN_WORDS4
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL4
ESPAIS_SOBRANTS4
MUSIC4
COMMA_IJ4
SISPLAU3
HAVER_SENSE_HAC3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
SG_PL_NOMBRE_DE3
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR3
CAIRO3
CONCORDANCES_DET_NOM3
COMMA_PERO2
RESPECTE2
DOUBLE_PUNCTUATION2
MIDAR2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
MOTS_NO_SEPARATS2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ESTÀN2
CASING_START2
DE_SCHOLA2
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BÚSQUEDA2
CONCORDANCES_DET_ADJ2
A_LHORA_ALHORA2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_ENTRECOMILLAR2
VERBS_NO_INTRANSITIUS2
EXCLAMACIO_APOSTROF2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
CONFUSIO_NOMBRE1
IMPERATIU_SUBJUNTIU1
SE_DAVANT_SC1
HAVER_DE_PARTICIPI1
EN_LLOC_DE1
COMA_ETC1
SON1
VEURE_VEGEU1
CONSISTIR_EN1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_FORMATEJAR1
ESTAR_CAUSAT1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
CREUAR1
NOUN_PLURAL1
CONFUSIONS_EST1
LA_NA_NOM_FEMENI1
SIGLES1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
REPETICIO_VERB_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_QUEBRAR1
DEGUT_A1
HA_A1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
SENYALAR1
PRONOM_FEBLE_EN_INDEFINIT1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_OBTÈS1
DIFERENT_A1
SENS_SENSE1
COLLISIONAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID1
CA_SPLIT_WORDS1
DESPRES_DE_RERE1
ES1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
MIDA_MESURA1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
Total:308

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (76)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...f d'alteració natural no es pot trobar el tipus de lletra: «%s» manca l'especificació volta a l'...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...«%s» no s'ha pogut afegir directori de tipus de lletra: %s S'està afegint el directori de tip...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...tra: %s S'està afegint el directori de tipus de lletra: %s no s'ha pogut afegir fitxer de tip...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...tra: %s no s'ha pogut afegir fitxer de tipus de lletra: %s S'està afegint fiter de tipus de l...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... de lletra: %s S'està afegint fiter de tipus de lletra: %s S'està iniciant FontConfig... no ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...%s Se està construint base de dades de tipus de lletra... Ha de ser un footnote-event. no es...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... la partitura a 1 pàgina... l'índex de tipus de lletra ha de ser no-negatiu, s'usarà l'índex 0...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...-negatiu, s'usarà l'índex 0 l'índex de tipus de lletra %d és massa gran per al tipus de lletra...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: a la lletra; a la família; a la lletra tipogràfica; a la família tipogràfica
Més informació

...de tipus de lletra %d és massa gran per al tipus de lletra «%s», s'usarà l'índex 0 no es pot obri...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... 0 no es pot obrir el nom de fitxer de tipus de lletra «%s» no es pot llegir %s de «%s» el t...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...etra «%s» no es pot llegir %s de «%s» el tipus de lletra «%s» amb índex %d no té una taula «CFF»...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...%s» amb índex %d no té una taula «CFF» tipus de lletra «%s»: no es pot obrir per a lectura ti...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ra «%s»: no es pot obrir per a lectura tipus de lletra «%s»: no es pot llegir el camp «%s» ti...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ra «%s»: no es pot llegir el camp «%s» tipus de lletra «%s»: no és una col·lecció de tipus de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...de lletra «%s»: no és una col·lecció de tipus de lletra tipus de lletra «%s»: versió de capçal...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...o és una col·lecció de tipus de lletra tipus de lletra «%s»: versió de capçalera TTC no vàlida...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...%s»: versió de capçalera TTC no vàlida tipus de lletra «%s»: l'índex %d és massa gran, s'usarà...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ex %d és massa gran, s'usarà l'índex 0 tipus de lletra «%s»: no es pot llegir no se pot llegir...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...llegir no se pot llegir el desplaçament del tipus de lletra secundària %d tipus de lletra «%s»: no...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ment del tipus de lletra secundària %d tipus de lletra «%s»: no es pot llegir el camp «%s» del...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...tra «%s»: no es pot llegir el camp «%s» del tipus de lletra secundari %d tipus de lletra «%s»: ca...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... «%s» del tipus de lletra secundari %d tipus de lletra «%s»: camp no vàlid «sfntVersion» al t...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: a la lletra; a la família; a la lletra tipogràfica; a la família tipogràfica
Més informació

...etra «%s»: camp no vàlid «sfntVersion» al tipus de lletra secundària %d tipus de lletra secundàr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra secundària; família secundària; lletra tipogràfica secundària; família tipogràfica secundària
Més informació

...sion» al tipus de lletra secundària %d tipus de lletra secundària «%s»: no es pot obrir per a escriptura ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra secundària; família secundària; lletra tipogràfica secundària; família tipogràfica secundària
Més informació

...«%s»: no es pot obrir per a escriptura tipus de lletra secundària «%s»: no es pot escriure el camp «%s» ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... «%s»: no es pot escriure el camp «%s» tipus de lletra «%s»: no es pot escriure el camp «%s» p...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...escriure el camp «%s» per a la taula %u del tipus de lletra secundària %d tipus de lletra secundàr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra secundària; família secundària; lletra tipogràfica secundària; família tipogràfica secundària
Més informació

...a %u del tipus de lletra secundària %d tipus de lletra secundària «%s»: no es pot escriure el camp «%s» p...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...riure el camp «%s» per a la taula «%s» tipus de lletra «%s»: no es pot llegir el camp «%s» per...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...llegir el camp «%s» per a la taula «%s» del tipus de lletra secundària «%d» tipus de lletra «%s»: ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...s» del tipus de lletra secundària «%d» tipus de lletra «%s»: no es pot llegir la taula «%s» de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...ra «%s»: no es pot llegir la taula «%s» del tipus de lletra secundària %d tipus de lletra secundàr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra secundària; família secundària; lletra tipogràfica secundària; família tipogràfica secundària
Més informació

...«%s» del tipus de lletra secundària %d tipus de lletra secundària «%s»: no es pot escriure a la taula «%s...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...u bytes no es pot carregar la taula de tipus de lletra: %s Error de FreeType: %s format de t...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...a: %s Error de FreeType: %s format de tipus de lletra no suportat: %s s'ha produït un error ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...a produït un error llegint el fitxer de tipus de lletra %s: %s no es pot obtenir el nom de pos...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...stscript no es pot trobar el format de tipus de lletra %s no es pot obtenir el nom CFF del ti...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...lletra %s no es pot obtenir el nom CFF del tipus de lletra %s Substituteix el nom de tipus de lle...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...us de lletra %s Substituteix el nom de tipus de lletra: %s => %s el nom CFF per al tipus de l...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: a la lletra; a la família; a la lletra tipogràfica; a la família tipogràfica
Més informació

...pus de lletra: %s => %s el nom CFF per al tipus de lletra %s és el mateix. no es pot llegir CFF:...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...à analitzant directament la taula «CFF» del tipus de lletra. no es pot obtenir el nom CFF no s'ha...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: a la lletra; a la família; a la lletra tipogràfica; a la família tipogràfica
Més informació

... no s'ha trobat l'adjunt per a la plica al tipus de lletra per al grob %s FTGetGlypsName () Error...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: a la lletra; a la família; a la lletra tipogràfica; a la família tipogràfica
Més informació

...no hi ha un glif per al caràcter U+%04X al tipus de lletra «%s» El glif no té nom, però el tipus ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...de lletra «%s» El glif no té nom, però el tipus de lletra permet el nomenament de glifs. S'està o...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...f U+%04X, fitxer %s no hi ha un nom de tipus de lletra Postscript per al tipus de lletra «%s» ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: a la lletra; a la família; a la lletra tipogràfica; a la família tipogràfica
Més informació

...n nom de tipus de lletra Postscript per al tipus de lletra «%s» La família FreeType no té un nom ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...s» La família FreeType no té un nom de tipus de lletra PostScript l'opció de programa -dclip-...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...MIDI a «%s»... La capçalera de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) està trencada. La longit...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... està trencada. La longitud de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) és massa llarga. El tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...) és massa llarga. El tipus de segment del tipus de lletra Tipus 1 (PFB) és desconegut. s'esperav...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...r «%s» No s'ha instal·lat adequadament el tipus de lletra de música. Camí de búsqueda «%s» S'es...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...a» o «a» no s'ha trobat l'indicador a El tipus de lletra CFF «a» ja està incrustat, s'ometrà. S...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...tà incrustat, s'ometrà. S'han detectat tipus de lletra CFF diferents que tenen el mateix nom «...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... el mateix nom «a». No es pot incrustar el tipus de lletra. S'està incrustant el tipus de lletra ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... el tipus de lletra. S'està incrustant el tipus de lletra CFF «a». S'està iniciant la llsta de t...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...a CFF «a». S'està iniciant la llsta de tipus de lletra CFF incorporades. S'està preparant el ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...tra CFF incorporades. S'està preparant el tipus de lletra a al directori de recursos PostScript p...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: a la lletra; a la família; a la lletra tipogràfica; a la família tipogràfica
Més informació

...al directori de recursos PostScript per al tipus de lletra secundària a del fitxer «a»... El fitx...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...El fitxer «a» ja existeix, s'ometrà... El tipus de lletra a és un tipus de lletra TrueType, s'ome...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...x, s'ometrà... El tipus de lletra a és un tipus de lletra TrueType, s'ometrà... El tipus de llet...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

... tipus de lletra TrueType, s'ometrà... El tipus de lletra a no es pot usar al directori de recurs...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...Script perquè és de format desconegut. El tipus de lletra a no es pot carregar mitjançant Ghostsc...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...çant Ghostscript perquè el seu índex de tipus de lletra (a) no és zero. El tipus de lletra a n...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...dex de tipus de lletra (a) no és zero. El tipus de lletra a no es pot carregar mitjançant Ghostsc...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...rregar mitjançant Ghostscript perquè és un tipus de lletra de la Col·lecció OpenType/CFF (OTC). E...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...a de la Col·lecció OpenType/CFF (OTC). El tipus de lletra a no es pot usar via Ghostscript perquè...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...o es pot usar via Ghostscript perquè és un tipus de lletra TrueType que no té noms de glifs. no e...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... no hi ha prou informació per incloure el tipus de lletra s s s El fitxer de tipus de lletra «a»...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... el tipus de lletra s s s El fitxer de tipus de lletra «a» ja existeix, s'ometrà... S'està ex...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...metrà... S'està exportant el fitxer de tipus de lletra «a». S'està fent el directori de recur...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... existeix. S'està fent el directori de tipus de lletra «a». El directori d'exportació de tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...etra «a». El directori d'exportació de tipus de lletra «a» ja existeix. S'està fent el direct...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...'està fent el directori d'exportació de tipus de lletra «a». El directori d'exportació de tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...etra «a». El directori d'exportació de tipus de lletra «a» ja existeix. el dorsal PS no dóna ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...isposició a «a»... S'està actualitzant el tipus de lletra a: a s'ignoraran el formats no suporta...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...enir un valor unicode No es pot trobar el tipus de lletra SVG S set-global-staff-size: no a l'àm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (32)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar

...X S'està executant «%s» al fitxer «%s» per detectar els paràmetres de pàgina predeterminada...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar

...à executant texi2pdf sobre el fitxer %s per detectar els paràmetres de pàgina per defecte. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...per defecte. No hi ha prou informació per convertir %s. Sisplau referiu-vos al manual per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...fiqueu els resultats! Useu codi Scheme per construir esdeveniments de nota arbitraris. useu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

... to de l'Scheme es va multiplicar per 2 per donar suport a alteracions de quart de to. He...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cobrir

...às; no es multiplica més la duració 1/4 per cobrir també duracions d'1/2 i 3/4. vertical...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...perColumn #'line-break-system-details per establir distàncies fixes entre pautes. Useu #...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...es. Useu #'style i no #'dash-fraction per seleccionar línies sòlides/intermitents. tots els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir

...t La digitació del clarinet ha canviat per reflectir l'anatomia real l'instrument. Gestió ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

... excloure quan es desplega, useu \volta per excloure-la. MensuralStaff i VaticanaStaff ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

... VaticanaStaff ara usen Divisioengraver per gravar divisiones com a grobs Divisio. Anteri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...aliaes usaven el signengraver Breathing per gravar divisiones com a grobs BreathingSign. A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...iptionVoice usave Breathingsignengraver per gravar aquests grobs BreathingSign. A cause d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar

...leGregorianDivisiones també es pot usar per passar a gravar grobs Divisio en comptes de gr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alinear

... farceix la part esquerra de la música per alinear la música tot i hi hagi un nombre impar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...n comptes de texi2pdf crea fitxers PDF per usar amb pdflatex S'està invocant «%s» S'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... funció d'una indicació de temps donada per fer que la partitura es vegi més ràpida o l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... per a sortida PS/EPS. Useu Ghostscript per crear altres formats de sortida. la incrusta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...à suportat per PS/EPS. Useu Ghostscript per crear sortida en altres formats. El Cairo és...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...sortida %s no es pot trobar un context per canviar-se a ell: %s no es pot trobar un conte...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... a ell: %s no es pot trobar un context per canviar-se des d'ell: %s No s'ha trobat un trè...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... de tenir un sol element a meta.classes per crear un grob sense especificar la classe la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...ignorarà la partitura amb duració zero per suprimir això, considereu afegir una silenci de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a usar

... té interfície per a la propietat «%s» Per usar crides grob debug, configureu amb --ena...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...una especificació de direcció explícita per eliminar l'ambigüitat entre glifs la longitud t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...: «%s» No s'ha trobat un grup excedent per finalitzar s'ometrà el parètesis de grup especial...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

...ncidir a de a no hi ha prou informació per incloure S=S no hi ha prou informació per inclo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

... incloure S=S no hi ha prou informació per incloure el tipus de lletra s s s El fitxer de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar

...} està basat en zeros i pot ser negatiu per comptar des del final. tipus de repetició «S» ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...er un valor enter. No hi ha prou espai per imprimir una fletxa bonica. Si us plau considere...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...Mides basades en PA4 Format addicional per usar al Sudest Asiàtic i Autràlia Aquest no...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...a quadrat d'acord no hi ha un destacat per finalitzar Tant angle-increments com radial-incre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (17)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creixo; crec

...ontext -> \*Staff \RemoveEmptyStaves< \cresc etc. son ara operadors posteriors Elim...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fini; fino; fina; fira; xina; fila; fita; fixa; fines; mina

...ll-bar-numbers-visible Advertiment: \fine ja no imposa la finalització de la músi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fini; fino; fina; fira; xina; fila; fita; fixa; fines; mina

...Si la vostra peça té música després de \fine que voleu excloure quan es desplega, us...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... de la versió agafada de la instrucció \version a la versió actual de LilyPond. Si el...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...de la VERSIÓ [per defecte: s'ha trobar \version al fitxer] edita in situ Imprimeix el...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...NIVELLDEREGISTRE no afegeixes l'ordre \version si no és present força el número de ac...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...t força el número de actualització de \version a %s actualitza el número de \version ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...\version a %s actualitza el número de \version únicament si el fitxer es modifica mos...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...p mostra aquesta ajuda -v, --version mostra la versió no s'ha pogut ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Minor» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: MENOR; MINER; FINOR; MINAR; MINO; MINOS; MIÑO; MINORA; MINORI; MINORO

...estableix la clau: ALT=+sharps|-flats;: MINOR=1 ALT[:MINOR] previsualitza els prime...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Minor» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: MENOR; MINER; FINOR; MINAR; MINO; MINOS; MIÑO; MINORA; MINORI; MINORO

...lau: ALT=+sharps|-flats;: MINOR=1 ALT[:MINOR] previsualitza els primers 4 compassos...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: escriguis; escrigués; escrigué; escriguem; adscrigués; descrigués; escaigués; escrigueu

..., PROGRESS, INFO (preterminat) o DEBUG escrigues la sortida a FITXER (s'afegirà l'extens...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fini; fino; fina; fira; xina; fila; fita; fixa; fines; mina

...às MIDI s'ha trobat música després de \fine traductor desconegut: «%s» No s'ha po...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...de caràcters entrecomillada després de \version s'esperava una cadena entrecomillada d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pari; paro; para; era; parla; pares; pena; parar; faré; paga

...it. s'ha redefinit el símbol S classe pare desconeguda «a» No es pot redefenir la...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...: a) Nota: ha fallat la compilació i \version està desactualitzat, heu actualitzat la...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...eguda: S no s'ha trobat la declaració \version, sisplau afegiu a per a compatibilitat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (12)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: caure; causar; causa; casa; cosa; causes; caos; caça; capsa; causat

... gravar aquests grobs BreathingSign. A cause dels nous noms i del canvi de Voice a S...


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronoms i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

...ueType, s'ometrà... El tipus de lletra a no es pot usar al directori de recursos...


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronoms i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

... format desconegut. El tipus de lletra a no es pot carregar mitjançant Ghostscri...


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronoms i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

...tra (a) no és zero. El tipus de lletra a no es pot carregar mitjançant Ghostscri...


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronoms i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

...OpenType/CFF (OTC). El tipus de lletra a no es pot usar via Ghostscript perquè é...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: estar; asta; estat; festa; resta; alta; pasta; est; eta; pesta

... al diagrama de trastos «a» La corda a està fora de rang 1-a, s'ignorarà S'està es...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: he; de; la; a; va; fa; hem; h; mà; te

...t amb advertiments i errors la tasca a ha acabat amb senyal: a fitxer de registr...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: he; de; la; a; va; fa; hem; h; mà; te

...de registre a (sortida a): a El fill a ha sortit amb errors. fitxers que han fal...


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

...t: S S'està processant `a' la funció a no pot retornar a tipus incorrecte per...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: es; les; més; ens; des; res; us; mes; s; pes

...l'objecte gràfic 'a predeterminat de a és a i no es pot compensar la propietat '...


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronoms i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

...no es pot compensar la propietat 'a de a no es pot compensar no és una llista d...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: te; de; bé; he; ve; TV; fe; be; to; ter

...la corda a El trast obert a la corda a el dit de a No hi ha una corda oberta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (11)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

... supressió de automaticMelismata; useu en canvi melistamataBusyProperties. sintaxi \pa...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

... deixat d'estar suportat. Useu en canvi addlyrics o lyrsicsto. La propietat k...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en

...t negatiu per a les línies ocultes: useu en canvi #'style = #'none. Moveu la mida,...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...d-separation i foot-separation. Ajusteu en canvi els paràmetres per a top-system-spacing...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...tres per a top-system-spacing. Ajusteu en canvi els paràmetres per a last-bottom-spacin...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...àcters) per a la sortida SVG. Ara s'usa en canvi «output-attributes» (llista d'associaci...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...eccions de les pliques del MusicXML, usa en canvi el barrat automàtic del LilyPond no co...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...erteixis la informació sobre barres, usa en canvi les barres automàtiques de lilypond es...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...ls és vàlid amb un analitzador nou. Useu en canvi ly:parser-include-string. ly:parser-pa...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...ls és vàlid amb un analitzador nou. Useu en canvi ly:parser-include-string. No es dibuix...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en

...re no es pot usar \paper a \score, useu en canvi \layout Expressió espúria a \sco...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (11)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: marcat

...ls formats: \put-adjacent eix carpeta marcat marcat re-definició d'InnerStaffGroup re-def...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: duració

... DURACIÓ*NUMERACIÓ/DENOMINADOR permet duració DURACIÓ*NUMERADOR/DENOMINADOR d'un grup exceden...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: tal

...nis de la Llicència Pública General GNU tal tal com la publica la Free Software Foundat...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: camp

...valua el codi d'esquema CAMP bolca el camp CAMP del \\header a un fitxer s'anomena NOMD...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...oglevel=DEBUG) Prefix efectiu: «%s» %s %s (s'està executant Guile %s) Copyright ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...convertint a «a»... S'està convertint a a... S'està copiant a «a»... no es pot...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...s. S'està preparant el tipus de lletra a al directori de recursos PostScript per a...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: s

...ormació per incloure el tipus de lletra s s s El fitxer de tipus de lletra «a» ja ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

... hi ha un nom de glif per a l'alteració a a alteration-glyph-name-alist; proveu de ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...ció a Trast negatiu per a la tonalitat a a la corda a Falta el trast per a la ton...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...da a Falta el trast per a la tonalitat a a la corda a El trast obert a la corda a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (8)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...espiració: %s Estat del context Cairo: `%s' Estat de la superfície Cairo: '%s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...desconegut: %s Sortida de disposició a `%s'... la incrustació d'EPS sols està ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...No s'ha trobat una definició grob per a `%s'. s'ha creat un grob fix %s amb un t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.../-dpreview no està suportada pel dorsal `%s' la sortida de pàgines múltiples no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s'ignorarà S'està escrivint el gràfic `a'... Entrada no gestionada al pedal d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t futura conflicte amb l'esdeveniment: `a' s'està eliminant l'esdeveniment: `a'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...: `a' s'està eliminant l'esdeveniment: `a' s'ha usat call-after-session després...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rs que han fallat: S S'està processant `a' la funció a no pot retornar a tipu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (8)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...: els sistemes no haurien de ser creats de dels gravadors personalitzats. La profund...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: de; a

...cript per al tipus de lletra secundària a del fitxer «a»... El fitxer «a» ja existe...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: de; a

...t extraure el fitxer que faci coincidir a de a no hi ha prou informació per inclour...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

... la declaració \version, sisplau afegiu a per a compatibilitat futura conflicte amb ...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...ó de l'objecte gràfic 'a predeterminat de a és a i no es pot compensar la propieta...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: de; a

... a i no es pot compensar la propietat 'a de a no es pot compensar no és una llista...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: amb; a

...a alterationGlyphs encara no té suport a amb dos salts de línia El factor a ha de s...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

... El trast obert a la corda a té el dit de a No hi ha una corda oberta per a la ton...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (7)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...au editeu-lo a mà, usant \applyoutput #(outputproperty-compatibility %s '%s ) c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...utput #(outputproperty-compatibility %s '%s ) com a text de substitució. El cam...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...t #(outputproperty-compatibility %s '%s ) com a text de substitució. El camp d'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...ode %s desconegut, s'esperava 'major' o 'menor" o mode església! esdeveniment %s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... desconegut, s'esperava 'major' o 'menor" o mode església! esdeveniment %s desco...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...car la classe la classe grob ha de ser 'Item, 'Spanner o 'Papercolumn, s'ha trob...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...e camí. invalid sequence %c%c in color (characters should be in one of ranges ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (5)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'autobarrat

...context «Dynamics». Els paràmetres de autobarrat es sobreescriuen ara amb \overrideBeamS...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'autobarrat

...rrideBeamSettings. Els paràmetres de autobarrat es reverteixen ara amb \revertBeamSetti...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'actualització

...rsion si no és present força el número de actualització de \version a %s actualitza el número ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'identificador

...or «%s» ha de ser de tipus «%s» el nom del identificador és una paraula clau: «%s» %s:EOF Vari...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'etiquetes

...r no és una llista de símbols: a grup de etiquetes en conflicte a no s'ha trobat el punt ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (4)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: taxi; taxis; taxista; teixida; tapiada; Taipei; Taxila; Taïf; Teide; taipan

...e el fitxer existent. S'està executant texi2pdf sobre el fitxer %s per detectar els par...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: avall; Abelló; avala; Abel; aval; abella; avals; Àvila; àvols; Avel·lí

...sense processar %s [OPCIÓ]... FITXER abc2ly converteix el fitxer de música ABC (veu...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: ratlla; batlle; vetlla; ateny; vetlli; vetllo; atol; Ely; atalb; atall

...oducte Finale de Coda Music Technology. etf2ly converteix un subconjunt d'ETF a fitxer...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: taxi; taxis; taxista; teixida; tapiada; Taipei; Taxila; Taïf; Teide; taipan

...latex PROG executa PROG en comptes de texi2pdf crea fitxers PDF per usar amb pdflatex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (4)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...r: %s l'argument d'escollir i clicar s'ha a canviat a un procediment. els punts ...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi hauria

... en \foo. la dimensió del pentagrama s'hauria de caviar al primer nivell amb #(set-g...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: han heretat; han paredat

...plets. Flag.transparent i Flag.color s'han heredat de Stem Staff-padding ara controla la ...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: trobat; de trobar

...nça des de la VERSIÓ [per defecte: s'ha trobar \version al fitxer] edita in situ Imp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: bar"

...ignature ja no està en ordre invers. \bar "." produeix ara una línia divisòria grui...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: bar"

... i d'unió estan ara a dash-definition \bar "." produeix ara una línia divisòria grui...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: bar"

...umber.break-visibility, però cap ordre \bar "". Això probablement significa que heu e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: bar"

...-visible, però que no funcionava sense \bar "" per raons tècniques. Si no voleu el pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (4)


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic

...s No s'ha pogut establir el fragment %(music)s per a la repetició %(repeat)s s'ha ...


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: Músic

...format usat pel producte Finale de Coda Music Technology. etf2ly converteix un subcon...


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic

...ligadura penjant a \regrograde Si @var{music} és una tonalitat única, l'inverteix al...


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic

...tch-invert a totes les tonalitat a @var{music}. Transposa una nota (amb nombre @var{...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (4)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...s Opcions: Heu trobat un error? Si us plau llegiu %s enllaçat contra el GhostScri...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...a cadena de caràcters és obsolet. Si us plau proveu "%s" per \%s o executeu convert-...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...i per imprimir una fletxa bonica. Si us plau considereu incrementar 'minimum-length ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...m-length o reduir 'arrow-length. Si us plau considereu incrmentar 'minimum-length ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SISPLAU (3)


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...i ha prou informació per convertir %s. Sisplau referiu-vos al manual per a detalls, i ...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...getoption s'ha trobat \outputproperty, Sisplau editeu-lo a mà, usant \applyoutput #(o...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

... no s'ha trobat la declaració \version, sisplau afegiu a per a compatibilitat futura c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (3)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...%s l'argument d'escollir i clicar s'ha a canviat a un procediment. els punts i ...


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...e capçalera «a» a «a»... Glif de barra a desconegut. S'ignorarà. Es permet l'an...


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...mació de clonació de l'objecte gràfic 'a predeterminat de a és a i no es pot com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «tenor» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: tenors

... llista de tonalitats. Canvieu els noms tenor i baritone de les afinacions de corda d...


Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecte» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incorrecta

...te de música: S argument de fer música incorrecte: S Seleccioneu l'idioma dels noms de l...


Missatge: Reviseu la concordança de «positius» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: positiu

... com radial-incremnts han de ser nombre positius. ha fallat la declaració: S No s'ha t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (3)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: barres

...ne-invisible per primer els nombres de barra al mig dels sistemes a més de nombre de...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: barres

...ixò imprimirà també el primer nombre de barra, cosa que ha estat sempre l'efecte busc...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: barres

...niques. Si no voleu el primer nombre de barra, suprimiu l'ordre \set Score.barNumb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (3)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: Hi havia

...r exemple «2.8.12» Hi havia %d error. Hi havien %d errors. %s [OPCIÓ]... FITXER-ETF E...


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha

...í de búsqueda «%s» S'està avortant ja hi han notes a la partitura aquestes són les ...


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha

...mensió de plica estranya, verifiqueu si hi han barres estretes Camí mal format per a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAIRO (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «Caire» (ciutat)?
Suggeriments: Caire; Cairó

...us de respiració: %s Estat del context Cairo: `%s' Estat de la superfície Cairo: '%...


Missatge: ¿Volíeu dir «Caire» (ciutat)?
Suggeriments: Caire; Cairó

...ext Cairo: `%s' Estat de la superfície Cairo: '%s' error libpng: '%s' error libpng...


Missatge: ¿Volíeu dir «Caire» (ciutat)?
Suggeriments: Caire; Cairó

...er crear sortida en altres formats. El Cairo és massa vell per a metadata PDF forma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un silenci; uns silencis

...o per suprimir això, considereu afegir una silenci de separació no es pot determinar la l...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El staff; Els staffs

...obredimensionada per %.1f staff-spaces les staff-affinities no haurien de decréixer s'h...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la tonalitat; les tonalitats

... @var{to}. Aplica pitch-invert a totes les tonalitat a @var{music}. Transposa una nota (amb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...er MusicXML «%s»... %s: fitxer duplicat però contingut diferent del fitxer original,...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...el fitxer existent. %s: fitxer duplicat però contingut diferent del fitxer convertit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «respecte al»?
Suggeriments: respecte al; respecte del

...riginal, s'està imprimint la diferència respecte el fitxer existent. %s: fitxer duplicat p...


Missatge: ¿Volíeu dir «respecte al»?
Suggeriments: respecte al; respecte del

...ilypond, S'està imprimint la diferència respecte el fitxer existent. S'està executant texi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...oding: recodificació intel·ligent latin1..utf-0. Elimineu ly:point-and-click El c...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...onegut: a S'ha d'usar #(set-paper-size .. ) dins de \paper { ... } tipus de clau...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (2)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

...en-tal per a \paper, \layout \tempo a \midi ha caigut en desús cautionary-style ha...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

... FITXER, sortida estàndard si - activa midi-block al fitxer .ly TOPITCH estableix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subpropietat
Més informació

...xt per a TextSpanner Useu %s Useu la sub-propietat «alignment-offsets» de NonMusicalPape...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postesdeveniment
Més informació

...s un esdeveniment rítmic s'esperava un post-esdeveniment s'ha de ser a mode Lyric per a lletres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (2)


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: redefinició

...put-adjacent eix carpeta marcat marcat re-definició d'InnerStaffGroup re-definició d'Inner...


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: redefinició

...marcat re-definició d'InnerStaffGroup re-definició d'InnerChoirStaff Canvis de sintaxi pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: ronda; assalt

...a propietat interna s'ha substituït per round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: ronda; assalt

...substituït per round-up-to-longer-rest, round-up-exceptions i usable-duration-logs. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...id error: %s Ús: %s El llenguatge no dóna suport als microtons continguts a la pe...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...letra «a» ja existeix. el dorsal PS no dóna suport al format SVG Sortida de dispos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ext.

... numerada: [predeterminat: nom-de-arxiu.ext] mostra la garantia i el copyright S'...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...ment d'una definició de línia de barra add-bar-glyph-print-procedure: el glif 'a' ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ESTÀN (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «estan»?
Suggeriments: estan

...essant %s.ly S'està executant %s... S'estàn escrivint els fragments... S'està proc...


Missatge: ¿Volíeu dir «estan»?
Suggeriments: estan

... els fragments estan actualitzats... S'estàn enllaçant els fitxers... no es pot det...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Alt

...FITXER a la sortida estableix la clau: ALT=+sharps|-flats;: MINOR=1 ALT[:MINOR] ...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Alt

... la clau: ALT=+sharps|-flats;: MINOR=1 ALT[:MINOR] previsualitza els primers 4 co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...per a l'element i per als elements pare d'Y la verificació de la barra ha fallat ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

... s'espera un post-event com a definició d'script no és una duració no és un mult...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: S'està

...xer de configuració del fontconfig: %s Se està construint base de dades de tipus de ll...


Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: es pot

...pus de lletra «%s»: no es pot llegir no se pot llegir el desplaçament del tipus de lle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BÚSQUEDA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «cerca»?
Suggeriments: cerca; recerca

... NOMDEBASE.CAMP adjunta DIR al camí de búsqueda usa FITXER com a fitxer inicial USER,...


Missatge: ¿Volíeu dir «cerca»?
Suggeriments: cerca; recerca

... el tipus de lletra de música. Camí de búsqueda «%s» S'està avortant ja hi han notes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'usable; la usable; els usables; les usables

...estan calculant els salts de pàgina... els usable-duration-logs han de ser una llista no ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els formats; el format; les formades; la formada

...nt el tipus de lletra a: a s'ignoraran el formats no suportats a Possible error tipogràf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_LHORA_ALHORA (2)


Missatge: Si volíeu dir «al mateix temps», cal escriure «alhora».
Suggeriments: alhora

... es poden tenir caps de nota i silencis a l'hora a una plica no s'ha trobat ni el caps ...


Missatge: Si volíeu dir «al mateix temps», cal escriure «alhora».
Suggeriments: alhora

... satisfer systems-per-page i page-count a l'hora, s'ignorarà systems-per-page S'està bu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_ENTRECOMILLAR (2)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: posada entre cometes

... l'entrada a: «%s» cadena de caràcters entrecomillada després de \version s'esperava una cad...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: posada entre cometes

...prés de \version s'esperava una cadena entrecomillada de caràcters després de \sourcefilename...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

..... El tipus de lletra a no es pot usar al directori de recursos PostScript perquè...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...ades en PA4 Format addicional per usar al Sudest Asiàtic i Autràlia Aquest no és...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXCLAMACIO_APOSTROF (2)


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: S'S

...o té noms de glifs. no es pot incloure S=S no es pot extraure el fitxer que faci ...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: S'S

... no hi ha prou informació per incloure S=S no hi ha prou informació per incloure ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...lator Alternativa de música de \repeat NUM -> Alternativa de música \repeat FOLDST...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1.5
Més informació

...elismata s'ha habilitat per defecte des de 1.5.67. elimina %s sintaxi de cluster no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_NOMBRE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «sintaxi» (singular) en comptes de «sintaxis» (plural)?
Suggeriments: sintaxi

...na %s sintaxi de cluster nou estil de sintaxis de Pedal Nou mode relatiu, Articulacio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «removeu».
Suggeriments: Removeu

...gnmentChildCallback ha caigut en desús Remogueu les propietats de crida de retorn, XY-e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ics». Els paràmetres de autobarrat es sobreescriuen ara amb \overrideBeamSett...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_DE_PARTICIPI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «especificar»?
Suggeriments: especificar

...viat a alignment-distances: ara s'han d'especificat les distàncies entre pautes enlloc del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...especificat les distàncies entre pautes enlloc del desplaçament de cada pauta. Remov...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: , etc

...t -> \*Staff \RemoveEmptyStaves< \cresc etc. son ara operadors posteriors Elimineu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...*Staff \RemoveEmptyStaves< \cresc etc. son ara operadors posteriors Elimineu beam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (1)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir «vegeu».
Suggeriments: vegeu

...2ly converteix el fitxer de música ABC (veure %s) a input LilyPond. mostra el númer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONSISTIR_EN (1)


Missatge: La preposició adequada per a aquest verb és ‘en’.
Suggeriments: consisteixen en; consten de

...ida «%s» Les cadenes de versió vàlides consisteixen de tres números, separats per punts, per e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_FORMATEJAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: formata

...IRECTORI al camí d'inclusió DIRECTORI formateja la sortida Texinfo de manera que Info b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: sigui escollida

...de latex, o en el cas que l'opció --pdf estigui escollida, en comptes de pdflatex PROG executa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de r
Més informació

... les notes en DURACIÓ usa s en comptes d'r per als silencis DURACIÓ*NUMERACIÓ/DEN...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: longitud; duració

...c» i TOPITCH BEATS/BEATTYPE canvia la longitud|duració de les notes com a funció d'una indicac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUAR (1)


Missatge: En aquest context val més usar un altre verb.
Suggeriments: encreueu; plegueu
Més informació

...rror de programació: %s es continuarà, creueu els dits error suprimit: %s advertime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: gravats

... advertiment suprimit %s la llista de gravat d'accidents ha de començar amb un conte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_EST (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «es» o «et» (pronoms)?
Suggeriments: es; et

...e terminar extensor sense terminar No est pot afegir una digitació sense una dire...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la instància

...awnsync (%d): %s: %s S'està sortint de l'instància actual GhostScript... Manca de concor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FORMAT

...uite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. FORMATs bolca el FORMAT,... També com a opcio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...11-1307, USA. FORMATs bolca el FORMAT,... També com a opcions separades: genera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marca» i «marcat».
Suggeriments: indicat; assenyalat

...iqueta de marca ha de ser un objecte de marcat lligadura amb menys de 2 caps -> s'ome...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_QUEBRAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: fet fallida; fallit

... o la lligadura ha de ser LB o SSB cas quebrat no esperat s'ignorarà el canvi de valo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...es de pentagrames sobrepassen la pàgina degut a paràmetres de pàgina incorrectes, s'est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: ha ampliat; ha emplaçat; ha emplenat; ha amplejat; ha emplatat; a empleat; hi ha empleat

...dors personalitzats. El paperoutputter ha empleat un temps de: %.2f segons Quantitat d'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Preprocessant
Més informació

...antitat d'elements %zu (expansors %zu) Pre-processant els objectes gràfics... Guile ha senya...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat

...ssant els objectes gràfics... Guile ha senyalat un error per a l'expressió que comença ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_INDEFINIT (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: n'hi ha

...ciat una repetició per percentatge quan hi ha una altra en progrés massa pistes MIDI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Sortit MIDI; Sortits (MIDI)

...grés massa pistes MIDI: %zu Pista... Sortida MIDI a «%s»... La capçalera de segment del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_OBTÈS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «obtingut»?
Suggeriments: obtingut

...Ha fallat la verificació d'octava, s'ha obtès: %sS'ha establert %s a %s %s%s no s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de la
Més informació

... dels elements secuencials de música és diferent a la que s'esperava la música és més curta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENS_SENSE (1)


Missatge: Normalment s’escriu «sense».
Suggeriments: sense

...de %s no és vàlida: %d ja hi ha %s %s sens una causa no es pot finalitzar %s no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLLISIONAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: col·lidir

... polifòniques El trèmolo de blanca pot col·lisionar amb notes simultànies. el trèmolo de p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

... Camí mal format per a segell de camí. invalid sequence %c%c in color (characters shou...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «deflexa»?
Suggeriments: deflexa

...ght sense definir; se suposarà 0 estil de flexa vaticana ascendent S'ignorarà Vertical...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES_DE_RERE (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: a rere a

.... no es pot crear el fitxer temporari a després de a vegades S'està escrivint a... S'està ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...erit una clau o un forat no vàlid a no es un instrument vàlid de vent de fusta n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...ueix la coincidència més propera a @var{target-val} si s'aplica a la funció @var{gette...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: trèmolo

... ser volta, desplegament, percentatge o trémolo s'espera música alternativa Hi ha més...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dues

... de nivell superior ISO 216, sèriea A Dos mides esteses com es defineixen a DIN 4...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDA_MESURA (1)


Missatge: En aquest context cal dir «mesures».
Suggeriments: mesures

...ordamericanes Altes mides, incloent-hi mides antigues encara usades al Regne Unit M...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: ven-me; venç-me; vane-me; vani-me

...considereu ometre/ajustar la propietat 'bend-me. BendSpanner no afitat, s'ignorarà co...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:579(#83)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: convertrules.py:2345
msgid "Remove callbacks property, deprecate XY-extent-callback."
msgstr ""
"Remogueu les propietats de crida de retorn, XY-extent-callback ha caigut en "
"desús"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:608(#88)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: convertrules.py:2620
msgid "Rename accidental glyphs, use glyph-name-alist."
msgstr "http://translationproject.org/POT-files/lilypond-2.15.95.pot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:707(#104)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: convertrules.py:2849
msgid "\\put-adjacent axis dir markup markup."
msgstr "\\put-adjacent eix carpeta marcat marcat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:989(#143)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: convertrules.py:3216
msgid ""
"Change stringTunings from a list of semitones to a list of pitches.\n"
"Change tenor and baritone ukulele names in string tunings.\n"
"Generate messages for manual conversion of vertical spacing if required."
msgstr ""
"Canvieu stringTunings des d'una llista de semitons a una llista de "
"tonalitats.\n"
"Canvieu els noms tenor i baritone de les afinacions de corda de l'ukulele.\n"
"Genereu missatges per a la conversió manual de l'espaiament vertical si es "
"requereix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:1000(#144)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: convertrules.py:3261
msgid "Vertical spacing changes might affect user-defined contexts."
msgstr ""
"Els canvis d'espaiament vertical poden afectar els contextos definits per "
"l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:1012(#146)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: convertrules.py:3280
msgid "Woodwind diagrams: Changes to the clarinet diagram."
msgstr ""
"Diagrames de digitació d'instruments de vent: Canvis al diagrama de clarinet"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:1257(#167)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: lilylib.py:53
#, python-format
msgid "Unknown or invalid loglevel '%s'"
msgstr "Nivell de registre '%s' desconegut o invàlid"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:1417(#192)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: abc2ly.py:1468
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "preserva la noció ABC per a les barres"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:1899(#271)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: lilypond-book.py:728
#, python-format
msgid "Compiling `%s'..."
msgstr "S'està compilant «%s»"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2156(#314)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: musicxml2ly.py:2900
#, python-format
msgid ""
"Copyright (c) 2005--2022 by\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> and\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
"\n"
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
"information."
msgstr ""
"Copyright (c) 2005--2022 per\n"
" Han-Wen Nienhuys <hanwen@xs4all.nl>,\n"
" Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org> i\n"
" Reinhold Kainhofer <reinhold@kainhofer.com>\n"
" Patrick L. Schmidt <pls@philomelos.net>\n"
"\n"
"Aquest programa és programari lliure. Està cobert per la Llicència\n"
"Pública General GNU i sou benvinguts a canviar-lo i/o distribuir\n"
"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com «%s --warranty» per\n"
"a més informació."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2325(#338)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: musicxml2ly.py:3048
msgid ""
"deactivate string number stencil with --string-numbers f[alse]. Default is t"
"[rue]
"
msgstr ""
"desactiva el segell de número de corda amb --string-numbers f[alse]. Per "
"defecte és t[rue]."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2572(#377)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: axis-group-interface.cc:693
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid outside-staff-placement-directive"
msgstr "\"%s\" no és una outside-staff-placement-directive vàlida"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2584(#379)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: axis-group-interface.cc:898
msgid "Cannot set outside-staff-priority for element and elements' Y parent."
msgstr ""
"No es pot establir outside-staff-priority per a l'element i per als elements "
"pare d'Y"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2641(#389)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: cairo.cc:131
#, c-format
msgid "Cairo context status '%s'"
msgstr "Estat del context Cairo: `%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2647(#390)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: cairo.cc:139
#, c-format
msgid "Cairo surface status '%s'"
msgstr "Estat de la superfície Cairo: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2653(#391)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: cairo.cc:202
#, c-format
msgid "libpng error: '%s'"
msgstr "error libpng: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2690(#397)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: cairo.cc:1018
msgid ""
"embedded-ps only supported for PS/EPS. Use Ghostscript to create output in "
"other formats
"
msgstr ""
"la incrustació de embedded-ps sols està suportat per PS/EPS. Useu "
"Ghostscript per crear sortida en altres formats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2818(#418)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: drum-note-engraver.cc:102
#, c-format
msgid "unrecognised percussion sign: \"%s\""
msgstr "signe desconegut de percussió: \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:2956(#440)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: font-config.cc:61
msgid "cannot find fontconfig default config, skipping."
msgstr "no es pot trobar la configuració predeterminada fontconfig, s'ignorarà"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:3153(#476)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: hairpin.cc:174
#, c-format
msgid ""
"hairpin: '%f' is not a valid direction for property 'endpoint-alignments', "
"setting to '%d'
"
msgstr ""
"regulador: '%f' no és una direcció vàida per a la propietat 'endpoint-"
"alignments', s'establirà a '%d'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:3380(#515)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: main.cc:85
#, c-format
msgid ""
"This program is free software. It is covered by the GNU General Public\n"
"License and you are welcome to change it and/or distribute copies of it\n"
"under certain conditions. Invoke as `%s --warranty' for more\n"
"information.\n"
msgstr ""
"Aquest programa és programari lliure. Està cobert per la Llicència\n"
"Pública General GNU i sou benvinguts a canviar-lo i/o distribuir\n"
"còpies d'ell sota certes condicions. Crideu-lo com «%s --warranty» per\n"
"a més informació.\n"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:3658(#554)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: main.cc:312
msgid "linked against Ghostscript:"
msgstr "enllaçat contra el GhostScript"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:3833(#583)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: multi-measure-rest.cc:126
msgid ""
"usable-duration-logs must be a non-empty list. Falling back to whole rests."
msgstr ""
"els usable-duration-logs han de ser una llista no buida. S'està revertint a "
"silencis de rodona"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:3842(#584)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: music.cc:149
#, c-format
msgid "octave check failed; expected \"%s\", found: \"%s\""
msgstr ""
"ha fallat la verificació d'octava; s'esperava \"%s\", s'ha trobat: \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:4223(#642)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: page-breaking.cc:573
#, c-format
msgid "page %d has been compressed"
msgstr "s'ha comprimit la pàgina %d "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:4491(#684)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: relocate.cc:64
#, c-format
msgid "%sSetting %s to '%s'\n"
msgstr "%sS'ha establert %s a %s\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:4503(#686)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: relocate.cc:85
#, c-format
msgid "No such file '%s' for %s"
msgstr "No existeix el fitxer %s per a %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:4515(#688)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: relocate.cc:104
#, c-format
msgid " Prepending '%s' to %s\n"
msgstr " S'està prefixant %s a %s\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:4835(#736)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: stem.cc:135
msgid "weird stem size, check for narrow beams"
msgstr "dimensió de plica estranya, verifiqueu si hi han barres estretes "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:4846(#738)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: stencil-scheme.cc:474
#, c-format
msgid ""
"invalid sequence %c%c in color (characters should be in one of ranges 0-9, a-"
"f, A-F)"
msgstr "invalid sequence %c%c in color (characters should be in one of ranges "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:4980(#760)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: vaticana-ligature-engraver.cc:380
#, c-format
msgid ""
"ignored prefix(es) `%s' of this head according to restrictions of the "
"selected ligature style"
msgstr ""
"s'ignorarà el(s) prefix(os) «%s» per a aquest cap d'acord amb les "
"restriccions de l'estil seleccionat de lligadura "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:4998(#762)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: vaticana-ligature-engraver.cc:501
msgid ""
"This ligature has a dotted head followed by a non-dotted head. The ligature "
"should be split after the last dotted head before this head."
msgstr ""
"Aquesta lligadura té un cap amb punt seguit d'un altre cap sense punt. La "
"lligadura s'hauria de dividir després de l'últim cap amb punt abans d'aquest "
"cap"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:5152(#791)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: parser.yy:3320
#, c-format
msgid ""
"Re-defining dash%s using a string is deprecated. Please try replacing \"%s\" "
"by \\%s or run convert-ly."
msgstr ""
"Redefinint dash%s usant una cadena de caràcters és obsolet. Si us plau "
"proveu \"%s\" per \\%s o executeu convert-ly."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:5410(#837)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: bar-line.scm:167
#, scheme-format
msgid ""
"Annotation '~a' is allowed in the first argument of a bar line definition onl"
"y."
msgstr ""
"Es permet l'anotació '~a' al primer argument d'una definició de línia de "
"barra"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:5420(#838)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: bar-line.scm:175
#, scheme-format
msgid ""
"Replacement '~a' is allowed in the last argument of a bar line definition onl"
"y."
msgstr ""
"Es permet el reemplaçament '~a' a l'últim argument d'una definició de línia "
"de barra"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:5545(#857)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: display-woodwind-diagrams.scm:1955
#, scheme-format
msgid "~a is not a valid woodwind instrument."
msgstr "~a no es un instrument vàlid de vent de fusta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:5569(#861)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: document-identifiers.scm:56
#, scheme-format
msgid "music function `~a' not documented."
msgstr "funció de música «~a» no documentada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:6146(#949)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: music-functions.scm:411
#, scheme-format
msgid "unknown repeat-type ~a, ignoring."
msgstr "tipus de repetició desconegut ~a, s'ignorarà"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:6552(#1018)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: translation-functions.scm:721
msgid "Ignoring string request and recalculating."
msgstr "S'està ignorant la corda demanada i s'està recalculant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lilypond-2.23.80.ca.po-translated-only.po:6557(#1019)
# Source: /lilypond-2.23.80.ca.po from project 'gnutools'
#: translation-functions.scm:733
msgid "Ignoring note in tablature."
msgstr "S'ignorarà la nota a la tablatura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 40 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (263)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abanonada, aigualta, aleatòri, camiany, corectament, eneimcs, extranyes, gover, guerr, hopwith, lordsawar, nordest, nordoest, osgroc, pedrastany, planol, produïr, rocamolí, sav, sudest, sudoest, superiordreta, ustring, xml,

Primera lletra majúscula: Agrp, Aladin, Alagon, Albosc, Alcagrim, Alcanadan, Alcanan, Alcanen, Aldoran, Aleatòri, Algaragon, Alloragon, Almarain, Alsharain, Andaradan, Andoron, Ank, Anmaron, Anominam, Bandane, Banshire, Baumgart, Belcarain, Beldarian, Belloren, Belshargrim, Belsharien, Boghazkoi, Boirabé, Bonif, Boscanell, Brunnaburgh, Caethlin, Capabó, Cascroig, Cauenombres, Chagamire, Closcablava, Cormyr, Daer, Damonir, Darcord, Dern, Dgrp, Dimonia, Dundorflas, Eldanas, Eldaragon, Eldros, Ellorgrist, Elsharadan, Emoras, Emorgrist, Encalgrim, Encanadan, Enduradan, Enmorath, Esculliu, Fanturian, Fenring, Forcanegra, Forgrym, Galbollan, Ganthag, Gdk, Gilmorthas, Glathros, Gormenghast, Greddle, Grimbald, Gryzyl, Harnew, Hathmort, Hemmings, Howlfen, Hunor, Hurldt, Ilgarion, Illorath, Ilmorgrist, Ilmorian, Induradan, Indurgrist, Ingaron, Ingorian, Inloran, Inmargrim, Innesfallen, Insharien, Jasp, Jenryll, Jomatta, Kadesh, Karhain, Kelmore, Kenquint, Kor, Kurigalzu, Kyrian, Lan, Lankhmar, Lasfallas, Llumdelluna, Llunyburg, Lobatse, Lond, Lordsawar, Loriel, Lurian, Lutomere, Lyrean, Maedhring, Mandraes, Meadford, Meirstead, Migcasc, Morpok, Morthorg, Nethlia, Nyvar, Odger, Offler, Okradon, Omelan, Ondorien, Ongoladan, Orogond, Pasnegre, Pasrodó, Pasroig, Paylas, Pedrabaixa, Pedragris, Pedrallac, Pedramar, Pedraporta, Pedrasol, Pedrasorra, Pelerine, Penyasegat, Pescacorva, Pewrash, Phaeros, Picfred, Pontrodetes, Portacel, Portainfern, Punypeix, Pyron, Quasimarca, Quelya, Quordia, Qyssia, Remoldt, Rimbanan, Rocalta, Rocanúvol, Romodan, Rowahon, Scarpdale, Selentins, Sempreple, Shadwill, Sharban, Sigward, Simisola, Staelram, Sudest, Sune, Tarfrey, Targastina, Tebizond, Thastophere, Theodorsen, Therryd, Thordolf, Thorgolf, Thorgorain, Tiburn, Torrecel, Tularean, Tumerain, Tyrill, Udo, Ulthmord, Urko, Vallespina, Vangarian, Vilapou, Vilarodó, Vilaxabola, Vindomell, Waldorath, Wastain, Wesnoth, Xaphocles, Xermian, Yamesh, Yeol, Yorsha, Zorabadan,

En anglès: Ankh, Anvil, Bane, Exp, Fr, Glib, Id, Io, Kilroy, Nicaea, Nineveh, PATH, Preening, Prig, Warlords, fr, goblin, id, identify, ids, mo, qua, rewrite, seed, turn,

En castellà: Fata, Ruines, ruines, soportar,

Lletra solta: t,

Tot majúscules: RGBA,

CamelCase: HArtons, LordsAWar, LorsAWar,

Amb dígit: guint32,

Amb símbol: %1t, %3x%4, Vald'or,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
ACCENTUATION_CHECK11
COMMA_PERO7
MAJ_DESPRES_INTERROGANT5
TANT_TAN5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
VOS5
VERBS_NO_INTRANSITIUS3
DE_QUE3
HAJAR3
CONFUSIONS_ACCENT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENTS2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
ESPAIS_SOBRANTS2
CONCORDANCES_DET_NOM2
ES2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
ESTRES2
DEUS2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIDER1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC1
PER_QUE1
QUATRE_PUNTS1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
TORBAR_TROBAR_SEMPRE1
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR1
SER_A_LABAST1
UNPAIRED_BRACKETS1
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
ESTANDARD1
HI_REDUNDANT1
TE1
MON1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
ANAR_AMB_COMTE_CONTE1
EST_AQUEST1
SIRI1
TIPUS_MENA1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
APROP1
LA_NA_NOM_FEMENI1
LINIA_DE_COMANDES1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TROLL1
PRESA_PRESSA1
CREUATS_CROATS1
DONAR_FER1
ARRIBAN_ARRIBANT1
Total:108

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a vectoritzar

...ts Torn següent: I després: Feu clic per vectoritzar a una altra ciutat Feu clic per canvi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...ctoritzar a una altra ciutat Feu clic per canviar el destí dels exèrcits Vectoritza Can...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

...ó dels objectes Selecciona un escenari per jugar Selecciona Afegeix un escenari Esbor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inspeccionar

...ls Senyals sense nom Punter. Feu clic per inspeccionar objectes. Dibuixa un terreny d'1x1 Di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir

...cansen amb els peixos! %1 exèrcit mort per garantir la victòria final! %1 exèrcits morts p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir

...r la victòria final! %1 exèrcits morts per garantir la victòria final! %1 exèrcit apalliss...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...leu rendir? No hi ha ruïnes ni temples per mostrar! Feliciteu a %1 per haver conquerit el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a haver

...ni temples per mostrar! Feliciteu a %1 per haver conquerit el mon! El gover de %1 ha fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

...ò la batalla continua! Premeu «CTRL-P» per aturar la guerra i reviure les antigues batall...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

... %1 La ciutat %1 es ha estat saquejada per aconseguir %2 monedes d'or! S'ha perdut l'habil...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...rtat a %2! Una unitat de %1 ha arribat per ajudar a %2! %1 unitat %2 ha estat desterrada...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hostatjar

...fegir la partida a la llista. missatge per hostatjar una nova partida mal construït No es p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (11)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: quadrícula

...gart per Lordsawar Auster Un tipus de quadricula auster Tipus de quadricula auster de m...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: quadrícula

...Un tipus de quadricula auster Tipus de quadricula auster de mida doble Wesnoth Un tipus...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: quadrícula

...ter de mida doble Wesnoth Un tipus de quadricula basada en Wesnoth Un tipus de quadricu...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: quadrícula

...adricula basada en Wesnoth Un tipus de quadricula basada en Wesnoth de mida doble Mapa d...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: autèntica

...e! Aquesta batalla serà segurament una autentica bajanada! No hauríeu d'atacar! Una bat...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: autèntica

...ar! Una batalla aquí hauria de ser una autentica bajanada! No hauríeu d'atacar! Crec qu...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: autèntica

...que aquesta batalla serà segurament una autentica bajanada! No hauríeu d'atacar! Aquesta...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: autèntica

...car! Aquesta batalla hauria de ser una autentica bajanada! No hauríeu d'atacar! Crec qu...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: autèntica

...car! Crec que aquesta batalla serà una autentica bajanada! No hauríeu d'atacar! Aquesta...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: autèntica

...íeu d'atacar! Aquesta batalla serà una autentica bajanada! No hauríeu d'atacar! Aquesta...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: pregàries

...ós Arxiu sagrat del fantasma Torre de pregaries Casa del Druida Atenció! Perill! No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (7)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...El homes no poden oferir més resistència però la batalla continua! Premeu «CTRL-P» p...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... Aquesta batalla serà segurament difícil però la victòria no és impossible! Una bata...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... Una batalla aquí hauria de ser difícil però la victòria no és impossible! Crec qua...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... aquesta batalla serà segurament difícil però la victòria no és impossible! Aquesta ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...! Aquesta batalla hauria de ser difícil però la victòria no és impossible! Crec que...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...! Crec que aquesta batalla serà difícil però la victòria no és impossible! Aquesta ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...mpossible! Aquesta batalla serà difícil però la victòria no és impossible! Aquesta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (5)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, es; ! Es

LordsAWar! es distribueix amb la Llicència Pública Ge...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, or; ! Or

...és la nació més poderosa ...és vencedor! or ...en surt derrotat! De tant en tant t...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, no; ! No

...tat Batalla +%1 Comandament +%1 Error!  no es pot carregar el grup de ciutats «%1»...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, no; ! No

...cripció d'objectes «%1». Se surt! Error!  no es pot carregar el grup d'armes %1. Va...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, l'; ! L'

...! El vostre nom evoca terror i odi! Ah! l'expectació d'una batalla propera! Haven...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (5)


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...yor de la guerra! Aquesta batalla serà tant fàcil com estossinar un castell adormit...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...rec que aquesta batalla serà segurament tant fàcil com estossinar un castell adormit...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...adormit! Aquesta batalla hauria de ser tant fàcil com estossinar un castell adormit...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

... adormit Crec que aquesta batalla serà tant fàcil com estossinar un castell adormit...


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...n castell adormit Aquesta batalla serà tant fàcil com estossinar un castell adormit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

...ir a la llibreria Mapes de LorsAWar (*.map) Proposa pau Proposa guerra als exèrc...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mostri; mostro; mostra; mostren; mostrar; mostrat; mostres; mostrem; mostrà; mostrés

... els %1 Destrueix un pont. Expulsa un mostre d'una ruïna Mata els defensors d'una c...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

...da desada (.sav), o un fitxer de mapa (.map). Error: no podeu especificar -t i ind...


Missatge: ¿Volíeu dir «especificarà»?
Suggeriments: especificarà; especifiqués

...atjades Deixa d'hostatjar una partida (especificara per l'id de l'escenari) Fes d'amfitrio...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Pobli; Poblo; Pobla; Pobles; Poblat; Polla; Dobla; Poblar; Poblen; Mobla

...au oblidat Forat fosc Masmorra fosca Poble potes enlaire Ciutat abanonada Amagat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOS (5)


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...roi per %1 A %2 un heroi vol unir-se a vos per %1 moneda d'or! A %2 un heroi vol ...


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...neda d'or! A %2 un heroi vol unir-se a vos per %1 monedes d'or! A %1 un heroi vol...


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...edes d'or! A %1 un heroi vol unir-se a vos! Generat automàticament Seleccioneu u...


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...erta! No deixeu que massa seguretat en vos mateix us consumeixi! El vostre nom ev...


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

... caigut la vostra capital, també ho feu vos! No es pot carregar el fitxer d'imatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (3)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...ducció Mapa ocult Diplomàcia Afecten a la dificultat Combat intens Conseller...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...orns aleatoris Vectoritzat No afecten a la dificultat Principiant Mitjà Avan...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...ïnes ni temples per mostrar! Feliciteu a %1 per haver conquerit el mon! El gove...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (3)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...oi: Missió expirada Nombre d'exèrcits de que disposa cadascú Nombre de ciutats de q...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

... que disposa cadascú Nombre de ciutats de que disposa cadascú Quantitat d'or de que ...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

... de que disposa cadascú Quantitat d'or de que disposa cadascú Exèrcits que has produ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAJAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «hàgeu», «hàgiu» (v. ‘haver’) en comptes de «hageu» (v. ‘hajar’)?
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

... fer-ho, oi? El clergue us agraeix que hageu ocupat aquest lloc malèfic. La ciutat ...


Missatge: ¿Volíeu dir «hàgeu», «hàgiu» (v. ‘haver’) en comptes de «hageu» (v. ‘hajar’)?
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...acat de sang El clergue us agraeix que hageu arrasat aquest lloc maligne. La ciutat...


Missatge: ¿Volíeu dir «hàgeu», «hàgiu» (v. ‘haver’) en comptes de «hageu» (v. ‘hajar’)?
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...u --turn Els clergues us agraeixen que hageu saquejat aquest lloc malèfic. El saque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (2)


Missatge: Si és un nom, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Història

...a la reixa Construcció Ruines Grups Historia Ruïnes Events Guanyadors Èxits Aju...


Missatge: Si és un nom, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Història

...es explorades Monedes d'or Puntuació Historia de ciutats Història de ruines Històri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENTS (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Esdeveniments; Actes; Actes diversos; Grans actes

...ucció Ruines Grups Historia Ruïnes Events Guanyadors Èxits Ajuda Acaba el tor...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...ciutats Història de ruines Història d'events Història d'or Història de victòria T...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «aconseguides» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: aconseguida

...nador de taula Pantalla gran: Medalla aconseguides Partida nova en xarxa Elimina Afegei...


Missatge: Reviseu la concordança de «anunciat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: anunciada

...l Error: No es pot esborrar la partida anunciat %1 S'ha esborrat la partida anunciada ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %1!

...pes i les de la partida són diferents. %1 != %2 || %3 != %4. Se surt. Ja heu roba...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %3!

... la partida són diferents. %1 != %2 || %3 != %4. Se surt. Ja heu robat %1 monedes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els homes; L'home; Els hòmens

...er de %1 ha finalitzat definitivament! El homes no poden oferir més resistència però la...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un estil; uns estils

...tge de boira Hi ha d'haver com a mínim una estil de rajoles a la rajola %1. La rajola %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...nitat %1 mo %1 arrasada La ciutat %1 es en ruïnes! %1 Torn %2 La vostra unita...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...ictòria és molt aprop! El vostre destí es forçat en acer! Esteu a la cruïlla de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: D'inferior

... De superior esquerra a inferior dreta De inferior esquerra a superiordreta Altre Descon...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'esperit

...t Temple de flama Ordre de foc Ordre del esperit Germandat de l'ordre Catedral Seient...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTRES (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «estrès»? «Estres» (infreqüent) és el plural de «estre» (estímul, inspiració).
Suggeriments: estrès; estrés

...a llavor de generació aleatòria Test d'estres no interactiu Test d'estres de la xarx...


Missatge: ¿Volíeu dir «estrès»? «Estres» (infreqüent) és el plural de «estre» (estímul, inspiració).
Suggeriments: estrès; estrés

...ia Test d'estres no interactiu Test d'estres de la xarxa no interactiu Inicia un se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEUS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «déus» (éssers divins) o «deu» (numeral)?
Suggeriments: déus; deu

... de troll Espasa de gel Armadura dels deus Bandera rosa Corona de Loriel Anell ...


Missatge: ¿Volíeu dir «déus» (éssers divins) o «deu» (numeral)?
Suggeriments: Déus; Deu

...u Jardí de gel Bosc sagrat Casa dels Deus petits Monestir silenciós Arxiu sagra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inicialització

...Informe de diplomàcia Ordre de lluita Reset Ordre invers Partida carregada Parti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIDER (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: líder

...tza Dividit equitativament Comença el lider enemic Una per jugador Una per heroi ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...ificultat Principiant Mitjà Avançat Sóc el rei de la guerra! Personalitzat Pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...stà en curs. Vull començar una partida per que s'hi puguin afegir. Perfil nou Sobren...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...robar X. El savi us saluda amistosament.... «Benvingut, oh cercador de coneixement....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de 1x1
Més informació

...peccionar objectes. Dibuixa un terreny d'1x1 Dibuixa un terreny de 2x2 Dibuixa un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TORBAR_TROBAR_SEMPRE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «Troba»? «Torbar» és correcte amb el sentit de «alterar, distraure, entretenir».
Suggeriments: Troba

...joc. Exploradors Infanteria lleugera Torba Orca Infanteria pesada Piquers Arque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...m del fitxer temporal «%1» al fitxer de desat automàtic «%2». %3 Hi ha d'haver com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: Hi ha

... Sense nom Hi ha %1 ciutat sense nom Hi han %1 ciutats sense nom Hi ha %1 ruïnes s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_A_LABAST (1)


Missatge: Val més dir: «estan».
Suggeriments: estan

... són a una ciutat No totes les ciutats són a l'abast d'una unitat no voladora. Un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...eu... Darrerament se l'ha vist prop de ( Heu derrotat el malvat heroi %1 No he...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «derrotar»?
Suggeriments: derrotar

...rrotat el malvat heroi %1 No heu pogut derrotat el malvat heroi %1 L'heroi ha estat de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un infinitiu.
Suggeriments: Heu de conquerir

... La ciutat «%1» no podrà ser arrasada. Heu de conqueri la ciutat «%1» i convertir-la en cendre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTANDARD (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «estàndard»? ‘Estandard’ pot ser una variant de «estendard» (bandera).
Suggeriments: Estàndard; Estendard

...s o donar-vos missions. Capital de %1 Estandard %1t Canvia el nom de la ciutat Escri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

... %1! On podeu trobar un planol! On no hi trobareu res! On podeu trobar or! On ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:
Més informació

...t: %1 Fr Mou Bonif. Aquest heroi ja te una missió. Ruïnes explorades Monedes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MON (1)


Missatge: S’escriu amb accent diacrític, excepte si és un possessiu (el meu).
Suggeriments: món

... Feliciteu a %1 per haver conquerit el mon! El gover de %1 ha finalitzat definiti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: s'ha

...monedes d'or Saquejat %1 La ciutat %1 es ha estat saquejada per aconseguir %2 moned...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_AMB_COMTE_CONTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «amb compte» (atenció, cura, esment)?
Suggeriments: amb compte

... l'interior. Fins i tot els herois van amb comte amb aquest lloc. Els ossos cobreixen a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: aquest

...ciutat neutral com a objectiu. Sudest est nordest sud nord sudoest oest nor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIRI (1)


Missatge: Per a referir-se a la Síria moderna, és més habitual dir «sirians».
Suggeriments: sirians

...nordoest Enlloc %1 cau cap al %2 Els siris Elfs de la vall Gegants de la tempest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...liu una imatge d'escut %1 %2 No hi cap tipus d'exèrcit seleccionat versió Opcions:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: se'n

...la vostra bandera! Els vostres enemics s'en riuen dels vostres ridículs esforços Q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APROP (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a prop»?
Suggeriments: a prop; prop

...orços són inútils! La victòria és molt aprop! El vostre destí es forçat en acer! E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...rvidor Especificar l'id de perfil -1 a la opció--remove-all esborrarà totes les partide...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...ta. Si no s'especifica l'AMFITRIÓ a la línia de comandes, intentarà connectar amb la llista de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TROLL (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: trol

... de noms «%1» Escut de coratge Elm de troll Espasa de gel Armadura dels deus Ban...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESA_PRESSA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «pressa» (desig de fer una cosa ràpidament)?
Suggeriments: pressa

...eptre de Loriel Catifa màgica Copa de presa Botes de velocitat Bossa d'Eldros Ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUATS_CROATS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «croats»?
Suggeriments: croats

...cel Sepulcre del paladí Sepulcre dels creuats Sepulcre de poder Sepulcre de la boir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Construcció probablement incorrecta.
Suggeriments: Gira cua; Toca el dos; Fa mitja volta
Més informació

... guerrer sonat. Kilroy ha estat aquí. Dóna mitja volta o mor! Els visitants són benvinguts M...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARRIBAN_ARRIBANT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Justarien

...orflas Fanturian Galbollan Hathmort Justarian Kelmore Lurian Mandraes Nethlia Od...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:665(#102)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/glade/game-quit-dialog.ui.h:3
#: ../dat/glade/temple-visit-dialog.ui.h:2
#: ../src/gui/ruin-report-dialog.cpp:124
msgid "Yes"
msgstr "Si"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:1045(#166)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/glade/main-preferences-dialog.ui.h:7
#: ../dat/glade/preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Large Screen"
msgstr "Pantalla gran:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:1299(#207)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/glade/sage-dialog.ui.h:2
msgid ""
"The Sage greets you warmly...\n"
"\"Welcome, O seeker of knowledge.\n"
"I can show thee many things - items, money or maps.\n"
"What wouldst thou ask of me\""
msgstr ""
"El savi us saluda amistosament....\n"
"«Benvingut, oh cercador de coneixement.\n"
"Puc mostrar-vos moltes coses - objecte, diners o mapes.\n"
"Què em voleu demanar?»"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:2852(#481)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/glade/game-button-box-large-screen.ui.h:1
msgid "Move this stack along its path."
msgstr "Mou aquesta pila per la seva ruta."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:2982(#502)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:4
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:4
msgid "Light Inf."
msgstr "Infanteria lleugera"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:2994(#504)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:6
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:6
msgid "Heavy Inf."
msgstr "Infanteria pesada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:3036(#511)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:13
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:13
msgid "Light Cav."
msgstr "Cavalleria lleugera"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:3048(#513)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/army/bigdefault/bigdefault.lwa.in.h:15
#: ../dat/army/default/default.lwa.in.h:15
msgid "Heavy Cav."
msgstr "Cavalleria pesada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:3396(#574)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/QKillHero.cpp:117
msgid "You have slain the wicked hero %1."
msgstr "Heu derrotat el malvat heroi %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:3401(#575)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/QKillHero.cpp:122
msgid "You could not slay the wicked hero %1."
msgstr "No heu pogut derrotat el malvat heroi %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:3794(#649)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:66
msgid "You have been rewarded with %1 gold piece."
msgid_plural "You have been rewarded with %1 gold pieces."
msgstr[0] "Heu sigut recompensat amb %1 moneda d'or"
msgstr[1] "Heu sigut recompensat amb %1 monedes d'or"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:3801(#650)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gui/quest-completed-dialog.cpp:73
msgid "You have been rewarded with %1 ally."
msgid_plural "You have been rewarded with %1 allies."
msgstr[0] "Heu sigut recompensat amb %1 aliat"
msgstr[1] "Heu sigut recompensat amb %1 aliats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:3979(#678)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gui/army-bonus-dialog.cpp:50 ../src/gui/stack-info-dialog.cpp:208
#: ../src/gui/item-bonus-dialog.cpp:39
msgid "Bonus"
msgstr "Bonif."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:4426(#761)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gui/game-window.cpp:2201
msgid "Your armies loot %1 gold piece."
msgid_plural "Your armies loot %1 gold pieces."
msgstr[0] "Els teus exèrcits han saquejat %1 moneda d'or"
msgstr[1] "Els teus exèrcits han saquejat %1 monedes d'or"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:4438(#763)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gui/game-window.cpp:2243
msgid "The loot is worth %1 gold piece."
msgid_plural "The loot is worth %1 gold pieces."
msgstr[0] "El botí val %1 moneda d'or"
msgstr[1] "El botí val %1 monedes d'or"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:4525(#776)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gui/game-window.cpp:2531
msgid "%1 did not complete the quest."
msgstr "%1 no ha completat la missió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:5005(#860)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gui/load-scenario-dialog.cpp:193
msgid "Select a scenario file to add to the library"
msgstr "Seleccioneu el fitxer d'escenari que voleu afegir a la llibreria"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:5288(#912)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gui/army-gains-level-dialog.cpp:63
msgid "Choose an attribute to improve:"
msgstr "Escolliu un atribut a millorar"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:6585(#1146)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ItemProto.cpp:225
msgid "Destroys a Bridge"
msgstr "Destrueix un pont."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:6635(#1156)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ItemProto.cpp:251
msgid "+%1 Command"
msgstr "Comandament +%1"
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:6645(#1158)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/Itemlist.cpp:60
msgid "Could not parse item description file `%1'. Exiting."
msgstr "No es pot analitzar el fitxer de descripció d'objectes «%1». Se surt!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:6764(#1181)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/main.cpp:204
msgid "Error: Cannot specify -t and have a file specified."
msgstr "Error: no podeu especificar -t i indicar un fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:6769(#1182)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/main.cpp:210
msgid "Error: Cannot specify -s and have a file specified."
msgstr "Error: no podeu especificar -s i indicar un fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:6779(#1184)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/main.cpp:222
msgid "Error: Must specify a file to load when specifying --turn."
msgstr ""
"Error: Heu d'especificar el fitxer que voleu carregar quan empreu --turn"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:6790(#1186)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/QCitySack.cpp:101
msgid "The sacking of \"%1\" could not be accomplished."
msgstr "El saqueig de «%1» "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:7033(#1232)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/gls/gls-client-tool.cpp:129 ../src/ghs/ghs-client-tool.cpp:92
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:7110(#1247)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ghs/ghs-client-main.cpp:113
msgid "Host a game"
msgstr "Fes d'amfitrió d'una partida:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:7169(#1258)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../src/ghs/gamehost-server.cpp:406
msgid "protocol error."
msgstr "error de protocol"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:7692(#1362)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/citynames.xml.in.h:28
msgid "West End"
msgstr "Punta oest"
[note] rule [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po-translated-only.po:8352(#1494)
# Source: /lordsawar-0.3.3-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: ../dat/signposts.xml.in.h:7
msgid "Visitors Welcome"
msgstr "Els visitants són benvinguts"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 31 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (233)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acceptallcookies, addr, amfritió, ancel·la, ancel·lar, anidaments, anonftppassword, anvia, anònimo, autoritzación, autorizació, bookmarkfile, brightblue, casesensitivesearching, cgi, characterset, comues, cookieacceptdomains, cookiedomainflagsee, cookiefile, cookielooseinvaliddomains, cookiequeryinvaliddomains, cookierejectdomains, cookiestrictinvaliddomains, dirlistorder, dirliststyles, discusió, ditar, ecarregar, emacs, emacskeys, emou, enctype, enyalado, enú, escarrega, escarregar, escàrrega, establiur, estàdisponible, estàndar, etalls, eure, existeig, explicitament, fegir, fileeditor, filesortingmethod, gzip, html, inclós, interéso, ist, keygen, keypadmode, laç, lineeditmode, lss, lynxbookmarkfile, línis, mailto, menúi, multibookmark, neuna, nocolor, nofrom, ocument, omentari, opctions, optionsave, parametre, pcions, permissos, personalmailaddress, personalmailadress, personalmailname, podeuenviar, preanalitzada, preferredcharset, preferredlanguage, preverifyok, reguntar, remapada, remapat, remapatge, rimir, rlogin, rocedeix, rocedir, runallexecutionlinks, runallexecutionlinksonlocalfiles, selectpopups, sensemem, showcolor, showcursor, showdotfiles, simplemtent, sslokay, struct, subbookmarks, submarcadors, tornaenrere, usermode, verboseimages, vikeys, visitedlinks, vortat,

Primera lletra majúscula: Accpta, Charset, Contrassenya, Desc, Enctype, Mallocs, Novat, Restablaix, Sol·licitudignorada, Winsock, Érror, Últ,

En anglès: ACTIONS, BLINK, Backspace, CGI, HEAD, IMAGE, INLINE, Jar, Log, Lynx, MULTIPLE, Modified, NOVICE, NULL, OPTION, PH, Reconciled, SELECT, SGML, STRONG, TEMP, TRUE, bold, exit, finger, fixers, ftp, gopher, include, includes, intro, jar, locale, logout, lynx, mod, multiples, off, plain, proxy, relevant, remit, shell, subj, tab, telnet, touch, white,

En castellà: Solicitud, lista,

En francès: http, popup, webmestre,

Lletra solta: B, R, r, x, Í,

Tot majúscules: ACCIO, BYFILENAME, CJK, COLORTERM, CSO, DIRECTORIESFIRST, DIREDSUPPORT, ENABLELYNXRC, FILESFIRST, HTWAIS, ISMAP, LINKSANDFORMFIELDSARENUMBERED, LINKSARENUMBERED, LYNXMESSAGES, MIXEDSTYLE, NOFROMHEADER, NOMBREENTER, ORDERBYNAME, PRIMERPLA, RL, SHOWINFO, SNEWS, TMP, VERBOSEIMAGES, VMS, WAIS, XWINDOWS,

CamelCase: GnuTLS, HTAccess, SortaSGML, TagSoup, TextAnchor, UUDecode, imPrimir, multibookmarkB, oC, semPre,

Amb dígit: 0f, 1f, bzip2, vt100,

Amb símbol: %5d, %c, %d, %da, %lu, %s, %s%s, %s%s%s%s%s, %s@%s, 0x%x, MEMÔRIA, menúd'opcions, o'pcions, v'isualitza, ítem%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU50
ESTRANGERISMES26
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL22
URL21
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL19
SIGLES11
ESPAIS_SOBRANTS8
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ7
UNPAIRED_BRACKETS7
ESTA_ACCENT5
DE_EL_S_APOSTROFEN5
DE_SCHOLA4
COMMA_IJ4
APOSTROFACIO_SIGLES4
PRONOMS_FEBLES_SOLTS23
COMMA_ADVERB3
PRONOMS_FEBLES_SOLTS13
EXCLAMACIO_APOSTROF3
CONCORDANCES_DET_NOM3
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY2
D2
COMPOSAR2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB2
ESPAI_EN_UNITATS2
COMMA_PERO2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA2
DIACRITICS_022
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_BANNER1
HA_A1
COMETA_APOSTROF1
ACCENT_SOLT1
RECENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ANALISI1
DET_GN1
SE_DAVANT_SC1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_COMAND1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
DE_QUE1
DEGUT_A1
FINS_EL_GENERAL1
ESTANDARD1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_APARIÈNCIA1
COLOR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT1
MONO1
AL_INFINITIU1
CAP_ELS_CAP_ALS1
ES1
HAVER_SENSE_HAC1
A_NO_SER_QUE1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SEL1
COMMA_LOCUTION1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK1
L1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
PROPER1
Total:259

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (50)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar

...e-us, '?' ajuda, 'q' eixir. -- premeu per passar a la següent pàgina -- La URL especifi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...entrada de text «%s»); Inactiu. Premeu per activar-lo. (Camp d'entrada de text) Inactiu. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...amp d'entrada de text) Inactiu. Premeu per activar-lo. (Àrea de text «%s»); Inactiva. Pre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... (Àrea de text «%s»); Inactiva. Premeu per activar-la. (Àrea de text) Inactiva. Premeu p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...r-la. (Àrea de text) Inactiva. Premeu per activar-la. (Àrea de text Reconciled «%s»); In...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...ext Reconciled «%s»); Inactiva. Premeu per activar-la (%s per a l'editor). (Àrea de text)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...tor). (Àrea de text) Inactiva. Premeu per activar-la (%s per a l'editor). (Camp de formu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... (Camp de contrasenya) Inactiu. Premeu per activar-lo. Camp de fitxer IMMODIFICABLE. Useu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eixir

...duïu text. per a enviar, fletxes o tab per eixir-ne. Camp IMMODIFICABLE. Useu les fletx...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

... a eixir-ne. (correu) Introduïu text. per enviar-lo, amb les fletxes n'eixireu. (Camp f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...otó d'opció «%s»); Useu fletxa-dreta o per commutar. (Botó d'opció) Useu fletxa-dreta o p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...r. (Botó d'opció) Useu fletxa-dreta o per commutar. Botó de grup IMMODIFICABLE. Useu flet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eixir

...es cap amunt o cap avall o el tabulador per eixir-ne. (Botó d'script «%s»); Useu les fl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eixir

...es cap amunt o cap avall o el tabulador per eixir-ne. Botó d'script DESACTIVAT. Useu les...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eixir

...es cap amunt o cap avall o el tabulador per eixir-ne. (Llista d'opcions «%s»); Premeu p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

...s»); Useu les tecles de fletxes i intro per triar una opció. (Tria) Premeu ; useu les fl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

...pció. Botó esquerre del ratolí o intro per triar, tecles de fletxes pel desplaçament. L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... Aquest és el document font. Premeu '\' per tornar a la versió interpretada. Fletxes amun...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...especial en documents externs! Premeu per tornar a Lynx. S'està engendrant el subprocés...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...endrant el subprocés DCL. Useu «logout» per tornar al Lynx. Escriviu 'exit' per a tornar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...al no es pot descarregar! No hi ha res per descarregar. Rastreig activat! (Trace ON!) Rastre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...salts disponible. Saltar a (premeu '?' per veure la llista): El salt a una URL de drec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

... estat possible obrir l'arxiu d'adreces per esborrar l'enllaç. No s'ha pogut obrir el fitxe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...r-lo? Impressió cancel·lada!! Premeu per començar: Premeu per finalitzar: L'arxiu oc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...lada!! Premeu per començar: Premeu per finalitzar: L'arxiu ocupa %d pàgines. Esteu segu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...e la impressora està connectada. Premeu per començar: ERROR - No s'ha pogut assignar espai ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...letra majúscula de la línia d'opcions per desar a o índex per a tornar a Lynx. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

...is Gravar les opcions al disc Premeu per acceptar les dades introduïdes. accepta les da...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...stat possible gravar les opcions! 'r' per tornar a Lynx '>' per gravar, 'r' per torna...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...opcions! 'r' per tornar a Lynx '>' per gravar, 'r' per tornar a Lynx Premeu qualsev...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...er tornar a Lynx '>' per gravar, 'r' per tornar a Lynx Premeu qualsevol tecla per can...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... tornar a Lynx Premeu qualsevol tecla per canviar el valor; per acceptar. Error descomp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

... qualsevol tecla per canviar el valor; per acceptar. Error descomprimint l'arxiu temporal!...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...teta! (8x35 min) Trieu destinació o ^G per cancel·lar: Trieu fitxer de favorits, "=" mostra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...eviseu el cos del missatge: Premeu per continuar: Premeu per esborrar: Premeu Ctr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...: Premeu per continuar: Premeu per esborrar: Premeu Ctrl-U per esborrar el valor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

... Premeu per esborrar: Premeu Ctrl-U per esborrar el valor suggerit. Escriviu el miss...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...mòria cau és buit. Seguiu els enllaços per eliminar les cookies o els dominis, o per a can...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...estat possible obrir el fitxer temporal per enviar el missatge. Aquest client no pot envi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...urat durant %s) , ETA %s (Premeu 'z' per avortar) sí no S/N/P/M Descripció: (cap) ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...r aquest fitxer amb un editor estàndard per esborrar enllaços obsolets o invàlids, o pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...ar enllaços obsolets o invàlids, o per canviar-ne l'ordre. Nota: si editeu aquest fit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...seu-vos en contacte amb l'administrador per confirmar l'error i, si escau, per Érror mentr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar

...ntrada estàndard. Useu «-stdin» o «-» per especificar com gestionar l'entrada canalitzada. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

...neu a acceptallcookies el valor "TRUE" per acceptar qualsevol cookie. anonftppassword per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... el qual l'usuari pot enganxar enllaços per accedir-hi posteriorment amb facilitat. Si el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a actualitzar

...m un efecte secundari d'enviar correu. Per actualitzar el valor predeterminat, heu d'usar el m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compilar

...i això se suporta per la llibreria usat per compilar lynx. Un valor de «predeterminat» impl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...usuari pugui escriure un número d'opció per seleccionar una opció a un menú emergent, tot i que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desar

...el Lynx (normalment amb la tecla «o»). Per desar opcions amb aquesta pantalla, heu de se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTRANGERISMES (26)


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

... un enllaç a una adreça de correu. Les cookies es poden descarregar. No es poden desc...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: Galeta

...çament de la línia i torneu a prémer . Cookie de %s: %.*s=%.*s Admetre-la? (S/N/semPr...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...la? (S/N/semPre/Mai) Voleu acceptar la cookie amb el domini invàlid %s en comptes de ...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...lid %s en comptes de '%s'? Accepteu la cookie amb el camí (no vàlid) %s com a prefix ...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...com a prefix de '%s'? Tolerant aquesta cookie. Rebutjant aquesta cookie. El recipie...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...rant aquesta cookie. Rebutjant aquesta cookie. El recipient de les cookies és buit. ...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...nt aquesta cookie. El recipient de les cookies és buit. El recipient de memòria cau é...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

.... Seguiu els enllaços per eliminar les cookies o els dominis, o per a canviar l"índex...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: Galetes

...per a canviar l"índex de tolerància". (Cookies sempre prohibides) (Cookies sempre tol...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: Galetes

...rància". (Cookies sempre prohibides) (Cookies sempre tolerades) (Es pregunta abans d...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...lerades) (Es pregunta abans d'acceptar cookies) (Cookies persistents) (Sense títol) ...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: Galetes

...Es pregunta abans d'acceptar cookies) (Cookies persistents) (Sense títol) (Sense nom...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...ap (Fi de la sessió) Esborrar aquesta cookie? La cookie ha estat esborrada! Esborr...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...a sessió) Esborrar aquesta cookie? La cookie ha estat esborrada! Esborrar aquest do...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...guntar/V mai, o C)ancel·lar? Totes les cookies del domini han estat esborrades! Toler...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...en del domini '%s'. Esborrar totes les cookies del domini? Totes les cookies han esta...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...otes les cookies del domini? Totes les cookies han estat esborrades! El port 19 no es...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...erés Configuració Pot de les galetes (cookie jar) :-) Mapa actual de tecles d'edici...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

... canalitzada. Alerta: l'estat de les cookies persistents no es canviarà fins la segü...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: Galetes

...pus de recerca Seguretat i privacitat Cookies Demanda de cookie no vàlida Demanda d...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...retat i privacitat Cookies Demanda de cookie no vàlida Demanda de SSL Fitxer de ce...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...ue indique a Lynx que accepte totes les cookies automàticament. El valor predeterminat ...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...rograma preguntarà abans d'acceptar cap cookie. Doneu a acceptallcookies el valor "TR...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

... el valor "TRUE" per acceptar qualsevol cookie. anonftppassword permet l'usuari dir-...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

... o rebutjarà (respectivament) totes les cookies. Si s'especifica un domini en totes due...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...ica el fitxer del qual es llegeixen les cookies persistents. Per omissió és / cookielo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (22)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

...ri) Inactiu. Useu per a editar. (Camp form.) Inactiu. per a editar (%s per a envi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

...%s per a enviar sense mem. cau). (Camp form.) Inactiu. per a editar, dues vegades...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

... per a enviar (%s sensemem. cau). (C. form.) Introduïu text. per a enviar, fletxe...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

...r-lo, amb les fletxes n'eixireu. (Camp form. correu) El correu no està permés: no p...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Traci; Traço; Traça; Tresa; Trossa; Tracta; Trama; Presa; Trenca; Taca

...es per descarregar. Rastreig activat! (Trace ON!) Rastreig desactivat! (Trace OFF!)...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: traci; traço; traça; tresa; trossa; tracta; trama; presa; trenca; taca

... vàlid. ** HTML erroni!! Useu l'opció -trace per a obtenir un diagnòstic. ** Cal un...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pertangui; pertanyi; pertangué; pertangut; pertanguem; pertanguda; pertangueu; pertangués; pertanguí; pretengué

...ntèrpret d'ordres Useu un camí que no pertanga al vostre directori! Superat el nre. d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... o deixeu l'espai en blanc si voleu que siga anònim Introduïu una adreça de corr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Toler» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Tocar; Voler; Taller; Solar; Soler; Volar; Tallar; Polar; Topar; Colar

...okies del domini han estat esborrades! Toler(A)r-les sempre que provinguen del domin...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: provinguin; provinguem; provingueu; provingué; provingués

...t esborrades! Toler(A)r-les sempre que provinguen del domini '%s'. Rebutjar-les sempre q...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: provinguin; provinguem; provingueu; provingué; provingués

...l domini '%s'. Rebutjar-les sempre que provinguen del domini '%s'. (P)reguntar sempre qu...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: provinguin; provinguem; provingueu; provingué; provingués

...el domini '%s'. (P)reguntar sempre que provinguen del domini '%s'. Esborrar totes les co...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Estili; Estilo; Estila; Estima; Estira; Destil·la; Estella; Estiva; Esfila; Estiba

...mer els directoris Primer els fitxers Estile barrejat Per nom Per tipus Per Mida ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: indico; indiqui; indiquen; indiques; indiquem; indiqueu; indiqués; indiquí

... acceptallcookies permet l'usuari que indique a Lynx que accepte totes les cookies au...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: accepti; accepto; accepta; acceptar; acceptat; acceptem; accepten; acceptes; acceptà; acceptés

... permet l'usuari que indique a Lynx que accepte totes les cookies automàticament. El va...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ

...omàticament. El valor predeterminat és "FALSE" de forma que el programa preguntarà ab...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: realitzi; realitzo; realitza; realitzar; realitzat; realitzen; realitzem; realitzà; realitzés; realitzes

...nsitivesearching és "on", quan l'usuari realitze una recerca usant les tecles "s" o "/" ...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: activi; activa

...fitxers quedarà desactivada (tret que s'active des de la línia d'ordres) i s'usarà l'e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: faci; fesa; casa; feia; passa; farà; feta; fas; fes; basa

...-2) que Lynx indicarà que preferiu quan faça sol·licituds a servidors que usen la ca...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tingui; tingué; tingut; tinguem; tingués; tinta; tingueu; vingué; tinguda; tinguí

...idor l'usarà; si no, usarà l'idioma que tinga establert per omissió. Si runallexecu...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tinguin; tinguem; tingués; tingueu; tingué

...que es troben en l'ordinador local que tinguen permisos d'execució. ALERTA: Açò pot s...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

... podeu usar l'opció de línia d'ordres «-form-opctions», que mostra el menú més simp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (21)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...meu per passar a la següent pàgina -- La URL especificada és massa llarga (Camp d'e...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: aquest URL

...ri... No hi ha cap adreça de correu en aquesta URL! Ha estat impossible obrir el fitxer t...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: aquest URL

...nterés no estan permeses! No es permet aquesta URL especial en documents externs! Premeu ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: Aquest URL

...podeu descarregar una opció de permís. Aquesta URL especial no es pot descarregar! No hi ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

... C)ancel·lar? (d,c): El document no és una URL http. L'enllaç no és una URL http. L'...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...ent no és una URL http. L'enllaç no és una URL http. L'ACCIÓ del formulari no està di...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...mulari no és una adreça de http. No és una URL http ni una ACCIO de formulari! Aquest...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: Aquest URL

...na URL http ni una ACCIO de formulari! Aquesta URL especial no pot ser una ACCIO de formul...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...ial no pot ser una ACCIO de formulari! La URL no està en el domini inicial! L'enviam...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...u '?' per veure la llista): El salt a una URL de drecera esta deshabilitat! Les adre...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

... crear la finestra emergent! El salt a una URL aleatòria està desactivat! L'accés a U...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...INFO, per ara. S'ha rebut del servidor una URL de redirecció il·legal! El servidor ha...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: aquest URL

... amfritió. POST no està suportat per a aquesta URL - s'ignoraran les dades POST! Descarta...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...ap administrador de fitxers disponible La URL no és absoluta. La URL de refresc no é...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...ers disponible La URL no és absoluta. La URL de refresc no és absoluta. Esteu envia...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

... no es pot mostrar Error sintàctic en la URL WAIS (Índex WAIS) Índex WAIS: Aque...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...estinació: %s Instal·lació completada La URL temporal o la llista serien massa llarg...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: Un URL

...: l'enllaç del ratolí no és vàlid: %d! Una URL especificada per l'usuari Les dades de...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

.... Deshabilita el centrat de la taula. La URL actual és buida. No s'ha pogut copiar ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...No s'ha pogut copiar al porta-retalls. La URL del document s'ha copiat al porta-retal...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...document s'ha copiat al porta-retalls. La URL de l'enllaç s'ha copiat al porta-retall...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (19)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

... (Camp form. correu) El correu no està permés: no podeu enviar-ne. (Contrasenya) Int...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...'enviament de correu) El correu no està permés: no podeuenviar-ne. (Botó de reinici) ...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

... substituïts per "?" El correu no està permés! No s'ha pogut enviar. El formulari d'...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

...fitxer: les URLs del fitxer d'adreces d'interés no estan permeses! No es permet aquest...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

...cel·la? (d,c): Guardar com a adreça d'interés D)ocument o en(L)laç,o C)ancel·lar? (d,...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

... no compleixen el protocol http no està permés! No teniu permís per a anar a URLs "%s...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...enviar un comentari? El correu no està permés; per tant, no podeu enviar comentaris. ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

...ripció i el camí del fitxer d'adreces d'interés Lletra: Useu un camí per al fitxers ...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...n estat esborrades! El port 19 no està permés en les URLs. El port 25 no està permés...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...permés en les URLs. El port 25 no està permés en les URLs. El port %lu no està permé...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...ermés en les URLs. El port %lu no està permés en les URLs. L'URL té un camp incorrec...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...ha excedit el màxim nombre d'anidaments permés per a l'HTML. Referència parcial incor...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

... Pàgina d'adreces Agenda d'adreces d'interés Configuració Pot de les galetes (cook...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

...del fitxer lynx.cfg Fitxer d'adreces d'interés de Mosaic convertit Menú d'opcions Op...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

... Heu visitat (excepte POSTs, adreces d'interés, fitxers del menúi de la llista: (Cap ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

...om i la ubicació del fitxer d'adreces d'interés predeterminat, en el qual l'usuari pot ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: atès

... NO ha de ser ni ISO-8859-1 ni US-ASCII atés que aquests són els valors per omissió....


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Atès

...xecució. ALERTA: Açò pot ser perillós. Atés que es possible veure informaci...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: aparèixer

...: Alguns documents amb format fix poden aparéixer desfigurats quan trieu els valors "LINK...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (11)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...als arxius locals denegat. fitxer: les URLs del fitxer d'adreces d'interés no estan...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ALT

...rat! Recarregant... S'inseriran pseudo-ALTs per a les imatges sense cadena ALT! Rec...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...eu una drecera. Fins ara no s'han usat URLs aleatòries. Els "favorits" estan desac...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...L aleatòria està desactivat! L'accés a URLs que no compleixen el protocol http no e...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...à permés! No teniu permís per a anar a URLs "%s" Anar a: Editar l'adreça actual:...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...ri submit-URL: No es poden editar les URLs del gestor de fitxers. Introduïu una c...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...ades! El port 19 no està permés en les URLs. El port 25 no està permés en les URLs...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...URLs. El port 25 no està permés en les URLs. El port %lu no està permés en les URL...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...RLs. El port %lu no està permés en les URLs. L'URL té un camp incorrecte de port. ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...ar a Aquest client no té suport per a URLs de SNEWS. No hi ha un destí per al tex...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: POST

... (De l'historial) Heu visitat (excepte POSTs, adreces d'interés, fitxers del menúi d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (8)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Premeu;

...es i intro per triar una opció. (Tria) Premeu ; useu les fletxes i per a triar una opc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: per"

...ntrol en l'adreça de correu substituïts per "?" El correu no està permés! No s'ha po...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tancada?

...ersona en una base de dades. Connexió tancada ?? No ha estat possible obrir el fitxer ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a"

...nté els següents %d ítem%s relevant per a " La primera xifra després de cada entra...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "a

...e voleu cercar. (a Cerca WAIS de " a: HTWAIS: Sol·licitud massa gran. Cer...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...en massa llargues. Enviant L'enllaç %s :?: %s s'ha cridat «%s» al fitxer «%...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: il·legal"

... configurada S'ha trobat la redirecció il·legal "../"! Sol·licitud ignorada. S'ha trobat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb"

...·licitud ignorada. Redirecció il·legal amb ""! Sol·licitud ignorada. Ha estat impos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (7)


Missatge: Reviseu la concordança de «historial» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: historials

...s dels formularis/enllaços Els fitxers historial, informació, menú i lista no es poden g...


Missatge: Reviseu la concordança de «actual» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: actuals

...tecles d'edició Combinacions de tecles actual Opcions d'administració de fitxers Op...


Missatge: Reviseu la concordança de «desactivat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desactivada; desactivades

... activat! Anàlisi de taules imbricades desactivat! Recàrrega... Analisi de taules imbric...


Missatge: Reviseu la concordança de «activat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: activades

...àrrega... Analisi de taules imbricades activat! Recàrrega... El desplaçament està des...


Missatge: Reviseu la concordança de «predeterminats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predeterminat

...uments En color Estil de color Color predeterminats Mostrar cursor Subratlla els enllaços...


Missatge: Reviseu la concordança de «usat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usada

...om, si això se suporta per la llibreria usat per compilar lynx. Un valor de «predet...


Missatge: Reviseu la concordança de «desada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desades

...ecla «>». Aquest fitxer conté opcions desada de la Pantalla d'Opcions del Lynx (norm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (7)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...cancel·lar: Trieu fitxer de favorits, "=" mostra el menú i ^G cancel·la: Repr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...satges als fòrums amb SSL. Estil %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f punt. Alinea=...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ecifiqueu els mots que voleu cercar. (a Cerca WAIS de " a: HTWAIS: Sol·l...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...intern) (De l'historial) Heu visitat (excepte POSTs, adreces d'interés, fitxer...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... indiqueu la vostra adreça per al remit (capçalera De:) Per favor indiqueu o...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ica el joc de caràcters en notació MIME (p. ex.: ISO-8859-2) que Lynx indicarà qu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...rats) o "LINKSANDFORMFIELDSARENUMBERED" (enllaços i camps de formulari numerats. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (5)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...llista): El salt a una URL de drecera esta deshabilitat! Les adreces aleatòries e...


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...e)!< L'analitzador del comentari mínim esta activat (i en efecte)! L'analitzador d...


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...te)! L'analitzador del comentari mínim esta desactivat (Vàlid està en efecte)!< L'...


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...e)!< L'analitzador del comentari mínim esta activat (però Històric està en efecte)!...


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...te)! L'analitzador del comentari mínim esta desactivat (Històric està en efecte)!< ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (5)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'URL

...de marcadors no es poden recórrer (sols el URL d'http). Impossible obrir el fitxer d'...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'autorització

... webmestre. Reintent amb la informació de autorització del servidor intermediari (proxy). Err...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'URL

...egar les dades (no hi ha un nom de lloc al URL del finger) Número de port invàlid: s'...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'estat

... està disponible ací Dóna informació del estat actual del suport per a scripts CGI. ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'editor

... %s a %s ha fallat selecció no vàlida de editor de línies %s per a la clau %s, se selec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (4)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...u les fletxes o per a eixir-ne. (Botó d'script) Useu les fletxes cap amunt o ca...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...all o el tabulador per eixir-ne. (Botó d'script «%s»); Useu les fletxes cap amun...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...vall o el tabulador per eixir-ne. Botó d'script DESACTIVAT. Useu les fletxes cap ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...botó d'enviament botó de reinici botó d'script menú emergent camp de formulari...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (4)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...cess: Error intern de programari. Si us plau escriviu a lynx-dev@nongnu.org! ****...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Per favor,

...produït un error fatal en %s Ver. %s Per favor poseu-vos en contacte amb l'administrad...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Per favor,

...dreça per al remit (capçalera De:) Per favor indiqueu o editeu l'assumpte Per f...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Per favor,

...favor indiqueu o editeu l'assumpte Per favor indiqueu o editeu la capçalera Organitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'HTML
Més informació

...camps de selecció Recuperació d'errors de HTML Missatges incorrectes d'HTML Mostra l...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'ftp
Més informació

... del correu electrònic Contrasenya per al ftp anònimo Tipus de suport preferit Codi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'FTP
Més informació

...avegador Fitxers: llistat i accés Usa el FTP passiu Criteri d'ordenació per a FTP ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'ftp
Més informació

...ctrònic personal com la contrasenya per al ftp anònim. Si no es dóna cap valor, lynx ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: eixir-ne; teixir-ne; reeixir-ne; apeixir-ne

...ICABLE. per a revisar-la o fletxes per aeixir-ne. Llista IMMODIFICABLE. per a revisar-...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: eixir-ne; teixir-ne; reeixir-ne; apeixir-ne

...LE. per a revisar-la o les fletxes per aeixir-ne. Enviant... Restablint els valors ini...


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: ho volíeu; ho volia; ho voleu; ho volien; ho volíem; ho volies; ho abolíeu; ho balíeu; ho boieu; ho boleieu

...anat però no estava disponible. Potser ho volieu saber. Aquest missatge va ser generat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ctualment no està habilitat engendrar. Actualment l'opció de (d)escàrrega no està activa....


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...llaços usant l'ordre "eliminar adreça". Normalment correspon a la tecla R, però pot ser r...


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...el Lynx (normalment amb la tecla «>») Normalment no cal editar aquest fitxer manualment,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (3)


Missatge: Pronom feble solt.

...una sol·licitud HEAD per al D)ocument o l'en(L)laç, or C)ancel·lar? (d,l,c): Vole...


Missatge: Pronom feble solt.

...tra el menú i ^G cancel·la: Reproduir l'en(L)laç en aquest fitxer de favorits o ...


Missatge: Pronom feble solt.

... forma: OBJECTE:MONO:COLOR (per exemple em:bold:brightblue:white) on OBJECTE és un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXCLAMACIO_APOSTROF (3)


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'c

...d HEAD per al D)ocument o C)ancel·lar? (d,c): El document no és una URL http. L'e...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'c

...òria cau s'ha d'esborrar o C)ancel·la? (d,c): Guardar com a adreça d'interés D)oc...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'c

...uest fitxer de favorits o C)ancel·lar? (l,c): El suport per a més d'un fitxer d'ad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els camps; el camp

... de formularis POST. No es poden desar el camps dels formularis/enllaços Els fitxers h...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als fitxers; al fitxer

...s d'interés Lletra: Useu un camí per al fitxers fora del vostre directori d'inici a la ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El Copyright; Els Copyrights

...sió %s (%s) Compilat el %s a les %s. Els Copyright els manté el Lynx Developers Group. la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ajuda. O; ajuda, o; ajuda o

... segueix l'enllaç; '<-' tornaenrere H ajuda O)pcions im(P)rimir G anar M principal Q...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , es; . Es

...escripcions. El format és multibookmark=, Es permeten fins a 26 fitxers de marcadors...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: im.

...aç; '<-' tornaenrere H ajuda O)pcions im(P)rimir G anar M principal Q ix / bus...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: im.

... O altres H ajuda K tecles G anar im(P)rimir M principal o)pcions Q ix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: VISUALITZADOR; VISUALITZACIÓ; EXPOSITOR; PANTALLA

...especificar el nou valor de la variable DISPLAY! Ha estat impossible eliminar el valor...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: VISUALITZADOR; VISUALITZACIÓ; EXPOSITOR; PANTALLA

...ssible eliminar el valor de la variable DISPLAY! No teniu permís per a canviar l'arxiu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: D (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «d’esborrar»?
Suggeriments: D'esborrar

...ni buit? El domini ha estat esborrat! D esborrar el domini, admetre A sempre/P)reguntar...


Missatge: ¿Volíeu dir «d’esborrar»?
Suggeriments: D'esborrar

...mpre/P)reguntar/V mai, o C)ancel·lar? D esborrar domini, admetre A sempre/P)reguntar/V ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «compondre» en comptes de «composar» (sentits restringits)?
Suggeriments: compondre
Més informació

...en %s '%s%s': Aquest client no sap com composar la informació d'autorització del servid...


Missatge: ¿Volíeu dir «compondre» en comptes de «composar» (sentits restringits)?
Suggeriments: compondre
Més informació

...r a l'esquema Aquest client no sap com composar la informació d'autorització per a l'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (2)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: llegir-la

...t possible accedir a %s. No s'ha pogut llegir la news info. El servidor %.20s ha respost...


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: llegir-la

...%.20s ha respost: %.200s No s'ha pogut llegir la news info, resposta buida del servidor ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20 s

...ogut llegir la news info. El servidor %.20s ha respost: %.200s No s'ha pogut llegi...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 200 s

...s info. El servidor %.20s ha respost: %.200s No s'ha pogut llegir la news info, res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... normalment s'executa prement la tecla R però l'usuari o l'administrador del sistema...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...xer «%s» s'ha cridat «%s» s'ha demanat però no estava disponible. Potser ho volieu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...l·lent per a VMS està disponible ací Dóna informació del estat actual del suport ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...ontrasenya per al ftp anònim. Si no es dóna cap valor, lynx usarà l'adreça de corre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (2)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...cions^són: ^^^BYFILENAME lineeditmode especifica El que segueix us permet definir fit...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...informació de confiança. selectpopups especifica si les línies OPTION a un block SELECT ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_BANNER (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: bàner

... El document no té barra d'enllaços ni banner. No s'ha pogut obrir el fitxer de trav...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: a MAPES; hi ha MAPES

...stat del client no està accessible! No ha MAPES d'imatge del costat de client disponibl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMETA_APOSTROF (1)


Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'índex

...cookies o els dominis, o per a canviar l"índex de tolerància". (Cookies sempre prohib...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...missatges als fòrums amb SSL. Estil %d `%s' SGML:%s. Font %s %.1f punt. Alin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECENT (1)


Missatge: «Recent» no és un adverbi.
Suggeriments: acabats d'aparèixer; acabats d'aparéixer; apareguts de poc; apareguts de nou; recentment apareguts
Més informació

...formació del document actual Missatges recents apareguts en la línia d'estat Opcions de càrrega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ANALISI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «anàlisi»?
Suggeriments: Anàlisi; Analitzi

...es imbricades desactivat! Recàrrega... Analisi de taules imbricades activat! Recàrrega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una còpia

.... Reenviar? Ha fallat la càrrega, useu un còpia prèvia. Càrrega incompleta. **** HTAc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ig: l'struct TextAnchor està corrupte - es suggereix avortar! Trencar les línies ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_COMAND (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: comando

...nt només conté enllaços ocults. Useu el comand L)ist. Source cache error: disc ple? ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el X; la X
Més informació

...tació en HTML de la llista d'adreces de l'X Mosaic. Els enllaços obsolets es pode...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu o el pronom ‘hi’.

...uari o l'administrador del sistema pot haver-la remapat. Podeu esborrar enllaç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...ra etiqueta d'HTML. Assegureu-vos de que cada enllaç es guarda en una sola línia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...ror del sistema! Fallada probable a %s degut a un error de sistema! eliminar %s fes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

... les cookies persistents no es canviarà fins la següent sessió Lynx: joc de caràcte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTANDARD (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «estàndard»? ‘Estandard’ pot ser una variant de «estendard» (bandera).
Suggeriments: ESTÀNDARD; ESTENDARD

...m a enllaços mostra el nom del fitxer ESTANDARD AVANÇAT Primer els directoris Primer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_APARIÈNCIA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «aparença»?
Suggeriments: Aparença

...inat mode CJK 8-bits cru Pantalla X Apariència dels documents En color Estil de colo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)


Missatge: És més habitual usar «COLOR» com a nom masculí.
Suggeriments: el

... un error sintàctic mentre s'analitzava la variable COLOR en el fitxer de configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...ser: Les cadenes especials "nocolor" o "default", o Línia incorrecta: el remapatge d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: BUFÓ; GRANOTA; SÍNDROME D'ABSTINÈNCIA; MICO; BONIC; GRACIÓS; MONA; SIMI; MONOFÒNIC; MONOFÒNICA
Més informació

...La línia ha de ser de la forma: OBJECTE:MONO:COLOR (per exemple em:bold:brightblue:w...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...rega l'URL del document que es va posar al portar-etalls Protocol inesperat d'acc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «cap a l’»?
Suggeriments: cap a l'

... a enviar correu. Si no se n'especifica cap l'edició de fitxers quedarà desactivada (t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... ALERTA: Açò pot ser perillós. Atés que es possible veure informació escri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...or de «sempre» forçarà el mode de color a activat tot i que el terminal sembli se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...rtament d'assumir un terminal monocrom a no ser que la capacitat de color s'infereixi a l'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...omportament predeterminat sempre s'usa a comptes anònims o si s'estableix la res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SEL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «se’l»?
Suggeriments: se'l; el; seu; del; al; sol; sal

...o de l'opció actual en les finestres de sel L'opció showdotfiles indica que s'han...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...r invocarà un diàleg a la línia d'estat en canvi al menú que es veu en modes d'usuari de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: ENLLAÇ

...txer de la imatge en lloc de [INLINE], [LINK] o [IMAGE] Vegeu també VERBOSEIMAGES en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «el =»?
Suggeriments: el =; la =

...= avall k = amunt h = esquerra l = dreta Només en minúscula. L La variab...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'apareixeran

...LINKSANDFORMFIELDSARENUMBERED», llavors el apareixeran números al costat de cada enllaç i cada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

... canviar des de la pantalla d'opcions i la propera vegada que deseu les opcions aquest fitxer se...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:41(#2)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:29
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:61(#6)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:35
msgid "Data transfer interrupted."
msgstr "Transferència de dades interrompuda"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:355(#48)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define FORM_LINK_CHECKBOX_ADV_MSG
#: LYMessages.c:114
#, c-format
msgid "(Checkbox \"%s\"); Use right-arrow or <return> to toggle."
msgstr "(Camp de verificació «%s») Useu fletxa dreta o <intro> per a canviar."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:361(#49)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define FORM_LINK_CHECKBOX_MESSAGE
#: LYMessages.c:116
msgid "(Checkbox Field) Use right-arrow or <return> to toggle."
msgstr "(Camp de verificació) Useu '->' o <intro> per a canviar."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:367(#50)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define FORM_LINK_CHECKBOX_UNM_MSG
#: LYMessages.c:118
msgid "UNMODIFIABLE form checkbox. Use UP or DOWN arrows or tab to move off."
msgstr "Quadre de verificació IMMODIFICABLE. Useu les fletxes per a eixir-ne."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:659(#94)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define NOVICE_LINE_ONE
#: LYMessages.c:192
msgid ""
" Arrow keys: Up and Down to move. Right to follow a link; Left to go back. "
" \n"
"
"
msgstr ""
"Fletxes amunt i avall per a moure-us. '->' segueix l'enllaç; '<-' "
"tornaenrere\n"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:669(#95)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define NOVICE_LINE_TWO
#: LYMessages.c:194
msgid ""
" H)elp O)ptions P)rint G)o M)ain screen Q)uit /=search [delete]=history list "
"\n"
"
"
msgstr ""
"H ajuda O)pcions im(P)rimir G anar M principal Q ix / buscar [del] "
"història\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:679(#96)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define NOVICE_LINE_TWO_A
#: LYMessages.c:196
msgid ""
" O)ther cmds H)elp K)eymap G)oto P)rint M)ain screen o)ptions Q)uit "
"\n"
"
"
msgstr ""
"O altres H ajuda K tecles G anar im(P)rimir M principal o)pcions Q ix "
"\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:689(#97)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define NOVICE_LINE_TWO_B
#: LYMessages.c:198
msgid ""
" O)ther cmds B)ack E)dit D)ownload ^R)eload ^W)ipe screen search doc: / "
"\n"
"
"
msgstr ""
"O altres B enrere E)ditar D)escarregar ^R)ecarregar ^W refrescar / buscar "
"\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:718(#100)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define FORM_NOVICELINE_TWO
#: LYMessages.c:204
msgid ""
" Ctrl-U to delete all text in field, [Backspace] to delete a character "
msgstr ""
" Ctrl-U esborra tot el text, [Backspace] esborra només un caràcter "
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:728(#101)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL
#: LYMessages.c:206
msgid ""
" Ctrl-U to delete text in field, [Backspace] to delete a character "
msgstr ""
" Ctrl-U esborra el text, [Backspace] esborra només un caràcter "
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:737(#102)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_VAR
#: LYMessages.c:208
#, c-format
msgid ""
" %s to delete all text in field, [Backspace] to delete a character "
msgstr ""
" %s esborra tot el text, [Backspace] esborra només un caràcter "
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:746(#103)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define FORM_NOVICELINE_TWO_DELBL_VAR
#: LYMessages.c:210
#, c-format
msgid " %s to delete text in field, [Backspace] to delete a character "
msgstr " %s esborra el text, [Backspace] esborra només un caràcter "
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:989(#147)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define PSEUDO_INLINE_ALTS_OFF
#: LYMessages.c:279
msgid "Inlines without an ALT string specified will be ignored! Reloading..."
msgstr "S'ignoraran les imatges sense cadena alternativa ("
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1116(#170)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:307
msgid "ERROR - unable to open bookmark file."
msgstr "ERROR: ha estat impossible obrir l'arxiu d'adreces"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1128(#172)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define BOOKSCRA_OPEN_FAILED_FOR_DEL
#: LYMessages.c:311
msgid "Unable to open scratch file for deletion of link."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer de treball per a l'esborrament de l'enllaç"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1152(#176)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define BOOKTEMP_REOPEN_FAIL_FOR_DEL
#: LYMessages.c:319
msgid "Unable to reopen temporary file for deletion of link."
msgstr ""
"No s'ha pogut reobrir el fitxer temporari per l'esborrament de l'enllaç.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1159(#177)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define BOOKMARK_LINK_NOT_ONE_LINE
#: LYMessages.c:322
msgid "Link is not by itself all on one line in bookmark file."
msgstr "Hi ha d'haver un "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1176(#180)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define BOOKMARKS_NOT_OPEN
#: LYMessages.c:327
msgid "Unable to open bookmark file, use 'a' to save a link first"
msgstr ""
"Impossible obrir el fitxer d'adreces, useu 'a' per a guardar-neuna primer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1426(#222)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:386
#, c-format
msgid "You are not allowed to goto \"%s\" URLs"
msgstr "No teniu permís per a anar a URLs \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1471(#231)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:395
msgid "You cannot edit File Management URLs"
msgstr "No es poden editar les URLs del gestor de fitxers."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1523(#241)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:406
#, c-format
msgid "Key '%c' is not mapped to a jump file!"
msgstr "La tecla '%c' no està assignada a cap fitxer de salt!"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1593(#254)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:422
msgid "Mail is disallowed so you cannot send a comment"
msgstr "El correu no està permés; per tant, no podeu enviar comentaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1628(#261)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:429
msgid "Unable to open traversal file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de travessada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1633(#262)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:430
msgid "Unable to open traversal found file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer trobat de travessada<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1698(#274)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:445
msgid "Give name of file to save in"
msgstr "Cal un nom per a l'arxiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1703(#275)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:446
msgid "Can't save data to file -- please run WWW locally"
msgstr "No s'ha pogut guardar les dades al fitxer: executeu WWW localment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1743(#282)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define CANNOT_DISPLAY_FILE_D_OR_C
#: LYMessages.c:456
msgid "This file cannot be displayed on this terminal: D)ownload, or C)ancel"
msgstr ""
"El fitxer no es pot mostrar en aquest terminal: D)escarregar oC)ancel·lar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1831(#299)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:476
#, c-format
msgid "Could not edit file '%s'."
msgstr "No ha estat possible editar el fitxer '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1950(#322)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:502
msgid "Unable to make connection"
msgstr "Ha estat impossible fer la connexió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:1975(#326)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define BADLOCPATH_IN_EXEC_LINK
#: LYMessages.c:510
msgid "Executable link rejected due to location or path."
msgstr "Enllaç executable rebutjat a causa de la localització o la ruta."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2049(#340)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:529
#, c-format
msgid "Append '%s'?"
msgstr "Afegir \"%s\"?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2254(#379)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:580
msgid "That key requires Advanced User mode."
msgstr "Per a usar aquesta tecla cal activar el mode d'usuari avançat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2305(#389)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:590
msgid " of option line,"
msgstr "de la línia d'opcions"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2310(#390)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:591
msgid " to save,"
msgstr "per desar"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2315(#391)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:592
msgid " to "
msgstr "a"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2361(#400)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define ACCEPT_DATA_OR_DEFAULT
#: LYMessages.c:602
msgid "Hit RETURN to accept entered data. Delete data to invoke the default."
msgstr ""
"<intro> accepta les dades. Esborreu-les si voleu els valors preestablerts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2411(#409)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:614
#, c-format
msgid "Your '%s' terminal does not support color."
msgstr "El terminal '%s' no pot mostrar colors."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2599(#442)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:663
#, c-format
msgid "'%s' not found!"
msgstr "no s'ha trobat \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2658(#452)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define MULTIBOOKMARKS_EHEAD
#: LYMessages.c:677
msgid " Editing Bookmark DESCRIPTION and FILEPATH"
msgstr "Edició de la descripció i el camí del fitxer d'adreces d'interés"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2669(#454)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define USE_PATH_OFF_HOME
#: LYMessages.c:681
msgid "Use a filepath off your login directory in SHELL syntax!"
msgstr ""
"Useu un camí per al fitxers fora del vostre directori d'inici a la sintaxi "
"de l'intèrpret d'ordres "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2900(#483)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define INVALID_COOKIE_DOMAIN_CONFIRMATION
#: LYMessages.c:725
#, c-format
msgid "Accept invalid cookie domain=%s for '%s'?"
msgstr "Voleu acceptar la cookie amb el domini invàlid %s en comptes de '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:2907(#484)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. #define INVALID_COOKIE_PATH_CONFIRMATION
#: LYMessages.c:727
#, c-format
msgid "Accept invalid cookie path=%s as a prefix of '%s'?"
msgstr "Accepteu la cookie amb el camí (no vàlid) %s com a prefix de '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3028(#507)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:753
#, c-format
msgid "'A'lways allowing from domain '%s'."
msgstr "Toler(A)r-les sempre que provinguen del domini '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3034(#508)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:754
#, c-format
msgid "ne'V'er allowing from domain '%s'."
msgstr "Rebutjar-les sempre que provinguen del domini '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3040(#509)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:755
#, c-format
msgid "'P'rompting to allow from domain '%s'."
msgstr "(P)reguntar sempre que provinguen del domini '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3205(#540)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:796
msgid ""
"\n"
"This is a searchable index of a CSO database.\n"
"
"
msgstr "\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3232(#544)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:800
msgid ""
"\n"
"This is a searchable Gopher index.\n"
"
"
msgstr "\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3259(#549)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: LYMessages.c:805
msgid "Sending Gopher request."
msgstr "S'està enviant la sol·licitud gopher"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3366(#566)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. HTWAIS.c
#: LYMessages.c:831
msgid "HTWAIS: Return message too large."
msgstr "HTWAIS: El missatge de retorn és massa llarg."
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3641(#615)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTAABrow.c:703
#, c-format
msgid "Username for '%s' at %s '%s%s':"
msgstr "Nom d'usuari per a '%s' en %s '%s%s':"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3742(#631)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:898
msgid "Unable to connect to FTP host."
msgstr "No ha estat possible connectar amb el servidor FTP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3757(#634)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:2925
msgid "Receiving FTP directory."
msgstr "Rebent directori d'FTP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3773(#637)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTFTP.c:4098
msgid "Receiving FTP file."
msgstr "Rebent arxiu d'FTP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3778(#638)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTFinger.c:274
msgid "Could not set up finger connection."
msgstr "No ha estat possible establir la connexió finger"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3806(#643)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:439
#, c-format
msgid "Username for news host '%s':"
msgstr "Nom d'usuari per al servidor de notícies \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3822(#646)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:521
#, c-format
msgid "Password for news host '%s':"
msgstr "Contrasenya per al servidor de notícies '%s':"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:3869(#653)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTNews.c:1836
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are about %d articles currently available in %s, IDs as follows:\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
"\n"
"Hi ha %d articles disponibles actualment en %s, \n"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4104(#695)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1042
msgid "GnuTLS error when trying to verify certificate."
msgstr ""
"S'ha produït un error GnuTLS quan s'estava intentant verificar el certificat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4181(#709)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:1799
msgid "Unexpected network write error; connection aborted."
msgstr "Error inesperat d'escriptura "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4204(#712)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#. * HTTP/1.1 Informational statuses.
#. * 100 Continue.
#. * 101 Switching Protocols.
#. * > 101 is unknown.
#. * We should never get these, and they have only the status
#. * line and possibly other headers, so we'll deal with them by
#. * showing the full header to the user as text/plain. - FM
#: WWW/Library/Implementation/HTTP.c:2091
msgid "Got unexpected Informational Status."
msgstr "S'ha obtingut un estat d'informació no esperat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4395(#743)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTWAIS.c:841
msgid "WAIS Search of \""
msgstr "Cerca WAIS de "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4448(#753)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:325
msgid " WAIS source file"
msgstr "fitxer font WAIS"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4453(#754)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: WWW/Library/Implementation/HTWSRC.c:332
msgid " description"
msgstr "descripció"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4521(#767)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/GridText.c:6226
msgid "checkbox"
msgstr "quadre de verificació"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4596(#782)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/GridText.c:10722
msgid "Can't open file for uploading"
msgstr "No ha estat possible obrir el fitxer que voleu carregar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4640(#789)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/HTAlert.c:351
#, c-format
msgid "Read %s of %s of data"
msgstr "Llegits %s de %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4834(#813)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYCgi.c:716
msgid "An excellent http server for VMS is available via"
msgstr "Un servidor http excel·lent per a VMS està disponible "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4881(#822)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYCurses.c:1343
msgid "Terminal initialisation failed - unknown terminal type?"
msgstr ""
"Ha fallat la inicialització del terminal: potser és un tipus de terminal "
"desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:4924(#829)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYCurses.c:2467
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please notify your system administrator to confirm a bug, and if\n"
"confirmed, to notify the lynx-dev list. Bug reports should have concise\n"
"descriptions of the command and/or URL which causes the problem, the\n"
"operating system name with version number, the TCPIP implementation, the\n"
"TRACEBACK if it can be captured, and any other relevant information.\n"
"
"
msgstr ""
"\n"
"Per favor poseu-vos en contacte amb l'administrador per confirmar l'error i,"
"\n"
"si escau, per \n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5133(#868)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYLocal.c:289
#, c-format
msgid "Unable to get status of '%s'."
msgstr "Ha estat impossible obtenir l'estat de \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5184(#877)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYLocal.c:680
msgid "The specified name is already in use! Request ignored."
msgstr "El nom especificat ja s'està usant! Sol·licitud ignorada. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5224(#885)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYLocal.c:920
msgid "Illegal character (path-separator) found! Request ignored."
msgstr ""
"S'ha trobat un caràcter il·legal (separador de camí). Sol·licitudignorada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5293(#898)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYLocal.c:1241
#, c-format
msgid "Remove file '%s'?"
msgstr "Voleu eliminar l'arxiu '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5304(#900)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYLocal.c:1248
#, c-format
msgid "Remove symbolic link '%s'?"
msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5515(#940)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYMain.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file \"%s\" is not available.\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
"\n"
"El fitxer de configuració «%s» no està disponible\n"
"\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5555(#945)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYMain.c:2426
msgid "persistent cookies state will be changed in next session only."
msgstr ""
"l'estat de les cookies persistents no es canviarà fins la següent sessió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5579(#949)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYMain.c:3277
msgid "Copyrights held by the Lynx Developers Group,"
msgstr "Els Copyright els manté el Lynx Developers Group."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5657(#963)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYMainLoop.c:4359
msgid "charset for this document specified explicitly, sorry..."
msgstr ""
"el joc de caràcters per a aquest document està especificat explicitament"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:5908(#1006)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYOptions.c:2238
msgid "force yes-response"
msgstr "força una resposta afirmativa"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:6756(#1158)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYReadCFG.c:2088
#, c-format
msgid "Last attempted include was '%s',\n"
msgstr "L'últim include ha estat \"%s\", \n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:6762(#1159)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYReadCFG.c:2089
#, c-format
msgid "included from '%s'.\n"
msgstr "inclós des de \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:6772(#1161)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYReadCFG.c:2501 src/LYReadCFG.c:2514
msgid "Please read the distribution"
msgstr "Per favor, llegiu "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7129(#1228)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYUtils.c:1911
msgid "Download document URL put to clipboard."
msgstr "Descarrega l'URL del document que es va posar al portar-etalls"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7220(#1240)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:400
msgid ""
"The character_set definition controls the representation of 8 bit\n"
"characters for your terminal. If 8 bit characters do not show up\n"
"correctly on your screen you may try changing to a different 8 bit\n"
"set or using the 7 bit character approximations.\n"
"Current valid characters sets are:\n"
"
"
msgstr ""
"La definició de character_set (joc de caràcters) controla la\n"
"representació de caràcters de 8 bits en el vostre terminal. Si no hi\n"
"apareixen correctament proveu de canviar-ne a un altre\n"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7233(#1241)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:408
msgid ""
"cookie_accept_domains and cookie_reject_domains are comma-delimited\n"
"lists of domains from which Lynx should automatically accept or reject\n"
"all cookies. If a domain is specified in both options, rejection will\n"
"take precedence. The accept_all_cookies parameter will override any\n"
"settings made here.\n"
"
"
msgstr ""
"cookie_accept_domains i cookie_reject_domains són llistes de dominis\n"
"delimitats per comues dels quals Lynx acceptarà o rebutjarà (respectivament)"
"\n"
"totes les cookies. Si s'especifica un domini en totes dues llistes\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7255(#1243)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:421
msgid ""
"cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains, and\n"
"cookie_query_invalid_domains are comma-delimited lists of which domains\n"
"should be subjected to varying degrees of validity checking. If a\n"
"domain is set to strict checking, strict conformance to RFC2109 will\n"
"be applied. A domain with loose checking will be allowed to set cookies\n"
"with an invalid path or domain attribute. All domains will default to\n"
"querying the user for an invalid path or domain.\n"
"
"
msgstr ""
"cookie_loose_invalid_domains, cookie_strict_invalid_domains i \n"
"cookie_query_invalid_domains són llistes separades per comes els\n"
"dominis de les quals se sotmeten a diversos graus de comprovació\n"
"de validesa. Si un domini \n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7293(#1246)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:448
msgid ""
"If emacs_keys is to \"on\" then the normal EMACS movement keys:\n"
" ^N = down ^P = up\n"
" ^B = left ^F = right\n"
"will be enabled.\n"
"
"
msgstr ""
"Si emacs_keys té el valor \"on\", les tecles de moviment seran les\n"
"habituals a l'EMACS:\n"
" ^N = avall ^P = amunt\n"
" ^B = esquerra ^F = dreta\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7306(#1247)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:454
msgid ""
"file_editor specifies the editor to be invoked when editing local files\n"
"or sending mail. If no editor is specified, then file editing is disabled\n"
"unless it is activated from the command line, and the built-in line editor\n"
"will be used for sending mail.\n"
"
"
msgstr ""
"file_editor indica quin editor s'usarà per a editar fitxers locals o per a\n"
"enviar correu. Si no se n'especifica cap l'edició de fitxers quedarà\n"
"desactivada (tret que s'active des de la línia d'ordres) i s'usarà l'editor\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7332(#1249)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:492
msgid ""
"lineedit_mode specifies the key binding used for inputting strings in\n"
"prompts and forms. If lineedit_mode is set to \"Default Binding\" then\n"
"the following control characters are used for moving and deleting:\n"
"\n"
" Prev Next Enter = Accept input\n"
" Move char: <- -> ^G = Cancel input\n"
" Move word: ^P ^N ^U = Erase line\n"
" Delete char: ^H ^R ^A = Beginning of line\n"
" Delete word: ^B ^F ^E = End of line\n"
"\n"
"Current lineedit modes are:\n"
"
"
msgstr "lineedit_mode especifica \n"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7401(#1253)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:535
msgid ""
"preferred_charset specifies the character set in MIME notation (e.g.,\n"
"ISO-8859-2, ISO-8859-5) which Lynx will indicate you prefer in requests\n"
"to http servers using an Accept-Charset header. The value should NOT\n"
"include ISO-8859-1 or US-ASCII, since those values are always assumed\n"
"by default. May be a comma-separated list.\n"
"If a file in that character set is available, the server will send it.\n"
"If no Accept-Charset header is present, the default is that any\n"
"character set is acceptable. If an Accept-Charset header is present,\n"
"and if the server cannot send a response which is acceptable\n"
"according to the Accept-Charset header, then the server SHOULD send\n"
"an error response, though the sending of an unacceptable response\n"
"is also allowed.\n"
"
"
msgstr ""
"preferred_charset especifica el joc de caràcters en notació MIME\n"
"(p. ex.: ISO-8859-2) que Lynx indicarà que preferiu quan faça\n"
"sol·licituds a servidors que usen la capçalera Accept-Charset. El\n"
"valor NO ha de ser ni ISO-8859-1 ni US-ASCII atés que aquests són\n"
"els valors per omissió. Podeu posar-hi una llista separada per comes.\n"
"Si hi ha cap fitxer amb el joc de caràcters triat, el servidor l'envia.\n"
"Si la capçalera Accept-Charset no està present, es considera que \n"
"qualsevol joc de car\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7441(#1255)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:564
msgid ""
"If run_all_execution_links is set \"on\" then all local execution links\n"
"will be executed when they are selected.\n"
"\n"
"WARNING - This is potentially VERY dangerous. Since you may view\n"
" information that is written by unknown and untrusted sources\n"
" there exists the possibility that Trojan horse links could be\n"
" written. Trojan horse links could be written to erase files\n"
" or compromise security. This should only be set to \"on\" if\n"
" you are viewing trusted source information.\n"
"
"
msgstr ""
"Si run_all_execution_links està activat els enllaços d'execució \n"
"s'executen \n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7505(#1258)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:604
msgid ""
"show_color specifies how to set the color mode at startup. A value of\n"
"\"never\" will force color mode off (treat the terminal as monochrome)\n"
"at startup even if the terminal appears to be color capable. A value of\n"
"\"always\" will force color mode on even if the terminal appears to be\n"
"monochrome, if this is supported by the library used to build lynx.\n"
"A value of \"default\" will yield the behavior of assuming\n"
"a monochrome terminal unless color capability is inferred at startup\n"
"based on the terminal type, or the -color command line switch is used, or\n"
"the COLORTERM environment variable is set. The default behavior always is\n"
"used in anonymous accounts or if the \"option_save\" restriction is set.\n"
"The effect of the saved value can be overridden via\n"
"the -color and -nocolor command line switches.\n"
"The mode set at startup can be changed via the \"show color\" option in\n"
"the 'o'ptions menu. If the option settings are saved, the \"on\" and\n"
"\"off\" \"show color\" settings will be treated as \"default\".\n"
msgstr ""
"show_color especifica com establir el mode de color a l'inici. Un valor de\n"
"«mai» forçarà la desactivació el mode de color (tracta la terminal com a \n"
"monocrom) a l'inici tot i que la terminal sembli tenir capacitat de color.\n"
"Un valor de «sempre» forçarà el mode de color a activat tot i que el "
"terminal\n"
"sembli ser monocrom, si això se suporta per la llibreria usat per compilar \n"
"lynx. Un valor de «predeterminat» implicarà el comportament d'assumir un \n"
"terminal monocrom a no ser que la capacitat de color s'infereixi a l'inici\n"
"basat en el tipus de terminal, o s'usi l'opció -color de la línia d'ordres, "
"o\n"
"s'estableixi la variable d'entorn COLORTERM. El comportament predeterminat \n"
"sempre s'usa a comptes anònims o si s'estableix la restricció «option_save»."
"\n"
"L'efecte del valor desat es pot anul·lar mitjançant les opcions -color i \n"
"-nocolor de línia d'ordres.\n"
"El mode establert a l'inici es pot canviar mitjançant l'opció «mostra color» "
"\n"
"al menú 'o'pcions. Si es desa la configuració d'opcions, els paràmetres\n"
"«activa», «desactiva» i «mostra color» es tractaran com a «predeterminat».\n"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7540(#1259)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:621
msgid ""
"show_cursor specifies whether to 'hide' the cursor to the right (and\n"
"bottom, if possible) of the screen, or to place it to the left of the\n"
"current link in documents, or current option in select popup windows.\n"
"Positioning the cursor to the left of the current link or option is\n"
"helpful for speech or braille interfaces, and when the terminal is\n"
"one which does not distinguish the current link based on highlighting\n"
"or color. A value of \"on\" will set positioning to the left as the\n"
"default while a value of \"off\" will set 'hiding' of the cursor.\n"
"The default can be overridden via the -show_cursor command line toggle.\n"
"
"
msgstr ""
"show_cursor indica si s'ha d'\"amagar\" el cursor a la dreta de la\n"
"pantalla (i avall si és possible), o si s'ha de col·locar a l'esquerra\n"
"de l'enllaç actual en els documents o de l'opció actual en les finestres\n"
"de sel\n"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7558(#1260)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:632
msgid ""
"show_dotfiles specifies that the directory listing should include\n"
"\"hidden\" (dot) files/directories. If set \"on\", this will be\n"
"honored only if enabled via userdefs.h and/or lynx.cfg, and not\n"
"restricted via a command line switch. If display of hidden files\n"
"is disabled, creation of such files via Lynx also is disabled.\n"
"
"
msgstr "L'opció show_dotfiles indica que s'han d'incloure els \n"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7593(#1262)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:658
msgid ""
"user_mode specifies the users level of knowledge with Lynx. The\n"
"default is \"NOVICE\" which displays two extra lines of help at the\n"
"bottom of the screen to aid the user in learning the basic Lynx\n"
"commands. Set user_mode to \"INTERMEDIATE\" to turn off the extra info.\n"
"Use \"ADVANCED\" to see the URL of the currently selected link at the\n"
"bottom of the screen.\n"
"
"
msgstr ""
"user_mode especifica el nivell d'experiència que té l'usuari amb Lynx.\n"
"Per omissió és \"NOVICE\"\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7617(#1264)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:672
msgid ""
"If vi_keys is set to \"on\", then the normal VI movement keys:\n"
" j = down k = up\n"
" h = left l = right\n"
"will be enabled. These keys are only lower case.\n"
"Capital 'H', 'J' and 'K will still activate help, jump shortcuts,\n"
"and the keymap display, respectively.\n"
"
"
msgstr ""
"Si vi_keys es posa a \"on\", podreu usar les tecles de moviment de VI\n"
" j = avall k = amunt\n"
" h = esquerra l = dreta\n"
"Només en minúscula. L\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7641(#1266)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:924
msgid ""
"If keypad_mode is set to \"NUMBERS_AS_ARROWS\", then the numbers on\n"
"your keypad when the numlock is on will act as arrow keys:\n"
" 8 = Up Arrow\n"
" 4 = Left Arrow 6 = Right Arrow\n"
" 2 = Down Arrow\n"
"and the corresponding keyboard numbers will act as arrow keys,\n"
"regardless of whether numlock is on.\n"
"
"
msgstr "Si poseu keypad_mode \n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/lynx-2.9.0-dev8.ca.po-translated-only.po:7734(#1274)
# Source: /lynx-2.9.0-dev8.ca.po from project 'gnutools'
#: src/LYrcFile.c:1008
msgid ""
"This file contains options saved from the Lynx Options Screen (normally\n"
"with the '>' key).\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
"Aquest fitxer conté opcions desada de la Pantalla d'Opcions del Lynx "
"(normalment\n"
"amb la tecla «>»)\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 104 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/mailutils-3.16.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (60)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abrevació, aldp, biffrc, búfer, endif, enviador, eof, fitxerdestinació, fribidi, malformada, malformat, mhprofile, msg, muauthoritysetticket, mufoldergetauthority, mumailboxgetfolder, mumailboxscan, permessa, popauth, sendmail, uid, unalias, url,

Primera lletra majúscula: Opcode,

En anglès: MSG, RFC, count, delete, else, id, if, messages, oops, sequence, stat, username, watch,

En castellà: decodificar,

En francès: MH, nN,

Lletra solta: r, t, z,

Tot majúscules: APOP, BOOL, ENVIADOR, GSSAPI, MBOX, PROG,

CamelCase: yYsS,

Amb dígit: pop3,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4lu, %c, %d, %lu, %s, %x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESTA_SENT_FET4
ALMENYS3
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE3
NOMBRE_NUMERO2
TE1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
ESPAIS_SOBRANTS1
COMMA_PERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_COMILLES1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT1
LA_NA_NOM_FEMENI1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
ANAR_A_INFINITIU1
ES1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (4)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és retingut; es reté

...han desat %d missatges en %s Cap camp està sent retingut actualment Cap camp està sent ignorat...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és ignorat; s'ignora

...stà sent retingut actualment Cap camp està sent ignorat actualment Cap camp està sent desdobl...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és desdoblat; es desdobla

...està sent ignorat actualment Cap camp està sent desdoblat actualment L'adreça del remitent s'ob...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és distribuït; es distribueix

...y per a mostrar Llista el missatge que està sent distribuït/contestat en el terminal. Llista l'esb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (3)


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...s pot obrir «%s»: %s unalias requereix al menys un argument L'ordre és invàlida Ordre...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...tges reenviats privat --add requereix al menys un argument --sequence --delete requer...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...argument --sequence --delete requereix al menys un argument --sequence ERROR INTERN: O...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...zant %s, %s: %s arguments extra DATA %s %s és desconegut FILTRE-MHL Elimina la c...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...a %s no hi ha missatges en %s Carpeta %s  %s S'està creant l'enviador %s S'està o...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: usuari

...suari APOP %s ha tractat d'entrar amb l'usuari USUARI LLISTA MBOX CREDENCIAL BOOL SCRIPT...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...nt L'argument no és aplicable per a z Número erroni de pàgines En la primera pantal...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...%s yYsS nN GNU messages -- compta el número de missatges en una bústia [bústia...]...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:
Més informació

...é permisos incorrectes la %2$s de %1$s te permisos incorrectes massa arguments ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...ia temporal: %s a %s s'ha especificat dos vegades el tipus de coincidència en la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb:

...%s» el comparador «%s» és incompatible amb :count en la crida a «%s» el segon argum...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... «%s» no vàlid per a «%s» S'esperava %s però s'ha passat %s massa arguments en la c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_COMILLES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «cometes»?
Suggeriments: cometes

... sintaxi de preprocessador falten les comilles finals en la sentència de preprocessado...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

... ORDRE [adreça...] Interrupció Useu «quit» per a eixir. No es pot llegir la búst...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'última

...n la primera pantalla de missatges En la última pantalla de missatges L'operació ha f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'autenticació

...t la contrasenya de l'usuari L'esquema de autenticació no és suportat Ha fallat l'autentifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...nal dels missatges reenviats privat --add requereix al menys un argument --sequen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)


Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: crearà; crea
Més informació

...el camí? Quin és el camí sencer? Es va a crear el camí d'MH estàndard. Ja teniu un p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...dor -watch fa que el procés d'enviament es monitoritze. Els COMMUTADORS es passen ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitore

... -watch fa que el procés d'enviament es monitoritze. Els COMMUTADORS es passen al programa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

...ció. Llista les adreces i verifica que siguen acceptables per al servei de transport....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...listat Opcions de mostreig Opcions de desat Altres opcions PART CONTINGUT msg ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/mailutils-3.16.ca.po-translated-only.po:2390(#411)
# Source: /mailutils-3.16.ca.po from project 'gnutools'
#: mail/send.c:1355
#, c-format
msgid "Unknown escape %s"
msgstr "L'escapada %s no és coneguda."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/mailutils-3.16.ca.po-translated-only.po:4079(#711)
# Source: /mailutils-3.16.ca.po from project 'gnutools'
#: mh/mh_whatnow.c:56
#, c-format
msgid "%s is unknown. Hit <CR> for help"
msgstr "%s no és conegut. Premeu <CR> per a obtindre ajuda."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/mailutils-3.16.ca.po-translated-only.po:4133(#721)
# Source: /mailutils-3.16.ca.po from project 'gnutools'
#: mh/mh_whatnow.c:566
msgid ""
"Terminate the session. Preserve the draft, unless -delete flag is given."
msgstr ""
"Finalitza la sessió. Preserva l'esborrany, si no s'ha donat el senyalador -"
"delete."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/mailutils-3.16.ca.po-translated-only.po:4146(#723)
# Source: /mailutils-3.16.ca.po from project 'gnutools'
#: mh/mh_whatnow.c:570
msgid ""
"Send the message. The -watch flag causes the delivery process to be "
"monitored. SWITCHES are passed to send program verbatim
."
msgstr ""
"Envia el missatge. El senyalador -watch fa que el procés d'enviament es "
"monitoritze. Els COMMUTADORS es passen al programa d'enviament sense "
"modificació."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/mailutils-3.16.ca.po-translated-only.po:4165(#725)
# Source: /mailutils-3.16.ca.po from project 'gnutools'
#: mh/mh_whatnow.c:589
msgid "Terminate the session. Preserve the draft."
msgstr "Finalitza la sessió. Preserva l'esborrany."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/mailutils-3.16.ca.po-translated-only.po:4201(#732)
# Source: /mailutils-3.16.ca.po from project 'gnutools'
#: mh/mh_whatnow.c:798
#, c-format
msgid "Use \"%s\"?"
msgstr "Utilitzar \"%s\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/man-db-2.12.0-pre1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (46)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bd, búfer, catman, chmod, chown, ditroff, eqn, expreg, groff, gxditview, iconv, lf, mandb, preprocés, reestableix, roff, setuid, tbl, uid, vgrind, whatis, wildcard,

En anglès: ASCII, LOCALE, apropos, create, db, foo, less, locale, regex,

Lletra solta: p, r, t,

Tot majúscules: MANDBMAP, NOMFITXER, PARAULACLAU, ROFF,

Amb dígit: latin1,

Amb símbol: $MANPATH, $PATH, %c, %d, %s, %s%s, man%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT10
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
UNPAIRED_BRACKETS1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
ES1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (10)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...E DE DADES DE MAN] La base de dades de man per defecte és %s%s. produeix informac...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...de configuració de l'usuari l'ordre de man ha fallat amb l'estat d'eixida %d cont...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...t per a la secció %s de la jerarquia de man %s no es pot escriure en %s no es po...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...P en %s, s'utilitzarà el vostre camí de man %d subdirectori de man contenia pàgine...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

... vostre camí de man %d subdirectori de man contenia pàgines de manual més noves. ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...manual més noves. %d subdirectoris de man contenien pàgines de manual més noves. ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...n el fitxer de configuració del camí de man %s avís: %s avís: %s no és un directo...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...r el fitxer de configuració del camí de man %s avís: el directori requerit %s no e...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...mins de cat relatius mostra el camí de man global sencer avís: no hi ha camins de...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...global sencer avís: no hi ha camins de man globals establerts al fitxer de configu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan

...es pot establir l'uid efectiu l'usuari man setuid «%s» no existeix fatal: expreg ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan

... FITXER… Els valors per defecte són --man i --whatis. analitza com si fora una p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan

...òria cau no proves subpàgines, p. ex. «man foo bar» → «man foo-bar» Control de l'...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Grap» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gran; grup; greu; grau; rep; drap; gra; grec; grip; gras

...utar: e - [n]eqn, p - pic, t - tbl, g - grap, r - refer, v - vgrind empra %s per a ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: afegeixis

...pte per a avisos estranys no cerques o afegisques cats orfes a les bd no purgues entrade...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: extensió

...M EXTENSIÓ limita la cerca al tipus d'extensió EXTENSIÓ cerca les pàgines sense diferenciar ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la font; les fonts

...matar pàgines de cat antiquades mostra el font de la pàgina codificat amb CODIFICACIÓ ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ualitza (retorn) | omet (Ctrl-D) | surt (Ctrl-C ] no es pot escriure a %s en e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …:; …

...cter incomplet al final del búfer CODI[:…] codificacions possibles del text orig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'entén; s'estan; s'entenc; s'entren; s'atén; s'entens; s'estén; s'emeten; s'encén; s'empren

... No s'ha creat cap base de dades. no s'enten el fitxer de configuració del camí de m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...òlic trencat no es pot resoldre %s %s es referència a ell mateix PARAULACLAU… ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/man-db-2.12.0-pre1.ca.po-translated-only.po:548(#91)
# Source: /man-db-2.12.0-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/man.c:332
msgid "Controlling formatted output:"
msgstr "Control de l'eixida formatada"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/midi-instruments-0.2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: atmòsfera, metàlic, metàlica, percusió, polisintetitzador, soprà,

Primera lletra majúscula: Agogó, Armonium, Armònica, Bandonió, Cabasa, Cuica, Guiro, Kalimba, Percusió, Shanai, Vibraslap, Xylofon,

En anglès: Pad, pan, splash,

En castellà: Orquesta, charanga, cuadrada, trastes,

En francès: Shamisen,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ORGUE_ORGAN3
MIG_MITJA2
AMB_EM1
CA_COMPOUNDS_CIÈNCIA_FICCIÓ1
TASCAS_TASQUES1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORGUE_ORGAN (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «òrgan» en lloc de «Orgue» (instrument musical)?
Suggeriments: Òrgan

... Xylofon Campanes tubulars Dulcimer Orgue Orgue de percusió Orgue de Rock Orgu...


Missatge: ¿Volíeu dir «òrgan» en lloc de «Orgue» (instrument musical)?
Suggeriments: Òrgan

...on Campanes tubulars Dulcimer Orgue Orgue de percusió Orgue de Rock Orgue d'esg...


Missatge: ¿Volíeu dir «òrgan» en lloc de «orgue» (instrument musical)?
Suggeriments: òrgan

...pal 2 (ona dent de serra) Principal 3 (orgue) Principal 4 (xiuxiueig) Principal 5 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (2)


Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjà».
Suggeriments: mitjà

...t de pedal Hi-Hat obert Tom greu Tom mig-greu Tom mig-agut Tom agut Gong Pla...


Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjà».
Suggeriments: mitjà

...-Hat obert Tom greu Tom mig-greu Tom mig-agut Tom agut Gong Plat splash Plat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «em» (a mi)?
Suggeriments: em tremolo

...í Viola Violoncel Contrabaix Cordes amb tremolo Cordes fent Pizzicato Timbals Conjun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_COMPOUNDS_CIÈNCIA_FICCIÓ (1)


Missatge: S’escriu amb un guionet.
Suggeriments: ciència-ficció

...6 (follets) Efecte 7 (ecos) Efecte 8 (ciència ficció) Sitar Banjo Shamisen Koto Kalimba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Maraques

...al greu Agogó alt Agogó greu Cabasa Maracas Xiulet curt Xiulet llarg Guiro curt ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (82)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: backupdir, búfer, búfers, contigut, descomenta, desestablir, expreg, guidestripe, inclós, magicfile, magicload, multibuffer, nanorc, ncurses, nomdefitxer, númerodelínia, operatingdir, parag, quotestr, rc, rcfile, sel·lecció, sequències, tabsize, uniq, wordchars, zd, zu,

Primera lletra majúscula: Cmd, Justicació, Nn, Resaltat, Retr, Supr, Suprimeux, Tt,

En anglès: Code, Exp, FIFO, FSF, Intro, Maj, Tab, end, magic, none, save, spell, speller, start, subsequent, syntax,

En castellà: Ss,

En francès: fg, indenta,

Lletra solta: F, J, T, Y, f, r,

Tot majúscules: PID, TP, UW, XOFF, XON,

CamelCase: AvPag, ExpReg, RePag,

Amb símbol: %2d%%, %2zu, %3d%%, %c, %d, %s, %s%c, %s%s, %s%zd, %zd, %zu, F%i, s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS37
UNPAIRED_BRACKETS16
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
PER_INFINITIU4
DUES_PREPOSICIONS3
CONTRACCIONS3
SEG2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
PREP_VERB_CONJUGAT2
REPETICIO_VERB_NOM2
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT2
ESTA_ACCENT2
ESTA_SENT_FET1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
DE_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_REEMPLAÇ1
TASCAS_TASQUES1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
RELATIUS1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
PAG1
DOUBLE_PUNCTUATION1
ACCENTUATION_CHECK1
ENTRE_PARENTESI1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_COLOREJAR1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
NOMS_OPERACIONS_EMPLENAT1
ESPAIS_SOBRANTS1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE1
OBLIDARSE_DE1
COMMA_I_PUNT1
Total:105

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (37)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ot obrir el directori: %s Cap entrada Vés a un directori No es pot anar fora de ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...aça una cadena o una expressió regular Vés a un número de línia i columna Vés a l...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ar Vés a un número de línia i columna Vés a la clau corresponent Marca text come...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...tima operació Refés l'última operació Vés enrere un caràcter Vés endavant un car...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ltima operació Vés enrere un caràcter Vés endavant un caràcter Vés enrere una pa...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... un caràcter Vés endavant un caràcter Vés enrere una paraula Vés endavant una pa...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...nt un caràcter Vés enrere una paraula Vés endavant una paraula Vés a la línia an...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... una paraula Vés endavant una paraula Vés a la línia anterior Vés a la línia seg...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...t una paraula Vés a la línia anterior Vés a la línia següent Vés al principi de ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...línia anterior Vés a la línia següent Vés al principi de la línia actual Vés al ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...nt Vés al principi de la línia actual Vés al final de la línia actual Vés al blo...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ctual Vés al final de la línia actual Vés al bloc de text anterior Vés al bloc d...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...a actual Vés al bloc de text anterior Vés al bloc de text següent Vés al princip...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... anterior Vés al bloc de text següent Vés al principi del paràgraf actual; poster...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...l; posteriorment del paràgraf anterior Vés al final del paràgraf actual; posterior...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...al; posteriorment del paràgraf següent Vés a la primera fila de l'àrea de visualit...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...rimera fila de l'àrea de visualització Vés a la darrera fila de l'àrea de visualit...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...centre, després amunt, i després avall Vés a la pantalla anterior Vés a la pantal...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...prés avall Vés a la pantalla anterior Vés a la pantalla següent Vés a la primera...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...la anterior Vés a la pantalla següent Vés a la primera línia del fitxer Vés a l'...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ent Vés a la primera línia del fitxer Vés a l'última línia del fitxer Desplaça a...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...fer nou Tanca el búfer sense desar-lo Vés al navegador de fitxers Surt del naveg...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...fitxers Surt del navegador de fitxers Vés al primer fitxer de la llista Vés a l'...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ers Vés al primer fitxer de la llista Vés a l'últim fitxer de la llista Vés al f...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...sta Vés a l'últim fitxer de la llista Vés al fitxer previ de la llista Vés al fi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ista Vés al fitxer previ de la llista Vés al fitxer següent de la llista Vés a l...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ta Vés al fitxer següent de la llista Vés a la columna de l'esquerra Vés a la co...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...llista Vés a la columna de l'esquerra Vés a la columna de la dreta Vés a la prim...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...esquerra Vés a la columna de la dreta Vés a la primera fila d'aquesta columna Vé...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...és a la primera fila d'aquesta columna Vés a la darrera fila d'aquesta columna Ce...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... enrere Refresca la llista de fitxers Vés al directori Invoca l'analitzador sint...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...litzador sintàctic, si està disponible Vés al missatge anterior de l'analitzador ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... al missatge anterior de l'analitzador Vés al missatge següent de l'analitzador I...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...aça Talla Enganxa Executa Ubicació Vés a línia Desfés Refés Marca Copia M...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...e No reemplaces Més vell Més recent Vés a directori On era Anterior Següent ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...a directori On era Anterior Següent Vés a la clau Enrere Endavant Paraula an...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ra Mou en cicle Desa Canalitza text Vés al text Format DOS Format Mac Afegei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (16)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...guda Funció desconeguda: %s Manca una } Tecla no assignada: F%i Tecla no assi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... assignada: %s%c Tecla no assignable: ^[ La columna guia «%s» no és vàlida La ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... la línia %zu: L'argument «%s» té una «"» no terminada Les cadenes d'expressió...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...a línia %zu: L'argument «%s» té una «"» no terminada Les cadenes d'expressió r...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...prés de «%s» L'argument de «%s» té una «"» no terminada No hi ha cap tecla assi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...és de «%s» L'argument de «%s» té una «"» no terminada No hi ha cap tecla assign...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...final Referència cap enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= desaparellat ( o \( ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...al Referència cap enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= desaparellat ( o \( des...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...Referència cap enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= desaparellat ( o \( desapar...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...rència cap enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= desaparellat ( o \( desaparella...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... cap enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= desaparellat ( o \( desaparellat \{ ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...lida [, [^, [:, [., o [= desaparellat ( o \( desaparellat \{ desaparellat El ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... [, [^, [:, [., o [= desaparellat ( o \( desaparellat \{ desaparellat El conti...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

... [= desaparellat ( o \( desaparellat \{ desaparellat El contingut de \{\} no é...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...lar L'expressió regular és massa gran ) o \) desaparellat No hi ha cap express...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...L'expressió regular és massa gran ) o \) desaparellat No hi ha cap expressió re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Descarti; Descarto; Descarta; Desperta; Descartar; Descartat; Descartes; Deserta; Descartem; Descarten

...itxer Columna esquerra Columna dreta Descarte el búfer Missatge anterior de l'analit...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: carregui; carrega

...rc, la inserció d'un fitxer farà que es carregue en un búfer diferent (feu servir Meta- ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fosses; feses; fossés; cases; fetes; bases; passes; meses; fades

...cadenes antigues de cerca/reemplaça No faces servir els fitxers nanorc -J --guide...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: ajusti; ajusta

...ent Suprimeix els espais finals quan s'ajuste el text No converteixis des del format...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Mantingues; Manté; Mantén; Mentin; Mentir; Mantinc; Sentin; Matin; Mengin; Mentit

...ma de confusió entre Esborra/Suprimeix Mantín buida la línia a sota de la barra del t...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: aturi; atura

...es línies d'ajuda Fes que Ctrl+Dreta s'ature al final de les paraules Llista els no...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

...vàlida Es requereixen caràcters que no siguen d'espaiat Es requereix un nombre de ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...t crear el directori %s: %s És requerit per desar/carregar l'historial de cerca o posició...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a posicionar

...IONS] [[+LÍNIA[,COLUMNA]] FITXER]... Per posicionar el cursor en una línia específica del f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...da «%s» no és vàlida Introduïu «%s -h» per obtenir una llista de les opcions disponibles. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...ot obrir un fitxer Benvingut al nano. Per obtenir ajuda bàsica, premeu Ctrl+G. Ss Nn T...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Sobra la preposició ‘a’.
Suggeriments: enrere

... a l'esquerra del cursor Suprimeux cap a enrere des del cursor al principi de la paraul...


Missatge: Sobra la preposició ‘a’.
Suggeriments: endavant

...l principi de la paraula Suprimeix cap a endavant des del cursor al principi de la següen...


Missatge: Sobra la preposició ‘a’.
Suggeriments: avant

...rere Cerca la següent coincidència cap a avant Comença/deixa d'enregistrar una macro ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (3)


Missatge: Cal escriure «al».
Suggeriments: al

...u Retorn. Si hi ha una coincidència per a el text que heu introduït, la pantalla s'a...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pels; per als

...r els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro per a triar el fitx...


Missatge: Cal escriure «al».
Suggeriments: al

...u Retorn. Si hi ha una coincidència per a el text que heu introduït, la pantalla s'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEG (2)


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: Seg.; S

... Paraula següent Inici Fi Ant Línia Seg Línia Desplaça amunt Desplaça avall ...


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: Seg.; S

...a superior Fila inferior Pàg Ant Pàg Seg Primera línia Última línia Fitxer an...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...e parag. Fila superior Fila inferior Pàg Ant Pàg Seg Primera línia Última lín...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

... Fila superior Fila inferior Pàg Ant Pàg Seg Primera línia Última línia Fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'insereix; d'intereix

...n el mode anar a línia: Text d'ajuda d'insereix fitxer Escriviu el nom del fitxer a a...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: des; casa; massa; passa; base; demà; data; peça; dansa; fase

...ode insereix fitxer: Text d'ajuda de desa el fitxer Escriviu el nom amb el que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (2)


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marca» i «marcada».
Suggeriments: indicada; assenyalada

...eguntarà si voleu desar només la porció marcada a un fitxer diferent. Per a reduir la p...


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marca» i «marcat».
Suggeriments: indicat; assenyalat

... seleccionat text amb la marca, al text marcat. Les següents tecles de funció estan ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...ceres més utilitzades a l'editor. Les dos línies inferiors mostren les dreceres m...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...del vostre teclat. També, prement Esc dos vegades i després introduint un número ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...intaxi «none» és reservada La sintaxi «default» no admet extensions La sintaxi «%s» n...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...a ordre «syntax» precedent La sintaxi «default» no admet expressions regulars «%s» Ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...ificat el paràgraf El búfer és buit S'esta invocant el formatador… S'ha produït u...


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...desar el búfer abans d'analitzar-ho? S'esta invocant l'analitzador… S'han rebut 0 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és editat

... de blocatge erroni: %s El fitxer %s s'està sent editat per %s (amb %s, PID %s); voleu obrir-lo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «oberts» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: obert

...u línies No hi ha més búfers de fitxer oberts Interromput No es pot escriure al fit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: d'ençà que; des que

...nviat al disc S'ha modificat el fitxer des de que l'heu obert, voleu desar-lo? (més) Su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_REEMPLAÇ (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: reemplaçament

...mb la marca i després feu una cerca amb reemplaç, només les coincidències al text selecc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: línies; línia; sínies; Lícies; Lídies; Lísies; linier; liniers; linines; líbies

...eu anar i premeu Retorn. Si hi ha menys línias de text que el número que heu introduit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi.
Suggeriments: heu introduït

... menys línias de text que el número que heu introduit, el cursor es mourà a l'última línia de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació

...uda de desa el fitxer Escriviu el nom amb el que voleu desar el fitxer actual i premeu R...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: se us

... Si heu seleccionat text amb la marca, s'us preguntarà si voleu desar només la porc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PAG (1)


Missatge: L’abreviació de pàgina o pàgines és «pàg.».
Suggeriments: Pàg.; P.

...a. Podeu fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...ar un nivell, seleccioneu el directori «..» en la part superior de la llista de fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Picó

...a funcionalitat i la facilitat d'ús del Pico, l'editor de text de la UW. Hi ha quatr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ENTRE_PARENTESI (1)


Missatge: Cal dir «entre parèntesis».
Suggeriments: entre parèntesis

...tecles alternatives estan representades entre parèntesi: habilita/inhabilita ^W = Ctrl+W ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...Desa i restaura la posició del cursor -Q --quotestr= Expressió regular a coin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_COLOREJAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: acolorir

... Definició de sintaxi a utilitzar per a colorejar Fes que Supr i Retr suprimeixen una re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...ectar l'entrada estàndard al teclat S'està llegint dades des del teclat; premeu ^D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_EMPLENAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: emplenament

...emanada «%s» no és vàlida La mida de l'emplenat demanada «%s» no és vàlida Introduïu «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: caràcter"

...regular han de començar i acabar amb un caràcter " Cadena d'expreg buida L'expreg «%s» n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'entén; s'entenc; s'entren; s'atén; s'entens; s'estén; s'emeten; s'encén; s'empren; s'emprèn

...El color «%s» no accepta cap prefix No s'entèn el color «%s» Un atribut requereix una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic; Programa; Aplicació

...ts especials per a: La Fundació per al Software Lliure (FSF) els molts traductors i el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIDARSE_DE (1)


Missatge: Falta la preposició ‘de’.
Suggeriments: oblidat de

...rses: i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar... Gràcies per fer servir el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...ència cap enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [= desaparellat ( o \( desaparellat ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:275(#42)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/files.c:545 src/files.c:551 src/global.c:1098 src/winio.c:2063
msgid "New Buffer"
msgstr "Nou búfer"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:479(#77)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: Try to keep this message at most 76 characters.
#: src/files.c:1738
msgid "Cannot make backup; continue and save actual file? "
msgstr "No es pot fer una còpia. Voleu continuar i desar el fitxer actual?"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1213(#217)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/global.c:805
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1386(#250)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/global.c:954
msgid "End of Paragraph"
msgstr "Final de parag."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1792(#321)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:85
msgid ""
"Insert File Help Text\n"
"\n"
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
"the current cursor location.\n"
"\n"
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
"multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
"Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
msgstr ""
"Text d'ajuda d'insereix fitxer\n"
"\n"
" Escriviu el nom del fitxer a afegir en el búfer actual en la posició actual "
"del cursor.\n"
"\n"
" Si s'ha compilat nano amb suport per a múltiples fitxers i heu habilitat "
"els búfers múltiples amb les opcions -F o --multibuffer, l'interruptor Meta-"
"F o amb un fitxer nanorc, la inserció d'un fitxer farà que es carregue en un "
"búfer diferent (feu servir Meta-< i > per a canviar de búfers de fitxer). "
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1841(#324)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:114
msgid ""
"File Browser Help Text\n"
"\n"
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
"\n"
" The following function keys are available in the file browser:\n"
"\n"
msgstr ""
"Text d'ajuda del navegador de fitxers\n"
"\n"
" El navegador de fitxers s'utilitza per a navegar visualment l'estructura "
"del directori per a seleccionar un fitxer per a lectura o escriptura. Podeu "
"fer servir els cursors o Re/Av Pag per a navegar per els fitxers i S o Intro "
"per a triar el fitxer seleccionat o entrar dins del directori seleccionat. "
"Per a pujar un nivell, seleccioneu el directori «..» en la part superior de "
"la llista de fitxers.\n"
"\n"
" Les següents tecles de funció estan disponibles en el navegador de "
"fitxers:\n"
"\n"
[note] rule [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1937(#330)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:180
msgid ""
"=== Linter ===\n"
"\n"
" In this mode, the status bar shows an error message or warning, and the "
"cursor is put at the corresponding position in the file. With PageUp and "
"PageDown
you can switch to earlier and later messages.\n"
"\n"
msgstr ""
"=== Analitzador ===\n"
"\n"
" En aquest mode, la barra d'estat mostra un missatge d'error o avís, i el "
"cursor es posiciona a la posició corresponent del fitxer. Amb RePag i AvPag "
"podeu canviar als missatges anteriors i posteriors.\n"
[note]
rule [id=k-PageDown-1] ==> La tecla «Page Down/Pg Dn» es tradueix per «Av Pàg»/«tecla d'avançar pàgina» (keys)
rule [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1969(#333)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/help.c:202
msgid ""
"The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
"\n"
" Shortcuts are written as follows: Control-key sequences are notated with a "
"'^' and can be entered either by using the Ctrl key or pressing the Esc key "
"twice. Meta-key sequences are notated with 'M-' and can be entered using "
"either the Alt, Cmd, or Esc key, depending on your keyboard setup. "
msgstr ""
"Les dos línies inferiors mostren les dreceres més usades a l'editor.\n"
"\n"
" La notació de les dreceres és la següent: les sequències amb la tecla "
"Control estan anotades amb un «^» i s'introdueixen mitjançant la tecla "
"Control o prement la tecla Esc dues vegades. Les seqüències amb tecla Meta "
"estan anotades amb «M-» i s'hi pot accedir mitjançant les tecles Alt, Cmd, o "
"Esc, tot depenent de la configuració del vostre teclat. "
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:2328(#394)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/nano.c:589
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
msgstr "Arregla el problema de confusió entre Esborra/Suprimeix"
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:2408(#410)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/nano.c:619
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
msgstr "Preserva les tecles XON (^Q) i XOFF (^S)"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:2696(#463)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/nano.c:2644
msgid "Welcome to nano. For basic help, type Ctrl+G."
msgstr "Benvingut al nano. Per obtenir ajuda bàsica, premeu Ctrl+G."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:3148(#544)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: Remember: these are nouns, NOT verbs.
#: src/text.c:600 src/text.c:780
msgid "cut"
msgstr "tall"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/nano-8.1-pre1.ca.po-translated-only.po:3634(#633)
# Source: /nano-8.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida final"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (56)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dev, dosfsck, errònis, escribint, escruire, extrany, fattablealloccluster, hda, lba, libparted, logitud, lvm, metadata, mklabel, mkpart, múmero, peddevicenew, rearrencar, resize, scandisk, sda, sparc,

Primera lletra majúscula: Checksum,

En anglès: Array, Compaq, FLAG, Flags, Parted, SCSI, SILO, Smart, Sun, accord, boot, cluster, disk, hp, multiple, name, off, print, rm, root, select, swap,

En castellà: cancelar, escritura, estas,

En francès: DISPOS, ns,

Tot majúscules: ATARAID,

Amb símbol: %d, %dk, %s, %x, f%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EXTESA6
CONCORDANCES_DET_NOM5
PRONOM_FEBLE_HI3
LA_NA_NOM_FEMENI3
PRONOMS_FEBLES_SOLTS23
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AIXÓ3
PER_INFINITIU2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EXTESES2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
ESPAI_EN_UNITATS2
CONFUSIONS_ACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_EL_TAMANY1
CONEIXO_CONEC1
DET_GN1
DE_SCHOLA1
SIGLES1
ES1
NOMBRE_NUMERO1
UN_DE_LES1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT1
PER_PER_A1
Total:46

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EXTESA (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «estesa»?
Suggeriments: estesa

...gica a %s, ja que no hi ha una partició extesa No poden haver particions lògiques for...


Missatge: ¿Volíeu dir «estesa»?
Suggeriments: estesa

...particions lògiques fora de la partició extesa. No pot haver una partició lògica fora...


Missatge: ¿Volíeu dir «estesa»?
Suggeriments: estesa

...una partició lògica fora de la partició extesa a %s. No pot haver una partició primar...


Missatge: ¿Volíeu dir «estesa»?
Suggeriments: estesa

...a partició primaria dins d'una partició extesa. No es pot fer una partició fora del d...


Missatge: ¿Volíeu dir «estesa»?
Suggeriments: estesa

...tició fora del disc! metadata lliure extesa lògica primària boot root swap oc...


Missatge: ¿Volíeu dir «estesa»?
Suggeriments: estesa

...RT és una d'aquestes: primària, lògica, extesa TIPUS-SF és un d'aquests: ESTAT és ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als dics; al dic

...zemar. %s intentant de sincronitzar %s al dics Impossible d'inicialitzar el dispositi...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del FAT; dels FATS

...sistema de fitxers FAT. El sector boot de la FAT diu que la mida del sector lògic és 0. ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del FAT; dels FATS

... és 0. Això és extrany. El sector boot de la FAT diu que no hi ha taules FAT. Això és e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del FAT; dels FATS

... FAT. Això és extrany. El sector boot de la FAT diu que els clústers tenen 0 sectors. A...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el FAT; els FATS

...a a aquesta mida covertint-la a FAT32. La FAT %d del medi %x no coincideix amb sector...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (3)


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

... no hi ha una partició extesa No poden haver particions lògiques fora de la partició...


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...ues fora de la partició extesa. No pot haver una partició lògica fora de la partició...


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...ora de la partició extesa a %s. No pot haver una partició primaria dins d'una partic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'etiqueta

...ha detectat una etiqueta Sun corrupte. La etiqueta del disc descriu un disc més gran de %s...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'única

... de %s. La partició sencera de disk és la única disponible que queda. Generalment, no é...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'etiqueta

...encada d'sparc) també la té en compte. La etiqueta del disc de Sun està plena. Sense memò...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (3)


Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: envia'ns

...x). Selecciona cancel·la ara mateix, i envia-ns un informe. Si estas desesperat, el mé...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: convertint-la

...s pot ser redimensionada a aquesta mida covertint-la a FAT16. El sistema de fitxers només p...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: convertint-la

...s pot ser redimensionada a aquesta mida covertint-la a FAT32. La FAT %d del medi %x no coin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AIXÓ (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: això

...o coincideixen. Si no saps què vols dir aixó, llavors selecciona cancelar, executa s...


Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: això

... d'arrencada de MS Windows. Si vols fer aixó, hauries de consultar el manual de Part...


Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: això

... d'arrencada de MS Windows. Si vols fer aixó, hauries de consultar el manual de Part...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...només lectura. %s mentre es preparava per llegir a %s %s mentre s'estava llegint a %s ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...errònis Aquesta libparted no té suport per escriure a %s. Potser va ser compilada per només...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EXTESES (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «esteses»?
Suggeriments: esteses

...es de disc de %s no suporten particions exteses. Les etiquetes de disc de %s no suport...


Missatge: ¿Volíeu dir «esteses»?
Suggeriments: esteses

...de %s no suporten particions lògiques o exteses. No es pot afegir una partició lògica ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incorrecte

...és el final de la marca de fitxer. FAT incorrecta: cadena sense acabar per %s. Has de exe...


Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incorrecte

...as de executar dosfsck o scandisk. FAT incorrecta: clúster %d té un enllaç creuat per %s....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'executar

...rrecta: cadena sense acabar per %s. Has de executar dosfsck o scandisk. FAT incorrecta: cl...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'etiqueta

...s desconegut "%s". S'esperava un tipus de etiqueta de dics. No es pot crear cap més parti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...guin llegir el sistema de fitxers %s %s  %s Vol fer servir FAT32? %s %s El sist...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...rs %s %s %s Vol fer servir FAT32? %s  %s El sistema de fitxers només pot ser re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...que vulguis %0.f%% (temps que queda %.2d:%.2d) La(s) partició(ns) a %s s'està u...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...ulguis %0.f%% (temps que queda %.2d:%.2d) La(s) partició(ns) a %s s'està utilit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és un adjectiu cal accentuar. Correcte si és del v. ‘primar’.
Suggeriments: primària

...extesa a %s. No pot haver una partició primaria dins d'una partició extesa. No es pot ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_EL_TAMANY (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: la mida; la dimensió; la grandària; el format; la proporció

...isible per 512. El controlador diu que el tamany de bloc físic és de %d bytes, però Linu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONEIXO_CONEC (1)


Missatge: Forma verbal incorrecta.
Suggeriments: reconegui

...ició root o swap impedirà que Linux les reconeixi com a tals. No es pot afegir un altra ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una altra

...reconeixi com a tals. No es pot afegir un altra partició. S'ha detectat una etiqueta S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...nse ella i SILO ( el gestor d'arrencada d'sparc) també la té en compte. La etique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FAT

...Has d'executar dosfsck o scandisk. Les FATs no coincideixen. Si no saps què vols di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...e agradin a Windows. La mida de clúster es %dk (hauria de ser de %dk); el número d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...úster es %dk (hauria de ser de %dk); el número de clústers és de %d (hauria de ser de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UN_DE_LES (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: un; uns

... TIPUS-ETI és una d'aquestes: FLAG és una d'aquests: TIPUS-PART és una d'aqueste...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

...? ajuda mklabel mkpart name print quit rescatar resize rm select set No ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...e la documentació de l'Usuari de Parted per més informació. S'esperava un múmero d...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:405(#55)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/arch/beos.c:358 libparted/arch/gnu.c:359
#: libparted/arch/linux.c:1743
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir %s lectura/escritura (%s). %s s'ha obert només lectura. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:427(#58)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/arch/beos.c:489 libparted/arch/gnu.c:557
#: libparted/arch/linux.c:2027
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "No s'ha pogut escriure a %s, ja que era obert per només lectura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:485(#66)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/arch/gnu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to open %s."
msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:734(#107)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/disk.c:1843
#, c-format
msgid ""
"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
msgstr ""
"No es pot afegir una partició lògica a %s, ja que no hi ha una partició "
"extesa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:924(#144)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/exception.c:91
msgid "OK"
msgstr "D'accord"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:1052(#163)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/labels/atari.c:1662 libparted/labels/bsd.c:563
#: libparted/labels/dasd.c:895 libparted/labels/dos.c:2303
#: libparted/labels/dvh.c:770 libparted/labels/gpt.c:1769
#: libparted/labels/loop.c:244 libparted/labels/mac.c:1409
#: libparted/labels/pc98.c:697 libparted/labels/rdb.c:1054
#: libparted/labels/sun.c:781
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "No s'ha pogut satisfer les limitacions a la partició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:1108(#173)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/labels/dvh.c:812
msgid "Too many primary partitions"
msgstr "Massa particions primàries."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:1660(#265)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/fs/r/fat/context.c:56
#, c-format
msgid ""
"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
msgstr ""
"El començament delta de cluster = %d, que no és multiple de la mida de "
"cluster %d. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:1757(#276)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: libparted/fs/r/fat/resize.c:494
msgid ""
"If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then "
"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
"should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, "
"converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS "
"Windows 95a, and MS Windows NT."
msgstr ""
"Si converteixes a FAT32, i MS Windows està instal·lat a aquesta partició, "
"llavors hauràs de reinstal·lar el carregador d'arrencada de MS Windows. Si "
"vols fer aixó, hauries de consultar el manual de Parted ( o el manual de la "
"teva distribució). També, convertint a FAT32 faràs que MS DOS, MS Windows "
"95a i Windows NT no puguin llegir el sistema de fitxers "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/parted-3.4.64.2.ca.po-translated-only.po:2759(#440)
# Source: /parted-3.4.64.2.ca.po from project 'gnutools'
#: parted/ui.c:1118
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipus de sistema de fitxers desconegut \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (358)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: anova, ascii, ciphertext, dev, df, endian, exponenciació, functio, gnumeric, html, identic, listwise, ltr, opcode, opendocument, ordinàri, pdf, postgres, psql, quartilic, rc, reanomenament, sav, spai, spreadlevel, sps, spss, spv, statrc, submatriu, subvector, uri, zsav,

Primera lletra majúscula: Anova, Asim, Asimp, Asimpt, Bcov, Bivariada, Bivariades, Blom, Bonferroni, Chisq, Ciril·lic, Clasificació, Coef, Cronbach, Desv, Detrended, Endian, Envolcallar, Equimax, Estatístics, Exclós, Gnumeric, Grafics, Grafiques, Gurmukhi, Gutman, Homogeneitat, Intra, Jonckheere, Kruskal, Levene, Linies, Matri, Nagelkerke, Ntiles, Nórdic, Objetiu, Olkin, Payà, Postgres, Psppire, Quartimax, Rankit, Scheffé, Sequencials, Signif, Smirnov, Sobreimposa, Sol·lució, Spearman, Subtaula, Terpstra, Titol, Tukey, Univariada, Univariat, Wilcoxon, Wilk, Wärden,

En anglès: AND, ASCII, Alpha, BLANKS, BY, Baltic, Bartlett, Big, CONVERT, Cache, Celtic, Cochran, DELIMITED, ELSE, ENCLOSE, ENCODING, Estimation, FILTER, FIXED, FREE, Fisher, GROUPS, Geom, HISTOGRAM, Howell, IF, IN, INFO, INTO, ISL, Items, Kendall, Little, Log, MISSING, Mapping, NAMES, NP, OFF, OMIT, OPTION, PAIRED, PAIRS, PRESORTED, Pearson, Phi, QUALIFIER, RANK, REGRESSION, REREAD, RESHAPE, Ranking, Rankings, SAMPLE, SAVE, SIZE, SOLVE, STATISTICS, STRING, STRINGS, SWEEP, SYMMETRIC, Savage, Shapiro, Snell, Std, TAB, TABLE, TABLES, TEMPORARY, THEN, TYPE, TeX, VALUE, VAX, VD, VF, VG, WITH, WRITE, YES, ZS, Zip, algorithm, analysis, and, batch, big, block, device, double, help, include, interactive, little, multiple, null, numeric, offset, postscript, ranking, safer, scalar, select, stat, statistics, syntax, tablas, trailer, variances,

En castellà: Bisagras, Correlación, Efectos, Estad, Expresión, Incompatibilidad, Lista, Sig, Sujetos, archivo, coincidencia, contiene, continuación, curva, datos, desconocido, edades, exponente, función, matriz, perdida, propia,

En francès: Fortran, Hoc, Kolmogorov, VIF, ZL, hoc, lu,

Lletra solta: B, F, N, R, W, Z, b, c, d, r, t, y,

Tot majúscules: ADDVARIABLES, CATEGORYLABELS, CHAREND, CHISQUARE, CHOL, CMDEND, COLLABELS, COMPARETEST, COUNTEDVALUES, CRC, DATESUM, DOEND, EIGEN, ENDDEFINE, EVAL, FNAMES, GSCH, HSD, HSUBTOTAL, IDB, IDL, IEE, IFEND, IMPORTCASES, ISB, KMO, LABELSOURCE, LCL, LRECL, MAXCOLWIDTH, MDGROUP, METADATA, MGET, MINCOLWIDTH, MITERATE, MLG, MNEST, MRSET, MRSETS, MSAVE, MXWARNS, NODIAGONAL, OID, OUTFILE, PSPP, PSPPIRE, ROWLABELS, ROWTYPE, SETDIAG, SIGTEST, SNAMES, SPSS, SPSSS, SPV, SUBSTR, SYSFILE, SYSMIS, TESTVAL, UCL, VARLABEL, VARNAME, ZLIB,

CamelCase: BTau, CAtegories, CTau, CTaules, DIvisió, McNemar, XDesar, XExportar, xmlTextWriter,

Amb dígit: 0f, 1f, 2f, GPLv3, df1, df2,

Amb símbol: $TMPDIR, %04d, %04llX, %2d, %3d, %3d%%, %3ds, %4.2f, %4d, %a, %c, %c%d, %d, %d%%, %d%c, %dlf, %f, %g, %g%%, %ld, %lld, %s, %s%s, %s%zu, %st, %tu, %u, %zu, 0x%08x, 0x%llx, 0x%lx, 0x%x, 10%d, Cel.les, Var%04d, Var%d, cel.la, Šidák,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT159
UNPAIRED_BRACKETS46
ESPAIS_SOBRANTS39
SUGGERIMENTS_N34
CONCORDANCES_DET_NOM33
SON26
PER_INFINITIU24
DIACRITICS_0219
LA_NA_NOM_FEMENI18
NOUN_PLURAL16
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL15
DE_EL_S_APOSTROFEN12
ACCENTUATION_CHECK10
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS10
CONFUSIONS_ACCENT10
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ9
COMMA_PERO9
CONCORDANCES_ADJ_NOM9
ALMENYS8
MES17
PREP_VERB_CONJUGAT6
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL6
REALITZAR6
DARRERA5
SG_PL_NOMBRE_DE5
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOOP5
ES5
CONCORDANCES_UN_ALTRE4
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AREA4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE3
ESCOMBRARIA3
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL3
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN3
COMMA_LOCUTION3
DET_GN3
DESPRES3
DIACRITICS_003
PUNT_EN_ABREVIATURES3
P_EX3
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR3
CONCORD_SER_PARTICIPI2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID2
COMMA_IJ2
COLOR2
MOTS_NO_SEPARATS2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q2
COMMA_JA_QUE2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INTERPRET2
SON_BONIC2
BE2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
SUGGERIMENTS_LE2
SE_DAVANT_SC2
SERIE2
CASSOS2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINIAL2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K2
COMMA_I_PUNT1
AL_INFINITIU1
NOMS_LLENGUES_MINUSCULA1
ESTA_SENT_FET1
DOLAR1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
ESTA_ACCENT1
DIFERENT_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PROMIG1
DIFERENCIA1
FRASE_INFINITIU1
ELEMENTS_REPETITS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MITJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
ESTA_ESTAT1
FALLAR1
MUNICIPIS_VALENCIA1
INCLOENTHI1
CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES1
AMB_EN_AMB_EL1
DE_SCHOLA1
RARE_WORDS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
COMMA_ADVERB1
UN_DE_LES1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_UCRANIÀ1
MOTS_AMB_GUIONETS1
TIPUS_DE_LLETRA1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_RECIPROC1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
CONFUSIO_NOMBRE1
MIGUEL_MIQUEL1
FULLA_FULL1
ALTRE_UN_ALTRE1
GAMMA1
NOMS_OPERACIONS_FILTRAT1
FINS_19961
ANALISI_ADJ1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
NECESSITAR_DE1
Total:672

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (159)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... prèvia S'ha produït un error en obrir `%s': %s. Error llegint `%s': %s. `%s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...error en obrir `%s': %s. Error llegint `%s': %s. `%s' no és un arxiu del sistem...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rir `%s': %s. Error llegint `%s': %s. `%s' no és un arxiu del sistema o portàti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ignorat(s). arxiu CSV Error en obrir `%s' per gravar com arxiu CSV: %s. S'ha ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rror de E/S al desar l'arxiu de sistema `%s'. Dades no vàlides com a format %s: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e ser entre 1582 i 19999. Escombraria `%.*s' darrera de la data. Dia Julià ha ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es lletres del nom en anglès. S'espera `%c' en un camp de dades. Nombre de dia ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... bytes. S'ha produït un error en obrir `%s': %s. %s: arxiu encriptat corrupte (...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...un problema mentre es llegia l'arxiu %s `%s' (a prop de la línia %d): `%s' Inter...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'arxiu %s `%s' (a prop de la línia %d): `%s' Interval de cel·la `%s' invàlid El...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... la línia %d): `%s' Interval de cel·la `%s' invàlid El full o fulls de càlcul s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... El full o fulls de càlcul seleccionats `%s' és buit. L'arxiu gnumeric `%s' és c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cionats `%s' és buit. L'arxiu gnumeric `%s' és codificat com a %s contràriament ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...correctament importat. L'identificador `%s' no és vàlid per codificar `%s' utili...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ificador `%s' no és vàlid per codificar `%s' utilitzat per aquest diccionari. `%...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `%s' utilitzat per aquest diccionari. `%s' no és vàlid aquí perquè aquest ident...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aquest identificador ha de començar amb `$'. `%s' no és vàlid aquí perquè aquest...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... identificador ha de començar amb `$'. `%s' no és vàlid aquí perquè aquest ident...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aquest identificador ha de començar amb `#'. `%s' no és vàlid aquí perquè aquest...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... identificador ha de començar amb `#'. `%s' no és vàlid aquí perquè aquest ident...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aquest identificador ha de començar amb `$' o `#'. `%s' i altres identificadors ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... identificador ha de començar amb `$' o `#'. `%s' i altres identificadors que co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ificador ha de començar amb `$' o `#'. `%s' i altres identificadors que comencen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... altres identificadors que comencen amb `$' no son vàlids aquí. `%s' i altres id...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e comencen amb `$' no son vàlids aquí. `%s' i altres identificadors que comencen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... altres identificadors que comencen amb `#' no son vàlids aquí. L'identificador ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...#' no son vàlids aquí. L'identificador `%s' supera el límit de %d caràcters. L'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...byte en posició %tu. El caràcter %s (a `%s') no pot aparèixer com el primer carà...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... a un identificador. El caràcter %s (a `%s') no pot aparèixer a un identificador...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...riure les dades de l'arxiu de metadades `%s'. arxiu de metadades Error al obrir...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s'. arxiu de metadades Error al obrir `%s' per a escriure com a arxiu de metada...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xiu de sistema SPSS/PC+ Error en obrir `%s' per a la lectura com arxiu de sistem...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es. Error en tancar l'arxiu de sistema `%s': %s. Això no és un arxiu de sistema...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Es canviarà el nom duplicat de variable `%s' per `%s'. No es pot ponderar per la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rà el nom duplicat de variable `%s' per `%s'. No es pot ponderar per la variable...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... pot ponderar per la variable de cadena `%s'. L'arxiu acaba en un cas parcial. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... conté un enter comprimit (opcode %d). `%s' prop de la posició 0x%llx: `%s': ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%d). `%s' prop de la posició 0x%llx: `%s': Error de sistema: %s. Final d'ar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...llx: Error en tancar l'arxiu portàtil `%s': %s. Final d'arxiu inesperat arxiu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...esperat arxiu portàtil Error en obrir `%s' per a la lectura com a arxiu portàti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o és un arxiu portàtil. Codi de versió `%c' no reconegut. Longitud de cadena de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Es tractarà com a %d. Error al obrir `%s' per a escriure com a arxiu portàtil...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Error E/S en escriure l'arxiu portàtil `%s'. El suport per a la lectura de les ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dos). arxiu de sistema Error en obrir `%s' per a la lectura com arxiu de sistem...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...à el nom invàlid o duplicat de variable `%s' per `%s'. Manca de registre de cont...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...invàlid o duplicat de variable `%s' per `%s'. Manca de registre de continuació d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...g (%a) o %g (%a). Espai perdut darrera `%c' a la posició %zu al registre MRSETS....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Valor perdut d'etiqueta de font darrera `E' a la posició %zu d'un registre MRSETS...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...S. Valor d'etiqueta no esperat darrera `E' a la posició %zu d'un registre MRSETS...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...osició %zu d'un registre MRSETS. Manca `C', `D' o `E' a la posició %zu d'un regi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ó %zu d'un registre MRSETS. Manca `C', `D' o `E' a la posició %zu d'un registre ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d'un registre MRSETS. Manca `C', `D' o `E' a la posició %zu d'un registre MRSETS...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...per defecte. Nom de la variable llarga `%s' duplicat. Identificació de variable...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...n %s. Etiqueta de valor duplicat per a `%.*s' a %s. Suprimides %d advertències ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...derat. Ignorant variable de text destí `%s' especificada com a variable ponderad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...actarà com a versió %d. Error en obrir `%s' per gravar com arxiu de sistema: %s....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rror de E/S en desar l'arxiu de sistema `%s'. Inicialització fallida de compress...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... tot esperant un nom d'operació. Ordre `%s' desconeguda. %s només es permet aba...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ficador. Error de sintaxi tot esperant `%s'. A la sintaxi expandida des de `%s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nt `%s'. A la sintaxi expandida des de `%s' Al final de la entrada Error de si...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ror de sintaxi. Macro Expansió Obrint `%s': %s. Error tancant '%s' : %s. A `%...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `%s': %s. Error tancant '%s' : %s. A `%s' en l'expansió de `%s', A l'expansió...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ant '%s' : %s. A `%s' en l'expansió de `%s', A l'expansió de `%s', dins de l'e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en l'expansió de `%s', A l'expansió de `%s', dins de l'expansió de `%s', S'ha ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xpansió de `%s', dins de l'expansió de `%s', S'ha arribar al final de l'ordre e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nt %s per a la macro %s. S'ha trobat `%.*s' però s'esperava `%s' quan es llegi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... S'ha trobat `%.*s' però s'esperava `%s' quan es llegia l'argumento %s per a ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...especificat a una crida a la macro %s. `,' o `)' esperat a una crida a la macro ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ficat a una crida a la macro %s. `,' o `)' esperat a una crida a la macro funció...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...una crida a la macro funció %s. Manca `)' a una crida a la macro funció %s. Ma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...reservada de macro "%.*s". S'espera un `=' a continuació de !LET. Manca !DOEND....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...RATE per a canviar el límit.) S'espera `=' o !IN al bucle !DO. !BREAK fora de !...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cador de format vàlid. Tipus de format `%s' desconegut. L'especificador de form...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... desconegut. L'especificador de format `%s' no té l'amplada adient. Error de si...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...caràcters, que no és un múltiple de 2. `%c' no és un dígit hexadecimal vàlid. L...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Manca un exponente a continuación de `%.*s'. *Els límits de l'interval són ig...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...poral. %s és una variable de sistema. `%s' no pot ser utilitzat amb TO perquè n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no acaba amb un dígit. Sufix numèric a `%s' és més llarg del que és suportat amb...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es de la cadena (com les de la variable `%s') no podran ser representades correct...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...st-càlcul. L'operador d'exponenciació (`**') opera cap a l'esquerra: `a**b**c' é...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...enciació (`**') opera cap a l'esquerra: `a**b**c' és igual a `(a**b)**c', i no `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cap a l'esquerra: `a**b**c' és igual a `(a**b)**c', i no `a**(b**c)'. Per a desa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`a**b**c' és igual a `(a**b)**c', i no `a**(b**c)'. Per a desactivar aquesta ale...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s. arxiu de dades No s'ha pogut obrir `%s' per a la lectura com a arxiu de dade...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xiu de dades: %s. No s'ha pogut llegir `%s' com a arxiu de text amb codificació ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s' com a arxiu de text amb codificació `%s': %s. Manca %s quan es llegien dades...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... línia. S'ha produït un error en obrir `%s' per a escriure'l com a arxiu de dade...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...or E/S en escriure les dades de l'arxiu `%s'. No hi ha cap arxiu de dades anomen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...all Chi-quadrat error llegint l'arxiu `%s' Arrengaments FIXED i DELIMITED son ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r aquesta plataforma. No es pot trobar `%s' en la ruta de cerca de l'arxiu d'inc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nts Ja existeix una variable anomenada `%s'. No es pot crear el nom de la varia...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ble %s. El nom de la variable fictícia `%s' oculta la variable de diccionari `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a `%s' oculta la variable de diccionari `%s'. El nom de la variable fictícia `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i `%s'. El nom de la variable fictícia `%s' es dóna dues vegades. Error de sint...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...titució. Error de sintaxi tot esperant `/' o un final d'ordre. Cada variable fi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eixen múltiples modes per a la variable `%s'. S'utilitza %.*g com a valor límit....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...caràcter. Existeix un arxiu de sortida `%s' tot i que no s'ha especificat %s. E...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ids per a la funció %s. Unitat de data `%.*s' no reconeguda. Les unitats de date...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eguda. Les unitats de dates vàlides són `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s',...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Les unitats de dates vàlides són `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', and `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nitats de dates vàlides són `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', and `%s'. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de dates vàlides són `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', and `%s'. Mètode...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tes vàlides són `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', and `%s'. Mètode DATES...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lides són `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', and `%s'. Mètode DATESUM inv...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...són `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', and `%s'. Mètode DATESUM invàlid. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`%s', `%s', `%s', `%s', `%s', `%s', and `%s'. Mètode DATESUM invàlid. Les opcion...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ATESUM invàlid. Les opcions vàlides són `%s' i `%s'. Índex fora del rang vàlid 1...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...invàlid. Les opcions vàlides són `%s' i `%s'. Índex fora del rang vàlid 1 a %zu,...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...seqüencia d'operadors relacionals (p.e. `a < b < c') no produirà el resultat esp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... AND per a solucionar el problema (p.e. `a < b AND b < c'). Per a desactivar aqu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...quest avís cal inserir parèntesis (p.e. `(a < b) < c'.) Variable de sistema desc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lk. ascii: obrint l'arxiu de resultats `%s' %s: %s ha de ser enter positiu o `a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `%s' %s: %s ha de ser enter positiu o `auto' ascii: una pàgina ha de tenir com...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Error escrivint l'arxiu de resultats `%s': %s. `%s': especificació de tipus d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...crivint l'arxiu de resultats `%s': %s. `%s': especificació de tipus de lletra no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lida error obrint l'arxiu de resultats `%s': %s error dibuixant resultats pel c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rsió error obrint l'arxiu de resultats `%s' %s: opció desconeguda `%s' %s: man...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e resultats `%s' %s: opció desconeguda `%s' %s: manca opció de resultat `=' %s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eguda `%s' %s: manca opció de resultat `=' %s: opció de resultat especificada m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... error en escriure l'arxiu de resultats `%s' `%s' no és una longitud vàlida. er...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... en escriure l'arxiu de resultats `%s' `%s' no és una longitud vàlida. error de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... error de sintaxi en la mida de paper `%s' tipus de paper desconegut `%.*s' e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e paper `%s' tipus de paper desconegut `%.*s' error en obrir l'arxiu de dades `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`%.*s' error en obrir l'arxiu de dades `%s' l'arxiu `%s' no indica una mida de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en obrir l'arxiu de dades `%s' l'arxiu `%s' no indica una mida de paper %s: `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...u `%s' no indica una mida de paper %s: `%s' és `%s', però es requereix un valor ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o indica una mida de paper %s: `%s' és `%s', però es requereix un valor Booleà ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... però es requereix un valor Booleà %s: `%s' és `%s', però es requereix un del se...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... requereix un valor Booleà %s: `%s' és `%s', però es requereix un del següents: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... es requereix un del següents: %s %s: `%s' és `%s', però es requereix un nombre...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ereix un del següents: %s %s: `%s' és `%s', però es requereix un nombre enter n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...quereix un nombre enter no-negatiu %s: `%s' és `%s', però es requereix un enter ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...un nombre enter no-negatiu %s: `%s' és `%s', però es requereix un enter positiu ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...però es requereix un enter positiu %s: `%s' és `%s', però es requereix un enter ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...requereix un enter positiu %s: `%s' és `%s', però es requereix un enter %s: `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s `%s', però es requereix un enter %s: `%s' és `%s', però es requereix un enter ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...però es requereix un enter %s: `%s' és `%s', però es requereix un enter més gran...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...requereix un enter més gran que %d %s: `%s' és `%s', però es requereix un enter ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...x un enter més gran que %d %s: `%s' és `%s', però es requereix un enter entre %d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s requereix un enter entre %d i %d %s: `%s' és `%s', però es requereix un nom d'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eix un enter entre %d i %d %s: `%s' és `%s', però es requereix un nom d'arxiu qu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... requereix un nom d'arxiu que contingui `#'. %s: `%s' és `%s', que no pot ser an...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... un nom d'arxiu que contingui `#'. %s: `%s' és `%s', que no pot ser analitzat co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d'arxiu que contingui `#'. %s: `%s' és `%s', que no pot ser analitzat com a un c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d Endavant Endarrere No es pot obrir `%s' Error llegint `%s': %s Error en ll...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re No es pot obrir `%s' Error llegint `%s': %s Error en llegir `%s', per què c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Error llegint `%s': %s Error en llegir `%s', per què conté una línia per sobre d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nt, sembla que no és un arxiu de text. `%s' és buit. fins a Valor: Perdut del...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a {%s, %s}... L'algoritme ha de ser o `%s' or `%s'. La sintaxi ha de ser o `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s}... L'algoritme ha de ser o `%s' or `%s'. La sintaxi ha de ser o `%s' or `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o `%s' or `%s'. La sintaxi ha de ser o `%s' or `%s'. Detectat un error mentre e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r `%s'. La sintaxi ha de ser o `%s' or `%s'. Detectat un error mentre està acti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... marcar com `compatible' si es prefereix la sortida ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... marcar com `compatible' per desactivar les extension...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sultats Sense títol Desat com a arxiu `%s' Desar sintaxi Arxius de Sintaxi (*...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...axi No es pot obrir l'arxiu de sintaxi `%s' Desa el canvis a `%s' abans de sort...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...arxiu de sintaxi `%s' Desa el canvis a `%s' abans de sortir? Si no es desa, els...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...) Interval de Confiança: %2d %% %s = `%s' Tipus i Format de Variable Minimit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rtir cadenes alfanumèriques en nombres (`5' -> 5) Les variables de sortida son a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (46)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...a no vàlida Clausura incompleta per a [, [^, [:, [., o [= Clausura incompleta ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...o vàlida Clausura incompleta per a [, [^, [:, [., o [= Clausura incompleta per...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...lida Clausura incompleta per a [, [^, [:, [., o [= Clausura incompleta per a (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... Clausura incompleta per a [, [^, [:, [., o [= Clausura incompleta per a ( o \...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...usura incompleta per a [, [^, [:, [., o [= Clausura incompleta per a ( o \( Cla...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...[:, [., o [= Clausura incompleta per a ( o \( Clausura incompleta per a \{ Con...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...., o [= Clausura incompleta per a ( o \( Clausura incompleta per a \{ Contingu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...er a ( o \( Clausura incompleta per a \{ Contingut no vàlid de \{\} Final d'in...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...a gran Clausura incompleta per a ) or \) No hi ha expressió regular prèvia S'h...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...uest identificador ha de començar amb `$' o `#'. `%s' i altres identificadors qu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...al byte en posició %tu. El caràcter %s (a `%s') no pot aparèixer com el primer c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...e en posició %tu. El caràcter %s (a `%s') no pot aparèixer com el primer caràcte...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ter a un identificador. El caràcter %s (a `%s') no pot aparèixer a un identifica...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...un identificador. El caràcter %s (a `%s') no pot aparèixer a un identificador. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... tot esperant un nombre dins l'interval [%g,%g) per a %s. Error de sintaxi tot e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...sperant un nombre dins l'interval [%g,%g) per a %s. Error de sintaxi tot esperan...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... tot esperant un nombre dins l'interval [%g,%g). Error de sintaxi tot esperant u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...sperant un nombre dins l'interval [%g,%g). Error de sintaxi tot esperant un nomb...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... tot esperant un nombre dins l'interval (%g,%g] per a %s. Error de sintaxi tot e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...sperant un nombre dins l'interval (%g,%g] per a %s. Error de sintaxi tot esperan...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... tot esperant un nombre dins l'interval (%g,%g]. Error de sintaxi tot esperant u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...sperant un nombre dins l'interval (%g,%g]. Error de sintaxi tot esperant un nomb...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...icat a una crida a la macro %s. `,' o `)' esperat a una crida a la macro funció ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...na crida a la macro funció %s. Manca `)' a una crida a la macro funció %s. Mac...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...enter no negatiu (no "%s"). S'espera ')' a l'expressió de macro. S'espera un l...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...acaba amb un dígit. Sufix numèric a `%s' és més llarg del que és suportat amb TO...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...cions diferents. Les dades de la cadena (com les de la variable `%s') no podran s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...de la cadena (com les de la variable `%s') no podran ser representades correctame...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ost-càlcul. L'operador d'exponenciació (`**') opera cap a l'esquerra: `a**b**c' ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...càlcul. L'operador d'exponenciació (`**') opera cap a l'esquerra: `a**b**c' és i...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

.... La seqüencia d'operadors relacionals (p.e. `a < b < c') no produirà el result...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...d'operadors relacionals (p.e. `a < b < c') no produirà el resultat esperat matem...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... lògic AND per a solucionar el problema (p.e. `a < b AND b < c'). Per a desactiv...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...ionar el problema (p.e. `a < b AND b < c'). Per a desactivar aquest avís cal ins...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ivar aquest avís cal inserir parèntesis (p.e. `(a < b) < c'.) Variable de sistem...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...al inserir parèntesis (p.e. `(a < b) < c'.) Variable de sistema desconeguda %s. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

... inserir parèntesis (p.e. `(a < b) < c'.) Variable de sistema desconeguda %s. I...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...as %'d casos Variable %'d Variables %'d Cas Vista de dades Vista de Variabl...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ertir cadenes alfanumèriques en nombres (`5' -> 5) Les variables de sortida son ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...ir cadenes alfanumèriques en nombres (`5' -> 5) Les variables de sortida son alf...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...mportar Usuari Barra (/) Punt i coma (;) Tub (|) Guionet (-) Coma (,) Dos ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...b (|) Guionet (-) Coma (,) Dos punts (:) Exclamació (!) Tabulador E-spai Q...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...cters separen els camps? Cometa simple (') Doble cometa (") Personalitzat: Qu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...ers separen els camps? Cometa simple (') Doble cometa (") Personalitzat: Quin...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...camps? Cometa simple (') Doble cometa (") Personalitzat: Quin caràcter cita e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...mps? Cometa simple (') Doble cometa (") Personalitzat: Quin caràcter cita els...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (39)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'MRSET

...invàlid del conjunt multi-resposta %s. L' MRSET %s conté el nom de variable duplicat %s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ':

...stà activada. Error d'eliminació de '%s' : %s. Tanca Descriptor d'Arxiu Cache C...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ':

...sió Obrint `%s': %s. Error tancant '%s' : %s. A `%s' en l'expansió de `%s', A l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a!

...uereix mínim un argument. Argument per a !BLANKS ha de ser un enter no negatiu (no...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de!

...o negatiu (no "%s"). El segon argument de !SUBSTR ha de ser un enter positiu (no "%...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de!

...positiu (no "%s"). El tercer argumento de !SUBSTR ha de ser un enter no negatiu (no...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...sió ha d'avaluar a un nombre (no "%s").  !THEN esperat a un constructe !IF de macr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: constructe!

...n nombre (no "%s"). !THEN esperat a un constructe !IF de macro. !ELSE o !IFEND esperat a u...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...N esperat a un constructe !IF de macro.  !ELSE o !IFEND esperat a un constructe !I...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o!

...at a un constructe !IF de macro. !ELSE o !IFEND esperat a un constructe !IF de mac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: constructe!

... de macro. !ELSE o !IFEND esperat a un constructe !IF de macro. !IFEND esperat a un constr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...D esperat a un constructe !IF de macro.  !IFEND esperat a un constructe !IF de mac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: constructe!

...ucte !IF de macro. !IFEND esperat a un constructe !IF de macro. Després de !LET s'espera u...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de!

... a un constructe !IF de macro. Després de !LET s'espera un nom de variable de macro...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: en!

...riable de macro. Com a nom de variable en !LET no es pot utilitzar un nom d'argumen...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de!

... "%.*s". S'espera un `=' a continuació de !LET. Manca !DOEND. S'espera un nom de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Manca!

...S'espera un `=' a continuació de !LET. Manca !DOEND. S'espera un nom de variable macr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de!

... un nom de variable macro a continuació de !DO. Com a variable a !DO no es pot util...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a!

...o a continuació de !DO. Com a variable a !DO no es pot utilitzar un nom d'argument...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: bucle!

...t o una paraula reservada de macro. El bucle !DO aplicat a la llista excedeix el nombr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: espera!

...ET MITERATE per a canviar el límit.) S'espera !TO a un bucle numèric !DO. El valor !BY...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: numèric!

...iar el límit.) S'espera !TO a un bucle numèric !DO. El valor !BY no pot ser zero. El b...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: valor!

...'espera !TO a un bucle numèric !DO. El valor !BY no pot ser zero. El bucle numèric !D...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: numèric!

...El valor !BY no pot ser zero. El bucle numèric !DO excedeix el nombre màxim d'iteracions...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o!

... per a canviar el límit.) S'espera `=' o !IN al bucle !DO. !BREAK fora de !DO. S...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: bucle!

...nviar el límit.) S'espera `=' o !IN al bucle !DO. !BREAK fora de !DO. S'excedeix el ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...mit.) S'espera `=' o !IN al bucle !DO.  !BREAK fora de !DO. S'excedeix el nivell...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de!

...ra `=' o !IN al bucle !DO. !BREAK fora de !DO. S'excedeix el nivell màxim %d d'imb...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: entre!

...estimoni (token). Només és permès un d'entre !TOKENS, !CHAREND, !ENCLOSE, o !CMDEND. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,!

...en). Només és permès un d'entre !TOKENS, !CHAREND, !ENCLOSE, o !CMDEND. Error de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,!

...s és permès un d'entre !TOKENS, !CHAREND, !ENCLOSE, o !CMDEND. Error de sintaxi to...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o!

...un d'entre !TOKENS, !CHAREND, !ENCLOSE, o !CMDEND. Error de sintaxi tot esperant u...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o!

...de sintaxi tot esperant un cos de macro o !ENDDEFINE. Els paràmetres posicionals h...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: prefix"

...e ser anomenats a la definició sense el prefix  "!". No es pot utilitzar la paraula rese...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de!

...nom d'argument. Només està permès l'ús de !DEFAULT una vegada per argument. %s no ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: operador:

...e de %ld a %ld. Tots els operands de l'operador : han de ser escalars dins de l'interval ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a:

... acceptable. L'operand d'increment per a : ha de ser diferent de zero. Aquesta ex...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %d:

.... Especificació d'interval incorrecte %d : %s %'d cas %'d casos Variable %'d V...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual:

...ció. L'arxiu ja està ordenat. Estatus actual : L'anàlisi per grups està activat Per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (34)


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...s té %zu valors diferents. N observat N esperat Residual Valor Variable Pro...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

... % N vàlids sense ponderar de taula % N vàlid de capa % N vàlid sense ponderar...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...ponderar de taula % N vàlid de capa % N vàlid sense ponderar de capa % N vàlid...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...pa % N vàlid sense ponderar de capa % N vàlid de Fila de Capa % N vàlid sense ...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...r de capa % N vàlid de Fila de Capa % N vàlid sense ponderar de Fila de Capa % ...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...vàlid sense ponderar de Fila de Capa % N vàlid de Columna de Capa % N vàlid sen...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...e Capa % N vàlid de Columna de Capa % N vàlid sense ponderar de Columna de Capa...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...id sense ponderar de Columna de Capa % N vàlid de Subtaula % N vàlid sense pond...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...lumna de Capa % N vàlid de Subtaula % N vàlid sense ponderar de Subtaula % N v...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

... N vàlid sense ponderar de Subtaula % N vàlid de Fila % N vàlid sense ponderar...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...derar de Subtaula % N vàlid de Fila % N vàlid sense ponderar de Fila % N vàlid...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...la % N vàlid sense ponderar de Fila % N vàlid de Columna % N vàlid sense ponde...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...nderar de Fila % N vàlid de Columna % N vàlid sense ponderar de Columna % N To...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...% N vàlid sense ponderar de Columna % N Total de Taula % N Total sense pondera...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...derar de Columna % N Total de Taula % N Total sense ponderar de Taula % N Tota...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...a % N Total sense ponderar de Taula % N Total de Capa % N Total sense ponderar...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...ponderar de Taula % N Total de Capa % N Total sense ponderar de Capa % N Total...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...pa % N Total sense ponderar de Capa % N Total de Fila de Capa % N Total sense ...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...r de Capa % N Total de Fila de Capa % N Total sense ponderar de Fila de Capa % ...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...Total sense ponderar de Fila de Capa % N Total de Columna de Capa % N Total sen...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...e Capa % N Total de Columna de Capa % N Total sense ponderar de Columna de Capa...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...al sense ponderar de Columna de Capa % N Total de Subtaula % N Total sense pond...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...lumna de Capa % N Total de Subtaula % N Total sense ponderar de Subtaula % N T...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

... N Total sense ponderar de Subtaula % N Total de Fila % N Total sense ponderar...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...derar de Subtaula % N Total de Fila % N Total sense ponderar de Fila % N Total...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...la % N Total sense ponderar de Fila % N Total de Columna % N Total sense ponde...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...nderar de Fila % N Total de Columna % N Total sense ponderar de Columna % Màxi...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...se ponderar Suma Suma sense ponderar N Total N Total Ajustat N Total sense p...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...ar Suma Suma sense ponderar N Total N Total Ajustat N Total sense ponderar ...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...nse ponderar N Total N Total Ajustat N Total sense ponderar N vàlids N Vàlid...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...stat N Total sense ponderar N vàlids N Vàlid Ajustat N Vàlid sense ponderar ...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...se ponderar N vàlids N Vàlid Ajustat N Vàlid sense ponderar Variància Variàn...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: No; Ni; En

...comuniqueu-lo a %s. puntuació-Z de %s N Valid (listwise) N Perduts (listwise) ...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: Un; En

...Cronbach N d'elements Part 1 Part 2 N total d'elements Correlación entre for...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (33)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest arxiu; Aquests arxius

... llarga per a la variable numèrica %s. Aquest arxius conté metadades corruptes escrites per ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres

...%s només es pot especificar un cop dins de la subordre %s. Manca la especificació %s requerid...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pel subordre; pels subordres

...s. Manca la especificació %s requerida per la subordre %s. Error de sintaxi tot esperant el f...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...e la mateixa manera que les d'entrada. La subordre PRESORTED especifica que les dades d'en...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...ntrada han d'estar pre-ordenades perquè la subordre OUTFILE no s'ha especificat. Error de ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els arxius; l'arxiu

...podran ser representades correctament. L'arxius %s utilitza codificació %s. La sortida...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres

... %s. Nom de la variable %s especificat a la subordre %s duplica el nom de la variable existe...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...m una taula de contingència (utilitzant la subordre TABLES). El mode perdut %s no està dis...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres

...pot aplicar a variables de cadena, però aquesta subordre prova d'aplicar-ho a la variable numèri...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres

...ot aplicar a variables numèriques, però aquesta subordre prova d'aplicar-ho a la variable de cad...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres

...COLWIDTH. TABLE ha d'aparèixer abans d'aquesta subordre. Al menys una variable ha de ser espec...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest subordre; Aquests subordres

... implementat suport per a COMPARETEST. Aquesta subordre ha d'aparèixer abans de TABLE. La subo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...ubordre ha d'aparèixer abans de TABLE. La subordre %s només pot ser utilitzat dins de %s. ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...per les dades en línia. Serà ignorada. La subordre %s només pot ser utilitzada només amb %...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels Casos; del Cas

...perior Inferior Resum de processament del Casos %s i %s son mútuament excloents. La m...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...i requereix arrengament %s. S'ignorarà la subordre obsoleta IMPORTCASES. (N OF CASES o SAM...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

... línia. No es permet el registre N amb la subordre N. S'ignorarà el registre N. Les dade...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

... especificar N a CONTENTS juntament amb la subordre N. L'arxiu de dades no en té cap varia...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els nombres; el nombre

...ment. El vector font té %zu elements. El nombres d'índexs per a assignar a %s difereixen...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els nombres; el nombre

...reixen de l'amplada de la matriu font. El nombres d'índexs per a assignar a %s difereixen...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els nombres; el nombre

...del nombre de files a la matriu font. El nombres d'índexs per a assignar a %s difereixen...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...le duplicat %s en una declaració SAVE. La subordre STRINGS de l'ordre SAVE especifica una ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...specifica una variable desconeguda %s. La subordre STRINGS de l'ordre SAVE especifica %zu ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...pecifica %zu variable desconeguda: %s. La subordre STRINGS de l'ordre SAVE especifica %zu ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest subordre; Aquests subordres

...taxi designa el nombre de repeticions. Aquesta subordre especifica dos diferents amplades de ca...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...ariable %s té una amplada de %d bytes. La subordre MDGROUP pel grup %s especifica LABELSOU...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...COUNTEDVALUES. S'ignorarà LABELSOURCE. La subordre MDGROUP pel grup %s especifica LABEL i ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres

...r a %d registres, però %zu especificats a la subordre RECORDS. Imprimeix Resum N de registr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...ilitat d'una única variable és inútil. La subordre STATISTICS encara no està implementada....


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

...el nom de codificació a l'ordre GET amb la subordre ENCODING). Les codificacions que propor...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el subordre; els subordres

... text, s'han d'especificar dos valors. La subordre %s no pot ser utilitzada amb %s<. Exac...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels subordres; del subordre

... ser utilitzada amb %s<. Exactament un de les subordres TESTVAL, GROUPS i PAIRS ha d'especifica...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els canvis; el canvi

...pot obrir l'arxiu de sintaxi `%s' Desa el canvis a `%s' abans de sortir? Si no es desa,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (26)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

... identificadors que comencen amb `$' no son vàlids aquí. `%s' i altres identificad...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

... identificadors que comencen amb `#' no son vàlids aquí. L'identificador `%s' supe...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...le %s té %d valors perduts, però només son permesos d'1 a 3 valors perduts. Ignor...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...t és numèric. Les variables de sortida son de tipus cadena. L'argument és una cad...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...'argument és una cadena. Les variables son numèriques. Nombre de variables d'orig...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...ariables de destinació (%zu). Aquestes son les variables originals. Aquestes son ...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

... son les variables originals. Aquestes son les variables objectiu. El valor dels ...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

... Les dades per a les variables triades son tots perduts o buits. Variables no esp...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...tes. Les dades per a la variable %s no son vàlides com a format %s: %s Casos parc...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...esum de processament del Casos %s i %s son mútuament excloents. La matriu d'entra...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...iu `%s' Arrengaments FIXED i DELIMITED son mútuament excloents. Aquesta sintaxi r...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...ogorov-Smirnov Tots els valors predits son 1 o 0 Els valors de la variable depend...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

... Els valors de la variable dependent no son dicotòmics. La categoria %s no té com ...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...S. FORMAT = FULL i FORMAT = NODIAGONAL son mútuament excloents. CELLS s'ignora qu...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...ROWTYPE però les variables contínues no son les últimes a VARIABLES. No es pot esp...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

... és una matriu %zu×%zu. Les matrius no son adients per multiplicació. La matriu p...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...han de tenir el mateix tipus. Aquestes son variables de cadena. Aquestes son vari...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...stes son variables de cadena. Aquestes son variables numèriques. Aquest és un val...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...ents. Un o més valors de ponderació no son enters. Les parts fraccionals seran ign...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...nt. Els valors de segmentació duplicat son: %s output-direction-ltr La taula no ...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...sió i surt Els arguments sense opcions son interpretats com a arxius de sintaxis p...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...argument %s ha de ser un únic caràcter son requerits exactament dos arguments sens...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...arguments Els següent tipus d'objectes son acceptats: classe d'objecte desconegud...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...es (`5' -> 5) Les variables de sortida son alfabètiques Ample: Nom: Etiqueta: ...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...at Eliminat Els casos no seleccionats son Seleccionar casos: Mostra aleatòria G...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...es més importants d'aquestes excepcions son, que no hi ha cap “bomba de rellotgeria...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (24)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...rat(s). arxiu CSV Error en obrir `%s' per gravar com arxiu CSV: %s. S'ha produït un err...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a codificar

...rtat. L'identificador `%s' no és vàlid per codificar `%s' utilitzat per aquest diccionari. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...tilitzarà la codificació per defecte %s per llegir aquest arxiu de sistema SPSSS/PC+. Per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a millorar

...gir aquest arxiu de sistema SPSSS/PC+. Per millorar el resultat, especifiqueu explícitament...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...à com a versió %d. Error en obrir `%s' per gravar com arxiu de sistema: %s. S'ha produït...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar

...ies. Aquesta és la categoria perdida. Per solucionar el problema, afegir subtotals a la llis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar

...totals a la llista de categories aquí. Per solucionar el problema, afegir TOTAL=YES a la espe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar

...ificació de CATEGORIES de la variable. Per solucionar el problema, afegir la categoria perdud...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a moure

...emana ordenar per una funció de resum. Per moure etiquetes de categoria d'un eix cap a u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a moure

...ser categòriques, però %s és d'escala. Per moure etiquetes de categoria d'un eix cap a u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a moure

...ò %s té amplada %d i %s té amplada %d. Per moure etiquetes de categoria d'un eix cap a u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a moure

...%s tenen diferents etiquetes de valor. Per moure etiquetes de categoria d'un eix cap a u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...desprès de %s. %s no pot ser utilitzar per esborrar totes les variables de l'arxiu de dades...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...s. Els valors perduts són massa llargs per assignar-los a la variable %s d'amplada %d. Es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contrastar

...ontrast serà ignorada. Els coeficients per contrastar %zu no sumen zero. ANOVA Suma de Quad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... prèviament. (Utilitzeu la ordre STRING per crear una variable de cadena.) No hi ha cap ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...pressió Documents (cap) Cap variable per mostrar. Cap macro per mostrar. Macros Local...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...) Cap variable per mostrar. Cap macro per mostrar. Macros Localització d'Origen Variab...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

...egatius Rangs Positius Massa parelles per calcular la significativitat exacta Error de si...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...processament de l'arxiu de sintaxi aquí per evitar una cascada d'errors derivats. PSPP, u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

... marcar com `compatible' per desactivar les extensions de PSPP -b, --batch ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...n interpretats com a arxius de sintaxis per executar. Expressió regular incorrecta: %s Un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...fice.org. Utilitzar "Editar | Opcions" per fer que la finestra de sortida aparegui au...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

.... No cal adquirir cap paquet addicional per aconseguir funcions "avançades"; tota la funcional...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (19)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

... entre %d i %d. El format d'entrada %s especifica %d decimal, però %s no en permet cap. ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

... en permet cap. El format d'entrada %s especifica %d decimals, però %s no en permet cap. ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...en permet cap. El format de sortida %s especifica %d decimal, però %s no en permet cap. ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...en permet cap. El format de sortida %s especifica %d decimals, però %s no en permet cap. ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

... en permet cap. El format d'entrada %s especifica %d espai decimal, però l'amplada permet...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...lt %d decimals. El format d'entrada %s especifica %d espais decimals, però l'amplada dona...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...t %d decimals. El format de sortida %s especifica %d espai decimal, però l'amplada donada...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...t %d decimals. El format de sortida %s especifica %d espais decimals, però l'amplada dona...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...lt %d decimals. El format d'entrada %s especifica %d espai decimal, però l'amplada donada...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

... en permet cap. El format d'entrada %s especifica %d espais decimals, però l'amplada dona...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...en permet cap. El format de sortida %s especifica %d espai decimal, però l'amplada donada...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...en permet cap. El format de sortida %s especifica %d espais decimals, però l'amplada dona...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

... no esperat. El ZLIB trailer %lld-byte especifica %u blocs de dades (s'espera %lld). El ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...l directori per %s: %s Prova CHISQUARE especifica %d valors esperats, però la variable %s...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...s. La subordre STRINGS de l'ordre SAVE especifica %zu variable desconeguda: %s. La subor...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...s. La subordre STRINGS de l'ordre SAVE especifica %zu variables desconegudes, incloent %s...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...ents amplades de camp. Aquesta sintaxi especifica %d repetició. Aquesta sintaxi especifi...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...pecifica %d repetició. Aquesta sintaxi especifica %d repeticions. Aquesta sintaxi design...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...bytes. La subordre MDGROUP pel grup %s especifica LABELSOURCE=VARLABEL però no CATEGORYLA...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (18)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'entrada

...t fallida (%s). %s: arxiu massa gran. La entrada del directori és per a un registre %u-b...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'etiqueta

...continuació de les etiquetes de valor. La etiqueta de variable demana començar a la posici...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'especificació

...r un cop dins de la subordre %s. Manca la especificació %s requerida per la subordre %s. Error...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordre

...ror de sintaxi tot esperant el final de la ordre. Error de sintaxi tot esperant una cad...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'entrada

...taxi expandida des de `%s' Al final de la entrada Error de sintaxi. Macro Expansió Obr...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'entrada

...di Unicode vàlid. Caràcter erroni %s a la entrada. Constant de cadena truncada. Manca u...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'especificació

... de categoria. No s'ha pogut analitzar la especificació de categoria com a format %s: %s. Aque...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'especificació

...ucionar el problema, afegir TOTAL=YES a la especificació de CATEGORIES de la variable. Per solu...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'ordenació

...'aplicar-ho a la variable numèrica %s. La ordenació basada en dades no està implementada. ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordre

...nt indica una pèrdua o format erroni de la ordre %s. %s ha d'aparèixer per si mateix en...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'estimació

.... No s'executa la regressió logística. La estimació ha finalitzat a la iteració numero %d p...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'estimació

...Likelihood decreased by less than %g%% La estimació ha finalitzat a la iteració numero %d p...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'entrada

... tot esperant una expressió matricial. La entrada per a la funció CHOL no està definida c...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'especificació

... a MATRIX no especifica %s. Aquesta és la especificació de %s sobre un posterior MSAVE. %s ha ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'especificació

...ins d'un determinat MATRIX. Aquesta és la especificació de %s al primer MSAVE. Aquesta és una ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'ordre

...ur a %s. Ordre de matriu desconeguda. La ordre de matriu %s encara no està implementad...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordre

...TO han d'existir prèviament. (Utilitzeu la ordre STRING per crear una variable de cadena...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la igualtat

...res independents Prova de Levene per a l'igualtat de variàncies Prova T per a Igualtat d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (16)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

...r Capa % Capa no ponderada % Fila de Capa % Fila de Capa sense ponderar % Colum...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

...no ponderada % Fila de Capa % Fila de Capa sense ponderar % Columna de Capa % Co...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

... ponderar de capa % N vàlid de Fila de Capa % N vàlid sense ponderar de Fila de Ca...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

...pa % N vàlid sense ponderar de Fila de Capa % N vàlid de Columna de Capa % N vàli...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Taules

...sense ponderar de Columna % N Total de Taula % N Total sense ponderar de Taula % N...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

...l sense ponderar de Taula % N Total de Capa % N Total sense ponderar de Capa % N ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Files

...al sense ponderar de Capa % N Total de Fila de Capa % N Total sense ponderar de Fi...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

... ponderar de Capa % N Total de Fila de Capa % N Total sense ponderar de Fila de Ca...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

...pa % N Total sense ponderar de Fila de Capa % N Total de Columna de Capa % N Tota...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Columnes

... ponderar de Fila de Capa % N Total de Columna de Capa % N Total sense ponderar de Co...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Files

...ense ponderar de Subtaula % N Total de Fila % N Total sense ponderar de Fila % N ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Columnes

...al sense ponderar de Fila % N Total de Columna % N Total sense ponderar de Columna % ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

... sense ponderar de Capa % Suma Fila de Capa % Suma sense ponderar de Fila de Capa ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Capes

... Capa % Suma sense ponderar de Fila de Capa % Suma Columna de Capa % Suma sense p...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: capes

...le d'escala apareix a l'eix de files de capa. Els resums han d'aparèixer només en u...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: processos

...illa: %s. Error en establir un grup de procés. Error en establir el temps límit. Me...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (15)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Empaquet» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Empaquem; Empaquen; Empaques; Empaqueta; Empaqueti; Empaqueto; Empaquetà; Empaquetí; Empaqueu; Empaqués

...l'opció requereix un argument -- '%c' Empaquet per %s (%s) Empaquet per %s (C) Ll...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Empaquet» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Empaquem; Empaquen; Empaques; Empaqueta; Empaqueti; Empaqueto; Empaquetà; Empaquetí; Empaqueu; Empaqués

...gument -- '%c' Empaquet per %s (%s) Empaquet per %s (C) Llicencia GPLv3+: GNU GPL...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Detect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: DETECTA; DETECTO; DETECTI; DETECTÀ; DETECTÍ

.... Utilitzeu SYSFILE INFO amb ENCODING="DETECT" per a analitzar les codificacions poss...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Detect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: DETECTA; DETECTO; DETECTI; DETECTÀ; DETECTÍ

.... Utilitzeu SYSFILE INFO amb ENCODING="DETECT" per a analitzar les codificacions poss...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: registri; registro; registra; registres; registrat; registrar; registren; registreu; registrés; registrem

...imides %d advertències addicionals. El registre diccionari es refereix a la variable de...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Esbiaix» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Esvaeix; Esbiaixa; Esbiaixi; Esbiaixo; Esbiaixà; Esbiaixí

...%llx) no és longitud d'arxiu (0x%llx). Esbiaix de ZLIB trailer (%lld) és diferent del ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Sign; Signe; Signa; Signo; Signi; Signà; Signí; Sin; Sion

...ó linear per linear N de casos vàlids Sign. Asimp. (2-cues) Mesures simètriques ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Aproxim» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Pròxim; Aproxima; Aproximi; Aproximo; Aproximà; Aproximí

...ores Error Est. Asimp. Aprox. T Sig. Aproxim. Nominal segons Nominal Phi V de Cra...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contrasti; Contrasto; Contrasta; Contesta; Contrastar; Contracta; Contrastat; Contrasten; Contrastes; Contrasteu

...ltivariant encara no està implementat. Contraste de Efectos Inter-Sujetos Suma de Quadr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Era; ERC; Erm; Erra; Erri; Ert; Erro; ERO; EUR; Er

...lor original Variables a l'equació B Err.Est. Wald Exp(B) IC %d%% per a Exp(B...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

...ombre de variables prèvies a WITH (%zu) not coincideix amb en nombre de variables p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Era; ERC; Erm; Erra; Erri; Ert; Erro; ERO; EUR; Er

...ualtat de Mitjanes Diferència Mitjana Err.Est. de la Diferència Interval de conf...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Corr» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Cor; Curs; Cura; Curt; Corre; Cors; Cort; Corró; Curar; Corb

...Relatiu D d de Somer Kappa de Cohen Corr. Correlació de Spearman, r de Pearson ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... mostra aquesta ajuda i surt -V, --version mostra informació sobre la ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

...trasenya no trobada a l'arxiu %s: '%c' not es troba a l'alfabet Sap greu, la cont...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (12)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'obrir

...adades `%s'. arxiu de metadades Error al obrir `%s' per a escriure com a arxiu de meta...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'obrir

...d invàlid. Es tractarà com a %d. Error al obrir `%s' per a escriure com a arxiu portàt...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'obrir

... instal·lació de PSPP Error de memòria al obrir la font psql Error obrint la font psql...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'INPUT

...arxiu de dades actiu s'ha definit, dins de INPUT PROGRAM, o arxiu TYPE. %s només es per...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'INPUT

...arxiu de dades actiu s'ha definit, dins de INPUT PROGRAM, o arxiu TYPE. %s no és permés...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'entrada

... %s encara no està implementada. Final de entrada inesperat quan s'esperava una ordre de ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Homogeneïtat

... Intra Grups Variable Dependent Prova de Homogeneïtat de variàncies Estadístic de Levene df...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'assignar

...a variable amb l'amplada correcta abans de assignar-la, e.g. STRING %s(A20). Incompatibili...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'arxiu

... el processament de sintaxi. %s: final de arxiu no esperat %s: error de I/O llegint el...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'arxiu

...u, amb format per defecte segons el nom de arxiu -O format=FORMAT sobreescrip...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'arxiu

... utilitza l'estil de sortida llegit de arxiu Formats de sortida disponibles: %s Opc...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Independents

... model Dependent Independent Llistat de Independents: Sense valors perduts Valors perduts ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (10)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...at com entrada. El format d'entrada %s especifica amplada %d, però %s requereix una ampla...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...plada parella. El format de sortida %s especifica amplada %d, però %s requereix una ampla...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...mplada parella. El format d'entrada %s especifica amplada %d, però %s requereix una ampla...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...entre %d i %d. El format de sortida %s especifica amplada %d, però %s requereix una ampla...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia

...ors. Per a corregir-ho, desar una nova copia de l'arxiu. Ignorant el valor de caden...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...ca amplada de camp %d. Aquesta sintaxi especifica amplada de camp %d. Error llegint "%.*...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: contínues

...u de dades de matriu no conté variables continues. L'arxiu de dades de matriu conté la v...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia

... ha cap “bomba de rellotgeria”; la teva copia de PSPP no “caducarà” ni deixarà de fun...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: llicència

...ans conjunts de edades No pagament per llicencia i no període de caducitat Cap “acord d...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: llicència

... no període de caducitat Cap “acord de llicencia d'usuari final” poc ètic. Manual d'usu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (10)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multiresposta
Més informació

...gistre MRSETS. Nom invàlid del conjunt multi-resposta %s. L' MRSET %s conté el nom de variab...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preordenades
Més informació

...mèrica. Quan les dades d'entrada estan pre-ordenades, donar directives d'ordenació amb (A) ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preordenades
Més informació

...specifica que les dades d'entrada estan pre-ordenades. ADDVARIABLES implica que les dades d'...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preordenades
Més informació

...S implica que les dades d'entrada estan pre-ordenades. Les dades d'entrada han d'estar pre-o...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preordenades
Més informació

...nades. Les dades d'entrada han d'estar pre-ordenades perquè la subordre OUTFILE no s'ha espe...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postcàlcul
Més informació

...l. Error de sintaxi a una expressió de post-càlcul. L'operador d'exponenciació (`**') ope...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Postcàlcul
Més informació

... externa disposa d'un resum. Subtotal Post-càlcul desconegut %s. Error de sintaxi tot es...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multiresposta
Més informació

...es de valors pel valor %s. Cap conjunt multi-resposta anomenat %s. El diccionari de l'arxiu ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multiresposta
Més informació

... de dades actiu no conté cap conjunt de multi-resposta. Etiqueta Codificació Valor de reco...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: quasiprocediments
Més informació

...gada entre les ordres de procediments i quasi-procediments. (Introduït %s) No coincideixen el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (10)


Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘instanciar’.
Suggeriments: instància

...: %s. Aquestes categories inclouen %zu instancia de SUBTOTAL o HSUBTOTAL, per tant les r...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referències

...a de SUBTOTAL o HSUBTOTAL, per tant les referencies des de categories calculades han de ref...


Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘instanciar’.
Suggeriments: instàncies

...L[1]. Aquestes categories inclouen %zu instancies de SUBTOTAL o HSUBTOTAL, per tant les r...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referències

...s de SUBTOTAL o HSUBTOTAL, per tant les referencies des de categories calculades han de ref...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...osició, e.g. SUBTOTAL[1] Aquesta és la referencia a la que manca una posició. La categor...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

... posició. La categoria calculada %s fa referencia a una categoria no inclosa a la llista ...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘seqüenciar’.
Suggeriments: seqüència

...ic. L'operand de %s té tipus '%s'. La seqüencia d'operadors relacionals (p.e. `a < b < ...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: Referència

...a... Informació del Sistema Manual de Referencia PSPP s'executa millor a plataformes ll...


Missatge: Si és nom, s’ha d’accentuar. Correcte si és del v. ‘formular’.
Suggeriments: Fórmula

...s Blom Tukey Rankit Van der Wärden Formula d'estimació de Proporcions Rang de cas...


Missatge: Si és adjectiu, s’ha d’accentuar. Correcte si és del v. ‘binar’.
Suggeriments: Binària

.... Fiabilitat... Regressió Lineal... Binaria Logística... Proves No-Paramètriques ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (9)


Missatge: Reviseu la concordança de «vàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vàlid

...ntificadors que comencen amb `$' no son vàlids aquí. `%s' i altres identificadors que...


Missatge: Reviseu la concordança de «vàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vàlid

...ntificadors que comencen amb `#' no son vàlids aquí. L'identificador `%s' supera el l...


Missatge: Reviseu la concordança de «conjunt» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: conjunta

... dades Declara conjunt de dades Tanca conjunt de dades Copia conjunt de dades Nomen...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectives; objectius

... originals. Aquestes son les variables objectiu. El valor dels arguments passats a la ...


Missatge: Reviseu la concordança de «dicotòmics» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dicotòmic

... valors de la variable dependent no son dicotòmics. La categoria %s no té com a mimin dos...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...le de cadena %s. Al menys una variable objectiu és massa estreta pels valors de sortida...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

... de sortida té amplada %d. La variable objectiu %s només té amplada %d. VARIABLES no ...


Missatge: Reviseu la concordança de «enters» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enter

.... Un o més valors de ponderació no son enters. Les parts fraccionals seran ignorades ...


Missatge: Reviseu la concordança de «sortida» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: sortit; sortits

...e Sortida: -o, --output=arxiu sortida cap a arxiu, amb format per defecte seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (9)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...gistre %u-byte començant a la posició %u però l'arxiu només té %u bytes de llarg. El...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... a la posició %u al registre d'etiquetes però aquest només té %u bytes. Les etiquete...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...nen ser a la posició %u amb llargària %u però l'arxiu només té %u bytes. Les etiquet...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... a la posició %u al registre d'etiquetes però el registre d'etiquetes té només %u byt...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... El ZLIB trailer està a la posició %#llx però %#llx s'espera pels descriptors de bloc...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...s a CONTENTS. La matriu %s té %zu files però s'esperaven %zu files. VARIABLES no po...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...TRIANGULAR requereix una matriu quadrada però la matriu a escriure té dimensions %zu×...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...àlid. La matriu a MSAVE té %zu columnes però hi ha només %zu variables. Hi ha %zu v...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...: Arxiu corrupte a 0x%llx: s'esperava %# però hi ha %# %s: Arxiu corrupte llegint el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (9)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: variable factor; variables factors; variable factora; variables factores

... Es requereix CELLS quan s'especifiquen variables factor i VARIABLES no inclou ROWTYPE. CONTENT...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: variable factor; variables factors; variable factora; variables factores

...ò hi ha només %zu variables. Hi ha %zu variables factor, però només s proporcionen %zu valors d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: variable objectiu; variables objectius

...Hi ha %zu variable objectiu. Hi ha %zu variables objectiu. Totes les variables de cadena especif...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb roc; Corbs rocs

...Normal *MISSING* N = %.0f HISTOGRAM Corba ROC Gràfica %s Gràfic de Sedimentació Va...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Testa proporció; Testes proporcions

...des Punt de tall: Defineix Dicotomia Test Proporció: Calcular Variable: Tipus i Etiqueta ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Testa chi; Testes chis

...scendent Taules Creuades: Estadístics Test Chi-quadrat. Igual totes categories Valor...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb roc; Corbs rocs

...'Estat: Valor de la variable d'estat: Corba ROC Amb línia de referència diagonal Erro...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb roc; Corbs rocs

...rellades... K Mostres Independents... Corba ROC... Grafiques Gràfica de punts Histog...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: diferent computador; diferents computadors; diferent computadora; diferents computadores

...erior Portabilitat; Funciona en moltes diferent computadors i molt diversos sistemes operatius PSP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (8)


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació

... i 59. Dia de la setmana no reconegut. Al menys s'han d'especificar les dues primeres l...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

... casos amb %u valors per cas (requerint al menys %zu bytes) però el registre de dades té...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació

... d'aparèixer abans d'aquesta subordre. Al menys una variable ha de ser especificada. V...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...Cap camp s'ha especificat. Es requereix al menys un. La cadena entre cometes s'estén mé...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació

...numèriques a la variable de cadena %s. Al menys una variable objectiu és massa estreta ...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació

...dues vegades als criteris d'ordenació. Al menys 8 variables de segmentació han de ser e...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació

...na variable alfanumèrica és 8 a UTF-8. Al menys un valor ha de ser especificat. Especi...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...nt %d arguments L'ordre "%s" requereix al menys %d argument %s requereix com a mínim %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (7)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...d-%d-%d és anterior a la data acceptada mes antiga 1582-10-15. El mes %d no està d...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ta acceptada mes antiga 1582-10-15. El mes %d no està dins l'interval vàlid de 0 a...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...delimitador entre els camps. Format de mes no reconegut. Els mesos poden ser espec...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...mana %f no està entre 1 i 7. Nombre de mes %f no està entre 1 i 12. arxiu de dade...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... Valor màxim Valor mínim Percentatge mes gran que Percentatge mes petit que Pe...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... Percentatge mes gran que Percentatge mes petit que Percentatge inclòs a l'inter...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...on Paràmetres Exponencial Diferències Mes Extremes Absolut Positiu Negatiu Z ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (6)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: flix; fixa; fluixa; faixa; feixa; clixé; fleixa; flixar; flixat

... del flux ZLIB (%s). Inconsistència al flixe ZLIB (%s). Final inesperat de dades co...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: flix; fixa; fluixa; faixa; feixa; clixé; fleixa; flixar; flixat

... (%s). Compressió completa fallida pel flixe ZLIB (%s). Compressió fallida del flix...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: flix; fixa; fluixa; faixa; feixa; clixé; fleixa; flixar; flixat

...lixe ZLIB (%s). Compressió fallida del flixe ZLIB (%s). %s: Cerca fallida (%s). Es...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: mímic

...icotòmics. La categoria %s no té com a mimin dos valors diferents. No s'executa la r...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: contrari; contraris; contrària; contraió; contrapiu; contrariós

...llegir dades en una matriu completa (al contrario que amb una submatriu). Aquesta expre...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: format; formats; formatiu

...a la mateixa vista. Exporta informes a formato ODT per a editar-los fàcilment amb la s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (6)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...xiu de dades actiu s'ha definit. %s és permés només dins de %s. %s només es permet a...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

... INPUT PROGRAM, o arxiu TYPE. %s no és permés dins de %s. %s no és permés dins de DO...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

... %s no és permés dins de %s. %s no és permés dins de DO IF o de LOOP. A INPUT PROGR...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: aparèixer

...ercentatge Global Aquesta ordre no pot aparéixer fora de LOOP...END LOOP. Només pot ser...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...no pot incloure VARNAME. ROWTYPE no és permés a SPLIT o a FACTORS. %s no pot aparéix...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: aparèixer

... permés a SPLIT o a FACTORS. %s no pot aparéixer al mateix temps a SPLIT i FACTORS. FOR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (6)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fer; dur a terme
Més informació

...nté observacions incompletes. No es pot realitzar cap anàlisi. El conjunt de dades no té...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fer; dur a terme
Més informació

... l'extracció de zero factors. No es pot realitzar cap anàlisi. El criteri %s té com a re...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fa; du a terme; duu a terme
Més informació

...iables, i això no té cap sentit. No es realitza cap anàlisi. Matriu de Components Mat...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fa; du a terme; duu a terme
Més informació

..."%s" no té cap variable no-buida. No es realitza cap anàlisi. > Mediana ≤ Mediana Mas...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fa; du a terme; duu a terme
Més informació

... %s no en té cap valor no-perdut. No es realitza cap anàlisi per aquesta variable. A la...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fer; dur a terme
Més informació

...tor d'execució ha estat dissenyat per a realitzar les anàlisis el més ràpid possible, ind...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DARRERA (5)


Missatge: Cal escriure «darrere». Correcte si equival a ‘última’.
Suggeriments: darrere

...ntre 1582 i 19999. Escombraria `%.*s' darrera de la data. Dia Julià ha de tenir exac...


Missatge: Cal escriure «darrere». Correcte si equival a ‘última’.
Suggeriments: darrere

..., i no %g (%a) o %g (%a). Espai perdut darrera `%c' a la posició %zu al registre MRSET...


Missatge: Cal escriure «darrere». Correcte si equival a ‘última’.
Suggeriments: darrere

...re MRSETS. Valor d'etiqueta no esperat darrera `E' a la posició %zu d'un registre MRSE...


Missatge: Cal escriure «darrere». Correcte si equival a ‘última’.
Suggeriments: darrere

...u. S'espera un espai en la posició %zu darrera d'un text de %zu-bytes. Capçalera de d...


Missatge: Cal escriure «darrere». Correcte si equival a ‘última’.
Suggeriments: darrere

...l final de línia. Manca el delimitador darrera de la cadena entre cometes. Les dades ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (5)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: dies

...ra `%c' en un camp de dades. Nombre de dia de la setmana %f no està entre 1 i 7. ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Components

...na única variable és inútil. Nombre de Component Nombre de Factor Comunalitats Inicia...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: columnes

...r cap variable. REREAD: Els nombres de columna han de ser nombres positius finits. La ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: columnes

...ortables (*.por) Nou Antic nombre de columna: %d Chisq Chi-quadrat de Pearson, Raó...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fulles

...ostra Triar a continuació el nombre de fulla i el rang de cel·les que es desitja imp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOOP (5)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: BUCLE; CIRCUIT

...%s. %s no és permés dins de DO IF o de LOOP. A INPUT PROGRAM, %s no és permès dins...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: BUCLE; CIRCUIT

...RAM, %s no és permès dins de DO IF o de LOOP. %s no és permès dins de DO IF o de LO...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: BUCLE; CIRCUIT

...OP. %s no és permès dins de DO IF o de LOOP (llevat que sigui dins d'un INPUT PROGR...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: BUCLE; CIRCUIT

... Aquesta ordre no pot aparéixer fora de LOOP...END LOOP. Només pot ser especificada...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: BUCLE; CIRCUIT

...nt és %zu×%zu. No hi ha BREAK dins del LOOP. Variables de Matriu Atribut Dimensi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (5)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És
Més informació

... permet ELSE IF a continuació de ELSE. Es permès un únic ELSE dins d'un DO IF...E...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...el gràfic NP perquè el conjunt de dades es buit. No s'ha generat el diagrama d'He...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... Atribut Dimensió Grandària (kB) No es possible desar la matriu %zu×%zu en %s ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... Opcions d'Inici Per defecte Parella(es) de Prova: Rang de casos: Tipus Suma ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...losa a la instal·lació estàndard. PSPP es una aplicació estable i confiable. Pot ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_UN_ALTRE (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un altre; uns altres; una altra; unes altres

...e etiquetes de categoria d'un eix cap a una altre, les variables amb les etiquetes que es...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un altre; uns altres; una altra; unes altres

...e etiquetes de categoria d'un eix cap a una altre, les variables amb les etiquetes que es...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un altre; uns altres; una altra; unes altres

...e etiquetes de categoria d'un eix cap a una altre, les variables amb les etiquetes que es...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un altre; uns altres; una altra; unes altres

...e etiquetes de categoria d'un eix cap a una altre, les variables amb les etiquetes que es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AREA (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: Àrea

... Etiqueta de Valor: Àrea d'Informació Area del Recompte Area del Filtre Area de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: Àrea

... Àrea d'Informació Area del Recompte Area del Filtre Area de Ponderació Area de...


Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: Àrea

...ió Area del Recompte Area del Filtre Area de Ponderació Area de Divisió Veure ...


Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: Àrea

...e Area del Filtre Area de Ponderació Area de Divisió Veure Barra d'Estat Font....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...NU GPL versió 3 o posterior . Aquest és software lliure: pots canviar-ho i redistribuir-...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...nicial: Suport general sobre l'ús de software GNU: memòria exhaurida error en est...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

..., Apache OpenOffice, Gnumeric i d'altre software lliure Facilitat d'importació de dades...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCOMBRARIA (3)


Missatge: Com a substantiu, només existeix en plural. Correcte si és una forma del v. ‘escombrar’.
Suggeriments: escombraries

... camp no és numèric. Nombre seguit per escombraria. Sintaxi numèrica no vàlida. Nombre m...


Missatge: Com a substantiu, només existeix en plural. Correcte si és una forma del v. ‘escombrar’.
Suggeriments: Escombraries

...ny (%ld) ha de ser entre 1582 i 19999. Escombraria `%.*s' darrera de la data. Dia Julià ...


Missatge: Com a substantiu, només existeix en plural. Correcte si és una forma del v. ‘escombrar’.
Suggeriments: Escombraries

...erat en la lectura de dades de matriu. Escombraria residual a continuació de les dades per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi hauria

...tre d'etiquetes de valors (tipus 3) com hauria. Nombre de variables associades amb un...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: arribat; d'arribar

...%s', dins de l'expansió de `%s', S'ha arribar al final de l'ordre esperant %zu testim...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: sortit; de sortir

...Només es permet una variable. %s: S'ha sortir de l'ordre amb estatus %d. Error en cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

...de variable %d fora de l'interval vàlid de 1...%zu. Índex del valor d'etiqueta de l...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

... ponderada %d fora de l'interval vàlid de 1...%zu. Es tracta l'arxiu com a no ponde...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

...cients: Coeficient Total: Contrast 1 de 1 ANOVA d'un factor Factor: Variable(s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (3)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... instancia de SUBTOTAL o HSUBTOTAL, per tant les referencies des de categories calcu...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...instancies de SUBTOTAL o HSUBTOTAL, per tant les referencies des de categories calcu...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... Aquesta és una variable d'escala, per tant sempre tindrà un resum fins i tot si la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un altre

...quetes de categoria no es poden moure a una altre eix si estan ordenades per una funció d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un altre

...intaxi mou etiquetes de categoria cap a una altre eix. Aquesta sintaxi demana ordenar pe...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El

..."%s" requereix entre %d i %d arguments Els següent tipus d'objectes son acceptats:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...ansformacions). %s no pot utilitzar-se desprès de %s. %s no pot ser utilitzar per esb...


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...amplada %d. VARIABLES no pot aparèixer desprès de %s. REGRESSION amb SAVE ignora TEMP...


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...ta versió de PSPP. %s no pot aparèixer desprès de %s. error en crear l'arxiu temporal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (3)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

...a estimació ha finalitzat a la iteració numero %d perquè els estimadors de paràmetres ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

...a estimació ha finalitzat a la iteració numero %d perquè s'ha assolit el màxim d'itera...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Número

... Mostra comentaris al resultat Columna Numero: 0 Taules Creuades: Cel·les Contingut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Exp.

...riables a l'equació B Err.Est. Wald Exp(B) IC %d%% per a Exp(B) Pas 1 Consta...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Exp.

... Err.Est. Wald Exp(B) IC %d%% per a Exp(B) Pas 1 Constant Resum del model -...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: exp.

... Regressió Logística: Opcions IC per a exp(B): % Tall de Classificació: Itera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (3)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... La seqüencia d'operadors relacionals (p.e. `a < b < c') no produirà el resultat e...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...lògic AND per a solucionar el problema (p.e. `a < b AND b < c'). Per a desactivar a...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...var aquest avís cal inserir parèntesis (p.e. `(a < b) < c'.) Variable de sistema de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (3)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: terminal; listing

...a personalitzades per a -o -O device={terminal|listing} canvia el tipus de dispositiu per a -...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: compatible; enhanced

...ecutant-se a l'inici -a, --algorithm={compatible|enhanced} marcar com...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: compatible; enhanced

...r d'algoritmes trencats -x, --syntax={compatible|enhanced} marcar com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SER_PARTICIPI (2)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: va ser ignorat; van ser ignorats

...tema, zero o negatiu. Aquest(s) cas(os) van ser ignorat(s). arxiu CSV Error en obrir `%s' per...


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: va ser ignorat; van ser ignorats

...tema, zero o negatiu. Aquest(s) cas(os) van ser ignorat(s). %s encara no està implementat. %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...nt (%u versus %u). Tipus de compressió invalid %u El registre 0 demana %u casos amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...mits enters. %ld TO %ld és un interval invalid. %s no coincideix. Àrea Sota la Corba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (2)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ipus 7, subtipus %d no reconegut. Si us plau envieu una còpia d'aquest arxiu a %s i ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...trobat prop de la posició 0x%llx. Si us plau envieu una còpia d'aquest arxiu a %s i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (2)


Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
Suggeriments: incorrecte

...amplada %d, que té una amplada de valor incorrecta %zu. Registre de valors perduts d'una ...


Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
Suggeriments: incorrecte

...amplada %d, que té una amplada de valor incorrecta %zu. El conjunt de variables %s conté ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (2)


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: Relectura

...i Utilitzar Últim Cas Final d'Arxiu Re-lectura Condició Alternativa Alternativa Fin...


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: Reanomenar

...at: Eliminar arxiu de dades existent? Re-anomenar "%s" com a "%s" eliminarà les dades exi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

... executar. Èxit (%.*g) Fracàs (%.*g) Q de Cochran No es pot especificar l'arx...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...les de prova: Friedman W de Kendall Q de Cochran Normal Poisson Uniforme ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (2)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...s pot especificar l'arxiu de dades actiu ja que cap no ha estat definit. Aquesta ordre...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...enllà de %s. Aquesta ordre no és vàlida ja que el programa d'entrada actual no té accé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INTERPRET (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: intèrpret

... senyal %d. No s'ha trobat l'ordre o l'interpret d'ordres No s'ha pogut invocar l'ordre...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: intèrpret

...dres No s'ha pogut invocar l'ordre o l'interpret d'ordres L'ordre "%s" ha acabat amb es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (2)


Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: escalars

...eixes dimensions o un d'ells han de ser escalar. L'operand del costat esquerre és una ...


Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: distingibles

... del grup. Aquestes categories no seran distingible als resultats. Variables especificades...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (2)


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra. Escriviu «bé» (adverbi) o «ve» (del v. ‘venir’).
Suggeriments: bé; ve
Més informació

...quereix que aquests arguments tinguin o be les mateixes dimensions o que un d'ells...


Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra. Escriviu «bé» (adverbi) o «ve» (del v. ‘venir’).
Suggeriments: BÉ; VE
Més informació

...an. Format Real IEEE 754 LE. IEE 754 BE. VAX D. VAX G. IBM 390 Hex Long. No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

... El nom de la variable fictícia `%s' es dóna dues vegades. Error de sintaxi tot esp...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...s ja existeix. El nom del vector %s es dóna dues vegades. Només pot ser especifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: subordre
Més informació

...o s'ha especificat %s. Es requereix la sub-ordre OUTFILE or METADATA. La variable de fi...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Interoperabilitat
Més informació

...cript, pdf, opendocument, TeX or html Inter-operabilitat amb: LibreOffice, Apache OpenOffice, Gn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (2)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: LI; LES; LA; EL; DE

...s Little-Endian. Format Real IEEE 754 LE. IEE 754 BE. VAX D. VAX G. IBM 390 ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: les; la; el

... etiqueta L'arxiu ja està ordenat per le(s) variable(s) de tall Ordenar l'arxiu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...acions (%d) han superat el límit (%d). Es suprimeixen les posteriors. Les alerte...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ria de casos Mostra... si la condició es satisfà si... Tots els Casos: Selecc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SERIE (2)


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...SORT CASES), però s'han trobat múltiple series de cassos amb els mateixos valors de se...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèrie

... per cassos amb diferents valors. Cada serie serà analitzada separadament. Els valo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASSOS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «casos»? «Cassos» és correcte com a plural de «cas» (recipient).
Suggeriments: casos

...), però s'han trobat múltiple series de cassos amb els mateixos valors de segmentació ...


Missatge: ¿Volíeu dir «casos»? «Cassos» és correcte com a plural de «cas» (recipient).
Suggeriments: casos

...ixos valors de segmentació separats per cassos amb diferents valors. Cada serie serà ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINIAL (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «lineal»?
Suggeriments: lineal

..., Correcció per continuïtat, Associació linial-linial. Phi i V de Cramer CC Coefici...


Missatge: ¿Volíeu dir «lineal»?
Suggeriments: lineal

...cció per continuïtat, Associació linial-linial. Phi i V de Cramer CC Coeficient de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...ostra K-S... 2 Mostres Aparellades... K Mostres Aparellades... K Mostres Indep...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...arellades... K Mostres Aparellades... K Mostres Independents... Corba ROC... ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

... Clausura incompleta per a [, [^, [:, [., o [= Clausura incompleta per a ( o \( ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... CSV: %s. S'ha produït un error de E/S al desar l'arxiu de sistema `%s'. Dades n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_LLENGUES_MINUSCULA (1)


Missatge: Si és el nom d’una llengua i no forma part d’un nom propi, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: anglès

...com a mínim 3 lletres dels seus noms en Anglès. Any (%ld) ha de ser entre 1582 i 1999...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és llegit; es llegeix

...s pot llegir de %s com una %s perquè ja està sent llegit com una %s. No es pot escriure en %s c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOLAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «dòlar» (moneda) en comptes de «dolar» (verb poc usual)?
Suggeriments: Dòlar

... Numèric Coma Punt Científic Data Dolar Usuari Cadena Impossible convertir e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: 'l

... de xmlTextWriter. Si us plau, comunica-lo a %s. Obrint %s per a escriure: %s. O...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...s[%d]. El valor de l'atribut %s[%d] no esta entre cometes: %s. Atribut %s duplicat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de zero
Més informació

...amp "zero" del ZLIB trailer té un valor diferent a zero %lld. El ZLIB trailer especifica una a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PROMIG (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: mitjana; terme mitjà

...e d'agregació. Suma de valors Mitjana promig Mediana Desviació Estàndard Valor mà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENCIA (1)


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘diferenciar’.
Suggeriments: diferències

...s Nominal segons Interval Eta Raó de diferencies per a %s Per a cohort %s = Encara no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal afegir; afegim; voldria afegir
Més informació

... variable. Per solucionar el problema, afegir la categoria perduda a la llista de cat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELEMENTS_REPETITS (1)


Missatge: Repetició probablement incorrecta.
Suggeriments: només pot ser utilitzada; pot ser utilitzada només

...n línia. Serà ignorada. La subordre %s només pot ser utilitzada només amb %s. No es pot avançar al registre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: SUSPENSIÓ DE PAGAMENTS; IMPAGAMENT

...d'argument. Només està permès l'ús de !DEFAULT una vegada per argument. %s no pot ser...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MITJ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mig»?
Suggeriments: Mig; Mitja

... actiu. Utilitzeu %s al seu lloc. E.E. Mitj. Desv.Std. Curtosi E.E. Curt. Asime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Vàlid

...muniqueu-lo a %s. puntuació-Z de %s N Valid (listwise) N Perduts (listwise) Dins ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: es permet

... (listwise) Dins de DO IF...END IF, no se permet ELSE IF a continuació de ELSE. Es perm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ESTAT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «estat»?
Suggeriments: estat

...actors El manipulador d'arxiu %s ja ha esta definit. Utilitzar %s abans de redefin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminada; dictada; pronunciada; sentenciada; adjudicada; concedida; atorgada; decidida; resolta

... temps límit. Mentre s'executava "%s", fallada quan s'esperava el procés fill (%s). L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUNICIPIS_VALENCIA (1)


Missatge: Useu el nom valencià (no oficial) del municipi.
Suggeriments: Coix
Més informació

...odel -2 Log-Versemblança R quadrat de Cox Snell R quadrat de Nagelkerke Pas C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

... especifica %zu variables desconegudes, incloent %s. S'ignora NAMES perquè també s'ha e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues diferents amplades

...peticions. Aquesta subordre especifica dos diferents amplades de camp. Aquesta sintaxi especifica %d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EN_AMB_EL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «el»?
Suggeriments: el

...prèvies a WITH (%zu) not coincideix amb en nombre de variables posteriors (%zu). ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...s Correlación entre formes Coeficient d'Spearman-Brown Ample igual Ample desig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

...ificant el nom de codificació a l'ordre GET amb la subordre ENCODING). Les codifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...u Correlacions de mostres aparellades %s  %s Prova de mostres aparellades Diferènc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «exactament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Exactament,

...rdre %s no pot ser utilitzada amb %s<. Exactament un de les subordres TESTVAL, GROUPS i P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UN_DE_LES (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: una; unes

...pot ser utilitzada amb %s<. Exactament un de les subordres TESTVAL, GROUPS i PAIR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_UCRANIÀ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ucraïnès»?
Suggeriments: Ucraïnès

...ta Ciril·lic Ciril·lic/Rus Ciril·lic/Ucranià Georgià Grec Gujarati Gurmukhi Heb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_AMB_GUIONETS (1)


Missatge: Potser hi falta un guionet.
Suggeriments: Sud-Europeu

...andès Japonès Coreà Nórdic Romanès Sud Europeu Tailandès Turc Vietnamita Europeu O...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ltats `%s': %s. `%s': especificació de tipus de lletra no vàlida error obrint l'arxiu de resu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels següents; de les següents; del següent; de la següent

... %s: `%s' és `%s', però es requereix un del següents: %s %s: `%s' és `%s', però es requere...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

...sperava "%s" Afegir Editar Eliminar OK Anar a Continuar Enganxa Cerca Can...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_RECIPROC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: recíproc

...tor d'inflació de la variància i el seu reciproc Aproximadament %3d%% de tots els casos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Formada sobreescriptura; Formades sobreescriptures

...ecte segons el nom de arxiu -O format=FORMAT          sobreescriptura del format previ de -o -O OPTION=VALU...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_NOMBRE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «sintaxi» (singular) en comptes de «sintaxis» (plural)?
Suggeriments: sintaxi

...pcions son interpretats com a arxius de sintaxis per executar. Expressió regular incor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIGUEL_MIQUEL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «Miquel»? «Miguel» és correcte si és un nom en castellà.
Suggeriments: Miquel

... a l'anàlisi de dades de mostreig F.J. Miguel, J. Gómez, P. Payà Error de conversió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FULLA_FULL (1)


Missatge: En aquest sentit, cal dir «fulls» (nom masculí).
Suggeriments: fulls

... sobre el treball. Importa directament fulles de càlcul fent servir el menú "Arxiu | ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Una altra».
Suggeriments: Una altra

...bre de casos Nombre de Casos Acumulat Altra funció de resum % de casos % de Casos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAMMA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes

...trasts... ANOVA d'un factor: Post-Hoc Games Howell LSD de Fisher Opcions de Cas ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FILTRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...fà si... Tots els Casos: Selecciona Filtrat Eliminat Els casos no seleccionats so...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_1996 (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...s a 1000 milions de casos Suport per a fins 1000 milions de variables Arxius de da...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANALISI_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança. «Sintaxi» és femení singular i «sintaxis» és femení plural.
Suggeriments: sintaxi compatible; sintaxis compatibles

...ions de variables Arxius de dades i de sintaxi compatibles amb els de SPSS Interfícies d'usuari a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...pacitat per a obrir, analitzar i editar dos o més matrius de dades de forma simultà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NECESSITAR_DE (1)


Missatge: El verb ‘requerir’ no regeix la preposició ‘de’. Probablement cal eliminar-la.
Suggeriments: anàlisi

...cs socials i estudiants que requereixin d'anàlisi convenient de dades de mostreig. GNU P...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:32(#2)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: gl/clean-temp.c:249
#, c-format
msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
msgstr "no es pot crear un directori temporal utilitzant la plantilla \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:38(#3)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: gl/clean-temp.c:370
#, c-format
msgid "cannot remove temporary directory %s"
msgstr "no es pot eliminar el directori temporal %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:44(#4)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: gl/clean-temp-simple.c:296
#, c-format
msgid "cannot remove temporary file %s"
msgstr "no es pot eliminar l'arxiu temporal %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:85(#11)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: gl/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:91(#12)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: gl/getopt.c:636 gl/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:300(#36)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: gl/regcomp.c:131
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caràcter de control no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:315(#39)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: gl/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Referència inversa no vàlida "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:462(#64)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/data/data-in.c:179
#, c-format
msgid "Data is not valid as format %s: %s"
msgstr "Dades no vàlides com a format %s: %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:487(#69)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/data/data-in.c:410 src/data/data-in.c:581
msgid "Too-small number set to zero."
msgstr "Nombre massa petit definit com a zero. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:1012(#142)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/data/identifier2.c:139
msgid "Identifier cannot be empty string."
msgstr "L'identificador no pot ser una cadena buida. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:1264(#180)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/data/pc+-file-reader.c:573
#, c-format
msgid "Invalid compression type %u."
msgstr "Tipus de compressió invalid %u"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:2137(#304)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/data/sys-file-reader.c:2210
#, c-format
msgid ""
"Value labels may not be added to long string variables (e.g. %s) using "
"records types 3 and 4."
msgstr ""
"No es pot afegir etiquetes dels valors a les variables de cadena llarga (e."
"g. %s) utilitzant els tipus de registres 3 i 4."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:2822(#404)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/command.def:27
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:2893(#414)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/command.def:38
msgid "New File"
msgstr "Nou Arxiu"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:3424(#516)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/command.def:156
msgid "End Case"
msgstr "Últim Cas"
[note] rule [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:3890(#593)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/lexer/macro.c:623
#, c-format
msgid "Reached end of command expecting \"%s\" in argument %s to macro %s."
msgstr ""
"S'ha arribat al final de l'ordre esperant \"%s\" a l'argument %s per a la "
"macro %s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:3953(#603)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/lexer/macro.c:1172
#, c-format
msgid "Argument to !BLANKS must be non-negative integer (not \"%s\")."
msgstr "Argument per a !BLANKS ha de ser un enter no negatiu (no \"%s\")."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:3959(#604)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/lexer/macro.c:1235
#, c-format
msgid "Second argument of !SUBSTR must be positive integer (not \"%s\")."
msgstr "El segon argument de !SUBSTR ha de ser un enter positiu (no \"%s\")."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:3965(#605)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/lexer/macro.c:1246
#, c-format
msgid "Third argument of !SUBSTR must be non-negative integer (not \"%s\")."
msgstr ""
"El tercer argumento de !SUBSTR ha de ser un enter no negatiu (no \"%s\")."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:3982(#608)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/lexer/macro.c:1570
#, c-format
msgid "Macro expression must evaluate to a number (not \"%s\")."
msgstr "La macro expressió ha d'avaluar a un nombre (no \"%s\")."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:4639(#711)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/autorecode.c:393 src/ui/gui/recode.ui:207
msgid "New Value"
msgstr "Nou Valor"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:4729(#718)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/binomial.c:189
msgid "Observed Prop."
msgstr "Prop. Observat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:4805(#726)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/binomial.c:199
#: src/language/commands/correlations.c:125
#: src/language/commands/correlations.c:153
#: src/language/commands/descriptives.c:567
#: src/language/commands/factor.c:1519 src/language/commands/factor.c:1562
#: src/language/commands/factor.c:1720 src/language/commands/factor.c:1938
#: src/language/commands/frequencies.c:1319
#: src/language/commands/kruskal-wallis.c:270
#: src/language/commands/kruskal-wallis.c:319
#: src/language/commands/ks-one-sample.c:316 src/language/commands/list.c:85
#: src/language/commands/logistic.c:1098
#: src/language/commands/mann-whitney.c:254 src/language/commands/means.c:719
#: src/language/commands/means.c:799 src/language/commands/median.c:358
#: src/language/commands/oneway.c:914 src/language/commands/oneway.c:1086
#: src/language/commands/regression.c:826
#: src/language/commands/reliability.c:538
#: src/language/commands/sys-file-info.c:219
#: src/language/commands/sys-file-info.c:546
#: src/language/commands/t-test-one-sample.c:132
#: src/language/commands/t-test-paired.c:157 src/ui/gui/variable-info.ui:21
msgid "Variables"
msgstr "Variables:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:4879(#734)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/chisquare.c:320 src/language/commands/cochran.c:181
#: src/language/commands/friedman.c:246
#: src/language/commands/kruskal-wallis.c:311
#: src/language/commands/mann-whitney.c:244
#: src/language/commands/mcnemar.c:219 src/language/commands/median.c:347
#: src/language/commands/sign.c:100 src/language/commands/wilcoxon.c:268
msgid "Test Statistics"
msgstr "Proves Estad."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:4969(#747)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/combine-files.c:665
#, c-format
msgid "Variable %s has different types in different files."
msgstr "La variable %s és de tipus diferent en diferents arxius. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:5087(#760)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/correlations.c:90 src/language/commands/examine.c:737
#: src/language/commands/factor.c:1934
#: src/language/commands/ks-one-sample.c:290
#: src/language/commands/means-calc.c:440
#: src/language/commands/npar-summary.c:109 src/language/commands/oneway.c:981
#: src/language/commands/t-test-indep.c:196
#: src/language/commands/t-test-one-sample.c:128
#: src/language/commands/t-test-paired.c:153
#: src/language/commands/t-test-paired.c:242
msgid "Std. Deviation"
msgstr "Desviació Est."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:5315(#799)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/crosstabs.c:1458
#: src/language/commands/crosstabs.c:1543
msgid "Asymp. Std. Error"
msgstr "Error Est. Asimp."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:5963(#916)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/ctables.c:1164
#, c-format
msgid "'%s' is not a multiple response set."
msgstr "'%s' no és un conjunt de multiple resposta."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:5975(#918)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/ctables.c:1175
#, c-format
msgid "'%s' is not a scale variable."
msgstr "'%s' no és una variable d'escala."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:6056(#932)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/ctables.c:2247
#, c-format
msgid ""
"These categories include %zu instance of SUBTOTAL or HSUBTOTAL, so "
"references from computed categories must refer to subtotals by position, e.g."
"
SUBTOTAL[1]."
msgid_plural ""
"These categories include %zu instances of SUBTOTAL or HSUBTOTAL, so "
"references from computed categories must refer to subtotals by position, e.g."
"
SUBTOTAL[1]."
msgstr[0] ""
"Aquestes categories inclouen %zu instancia de SUBTOTAL o HSUBTOTAL, per tant "
"les referencies des de categories calculades han de referir-se a subtotals "
"per la seva posició, e.g. SUBTOTAL[1]."
msgstr[1] ""
"Aquestes categories inclouen %zu instancies de SUBTOTAL o HSUBTOTAL, per "
"tant les referencies des de categories calculades han de referir-se a "
"subtotals per la seva posició, e.g. SUBTOTAL[1]"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:6653(#1023)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/define.c:237
#, c-format
msgid "Cannot use macro keyword \"%s\" as an argument name."
msgstr ""
"No es pot utilitzar la paraula reservada de macro \"%s\" com a nom "
"d'argument."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:6697(#1028)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/descriptives.c:108
#: src/language/commands/frequencies.c:98
#: src/language/commands/means-calc.c:445
#: src/language/commands/t-test-indep.c:197
#: src/language/commands/t-test-one-sample.c:129
#: src/language/commands/t-test-paired.c:154
#: src/language/commands/t-test-paired.c:243
msgid "S.E. Mean"
msgstr "E.E. Mitj."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:6704(#1029)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/descriptives.c:109
#: src/language/commands/frequencies.c:101
#: src/output/charts/plot-hist-cairo.c:57
msgid "Std Dev"
msgstr "Desv.Std."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:6720(#1031)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/descriptives.c:112
#: src/language/commands/frequencies.c:104
#: src/language/commands/means-calc.c:452
msgid "S.E. Kurt"
msgstr "E.E. Curt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:6736(#1033)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/descriptives.c:114
#: src/language/commands/frequencies.c:106
#: src/language/commands/means-calc.c:454
msgid "S.E. Skew"
msgstr "E.E. Asim."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:6835(#1050)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/examine.c:67
msgid " (missing)"
msgstr "(perduts)"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:6935(#1066)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/examine.c:725 src/language/commands/oneway.c:982
#: src/language/commands/oneway.c:1169 src/language/commands/oneway.c:1301
#: src/language/commands/regression.c:804 src/language/commands/roc.c:871
msgid "Std. Error"
msgstr "Error Est."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7088(#1094)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/factor.c:1633
msgid "Rotation Sums of Squared Loadings"
msgstr "Rotació: Sumes de Carregues al Quadrat "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7177(#1110)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/factor.c:1970
msgid "Approx. Chi-Square"
msgstr "Chi-quadrada Aprox."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7367(#1141)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/frequencies.c:1207
#, c-format
msgid "Omitting pie chart for %s, which has only %d unique values."
msgstr "S'omet gràfic de sectors per a %s, que només té %d valors únics. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7373(#1142)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/frequencies.c:1210
#, c-format
msgid "Omitting pie chart for %s, which has over 50 unique values."
msgstr "S'omet gràfic de sectors per a %s, que té més de 50 valors únics. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7538(#1170)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/graph.c:311
msgid ""
"Maximum number of scatterplot categories reached. Your BY variable has too "
"many distinct values. The coloring of the plot will not be correct."
msgstr ""
"S'ha assolit el màxim nombre de categories de la gràfica. La teva variable "
"BY té massa valors diferents. La coloració de la gràfica no serà correcta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7600(#1180)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/host.c:211
#, c-format
msgid "While running \"%s\", waiting for child process failed (%s)."
msgstr ""
"Mentre s'executava \"%s\", fallada quan s'esperava el procés fill (%s)."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7606(#1181)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/host.c:221
#, c-format
msgid "Command \"%s\" timed out."
msgstr "L'ordre \"%s\" ha caducat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7612(#1182)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/host.c:223
#, c-format
msgid "Command \"%s\" terminated by signal %d."
msgstr "L'ordre \"%s\" ha culminat per senyal %d."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7628(#1185)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/host.c:235
#, c-format
msgid "Command \"%s\" exited with status %d (%s)."
msgstr "L'ordre \"%s\" ha acabat amb estatus %d (%s)."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7634(#1186)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/host.c:238
#, c-format
msgid "Command \"%s\" exited with status %d."
msgstr "L'ordre \"%s\" ha acabat amb estatus %d."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7640(#1187)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/host.c:248
#, c-format
msgid "Command \"%s\" output could not be read (%s)."
msgstr "El resultat de l'ordre \"%s\" no s'ha pogut llegir (%s)."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7651(#1189)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/include.c:62
#, c-format
msgid "Can't find `%s' in include file search path."
msgstr "No es pot trobar `%s' en la ruta de cerca de l'arxiu d'inclusió."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:7707(#1199)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/jonckheere-terpstra.c:372
msgid "Std. J-T Statistic"
msgstr "Estadístic J-T Est."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:8865(#1372)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/matrix.c:6765
msgid "Matrix data may not contain missing value."
msgstr "Les dades de la matriu no poden contenir valors perduts. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:9224(#1427)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/mcnemar.c:144
msgid "The McNemar test is appropriate only for dichotomous variables"
msgstr "La prova McNemar només és adequada per a variables dicotòmiques "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:9280(#1437)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/means-calc.c:462
msgid "Geom. Mean"
msgstr "Mitjana Geom."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:9301(#1441)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/means.c:837
#, c-format
msgid ""
"The table \"%s\" has no non-empty control variables. No result for this "
"table will be displayed."
msgstr ""
"La taula \"%s\" no té cap variable no-buida. No es realitza cap anàlisi."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:9496(#1468)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/mrsets.c:561
msgid ""
"The active dataset dictionary does not contain any multiple response sets."
msgstr ""
"El diccionari de l'arxiu de dades actiu no conté cap conjunt de multi-"
"resposta. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:9638(#1489)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/oneway.c:867
#, c-format
msgid "Coefficients for contrast %zu do not total zero"
msgstr "Els coeficients per contrastar %zu no sumen zero."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:9655(#1492)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/oneway.c:909
#: src/language/commands/sys-file-info.c:227
#: src/ui/gui/psppire-var-sheet-header.c:58 src/ui/gui/compute.ui:304
msgid "Type"
msgstr "Tipus:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:9946(#1542)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/rank.c:760 src/language/commands/rank.c:761
msgid "New Variable"
msgstr "Nova Variable"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:9971(#1547)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/recode.c:293
msgid "CONVERT requires string input values."
msgstr "CONVERT requereix valors d'entrada de cadena. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:10091(#1565)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/regression.c:213
#: src/language/commands/regression.c:219
#, c-format
msgid "VARIABLES may not appear after %s"
msgstr "VARIABLES no pot aparèixer desprès de %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:10776(#1688)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/sys-file-info.c:206
msgid "Big Endian"
msgstr "Tipus Big-Endian."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:10781(#1689)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/sys-file-info.c:207
msgid "Little Endian"
msgstr "Tipus Little-Endian."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:10869(#1706)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/commands/sys-file-info.c:474
msgid "Variable Set and Position"
msgstr "Conjunt de variables i posició."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11353(#1788)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:148
#, c-format
msgid ""
"This command tries to create a new variable %s by assigning a string value "
"to it, but this is not supported. Use the STRING command to create the new "
"variable with the correct width before assigning to it, e.g. STRING %s(A20)."
msgstr ""
"Aquesta ordre prova de crear una nova variable %s assignant-li un valor "
"cadena, però això no està implementat. Fer ús de l'ordre STRING per a "
"crear la nova variable amb l'amplada correcta abans de assignar-la, e.g. "
"STRING %s(A20)."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11366(#1789)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:314
#, c-format
msgid ""
"Type mismatch: expression has type '%s', but a numeric value is required."
msgstr ""
"Incompatibilitat de tipus: l'expressió té tipus '%s', però es requereix un "
"valor numèric."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11375(#1790)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:325
#, c-format
msgid ""
"Type mismatch: expression has type '%s', but a string value is required."
msgstr ""
"Incompatibilitat de tipus: l'expressió té tipus '%s', però es requereix un "
"valor de cadena."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11396(#1793)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:646 src/language/expressions/parse.c:649
#, c-format
msgid "This operand has type '%s'."
msgstr "Aquest operand té tipus '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11408(#1795)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:702
#, c-format
msgid "The operand of %s has type '%s'."
msgstr "L'operand de %s té tipus '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11413(#1796)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:741
msgid ""
"Chaining relational operators (e.g. `a < b < c') will not produce the "
"mathematically expected result. Use the AND logical operator to fix the "
"problem (e.g. `a < b AND b < c'). To disable this warning, insert parenthese"
"s."
msgstr ""
"La seqüencia d'operadors relacionals (p.e. `a < b < c') no produirà el "
"resultat esperat matemàticament. Fer ús de l'operador lògic AND per a "
"solucionar el problema (p.e. `a < b AND b < c'). Per a desactivar aquest "
"avís cal inserir parèntesis (p.e. `(a < b) < c'.)"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11449(#1801)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:1050
#, c-format
msgid "This vector index has type '%s'."
msgstr "Aquest índex de vector té tipus '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11488(#1807)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:1279
msgid " does not match any known function. Candidates are:"
msgstr "no coincideix amb cap funció coneguda. Els candidats són:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11494(#1808)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/language/expressions/parse.c:1311
#, c-format
msgid "This argument has type '%s' but '%s' is required."
msgstr "Aquest argument té tipus '%s' però es requereix '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11753(#1856)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/libpspp/zip-reader.c:246
#, c-format
msgid ""
"%s: corrupt archive reading member \"%s\": bad CRC %#<PRIx32> (expected "
"%<PRIx32>)"
msgstr ""
"%s: Arxiu corrupte llegint el membre \"%s\": incorrecte CRC %#<PRIx32> "
"(s'espera %#<PRIx32>)"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11782(#1860)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/libpspp/zip-reader.c:453
#, c-format
msgid "%s: unknown member \"%s\""
msgstr "%s: membre \"%s\" desconegut"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11788(#1861)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/libpspp/zip-reader.c:491
#, c-format
msgid "%s: member \"%s\" has unknown compression type %<PRIu16>"
msgstr "%s: el membre \"%s\" té tipus de compressió desconegut %<PRIu16>"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11809(#1864)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/libpspp/zip-reader.c:769
#, c-format
msgid "%s: error inflating \"%s\" (%s)"
msgstr "%s: Error en descomprimir \"%s\" (%s)"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11859(#1870)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/math/histogram.c:140
msgid ""
"Not creating histogram because the data contains less than 2 distinct values"
msgstr ""
"No es crea l'histograma perquè les dades contenen menys de 2 valors "
"diferents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:11911(#1877)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/output/cairo-chart.c:695
#, c-format
msgid "error writing output file `%s': %s"
msgstr "Error escrivint l'arxiu de resultats `%s': %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:12097(#1910)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/output/options.c:141
#, c-format
msgid "%s: `%s' is `%s' but one of the following is required: %s"
msgstr "%s: `%s' és `%s', però es requereix un del següents: %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:12261(#1936)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/output/spv/spv.c:461
#, c-format
msgid "%s: root node is \"%s\" but \"%s\" was expected"
msgstr "%s: el node arrel és \"%s\" però s'esperava \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:12281(#1940)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/psppire-buttonbox.c:298
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:12349(#1952)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/psppire-data-sheet.c:315 src/ui/gui/psppire-variable-sheet.c:289
msgid "Cl_ear Variables"
msgstr "_Eliminar Variables:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:12734(#2025)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/psppire-dialog-action-weight.c:74 src/ui/gui/weight.ui:83
#: src/ui/gui/weight.ui:211
msgid "Do not weight cases"
msgstr "No ponderar casos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13040(#2081)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/terminal/terminal-opts.c:150
#, c-format
msgid ""
"PSPP, a program for statistical analysis of sampled data.\n"
"Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
"\n"
"Arguments to long options also apply to equivalent short options.\n"
"\n"
"Output options:\n"
" -o, --output=FILE output to FILE, default format from FILE's name\n"
" -O format=FORMAT override format for previous -o\n"
" -O OPTION=VALUE set output option to customize previous -o\n"
" -O device={terminal|listing} override device type for previous -o\n"
" -e, --error-file=FILE append errors, warnings, and notes to FILE\n"
" --no-output disable default output driver\n"
" --table-look=FILE use output style read from FILE\n"
"Supported output formats: %s\n"
"\n"
"Language options:\n"
" -I, --include=DIR append DIR to search path\n"
" -I-, --no-include clear search path\n"
" -r, --no-statrc disable running rc file at startup\n"
" -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
" set to `compatible' if you want output\n"
" calculated from broken algorithms\n"
" -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
" set to `compatible' to disable PSPP extensions\n"
" -b, --batch interpret syntax in batch mode\n"
" -i, --interactive interpret syntax in interactive mode\n"
" --syntax-encoding=ENCODING specify encoding for syntax files\n"
" -s, --safer don't allow some unsafe operations\n"
"Default search path: %s\n"
"\n"
"Informative output:\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"Non-option arguments are interpreted as syntax files to execute.\n"
msgstr ""
"PSPP, un programa per l'anàlisi estadística de dades mostrals.\n"
"Ús: %s [OPTION]... arxiu...\n"
"\n"
"Els arguments per a opcions llargues també s'apliquen a les opcions curtes "
"equivalents.\n"
"\n"
"Opcions de Sortida:\n"
" -o, --output=arxiu sortida cap a arxiu, amb format per defecte "
"segons el nom de arxiu\n"
" -O format=FORMAT sobreescriptura del format previ de -o\n"
" -O OPTION=VALUE estableix opcions de sortida personalitzades per "
"a -o\n"
" -O device={terminal|listing} canvia el tipus de dispositiu per a -o\n"
" -e, --error-arxiu=arxiu afegeix errors, alertes i notes a arxiu\n"
" --no-output desactiva el dispositiu de sortida per defecte\n"
" --table-look=arxiu utilitza l'estil de sortida llegit de arxiu\n"
"Formats de sortida disponibles: %s\n"
"\n"
"Opcions d'idioma:\n"
" -I, --include=DIR afegeix DIR a la ruta de cerca\n"
" -I-, --no-include netejar la ruta de cerca\n"
" -r, --no-statrc desactiva arxiu rc executant-se a l'inici\n"
" -a, --algorithm={compatible|enhanced}\n"
" marcar com `compatible' si es prefereix la "
"sortida\n"
" calculada a partir d'algoritmes trencats\n"
" -x, --syntax={compatible|enhanced}\n"
" marcar com `compatible' per desactivar les "
"extensions de PSPP\n"
" -b, --batch interpretar la sintaxi en mode paquet\n"
" -i, --interactive interpretar la sintaxi en mode interactiu\n"
" --syntax-encoding=ENCODING especifica la codificació pels arxius de "
"sintaxi\n"
" -s, --safer no permet algunes operacions poc segures\n"
"Ruta de cerca per defecte:%s\n"
"\n"
"Sortida Informativa:\n"
" -h, --help mostra aquesta ajuda i surt\n"
" -V, --version mostra informació sobre la versió i surt\n"
"\n"
"Els arguments sense opcions son interpretats com a arxius de sintaxis per "
"executar.\n"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13135(#2085)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/help-menu.c:227
#, c-format
msgid "Help path conversion error: %s"
msgstr "Error de conversió de la ruta d'ajut: %s"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13150(#2087)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/help-menu.c:270
msgid "_Help"
msgstr "Ajut"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13155(#2088)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/help-menu.c:273
msgid "_About"
msgstr "Qu_ant a..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13175(#2092)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/main.c:184
msgid ""
"Right click on variable lists to change between viewing the variables' names "
"and their labels."
msgstr ""
"Clic-dret a sobre de les llistes de variables per a canviar entre veure els "
"noms de les variables i veure les seves etiquetes. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13286(#2106)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/main.c:504
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostrar informació de la versió i tancar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13309(#2110)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/missing-val-dialog.c:269
msgid "At least one value must be specified"
msgstr "Al menys un valor ha de ser especificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13382(#2123)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:262
msgid "Weights off"
msgstr "Sense Ponderar:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13426(#2131)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:620
#, c-format
msgid ""
"Renaming \"%s\" to \"%s\" will destroy the existing dataset named \"%s\". "
"Are you sure that you want to do this?"
msgstr ""
"Re-anomenar \"%s\" com a \"%s\" eliminarà les dades existents anomenades \""
"%s\". Segur que vol fer això?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13441(#2133)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/psppire-data-window.c:648
#, c-format
msgid "Please enter a new name for dataset \"%s\":"
msgstr "Si us plau, introdueixi un nou nom per l'arxiu de dades \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:13835(#2206)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/psppire-output-window.c:246
msgid "Portable Network Graphics (*.png)"
msgstr "Gràfics Portàtils de Xarxa (*.png) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14015(#2237)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: utilities/pspp-convert.c:467
#, c-format
msgid "%s: '%c' is not in alphabet"
msgstr "%s: '%c' not es troba a l'alfabet"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14037(#2241)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: utilities/pspp-output.c:829
#, c-format
msgid "unknown command \"%s\" (use --help for help)"
msgstr "ordre desconeguda \"%s\" (utilitza --help per suport)"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14043(#2242)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: utilities/pspp-output.c:837
#, c-format
msgid "\"%s\" command takes exactly %d argument"
msgid_plural "\"%s\" command takes exactly %d arguments"
msgstr[0] "l'ordre \"%s\" té exactament %d argument"
msgstr[1] "l'ordre \"%s\" té exactament %d arguments"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14051(#2243)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: utilities/pspp-output.c:844
#, c-format
msgid "\"%s\" command requires at least %d argument"
msgid_plural "\"%s\" command requires at least %d arguments"
msgstr[0] "L'ordre \"%s\" requereix al menys %d argument"
msgstr[1] "%s requereix com a mínim %d arguments vàlids en la llista."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14059(#2244)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: utilities/pspp-output.c:851
#, c-format
msgid "\"%s\" command requires between %d and %d arguments"
msgstr "L'ordre \"%s\" requereix entre %d i %d arguments"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14070(#2246)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: utilities/pspp-output.c:902
#, c-format
msgid "unknown object class \"%s\" (use --select=help for help)"
msgstr ""
"classe d'objecte desconeguda \"%s\" (utilitzar --select=help per a suport)"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14081(#2248)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/aggregate.ui:125
msgid "_Break variable(s)"
msgstr "Variable(s) de Tall"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14177(#2267)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/autorecode.ui:204
msgid "_New Name"
msgstr "_Nou Valor"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14257(#2283)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/compute.ui:416
msgid "_Type & Label..."
msgstr "_Tipus i Etiquetes"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14287(#2289)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/barchart.ui:112
msgid "Category A_xis:"
msgstr "Eix de CA_tegories"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14327(#2297)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/barchart.ui:340
msgid "Category C_luster:"
msgstr " C_ategoria d'Agrupament"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14372(#2306)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/correlation.ui:275
msgid "_Flag significant correlations"
msgstr "Marca correlacions significants"
[note] rule [id=ff-significant] ==> «Significant» es tradueix per «Important», no per «significant» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14472(#2326)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/crosstabs.ui:371
msgid "Print tables"
msgstr "Imprimir tablas:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14492(#2330)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/chi-square.ui:30
msgid "Chi-Square Test"
msgstr "Test Chi-quadrat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:14640(#2359)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/examine.ui:635 src/ui/gui/histogram.ui:24
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:15075(#2446)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/indep-samples.ui:319
msgid "_Define Groups..."
msgstr "_Definir grups"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:15840(#2599)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/select-cases.ui:572
msgid "All Cases"
msgstr "Tots els Casos:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:15875(#2606)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/spreadsheet-import.ui:41
msgid ""
"Choose below the sheet number and the cell range that you wish to import."
msgstr ""
"Triar a continuació el nombre de fulla i el rang de cel·les que es desitja "
"importar."
[note] rule [id=t-sc-sheet] ==> «fulla» en femení fa referència a una part d'una planta. Cal usar «full» que es fa referència a un tros de paper rectangular.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:16084(#2645)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/univariate.ui:281
msgid "_Dependent Variable"
msgstr "Variable(s) _Dependent(s):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:16089(#2646)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/univariate.ui:329
msgid "_Fixed Factors"
msgstr "_Factors Fixes:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:16149(#2658)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/data-editor.ui:182
msgid "_Variables"
msgstr "_Variables:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:16434(#2715)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:46
msgid "Save _As"
msgstr "Desar com _A"
[note] rule [id=t-sc-save-as] ==> «Save as» es tradueix per «anomena i desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:16449(#2718)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:90
msgid "_Undo"
msgstr "Desfer"
[note] rule [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:16454(#2719)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ui/gui/syntax-editor.ui:94
msgid "_Redo"
msgstr "Refer"
[note] rule [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:16682(#2755)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: doc/org.gnu.pspp.metainfo.xml.in:26
msgid "No unethical “end user license agreements”"
msgstr "Cap “acord de llicencia d'usuari final” poc ètic."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/pspp-2.0.1.ca.po-translated-only.po:16706(#2759)
# Source: /pspp-2.0.1.ca.po from project 'gnutools'
#: doc/org.gnu.pspp.metainfo.xml.in:31
msgid ""
"PSPP is particularly aimed at statisticians, social scientists and students "
"requiring fast convenient analysis of sampled data."
msgstr ""
"PSPP està particularment adreçat a estadístics, científics socials i "
"estudiants que requereixin d'anàlisi convenient de dades de mostreig."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 121 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/radius-1.6.1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (127)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acctmaxconnections, acctoff, accton, args, aumenteu, auth, authmaxconnections, builddbm, checkconf, checkts, emerg, expr, gradcreatepair, gradutsetent, gsub, ip, magatzement, makepair, malformada, malformades, malformat, mmap, pid, querybuffersize, raddb, radiusd, radiusdrestart, radiusexeccommand, radiusexecprogram, radlast, radpamconv, radsqlacct, radtest, radutmp, radwho, radwtmp, radzap, setegid, seteuid, setgid, setgroups, setresgid, setreuid, setuid, shmemget, snmpoid, sql, sqlserver, statinit, statupdate, syslog, tancants, uid, wtmp, àlias,

Primera lletra majúscula: Pragma, Radiusd,

En anglès: Accounting, END, Guile, PROPERTY, RADIUS, Radius, Rewrite, SID, Scheme, System, USERS, VENDOR, acct, end, exec, finger, fork, help, info, log, logout, max, path, proxy, radius, regexp, return, rewrite, root, select, shift, stat, sub, usage, users, width,

En castellà: existentes, ne,

En francès: config, pc,

Lletra solta: W, b,

Tot majúscules: ADREÇAIP, ARGPHELPFMT, CLID, DBM, DIASETMANA, HH, LHS, MPP, NOMNAS, OID, PDU, PID, RADIUSD, RHS, SEGS, SNMP,

CamelCase: NASes, PQconnectStart, PQexec,

Amb símbol: %R, %c, %c%s, %d, %ld, %ld%s, %lu, %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES_POT22
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL13
DE_EL_S_APOSTROFEN9
LA_NA_NOM_FEMENI6
PER_INFINITIU4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN4
UNPAIRED_BRACKETS3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
CONCORDANCES_DET_NOM1
COMU_COMUNA1
TAL_I_COM1
DE_QUE1
CASING_START1
ACCENTUATION_CHECK1
BOLCAR_ABOCAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT1
PREFIXE_PREFIX1
PROVAR_A_DE1
EXIGEIX_POSSESSIUS_V1
DE_SCHOLA1
ES1
DOUBLE_PUNCTUATION1
PROCESSAT1
NOUN_PLURAL1
Total:81

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (22)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

... %s: lectura curta gradutsetent(): no és pot obrir «%s» login: l'entrada pel NA...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...er «stat» al component del camí: %s No és pot crear el directori %s El component...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

... no es pot desar l'entrada per a %s no és pot obrir el fitxer DBM %s el tipus de...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...AS %s cap snmpoid OID invàlid: %s no és pot crear sessió SNMP: %s no es pot ob...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

... no es pot obrir la sessió SNMP: %s no és pot crear SNMP PDU: %s l'ordinador és ...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...xecutarà, no és un camí absolut: %s no és pot reiniciar SIGCHLD no és pot restab...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...ut: %s no és pot reiniciar SIGCHLD no és pot restablir SIGCHLD no és pot execut...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...IGCHLD no és pot restablir SIGCHLD no és pot executar el programa «%s» (motiu co...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...%s no s'ha pogut obrir el conducte no és pot tancar el conducte no és pot dupli...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...ducte no és pot tancar el conducte no és pot duplicar stdout :%d: %s filtre %s...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...a: %u) el filtre %s no és declarat no és pot executar el filtre %s filtre %s s...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...especificada -- DBM NO es fa servir no és pot carregar «%s»: s'està eixint %s re...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...à eixint %s recarregat. Error SQL: no és pot inicialitzar client SQL ERROR INTE...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...N: codi de recarrega desconegut: %d no és pot crear el fitxer de la eixida del an...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...e dades dels usuaris al fitxer «%s» No és pot reenviar a %s:%d El servidor de re...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...it error avís nota info depura no és pot afegir al fitxer «%s» %s: no es po...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...ovarà a continuar… S'està iniciant No és pot obrir el fitxer d'eixida %s Llest ...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

... obrir el fitxer d'eixida %s Llest no és pot determinar la meua adreça IP RADIU...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...ps d'execució ni hi ha cap petició ne és pot crear parell atribut-valor divisió...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...dor s'està aturant per petició SNMP no és pot descodificar el paquet SNMP de %s: ...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...rrectes mmap ha fallat shmemget(): no és pot assignar %d octet shmemget(): no é...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...x-port-count statupdate(): port %d: no és pot trobar cap NAS amb IP %s statupdat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (13)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri

...(motiu comunicat via syslog, canal user.err) el programa extern «%s» %s radiusexe...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Alert» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Alart; Albert; alerta; apart; Alaró; alat; Balart; Adlert; alar; Aler

... Comptes S. intermediari SNMP emerg alert crit error avís nota info depura ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Mantingues; Manté; Mantén; Mentin; Mentir; Mantinc; Sentin; Matin; Mengin; Mentit

...oni. Useu raddb/config en el seu lloc. Mantín un registre d'autenticacions Estableix...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: resolguis; resolgués; resolguem; resolgué; remolgués; resolgueu

... directori dels fitxers de registre No resolgues adreces IP ADREÇAIP Escolta en l'ADRE...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sufixi; sufixo; sufixa; sufixar; sufixat; sufixem; sufixen; sufixes; sufixeu; sufixà

...tra noms dels usuaris sense cap prefixe/sufixe ESP-DEPURACIÓ Estableix el nivell de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà

...break» és irrellevant o mal ubicat El «continue» és irrellevant o mal ubicat la variab...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà

...break» és irrellevant o mal ubicat el «continue» és irrellevant o mal ubicat hi ha un ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Assign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: assigna; assignà; assigni; assigno; assigní

...a la sintaxi del fitxer d'entrada i ix assign: s'esperava «=» no es pot analitzar l...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Assign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: assigna; assignà; assigni; assigno; assigní

... els servidors. Utilitzeu l'opció -s. assign: manca la segona cometa assign: l'adr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Assign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: assigna; assignà; assigni; assigno; assigní

... -s. assign: manca la segona cometa assign: l'adreça IP és invàlida: %s memòria ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Llegeix; Llegeixo; Lliga; Lligo; Lligà

...tra CADENA en comptes de columna buida Llig FITXER en voltes de /var/log/radutmp A...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: resolguis; resolgués; resolguem; resolgué; remolgués; resolgueu

...s. mostra també els usuaris locals no resolgues els noms dels ordinadors. FORMAT esta...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: especifiqui; especifica

... la eixida mode segur: requereix que s'especifique el nom d'usuari es requereix un nom d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (9)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'analitzador

...desconegut s'ha habilitat la depuració del analitzador de fitxers d'usuari s'ha inhabilitat l...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'analitzador

...d'usuari s'ha inhabilitat la depuració del analitzador de fitxers d'usuari la cadena és massa...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: per l'atribut

...tiques del grup %s:%d valor desconegut pel atribut «Password-Location»: %ld l'autenticaci...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'usuari

...e configuració «%s» s'està llegint %s el usuari %s no existeix setgroups(1, %lu) ha fa...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'analitzador

... no és pot crear el fitxer de la eixida del analitzador «%s» s'ha bolcat la base de dades dels...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: D'USUARIS

...er la prova de transitivitat LA LLISTA DE USUARIS ÉS BUIDA l'atribut %s és duplicat l'a...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'operació

...Roman en primer pla Selecciona el mode de operació: «test», «checkconf», «builddbm». Exec...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'indefinit

... Indefinit enter cadena DESCONEGUT de indefinit d'enter de cadena de DESCONEGUT a i...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ID

...no mostra la línia de capçalera mostra el ID de la sessió en la segona columna most...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (6)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...GAT S'han trobat els fitxers DBM, però la opció -b no ha estat especificada -- DBM NO e...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'eixida

...negut: %d no és pot crear el fitxer de la eixida del analitzador «%s» s'ha bolcat la ba...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'entrada

...ès a l'LHS Match-Profile es refereix a la entrada DEFAULT S'utilitza Simultaneous-Use, p...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'eixida

...obtindre més detalls vegeu el fitxer de la eixida dels errors Valor de retorn inesperat ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'eixida

...mb el NAS especificat usa el format de la eixida llarga mostra entrades de port especif...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'eixida

...nadors. FORMAT estableix el format de la eixida mode segur: requereix que s'especifiqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...IÓ…] Proveu «%s --help» o «%s --usage» per obtenir més informació. Informeu dels errors ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...geu la Llicència Pública General GNU per obtenir-ne més detalls. Hauríeu d'haver reb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...() ha fallat Terminació normal. Llest per processar peticions. S'estan carregant els fitxe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ió en segons amplia el camp de duració per mostrar segons --width és incompatible amb --s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (4)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió

... gradutsetent(): no és pot obrir «%s» login: l'entrada pel NAS %s port %d és duplic...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió

...ntrada pel NAS %s port %d és duplicada login: l'entrada pel NAS %s port %d apareix e...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...«%s») logout: no s'ha trobat l'entrada login pel NAS %s port %d no es pot obrir %s ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: INICI DE SESSIÓ

...nia Mostra aquest llistat d'ajuda NAS LOGIN SID PORT [IP] Consulta el NAS especifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

... falten camps hi ha massa camps manca ] el senyalador de sintaxi %c és invàlid...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...ailure-Trigger ha de començar amb «/» o «(». Rebutjat Descartat Entrada incorr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...lure-Trigger ha de començar amb «/» o «(». Rebutjat Descartat Entrada incorrec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Add.

...està permès en l'RHS L'ús de l'atribut Add-Port-To-IP-Address és desaconsellat BE...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

... dels usuaris sense cap prefixe/sufixe ESP-DEPURACIÓ Estableix el nivell de depur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...no és terminat %s coerció implícita de %s %s l'operació no és aplicable a cadenes ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...lles a llista A/V no es pot convertir %s %s no és una llista de parelles el tipus...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al directori; als directoris

... no és tancada DIR Especifica el camí a la directori dels fitxers de configuració mostra la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMU_COMUNA (1)


Missatge: Error de concordança. La forma femenina de l’adjectiu «comú» és «comuna».
Suggeriments: comunes

...ció mostra la llicència i eix Opcions comuns Aquest programa és programari lliur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (1)


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...mes de la Llicència Pública General GNU tal i    com ha estat publicada per la Free Software...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...ograma es distribueix amb l'expectativa de que serà útil, però SENSE CAP GARANTIA; ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

...) tipus del paquet no és conegut (%d) NO s'escriu el registre wtmp La comptabil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: recàrrega

...itzar client SQL ERROR INTERN: codi de recarrega desconegut: %d no és pot crear el fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BOLCAR_ABOCAR (1)


Missatge: El verb adequat referint-se a dades és «abocar» o «buidar».
Suggeriments: abocat; buidat

...de la eixida del analitzador «%s» s'ha bolcat la base de dades dels usuaris al fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: SUSPENSIÓ DE PAGAMENTS; IMPAGAMENT

... Match-Profile es refereix a la entrada DEFAULT S'utilitza Simultaneous-Use, però la c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXE_PREFIX (1)


Missatge: Com a nom, cal dir «prefix». «Prefixe» és una forma valenciana del v. ‘prefixar’.
Suggeriments: prefix

...ó Registra noms dels usuaris sense cap prefixe/sufixe ESP-DEPURACIÓ Estableix el niv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)


Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: de continuar

...ant en cap port. Tot i això, es provarà a continuar… S'està iniciant No és pot obrir el f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (1)


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: meva

...xida %s Llest no és pot determinar la meua adreça IP RADIUSD SUSPÈS S'està torna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

... SQL no és habilitada al raddb/servidor d'sql Radiusd és compilat sense suport d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...s pot assignar %d octet shmemget(): no és poden assignar %d octets statinit ha f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... la mida de pila de Rewrite FUNCIÓ(args..) Executa la funció Rewrite especificad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROCESSAT (1)


Missatge: Quan indica un procés cal dir: «processament».
Suggeriments: processament

...egeix l'entrada des de FITXER. Atura el processat de la línia d'ordres. estableix el nom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: parelles

...'ha rebut %s s'esperava una llista de parella A/V el tipus de dades és invàlid a l'e...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/radius-1.6.1.ca.po-translated-only.po:3653(#619)
# Source: /radius-1.6.1.ca.po from project 'gnutools'
#: radzap/radzap.c:240
#, c-format
msgid ""
"%s: host not found.\n"
"
"
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordinador\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/recode-3.7.1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (22)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ambígua, depen, dohf, perl, resurfacer, unsurfacer,

Primera lletra majúscula: Encogit, Mne,

En anglès: Hex, LANG, LN, locale,

Tot majúscules: ABAN, CHARSET, DEFAULTCHARSET, LCALL, LCCTYPE, SUBPETICIÓ,

Amb dígit: ucs2,

Amb símbol: %s, %sper, 0x%0.2x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOUBLE_PUNCTUATION6
PUNT_EN_ABREVIATURES2
UNPAIRED_BRACKETS2
LA_NA_NOM_FEMENI2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
A_NO_SER_QUE1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
NOMBRE_NUMERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PO1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
CASING_START1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:22

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (6)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...BPETICIÓ]...; SUBPETICIÓ és CODIFICACIÓ[..CODIFICACIÓ]... CODIFICACIÓ és [JOC DE C...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...S[/[FACETA]]...; PETICIÓ sovint és ABANS..DESPRÉS, amb ABANS i DESPRÉS sent jocs d...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... %s... fet ha fallat: %s al pas «%s..%s» %s ha fallat: %s al pas «%s..%s» ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...s «%s..%s» %s ha fallat: %s al pas «%s..%s» %s al pas «%s..%s» El joc de caràc...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...allat: %s al pas «%s..%s» %s al pas «%s..%s» El joc de caràcters %s ja existeix ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...recodificar de «%s» a «%s» S'esperava «..» a la petició L'estat d'espera del pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: DESP.

...ESP1,ABAN2:DESP2,...» i sent els ABAN i DESP codis donats com números decimals. LN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Oct.

...les per a aquest joc de caràcters Dec Oct Hex UCS2 Mne %s No hi ha noms dis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...és un llenguatge, pot ser «c», «perl» o «po; «c» és el predeterminat. PETICIÓ ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...ICACIÓ[..CODIFICACIÓ]... CODIFICACIÓ és [JOC DE CARÀCTERS[/[FACETA]]...; PETICIÓ ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: La inicialització

...ia* La memòria virtual s'ha exhaurit! L'inicialització del pas ha fallat L'inicialització del...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: La inicialització

...t! L'inicialització del pas ha fallat L'inicialització del pas ha fallat (opcions no processad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... error intern de recodificació Proveu «%s %s» per a obtindre més informació. Form...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: Llevat que; Fora que; Tret que; A menys que

...xadecimal» o «full» (o un de «dohf»). A no ser que s'establisca DEFAULTCHARSET a l'entorn,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estableixi

...ull» (o un de «dohf»). A no ser que s'establisca DEFAULTCHARSET a l'entorn, el valor pre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...rminat per LCALL, LCCTYPE, LANG. Amb -k, es mostren els possibles jocs de caràc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...LES de la forma «ABAN1:DESP1,ABAN2:DESP2,...» i sent els ABAN i DESP codis donats co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombres».
Suggeriments: nombres

...i sent els ABAN i DESP codis donats com números decimals. LN és un llenguatge, pot se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...s un llenguatge, pot ser «c», «perl» o «po; «c» és el predeterminat. PETICIÓ és...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: omès

... jocs de caràcters. Un JOC DE CARÀCTERS omés implica el joc de caràcters habitual; u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

... codi font per les condicions de còpia. NO hi ha CAP garantia; ni tan sols de COME...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una donada; unes donades; un donat; uns donats

...aurit No es pot invertir la taula un-a-un donada S'estan seguint els diagnòstics per «%...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: postició, projectid, usuar,

Primera lletra majúscula: Secondaris,

En anglès: Arch, Id, Subversion,

En francès: Savane,

Lletra solta: c, d, n,

Amb símbol: %d, %s, %s%%, %sB,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU19
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS14
NOUN_PLURAL2
L_D_NOM_LLETRA2
COLOR1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CONTACTAR1
PROPER1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:43

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (19)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...'enviament. Restriccions d'Enviament. Per enviar nous elements en aquest sistema de segu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...za les descripcions Cercant un treball per editar Crea un treball per al projecte Detal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... les instruccions del correu electrònic per canviar la contrasenya del compte. Compte pend...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a recuperar

...ontrasenya o l'heu introduït malament? Per recuperar la contrasenya, utilitzeu el formulari ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...ix. Aquest nom d'usuari està bloquejat per evitar conflictes amb les adreces de la llista...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

... electrònic a %s. Visiteu l'URL següent per realitzar el canvi de correu electrònic: Verific...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

... les instruccions del correu electrònic per dur a terme el canvi d'adreça de correu. S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...el vostre compte %s, visiteu aquest URL per finalitzar el procés d'eliminació. Si no heu sol·...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descartar

...icitat aquest canvi, visiteu aquest URL per descartar el canvi i notifica'ns tan aviat com p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

... les instruccions del correu electrònic per dur a terme l'esborrat del compte. S'ha de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...ntari: Dependències Cerca un element (per assignar-li una dependència): Nova cerca grup ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resumir

...ement. No s'ha seleccionat cap element per resumir. No s'ha seleccionat cap camp per resu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resumir

... resumir. No s'ha seleccionat cap camp per resumir Anònim Darrer element enviat (per %s)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...esposta predefinida. No hi ha cap camp per actualitzar La reassignació no és necessària ni po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...viament d'elements enviat per Respon Per enviar un missatge, inicieu una sessió S'està...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a realitzar

... com a superusuari Esdevé superusuari Per realitzar tasques d'administració del lloc es nec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...de superusuari Novetats: nous elements per donar-hi un cop d'ull Vés als meus elements ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...nònima en aquest sistema de seguiment. Per enviar missatges a aquest sistema de seguiment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

... Actualització correcta. No hi ha res per actualitzar. Adreça alternativa Funció, eina Adr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (14)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...rs de camp de '%s' Etiqueta del camp: Vés a l'ús d'aquest camp Encara no s'ha de...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ció automàtica Modifica l'ús del camp Vés als valors d'aquest camp Obligatori U...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...mpte Configuracions Cosmètiques Tema Vés al tema següent No t'agrada el color p...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ul Detalls Notificació de correu a/c Vés als elements Resumeix Cerca simple C...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...obertura Visualització del dipòsit %s Vés al dipòsit de codis font CVS Subversi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...dipòsit de codis font CVS Subversion Vés al dipòsit de pàgines web Obtenció d'u...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ior Elements nous Novetats Elements Vés als meus elements (errors, tasques, adr...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...errors, tasques, adreces d'interès...) Vés als elements pels quals he votat Grups...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...inistrar sol·licituds de suport Fòrum Vés Configura: GNU Arch Sistema de segui...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...: permet editar notificacions Exporta Vés a la pàgina (fora de Savane) Visualitz...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...stra el projecte a %s Llista completa Vés a la llista completa de projectes hosta...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...lista completa de projectes hostatjats Vés a la llista de sol·licituds de col·labo...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...lista de sol·licituds de col·laboració Vés a les estadístiques de %s Afegeix-la a...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ous elements per donar-hi un cop d'ull Vés als meus elements (enviats, assignats) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: còpies

...egistrades De A Es permet Llista de còpia Suprimeix Sí No * - Qualsevol No s...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: còpies

...endència): Nova cerca grup Llista de còpia de les notificacions de correu Afegeix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_NOM_LLETRA (2)


Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: la a

...'ha adjuntat el fitxer #%s S'ha afegit l'a/c. Ha fallat l'addició d'a/c. S'ha el...


Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: de a

...S'ha afegit l'a/c. Ha fallat l'addició d'a/c. S'ha eliminat la dependència. Inic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)


Missatge: És més habitual usar «error» com a nom masculí.
Suggeriments: predefinit

...no s'ha configurat cap resposta d'error predefinida Crea una nova resposta Modifica la r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Fixa notificació; Fixes notificacions

...ó del correu electrònic de notificació Fixa notificacions Envia els canvis %s nou usuari %s no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTACTAR (1)


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Contacteu amb nosaltres
Més informació

...ònic: Actualitza la llista de correu Contacteu-nos Benvingut Últimes notícies No es pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...Menú de Stone age activat, serà efectiu la propera vegada que la plana es carregui. La base de d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...r al grup %s: Aquesta informació no es dóna als usuaris anònims %sB Colors de pri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «usuaris» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària

... grup Addició d'usuaris al grup Cerca usuaris Afegeix usuaris al grup S'han actuali...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:135(#13)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/index.php:84
#, php-format
msgid "Warning: do not forget to re-attach your file '%s'"
msgstr "Avís: no oblidis de tornar a adjuntar el teu fitxer '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:165(#18)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: the argument is field label.
#: frontend/php/bugs/reporting.php:126
#, php-format
msgid "Statistics by '%s'"
msgstr "Estadístiques per '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:194(#23)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: the argument is field label.
#: frontend/php/bugs/reporting.php:206
#, php-format
msgid "Statistics by '%s':"
msgstr "Estadístiques per '%s':"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:226(#29)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/reporting.php:316
msgid "No item found. This field is probably unused"
msgstr "No s'ha trobat cap element. Segurament aquest camp no s'utilitza."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:262(#36)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/field_values.php:272
#, php-format
msgid "Edit Field Values for '%s'"
msgstr "Edita els valors de camp de '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:529(#78)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/field_values.php:798
msgid "No canned bug responses set up yet"
msgstr "Encara no s'ha configurat cap resposta d'error predefinida "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:613(#90)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/field_values_transition-ofields-update.php:174
msgid "New Value"
msgstr "Nou valor"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:780(#122)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/field_values_reset.php:75
#, php-format
msgid "Reset Values of '%s'"
msgstr "Restableix els valors de '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:864(#135)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/userperms.php:103
msgid "Posting Restrictions"
msgstr "Restriccions d'Enviament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:919(#144)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/editqueryforms.php:197
#, php-format
msgid "Query form '%s' created successfully"
msgstr "El formulari de consulta '%s' s'ha creat correctament"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:925(#145)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/editqueryforms.php:199
#, php-format
msgid "Query form '%s' updated successfully"
msgstr "El formulari de consulta '%s' s'ha actualitzat correctament"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:931(#146)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/editqueryforms.php:204
#, php-format
msgid "Failed to create query form '%s'"
msgstr "No s'ha pogut crear el formulari de consulta '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:937(#147)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/bugs/admin/editqueryforms.php:206
#, php-format
msgid "Failed to update query form '%s'"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el formulari de consulta '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:1329(#208)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/people/editjob.php:225
msgid "Long Description:"
msgstr "Descripció ampliada"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:1785(#287)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: the argument is system name (like Savannah).
#: frontend/php/account/first.php:48
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:1802(#290)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: confirmation hash is a secret code sent to the user.
#: frontend/php/account/verify.php:76
msgid "Invalid confirmation hash"
msgstr "La confirmació no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:1992(#324)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/mail/admin/index.php:233
msgid "Update Mailing List"
msgstr "Actualitza la llista de correu "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:2023(#330)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/index.php:49
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:2488(#410)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/my/admin/change.php:434
#, php-format
msgid ""
"If you did request your %s account deletion, visit the following URL to "
"finish\n"
"the deletion process:
"
msgstr ""
"Si heu sol·licitat l'esborrat del vostre compte %s, visiteu aquest URL per "
"finalitzar el procés d'eliminació."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:2760(#458)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/my/admin/index.php:49
msgid ""
"Stone age menu activated, it will be effective the next time a page is loaded"
"
"
msgstr ""
"Menú de Stone age activat, serà efectiu la propera vegada que la plana es "
"carregui."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:2837(#471)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/my/admin/index.php:218
#, php-format
msgid "You registered your account on %s."
msgstr "Heu registrat el compte a %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:3021(#505)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/include/context.php:182
msgid "GNU Arch Repositories"
msgstr "Dipòsits de GNU Arch "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:3357(#560)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/include/account.php:240
#, php-format
msgid "It must be at least %s character."
msgid_plural "It must be at least %s characters."
msgstr[0] "Cal que sigui de com a mínim %s caràcter"
msgstr[1] "Cal que sigui de com a mínim %s caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:3365(#561)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/include/account.php:256
#, php-format
msgid "It must be at most %s character."
msgid_plural "It must be at most %s characters."
msgstr[0] "Cal que sigui de com a màxim %s caràcter"
msgstr[1] "Cal que sigui de com a màxim %s caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:3593(#598)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:652
#: frontend/php/include/trackers_run/mod.php:872
msgid "New search"
msgstr "Nova cerca"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:3854(#642)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:175
#: frontend/php/include/trackers_run/digest.php:192
msgid "No items selected for digest"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element per resumir."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:4635(#778)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/include/trackers/data.php:1353
msgid "Canned response used"
msgstr "S'ha utilitzat la resposta predefinida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:6162(#1051)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/include/sitemenu.php:522
msgid "New User"
msgstr "Nou usuar"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/savane-3.13.ca.po-translated-only.po:6329(#1081)
# Source: /savane-3.13.ca.po from project 'gnutools'
#: frontend/php/include/project_home.php:148
msgid "Group identification"
msgstr "Identificació del grup:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 30 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/sed-4.8.44.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: búfers, posix, symlinks, unbuffered,

En anglès: binary, expression, follow, help,

Lletra solta: b, f, n,

Amb símbol: %c, %d, %lu, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS12
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SED2
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
Total:18

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (12)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... La referència cap enrere no és vàlida «(» o \( no emparellat \{ no emparellat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...a referència cap enrere no és vàlida «(» o \( no emparellat \{ no emparellat E...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...erència cap enrere no és vàlida «(» o \( no emparellat \{ no emparellat El con...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

... no és vàlida «(» o \( no emparellat \{ no emparellat El contingut de \{\} no ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...lar L'expressió regular és massa gran ) o \) no emparellat No hi ha una expres...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...L'expressió regular és massa gran ) o \) no emparellat No hi ha una expressió r...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... utilitzar +N o N com a primera adreça «{» no emparellat «}» inesperat hi ha c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...tilitzar +N o N com a primera adreça «{» no emparellat «}» inesperat hi ha car...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...om a primera adreça «{» no emparellat «}» inesperat hi ha caràcters extra desp...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

... a primera adreça «{» no emparellat «}» inesperat hi ha caràcters extra despré...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

... s'espera \ després de «a», «c» i «i» «}» no accepta cap adreça : no accepta c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...s'espera \ després de «a», «c» i «i» «}» no accepta cap adreça : no accepta cap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...dres a executar -f fitxer-script, --file=fitxer-script afegeix ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...quest missatge d'ajuda i surt --version mostra la informació de la versió i su...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...de les opcions -e, --expression, -f o --file, el primer argument no-opció es pren co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SED (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set

...byte s'esperava una versió més nova de sed ús de l'adreça de línia 0 invàlid ord...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set

...argument no-opció es pren com el script sed a interpretar. Tots els arguments resta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...s: %s [OPCIÓ]... {script-només-si-no-hi-ha-altres-scripts} [fitxer-...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sed-4.8.44.ca.po-translated-only.po:149(#22)
# Source: /sed-4.8.44.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida al final"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/sharutils-4.15.2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: chmod, coreutils, decodificant, fd, gzip, mkdir, printf, shar, shars, sharsequence, sharutils, unshar, uudecode,

En anglès: end, shell, touch,

Lletra solta: W,

Amb dígit: bzip2, md5,

Amb símbol: $HOME, %04o, %1$s, %2$d, %c, %c%s, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sobreescriguis; sobreescrigués; sobreescriguem; sobreescrigueu; sobreescrigué

... sobreescriu tots els fitxers cap no sobreescrigues cap fitxer ajuda explica les opcions ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: eviteu; evitar; evita; evitat; evitem; eviten; evito; aviseu; evites; abateu

...No hi ha fitxers d'entrada SI US PLAU, evitau shars creats amb -X a Usenet o xarxes p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...txer ja existeix) x - s’està extraient %s %s El fitxer %s és complet S'està decodi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...it S'està desant %s (%s) El format és invalid per als noms dels fitxers d'eixida (%s)...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (176)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: anatoli, caracterítiques, decuperació, dobb, dox, filename, foundtoken, gcc, idx, instancires, labb, lf, lineno, llió, locrià, mib, mibb, migdisminuïda, migpas, millot, mpd, msg, newdev, notename, notok, nottoken, olddev, pascomplet, perfl, polsacions, posíció, practisecount, pyalsa, qproplabels, qprops, questionidx, questiontext, rebb, rex, sib, sibb, singchord, solb, solbb, solmisació, solx, standardexceptionhandler, subidrectori, testcount, transposicó, varname, winmidi,

Primera lletra majúscula: Ahava, Anemitònica, Charhargah, Diminuïda, Dorià, Eolià, Exatònica, Hindustà, Hipeoli, Hipodorià, Hipofrigi, Hipoionià, Hipolídia, Hipomixolidià, Hypolocri, Invesió, Ionià, Ipoionià, Lilypond, Locria, Locrià, Maqam, Migpas, Misheberakh, Mixolidi, Mixolidià, Mixolídia, Octatònica, Pascomplet, Preferèncis, Rabah, Randomitza, Ritusen, Semilocrià, Septima, Sobretó, Superfrigi, Superlocrià, Ultrafrigi, Ultralocrià,

En anglès: ASCII, Dvorak, Id, Misc, OVER, PATH, Yo, audio, bin, book, count, critical, debug, directory, dob, exception, exercises, expected, fab, first, from, gnu, info, lab, last, name, old, percent, requirement, rhythm, score, six, timidity, type, warning, word,

En castellà: Sesena,

En francès: Config, Gui, TT, harmoniques,

Lletra solta: c,

Tot majúscules: ALSA, INSRT, MMA, OSS, TPM,

CamelCase: CSound, GTKWarnings, LilyPond, MpParsable, PangoWarnings, SuSE,

Amb dígit: 440hz, 5b9, 7b5, 7b9, b13, b9, bb3, bb6, bb7, d12, dim7, do2, la4, m10, m13, m14, m3, m6, m7, m7b5, m9, maj7, maj79, maj7b5, p12, re5,

Amb símbol: %i, %s, 1f%%, s%, títol%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU19
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR17
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ12
COMMA_IJ5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
CONCORDANCES_DET_NOM3
CONFUSIONS_ACCENT3
REQUERIMENT_REQUISIT2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
SISPLAU2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS22
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_M_2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REB2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
UNPAIRED_BRACKETS1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_MODUL1
MIDAR1
PER_A_QUE_PERQUE1
ES1
A_NO_SER_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINIA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ACORDEÓ1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX1
DOS_ARTICLES1
TIPUS_DE_LLETRA1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
COMMA_LOCUTION1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AIXÓ1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK1
DET_GN1
FINS_EL_GENERAL1
RAPID_DE_PRESSA1
MI1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
JAJAJA1
HAVER_DE_PARTICIPI1
MUSIC1
ORDINALS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_POLAQUES1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
DO_RE_MINUSCULA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_RUMANA1
ARRIBAN_ARRIBANT1
Total:110

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (19)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

... del Python S'ha configurat el Solfege per usar el mòduls del Python de www.alsa-projec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...grama i verificar els missatges d'error per veure perquè no es construeix el mòdul. S'ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

... d'usar un programa com ara el timidity per reproduir la música. Sortida multimèdia del Wind...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar

...usades pels desenvolupadors del Solfege per depurar el programa. Els valors vàlids de depu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...s %s< No s'ha pogut executar el binari per convertir de %(from)s a %(to)s Format de sortida...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a convertir

... pot llegir el format antic de fitxers Per convertir el fitxer al nou format de fitxers, l'h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

... d'estadístiques: «%s» Cliqueu D'acord per sortir del programa. A continuació intenteu so...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preguntar

...ortida MIDI disponibles. Tipus d'acord per preguntar Correcte Incorrecte No es permet cli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...st tipus de lliçó. Cliqueu «Acord nou» per començar. Identifica el tipus d'acord Veus de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... l'exercici adequadament Cliqueu «Nou» per començar Reprodueix tota la música El fitxer d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...é cap pregunta. Cliqueu «Inicia teste» per començar. Problema de configuració dels exercic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...a octava doble. Cliqueu «Nou interval» per començar. Heu de seleccionar alguns intervals p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a practicar

...r. Heu de seleccionar alguns intervals per practicar. Inicia el test Dictat de progressió ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a practicar

...} Heu de seleccionar algunes preguntes per practicar. Pulsacions per minut Heu de seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a practicar

...minut Heu de seleccionar alguns tempos per practicar. Cliqueu «Tempo nou» per començar. Co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...pos per practicar. Cliqueu «Tempo nou» per començar. Correcte, és %i Cliqueu «%s» per com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...omençar. Correcte, és %i Cliqueu «%s» per començar. Pes Octava: Amaga les dreceres de t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

.... El primer to és %s Cliqueu «To nou» per començar. Interval melòdic Ja heu d'identifica...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reconèixer

...poques notes Tres notes són suficients per reconèixer el mode Escala major i els seus modes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (17)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: teclat; Tecla

... «%s». Heu d'escollir una altra tecla. teclat|Tecla ASCII Dvorak Acceleradors de teclat ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Do

...s síl·labes Trobeu la síl·laba sol-fa solfa|Do solfa|Do# solfa|Reb solfa|Re solfa|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Do

...s Trobeu la síl·laba sol-fa solfa|Do solfa|Do# solfa|Reb solfa|Re solfa|Re# solfa...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Re

...sol-fa solfa|Do solfa|Do# solfa|Reb solfa|Re solfa|Re# solfa|Mib solfa|Mi solfa|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Re

...lfa|Do solfa|Do# solfa|Reb solfa|Re solfa|Re# solfa|Mib solfa|Mi solfa|Fa solfa|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Mib

...fa|Do# solfa|Reb solfa|Re solfa|Re# solfa|Mib solfa|Mi solfa|Fa solfa|Fa# solfa|S...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Mi

...fa|Reb solfa|Re solfa|Re# solfa|Mib solfa|Mi solfa|Fa solfa|Fa# solfa|Solb solfa...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Fa

...lfa|Re solfa|Re# solfa|Mib solfa|Mi solfa|Fa solfa|Fa# solfa|Solb solfa|Sol solf...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Fa

...lfa|Re# solfa|Mib solfa|Mi solfa|Fa solfa|Fa# solfa|Solb solfa|Sol solfa|Sol# so...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Solb

...lfa|Mib solfa|Mi solfa|Fa solfa|Fa# solfa|Solb solfa|Sol solfa|Sol# solfa|Lab solf...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Sol

...fa|Mi solfa|Fa solfa|Fa# solfa|Solb solfa|Sol solfa|Sol# solfa|Lab solfa|La solfa...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Sol

...a|Fa solfa|Fa# solfa|Solb solfa|Sol solfa|Sol# solfa|Lab solfa|La solfa|La# solfa...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Lab

...Fa# solfa|Solb solfa|Sol solfa|Sol# solfa|Lab solfa|La solfa|La# solfa|Sib solfa|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; La

...Solb solfa|Sol solfa|Sol# solfa|Lab solfa|La solfa|La# solfa|Sib solfa|Si %s síl...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; La

...a|Sol solfa|Sol# solfa|Lab solfa|La solfa|La# solfa|Sib solfa|Si %s síl·labes en ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Sib

...a|Sol# solfa|Lab solfa|La solfa|La# solfa|Sib solfa|Si %s síl·labes en Do major Tr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: solfa; Si

...fa|Lab solfa|La solfa|La# solfa|Sib solfa|Si %s síl·labes en Do major Tres acords,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (12)


Missatge: Reviseu la concordança de «resultats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: resultada

...assat, %.1f%% ha fallat, %.1f%% Cerca resultats per a «%s»: C-local cerca resultats pe...


Missatge: Reviseu la concordança de «resultats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: resultada

...ca resultats per a «%s»: C-local cerca resultats per a «%s»: Cerca per títols sense tra...


Missatge: Reviseu la concordança de «enter» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enteres

...sió més antiga de Solfege. Les versions enter la 3.16.0 fins la 3.20.4 poden servir. ...


Missatge: Reviseu la concordança de «menor» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: menors

...ant sèptima en la posició arrel Acords menor sèptima en la posició arrel Acords maj...


Missatge: Reviseu la concordança de «major» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: majors

...nor sèptima en la posició arrel Acords major sèptima en la posició arrel Totes les ...


Missatge: Reviseu la concordança de «augmentada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: augmentat

...aj7 Menor melòdica b6 Locrià #5 Ioni augmentada Ioni #5 Rumana Dori #4 Dori #11 Mi...


Missatge: Reviseu la concordança de «disminuïda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: disminuït

...3 Menor jazz #11 Menor jazz #11 Lidi disminuïda Mixolidi b9 Mixolidi b2 Lidi #2 #5 ...


Missatge: Reviseu la concordança de «augmentada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: augmentat

...olidi b9 Mixolidi b2 Lidi #2 #5 Lidi augmentada #2 Locrià bb7 Locrià disminuïda 7 Ma...


Missatge: Reviseu la concordança de «augmentada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: augmentat

...b2 To-sencer inicial Lidi #5 #6 Lidi augmentada #6 Lidi augmentada dominant Lidi #5 b...


Missatge: Reviseu la concordança de «augmentada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: augmentat

...l Lidi #5 #6 Lidi augmentada #6 Lidi augmentada dominant Lidi #5 b7 Mixolidi #5 #11 ...


Missatge: Reviseu la concordança de «augmentada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: augmentat

...à #6 Menor jazz #5 Dorià b9 #11 Lidi augmentada #3 Lidi #3 #5 Major pentatònica Pent...


Missatge: Reviseu la concordança de «melòdica» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: melòdic

...p Dori bebop Menor bebop Menor bebop melòdica Bebop locrià Bebop migdisminuïda Eni...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (5)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...) Nova pregunta automàticament. Si us plau verifiqueu la pregunta número %(idx)i a...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...xers antics s'han deixat on eren. Si us plau elimineu-los quan hàgiu comprovat que t...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...entat «%(bin)s»: %(exception)s Si us plau verifiqueu que el programa està instal·...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...stra de missatge del GNU Solfege Si us plau informeu d'això a la base de dades d'er...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...rar aquest exercici adequadament Si us plau marqueu el ritme. Marqueu aquí Es req...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: solfegi; solfejo; solfegem; solfegen; solfeges; solfegeu; solfegés; solfegí; solfeja; sulfata

...cionar un dels fitxers emmagatzemats a .solfege/exercises/*/ al vostre directori d'inic...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: perfili; perfila; perfilo

...ix. Reanomena el perfil… Reanomena el perfile «%s» a: GNU Solfege - Escull el perfil...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... Percentatge Quantitat Test de data %(date)s: %(percent).1f%% Aquest exercici té ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: testi; testo; testa; tasta; resta; pasta; tasca; tastar; tastat; basta

...no conté cap pregunta. Cliqueu «Inicia teste» per començar. Problema de configuraci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els mòduls; el mòdul

...on S'ha configurat el Solfege per usar el mòduls del Python de www.alsa-project.org, per...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest fitxer; Aquests fitxers

...dóna suport a tots els tipus de música. Aquest fitxers conté %(ok)i preguntes amb suport i %(n...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: mig to; migs tons; mitjos tons

...treu l'estructura del mode en nombre de mig tons Escales bebop - reconeixeu l'estructur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «això» en lloc de «aixo» (v. ‘aixar’)?
Suggeriments: Això

...ístiques i fer un test dels resultats? Aixo esborrarà i recrearà el fitxer «%s». V...


Missatge: ¿Volíeu dir «això» en lloc de «aixo» (v. ‘aixar’)?
Suggeriments: això

...leccionar algunes pràctiques de to. Feu aixo a la pàgina de configuració establint l...


Missatge: Si és adjectiu, s’ha d’accentuar. Correcte si és del v. ‘ultimar’.
Suggeriments: última

...eprodueix la primera nota Reprodueix l'ultima nota Reprodueix tot Acords alterats ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit

...ra puntuació ha estat %(score).1f%%. El requeriment del test era %(requirement).1f%%. Test...


Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit

...ra puntuació ha estat %(score).1f%%. El requeriment del test era %(requirement).1f%%. Esta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'exercici

...laç a la pàgina nova Afegeix un enllaç al exercici Afegeix un enllaç cercant exercicis S...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'això

...si de %s ha fallat No es pot recuperar de això, podem reanomenar el fitxer corrupte a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SISPLAU (2)


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...w.solfege.org/support si us cal ajuda. Sisplau comproveu el fitxer de lliçons %s. Bot...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...els vostres informes d'error Pregunta Sisplau entreu el correu electrònic que vau usa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...bpàgines. El mòdul «%s» d'exercicis no dóna suport a test encara. Nombre d'interva...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...eccioneu on exportar els fitxers No es dóna suport a tots els tipus de música. Aque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'emmagatzemaran; s'emmagatzemaren

...ou fitxer: Les dades del vostre perfil s'emmagatzaearan a: Nou perfil: El perfl «%s» ja exist...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: demanar-vos; desmanar-vos

...s és difícil si no us podem contactar i deemanar-vos més informació. Preferiria que obríssi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_M_ (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «m²»?
Suggeriments:

...da-doblement Augmentada-doblement P1 m2 M2 m3 M3 4 TT P5 m6 M6 m7 M7 ...


Missatge: ¿Volíeu dir «m²»?
Suggeriments:

...do# i re# Interval a una clau (major) m2 M2 m3 M3 4 la4 5 re5 m6 M6 m7...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REB (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «rep»?
Suggeriments: rep

...erval: %s do dob dobb do# dox re reb rebb re# rex mi mib mibb mi# mi...


Missatge: ¿Volíeu dir «rep»?
Suggeriments: Rep

...laba sol-fa solfa|Do solfa|Do# solfa|Reb solfa|Re solfa|Re# solfa|Mib solfa|...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: sèptim major; sèptims majors

... 9 m9 Acords amb 9 al seu nom Acords sèptima majors, sèptima disminuïts i sèptima mig dismi...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dòria grega; Dòries gregues; Dori grec; Doris grecs

...dià Frígia Maqam kurd Inversa major Dori grega Hipeoli Lídia Hipolídia grega Hypol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «seleccionar»?
Suggeriments: seleccionar

... a l'interval número %i. No s'ha pogut seleccionat l'interval número %i per la configuraci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: -lo-vos

... heu escollit un exercici de «Configureu-lo vos mateix» o perquè està seleccionat «Mode...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...gunta número %(idx)i al fitxer de lliçó «%(lf)s. S'ha interceptat l'excepció a «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_MODUL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: mòdul

...litats Nombre de tonalitats: Falta el modul pyalsa del Python S'ha configurat el S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (1)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

...rències, i intentar usar un reproductor midi extern. O intentar recompilar el progra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...rograma, i el manual d'usuari explicarà per a què el necessiteu. Interfície Finestra pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...un sintetitzador de maquinari, atès que es en aquest cas heu d'usar un programa co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...n usar. Aquests fitxers ja no són útils a no ser que vulgueu revertir a la versió 3.14 del S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINIA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

... No s'ha pogut crear un testimoni de la linia %(lineno)i del fitxer «%(filename)s» N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ACORDEÓ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «acordió»?
Suggeriments: Acordió

... Baix de cinc cordes Baix de 6 cordes Acordeó en Si Acordió en Do Acordió (sistema ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...ariable de nom. A la pregunta número %(index)i al fitxer de lliçons «%(filename)s» l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: a la

...ns fitxers de lliçons) (codi de so per al la versió de MS Windows) (s'ha adaptat wi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... tests i portabilitat per al FreeBSD) (el tipus de lletra de música del LilyPond) (exercicis d'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tots els fitxers

...u elimineu-los quan hàgiu comprovat que totes els fitxers s'han copiat correctament. S'ha migrat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...so. No reprodueixis cap so. S'imprimeix en canvi algunes dades a la sortida estàndard. U...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AIXÓ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: això

...unes dades a la sortida estàndard. Useu aixó per a la depuració i per a l'adaptació ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: d'acord; vistiplau; molt bé; sí; i tant; entesos; va bé; prou

...tipus de música. Aquest fitxers conté %(ok)i preguntes amb suport i %(notok)i que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...s antiga de Solfege. Les versions enter la 3.16.0 fins la 3.20.4 poden servir. «%...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...e Solfege. Les versions enter la 3.16.0 fins la 3.20.4 poden servir. «%s» no trobat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...na prioritat més alta i s'arreglarà més ràpid. Voleu fer això? MIDI WAV MP3 OGG ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MI (1)


Missatge: Hi falta algun element.
Suggeriments: m'hi; a mi; de mi; en mi; per mi; amb mi

...re reb rebb re# rex mi mib mibb mi# mix fa fab fa# fa# fax sol sol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: oct.

...e nota: %s %(notename)s %(notename)s%(oct)s INSRT OVER No ha ha dispositius de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JAJAJA (1)


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: ha, ha
Més informació

...s %(notename)s%(oct)s INSRT OVER No ha ha dispositius de sortida MIDI disponibles...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_DE_PARTICIPI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «identificar»?
Suggeriments: identificar

...r començar. Interval melòdic Ja heu d'identificat aquest interval Anomeneu l'interval N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (1)


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic

...'usuari. L'objecte de música anomenat «music» no és una subclasse de MpParsable Ide...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (1)


Missatge: Per a indicar ordinals (fem.), useu «15a».
Suggeriments: 15a

...Acords diatònics i inversions Segona a 15ena Intervals harmònics Canta les dues to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_POLAQUES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «poloneses»?
Suggeriments: poloneses

...tes Octaves Unísons Cançons populars polaques Progressions harmòniques senzilles Pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu mode; els seus modes

...s - ascendent Escala harmònica doble i els seus mode - descendent Escala harmònica doble i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DO_RE_MINUSCULA (1)


Missatge: Aquests termes musicals s’escriuen en minúscula.
Suggeriments: do major

...# solfa|Sib solfa|Si %s síl·labes en Do major Tres acords, posició arrel Trobeu l'ú...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_RUMANA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «romanesa»?
Suggeriments: Romanesa; Romana

...6 Locrià #5 Ioni augmentada Ioni #5 Rumana Dori #4 Dori #11 Misheberakh Frigi ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARRIBAN_ARRIBANT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: dominant; dominen

... Mixolidi #5 #11 Mixolidi #5 #11 Lidi dominan b6 Lidi b6 b7 Mixolidi #11 b6 Mixoli...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:94(#10)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/abstract.py:414 solfege/exercises/harmonicinterval.py:350
#: solfege/exercises/melodicinterval.py:296
#: solfege/exercises/singinterval.py:108 solfege/exercises/singinterval.py:234
msgid "_New interval"
msgstr "_Nou interval"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:100(#11)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/abstract.py:415 solfege/lessonfile.py:1637
#: solfege/exercises/chord.py:99
msgid "_New chord"
msgstr "_Nou acord"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:223(#31)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/abstract.py:648
msgid "Delay (seconds):"
msgstr "Retard (segons)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:275(#38)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/abstract.py:751
msgid "Number of beats in question:"
msgstr "Nombre de temps a la qüestió"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:457(#70)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/configwindow.py:166
msgid "User"
msgstr "Usuari:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1175(#194)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/lessonfile_editor_main.py:199
msgid "Question title:"
msgstr "Títol de la pregunta"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1250(#208)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/lessonfile.py:114
msgid "You can select questions on the config page of the exercise."
msgstr "Podeu seleccionar preguntes a la pàgina de configuració de l'exercici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1504(#249)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/mainwin.py:414
msgid "Solfege config file:"
msgstr "Fitxer de configuració del Solfege."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1699(#280)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/optionparser.py:29
msgid "Do not show the startup window."
msgstr "No mostris la finestra d'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1920(#314)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/presetup.py:52
#, python-format
msgid ""
"We cannot recover from this, we can rename the corrupt file to %s and then "
"start the program."
msgstr ""
"No es pot recuperar de això, podem reanomenar el fitxer corrupte a %s i "
"després iniciar el programa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1944(#318)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/profilemanager.py:65
msgid "New Profile"
msgstr "Nou perfil:"
[note]
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:2032(#332)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/reportbug.py:48
msgid "_Email:"
msgstr "_Corr_eu electrònic"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:2042(#334)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/reportbug.py:56
msgid "_Describe how to produce the error message:"
msgstr "_Descriu com produir el missatge d'error"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:3431(#518)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: solfege/exercises/compareintervals.py:360
#: solfege/exercises/elembuilder.py:152 solfege/exercises/elembuilder.py:259
#: solfege/exercises/idbyname.py:207 solfege/exercises/idbyname.py:235
#: solfege/exercises/idbyname.py:311 solfege/exercises/nameinterval.py:174
#: solfege/exercises/nameinterval.py:190 solfege/exercises/nameinterval.py:233
#: solfege/exercises/rhythmdictation2.py:144
#: solfege/exercises/rhythmdictation.py:174 solfege/exercises/rhythm.py:261
#: solfege/exercises/rhythm.py:335 solfege/exercises/singanswer.py:115
#: solfege/exercises/singanswer.py:118 solfege/exercises/solmisation.py:277
#: solfege/exercises/solmisation.py:383 solfege/exercises/toneincontext.py:282
msgid "Click 'New' to begin."
msgstr "Cliqueu «Nou» per començar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:15424(#908)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:332
msgid "Javanese"
msgstr "Javanesa"
[note] rule [id=iso_639-Javanese] ==> El nom de llengua «Javanese» es tradueix per «javanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:15579(#939)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:665
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
[note] rule [id=iso_639-Romanian] ==> El nom de llengua «Romanian» es tradueix per «romanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:15854(#994)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1308
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitana"
[note] rule [id=iso_639-Neapolitan] ==> El nom de llengua «Neapolitan» es tradueix per «napolità».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:16054(#1034)
# Source: /solfege-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: exercises/standard/lesson-files/include/sc-master:1804
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaresa"
[note] rule [id=iso_639-Hungarian] ==> El nom de llengua «Hungarian» es tradueix per «hongarès; magiar».
----------------------------------------
===== Rules detected 20 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (62)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: applicaction, appversion, compareintervals, corectament, dev, gtk, harmonicinterval, harmonicintervals, harmòni, html, hz, idbyname, identifybpm, idproperty, idtone, linux, melodicinterval, mknod, mobil, nameinterval, reprodcutor, selecionar, singchord, singinterval, sqlite, símbolic, timeoutadd, twelvetone,

Primera lletra majúscula: Bonetti, Davide, Lilypond, Phython, Respotes,

En anglès: ASCII, Dvorak, New, PATH, Piston, Sourceforge, and, book, install, latex, out, python, rhythm, root, statistics, timidity,

En castellà: Finalmente, alteraciones,

Lletra solta: y,

Tot majúscules: ALSA, IGU, MMA, OSS,

CamelCase: AltEsquerre, CSound,

Amb dígit: m3, sequencer2,

Amb símbol: %s, ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU44
PREP_VERB_CONJUGAT5
COMMA_IJ4
CONCORDANCES_DET_NOM4
DET_GN4
MUSIC4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
MIDAR3
ES3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
UNPAIRED_BRACKETS2
COMMA_ADVERB2
DOS_ARTICLES2
DE_QUE2
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
APOSTROFACIO_SIGLES1
ESTAR_CAUSAT1
DE_GENEROSAMENT1
COM_CONDICIONAL1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
DES_DE1
PER_PER_A_DETERMINANT1
PREPOSICIONS_A_EN1
US1
PROPI_MATEIX1
DIFERENT_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
CONCORDANCES_NUMERALS1
CONSISTIR_EN1
EL_PROPER1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
CONTRACCIONS1
I_HI1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
MI1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
LA_LHA1
LA_NA_NOM_FEMENI1
ESPAI_EN_UNITATS1
CONTACTAR1
AGREEMENT_SER_ADJ_SG1
REPETICIO_VERB_NOM1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:113

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (44)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre

...examen de lectura vista que un exercici per aprendre com cantar els intervals. Per això haur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...t fitxers MIDI/WAV/MP3/OGG de preguntes per carregar-les al vostre pda, telèfon mobil o repr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

...ri, i podeu usar la pàgina de solucions per verificar si heu reconegut la música correctament...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...Useu l'editor de conjunts d'entrenament per definir quins exercicis generar. Podeu desar la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...pocs fitxers. Els programes que s'usen per convertir entre diferents formats de fitxer es de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

... 2008 2009 2010 Es concedeix permís per copiar, distribuir i/o modificar aquest docume...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...exemple quan l'exercici està configurat per crear molts intervals on tots els intervals v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar

...lics sobre enllaços. Premeu AltEsquerre per desplaçar-vos a la pàgina prèvia o F5 per desplaç...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar

...r desplaçar-vos a la pàgina prèvia o F5 per desplaçar-vos a la portada. Escales Les escales...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar

...ina. Podeu clicar el botó «Reprodueix» per escoltar el vostre suggeriment. Les preguntes q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tocar

...preguntes de ritme, i l'instrument usat per tocar la pregunta. Usuari Captura de pantal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ames CSound i MMA. Cal el Lilypond-book per fer fulls impresos d'entrenament de l'oïda...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

...tifiqueu el to». Cliqueu sobre una fila per triar el to per al qual voleu canviar l'accel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

... fitxers al menú Ajuda. Cliqueu Esborra per restablir les vostres estadístiques i iniciar amb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...ebian podeu fer apt-get install solfege per descarregar i instal·lar el programa. Llistes de c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anunciar

... tràfic molt reduït, moderada i s'usarà per anunciar l'alliberament de versions estables del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...ripció | Arxiu) L'adreça GNU estàndard per enviar informes d'errors. En aquest moment aqu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aprendre

...no un exercici d'entrenament de l'oïda. Per aprendre com anomenar intervals hauríeu de llegi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aprendre

...emitons, també anomenat un pas sencer. Per aprendre a identificar segones, primer heu d'apr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esbrinar

...teracions, aleshores hem d'examinar-les per esbrinar com canvien la mida de l'interval. Iden...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...A continuació examineu les alteraciones per veure i canvien el nom específic. Això es fa ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...teracions, aleshores els hem d'examinar per veure com canvien la mida de l'interval. Una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... A continuació examineu les alteracions per veure si canvien el nom específic. Això es fa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ors. Aleshores examineu les alteracions per veure si canvien el nom específic. Això es fa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar

... clic amb el botó dret sobre els botons per escoltar l'interval que representen. Configurac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contestar

... on podeu seleccionar diferents maneres per contestar la pregunta. Actualment hi a un piano, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar

...arant-lo amb l'últim to que heu tocat. Per començar, el programa tocarà un to i mostrarà el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar

...b el botó dret sobre el teclat de piano per escoltar una nota sense endevinar-la realment. (...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...hores useu un La com a referència tonal per identificar els altres tons. Quan heu practicat una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... una estona, podeu reduir el pes del La per fer l'exercici més difícil. Si useu el pro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... clic amb el botó dret sobre els botons per canviar l'estat d'un tempo. Nota: el ritme dep...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tocar

...ritme depèn de la funció gtk timeoutadd per tocar un ritme, així que no eś massa precís. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...tinuació podeu clicar sobre el botó Nou per obtenir una pregunta nova. Si conjectureu inco...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...uest exercici, es toca una escala major per establir la tònica. Potser això és massa poc? En...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a practicar

...est és un dels exercicis que podeu usar per practicar intervals. El concepte és força senzill...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tocar

...ça senzill: Premeu el botó Nou interval per tocar un interval aleatori, i a continuació h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...úsica, y heu de clicar sobre els botons per construir una representació de les progressions h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...està disponible al menú Fitxer. Useu-la per crear tests d'entrenament de l'oïda per impri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...per crear tests d'entrenament de l'oïda per imprimir en paper. El Solfege generarà dues vers...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ent el mateix test. Cliqueu Aleatoritza per crear un nou conjunt aleatori de preguntes. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a repetir

...otons amb un mapa de píxels d'una negra per repetir parts més petites de la música. Heu de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...tó Mostra i verificar les vostres notes per veure si heu fet cap error. Podeu usar aques...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a practicar

... cap error. Podeu usar aquest exercici per practicar lectura a vista: Quan inicieu l'exercic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... la música completa o els botons negres per fer que el programa toqui la música. Heu de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (5)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.

...pegeu el ritme Captura de pantalla del copeig de ritme. Aquest programa tocarà un ri...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: MIDI; Midi; medi; mida; mini; mili; midó; Aidí; Didi; lidi

...dia del Windows. Usa el reprodcutor de midi extern: Això pot ser útil quan s'està ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: solfejar

...a l'autor directament. Podeu escriure a solfege-devel sense subscriure-us. (Subscripció...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: es; les; més; ens; des; res; us; mes; s; pes

...na quinta disminuïda. El to més baix a és precedit per un bemoll que fa l'interva...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'identifiquen

...quena disminuïda. Sisenes Les sisenes d'identifiquen més fàcilment per la inversió de l'int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (4)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... de la finestra de preferències. Si us plau verifiqueu aquí les definicions si teni...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... que no s'ha trobat el programa. Si us plau verifiqueu la pàgina de descàrrega a ww...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ege-devel@lists.sourceforge.net. Si us plau feu els vostres informes d'errors detal...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...rsió del Solfege esteu executant. Si us plau mireu si hi ha disponible una versió mé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un fitxer; uns fitxers

...alguns acords especials, podeu escriure una fitxer de lliçó. La lectura dels fitxers és fo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als programes; al programa

...s. El Solfege buscarà el camí PATH per al programes que entreu a aquesta pàgina. Així sols ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Una quarta; Unes quartes; Un quart; Uns quarts

...na tercera es converteix en una sexta. Un quarta es converteix en una cinquena. Una cin...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els botons; el botó

... heu d'escriure en paper. Cliqueu sobre el botons amb un mapa de píxels d'una negra per r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una cara

...a resposta. Si tot és correcte mostrarà un cara feliç, en cas contrari una cara trista,...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una segona

...a és 2½ passos, o dues segones majors i un segona menor. mostra totes les quartes entre ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els

...ferents tons Si per exemple doneu al to La 11 punts i a la resta 1 punt a cadascú,...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una pàgina

...últiple a la música. Aquesta pàgina és uns pàgina genèrica d'ajuda per a tots els exercic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (4)


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic

...a millor opció aquí és generalment /dev/music perquè té el millor suport per a instru...


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic

...s generalment un enllaç símbolic a /dev/music. Si el vostre sistema no té /dev/music,...


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic

.../music. Si el vostre sistema no té /dev/music, el podeu crear amb aquesta ordre com a...


Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic

...versió 2.2 o posterior): cd /dev mknod music u 14 8 Al MS Windows aquesta opció té ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: noti; nota; noto

...n diapasó. Si sou un home, cantareu les note per a les dones una octava més a baix, ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: solfegi; solfejo; solfegem; solfegen; solfeges; solfegeu; solfegés; solfegí; solfeja; sulfata

...seu el Debian podeu fer apt-get install solfege per descarregar i instal·lar el program...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: solfegi; solfejo; solfegem; solfegen; solfeges; solfegeu; solfegés; solfegí; solfeja; sulfata

...guns a això li diran fer trampa...) El solfege té un conjunt d'exercicis que podeu tro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (3)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

...rument preferit Estableix l'instrument midi i el volum usat per la major part dels ...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

...es reprodueixen sons, els esdeveniments midi s'escriuen al stdout. Usa el dispositi...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi

...usen l'OSS, o si teniu un sintetitzador midi dolent a la targeta de so i voleu usar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (3)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...s intervals són purs, excepte Si-Fa que es disminuït. Si un interval té alteracio...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... Repeteix arpegi si una o més preguntes es d'un tipus al qual el programa pot toca...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...s el percentatge del nombre de cops que es contestar correctament la pregunta. Co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: pda.

...de preguntes per carregar-les al vostre pda, telèfon mobil o reproductor MP3. Es ge...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: apt.

...upid=1465. Si useu el Debian podeu fer apt-get install solfege per descarregar i i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...e, aquests valors s'estableixen a c a c' i heu configurat el programa perquè us ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...icis escrits usant el mòdul d'exercicis "idproperty. Els exercicis aportaran gene...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «finalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Finalment,

...tre cop a la segona columna de la fila. Finalment podeu prémer la tecla que voleu establi...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ents maneres per contestar la pregunta. Actualment hi a un piano, una guitarra, un baix i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (2)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: a La

...eu , oi? A continuació afegim el bemoll al La, i l'interval es converteix en una sego...


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: de La

...acticat una estona, podeu reduir el pes del La per fer l'exercici més difícil. Si use...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (2)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

... un parell d'exemples a sota: Recordem de  que l'interval Si-Fa és una quinta disminuï...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

... de disminuït a una quinta pura. Sabem de  que l'interval Mi-Si és una cinquena perfec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: creat fitxer; creats fitxers

...tor de conjunts d'entrenament us permet creat fitxers MIDI/WAV/MP3/OGG de preguntes per carre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'MP3
Més informació

...ontinuació podeu fer que el reproductor de MP3 reprodueixi les pistes en ordre aleator...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és publicada

...de la Llicència Pública General GNU com està publicada per la Free Software Foundation; o bé l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_GENEROSAMENT (1)


Missatge: Combinació probablement incorrecta.
Suggeriments: realment

... Si creeu bons fitxers de lliçó, hauria de realment considerar contribuir-los enviant-los a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_CONDICIONAL (1)


Missatge: Construcció incorrecta: «com + subjuntiu» condicional.
Suggeriments: si estic; si està

...dins d'un rang que l'usuari pot cantar, com estigui configurat a finestra de preferències. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...egir sobre totes les escales que s'usen al GNU Solfege aquí. El Solfege té tres v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...nor natural, tocar-la des de qualssevol des tons u de l'escala i hauríeu de dir de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...ca i els arpegis. Aquests valors s'usen pels exercicis escrits amb aquests mòduls ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)


Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en

...l camí PATH per al programes que entreu a aquesta pàgina. Així sols heu d'entrar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació

...%s. Miscel·lània Alguns exercicis fan us dels programes CSound i MMA. Cal el Lil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix».
Suggeriments: mateix
Més informació

...b el mateix intèrpret del python que el propi Solfege. Interfície Captura de pantal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent del
Més informació

...leu executar el Solfege amb una llengua diferent al vostre sistema operatiu. Acceleradors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...odueix el so un altre cop quan l'usuari dóna una resposta incorrecta. Mode expert: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: nous

...ue heu executat el Solfege 3.16.0 o més nou. Els fitxers s'emmagatzemen al director...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONSISTIR_EN (1)


Missatge: La preposició adequada per a aquest verb és ‘en’.
Suggeriments: consisteixen en; consten de

... en successió. Els noms dels intervals consisteixen de dues parts. En són exemples «tercera ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròximes; següents
Més informació

...nament d'intervals amb més detall a les properes seccions. Segones Les segones són fàc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

... o tres semitons. Una tercera major són dos segones majors, o quatre passos de semi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Cal escriure «al».
Suggeriments: Al

...nterval Mi-Si és una cinquena perfecta. A  el Mi té un bemoll davant seu, fent que l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_HI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hi» (pronom feble) en comptes de «i» (conjunció)?
Suggeriments: hi Fa

...odeu memoritzar que els intervals Do-Si i Fa-Mi són majors. Els altres cinc són meno...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hi ha»?
Suggeriments: hi ha

...s per contestar la pregunta. Actualment hi a un piano, una guitarra, un baix i uns q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MI (1)


Missatge: Hi falta algun element.
Suggeriments: m'hi; a mi; de mi; en mi; per mi; amb mi

... nota Comenceu sols amb els tons do-re-mi amb el pes 1. Quan la vostra puntuació ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «predeterminat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predeterminats

...ixò és el mateix que usar els exercicis predeterminat i seguir les instruccions a l'inici d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_LHA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «l’ha» (del verb ‘haver’)?
Suggeriments: L'ha; El

...struccions a l'inici d'aquest capítol. La pesat Configureu el to La amb un pes i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'amb

...st capítol. La pesat Configureu el to La amb un pes igual a 11 (o més pesat) i la re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 1 l

... més pesat) i la resta de tons a un pes 1l D'aquesta manera el programa tocarà el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTACTAR (1)


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: contacteu amb nosaltres
Més informació

...icació al món real. Així que si us plau contacteu-nos si realment la useu, i feu-nos saber si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_SER_ADJ_SG (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: sembla críptic; semblen críptics

...l'autor del Solfege tot i que us puguin sembla críptics. Quant a les estadístiques Alguns exe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «pregunta» i «preguntat».
Suggeriments: dubte

...ta. Compte és el nombre de cops que la pregunta s'ha preguntat. Al segon tipus de taul...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: possible pregunta; possibles preguntes

... cops l'usuari ha respost les diferents possible preguntes. El número en negreta és el nombre de c...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:386(#47)
# Source: /solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: help/C/selecting-exercises.xml:3(para)
msgid ""
"Selecting exercises works like navigating a web page and clicking on links. "
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo> to move "
"to the previous page or <keycap>F5</keycap> to move to the front page."
msgstr ""
"La selecció d'exercicis funciona com la navegació d'una pàgina web i els "
"clics sobre enllaços. Premeu <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Esquerre</"
"keycap></keycombo> per desplaçar-vos a la pàgina prèvia o <keycap>F5</"
"keycap> per desplaçar-vos a la portada."
[note] rule [id=k-LeftArrow] ==> Es tradueix per «&Left;», «<key>Fletxa esquerra</key>(Gnome)/<keysym>Fletxa esquerra</keysym>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1571(#171)
# Source: /solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: help/C/music-theory.xml:236(para)
msgid "If the third is diminished, then the sixth is augmented"
msgstr "Si la tercera està disminuïda, aleshores la sisena està augmentada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1892(#213)
# Source: /solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: help/C/idtone.xml:72(para)
msgid "Below that you select what octaves the random tones can be from."
msgstr ""
"A sota d'això seleccioneu de quines octaves poden ser els tons aleatoris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po-translated-only.po:1925(#217)
# Source: /solfege-manual-3.22.1-pre1.ca.po from project 'gnutools'
#: help/C/idproperty.xml:2(title)
msgid "Multiple choice answers to music"
msgstr "Respotes d'opció múltiple a la música."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (40)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: askpass, charfile, checkpolicy, establarta, fgetfilecon, gestorper, gid, iniciliatzar, mètoda, nosuid, pty, sesh, sesssió, setproject, setuid, sudoedit, tty, uid, userdb,

En anglès: BSD, Path, exec, max, root,

En castellà: conector, sudo,

Lletra solta: y,

Tot majúscules: NFS, PRIVLIMIT, PRIVPROCEXEC, SUDOASKPASS,

Amb dígit: dup2,

Amb símbol: %d, %s, %u, 0%o, 0x%x, acceptació%s%s, error%s%s, rebuig%s%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA4
TASCAS_TASQUES3
A_LHORA_ALHORA3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K3
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS22
ENTORN_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM1
ES1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
DIACRITICS_021
FALLAR1
SIGLES1
SE1
CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:31

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a monitorar

...r pty no s'ha pogut enviar el missatge per monitorar el procés error a %s, línia %d quan s'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apuntar

...ats de grup estableix la variable HOME per apuntar al directori de l'usuari mostra el mis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...llegir la contrasenya cal una terminal per llegir la contrasenya; o bé useu l'opció -S pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...ir la contrasenya; o bé useu l'opció -S per llegir de l'entrada estàndard o configureu un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (4)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

... opcions -A i -S aquesta plataforma no dóna suport a sudoedit Sols es pot especifi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...policy» el connector de política %s no dóna suport a llistar privilegis el connect...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...legis el connector de polítiques %s no dóna suport a l'opció -v el connector de po...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...ió -v el connector de polítiques %s no dóna suport a les opcions -k/-K no se pogut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (3)


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: runes; dones; bones; zones; roses; rutes; ones; rodes; tones; urnes

...i primari a %s no s'ha pogut canviar a runas uid (%u, %u) no s'ha pogut canviar el ...


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: runes; dones; bones; zones; roses; rutes; ones; rodes; tones; urnes

...'ha pogut establir el gid efectiu per a runas gid %u no s'ha pogut establir el gid a...


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: runes; dones; bones; zones; roses; rutes; ones; rodes; tones; urnes

...gid %u no s'ha pogut establir el gid a runas gid %u condició de terminació del fill...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_LHORA_ALHORA (3)


Missatge: Si volíeu dir «al mateix temps», cal escriure «alhora».
Suggeriments: alhora

... gran o igual a 3 no podeu especificar a l'hora les opcions -i i -s no podeu especific...


Missatge: Si volíeu dir «al mateix temps», cal escriure «alhora».
Suggeriments: alhora

...s opcions -i i -s no podeu especificar a l'hora les opcions -i i -E l'opció -E no és v...


Missatge: Si volíeu dir «al mateix temps», cal escriure «alhora».
Suggeriments: alhora

...t usar amb l'opció -l no es poden usar a l'hora les opcions -A i -S aquesta plataforma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...ificar una de les opcions -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v o -V %s - edita fitxers co...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...tiques %s no dóna suport a les opcions -k/-K no se pogut iniciliatzar el connect...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...ues %s no dóna suport a les opcions -k/-K no se pogut iniciliatzar el connector ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...podeu especificar a l'hora les opcions -i i -s no podeu especificar a l'hora les o...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...podeu especificar a l'hora les opcions -i i -E l'opció -E no és vàlida al mode edi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: useu-lo; osqueu-lo; sueu-lo; uqueu-lo

...usuari o verifica una ordre específica; usueu-lo dues vegades per a formats més llargs ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: s'ha exhaurit; s'exhaureix

...sudoedit no es pot llegir el rellotge s'exhaurit el temps d'espera quan es llegia la con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ENTORN_A (1)


Missatge: Cal dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de

...ditar no podeu especificar variables d'entorn al mode editar l'opció -U sols es pot us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...tanca tots els descriptors de fitxer >= num executa l'ordre amb la classe d'inici ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...iaran les etiquetes per a la tty %s no es un dispositiu de caràcters, no es canvi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'enllaços

...e fitxer: %s %s: no es permet l'edició de enllaços simbòlics %s: no es permet l'edició de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...%s" no existeix el conjunt de recursos especifica per al projecte "%s" no s'ha pogut vin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

... l'assignació de control de recursos ha fallat per al projecte "%s" Versió de sudo %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...tuid root? no s'han pogut establir els IDs de grup suplementaris no s'ha pogut es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE (1)


Missatge: Si és del v. ‘saber’, s’accentua.
Suggeriments: sé; de
Més informació

... no dóna suport a les opcions -k/-K no se pogut iniciliatzar el connector %s entr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «registrar»? O bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: registrar

...connector d'auditoria %s %s: no es pot registra l'esdeveniment d'error%s%s %s: no es p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «temporal» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: temporals

...camins sesh: no es poden crear fitxers temporal sesh: avortat per un senyal sesh: err...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/util/aix.c:224
#, c-format
msgid "unable to switch to registry \"%s\" for %s"
msgstr "no s'ha pogut passar al registre \"%s\" per a %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:303(#38)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/exec_common.c:56
msgid "unable to remove PRIV_PROC_EXEC from PRIV_LIMIT"
msgstr "no s'ha pogut remoure PRIV_PROC_EXEC de PRIV_LIMIT"
[note] rule [id=ff-remove] ==> «Remove» es tradueix per «Eliminar», no per «Remoure» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:668(#98)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/parse_args.c:808
msgid "preserve user environment when running command"
msgstr "preserva l'entorn de l'usuari quan s'executi l'ordre"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:673(#99)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/parse_args.c:810
msgid "preserve specific environment variables"
msgstr "preserva les variables específiques d'entorn"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:734(#110)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/parse_args.c:840
msgid "preserve group vector instead of setting to target's"
msgstr ""
"preserva el vector de grup en comptes d'establir-lo d'acord amb la destinació"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:910(#141)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/selinux.c:400
msgid "unable to determine enforcing mode."
msgstr "no s'ha pogut determinar el mode de fer complir"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:976(#152)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/solaris.c:75
#, c-format
msgid "user \"%s\" is not a member of project \"%s\""
msgstr "l'usuari \"%s\" no és un membre del projecte \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:987(#154)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/solaris.c:82
#, c-format
msgid "could not join project \"%s\""
msgstr "no es pot fer la incorporació al projecte \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:993(#155)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/solaris.c:89
#, c-format
msgid "no resource pool accepting default bindings exists for project \"%s\""
msgstr ""
"no hi ha vinculacions predeterminades d'acceptació de conjunt de recursos "
"per al projecte \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1001(#156)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/solaris.c:93
#, c-format
msgid "specified resource pool does not exist for project \"%s\""
msgstr "no existeix el conjunt de recursos especifica per al projecte \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1007(#157)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/solaris.c:97
#, c-format
msgid "could not bind to default resource pool for project \"%s\""
msgstr ""
"no s'ha pogut vincular al conjunt de recursos predeterminats per al projecte "
"\"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1015(#158)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/solaris.c:104
#, c-format
msgid "setproject failed for project \"%s\""
msgstr "ha fallat setproject per al projecte \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1021(#159)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/solaris.c:106
#, c-format
msgid "warning, resource control assignment failed for project \"%s\""
msgstr ""
"advertiment, l'assignació de control de recursos ha fallat per al projecte \""
"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudo-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1088(#170)
# Source: /sudo-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: src/sudo.c:994
#, c-format
msgid ""
"effective uid is not %d, is %s on a file system with the 'nosuid' option set "
"or an NFS file system without root privileges?"
msgstr ""
"l'uid efectiu no és %d, és %s a un sistema de fitxers amb l'opció\n"
"'nosuid' establarta o un sistema de fitxers NFS sense d'usuari primari? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (143)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: argv, canvir, chroot, ciphersuite, closeform, closefrom, cn, conffile, convertieix, cvtsudoers, deftypes, dn, envp, fwtk, gid, groupplugin, iolog, json, larg, ldap, ldaps, ldapstarttlss, ldapstarttlssnp, lecció, mkdir, netgroup, netmask, notafter, notbefore, nsswitch, outputfile, passwd, pevia, pty, quen, reinicar, ssl, starttls, subdesbordament, sudoedit, sudoers, sudonoexec, sudoputenv, syslog, typecase, uid, umask, uri, utmp, utmpx, visudo, zlib,

Primera lletra majúscula: Habiita, Protobuf, Umask, Visudo,

En anglès: ACE, BSD, GMT, Options, PATH, SSS, USER, alias, db, defaults, exec, filter, group, help, hook, list, match, max, null, padding, preserver, sections, speed, suppress, usage, verify,

En castellà: Runas, runas, sudo,

En francès: conf, config,

Lletra solta: P, R, b, f, n, p, y,

Tot majúscules: CHROOT, CWD, DN, JSONARRAY, JSONOBJECT, JSONSTRING, LDAP, LDIF, LOGNAME, OTP, RBAC, SOKEEPALIVE, SSLCTX, SSSD, SUDOERSBASE, TGT, TLSCERT,

CamelCase: AcceptMessage, AlertMessage, ChangeWindowSize, ClientMessage, CommandSuspend, IoBuffer, RejectMessage, RunAsGroups, RunAsUsers, SecurID, ServerHello, hnRS, sudoOption, sudoOrder, sudoRole,

Amb dígit: 1f,

Amb símbol: $HOME, $PATH, %20.20s, %d, %h, %ld, %lld, %m, %p, %s, %s%s%s, %u, %uk, %zu, 0%o, 0x%x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU26
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM7
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS5
CONCORDANCES_DET_NOM5
ESPAIS_SOBRANTS3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
COMMA_PERO3
UNPAIRED_BRACKETS3
ESPAI_EN_UNITATS3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
DET_GN2
ENTORN_A2
VERBS_NO_INTRANSITIUS2
SIGLES2
CONFUSIONS_EST1
CONSISTIR_EN1
CONCORDANCES_NUMERALS1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN1
ESTA_ACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
REQUERIMENT_REQUISIT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ESPECIFIC1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
EN_BASE_A1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT1
TE1
A_MODE_DE1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
COMMA_IJ1
COMMA_LOCUTION1
Total:87

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (26)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

... I/O) fitxer del paquet del certificat per usar en la verificació del certificat del se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...reu electrònic si l'usuari no té permís per executar aquesta ordre Envia correu electrònic ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...estí Permet recollir alguna informació per donar missatges d'error útils Requereix noms...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...rasenya: %.1f minuts Nombre de intents per entrar una contrasenya: %u Umask a usar o 077...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...na contrasenya: %u Umask a usar o 0777 per usar la de l'usuari: 0%o Camí al fitxer de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...ograma de correu electrònic: %s Adreça per enviar correu electrònic: %s Adreça per envia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...er enviar correu electrònic: %s Adreça per enviar correu electrònic des de: %s Línia d'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...n tots els casos. Usuari predeterminat per executar ordres com a: %s Valor per anul·lar el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar

...at per executar ordres com a: %s Valor per anul·lar el $PATH de l'usuari amb: %s Camí a l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...at de variables Les variables d'entorn per comprovar la validesa: Variables d'entorn a supr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...dre per sudoers El(s) servidor(s) sudo per connectar-se amb port opcional Temps límit del s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...ents a %s: L'usuari %s no té permisos per executar sudo a %s. sudoputenv: envp corrupte,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...lau db: %s heu d'establir TLSCERT a %s per usar SSL no s'ha pogut inicialitzar LDAP: %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar

...ot executar sudo l'usuari no té permís per anul·lar el límit closefrom no teniu permisos p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...r el límit closefrom no teniu permisos per usar l'opció -C no hi ha una terminal ho s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...l ho sentim, heu de tenir una terminal per executar sudo entorn d'ordres no vàlid per a l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...'usuari %s: %s l'usuari no té permisos per canviar el directori arrel a %s no teniu permi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...directori arrel a %s no teniu permisos per usar l'opció -R amb %s l'usuari no té permi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...pció -R amb %s l'usuari no té permisos per canviar el directori a %s no teniu permisos pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...ar el directori a %s no teniu permisos per usar l'opció -D amb %s ordre al directori a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...directori actual l'usuari no té permís per establir un temps d'espera a l'ordre ho sentim,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...a l'ordre ho sentim, no teniu permisos per posar un temps d'espera d'ordre l'usuari no ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar

...d'espera d'ordre l'usuari no té permís per preservar l'entorn ho sentim, no teniu permisos ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...oducció acabada, premeu qualsevol tecla per restablir la terminal. expressió ambigua "%s" '...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...mb un camí prem la tecla d'introducció per editar %s: l'editor especificat (%s) no exis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reanomenar

...l mateix sistema de fitxers, s'usarà mv per reanomenar l'ordre ha fallat: '%s %s %s', no s'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (7)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...trada: LDIF o sudoers -I, --increment=num quantitat a incrementar cada sud...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...vertit a outputfile -O, --order-start=num punt d'inici del primer sudoOrder ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...mfitrions no concordats -P, --padding=num farciment de base per a l'incr...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...e cerca %d ús: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID usage: %s [-h] [-d dir] ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...d ús: %s [-hnRS] [-d dir] [-m num] [-s num] ID usage: %s [-h] [-d dir] -l [cerca...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... expressions opcionals -m, --max-wait=num nombre màxim de segons a esperar ent...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...entre s'ha suspès l'ordre -s, --speed=num accelera o alenteix la sortida ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: perh
Més informació

... quantitat a incrementar cada sudoOrder per   -h, --help mostra el missa...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: pseudoordre
Més informació

... Quan requerir una contrasenya per a la pseudo-ordre 'list': %s Quan requerir una contrasen...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: pseudoordre
Més informació

... Quan requerir una contrasenya per a la pseudo-ordre 'verify': %s Carrega prèviament la lli...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: pseudoterminal
Més informació

...t zlib Executa sempre les ordres en un pseudo-terminal Connector per a suport de grup no Unix...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: pseudoterminal
Més informació

...egis límit: %s Executa les ordres a un pseudo-terminal (pty) al fons Nom del servei PAM a usa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest amfitrió; aquests amfitrions; aquesta amfitriona; aquestes amfitriones

...c si l'usuari no està als sudoers per a aquesta amfitrió Envia correu electrònic si l'usuari no...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un llissó; uns llissons

...a cada combinació usuari/terminal Dóna una llissó a l'usuari cada cop que executi sudo F...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el llissó; els llissons

... cop que executi sudo Fitxer que conté la llissó de sudo: %s Requereix de forma predete...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del llissó; dels llissons

...correcta: %s Camí al directori d'estat de la llissó: %s Camí del directori de marques horà...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els canvis; el canvi

...vis al fitxer sudoers (Q) surt i desa el canvis el fitxer sudoers (PERILL!) no s'ha p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %8s:

...r: %m no es pot obrir la canonada: %m %8s : %s %8s : (ordre continuada) %s s'espe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %8s:

...es pot obrir la canonada: %m %8s : %s %8s : (ordre continuada) %s s'esperava JSONS...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: credencials:

...s %s: no s'ha pogut resoldre el cau de credencials : %s %s: no s'han pogut assignar les opc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cometis; cometés; comptes; comentes; cometen; comeses; comentés; cometem; comptés; comares

...'ha obtingut %d JSONARRAY massa llarg cometes doble faltant al nom JSONOBJECT faltan...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...x la sortida de certes seccions -V, --version mostra la informació de ve...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... accelera o alenteix la sortida -V, --version mostra la versió d'informació i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (3)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...roba el camp del grup runas %s existeix però no és un directori (0%o) no s'ha pogut...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...i Usa una expansió que és menys precisa però no accedeix el sistema de fitxers Els ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...tzar LDAP: %s s'ha especificat starttls  però les biblioteques LDAP no donen suport a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...neguda de syslog %s %s:%d no concordat '[': %s %s:%d secció no vàlida de config...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

... la terminal. expressió ambigua "%s" ')' sense concordança a l'expressió terme...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... no s'ha pogut analitzar la data "%s" '(' sense concordança a l'expressió "or" ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 s

... factor no vàlid de velocitat: %s %s/%.2s/%.2s/%.2s: %s %s/sincronització: %s S...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 s

...or no vàlid de velocitat: %s %s/%.2s/%.2s/%.2s: %s %s/sincronització: %s S'està...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 s

... vàlid de velocitat: %s %s/%.2s/%.2s/%.2s: %s %s/sincronització: %s S'està repr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «inesperat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: inesperats

...dena de caràcters inesperada dos punts inesperat booleà inesperat null inesperat nomb...


Missatge: Reviseu la concordança de «compilats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: compilada

...cació Mètodes no vàlids d'autenticació compilats dins del sudo! No podeu barrejar l'aute...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el

... fitxer regular Confiem que heu rebut la llissó habitual de l'Administrador del ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

... diferents no s'han pogut inicialitzar el valors predeterminats dels sudoers %s:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ENTORN_A (2)


Missatge: Cal dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de

...per comprovar la validesa: Variables d'entorn a suprimir: Variables d'entorn a preserv...


Missatge: Cal dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de

...ables d'entorn a suprimir: Variables d'entorn a preservar: Rol SELinux a usar al nou c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...entorn a preservar: Rol SELinux a usar al nou context de seguretat: %s Tipus SEL...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

... de seguretat: %s Tipus SELinux a usar al nou context de seguretat: %s Camí al f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URI

...'han pogut barrejar el ldap i els ldaps URIs sudoOption duplicada: %s%s%s no s'ha...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...-list mostra una llista dels IDs de les sessions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_EST (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «es» o «et» (pronoms)?
Suggeriments: es; et

...executar %s: %m no es pot bifurcar no est pot bifurcar: %m no es pot obrir la ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONSISTIR_EN (1)


Missatge: La preposició adequada per a aquest verb és ‘en’.
Suggeriments: consistir en; constar de

...ida (max %u marcs) els objectes han de consistir de parelles nom:valor separador faltant e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: grans

...sió i surt Protobuf-C versió 1.3 o més gran requerida valor perdut aleatori no vàl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Diffie-Hellman

...%s no es poden establir els paràmetres diffie-hellman: %s no s'ha pogut crear el context TLS...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

...r el servidor SecurID L'ID de l'usuari esta bloquejat per a Autenticació SecurID n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... per a cada combinació usuari/terminal Dóna una llissó a l'usuari cada cop que exec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'intents

... de la contrasenya: %.1f minuts Nombre de intents per entrar una contrasenya: %u Umask a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

...suaris d'aquest grup estan exempts dels requeriments contrasenya i PATH: %s Pregunta prede...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ESPECIFIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: específic

... %s Camí al fitxer restringit d'entorn especific de sudo: %s Configuració local a usar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: credencial pam; credencials pams

...'inici de sessió: %s Intent d'establir credencials PAM per a l'usuari destí Crea una nova ses...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: d'acord amb el; segons el; a partir del; partint del; sobre la base del; basant-se en el; tenint en compte el
Més informació

...stema Fes concordar els grups de xarxa en base al conjunt sencer: usuari, amfitrió i domi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: valorar; valors; valorat; valorats; beures; malures; bacores; veloces; baleres; baltres

...%s Ignora les entrades desconegudes de valores predeterminats al sudoers en comptes de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...obert el fitxer de registre I/O per a l'event %d no s'ha pogut llegir el rellotge %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:
Més informació

...ietat de l'uid %u, hauria de ser %u %s te permís universal d'escriptura %s és pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_MODE_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: a tall; a manera

...s no s'ha pogut configurar el terminal a mode de dades en brut La geometria del regi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... per reanomenar l'ordre ha fallat: '%s %s %s', no s'ha modificat %s error quan s'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: s'ha analitzat; s'analitza

...s dolents, hauria de ser mode 0%o %s: s'analitzat correctament %s està ocupat, proveu u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... l'opció -x en una versió futura si us plau considereu usar la utilitat cvtsudoers ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...u considereu usar la utilitat cvtsudoers en canvi Advertiment: %s:%d:%d: no usat %s «%s»...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:263(#16)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: gram.y:852 plugins/sudoers/policy.c:373
msgid "timeout value too large"
msgstr "valor massa llarg de temps d'espera"
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:509(#29)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/eventlog/parse_json.c:180
msgid "JSON_ARRAY too large"
msgstr "JSON_ARRAY massa llarg"
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:601(#46)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/iolog/iolog_legacy.c:83
#, c-format
msgid "%s: time stamp field is missing"
msgstr "%s: no hi ha el camp de marca horària "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:793(#72)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: logsrvd/logsrvd.c:1113 logsrvd/logsrvd_relay.c:205 logsrvd/sendlog.c:336
#: plugins/sudoers/log_client.c:732
#, c-format
msgid "client message too large: %zu"
msgstr "missatge de client massa llarg: %zu"
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:799(#73)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: logsrvd/logsrvd.c:1114 logsrvd/logsrvd_journal.c:259
#: logsrvd/logsrvd_journal.c:260
msgid "client message too large"
msgstr "missatge de client massa llarg"
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1055(#119)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: logsrvd/sendlog.c:133
msgid "certificate bundle file to verify server's cert against"
msgstr ""
"fitxer del paquet del certificat per usar en la verificació del certificat "
"del servidor "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1175(#140)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: logsrvd/sendlog.c:1399 plugins/sudoers/log_client.c:1818
#, c-format
msgid "server message too large: %u"
msgstr "missatge del servidor massa llarg: %u"
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1334(#167)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:117
#, c-format
msgid "%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s"
msgstr ""
"%s: no s'ha pogut convertir el principal a la cadena de caràcters ('%s'): %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1341(#168)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/auth/kerb5.c:167
#, c-format
msgid "%s: unable to parse '%s': %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar '%s': %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1509(#197)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/auth/sudo_auth.c:298
msgid ""
"There are no authentication methods compiled into sudo! If you want to turn "
"off authentication, use the --disable-authentication configure option."
msgstr ""
"No hi ha mètodes d'autenticació compilats dins del sudo! Si voleu "
"deshabilitar l'autenticació, useu l'opció de configuració --disable-"
"authentication"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:1764(#227)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/cvtsudoers_ldif.c:747
msgid ""
"the SUDOERS_BASE environment variable is not set and the -b option was not "
"specified."
msgstr ""
"la variable d'entorn SUDOERS_BASE no està establerta i no s'ha especificat "
"l'opció -b"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:2124(#288)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/def_data.c:282
msgid "Preload the sudo_noexec library which replaces the exec functions"
msgstr ""
"Carrega prèviament la llibreria sudo_noexec que reemplaça les funcions exec"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:2169(#296)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/def_data.c:314
msgid "Environment variables to preserve:"
msgstr "Variables d'entorn a preservar:"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:2939(#424)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/ldap_conf.c:285
msgid "unable to mix ldap and ldaps URIs"
msgstr "no s'han pogut barrejar el ldap i els ldaps URIs "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:3399(#499)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/sssd.c:589 plugins/sudoers/sssd.c:598
#: plugins/sudoers/sssd.c:607 plugins/sudoers/sssd.c:616
#: plugins/sudoers/sssd.c:625
#, c-format
msgid "unable to find symbol \"%s\" in %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar el símbol \"%s\" a %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:3494(#517)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/sudoers.c:597
msgid "user not allowed to preserve the environment"
msgstr "l'usuari no té permís per preservar l'entorn"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:3613(#537)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1219 plugins/sudoers/sudoreplay.c:1249
#, c-format
msgid "ambiguous expression \"%s\""
msgstr "expressió ambigua \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:3624(#539)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1275
#, c-format
msgid "unknown search term \"%s\""
msgstr "terme desconegut de cerca \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:3636(#541)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/sudoreplay.c:1300
#, c-format
msgid "could not parse date \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut analitzar la data \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/sudoers-1.9.16b1.ca.po-translated-only.po:3829(#568)
# Source: /sudoers-1.9.16b1.ca.po from project 'gnutools'
#: plugins/sudoers/visudo.c:661
#, c-format
msgid "unable to re-open temporary file (%s), %s unchanged."
msgstr "no s'ha pogut reobrir el fitxer temporal (%s), no s'ha modificat %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 20 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (86)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acls, atime, concordància, genfile, incemental, inode, lmh, mtime, multivolum, númerode, pax, paxutils, posix, prèvis, recordsize, rmt, rmtlseek, rsh, selinux, subcomandes, tcp, tvf, ustar, wildcards, wildcars, xattrs, xf,

Primera lletra majúscula: Acdtrux, ·i,

En anglès: TAG, checkpoint, delete, diff, exec, existing, foo, help, length, level, list, listed, never, nil, none, null, numbered, occurrence, off, qua, replace, sparse, stat, suffix, system, touch, usage, verbatim,

En castellà: SIG, sincrónica,

En francès: nN,

Lletra solta: T, f, t, y,

Tot majúscules: ARGPHELPFMT, ARGS, CACHEDIR, SEGS, SIMPLEBACKUPSUFFIX, TAROPCIONS, UTC, VCS, VERSIONCONTROL,

CamelCase: ENÈssima, sS,

Amb dígit: v7,

Amb símbol: %c, %d, %lu, %s, %s%s, %u, 0x%02x, rang%s, ·%s, ·and·%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU13
RARE_WORDS12
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE7
DOUBLE_PUNCTUATION6
ESPAIS_SOBRANTS5
SIGLES5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ4
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INTERPRET3
LINIA_DE_COMANDES3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EXTESOS3
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA2
UNPAIRED_BRACKETS2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
S_APOSTROF2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
SON2
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS22
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL2
CONCORDANCES_DET_NOM2
ESCOMBRARIA1
SUGGERIMENTS_N1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
SE_DAVANT_SC1
EL_PROPER1
ACCENTUATION_CHECK1
E_U_CONJUNCIO1
PHRASE_REPETITION1
PROPI_MATEIX1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
NOUN_PLURAL1
FER_SERVIT1
A_NO_SER_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP1
ENA_ENS1
COMA_COM_A1
EN_COMTES_DE1
NOMBRE_NUMERO1
NOMBRE_SEPARAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SED1
CONFUSIONS_ACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID1
SENSE_GUIONET1
QUAN_PREPOSICIO1
DE_SCHOLA1
Total:116

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...a provar. Entrada invàlida. Tecleja ? per mostrar l'ajuda. L'ordre %s ha fallat %s no ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coincidir

... - %s != %s) L'arxiu no està etiquetat per coincidir amb %s El Volum %s no coincideix amb %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...s %s: El nom del fitxer és massa llarg per ser desat en una capçalera multivolum GNU. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...noms de fitxers Feu servir --wildcards per habilitar els patrons de coincidència, o --no-wil...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...atrons de coincidència, o --no-wildcars per eliminar aquest avís. %s: No s'ha trobat a l'ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...negut. Proveu «%s --quoting-style=help» per obtenir-ne una llista. GNU «tar» agrupa divers...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar

...rsos de manera eficient TIPUS tècnica per detectar forats MAJOR[.MENOR] estableix la ver...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...uan els extreguis crea un subdirectori per evitar tenir fitxers extrets dispersats Selec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mapar

... pels fitxers afegits fa servir FITXER per mapar els noms i UIDs dels propietaris dels f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mapar

...pietaris dels fitxers fa servir FITXER per mapar els noms i GIDs dels propietaris dels f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...mpressió: utilitza el sufix de l'arxiu per determinar el programa de compressió no fa servir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...essió no fa servir el sufix de l'arxiu per determinar el programa de compressió PROGRAMA fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transformar

...s servir l'EXPRESSIÓ de substitució sed per transformar els noms dels fitxers Sortida informat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (12)


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...üents) volum(s) q Interromp tar y Continua l'operació ! ...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...=help» per obtenir-ne una llista. GNU «tar» agrupa diversos fitxers i els desa en ...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...rs individuals de l'arxiu. Exemples: tar -cf arxiu.tar foo bar # Crea l'arxiu.t...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...'arxiu.tar amb els fitxers foo i bar. tar -tvf arxiu.tar # Fa una llista ...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...dels fitxers que hi ha a l'arxiu.tar. tar -xf arxiu.tar # Extreu tots el...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...es còpies dins l'arxiu afegeix fitxers tar a un arxiu esborra de l'arxiu (excepte...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

... El FORMAT és un dels següents format tar de l'antiga versió 7 format GNU tar <=...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...at tar de l'antiga versió 7 format GNU tar <= 1.12 format GNU tar 1.13.x format ...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...ó 7 format GNU tar <= 1.12 format GNU tar 1.13.x format POSIX 1003.1-1988 (ustar...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...satge mostra els valors per defecte de tar mostra els intervals vàlids pels camps...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...l'opció --quoting-style són: *Aquest* tar va per defecte en: L'ID del grup o de...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...][lmh]» no són compatibles amb *aquest* tar Longitud de la cinta invàlida valor i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (7)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... per %s el valor %s està fora del rang %s %s..%s S'estan generant les capçaleres oc...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...u d'instantània inesperat %s: byte %s: %s %s seguit del byte 0x%02x no vàlid %s: by...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... %s: byte %s: (interval vàlid %s..%s) %s %s %s: byte %s: %s %s %s: byte %s: %s F...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...rval vàlid %s..%s) %s %s %s: byte %s: %s %s %s: byte %s: %s Falta el terminador d...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... valor %s de l'arxiu està fora del rang %s %s..%s enllaç cap a %s tipus de fitxe...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: directori

...ença per un guió) DIRECTORI Canvia al directori DIRECTORI obté els noms que cal extreure u crear...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...rden amb «/» -C %s no té cap efecte --%s %s no té cap efecte --%s no té cap efecte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (6)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... %s el valor %s està fora del rang%s %s..%s; es substitueix per %s el valor %s e...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...%s el valor %s està fora del rang %s %s..%s S'estan generant les capçaleres octa...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...o més nou %s: el nom del membre conté «..» %s: No es pot fer la còpia de seguret...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...o vàlid %s: byte %s: (interval vàlid %s..%s) %s %s %s: byte %s: %s %s %s: byte...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...r %s de l'arxiu està fora del rang %s %s..%s enllaç cap a %s tipus de fitxer ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...alera estesa %s=%s està fora del rang %s..%s Capçalera estesa mal formada: %s=%s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...tar y Continua l'operació  ! Engendra un interpret d'ord...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

... Engendra un interpret d'ordres  ? Mostra aquesta ajuda No h...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Tecleja?

...Torneu-ho a provar. Entrada invàlida. Tecleja ? per mostrar l'ajuda. L'ordre %s ha fa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...nom truncat %s té una mida equivocada (%s != %s + %s) Aquest volum és fora de la s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...est volum és fora de la seqüència (%s - %s != %s) L'arxiu no està etiquetat per coi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (5)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: NUL

...rrar %s: S'ometen bloc %s: ** Bloc de NULs ** bloc %s: ** Final del Fitxer ** ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UID

... fa servir FITXER per mapar els noms i UIDs dels propietaris dels fitxers fa servi...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GID

... fa servir FITXER per mapar els noms i GIDs dels propietaris dels fitxers DATA-O-F...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ACL

...ntext SELinux Habilita l'ús dels POSIX ACLs Deshabilita l'ús dels POSIX ACLs Sele...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ACL

...POSIX ACLs Deshabilita l'ús dels POSIX ACLs Selecció i canvi de dispositiu: ARXIU...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Extract» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: extret; extracte; extracto; extrec; extrac; extracta; extracti; extractà; extractí

...egüents subcomandes --delete, --diff, --extract o --list i quan es dona una llista de f...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creieu; creïs; creia; creus; creix; crees; creï; cries; cranis; creies

... comprovis el número de dispositiu quan creis arxius incrementals comprova el número...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creieu; creïs; creia; creus; creix; crees; creï; cries; cranis; creies

... comprova el número de dispositiu quan creis arxius incrementals (per defecte) Cont...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: preservi; preservo; preserva; reserva; preservar; preservat; preserven; preservà; preservem; preserves

...ó invalid No es permet l'ús de --atime-preserve=«system» en aquesta plataforma El valo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... la sortida estàndard, empreu l'opció --file màscara incorrecta (prop de «%s») Cam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (4)


Missatge: Reviseu la concordança de «remot» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: remots

...gir els fitxers a un interpret d'ordres remot No es pot executar un interpret d'ordr...


Missatge: Reviseu la concordança de «remot» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: remots

...o es pot executar un interpret d'ordres remot La direcció de cerca està fora de rang...


Missatge: Reviseu la concordança de «components» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: component

...acions del nom del fitxer: treu NÚMERO components de la capçalera dels noms dels fitxers ...


Missatge: Reviseu la concordança de «instantània» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: instantani; instantanis

... intervals vàlids pels camps del fitxer instantània quan es llisti o s'extregui, llista to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INTERPRET (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: intèrpret

... No es poden redirigir els fitxers a un interpret d'ordres remot No es pot executar un i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: intèrpret

...t d'ordres remot No es pot executar un interpret d'ordres remot La direcció de cerca es...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: intèrpret

...l'operació ! Engendra un interpret d'ordres ? Mostra aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (3)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...o té cap efecte --%s no té cap efecte línia de comandes %s: la llista de fitxers demanada des ...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...ona una llista de fitxers ja sigui a la línia de comandes com amb l'opció -T; ENA val 1 per defec...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...enera un fitxer dispers. La resta de la línia de comandes indica el mapa del fitxer ÒFSET Cerca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EXTESOS (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «estesos»?
Suggeriments: estesos

...er defecte) o nom Gestió dels atributs extesos del fitxer: Habilita l'ús d'atributs e...


Missatge: ¿Volíeu dir «estesos»?
Suggeriments: estesos

...s del fitxer: Habilita l'ús d'atributs extesos Deshabilita l'ús d'atributs extesos M...


Missatge: ¿Volíeu dir «estesos»?
Suggeriments: estesos

...ts extesos Deshabilita l'ús d'atributs extesos MÀSCARA especifica el patró inclòs pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...ió a %s. Error de sistema desconegut dóna aquesta llista d'ajuda dóna un missatg...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...esconegut dóna aquesta llista d'ajuda dóna un missatge curt sobre utilització NOM...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...tornar al directori de treball inicial « » ^[sS] ^[nN] Empaquetat per %s (%s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...fitxer com a tu mateix com a propietari (per defecte pels usuaris ordinaris fes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

... %s: el nom del fitxer és massa llarg (màx %d); no s'aboca %s: el nom del fitxer ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: cf.

...dividuals de l'arxiu. Exemples: tar -cf arxiu.tar foo bar # Crea l'arxiu.tar a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...umèric %s El valor octal de l'arxiu %.*s està fora del rang %s; s'assumeix el complem...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ent a dos El valor octal de l'arxiu %.*s està fora del rang %s L'arxiu conté capçale...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'inclusió

... nom de fitxer (afecta tant als patrons de inclusió com als d'exclusió): comprova els patr...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'usuari

...is fes servir sempre números pels noms de usuari/grup extreu la informació dels permiso...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (2)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...or VERSIONCONTROL, els valors possibles son: none, off no facis mai còpies...


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...Accions d'execució sincrónica. Aquestes son executades quan s'arriba al númerode pu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el xattr; la xattr
Més informació

...cifica el patró inclòs per les claus de l'xattr especifica el patró exclòs per les cla...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el xattr; la xattr
Més informació

...cifica el patró exclòs per les claus de l'xattr Habilita l'ús del context SELinux Des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)


Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: implica'M

...ecuta seqüència al final de cada cinta (implica -M) fes servir/actualitza el número de vo...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'arribi; s'arribí; s'arriba; s'arribo; s'arribà; s'arribe; s'arribin; s'arribis; s'abrivi; s'abriví

... les accions donades (mirar avall) quan s'arrivi al punt de comprovació NÚMERO Defineix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...'etiqueta del volum és massa llarga (el limit és %lu byte) %s: l'etiqueta del volum ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...'etiqueta del volum és massa llarga (el limit és %lu bytes) No es poden verificar el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multivolum
Més informació

...ytes) No es poden verificar els arxius multi-volum No es poden verificar els arxius compr...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multivolum
Més informació

...No es poden utilitzar arxius comprimits multi-volum No es poden concatenar arxius comprimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (2)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...at La marca horària està fora del rang permés No s'ha pogut utilitzar el patró %s ...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...da invàlida: %s Número fora de l'abast permés: %s Mida negativa: %s Ha fallat la pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el senyal; els senyals

...estat %d La comanda ha finalitzat amb la senyal %d La comanda ha parat amb la senyal ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el senyal; els senyals

... la senyal %d La comanda ha parat amb la senyal %d La comanda ha abocat l'ànima Com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCOMBRARIA (1)


Missatge: Com a substantiu, només existeix en plural. Correcte si és una forma del v. ‘escombrar’.
Suggeriments: escombraries

...es pot obrir %s massa arguments Ordre escombraria No sembla un arxiu tar Bytes totals l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

... l'usuari AVÍS: L'arxiu és incomplet n nom Dona el nom d'un fitxer nou ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pels següents; per les següents; pel següent; per la següent

... nom Dona el nom d'un fitxer nou pel següents (i següents) volum(s) q Int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...nou pel següents (i següents) volum(s) q Interromp tar y ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...l valor %s està fora del rang%s %s..%s; es substitueix per %s el valor %s està fo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

... %s: porta ignorada Se salta fins a la propera capçalera S'esborra la no-capçalera de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: invàlida

...om Marca horària invàlida Modificació invalida del temps Modificació invàlida del tem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: E_U_CONJUNCIO (1)


Missatge: Si és conjunció, cal escriure «o».
Suggeriments: o

...RECTORI obté els noms que cal extreure u crear del FITXER -T llegeix els noms a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: dels

...ecte) no treguis les cometes dels noms dels dels membres o dels fitxers d'entrada (per d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...que continguin CACHEDIR.TAG, excepte el propi fitxer d'etiquetes exclou tot el que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

...ncordança de nom de fitxer (afecta tant als patrons de inclusió com als d'exclusió)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fitxers

...u fer servir l'opció -C als llistats de fitxer amb --listed-incremental Només podeu f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FER_SERVIT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «fer servir»?
Suggeriments: fer servir

...r amb --listed-incremental Només podeu fer servit una opció -C amb --listed-incemental A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...sufix de les còpies de seguretat és «», a no ser que s'especifiqui amb --suffix o SIMPLEBACK...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...l de versions pot ser especificat amb --backup or VERSIONCONTROL, els valors possibles...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ENA_ENS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ens»?
Suggeriments: Ens

...a línia de comandes com amb l'opció -T; ENA val 1 per defecte l'arxiu pot buscar-s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_COM_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com a»?
Suggeriments: com a

...ió dels atributs del fitxer: força NOM coma propietari dels fitxers afegits força ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_COMTES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «en comptes de»?
Suggeriments: en comptes de; en compte de

...ui dos punts fes servir la COMANDA rmt en comtes de rmt fes servir la COMANDA remota en co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

... BLOCS BLOCS x 512 bytes per registre NÚMERO de bytes per registre, múltiple de 512 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 4.2 BSD

... mentre els llegeixes (per conductes de 4.2BSD) Selecció del format de l'arxiu: FOR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SED (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set

... fes servir l'EXPRESSIÓ de substitució sed per transformar els noms dels fitxers ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «progrés»?
Suggeriments: progrés

...a informativa: mostra els missatges de progres cada NÚMERO registres (per defecte 10) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...or de la versió de l'opció de dispersió invalid No es permet l'ús de --atime-preserve=...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSE_GUIONET (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: to command

...ts invàlid Només es permet una opció --to-command %s:%lu: ubicació de l'error error en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...itzar les accions donades (mirar avall) quan s'arrivi al punt de comprovació NÚMERO ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...Mida negativa: %s Ha fallat la petició d'stat(%s) el fitxer creat no és dispers ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:714(#105)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/buffer.c:1089
msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
msgstr "rmtlseek no s'ha aturat als límits d'un registre "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:1380(#217)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/list.c:908
#, c-format
msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
msgstr "El valor amb base 256 de l'arxiu està fora del rang %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:1564(#249)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/names.c:108
msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
msgstr "exclou els directoris que continguin CACHEDIR.TAG "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:1639(#262)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/names.c:139
msgid "patterns match after any '/' (default for exclusion)"
msgstr ""
"comprova els patrons després de qualsevol «/» (per defecte a les exclusions) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:1694(#272)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/names.c:902
msgid "command line"
msgstr "línia de comandes"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:1723(#277)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/names.c:1414
msgid ""
"Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
"this warning
"
msgstr ""
"Feu servir --wildcards per habilitar els patrons de coincidència, o --no-"
"wildcars per eliminar aquest avís."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:1924(#308)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/tar.c:488
msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
msgstr ""
"no surtis si l'estat és diferent de zero quan trobis fitxers il·legibles "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:1930(#309)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/tar.c:490
msgid ""
"process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
"option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
"diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
"command line
or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
msgstr ""
"processa només la ENÈssima aparició de cada fitxer a l'arxiu; aquesta opció "
"només és vàlid amb una de les següents subcomandes --delete, --diff, --"
"extract o --list i quan es dona una llista de fitxers ja sigui a la línia de "
"comandes com amb l'opció -T; ENA val 1 per defecte"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:2155(#347)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/tar.c:578
msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
msgstr ""
"extreu el fitxer com a tu mateix com a propietari (per defecte pels usuaris "
"ordinaris"
[note] rule [id=ff-ordinary] ==> «Ordinary» es tradueix per «Normal», no per «Ordinari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:2355(#384)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/tar.c:682
msgid "Archive format selection:"
msgstr "Selecció del format de l'arxiu: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:2370(#387)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/tar.c:687
msgid "FORMAT is one of the following:"
msgstr "El FORMAT és un dels següents"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:3035(#506)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xheader.c:206
#, c-format
msgid "Pattern %s cannot be used"
msgstr "No s'ha pogut utilitzar el patró %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:3209(#535)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: tests/genfile.c:146
msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
msgstr ""
"Genera un fitxer dispers. La resta de la línia de comandes indica el mapa "
"del fitxer"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/tar-1.35.ca.po-translated-only.po:3283(#548)
# Source: /tar-1.35.ca.po from project 'gnutools'
#: tests/genfile.c:191
msgid ""
"Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
"given by --checkpoint option is reached."
msgstr ""
"Accions d'execució sincrónica. Aquestes son executades quan s'arriba al "
"númerode punts de comprovació donat per --checkpoint"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 15 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (101)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: arg, asis, calign, chdir, cnf, concordància, css, defsectin, defsection, deplaçar, docbook, espercar, fillgapsinsectioning, goto, gz, html, htmlxref, idesapareixen, infor, insertnodesforsectioningcommands, makeinfo, manpage, maxwidth, menuentry, milisegons, multitaula, máxim, pdf, plaintext, printindex, productio, subarbre, subfitxer, texi, texinfo, xml,

Primera lletra majúscula: Docbook, Manpage, Texinfo, Xopt,

En anglès: ASCII, Help, INFO, Info, Latin, after, align, before, bottom, chapter, chm, code, debug, delete, description, digits, directory, distinct, end, entry, example, foo, help, hex, include, info, item, latex, line, locale, max, move, name, next, none, numeric, pm, regex, remove, search, section, separate, split, true, verbose, xref,

Tot majúscules: INFOPATH, INFOPRINTCOMMAND, STR, TEXINFOOUTPUTFORMAT,

CamelCase: mEmacs,

Amb dígit: 0x10FFFF, GPLv3, L2HTMP, l2h,

Amb símbol: %c, %c%s, %d, %s, %s%s%s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT112
UNPAIRED_BRACKETS17
PER_INFINITIU10
NUMBERS_IN_WORDS9
CONCORDANCES_DET_NOM8
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
PUNT_EN_ABREVIATURES6
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX5
RARE_WORDS3
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM2
COMMA_I_PUNT1
FINA_FINS_A1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
TOS_TOTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ULTIM1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
HA_A1
A_NO_SER_QUE1
LA_NA_NOM_FEMENI1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_QEU1
JAJAJA1
ES1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
FOR1
ESPAIS_SOBRANTS1
CONFUSIONS_ACCENT1
DARRERA1
SI_SENSEACCENT1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT1
Total:210

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (112)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... No s'ha trobat cap índex S'ha trobat `%s' a %s. ('\[next-index-match]' intenta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ant d'element d'índex de l'última ordre `\[index-search]' S'estan explorant els ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...arch]' S'estan explorant els índexs de `%s'... Arrossega tots els índexs conegu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re Índex Entrades d'índex que contenen `%s': Fes una llista de totes les conc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o hi ha entrades d'índex que continguin `%s'. número no vàlid: %s Assignació m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no s'han trobat entrades d'índex per a `%s' Ús: %s [OPCIÓ]... [ELEMENT-DE-MENÚ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... criteri de cerca per a tos els fitxers `dir' sobre INFOPATH. Si no està present,...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...à present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el resultat. Tots els argu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...les al dígit de menú acció desconeguda `%s' nom d'acció massa llarg hi ha carà...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aràcters extra a continuació de l'acció `%s' nom absent de variable `=' absent ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e l'acció `%s' nom absent de variable `=' absent immediatament després del nom ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Obté la Manpage: Selecciona el node `Top' a aquest fitxer Selecciona el node...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... %s: fitxer buit %s per a %s Proveu `%s --help' per a una llista completa d'o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ó regular extra especificat, s'ignorarà `%s' Error a l'expressió regular `%s': %...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...orarà `%s' Error a l'expressió regular `%s': %s argument `%s' excessiu de línia...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... l'expressió regular `%s': %s argument `%s' excessiu de línia d'ordres No s'ha ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o hi ha una entrada de directori info a `%s' no s'han trobat entrades per a `%s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... a `%s' no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res Proveu `%s --...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er a `%s'; no s'ha esborrat res Proveu `%s --help' per a més informació. %s: n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...criure: %s error en tancar %s: %s nom `%s' de codificació no reconegut %s no é...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...visió no s'ha pogut crear el directory `%s': %s error en tancar el fitxer de te...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de text d'imatge %s: %s fitxer @image `%s' no llegible: %s no s'ha trobar el f...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e: %s no s'ha trobar el fitxer @image `%s', s'usarà `%s' no s'ha especificat u...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... trobar el fitxer @image `%s', s'usarà `%s' no s'ha especificat un argument per...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r a @U no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s' el format ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s' el format en cru %s no es convertir...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s' error en tancar el fitxer marc %s: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...node el nom de @node no ha de contenir `,': %s nom de node buit després d'expan...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...%s nom de node buit després d'expansió `%s' @%s `%s' definit prèviament aquí e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... node buit després d'expansió `%s' @%s `%s' definit prèviament aquí està la def...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...fo invàlid: %s l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node no s'ha...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu @st...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eferència creuada no hauria de contenir `:' el nom de node @%s no hauria de cont...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l nom de node @%s no hauria de contenir `%s' `.' o `,' ha de seguir a @xref, no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de node @%s no hauria de contenir `%s' `.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s `....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e @%s no hauria de contenir `%s' `.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s `.' or `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s `.' or `,' ha de seguir a @xref el nom d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`,' ha de seguir a @xref, no %s `.' or `,' ha de seguir a @xref el nom de node ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d'entrada de menú no hauria de contenir `%s' el nom de node d'entrada de menú no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d'entrada de menú no hauria de contenir `:' el nom d'entrada de menú no hauria d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d'entrada de menú no hauria de contenir `:' no s'ha pogut llegir %s: %s error e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eguir @item @%s té text però no @item `@end' esperava `%s', però ha vist `%s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... té text però no @item `@end' esperava `%s', però ha vist `%s' s'ha vist @%s ab...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tem `@end' esperava `%s', però ha vist `%s' s'ha vist @%s abans de @end %s `%c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t `%s' s'ha vist @%s abans de @end %s `%c%s' no concordat el macro `%s' s'ha c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... @end %s `%c%s' no concordat el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments el ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ha cridat amb massa arguments el macro `%s' s'ha declarat sense un argument crid...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... argument \ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \ ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s'ha pogut obrir %s: %s la codificació `%s' no és una codificació de texinfo can...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... estar a la línia @%s l'ordre d'accent `@%s' no està permesa com argument @%s s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sintaxi per a un node extern usat per a `%s' nom buit d'entrada de menú a `%s' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er a `%s' nom buit d'entrada de menú a `%s' nom buit de node a entrada de menú ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tiques @%s no té sentit dins d'un bloc `@%s' @%s a una multitaula buida @tab a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a o una llista ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s' @dircategory despré...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s' @dircategory després del primer no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...node @%s no té sentit fora d'un entorn `@float' @%s hauria de estar just a sota...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...at' @%s hauria de estar just a sota de `@float' s'ignoraran @%s múltiples l'or...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eferència creuada després de l'expansió `%s' a @%s títol buit de referència creu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eferència creuada després de l'expansió `%s' argument de nom de fitxer que falta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cament a un principi de línia el macro `%s' ha estat definit prèviament aquí es...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ament aquí està la definició prèvia de `%s' s'està redefinint l'ordre de llengu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...esperat @%s esperava claudàtors ordre `%s' desconeguda etiqueta no definida: %...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... %s argument @sp ha de ser numèric, no `%s' nom d'índex reservat %s índex desc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sí mateix, s'ignorarà índex desconegut `%s' a @printindex printindex abans del ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ment @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s' l'argument @first...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s' l'argument @firstparagra...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s' l'argument @firstparagraphindent ha...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rgument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s' l'argument @e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s' l'argument @exampleind...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...hindent ha de ser `none' o `insert', no `%s' l'argument @exampleindent ha de ser...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s' s'esperava @%s activat o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mpleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s' s'esperava @%s activat o desactivat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s' l'argument de @kbdinputstyle ha de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s' l'a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ment de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s' l'argument...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...bdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s' l'argument de @allow...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s' l'argument de @allowcodebreaks ha d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s' l'argument de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s' l'argument de @urefbrea...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...debreaks ha de ser `true' o `false', no `%s' l'argument de @urefbreakstyle ha de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s' l'argum...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nt de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s' l'argument de @...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...efbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s' l'argument de @%s ha de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s' l'argument de @%s ha de ser `top' o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...', no `%s' l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s' s'elevarà el n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s' l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s' s'elevarà el nivell de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s' s'elevarà el nivell de la secció de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...buit referència @%s a node no existent `%s' @%s el nom de node d'entrada `%s' é...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tent `%s' @%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s' el n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s' el node `%s' és %s per a `%s' al me...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...és diferent de %s amb nom `%s' el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... amb nom `%s' el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions al n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...al menú però no a les seccions al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu destí Amunt %...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...at que és el seu destí Amunt %s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...estí Amunt %s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s' %s referèn...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s' %s referència per a `%s' inexistent...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ent de %s nom `%s' %s referència per a `%s' inexistent @%s a `%s', diferent de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...referència per a `%s' inexistent @%s a `%s', diferent de %s nom `%s' clau buida...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xistent @%s a `%s', diferent de %s nom `%s' clau buida d'índex a @%s no s'ha p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no reconeguda TEXINFOOUTPUTFORMAT valor `%s' Ús: %s [OPCIÓ]... FITXER-TEXINFO.....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uest s'instal·la generalment tant com a `makeinfo' com `texi2any'; el comportamen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a generalment tant com a `makeinfo' com `texi2any'; el comportament és idèntic, i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser `chapter' ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...hapter' `secció' o `node'. --transliterate-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `secció' o `node'. --transliterate-file-names ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... l'argument --footnote-style ha de ser `separate' o `end', no `%s'. %s no és u...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-footnote-style ha de ser `separate' o `end', no `%s'. %s no és una possibilit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...style ha de ser `separate' o `end', no `%s'. %s no és una possibilitat vàlida ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `%s'. %s: quan s'esti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `%s'. %s: quan s'estigui gen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `%s'. %s: quan s'estigui generant %s, s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (17)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... al final Referència enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [=< sense concordança (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... final Referència enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [=< sense concordança ( o ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...al Referència enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [=< sense concordança ( o \( s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...Referència enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [=< sense concordança ( o \( sense...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...ncia enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [=< sense concordança ( o \( sense conco...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...[, [^, [:, [., o [=< sense concordança ( o \( sense concordància \{ sense conco...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

..., [:, [., o [=< sense concordança ( o \( sense concordància \{ sense concordànc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...oncordança ( o \( sense concordància \{ sense concordància Contingut no vàlid ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...lar L'expressió regular és massa gran ) o \) sense concordància No hi ha una e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...L'expressió regular és massa gran ) o \) sense concordància No hi ha una expres...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...op' a aquest fitxer Selecciona el node '(dir)' Mostra el nom complet de fitxer ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...TEXT si no hi ha seccions a FITXER-INFO (reemplaçant "Miscel·lània). --descripti...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... ha seccions a FITXER-INFO (reemplaçant "Miscel·lània). --description=TEXT la d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...a FITXER-INFO (reemplaçant "Miscel·lània). --description=TEXT la descripció de ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

... de delimitació de tancada que falta: %s} @itemx no hauria de començar @%s @ite...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...e és el seu destí Amunt %s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...í Amunt %s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s' %s referència...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...de completar: Insereix el suggeriment per completar S'estan construint les opcions de comp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

... la tecla: %s Mostra què s'ha d'entrar per executar una ordre donada On és l'ordre: '%s'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... S'han arrossegat els fitxers font per fer que aquest fitxer inclogui: No s'ha ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...ue s'ha pulsat una tecla Mètode a usar per seguir els esdeveniments Com seguir una refer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

... a un menú o a una referència creuada per seleccionar-los. %s %s: no s'ha pogut llegir (%s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

... tancar %s: %s no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s error en tancar %s: %s nom `%s' d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...ia creuada espúria a Info; reformula-ho per evitar això el nom @%s de referència creuada ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...a llista ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s' @dircategory després del primer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...eterminada El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info indep...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

... --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament predeterminat. -c, --...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (9)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: text; taxat

...ha pogut obrir %s per a escriptura: %s tex4ht.pm: no s'ha pogut obrir %s: %s tex4ht....


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: text; taxat

... tex4ht.pm: no s'ha pogut obrir %s: %s tex4ht.pm: ha fallat chdir %s: %s tex4ht.pm: ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: text; taxat

... %s tex4ht.pm: ha fallat chdir %s: %s tex4ht.pm: no s'ha pogut retornar al directori...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: text; taxat

...ogut retornar al directori inicial: %s tex4ht.pm: falta el fitxer de sortida: %s tex...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: text; taxat

...4ht.pm: falta el fitxer de sortida: %s tex4ht.pm: ha fallat l'ordre: %s tex4ht.pm: l...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: text; taxat

...: %s tex4ht.pm: ha fallat l'ordre: %s tex4ht.pm: la sortida no té element HTML per a...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: tenien; terreny; texans; Tatiana; temien; teixien; texana; Taciana; tacany; tamany

... generalment tant com a `makeinfo' com `texi2any'; el comportament és idèntic, i no depè...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: taxodi

... --Xopt=OPT passa OPT a texi2dvi: es pot repetir. Exemples: makeinfo...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: taxodi

...oo.texi escriu PDF usant texi2dvi makeinfo --html --no-headers foo.tex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (8)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els fitxers; el fitxer

.... Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el resultat. Tots els ar...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els noms; el nom

... els arguments restants són considerats el noms dels elements de menú relatius al node ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels cursos; del curs

...güent Ves amunt a la línia prèvia Mou del cursos a una línia específica de la finestra ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La macro; Les macros

... abans de @end %s `%c%s' no concordat el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La macro; Les macros

...o `%s' s'ha cridat amb massa arguments el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la macro; de les macros

... @%s no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita @%s d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La macro; Les macros

...èixer únicament a un principi de línia el macro `%s' ha estat definit prèviament aquí ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els fitxers; el fitxer

...altres formats, de forma predeterminada El fitxers Info són adequats per llegir en línia a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...es donin les opcions--info-file o --dir-file (o --info-dir), respectivament. Opcion...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ó --entry. --dir-file=NOM especifica el nom del fitxer d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...t. --info-dir=DIR igual qeu --dir-file=DIR/dir. --info-file=FITXER especifiq...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...imeix l'actualització de FITXER-DIR. --version mostra la informació de versi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca

...de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s' l'argument de @urefbreakstyl...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

... NUM errors (predeterminat %d). --force preserva la sortida tot...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... explica el que es fa. --version mostra la informació de v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: prev.

...de] Invoca el tutorial d'Info. \%-10[prev-line] Ves cap amunt una línia. \%-10...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: prev.

...vist a aquesta finestra. \%-10[global-prev-node] Ves al node anterior a aquest do...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: prev.

...següent node a aquest document. \%-10[prev-node] Ves al node previ a aquest nivel...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...info-dir), respectivament. Opcions: --add-once afegeix sols la primera s...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

... equivalent a --regex=R --section=SEC --add-once. --silent suprimeix e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...a estàndard si FITXER és -. --css-ref=URL genera la referència CSS ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (5)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...x... Busca una cadena de caràcters a l'index per a aquest fitxer Entrada d'índex: ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

... índex S'ha trobat `%s' a %s. ('\[next-index-match]' intenta trobar el següent.) Ve...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

... d'element d'índex de l'última ordre `\[index-search]' S'estan explorant els índexs ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...Cerca per l'ocurrència següent. \%-10[index-search] Cerca per una cadena de caràct...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...rimera entrada trobada. \%-10[virtual-index] Sintetitza el menú d'entrades concord...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (3)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...uit] Surt d'Info completament. \%-10[get-info-help-node] Invoca el tutorial d'I...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...nvingut a la versió %s d'Info. Entreu \[get-help-window] per l'ajuda, \[get-info-he...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...ntreu \[get-help-window] per l'ajuda, \[get-info-help-node] per a un tutorial. Ves...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (3)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

... a la columna COL. --calign=COL dóna format a la segona i subsegüents línies...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

... l'arbre INFO Aquest node (Directori) dóna un menú dels temes principals. L'escr...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...es ordres Info, «d» retorna aquí, "h" dóna una introducció als usuaris novells, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

...Tecles bàsiques d'ordres d'Info \%-10[quit-help] Tanca aquesta finestra d'ajuda. ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

...Tanca aquesta finestra d'ajuda. \%-10[quit] Surt d'Info completament. \%-10[get...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «concordats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: concordat; concordades

...l-index] Sintetitza el menú d'entrades concordats d'índex. \%-10[abort-key] Cancel·la ...


Missatge: Reviseu la concordança de «entrada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: entrat; entrades

... no li donis format a les noves entrada al fitxer DIR. --quiet sup...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

... --entry. --dir-file=NOM especifica el nom del fitxer del fitxer de directo...


Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: càrrega

...ió a DIR. --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'estar

...tant un argument en claudàtor no hauria de estar a la línia @%s l'ordre d'accent `@%s' ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'estar

...t fora d'un entorn `@float' @%s hauria de estar just a sota de `@float' s'ignoraran @%...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

... (predeterminat C). --error-limit=NUM surt després de NUM errors (prede...


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...--error-limit=NUM surt després de NUM errors (predeterminat %d). --forc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...eferència enrere no vàlida [, [^, [:, [., o [=< sense concordança ( o \( sense c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINA_FINS_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «fins a»?
Suggeriments: fins a

... enganxar una retallada prèvia Retalla fina al final de la línia Retalla fins al pri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: posterior. Això; posterior, això; posterior això

...c. Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior  Això és programari lliure, teniu la lliberta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOS_TOTS (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: tots els

... començar; és el criteri de cerca per a tos els fitxers `dir' sobre INFOPATH. Si no est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ULTIM (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: últim

... \%-10[history-node] Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta finestra. \%-10[g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: dins

...ap endavant a aquesta finestra romanent dins dins del node Desplaçat cap endarrere a aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha polsat; ha posat; ha pollat; ha polpat; ha ullat

...següent en una seqüència indicant que s'ha pulsat una tecla Mètode a usar per seguir els...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...Es requereixen FITXER-INFO i FITXER-DIR a no ser que es donin les opcions--info-file o --dir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'entrada

.... --description=TEXT la descripció de la entrada és TEXT; si s'usa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_QEU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; seu

...juda i surt. --info-dir=DIR igual qeu --dir-file=DIR/dir. --info-file=FITXER...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JAJAJA (1)


Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: ha, ha
Més informació

...fo mateix; si no ha ha res allà, s'usa el valor --defsection: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...econegut %s no és un codi vàlid %s no es un codi vàlid de regió %s: variable de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: trobat; de trobar

...er @image `%s' no llegible: %s no s'ha trobar el fitxer @image `%s', s'usarà `%s' n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s' el format en cru %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb:

...ent buit a @%s L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s l'entrada p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...ternatiu @strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-ho pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DARRERA (1)


Missatge: Cal escriure «darrere». Correcte si equival a ‘última’.
Suggeriments: darrere

... d'una taula o una llista ha d'estar a darrera de `@%s' per usar `@%s' @dircategory d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_SENSEACCENT (1)


Missatge: Quan és pronom, no s’accentua.
Suggeriments: si
Més informació

...@%s: %s @%s porta a una fusió de %s en mateix, s'ignorarà índex desconegut `%...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: escripturar; escriptora; escriptura; escriptor; escriptors; escriptores; escriptures; escriptori; descriptora; escriptural

...a @%s chm.pm: no es pot obrir %s per a escripture: %s chm.pm: error en tancar %s: %s l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...ortida (predeterminat C). --error-limit=NUM surt després de NUM errors (p...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:29(#2)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: gnulib/lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opció no vàlida -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:35(#3)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:280(#51)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/filesys.c:88
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
msgstr "s'està buscant el fitxer \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:329(#60)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/indices.c:330 info/indices.c:893
msgid "No indices found."
msgstr "No s'ha trobat cap índex"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:335(#61)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/indices.c:446
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el següent.)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:350(#63)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/indices.c:596
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "S'estan explorant els índexs de `%s'..."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:368(#66)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/indices.c:708
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Entrades d'índex que contenen `%s':\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:396(#70)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/indices.c:926
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "No hi ha entrades d'índex que continguin `%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:447(#77)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/info.c:1038
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "no s'han trobat entrades d'índex per a `%s'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:539(#90)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/info.c:1162 install-info/install-info.c:578
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:925
msgid ""
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"Envia els informes d'error per correu electrònic a bug-texinfo@gnu.org.\n"
"preguntes generals i discussió a help-texinfo@gnu.org.\n"
"Pàgina d'inici de texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:723(#123)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/infodoc.c:77
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
msgstr "\\%-10[abort-key] Cancel·la l'operació corrent.\n"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:729(#124)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/infodoc.c:196
#, c-format
msgid "This is GNU Info version %s. "
msgstr "Això és GNU Info versió %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:808(#136)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/infodoc.c:828
#, c-format
msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "'%s' no està en cap tecla"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:814(#137)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/infodoc.c:843
#, c-format
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "No hi ha una funció nomenada '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:846(#143)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/infokey.c:436
msgid "missing action name"
msgstr "nom absent d'acció "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:894(#152)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/infokey.c:613
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", línia %u: "
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:1016(#170)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
#. characters; anything after the 79th character will not actually be
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
"help-node] for tutorial."
msgstr ""
"Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, "
"\\[get-info-help-node] per a un tutorial."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:1104(#185)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/session.c:1621
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window siz"
"e"
msgstr ""
"Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
"la finestra predeterminada "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:1436(#248)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr "respectant majúscules i minúscules"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:1583(#276)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:1589(#277)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:2663(#433)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1322 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:239
#, perl-format, c-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/texinfo-7.1.0.90.ca.po-translated-only.po:3567(#576)
# Source: /texinfo-7.1.0.90.ca.po from project 'gnutools'
#: tp/texi2any.pl:780
#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
" for the output document (default C).\n"
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --force preserve output even if errors.\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
" to value VAL.\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Opcions generals\n"
" --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau "
"Texinfo\n"
" per al document de sortida (predeterminat C)."
"\n"
" --error-limit=NUM surt després de NUM errors (predeterminat %d)."
"\n"
" --force preserva la sortida tot i que hi hagi errors.\n"
" --help mostra aquesta ajuda i surt.\n"
" --no-validate suprimeix la validació de referències creuades "
"entre nodes.\n"
" --no-warn suprimeix els advertiments (però no els errors)"
"\n"
" --conf-dir=DIR cerca també fitxer d'inicialització a DIR.\n"
" --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament "
"predeterminat.\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=VAL estableix la variable VAR de "
"personalització\n"
" al valor VAL.\n"
" -v, --verbose explica el que es fa.\n"
" --version mostra la informació de versió i surt.\n"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 23 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/texinfo_document-7.1.0.90.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (41)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abbroracronym, bookreference, explainedstring, floatnumber, floattype, href, ndex, programhomepage, quotationarg, referencename, sectionname, sectiontitle, titleref, uent, url,

En anglès: book, class, day, explanation, month, name, number, reference, section, value, year,

CamelCase: DosU,

Amb símbol: Bot@, Mar@, Opci@, Posici@, Secci@, Subsecci@, Subsubsecci@, error@arrow, est@, navegaci@, posici@, secci@, seg@, t@,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT11
UNPAIRED_BRACKETS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ES1
CONCORDANCES_DET_NOM1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (11)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...floattype}: {floatnumber}: secci@'o ``{sectionname}'' a @cite{{book}} Vegeu ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...name}'' a @cite{{book}} Vegeu secci@'o ``{sectionname}'' a @cite{{book}} vegeu ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...name}'' a @cite{{book}} vegeu secci@'o ``{sectionname}'' a @cite{{book}} @cite{...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xt} ({url}) @{No hi ha cap valor per a `{value}'@} Annex {number} {sectiontitle...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...}} vegeu @cite{{bookreference}} vegeu `{section}' a @cite{{book}} vegeu {refer...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...@cite{{book}} vegeu {reference} vegeu `{section}' Vegeu {reference} a @cite{{b...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...}} Vegeu @cite{{bookreference}} Vegeu `{section}' a @cite{{book}} Vegeu {refer...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...@cite{{book}} Vegeu {reference} Vegeu `{section}' {reference} a @cite{{book}} ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... @cite{{book}} @cite{{bookreference}} `{section}' a @cite{{book}} {reference} ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...section}' a @cite{{book}} {reference} `{section}' Salta a Entrada d'@'@dotles...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...le } suposa que la posici@'o actual est@`a a @strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres }...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

... @b{{quotationarg}:} {text} ({url}) @{No hi ha cap valor per a `{value}'@} An...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...l}) @{No hi ha cap valor per a `{value}'@} Annex {number} {sectiontitle} {numb...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...) @{No hi ha cap valor per a `{value}'@} Annex {number} {sectiontitle} {number...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...{@today{}}. El node que esteu buscant @'es a {href}. El botons als plafons de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Program» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: programa; progre; progres; programi; programo; programà; programí; pruirem; pruírem

...} usant @uref{{programhomepage}, @emph{{program}}}. Aquest document va ser generat el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...@today{}}. El node que esteu buscant @'es a {href}. El botons als plafons de n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els botons; el botó

...ode que esteu buscant @'es a {href}. El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1.2
Més informació

...nt significat: Bot@'o Nom Ves a Des de 1.2.3 ves a on el @strong{ Exemple } sup...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...e } suposa que la posici@'o actual est@`a a @strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (164)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accessperms, arrencable, atttime, badzone, bsd, cadenaopcions, cgid, changetime, checkblocks, cpid, ctime, ctrl, dest, dettime, dev, docheck, dup, ecc, eof, gid, inlinks, longituddelbloc, lpid, lrpid, lspid, lvol, msqid, nattch, ncount, nomfitxer, nsems, otime, pid, rcvtime, readahead, recep, rflag, rlvol, screenfuls, secrepl, semid, semnum, semop, sendtime, settimeofday, setuid, shmid, simapblocks, subintèrpret, superbloc, sysv, szmapblocks, terminfo, trkrepl, uid, usr, uuid, volhdr, writeblock, writesuperblock, xfs, xfslog, xvm, zcount,

Primera lletra majúscula: Arrencable, Edisk, Minix, Netware, Normfirstzone, Thinkpad, Venix,

En anglès: Amoeba, BSD, Boot, Bow, Compaq, Id, MORE, Priam, ROOT, Wizard, comp, exec, exit, finger, fork, ioctl, lines, logical, long, more, perms, plain, regex, select, shell, spaces, squeeze, tabs,

En francès: NEC, Syrinx, kth,

Lletra solta: B, b, f, n, p, x, z,

Tot majúscules: BBT, BMS, BSDI, CRC, CTOS, DRDOS, EFI, EOF, FIRSTZONE, HPFS, HURD, IRQ, LBA, LPGETIRQ, NTFS, PID, PPC, SFS, SGI, TIOCSCTTY, UFS, UTC, UUID, XENIX,

CamelCase: BeOS, BootIt, DiskSecure, LANstep, MidaBloc, NeXTSTEP, NomSis, OnTrack, PReP, PartitionMagic, SmartSleep, SpeedStor, SunOS, SysV,

Amb dígit: 1k, 32M, Aux1, Aux3, OnTrackDM6, v2,

Amb símbol: %02d, %05o, %4d, %6d, %6ld, %d, %ld, %ld%%, %m, %s, %x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS14
ESPAIS_SOBRANTS10
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
SUGGERIMENTS_N4
PER_INFINITIU3
ACCENT_SOLT2
DOUBLE_PUNCTUATION2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM2
CASING_START2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM2
UNPAIRED_BRACKETS2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
SE_DAVANT_SC1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PLAN1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CUID1
L1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:66

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (14)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...tes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d Hora llegida del ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...n el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d Hora llegida del rello...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d Hora llegida del rellotge d...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...tge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d Hora llegida del rellotge del ma...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...el maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d Hora llegida del rellotge del maquina...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...gida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d settimeofday() ha...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d settimeofday() ha fall...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 26.24 s

... mode=%#o accessperms=%#o atttime=%-26.24s dettime=%-26.24s changetime=%-26.24...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 26.24 s

...erms=%#o atttime=%-26.24s dettime=%-26.24s changetime=%-26.24s Cua de missatg...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 26.24 s

...6.24s dettime=%-26.24s changetime=%-26.24s Cua de missatges msqid=%d sendtime...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 26.24 s

... Cua de missatges msqid=%d sendtime=%-26.24s rcvtime=%-26.24s semid de la matri...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 26.24 s

...sqid=%d sendtime=%-26.24s rcvtime=%-26.24s semid de la matriu del semàfor=%d ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 26.24 s

... mode=%#o, accessperms=%#o otime = %-26.24s ctime = %-26.24s semnum valor nco...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 26.24 s

...erms=%#o otime = %-26.24s ctime = %-26.24s semnum valor ncount zcount pid t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (10)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Firstzone!

...gir els nodes d'identificació Atenció: Firstzone != Normfirstzone %ld nodes d'identifica...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: maquinari:

...2d:%.2d Hora llegida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d settimeo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]!

...l'ocurrència k-èsima de l'última e.r. [1] ! o :! Executa en un subintèrpret v ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o:

...urrència k-èsima de l'última e.r. [1] ! o :! Executa en un subintèrpret v ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: pantalla:

...al ctrl-L Redibuixa la pantalla :n Ves al kth fitxer...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... Ves al kth fitxer següent [1] :p Ves al kth fitxer...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ]:

... Ves al kth fitxer anterior [1] :f Mostra el nom del...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: regular?

... cerca endavant per l'expressió regular   ?regex? o ^regex^ cerca enrere per ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: fitxer!

... desa el fitxer actual al nom de fitxer   !ordre caràcter d'escapa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: permet!

...la cadena de cerca s'ha desat : no es permet !ordre en el mode rflag. no ha estat po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (7)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... Mostra les següents k línies de text [mida actual de la panta...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... Mostra les següents k línies de text [mida actual de la panta...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...a]* Mostra les següents k línies de text [1]* d o ctrl-D ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...t [1]* d o ctrl-D Desplaça k línies [mida de desplaçament actual, in...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... Omet cap endavant k línies de text [1] f ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... Salta cap endavant k screenfuls de text [1] b o ctrl-B ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... o ctrl-B Salta cap enrere k pantalles de text [1] ' ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Aix» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: AIX; AIXÒ; AIXÍ; BAIX; AI; AIXI; AIXO; IX; EIX; NAIX

... XENIX usr FAT16 <32M Estesa FAT16 AIX AIX arrencable Gestor d'arrencada OS/...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Fitx» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Fita; Fitxa; Fit; Fix; Fito; Fitó; Fits; Fitxo; Fitxà; Fiti

... Dell BootIt Accés DOS DOS R/O Sis. Fitx. BeOS EFI (FAT-12/16/32) Arrencada Li...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Oper» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: per; sopar; optar; par; usar; òpera; topar; opera; opac; Omar

... màx. semàfors al sistema = %d màx. oper. per crida semop = %d nucli no config...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Modific» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: modifica; modifico; modificà; munífic

...= %d msqid --- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges --- envia rep mo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fini; fino; fina; fira; xina; fila; fita; fixa; fines; mina

...ces no emetis els retrocessos -f, --fine permet salts de mitja línia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

... Imprimeix aquesta pantalla n Crea una nova partició des de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...ncia k-èsima de l'expressió regular [1] n Cerca l'ocurrènci...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

... Redibuixa la pantalla :n Ves al kth fitxer ...


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

... ves al fitxer anterior n ves al fitxer seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar

... No s'ha pogut executar select() a %s per esperar el tic del rellotge. No s'ha pogut exe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...e. No s'ha pogut executar ioctl() a %s per desactivar les interrupcions d'actualització s'ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...güent: %s) [Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.] ...S'està ometent...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... "%s". Neteja El bloc %d en el fitxer `%s' està marcat com a no usat. Corregei...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...com a no usat. Corregeix El directori `%s' conté un nombre de nodes d'identific...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... el primer %s: directori incorrecte: «..» no és el segon error intern %s: dir...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... produït un error en escriure l'entrada .. s'ha produït un error en tancar %s Ep...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «dispositiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dispositius

...xers normals %6d directoris %6d fitxers dispositiu de caràcter %6d fitxers dispositiu de b...


Missatge: Reviseu la concordança de «tramesa» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: tramès; tramés; tramesos

...pçaleres usades = %d msqid --- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges --- ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Arrencat solari; Arrencats solaris

...ntercanvi Linux RAID Linux Linux LVM Arrencada Solaris Buida FAT12 XENIX arrel XENIX usr ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Arrencat Linux; Arrencats (Linux)

...O Sis. Fitx. BeOS EFI (FAT-12/16/32) Arrencada Linux/PA-RISC Secundària DOS Autodetecció R...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Aix

...IX usr FAT16 <32M Estesa FAT16 AIX AIX arrencable Gestor d'arrencada OS/2 W9...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

...ula de dispositius muntats està plena *NO* s'ha canviat la informació del finger....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...erteix tabuladors a espais -l, --lines NUM desa a la memòria intermèdia com...


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...esa a la memòria intermèdia com a mínim NUM línies avís: no es pot fer una còpia ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...alta cap enrere k pantalles de text [1] ' Ves al lloc on s'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ecutar fork(), proveu-ho més endavant (Fitxer següent: hi ha hagut un problem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... nova partició des de l'espai lliure q Surt del programa sense escriu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: erroni. S'; erroni s'

...tern: s'està intentant escriure un bloc erroni S'ha ignorat la petició d'escriptura s'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...màgic incorrecte en el superbloc Només es suporten blocs o zones de 1k Camp sima...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PLAN (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla

...culta W95 FAT16 (LBA) oculta NEC DOS Plan 9 Recuperació PartitionMagic Venix 80...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà

...ió -M defineix el camí de cerca de man i d'informació -s cerca nom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CUID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: cuit

...òria compartida ------- shmid perms cuid cgid uid gid -- Temps de connexió/d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: L’article no està ben escrit.
Suggeriments: la línia

... omet mitja pàgina següent l                       línia següent $ últim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, o; ? O

...ndavant per l'expressió regular ?regex? o ^regex^ cerca enrere per l'expres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: pg.

... anterior); 1 (primera pàgina). Vegeu pg(1) per a més informació. --------------...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po-translated-only.po:812(#131)
# Source: /util-linux-2.40.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:318
msgid "error writing . entry"
msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada ."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po-translated-only.po:817(#132)
# Source: /util-linux-2.40.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:322
msgid "error writing .. entry"
msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada .."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po-translated-only.po:1345(#234)
# Source: /util-linux-2.40.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: include/pt-mbr-partnames.h:87
msgid "Non-FS data"
msgstr "Dades sense S.F."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po-translated-only.po:1472(#259)
# Source: /util-linux-2.40.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: libfdisk/src/bsd.c:624
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po-translated-only.po:1783(#317)
# Source: /util-linux-2.40.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: login-utils/chsh.c:269
msgid "New shell"
msgstr "Nou intèrpret d'ordres"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po-translated-only.po:2621(#471)
# Source: /util-linux-2.40.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr "No s'ha pogut executar select() a %s per esperar el tic del rellotge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po-translated-only.po:3592(#636)
# Source: /util-linux-2.40.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: text-utils/more.c:1545
#, c-format
msgid ""
"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
"s Skip forward k lines of text [1]\n"
"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
"' Go to place where previous search started\n"
"= Display current line number\n"
"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
"v Start up '%s' at current line\n"
"ctrl-L Redraw screen\n"
":n Go to kth next file [1]\n"
":p Go to kth previous file [1]\n"
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
"<space> Mostra les següents k línies de text [mida actual de "
"la pantalla]\n"
"z Mostra les següents k línies de text [mida actual de "
"la pantalla]*\n"
"<retorn> Mostra les següents k línies de text [1]*\n"
"d o ctrl-D Desplaça k línies [mida de desplaçament actual, "
"inicialment 11]*\n"
"q o Q o <interrupt> Surt del more\n"
"s Omet cap endavant k línies de text [1]\n"
"f Salta cap endavant k screenfuls de text [1]\n"
"b o ctrl-B Salta cap enrere k pantalles de text [1]\n"
"' Ves al lloc on s'ha iniciat la cerca anterior\n"
"= Mostra el número de línia actual\n"
"/<expressió regular> Cerca l'ocurrència k-èsima de l'expressió regular [1]"
"\n"
"n Cerca l'ocurrència k-èsima de l'última e.r. [1]\n"
"!<ordre> o :!<ordre> Executa <ordre> en un subintèrpret\n"
"v Inicia «%s» a la línia actual\n"
"ctrl-L Redibuixa la pantalla\n"
":n Ves al kth fitxer següent [1]\n"
":p Ves al kth fitxer anterior [1]\n"
":f Mostra el nom del fitxer actual i el número de "
"línia\n"
". Repeteix l'ordre anterior\n"
[note] rule [id=tags-cmd] ==> Falta l'etiqueta <cmd>
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/util-linux-2.40.1-rc1.ca.po-translated-only.po:3663(#640)
# Source: /util-linux-2.40.1-rc1.ca.po from project 'gnutools'
#: text-utils/more.c:1754
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/wdiff-1.2.2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (45)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: distingueixes, enre, estàndar, expreg, malformat, mdiff, sequències, sobreimpresió, termcap, unidiff, unidiffs, wdiff,

Primera lletra majúscula: Davison,

En anglès: STRING, TERM, Wayne, debugging, diff, diffs, help, less, new, old, paginate, pr, printer, statistics, string, unify, verbose,

Lletra solta: P, T, W, n, p, t, w, y, z,

Tot majúscules: EXPREG,

Amb símbol: %d, %ld, %s, 0f%%, f%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE3
TAL_I_COM2
CONFUSIONS_ACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
MES11
DE_QUE1
PER_INFINITIU1
RECOLZAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... aquest missatge d'ajuda i ix --version mostra la versió del programa ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estenguis; estengués; entengués; estanques; atengués; estengué; estanqués; estenguem; estengueu

...less» -m, --avoid-wraps no estengues els camps més enllà del final ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: llegeix; llegeixo; lliga; lligo; lligà

...ies Sense FITXER, o quan FITXER és -, llig l'entrada estàndard. Informeu dels er...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: passi; passo; passa; pesa; casa; passat; passar; posa; passen; pasta

... produeix diffs a l'estil antic, passe el que passe -p, --patch-format ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: passi; passo; passa; pesa; casa; passat; passar; posa; passen; pasta

...eix diffs a l'estil antic, passe el que passe -p, --patch-format genera el fo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: llegeix; llegeixo; lliga; lligo; lligà

...unidiff Si no s'especifica FITXER és, llig l'entrada estàndard. no es pot obrir ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... aquest missatge d'ajuda i ix -i, --ignore-case no distingueixes enre maj...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: casi; caso; casa; caça; cassa; cessa; passa; queda; causa; cases

... missatge d'ajuda i ix -i, --ignore-case no distingueixes enre majúscul...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estenguis; estengués; entengués; estanques; atengués; estengué; estanqués; estenguem; estengueu

...less» -n, --avoid-wraps no estengues els camps més enllà del final de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... les pantalles dels terminals -v, --version mostra la versió del progr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CADENA

...el programa i ix -w, --start-delete=CADENA  cadena per a marcar el principi de la regió ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CADENA

... suprimida -x, --end-delete=CADENA    cadena per a marcar el final de la regió ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CADENA

... suprimida -y, --start-insert=CADENA  cadena per a marcar el principi de la regió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (2)


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...--item-regexp=EXPREG compara elements tal i com es defineixen a EXPREG -W, --word-m...


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...mes de la Llicència Pública General GNU tal i com ha estat publicada per la Free Software...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘paginar’.
Suggeriments: pàgina

...pai inicial -l, --paginate pagina l'eixida a través de «pr» -S, --str...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...NA d'usuari -V, --show-links dóna referències del fitxer i línia en les a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...rida a un paginador automàticament -k, --less-mode variació del mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

... -123RSYZ només tenen sentit quan hi ha dos entrades s'ha produït un error en redi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...a %ld proveu «%s --help» per a obtenir mes informació unify - Transforma diffs c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...ograma es distribueix amb l'expectativa de que serà útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... Vegeu la Llicència Pública General GNU per obtenir-ne més detalls. Hauríeu d'haver rebut ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAR (1)


Missatge: Incorrecte en el sentit de ‘donar suport’.
Suggeriments: donar suport a; fer costat a; sostenir; ajudar; abonar; secundar; confirmar; fomentar; cooperar amb; contribuir a
Més informació

...t programa existeix principalment per a recolzar la sintaxi «wdiff», ara antiquada. Fo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... d'ús: %s [OPCIÓ]… FITXER1 FITXER2 -q, --quiet inhabilita el m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...'«mdiff» directament. S'està llançant «%s »

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wdiff-1.2.2.ca.po-translated-only.po:30(#2)
# Source: /wdiff-1.2.2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/mdiff.c:891 src/wdiff.c:1473
#, c-format
msgid "only one file may be standard input"
msgstr "només un fitxer pot ser l'entrada estàndar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wdiff-1.2.2.ca.po-translated-only.po:152(#20)
# Source: /wdiff-1.2.2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/mdiff.c:2359 src/wdiff.c:233
#, c-format
msgid "terminal type `%s' is not defined"
msgstr "el tipus de terminal «%s» no està definit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (67)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: clober, cwdcount, cwdend, cwdstart, deduplicació, deduplicar, fakefork, fakeforkchild, febla, frequència, getftp, idnencode, malformada, multioctet, pid, timestamping, warcinfo, wgetrc,

Primera lletra majúscula: Hrvoje, Niksic, Wget, Wgetrc,

En anglès: Header, Locale, debug, help, id, ioctl, locale, max, method, off, only, progress, spider, start,

En francès: config, env,

Lletra solta: N, p, r,

Tot majúscules: CRL, CWD, GZIP, NETRC, PASV, PRNG, SYSTEMWGETRC, WARC,

CamelCase: GnuTLS, HTMLitzat, MètodeHTTP,

Amb dígit: GPLv3, inet4, inet6, localetoutf8,

Amb símbol: %2d, %c, %d, %ld, %lu, %s, %s%s, %sK, TLSv1.1, TLSv1.2, n%c,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
PER_INFINITIU4
SE_DAVANT_SC3
COMMA_JA_QUE3
URL3
ESTRANGERISMES2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_AUTORITATIU1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_IMPRIMIT1
DOUBLE_PUNCTUATION1
COMMA_PERO1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
CONCORDANCES_NUMERALS1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
DEGUT_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
MOTS_NO_SEPARATS1
ESTA_ACCENT1
DEPENENT1
DE_QUE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
PREP_VERB_CONJUGAT1
Total:41

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

...uTLS requereix que la clau i certificat siguen del mateix tipus. Informeu d'aquest p...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: executi; executo; executa; executar; executat; executen; executem; executes; executeu; executà

... l'usuari apunten a %s. %s: L'ordre --execute %s no és vàlida. %s: %s: El booleà %s...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà

...fitxer d'entrada: Baixada: -c, -­continue continua obtenint un f...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: permeti; permet; permetre; permeten; permetrà; permetia; permeteu; permeto; permesa; permetem

...hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permeta la llei. Escrit originàriament per H...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà

...s recomanat emprar tant --start-pos i --continue; s'inhabilitarà --continue. %s: falta...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà

...tart-pos i --continue; s'inhabilitarà --continue. %s: falta l'URL No es pot especifi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...es pot especificar --post-data i --post-file a l'hora. Heu d'especificar un mètode...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emprar

... mètode a través de --method=MètodeHTTP per emprar amb --body-data o --body-file. No es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suportar

...vostra versió d'OpenSSL és massa antiga per suportar TLSv1.1 La vostra versió d'OpenSSL és...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suportar

...vostra versió d'OpenSSL és massa antiga per suportar TLSv1.2 OpenSSL: el valor %d per l'op...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...ar. No s'ha pogut obrir el fitxer CDX per escriure l'eixida. No s'ha pogut obrir el fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... creant l'enllaç simbòlic %s -> %s No es suporten enllaços simbòlics; s'omet l'e...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ó) Ubicació: %s%s no especificada [es segueix] El fitxer ja s'ha baixat...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

.... Mida: s'ignora Avís: En HTTP no es suporten patrons. Mode aranya habilit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (3)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...rrupta.. No es baixaran els directoris ja que la profunditat és %d (max %d). No es ...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

... és %d (max %d). No es descendeix a %s ja que està exclòs, o no inclòs. S'està rebu...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

... en TEMPS REAL: %s S'està suprimint %s ja que no s'hauria de baixar. S'està llegint...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (3)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...s. S'ha produït un error en analitzar la URL del servidor intermediari %s: %s. Hi ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...intermediari %s: %s. Hi ha un error a la URL del servidor intermediari %s: Ha de ser...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: els URL

...txer WARC %s. El fitxer CDX no llista les url originals. (Manca la columna «a».) El...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTRANGERISMES (2)


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: Galeta

... un error de sintaxi a la capçalera Set-Cookie: %s a la posició %d. La galeta provin...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...i a %s No es pot obrir el fitxer de cookies %s: %s S'ha produït un error en escri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: doncs

...xer baixat parcialment --start-pos=ÒFSET comença a baixar des de...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: doncs

.... No és recomanat emprar tant --start-pos i --continue; s'inhabilitarà --continue...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %s

...tant la connexió. S'està connectant a %s|%s|:%d… S'està connectant a %s:%d… S'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Unix

...és suportat, es prova amb l'analitzador de Unix. Índex de /%s a %s:%d data desconegu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_AUTORITATIU (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: acreditat; reputat; autoritzat; de referència

... , %s (%s) restant , %s restant (no autoritatiu) S'està entrant com a «%s» … S'ha p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_IMPRIMIT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «imprès»?
Suggeriments: imprès; imprés

... no es baixa. (intent:%2d) %s (%s) - imprimit per la sortida estàndard %s[%s] %s (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...tat. %s: la marca de temps és corrupta.. No es baixaran els directoris ja que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...tà obtenint. El fitxer remot existeix però no conté cap enllaç -- no s'obté. El...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: contínua

...a: -c, -­continue continua obtenint un fitxer baixat parcialment ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ÒFSETS

...baixar des de la posició basada en zero ÒFSET --progress=TIPUS se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baix fitxer; baixos fitxers

... -N, --timestamping no baixes fitxers si no són més nous que els ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...d'assignació de memòria S'està eixint degut a un error en %s Proveu «%s --help» per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau

...o es pot especificar --ask-password i --password a l'hora. No és recomanat emprar tant...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: postdata

...: falta l'URL No es pot especificar --post-data i --post-file a l'hora. Heu d'especif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

... EXCEDIT la quota de baixada de %s. S'esta continuant en segon terme. S'està con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEPENENT (1)


Missatge: «Emetent» és un gerundi. Caldria un nom, un adjectiu o un participi.

...ut verificar localment l'autoritat de l'emetent. S'ha trobat un certificat autosign...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...ter NUL). Això pot ser un indicador de que el servidor no és qui diu que és (é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els robots; el robot

...no s'hauria de baixar. S'està llegint el robots.txt; si us plau, ignoreu els errors. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: revisitar; revista; revisitat

...itxer CDX. S'està desant el registre de revisita al WARC.

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:35(#2)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/connect.c:282
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "S'està connectant a %s|%s|:%d… "
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:41(#3)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/connect.c:290
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "S'està connectant a %s:%d… "
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:47(#4)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/connect.c:293
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "S'està connectant a [%s]:%d… "
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:237(#36)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/ftp.c:485
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "S'està entrant com a «%s» … "
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:764(#121)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/host.c:850
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "S'està resolent %s… "
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:908(#145)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/http.c:3396
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s: s'ha enviat la petició, s'està esperant una resposta… "
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:913(#146)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/http.c:3436
msgid ""
"No data received.\n"
"
"
msgstr "No s'ha rebut cap dada\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:2092(#323)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/netrc.c:414
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: component desconegut \"%s\"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget-1.21.4.ca.po-translated-only.po:2189(#340)
# Source: /wget-1.21.4.ca.po from project 'gnutools'
#: src/openssl.c:1201
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
"
"
msgstr ""
"%s: el nom comú «%s» del certificat no concorda amb el nom del servidor "
"demanat %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/wget2-2.1.0.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aifamily, aiflags, aisocktype, búfer, fd, openosfhandle, servname,

Amb dígit: dup2,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...ersa és invàlida ( o \( desaparellat \{ desaparellat El contingut de \{\} és i...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/wget2-2.1.0.ca.po-translated-only.po:171(#30)
# Source: /wget2-2.1.0.ca.po from project 'gnutools'
#: lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barra invertida final"
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/xdg-user-dirs-0.17.ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/xkeyboard-config-2.41.99.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (341)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ak, apl, aplx, avn, az, azb, bg, bm, bn, bqn, brl, chr, crh, delld, dlg, ee, emacs, eo, gaa, gd, gu, hu, hy, ie, ig, ike, intl, ipa, itlld, kab, ki, kk, ku, kut, lig, lt, lyx, mk, mn, mnw, momayyez, mr, nqo, oldhun, ortolineal, sd, shn, shs, sk, sl, sv, sw, syc, tg, tk, ufd, ug, uk, uz, wo, xsy, zh, zwg,

Primera lletra majúscula: Amilo, Atsina, Avatime, Azona, Baishakhi, Baybayin, Bichig, Bloq, Bolnagri, Bornona, Buckwalter, Capewell, Carpalx, Chicony, Chiki, Coeur, Colemak, Compal, Càrpats, Despl, Dexxa, Divehi, Dobruja, Drix, Dyalog, Dzongkha, Elfdalià, Ennyah, Euroboard, Everex, Gagaús, Galik, Gitanjali, Gurmukhi, Hanja, Hankaku, Hanyu, Igbo, Inser, Jawi, Jhelum, Keytronic, Kinesis, Kutenai, Lalitha, Manipuri, Manugistics, Meitei, Memorex, Mmuock, Navees, Northgate, Omnibook, Ortek, Pannònic, Pattachote, Pegon, Poorna, Presario, Probhat, Ratise, Rulemak, Saisiyat, Samogitià, Santali, Sanwa, Sarala, Secwepemctsin, Shan, Silvercrest, Svdvorak, Symplon, Sz, Targa, Tarifit, Tifinagh, Touchtype, Tskapo, Txuvaix, Unitek, Uzbec, Veqilharxhi, Winbook, Wx, Xibe, Zawgyi, Zenkaku,

En anglès: ASCII, Advance, Apex, Bone, Cherry, Classic, Comfort, Comfy, Compaq, Cordless, Creative, Curve, DH, Diamond, Dvorak, Elite, Ergonomic, Ewe, Ga, Genius, Gyration, Hacking, Hangul, Happy, Hyper, IPA, Inuktitut, JP, Kannada, Latitude, MESS, Maj, Marathi, Mari, Master, Multimedia, Navigator, Optical, Oriya, Pant, Pavilion, Precision, Propeller, RAW, Russian, SK, SVEN, Salish, Satellite, Scorpius, Sh, Sharp, Sindhi, Slim, Slimline, Sun, Supply, TAB, Touch, Truly, Tswana, UNLIMITED, Visionary, Wang, Win, Wireless, Workman, by, cs, dz, ff, fr, gr, haw, hr, id, in, it, kn, ligatures, mt, my, pt, sat, sax, sq, tn, tr, workman, yo,

En castellà: Neo, Todo, ar, bs, fo, ka, ne, sr,

En francès: Aluminium, Azerty, GC, GF, Kana, Ko, NEC, Ogham, ber, der, eszett, ko, nl, ogonek, ph, ps, ru, sas, th,

Lletra solta: p,

Tot majúscules: ACC, AFNOR, APL, APLX, BEPO, BQN, BTC, CRULP, CSA, GILLBT, GOST, JIS, KI, KOY, LEKP, NLA, OADG, OEM, OLPC, QWERF, SDM, STEA, TSCII, UCW, XKB, YAZHERTY, ZE, ZHE,

CamelCase: AirKey, AltGr, CloGaelach, CyMotion, ErgoArabic, EurKEY, FlexPro, InScript, KaGaPa, LEKPa, OmniKey, PaceBook, QTronix, STEPnote, SteelSeries, TamilNet, TypeMatrix, UnicodeExpert, ViewSonic, XPress, diNovo, eMachines, iPaq, iTouch, teclesWin,

Amb dígit: 12e, 19e, 21e, 98N, A22E, A4Tech, G15daemon, OADG109A, Z60m, Z60t, Z61m, Z61t, apl2, dv5, m6800, nx9020,

Amb símbol: AÐERTY, CyBo@rd, QĐERTY, ŪGJRMV,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES17
UNPAIRED_BRACKETS16
COMMA_I_PUNT15
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP11
K_MINUSCULA7
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ5
ESPAI_EN_UNITATS4
ARTICLE_EN_PAISOS4
COMPOSAR4
CONCORDANCES_DET_ADJ3
ORDINALS_MINUSCULA2
SUPER2
MON2
DAR2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
CONCORDANCES_NUMERALS2
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS2
DET_GN2
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
HORES1
MEDIAR1
AM_AMB1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
LO_NEUTRE1
MUNICIPIS_VALENCIA1
I_MAJ_L_MIN1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:111

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (17)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...res Hanyu Pinyin (amb tecles mortes Alt Gr) Mongol (Bichig) Mongol (Todo) Mongo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...) Anglès (intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (Macintosh) Anglès (Colemak) ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...UA) Maltès (EUA, amb substitució d'Alt Gr) Maltès (RU, amb substitució d'Alt Gr)...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

... Gr) Maltès (RU, amb substitució d'Alt Gr) ro Moldau gag Gagaús (Moldàvia) m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...icional Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional Fa que Bloq Maj actuï com u...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...viada amb la tecla Win Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual Posició de la...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Impr.

...3r nivell de la tecla «» Pausa Inser Impr Pant Opcions de compatibilitat Tecles...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...rodueix dígits (com en el Mac OS) Bloq Núm actiu: dígits; Maj per als cursors. Blo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...ctiu: dígits; Maj per als cursors. Bloq Núm inactiu: cursors (com en el Windows) M...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...m en el Windows) Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Impr.

... servidor Apple Aluminium emula Pausa, Impr Pant, Bloq Despl Els teclats Apple jap...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Núm.

...Maj juntes activen Bloq Maj Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor Permetre t...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...lès (EUA, intl., combinació Unicode Alt Gr) Anglès (EUA, intl., combinació Unicod...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...lès (EUA, intl., combinació Unicode Alt Gr, alt.) Atsina Coeur d'Alene Salish T...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

... (Carpalx, intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (Carpalx, optimització complet...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

... completa, intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (3l) Anglès (3l, Chromebook) ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Gr.

...uropeu occidental amb tecles mortes Alt Gr) Polonès (intl., amb tecles mortes) P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (16)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ic) sat Santali (Ol Chiki) ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb n...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...Santali (Ol Chiki) ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres tàm...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...Chiki) ta Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres tàmil) Tàmil (...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... Tàmil (TamilNet '99) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres tàmil) Tàmil (TamilNet '...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...) Tàmil (TamilNet '99 amb nombres tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(TamilNet '99 amb nombres tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (T...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...'99 amb nombres tàmil) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '9...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...l) Tàmil (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... (TamilNet '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... '99, codificació TAB) Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil (InScript,...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

... Tàmil (TamilNet '99, codificació TSCII) Tàmil (InScript, amb nombres àrabs) T...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ngalès (fonètic) Singalès (EUA) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lan...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...galès (EUA) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, cod...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...milNet '99) Tàmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB) sk Eslovac Eslov...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...Sri Lanka, TamilNet '99, codificació TAB) sk Eslovac Eslovac (barra inversa ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (15)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...(RU, ampliat, Windows) Anglès (RU, intl., amb tecles mortes) Anglès (RU, Dvorak)...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...(EUA, l'euro en el 5) Anglès (EUA, intl., amb tecles mortes) Anglès (EUA, alt. i...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

... Anglès (EUA, alt. intl.) Anglès (intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (Maci...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...) Anglès (Dvorak) Anglès (Dvorak, intl., amb tecles mortes) Anglès (Dvorak, alt...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...es mortes) Francès (alt.) Francès (alt., sense tecles mortes) Francès (alt., no...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...alt., sense tecles mortes) Francès (alt., només llatí-9) Francès (antic, alt.) ...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...ancès (antic, alt.) Francès (antic, alt., sense tecles mortes) Francès (AZERTY) ...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

... (F) Turc (E) Turc (Alt-Q) Turc (intl., amb tecles mortes) Kurd (Turquia, llat...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...trof, cometes mortes) Anglès (EUA, intl., combinació Unicode Alt Gr) Anglès (EUA...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...nació Unicode Alt Gr) Anglès (EUA, intl., combinació Unicode Alt Gr, alt.) Atsin...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

... Anglès (Carpalx) Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes) Anglès (Carpalx, in...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...mb tecles mortes) Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (Carp...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...ès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes) Anglès (Carpalx, op...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...ès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (3l) ...


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,

...amb tecles mortes Alt Gr) Polonès (intl., amb tecles mortes) Polonès (Colemak) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (11)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ch KB-21 A4Tech KBS-8 A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 Acer AirKey V Acer C300 Acer...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...Paq Compaq Presario portàtil Creative Desktop Wireless 7000 Dell Dell PC 101 tecles...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...35 Dell USB Multimedia Dexxa Wireless Desktop Diamond 9801/9802 DTK2000 eMachines ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ech Logitech Access Logitech Cordless Desktop Logitech Cordless Desktop (alt.) Logi...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ech Cordless Desktop Logitech Cordless Desktop (alt.) Logitech Cordless Desktop EX110...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...dless Desktop (alt.) Logitech Cordless Desktop EX110 Logitech Cordless Desktop iTouch...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...rdless Desktop EX110 Logitech Cordless Desktop iTouch Logitech Cordless Desktop LX-30...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...dless Desktop iTouch Logitech Cordless Desktop LX-300 Logitech Cordless Desktop Navig...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...dless Desktop LX-300 Logitech Cordless Desktop Navigator Logitech Cordless Desktop Op...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ss Desktop Navigator Logitech Cordless Desktop Optical Logitech diNovo Logitech diNo...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori

...ltra-X Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Memorex MX1998 Memorex MX2500 EZ-Acce...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (7)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...a d'L PC genèric de 105 tecles A4Tech KB-21 A4Tech KBS-8 A4Tech Wireless Deskt...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...aster XPress Chicony Internet Chicony KB-9885 Chicony KU-0108 Chicony KU-0420 ...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...su-Siemens Amilo portàtil Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 Genius Comfy KB...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...KB-16M/Multimedia KWD-910 Genius Comfy KB-12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...-910 Genius Comfy KB-12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KK...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...12e Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KKB-2050HS Gyration Ha...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP) Unitek KB-1925 ViewSonic KU-306 Internet Winboo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)


Missatge: Reviseu la concordança de «tàmil» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: tàmils

...es àrabs) Tàmil (InScript, amb nombres tàmil) te Telugu Telugu (KaGaPa, fonètic) ...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret

...uerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la segona disposició Ctrl esquerra a...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret

...per la Ctrl esquerra Intercanvia l'Alt dreta per la Ctrl dreta Intercanvia la Win e...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret

...à tecles Hangul/Hanja Converteix l'Alt dreta en una tecla Hangul Converteix la Ctrl...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret

...a en una tecla Hangul Converteix l'Alt dreta en una tecla Hanja Converteix la Ctrl ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (4)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 1.0 A

... Surface Microsoft Wireless Multimedia 1.0A NEC SK-1300 NEC SK-2500 NEC SK-6200 ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 l

...tl., amb tecles mortes Alt Gr) Anglès (3l) Anglès (3l, Chromebook) Anglès (3l, ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 l

...es mortes Alt Gr) Anglès (3l) Anglès (3l, Chromebook) Anglès (3l, emacs) workm...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 l

... (3l) Anglès (3l, Chromebook) Anglès (3l, emacs) workman-p Anglès (Workman-P) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (4)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

...atiu) Portuguès (natiu per als teclats EUA) Esperanto (Portugal, natiu) Portuguè...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

...ortuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA) Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPa...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

...-p Anglès (Workman-P) Sicilià (teclat EUA) Anglès (Europeu occidental amb tecles...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

... Rus (Sun Type 6/7) Rus (amb puntuació EUA) Rus (GOST 6431-75) Rus (GOST 14289-8...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

...ol Alt Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose» Alt dreta mai selecciona el 3r nivell...


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

... teclat per a indicar els modificadors Compose Disposició del teclat numèric Antic ...


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

...a la Win habitual Posició de la tecla «Compose» 3r nivell de Win esquerra 3r nivell ...


Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació

...Esc addicional, i Maj + Bloq Maj és la «Compose» Posició dels parèntesis Intercanvi a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'Alt; a les Altes; a l'Alta; als Alts

...enú s'assigna a les Win Alt i Meta són a les Alt Alt s'assigna a les Win i a les Alt ha...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'Alt; a les Altes; a l'Alta; als Alts

...ón a les Alt Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals Ctrl s'assigna a les Win i a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'Alt; a les Altes; a l'Alta; als Alts

... i a les Ctrl habituals Ctrl s'assigna a les Alt, Alt a les Win Meta s'assigna a les Wi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS_MINUSCULA (2)


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 9000a

... BTC 5126T BTC 6301URF BTC 9000 BTC 9000A BTC 9001AH BTC 9019U BTC 9116U Mini ...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 109a

...Kana) Japonès (Kana 86) Japonès (OADG 109A) Japonès (Macintosh) Japonès (Dvorak)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (2)


Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

...ecles japoneses Sun Type 7 USB (Unix) Super Power Multimedia SVEN Ergonomic 2500 ...


Missatge: Com a prefix d’un altre adjectiu, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: Superaddicional
Més informació

... addicional Converteix Bloq Maj en una Súper addicional Converteix Bloq Maj en un Hyper addici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MON (2)


Missatge: S’escriu amb accent diacrític, excepte si és un possessiu (el meu).
Suggeriments: Món

...my Birmà my-zwg Birmà (Zawgyi) mnw Mon Mon (A1) shn Shan shn-zwg Shan (Za...


Missatge: S’escriu amb accent diacrític, excepte si és un possessiu (el meu).
Suggeriments: Món

...irmà my-zwg Birmà (Zawgyi) mnw Mon Mon (A1) shn Shan shn-zwg Shan (Zawgyi)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: de; donà

...ermet UCW) ru Rus (Txèquia, fonètic) da Danès Danès (sense tecles mortes) Da...


Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: DONÀS

...Type 6/7) Finès (Sun Type 6/7) Finès (DAS) Finès (Dvorak) Francès (Sun Type 6/7...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ampla ISO

...ès (Colemak-DH ISO) Anglès (Colemak-DH ample ISO) Anglès (Dvorak) Anglès (Dvorak, intl...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Coreana tecla; Coreanes tecles

...x Zenkaku Hankaku en un Esc addicional Coreà tecles Hangul/Hanja Converteix l'Alt dreta en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Altes; Alts

...Bloq Maj Les dues Maj juntes Les dues Alt juntes Les dues Alt juntes; AltGr sola...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Altes; Alts

...j juntes Les dues Alt juntes Les dues Alt juntes; AltGr sola selecciona el tercer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...enú com a Ctrl dreta Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra Intercanvia l'Alt...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...uerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra Usa el LED del teclat per a mostrar la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un Esc

...c addicional Converteix la Bloq Maj en una Esc addicional, però Maj + Bloq Maj és la B...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un Esc

...es prem sola Converteix la Bloq Maj en una Esc addicional, i Maj + Bloq Maj és la «Com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de L
Més informació

...104 tecles amb la tecla Retorn en forma d'L PC genèric de 105 tecles A4Tech KB-21...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HORES (1)


Missatge: Abreviatura d’hores.
Suggeriments: 2050 h
Més informació

...1e-Scroll Genius KB-19e NB Genius KKB-2050HS Gyration Happy Hacking Hewlett-Packa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

...tech Ultra-X Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Memorex MX1998 Memorex MX2500...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...Albanès (Plisi) Albanès (Veqilharxhi) am Amhàric hy Armeni Armeni (fonètic) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Rif» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Rif; riu; ric; NIF; Rin; Rof; ria; rifa; ris; Rifà

...fonètic ampliat) fr Francès (Marroc) rif Tarifit Àrab (Síria) syc Siríac Si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...ecles) ki Kirguís Kirguís (fonètic) lo Laosià Laosià (STEA) lv Letó Letó ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUNICIPIS_VALENCIA (1)


Missatge: Useu el nom valencià (no oficial) del municipi.
Suggeriments: SAIX
Més informació

...ols APL (Dyalog APL) sax Símbols APL (SAX, APL de Sharp per Unix) ufd Símbols A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)


Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: aplli

...ificats) apl2 Símbols APL (IBM APL2) aplII Símbols APL (Manugistics APL*PLUS II) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...rc (Sun Type 6/7) Turc (intercanviades i ı) Turc antic Turc antic (F) Otomà (Q)...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/xkeyboard-config-2.41.99.ca.po-translated-only.po:824(#161)
# Source: /xkeyboard-config-2.41.99.ca.po from project 'gnutools'
#: rules/base.xml:1137
msgid "Super Power Multimedia"
msgstr "Super Power Multimedia"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/xkeyboard-config-2.41.99.ca.po-translated-only.po:1476(#284)
# Source: /xkeyboard-config-2.41.99.ca.po from project 'gnutools'
#: rules/base.xml:2084
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/xkeyboard-config-2.41.99.ca.po-translated-only.po:3085(#594)
# Source: /xkeyboard-config-2.41.99.ca.po from project 'gnutools'
#. Keyboard indicator for Santali layouts
#: rules/base.xml:4575
msgid "sat"
msgstr "sat"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/xkeyboard-config-2.41.99.ca.po-translated-only.po:4707(#907)
# Source: /xkeyboard-config-2.41.99.ca.po from project 'gnutools'
#: rules/base.xml:6993
msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level"
msgstr "Les dues Alt juntes; AltGr sola selecciona el tercer nivell"
[note] rule [id=k-Alt_Gr] ==> La tecla «Alt Gr» es tradueix per «Alt Gr»/«tecla d'alternativa gràfica» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/xkeyboard-config-2.41.99.ca.po-translated-only.po:4880(#939)
# Source: /xkeyboard-config-2.41.99.ca.po from project 'gnutools'
#: rules/base.xml:7224
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»"
[note] rule [id=k-Alt-2] ==> Es tradueix per «&Alt;», «<key>Alt</key>(Gnome)/<keycap>Alt</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: gnutools/gnutools/xz-5.6.0-pre2.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (67)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: lc, lp, lz, lzip, lzma, memlimit, mf, multifil, pb, setgid, setuid, xz,

Primera lletra majúscula: Strms, Utils,

En anglès: Check, NAME, OPTS, RAW, compress, decompress, depth, help, keep, list, mt, nice, preset, verbose,

En francès: PRE,

Lletra solta: f, t, z,

Tot majúscules: OAPPEND, XZ,

CamelCase: CheckVal, CompOffset, CompSize, MemUsage, MiB, NoComprimit, TotalSize, UncompOffset, UncompSize,

Amb dígit: 1536MiB, 4KiB, 8MiB, NoConeix11, NoConeix12, NoConeix13, NoConeix14, NoConeix15, NoConeix2, NoConeix3, NoConeix5, NoConeix6, NoConeix7, NoConeix8, NoConeix9, bt2, bt3, bt4, hc3, hc4, lzma1, lzma2,

Amb símbol: %s, LZMA%c,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM6
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
AL_MODE_DE2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
CONCORDANCES_NUMERALS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:18

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

... (0-9[e]) dict=NUM mida del diccionari (4KiB - 1536MiB; ...


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...36MiB; 8MiB) lc=NUM nombre de bits de context literal (...


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...ral (0-4; 3) lp=NUM nombre de bits de posició literal (...


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...ral (0-4; 0) pb=NUM nombre de bits de posició (0-4; 2) ...


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...l; normal) nice=NUM longitud de coincidència (2-273; 64) ...


Missatge: ¿Volíeu dir «NÚM»?
Suggeriments: NÚM

...bt4; bt4) depth=NUM profunditat màxima de cerca; 0=automàt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...rimeixis) els fitxers d'entrada -f, --force força la sobreescriptura del fi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: extremi; extremo; extrema; extreta; extremes; extreia; extremar; extremeu; extremat; extremem

...pressor abans d'utilitzar 7-9! -e, --extreme intenta millorar la ràtio de comp...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí

... (0-9[e]) dict=NUM mida del diccionari (4KiB - 1536M...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Dist» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; vist; disc; dits; disset; dista; ditet; cist; disti; disto

...predeterminat): dist=Núm. entre bytes que es resten de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...lista també opcions avançades) -V, --version mostra el número de versió i surt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_MODE_DE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «a la manera»?
Suggeriments: a la manera

...usar LZMA1 amb el format .xz Es canvia al mode d'un sol fil a causa de --flush-timeout...


Missatge: ¿Volíeu dir «a la manera»?
Suggeriments: a la manera

...Es continua igualment. S'està canviant al mode d'un sol fil per a no excedir el límit ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...ltre (1-256; 1) Altres opcions: -q, --quiet suprimeix els avisos; ...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

... encara més detall -Q, --no-warn fes que els avisos no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

....xz Modificadors de l'operació: -k, --keep manté (no suprimeixis)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: compressions

... en descomprimir -0 ... -9 compressió predefinida; per defecte és 6; tingueu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: MODE

...ó (0-4; 2) mode=MODE  mode de compressió (ràpid, normal; normal) ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnutools/gnutools/xz-5.6.0-pre2.ca.po-translated-only.po:400(#61)
# Source: /xz-5.6.0-pre2.ca.po from project 'gnutools'
#: src/xz/hardware.c:298
msgid "Memory usage limits:"
msgstr "Límits d'ús de la memòria"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.