Aquest informe és generat el 26/09/2022 amb les eines LanguageTool 5.8 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: gnucash/gnucash/gnucash-glossary-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: resaldar,

En castellà: Descripción, cotización, precio, transferencia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE2
DIVISAR1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: mitjana; terme mitjà

... transferència reintegrament import promig saldo balanç de situació saldar ban...


Missatge: ¿Volíeu dir «seient»?
Suggeriments: seient; assentament; plaça; lloc; cul; anques

...eferències cotización (valor), precio (asiento) venda compra cotitzacions benefici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIVISAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...ctiu xec comprovar i reparar tancar divisa/valor, acció, mercaderia borsa de merc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ni balanç de patrimoni compte d'aval tipus canvi camp fitxer tipus de fitxer tipus d...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-glossary-ca.po-translated-only.po:658(#113)
# Source: /gnucash-glossary-ca.po from project 'GNUCash'
#. "(of money) remaining when nothing more is to be taken away"
msgid "net"
msgstr "net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-glossary-ca.po-translated-only.po:663(#114)
# Source: /gnucash-glossary-ca.po from project 'GNUCash'
#. "net total of all assets"
msgid "net assets"
msgstr "actiu net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-glossary-ca.po-translated-only.po:668(#115)
# Source: /gnucash-glossary-ca.po from project 'GNUCash'
#. "The total income minus the total expenses of a given time period."
msgid "net profit"
msgstr "guany net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-glossary-ca.po-translated-only.po:674(#116)
# Source: /gnucash-glossary-ca.po from project 'GNUCash'
#. "Your net worth is your assets minus your liabilities. If your accounts are
#. balanced, your net worth should equal your equity plus your net profit."
msgid "net worth"
msgstr "valor net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-glossary-ca.po-translated-only.po:686(#118)
# Source: /gnucash-glossary-ca.po from project 'GNUCash'
#. "Abbreviation for: number; Field in a transaction. If this transaction was
#. done by check, then the check number should be noted in this field."
msgid "Num (column in register)"
msgstr "Núm."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-glossary-ca.po-translated-only.po:999(#173)
# Source: /gnucash-glossary-ca.po from project 'GNUCash'
#. "as abbreviation for Total"
msgid "Tot"
msgstr "Tot."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (304)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accció, actuailtzat, actualtizades, aqhbci, aqui, arreglables, assentamentactual, backend, baiesià, bse, butó, capitaal, cliqeu, colord, columan, coluna, copmte, css, csv, decomptabilitzar, decripciò, desaactivat, descipciò, descipció, descodificables, descomptabilitzar, descomptabilitzeu, eguile, emmprarà, empreas, equile, eror, especiicar, esportació, exemle, expr, fatura, filename, fincancer, fq, ftixer, getaccsepa, gnc, gncnumeric, gnucash, gnuscach, gtk, guid, gzip, iconv, immprimeixis, impimirà, impl, imposablef, iso, libdbi, modulename, multicolumna, múlriples, obrie, ofx, opcció, parametre, periode, peróde, preimprimits, premu, preseenta, presus, printf, progrma, prèstec, prétecs, qfx, qof, quanitats, quen, reestablir, scm, selecciont, selecciónat, sprintf, strftime, subomptes, substrauen, subsubtotals, subsubtítols, suprmir, sx, tm, tmp, trimestal, trinagles, uk, uma, unicode, visibla,

Primera lletra majúscula: Accció, Cntrl, Concordància, Configuraciions, Descomptabiitza, Descomptabilitza, Descr, Descrició, Despublica, Dife, Esbora, Filda, Gnucash, Gnuscash, Gurmukhi, Imprimex, Llistast, Majús, Moneydance, Multicolumna, Pdf, Selecccioneu, Subsitueix, Tramset,

En anglès: ABE, AP, AR, ASCII, Act, Action, Activity, Alpha, Australia, BI, BIC, Banking, Business, Deluxe, EUR, Farsi, ID, IRC, Id, Interchange, Intro, Locale, Money, Quicken, Quote, RUB, Statement, TI, TRUE, Tab, Technicolor, Transfer, UK, VAT, Vantage, automatics, backslash, choice, collapse, dash, debug, different, family, guile, header, help, id, info, list, locale, log, medium, name, now, period, pixels, price, print, reverting, run, sample, scheme, sim, size, slash, sorting, start, string, table, theme, tool, update, warn,

En castellà: Identidad, Preselecciona, SEPA, abortar, libre, sote, transacción,

En francès: GBP, GL, Pre, USD,

Lletra solta: N, P, R, T, Y, b, c, d, f, n, w, x, y,

Tot majúscules: ALPHAVANTAGEAPIKEY, CMA, CUSIP, DTAUS, EUGOODS, EUVAT, GBK, GST, GUID, HBCI, HKSCS, ISIN, JOHAB, OFX, QFX, QIF, QUIF, RHT, SX, TCVN, TFX, TXF, UHC, UTC, VISCII, VPS,

CamelCase: AqBanking, AvPg, DirectConnect, EntryLedger, FinTS, GNUcash, MOney, MacArabic, MacCE, MacCroatian, MacCyrillic, MacDevanagari, MacFarsi, MacGreek, MacGujarati, MacGurmukhi, MacHebrew, MacIcelandic, MacRoman, MacRomanian, MacTurkish, MacUkrainian, PriceDB, QuickBooks, RePg, ShiftJIS,

Amb dígit: 10pt, 32px, Big5, Journal2, MT9xx, Obre2, Registre2, impostos1, tool4, window1,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %A, %B, %I, %M, %P, %Y, %a, %b, %d, %e, %i, %l, %m, %p, %s, %s%s, %u, Ingressos%sSalari%sImposable, de'informe, famíĺia, x%u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU207
MISSING_COMMA55
CONCORDANCES_DET_NOM36
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ26
CA_SIMPLE_REPLACE26
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL19
DIVISAR19
DE_EL_S_APOSTROFEN18
TIPUS_DE_LLETRA18
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS17
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL16
COMMA_ADVERB15
CA_UNPAIRED_BRACKETS14
COMMA_LOCUTION13
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL11
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS9
SUBSTANTIUS_JUNTS9
DUES_PREPOSICIONS8
DET_GN7
PREP_VERB_CONJUGAT7
NOMS_OPERACIONS7
ESPAIS_SOBRANTS7
MOSTRADOR7
ES7
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC6
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE6
JA_QUE6
ESPAI_EN_UNITATS6
P_EX5
CONCORDANCES_TOTS_ELS5
MES15
IMPERATIU_SUBJUNTIU5
PRONOM_FEBLE_HI5
COMA_PUNTSSUSPENSIUS5
COMMA_PERO5
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU4
EN_BASE_A4
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS4
PRONOMS_FEBLES_SOLTS4
NOMBRE_NUMERO4
UNA_VIDA_PER_ENDAVANT4
ORDINALS4
DINER4
DIFERENT_A3
CA_CHECKCASE3
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB3
LA_NA_NOM_FEMENI3
CONCORDANCES_QUAL3
DOUBLE_PUNCTUATION3
PUNT_EN_ABREVIATURES3
EN_LLOC_DE3
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS3
SE_DAVANT_SC3
US3
CONCORDANCES_ADJ_NOM3
A_DIARI3
SG_PL_NOMBRE_DE3
SISPLAU2
RAPID_DE_PRESSA2
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN2
RARE_WORDS2
TE2
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
NO_OBSTANT2
MOTS_NO_SEPARATS2
PER_PER_A_DETERMINANT2
CASING_START2
TIPUS_MENA2
ACCENTUATION_CHECK2
SINO_SI_NO2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
TAL_I_COM1
EN_QUANT_A_QUANT_A1
ELL_EL1
URL1
ESTAN_FET1
COSES_QUE_FER1
CELA1
TOT_I_AIXI1
INCLOENTHI1
ESTAR_CAUSAT1
ROTAR_GIRAR1
CONFUSIONS_ACCENT1
QUAN_PREPOSICIO1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
CONFUSIO_E1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
SEMPRE_I_QUAN1
HEURE1
CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT1
EL_MATEIX1
A_QUE1
ARREL_DE1
EN_RELACIO_A1
LINIA_DE_COMANDES1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM1
A_NIVELL1
HA_RESPOSTA1
A_L_ENTORN_DE1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
CA_COMPOUNDS1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
ESTAR_TANCAR1
TOT_INCLOENT1
ODRE1
SE1
CON_COM1
VEURE_VEGEU1
PER_QUE1
Total:779

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (207)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...uCash usa comptes en lloc de categories per seguir ingressos i les despeses. Per a més in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...les capçaleres de columna, i cliqueu-lo per veure les diferents columnes disponibles. Cl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cridar

...anya de comptes a la finestra principal per cridar les opcions de menú de comptes. Dins de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...Notes» on podeu posar informació útil. Per fer-lo visible trieu «Visualitza» a la barr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a entrar

...» a Preferències:Registra els detalls. Per entrar assentaments amb desglossaments múlripl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sumar

..., podeu usar la calculadora del GnuCash per sumar, restar, multiplicar o dividir. Simplem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

... Escriviu el segon valor i premeu Intro per gravar la quantitat calculada. «Emplenar ràpi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a transferir

...os entre imposicions i reintegraments. Per transferir fons entre comptes en divises diferents...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...les opcions de Transferència de Divises per entrar el tipus de canvi o estarà disponible l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...xtrem dret de les capçaleres de columna per canviar la visualització. Podeu empaquetar inf...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir

...nformes múltiples a una finestra única, per proveir tota la informació financera que voleu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...mació financera que voleu d'una ullada. Per fer això, useu l'informe Mostra i Personali...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

...feu servir el menú Edita->Fulls d'estil per personalitzar els fulls d'estil. Per cridar al menú ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cridar

...l per personalitzar els fulls d'estil. Per cridar al menú de comptes al camp de transferè...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a programar

...molt flexible. Les freqüències bàsiques per programar una transacció inclouen dia, setmana i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a programar

...squemes més avançats. Alguns exemples: Per programar un assentament cada tres setmanes, pode...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a programar

... i després establir 'Cada 3 setmanes'. Per programar una transacció cada any podeu escollir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...stre registre de treball a la mitjanit, per tenir la nova data com a predeterminada per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cercar

... No és necessari reiniciar el GnuCash. Per cercar a través de tots el vostres assentament...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a limitar

...a de jerarquia dels comptes principals. Per limitar la cerca a un compte únic, comenceu la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a comparar

...u la des del registre d'aquest compte. Per comparar visualment a la pantalla els continguts...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a duplicar

...->Nova finestra amb pàgina des del menú per duplicar aquesta pestanya a una finestra nova. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

... o les notes o cliqueu sobre «Endavant» per continuar. Cliqueu sobre «Enrere» per ajustar les...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...» per continuar. Cliqueu sobre «Enrere» per ajustar les dates o «Cancel·la». Període %s - ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...bre «Aplica». Cliqueu sobre «Endarrere» per ajustar, o «Cancel·la» per no crear el llibre. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar

...le clic sobre l'entrada a la columna ID per saltar a l'Element d'empresa. Feu doble clic s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...lic sobre l'entrada a la columna Enllaç per obrir el document enllaçat. Feu doble clic so...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...sobre l'entrada a la columna Disponible per modificar l'enllaç de document. Enllaços de docu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...s no vàlides, Voleu eliminar-les ara? Per veure les concordances no vàlides, useu un fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...ans de programar-lo. Ignorat Ajornat Per crear Recordatori Creat Mai (Es requereix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...mprovant de despeses... Obre el diàleg per trobar un comprovant de despeses Documents co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

.... Heu d'escollir com a mínim un compte per editar. Heu de seleccionar una cel·la de pres...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...de seleccionar una cel·la de pressupost per editar. Ordenació Crea un compte nou Retall...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...factures i notes de crèdit dels clients per usar la configuració inicial i actualitza la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...actures i notes de crèdit de proveïdors per usar la configuració inicial i actualitza la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

... bestretes i notes de crèdit d'empleats per usar la configuració inicial i actualitza la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar

...'l? S'ha de actualitzar aquest informe per retornar un objecte de document amb export-strin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

..., si us plau useu les opcions d'empresa per canviar els elements. El registre d'aquest com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a netejar

... en aquest registre. %s Trieu D'acord per netejar temporàriament i procedir, en cas contr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... Heu d'obrir cada compte individualment per editar els assentaments. Aquest compte no es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...sonal o de petites empreses. Dissenyat per ser fàcil d'usar, però tot i així potent i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

... ara la comptabilitat per partida doble per assegurar llibres balancejats i informes exactes....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...ceres Configura assentaments periòdics per evitar l'entrada de dades repetides Intercanv...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

... cas, podeu usar Cerca els assentaments per trobar-los, cancel·lar la reconciliació, i tor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...s No liquidat Heu d'entrar algun text per cercar. S'ha produït un error en l'expressió ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ar diferents codificacions de caràcters per veure resultats diferents. Potser heu d'edita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...l botó respectiu. Premeu ara «Següent» per seleccionar la codificació correcta de caràcter per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contenir

...Si us plau escolliu un compte d'Entitat per contenir el total d'Ingressos del Període. Si u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contenir

...Si us plau escolliu un compte d'Entitat per contenir el total de Despeses del Període. Si ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...), després de l'establiment del compte, per seleccionar el compte predeterminat de pèrdues/guan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

.... Finance::Quote ha d'estar instal·lat per habilitar aquesta butó. Per a realitzar aquesta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

... dades s'ha de desar al vostre disc dur per desar els canvis. El GnuCash té una funcional...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...canvis. El GnuCash té una funcionalitat per desar el fitxer automàticament cada %d minuts...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

... dades s'ha de desar al vostre disc dur per desar els canvis. El GnuCash té una funcional...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...canvis. El GnuCash té una funcionalitat per desar el fitxer automàticament cada %d minuts...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar

... combinat amb Intro o el teclat numèric per acabar d'editar Setmanes Mesos Anys En el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...s errònies o malmeses. No teniu permís per accedir a %s. S'ha produït un error en process...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...itxer %s. Verifiqueu que teniu permisos per escriure a aquest fitxer i que hi ha suficient e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...uest fitxer i que hi ha suficient espai per crear-lo. No teniu permís de lectura per al ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

... antiga de GnuCash. Seleccioneu D'acord per actualitzar-la a la versió actual. Cancel·leu per m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...itzar-la a la versió actual. Cancel·leu per marcar-la com de sols-lectura. La base de dad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...nllaçat: Entreu un nom d'usuari i clau per connectar a: %s Els canvis es desaran automàtica...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...ueu la mida de la pàgina i l'orientació per imprimir Propietats Edita les propietats del f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...sacció buida no té suficient informació per desar-la. Voldríeu tornar a la transacció per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...sar-la. Voldríeu tornar a la transacció per actualitzar-la, cancel·lar-la o desar-la? Rendimen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descriure

.... Es pot especificar un fitxer de dades per descriure algunes opcions desades. run: Execut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a trobar

...nsultar i crear informes d'error a {1} Per trobar l'última versió estable, si us plau ref...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... --quotes get ». Executeu «{1} --help» per veure una llista completa d'opcions de la lín...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...ren. L'informe de factura a fer servir per imprimir El nom de l'informe a fer servir per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...t Si el format de data està configurat per indicar un format de personalitzat, aquest valo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...tà a la zona groga (per sobre del límit per afegir automàticament però per sota de límit p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a netejar

...r automàticament però per sota de límit per netejar automàticament) se saltarà de forma pre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a recuperar

...o es mostrarà. Clau Alpha Vantage API Per recuperar els pressupostos en línia del Alphavant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...ta configuració Això s'usa internament per determinar si cal conversió per a algunes preferèn...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar

...finestra de pregunta es tancarà. Temps per esperar per una resposta El nombre de segons a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...GnuCash arrodonirà els preus com calgui per mostrar-los com a decimals en comptes de mostra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...t. Això pot servir com una ajuda visual per identificar ràpidament els comptes. Empra etiquete...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a designar

...s comptables «Haver» i «Deure» s'usaran per designar els camps a la pantalla. En cas contrar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...ssibles d'aquest paràmetre són «locale» per usar la configuració local del sistema, «ce»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...s del mes actual Nombre màxim de mesos per anar enrere. Les dates es completaran de ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...actual. Entreu el nombre màxim de mesos per anar endarrere en el temps quan es completen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...xpandeix únicament l'assentament actual per mostrar tots els desglossaments. El paràmetre "...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...les per a aquest paràmetre són "locale" per usar la configuració local del sistema, "ce"...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ó del període comptable Premeu 'Tanca' per sortir. Pàgina de resum Assistent d'importac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a procedir

...otes i color. Cliqueu sobre «Endavant» per procedir o «Cancel·la> per avortar la importació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...e «Endavant» per procedir o «Cancel·la> per avortar la importació. Assistent d'importació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...nt les primeres 10 files Premeu Aplica per crear el fitxer d'exportació. Cancel·la per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...crear el fitxer d'exportació. Cancel·la per avortar. Importa els comptes ara Resum de la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...dos noms reservats que no es poden usar per desar configuracions personalitzades: - Cap c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...n qualsevol lloc sobre la taula de sota per inserir un salt de columna Feu un clic amb el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

... un clic amb el botó dret a una columna per modificar-la (ampliar-la, fer-la més estreta o fu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...breescriuen els preus, seleccioneu això per canviar-ho. Aquesta configuració no es desa. F...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ta la previsualització Premeu «Aplica» per afegir els preus. «Cancel·la» per avortar. Im...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...lica» per afegir els preus. «Cancel·la» per avortar. Importa els preus ara Importació de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a saber

...eeix la informació per a la transacció. Per saber quines línies corresponen al mateix ass...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

.... se saltaran. Compte Trieu una línia per canviar les concordances Identificador del com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

... un fitxer nou, veureu primer un diàleg per configurar les opcions del llibre, ja que aquests ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

..."Marcador". Els comptes marcador s'usen per crear una jerarquia de comptes i normalment n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...s comptes seleccionats Premeu «Aplica» per crear els vostres comptes nous. Premeu «Enre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

... vostres comptes nous. Premeu «Enrere» per revisar les vostres seleccions. Premeu «Cancel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...vostres seleccions. Premeu «Cancel·la» per tancar aquest quadre de diàleg sense crear cap...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s els comptes han de ser comptes vàlids per continuar. Capital total a Interès a Periodic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...litades han de contenir elements vàlids per continuar. Pagament a (aval) Pagament de (aval...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...e sota i si són correctes premeu Aplica per crear una programació. Rang Data final Rev...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...al final del procés. Cliqueu «Següent» per començar a carregar les vostres dades QIF, o «Ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...ar les vostres dades QIF, o «Cancel·la» per avortar el procés. Importa fitxers QIF Si us ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...ega un altre fitxer» si teniu més dades per importar en aquest moment. Feu això si heu desat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...itxers QIF separats. Cliqueu «Següent» per finalitzar la càrrega de fitxers i moure al pas se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...pte GnuCash suggerit, feu un doble clic per canviar-lo Noteu que el GnuCash crearà molts c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...xer nou, veureu a continuació un diàleg per establir les opcions de llibre. Aquestes opcions...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...·lar i començar un altre cop, el diàleg per establir les opcions de llibre no es mostrarà un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s els comptes han de ser comptes vàlids per continuar... Valors negociables Inicia la impor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar

...stir ja en els vostres comptes GnuCash. Per evitar duplicació, el GnuCash ha intentat iden...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

...oncordances i necessita la vostra ajuda per revisar-les. A la pàgina següent se us mostrar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

...umna "Concordança?". Cliqueu «Següent» per revisar possibles concordances. Concorda els a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...u possibles duplicats Cliqueu «Aplica» per importar dades de l'àrea de prova i actualitzar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

... d'importació QIF. Cliqueu «Endarrere» per revisar les vostres concordances de compte i ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...res concordances de compte i categoria, per canviar els paràmetres de divisa o valors per c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...s de divisa o valors per comptes nous o per afegir més fitxers a l'àrea de prova. Cliqueu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...a l'àrea de prova. Cliqueu «Cancel·la» per avortar el procés d'importació QIF. Actualitze...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

...Aplica». També podeu clicar «Endarrere» per revisar les vostres eleccions, o «Cancel·la» pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ar les vostres eleccions, o «Cancel·la» per sortir sense fer cap canvi. Final de la divis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...ctures en iniciar el programa. Informe per imprimir Impostos inclosos? Indica si els impo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... en cascada amagat Activa les seccions per fer cascada Per defecte Si cap compte té ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

...llista emergent de comptes al registre. Per canviar aquesta opció, haureu de primer obrir e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...seu Edita->Opcions d'informe d'impostos per establir el marcador relacionat amb impostos i a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

...r pagament immediat. El nombre de dies per pagar la factura a partir de la data d'emissi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...de descompte Dia de tall El dia límit per carregar les factures el mes següent. Després de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...gament immediat. El darrer dia del mes per aplicar el descompte per pagament immediat. El...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a importar

...ts o proveïdors des del fitxer de text Per importar llistes de clients. Per importar llist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a importar

...text Per importar llistes de clients. Per importar llistes de proveïdors. 3. Trieu les op...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar

...obre l'entrada en la columna Descripció per saltar a l'assentament. Feu un doble clic sobr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...u un doble clic sobre la columna Enllaç per obrir el document enllaçat. Feu un doble clic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

... doble clic sobre la columna Disponible per modificar l'enllaç del document. El número d'ide...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar

...ieu una fila i després premeu «salta a» per saltar al compte en l'arbre de comptes, si el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

... Useu Cntrl Esquerra o Majúscula i clic per seleccionar línies múltiples i després clic dreta p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...r línies múltiples i després clic dreta per seleccionar el compte de transferència. Sols les lí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... Feu un doble clic sobre l'assentament per canviar l'assentament concordat al GnuCash, o e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...sentament com a nou. Seleccioneu «U+R» per actualitzar i marcar un assentament com a netejat (...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...ent com a netejat (c). Seleccioneu «C» per marcar un assentament com netejat (c). No en ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...d'ella. Podeu canviar aquesta quantitat per crear un pagament parcial o un sobre-pagament...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...àcter de separació Premeu «Restableix» per usar el separador original de comptes i tanc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...inestra de preferències. Premeu «Tanca» per tornar a la finestra de preferències. Prefer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar

...icació extra. Per a Per sempre Temps per esperar per una resposta segons Cap de camí p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

... tema groc/verd de forma predeterminada per registrar finestres. Desmarqueu això si en canvi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...s per a les fulles. Nombre de caràcter per completar automàticament Mostra les dates entrad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...esum A baix Pestanyes Mostra el botó per tancar a les pestanyes Mostra un botó per a t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...ació dels impostos de la renda Cliqueu per canviar el nom de l'impost i/o el tipus d'impos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desvincular

... amb un nou «valor». Useu un valor buit per desvincular el pressupost per als comptes. Afegeix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

... Nota: Usau «Visualitza->Filtra per...» per controlar els comptes visibles. Llista de pressu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a invalidar

... un fitxer Invalida l'assentament Raó per invalidar l'assentament Mostra el nombre de dies...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...nts netejats Seleccioneu aquesta opció per obrir una pestanya de registre amb nous desgl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...ompte de banca electrònica no té permís per executar aquesta tasca. És possible que es pugui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...ompte de banca electrònica no té permís per executar aquesta tasca. És possible que es pugui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar

...rtació S'usa aquesta expressió regular per analitzar el fitxer d'importació. Modifiqueu-la d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a procedir

...r al fitxer i després cliqueu «Següent» per procedir o «Cancel·la» per avortar l'exportació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...eu «Següent» per procedir o «Cancel·la» per avortar l'exportació. S'exportarà l'arbre de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...ns clicant sobre «Enrere» o «Cancel·la» per avortar l'exportació. Quan cliqueu «Aplica»,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...ns clicant sobre «Enrere» o «Cancel·la» per avortar l'exportació. Quan cliqueu «Aplica», ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...ns clicant sobre «Enrere» o «Cancel·la» per avortar l'exportació. Hi ha hagut un problema...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...ecciones clicant «Enrere» o «Cancel·la» per avortar la importació. S'importaran els compt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...es clicant sobre «Enrere» o «Cancel·la» per avortar la importació. Si aquesta és la vostra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... un nou fitxer, primer veureu un diàleg per establir els paràmetres d'opcions del llibre, ja...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

...satge d'error: %s Cap compte enllaçat Per canviar les concordances, feu un doble clic sob...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...files a canviar, després cliqueu Aplica per importar Els assentaments s'han importat des de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...orrecta. No hi ha línies seleccionades per importar. Si us plau reduïu el nombre de línies ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...Si us plau seleccioneu una acció/divisa per fer concordar el següent codi específic d'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transferir

... Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)! No hi ha una concordança No l'im...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...-ho fer? Heu de triar un desglossament per modificar el tipus de canvi. No s'ha pogut troba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ivisa. Aquest informe no està dissenyat per fer front a aquesta possibilitat. Ordena l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...quest camp, i d'altres, poden ser útils per copiar aquest informe a un full de càlcul per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...piar aquest informe a un full de càlcul per usar a una combinació de correu. Mostra l'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

... guile (scheme) a la carpeta scm/report per tenir més detalls sobre com escriure els vost...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...litzar els ja existents. Si voleu ajut per escriure informes, o bé voleu contribuir enviant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a planificar

...més gran que la reserva El destí s'usa per planificar per una compra gran futura, que s'afegi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...ltre cop. Canvieu l'opció 'Notes extra" per eliminar aquest missatge) Orfe Balanç de situa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...espeses que es substrauen de les vendes per obtenir el benefici. Mostra la columna de desp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

...anç GST Filtra Aquest informe és útil per calcular els pagaments/devolucions d'impostos d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reemplaçar

...ol personalitzat Una cadena de lletres per reemplaçar Factura, Nota de pagament o Provisió de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...e contacte de l'empresa La frase usada per introduir el contacte de l'empresa. Si us plau d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...llador vàlid Cliqueu al botó «Opcions» per seleccionar una empresa. El compte a cercar per pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... per exemle 10% o 32px. Deixeu en blanc per mostrar el logo en la seva amplada natural. L'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...per exemple 10% o 32px. Deixeu en blanc per mostrar el logo en la seva amplada natural. L'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... per exemle 10% o 32px. Deixeu en blanc per mostrar el logo en la seva amplada natural. L'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...lida -- si us plau useu el menú Opcions per seleccionar-la. Aquest informe està dissenyat únic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...endes). Si us plau useu el menú Opcions per seleccionar una Factura, no una Nota de pagament o ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...enes de caràcters. Establiu això a cert per activar capacitats d'expressions regulars POSIX...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a concordar

...otxes i Despeses:Vols. Useu un punt (.) per concordar un caràcter simple, per exemple «20../....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...La cadena de caràcters de format a usar per generar números de client. És una cadena de for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...t generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de client. Format de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...La cadena de caràcters de format a usar per generar números de treballador. És una cadena d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...r generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de client. Format de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...El format de cadena de caràcters a usar per generar números de factura. És una cadena de fo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...a generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de factura. Format de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...La cadena de caràcters de format a usar per generar números de notes de pagament. És una ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...t generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de nota de pagament. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...a generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de provisió de despesa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...a generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de provisió de despesa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...a generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de tasca. El número p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...a generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de tasca. Format de n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...a generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de comanda. El número...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...a generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de comanda. format de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...r generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de proveïdor. El núme...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...r generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de proveïdor. El nom ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...e i cap és de sols lectura. Marqueu-lo per usar el camp d'acció de desglossament als re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

... importacions/exportacions. Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assenta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...r servir una versió més nova de Gnucash per poder donar suport a les característiques seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (55)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...vises s'han d'afegir manualment. Si us plau trieu la divisa a emprar en els comptes...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...an associats a monedes diferents. Si us plau especifiqueu el tipus de canvi. Client...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...pte «Fes un assentament a» vàlid. Si us plau creeu un compte del tipus «%s» abans de...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...GnuCash sols sap gestionar-ne un. Si us plau trieu un, els altres s'ignoraran. Ad...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...e reconciliació en aquest compte. Si us plau torneu a verificar que aquesta és la da...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... «%s» i tots els seus subcomptes Si us plau escolliu un compte d'Entitat per conten...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...l total d'Ingressos del Període. Si us plau escolliu un compte d'Entitat per conten...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... total de Despeses del Període. Si us plau seleccioneu un voleu amb el qual concor...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...n tipus reservat de valor/divisa. Si us plau useu quelcom diferent. Aquesta acció/d...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...un compte d'impostos. Reanomena Si us plau entreu un nom nou Reanomena El nom de...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...quest directori per a ús intern. Si us plau proveu un altre cop a un directori dife...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... una versió diferent de "libdbi". Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/showbug....


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...s de la vostra base de dades SQL. Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/showbug....


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...eta i s'eliminarà al GnuCash 5.0. Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ta i s'eliminarà del GnuCash 5.0. Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... el procés. Importa fitxers QIF Si us plau seleccioneu un fitxer a carregar. En cl...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ssible que s'ajusta a les dades. Si us plau seleccioneu el format de data per al fi...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...x una plantilla amb el nom donat. Si us plau entreu un altre nom. Teniu seguretat d...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...les tasques: %d de %d van fallar. Si us plau verifiqueu la finestra del registre o g...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... desada, es continuarà carregant. Si us plau reviseu-ho i torneu a desar. Elimineu ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...sperat quan es creaven els preus. Si us plau informeu això com un error. Missatge d...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... quan es concordaven els comptes. Si us plau informeu això com un error. Missatge d...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...rat quan es creaven assentaments. Si us plau informeu això com un error. Missatge d...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...nt: 123,456.78 Coma: 123.456,78 Si us plau escolliu una columna de dades. Si us p...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...u escolliu una columna de dades. Si us plau escolliu una columna de quantitat. Si ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...colliu una columna de quantitat. Si us plau trieu una columna «Divisa a» o establiu...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...u una divisa al camp «Divisa a». Si us plau trieu una columna «Des del símbol» o es...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... producte al camp «Producte de». Si us plau trieu una columna a «Des de l'espai de ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ínies seleccionades per importar. Si us plau reduïu el nombre de línies a saltar. N...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...n pogut processar tots els camps. Si us plau corregiu els problemes informats per a ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...sa. Això no hauria de passar mai. Si us plau feu un informe d'error. No s'han selec...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...te. Això no hauria de passar mai. Si us plau feu un informe d'error d'això. Si us p...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...u feu un informe d'error d'això. Si us plau escolliu una columna de compte. Si us ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... escolliu una columna de compte. Si us plau trieu una columna de compte o establiu ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...n compte de base al camp Compte. Si us plau escolliu una columna de descripció. Si...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...olliu una columna de descripció. Si us plau escolliu una columna de dipòsit o de re...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...a de dipòsit o de reintegrament. Si us plau seleccioneu un compte de transferència ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...tenidor i no permet assentaments. Si us plau trieu un altre compte diferent. El com...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ucte different al requerit, «%s». Si us plau escolliu un compte diferent. (Identifi...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...entificador complet del compte: Si us plau seleccioneu una acció/divisa per fer co...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...üent codi específic d'intercanvi. Si us plau noteu que se sobreescriurà el codi de l...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...stà editant en un altre registre. Si us plau finalitzeu primer l'edició allà. Voleu...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...dor d'informe que és un duplicat. Si us plau verifiqueu el sistema d'informes, espec...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...r correctament Taules d'impostos. Si us plau vegeu la documentació. De les Opcions ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...es) Compres Comptes d'impostos Si us plau trobeu i seleccioneu els comptes que co...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...S per a donar estil a la factura. Si us plau vegeu l'informe exportat per als noms d...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...a indicar qui rep els pagaments. Si us plau fes tots els xecs pagables a Informaci...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...roduir el contacte de l'empresa. Si us plau dirigiu totes les consultes a Nombre m...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...pte vàlid A/A pagar o A/A cobrar. Si us plau assegureu-vos que existeix un compte AP...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...no tenen assentaments apropiats. Si us plau noteu que no s'han processat alguns ass...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...una eina de reconciliació formal. Si us plau seleccioneu el compte des de les opcion...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...pte des de les opcions d'informe. Si us plau noteu que les dates especificades a les...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...r a factures de clients (vendes). Si us plau useu el menú Opcions per seleccionar un...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... Llista de mida %d desconeguda. Si us plau elimineu aquest assentament. Hi ha una ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...nessFeaturesIssues#Doubleposting Si us plau elimineu aquest assentament. Hi ha una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (36)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest assentament; Aquests assentaments

...ient. Escolliu un client dels de sota. Aquesta assentament s'ha d'assignar a un proveïdor. Escolli...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...Selecciona el document D'acord Esmena la URL: Entreu la URL com ara http://www.gnuc...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...cument D'acord Esmena la URL: Entreu la URL com ara http://www.gnucash.org: L'enll...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest desglossament; aquests desglossaments

...nt comercial. Si continueu, s'ignoraran aquests desglossament: %s Voleu continuar i ignorar aquests ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest assentament; Aquests assentaments

...com a plantilla Tots els assentaments Aquesta assentament Informe de compte Obre un informe de ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els assentaments; L'assentament

...deshabiliteu la casella de contenidor. Els assentament d'un dels subcomptes seleccionats no e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta ambigüitat; Aquestes ambigüitats

...r llegit de múltiples maneres ambigües. Aquest ambigüitat no es pot resoldre automàticament, però...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta opció; aquestes opcions

...r de dades donat del GnuCash. Noteu que aquest opció està obsoleta i s'eliminarà al GnuCash ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la resulta; de les resultes

...qual està a la zona vermella (per sobre del resulta mínim de visualització però per sota o ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el fitxer; els fitxers

...ca el nombre de dies després dels quals el fitxers de registre / còpia de seguretat s'esbo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el signe; els signes

...compte. El paràmetre «cap» no inverteix els signe de cap saldo. Inverteix el signe dels ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la pestanya; les pestanyes

...determina la vora a la qual es dibuixen les pestanya per a pàgines que canvien a les llibret...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un assentament; uns assentaments

...stra els assentaments futures després d'una assentament en blanc a un registre. Si està activat...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els assentaments; l'assentament

...un registre. Si està activat, aleshores els assentament amb una data en el futur es mostraran a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del compte; dels comptes

...s secundaris Mostra únicament els noms del comptes fulla al registre i en la finestra emer...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta opció; Aquestes opcions

... realment se saltarà cada segona línia. Aquest opció tindrà en compte també les línies inici...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El compte; Els comptes

...re jerarquia personalitzada de comptes. El comptes poden afegir-se, reanomenar-se, moure's...


Missatge: Error de concordança.

...dia-mes-any, mentre que els fitxers QIF del Estats Units és probable que siguin "m-d-y" o ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra inversió; altres inversions

...roveeix. Cada acció, fons d'inversió o altre inversió ha de tenir un nom i una abreviació, co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'assentament; dels assentaments

... o una altra institució financera, algú dels assentament pot existir ja en els vostres comptes G...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...er enllaçat Ubicació enllaçada Entreu una URL com ara http://www.gnucash.org La ubic...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del compte; dels comptes

... finestra actual. Mostra sols els noms del comptes fulla Si està marcat, es mostraran sol...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del compte; dels comptes

...està marcat, es mostraran sols els noms del comptes fulla al registre i a la finestra emerg...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el preu; els preus

... Font Elimina el preus antics Elimina el preus que compleixen els criteris següents: ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del full; dels fulls

...TML Fulls d'estil disponibles Opcions del fulls d'estil Mida de l'informe Introduïu l...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la notificació; de les notificacions

...en obrir un fitxer. Mostra la finestra del notificacions Mostra la finestra de notificació per ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el separador; els separadors; la separadora; les separadores

...rtar l'arbre de comptes a un fitxer amb els separador que s'especifica a sota. Seleccioneu e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els assentaments; l'assentament

... Quan cliqueu «Aplica», s'exportaran els assentament al fitxer «%s» el nombre de comptes exp...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el preu; els preus

...s preus des d'un fitxer CSV... Importa el preus des d'un fitxer CSV Nom de l'enviament...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el client; els clients; la clienta; les clientes

...%s actualtizades (basat en id) Importa els clientes i proveïdors... Importa els clients i ...


Missatge: Error de concordança.

...e l'actiu. Usa la disposició estàndard del Estats Units L'ordre de les seccions de l'inf...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del pare; dels pares

...ubtotals es mostraran a sota dels grups del pares i fills. Mostra les quantitats com a e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del compte; dels comptes

...l Clau primària Mostra el nom complet dels compte Subtotal primari Subtotal primari de ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al compte; als comptes

...estan verificant els paquets d'empreses al comptes %s: %u de %u S'estan verificant els de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al compte; als comptes

...pte %s: %u de %u S'estan cercant orfes al comptes %s: %u de %u S'estan cercant desequili...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al compte; als comptes

...%u de %u S'estan cercant desequilibris al comptes %s: %u de %u Desglossament Assentamen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (26)


Missatge: Reviseu la concordança de «existent» amb els noms precedents.
Suggeriments: existents

... fàcilment les vostres dades financeres existent de Quicken, Ms Money o altres programes...


Missatge: Reviseu la concordança de «formada» amb els noms precedents.
Suggeriments: format; formats

... Usa la configuració global URL %s mal formada URL incorrecta: %s No hi ha tal entit...


Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecta» amb els noms precedents.
Suggeriments: incorrecte

...guració global URL %s mal formada URL incorrecta: %s No hi ha tal entitat: %s No hi ha...


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionat» amb els noms precedents.
Suggeriments: seleccionada

...ntrada cap a baix Mou l'entrada actual seleccionat una fila cap avall Informe d'empresa ...


Missatge: Reviseu la concordança de «conciliats» amb els noms precedents.
Suggeriments: conciliat

...rimint un assentament amb desglossament conciliats! Això no és una bona idea ja que pot ca...


Missatge: Reviseu la concordança de «conciliats» amb els noms precedents.
Suggeriments: conciliat

...rimint un assentament amb desglossament conciliats! Això no és una bona idea ja que pot ca...


Missatge: Reviseu la concordança de «combinat» amb els noms precedents.
Suggeriments: combinada

...No, no aquest cop Avui Useu Majúscula combinat amb Intro o el teclat numèric per acaba...


Missatge: Reviseu la concordança de «comprats» amb els noms precedents.
Suggeriments: comprat; comprades

...entament Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts Introduïu el nombre d'accions...


Missatge: Reviseu la concordança de «comprats» amb els noms precedents.
Suggeriments: comprat; comprades

...o venuts Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts * Indica l'acció o divisa de ...


Missatge: Reviseu la concordança de «comuns» amb els noms precedents.
Suggeriments: comunes

...esenvolupament del GnuCash {1} Opcions comuns Mostra aquest missatge d'ajuda Mostra...


Missatge: Reviseu la concordança de «automàtica» amb els noms precedents.
Suggeriments: automàtic

...ors hereten aquest paràmetre. Pagament automàtica quan s'estigui fent un assentament. Al...


Missatge: Reviseu la concordança de «futures» amb els noms precedents.
Suggeriments: futurs

...en un registre Mostra els assentaments futures després d'una assentament en blanc a un...


Missatge: Reviseu la concordança de «conciliats» amb els noms precedents.
Suggeriments: conciliat

...sborra un assentament amb desglossament conciliats Aquest diàleg es presenta abans de per...


Missatge: Reviseu la concordança de «inicial» amb els noms precedents.
Suggeriments: inicials

... 5, 7, 9, ... se saltaran. * si "Línies inicial a saltar" s'estableix a 4, la primera l...


Missatge: Reviseu la concordança de «marcador» amb els noms precedents.
Suggeriments: marcadors

...n marcats com a "Marcador". Els comptes marcador s'usen per crear una jerarquia de compt...


Missatge: Reviseu la concordança de «amagat» amb els noms precedents.
Suggeriments: amagada; amagats

...s en cascada Activa comptes en cascada amagat Activa les seccions per fer cascada P...


Missatge: Reviseu la concordança de «dreta» amb els noms precedents.
Suggeriments: dret

...ccionar línies múltiples i després clic dreta per seleccionar el compte de transferèn...


Missatge: Reviseu la concordança de «lliures» amb els noms precedents.
Suggeriments: lliure

... sols els paquets oberts Desglossament lliures Desglossaments en paquet No Sí Vole...


Missatge: Reviseu la concordança de «electrònic» amb els noms precedents.
Suggeriments: electrònica; electròniques

...ara. Ara podeu invocar accions de banca electrònic sobre aquests comptes. Si voleu afegir...


Missatge: Reviseu la concordança de «comú» amb els noms precedents.
Suggeriments: comuna

...s) Entreu una referència de transacció comú a totes les línies d'entrada (desglossa...


Missatge: Reviseu la concordança de «reconciliats» amb els noms precedents.
Suggeriments: reconciliat

...u a punt de canviar conté desglossament reconciliats als comptes següents: %s Segur que vol...


Missatge: Reviseu la concordança de «degut» amb els noms precedents.
Suggeriments: deguda

...es empreses per. Total de la categoria degut Criteri d'ordenació. Mostra els total...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: objectiva

...n saldo mínim desitjat Mostra la línia objectiu La quantitat de destí més gran que la ...


Missatge: Reviseu la concordança de «passiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: passiva

...ó de columna única Imprimeix la secció passiu/capital en la mateixa columna sota la s...


Missatge: Reviseu la concordança de «acumulats» amb els noms precedents.
Suggeriments: acumulades

... pressupost - real. Usa les quantitats acumulats Els valors s'acumulen entre períodes. ...


Missatge: Reviseu la concordança de «majúscules» amb els noms precedents.
Suggeriments: majúscul

...ró d'elements de clausura tingui compte majúscules i minúscules. El patró d'elements de c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (26)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

... Acció o divisa Codi de compte Últim Num Present Present (Informe) Saldo (inf...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...CUSIP Fracció Baixa les cotitzacions Q Font Zona horària Número de client ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...el camp desglossat «acció» per al camp «Num» als registres/informes. Si està selec...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...us s'estableix de manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el cap...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...lossat «acció» i el camp d'assentament «num» es mostra a la segona línia en mode lí...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...us s'estableix de manera que la cel·la «Num» als registres mostra/actualitza el cam...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...ostra/actualitza el camp d'assentament «num». Fes que el registre sigui del color ...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...ocs web a Internet. Múltiple Hi ha F::Q fonts de cotització que recuperen infor...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

... d'aquests llocs no està disponible, F::Q intentarà recuperar la informació d'un ...


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...ó d'un altre lloc web. Única Hi ha F::Q fonts de cotització que recuperen infor...


Missatge: ¿Volíeu dir «doni»?
Suggeriments: doni

...sca. El més probable és que el banc no dongui suport a la tasca que heu escollit o el...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...omplet de categoria Quantitat amb sim Num. Quantitat Taxa/Preu ID d'assentament...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...eïda pel vostre sistema. Ref T-Ref T-Num Tipus de canvi Un altre tipus de canv...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

... l'informe. No imprimeixis les dades T-Num:Memo No imprimeixis les dades T-Num:Me...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoca»?
Suggeriments: Tanoca; Babau; Burro; Inepte; Totxo; Talòs

...nforme. No imprimeixis les dades T-Num:Memo No imprimeixis les dades T-Num:Memo pe...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

... T-Num:Memo No imprimeixis les dades T-Num:Memo per als assentaments. No imprimei...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoca»?
Suggeriments: Tanoca; Babau; Burro; Inepte; Totxo; Talòs

...um:Memo No imprimeixis les dades T-Num:Memo per als assentaments. No imprimeixis d...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoca»?
Suggeriments: Tanoca; Babau; Burro; Inepte; Totxo; Talòs

...ó:Nota No imprimeixis les dades Action:Memo per als assentaments. No imprimeixis e...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...nt del capitaal Decrement del capital Num/Acció Saldo actual Totals Llibre maj...


Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

... de la línia Estableix l'amplada de la línea en pixels. Graella Mostra ingressos i...


Missatge: ¿Volíeu dir «però»?
Suggeriments: però

...isteixen comptes A/A pagar i A/A cobrar pero no tenen assentaments apropiats. Si us...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...mostrada per a certs tipus de comptes. Num/T-Num Transferència de/a Saldo b/f D...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...da per a certs tipus de comptes. Num/T-Num Transferència de/a Saldo b/f Desglos...


Missatge: ¿Volíeu dir «impreses»?
Suggeriments: impreses

...e data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració. Escolliu el nombre de d...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...esglossament als registres per al camp 'Num' en comptes del número d'assentament; e...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...l número d'assentament mostrat com a 'T-Num' a la segona línia del registre. Té efe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (19)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Trobi; Trobo

...seleccionades de cascada per al compte Trobe el compte Troba un compte Torna a num...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: exporto

...objecte de document amb export-string o export-error. No s'ha pogut obrie el fitxer %...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Financi; Finanço

... ha un preu creat manualment per avui. Finance::Quote ha d'estar instal·lat per habili...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Executi; Executo

...criure algunes opcions desades. run: Execute l'informe anomenat al fitxer de dades d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info» Això pot ser invocat molts cop...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: traci; traço

...e registre, per defecte és /tmp/gnucash.trace. També pot ser «stderr» o «stdout». Op...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mano

...u la pàgina del manual de strftime amb «man 3 strftime». Unitats en les quals s'ex...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: versiono

... Cada cap que deseu, es suprimeixen les version antigues del fitxer. «dies» significa c...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso

...freqüents del GnuCash. Substituït per "use-gnucash-color-theme" Es manté temporal...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...tejat d'acord amb el paràmetre filename-date-format. Nota: Qualsevol caràcter que no...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...r a aquest format personalitzat. Aquest title apareixerà al selector "Format de xec" ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Useu

...del compte Mostra la descripció Nota: Usau «Visualitza->Filtra per...» per control...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: traci; traço

...ueu la finestra del registre o gnuscach.trace per al missatge d'error exacte. %s No...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto

... del valor «%s» Compte OFX desconegut Compte corrent OFX desconegut Compte d'estalv...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mostri; mostro

...mostren si estan pagades, els pagaments mostre el nombre de factura. Les factures mos...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mostri; mostro

...tre el nombre de factura. Les factures mostre una llista de pagaments, els pagaments ...


Missatge: ¿Volíeu dir «mostrarà»?
Suggeriments: mostrarà; mostrés

...de l'informe són idèntics. No té sentit mostrara preus per a productes idèntics. No hi ...


Missatge: ¿Volíeu dir «mostrarà»?
Suggeriments: mostrarà; mostrés

...e el text amb comentaris addicionals es mostrara abans de la data de l'informe. Mostra ...


Missatge: ¿Volíeu dir «usarà»?
Suggeriments: usarà; usés

...%d al valor final gncnumeric SX [%s], s'usara en canvi 0. No hi ha un tipus de canvi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIVISAR (19)


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...cioneu un voleu amb el qual concordar Divisa/valor: Codi de intercanvi (ISIN, CUS...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...onal. %s és un tipus reservat de valor/divisa. Si us plau useu quelcom diferent. Aqu...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...u useu quelcom diferent. Aquesta acció/divisa ja existeix. Heu d'introduir el «Nom c...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...l paràmetre especificat a la clau altra-divisa. Utilitza la divisa especificada per a...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...isa especificada per als comptes nous. Divisa per defecte per als comptes nous Aques...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...l paràmetre especificat a la clau altra-divisa. Utilitza la divisa especificada per a...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...cificada per a tots els informes nous. Divisa per defecte per als informes nous Fact...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...ió o una divisa. Suprimeix una acció o divisa amb cotitzacions de preus Aquest diàle...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...pte, s'afegirà sempre i quan el valor / divisa especificat existeixi. Si el compte exi...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...e saltaran. Miscel·lània Producte de Divisa a Seleccioneu el tipus de cada columna...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...vises nacionals Afegeix una nova acció/divisa. Suprimeix l'acció/divisa actual. Edi...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...eses Comptes amb els saldos invertits Divisa per defecte Dòlars EUA (USD) Caràcter...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...cioni Valors per defecte del registre Divisa per defecte en els informes Ubicació ...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

... com a nivell superior Fila %u, acció/divisa %s / %s no s'ha trobat Línia %u, comp...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...antitat. Si us plau trieu una columna «Divisa a» o establiu una divisa al camp «Divis...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...ivisa a» o establiu una divisa al camp «Divisa a». Si us plau trieu una columna «Des ...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...«Producte de» no pot ser el mateix que «Divisa a». No s'han trobat dades vàlides al f...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...pte: Si us plau seleccioneu una acció/divisa per fer concordar el següent codi espec...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albira; atalaia; veges; ves; endevina

...que se sobreescriurà el codi de l'acció/divisa que seleccioneu. m/d/a d/m/a a/m/d ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (18)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'informe

...informe Anomena i desa la configuració de informe ... Exporta l'informe Exporta l'infor...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'actualitzar

...u segur de voler sobreescriure'l? S'ha de actualitzar aquest informe per retornar un objecte ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

...r també un compte individual en comptes de un conjunt de comptes. Ordenació estàndar...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'intercanvi

... qual concordar Divisa/valor: Codi de intercanvi (ISIN, CUSIP o similar): Mnemònic (s...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'accions

...omàtica Habilita la creació automàtica de accions/divises noves si es troba qualsevol pro...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

...s de permetre-us canviar els continguts de un desglossament conciliat. Permetre aques...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'estar

... comptes des d'un fitxer. El fitxer ha de estar en al mateix format que l'exportat ja q...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'assentaments

...àgina següent se us mostrarà una llista de assentaments importats. A mesura que seleccioneu cad...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'informes

...cap informe desat. Les configuracions de informes desats es creen primer obrint un inform...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'enllaços

...posta segons Cap de camí per a camins de enllaços relatius de fitxer< Activa línies hori...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

... Importa notes de pagaments i factures de un fitxer de text CSV Aquest assistent us...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'abreviació

...e símbol o una altra abreviació: Tipus de abreviació o d'intercanvi (desglossament) Teniu ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'actiu

...forme és actiu/passiu/capital ( comptes de actiu/capital/passiu). Etiqueta la secció de...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'«Edita

...postos d'empresa de les autoritats. Des de «Edita les opcions de l'informe», escolliu les...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'impostos

...d'impostos individuals Mostra columnes de impostos individuals en compte de la seva suma ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'impostos

...per línia) en comptes d'una única línia de impostos? Referències Voleu mostrar les referè...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'impost

...an processat alguns assentaments Tipus de impost a no vàlid El pagament no té propietar...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Ajust

...a eguile) Balanç de comprovació Inici de Ajust/Clausura Data de l'informe Variació d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (18)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

... 8 punts usant els caràcters Y, M i D. El tipus de lletra per defecte en imprimir un xec El tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

... lletra per defecte en imprimir un xec El tipus de lletra per defecte emprat en imprimir xecs. I...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...ments nous en comptes existents. Xecs El tipus de lletra per defecte en imprimir un xec Format ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...senta les dates anteriors a l'actual en un tipus de lletra de 8 punts. Imprimeix els caràcters de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...de text en el xec. Mida predeterminada del tipus de lletra Impressió «Retorn» porta a l'assentam...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...legir el fitxer plantilla «a» Carrega Tipus de lletra Informació de tipus de lletra per al t...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

...Carrega Tipus de lletra Informació de tipus de lletra per al títol de l'informe. Enllaç del ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

...orme. Enllaç del compte Informació de tipus de lletra per al nom del compte. Cel·la de númer...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

...ompte. Cel·la de número Informació de tipus de lletra per a cel·les de nombres regulars. Val...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

...ell Capçalera de número Informació de tipus de lletra per a capçaleres de número. Cel·la de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

... número. Cel·la de text Informació de tipus de lletra per a cel·les de text regular. Cel·la ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

... Cel·la de número total Informació de tipus de lletra per a cel·les de número que contenen un...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

... Cel·la d'etiqueta total Informació de tipus de lletra per a cel·les que contenen etiquetes de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

...ílies de tipus de lletres Definició de tipus de lletra en format font-family de CSS. Mida de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...cotitzacions Capçalera 1 Capçalera 2 Tipus de lletra de la capçalera Tipus de lletra del te...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...era 2 Tipus de lletra de la capçalera Tipus de lletra del text Nom del fitxer del logo de ca...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...directoris d'instal·lació del GnuCash. Tipus de lletra per a la capçalera principal? Tipus de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...e lletra per a la capçalera principal? Tipus de lletra a usar per qualsevol altra cosa. El no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (17)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...el Període. Si us plau seleccioneu un voleu amb el qual concordar Divisa/valor: ...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...lcom diferent. Aquesta acció/divisa ja existeix. Heu d'introduir el «Nom complet», el ...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a les ordres següents. list: Fa una llita dels informes disponibles. show: Des...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...àmetre especifica una posició del xec s'imprimirà. Els valors possibles són 0, 1 i 2, cor...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... Mostra únicament els noms del comptes fulla al registre i en la finestra emergent d...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...oveïdors nous. Processa el pagament en comptabilitza Dies per endavant Amb quants dies d'a...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a benvinguda al GnuCash! Hi ha algunes acciones predeterminades que la major part dels ...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tual. Mostra sols els noms del comptes fulla Si està marcat, es mostraran sols els ...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...uest format personalitzat. Aquest title apareixerà al selector "Format de xec" del diàleg ...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...aran per banca electrònica. El banc ha envia informació de saldo en la seva resposta...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...eu conciliar el compte ara? El banc ha envia un missatge en la seva resposta. Tema:...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... «Aplica». Podeu verificar les vostres selecciones clicant «Enrere» o «Cancel·la» per avor...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...er la columna de dates de reconciliació falta o no és vàlida. El desglossament de tr...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...a importació: s'han ignorat %i línies s'han importat %i línies: %u %s arreglades...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...te. Aquest missatge s'eliminarà quen s'especifiquen comptes d'impostos. Columnes de vendes...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...data de conciliació? Voleu mostrar les notes si el memoràndum està disponible? Vole...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...oleu mostrar les notes si el memoràndum està disponible? Voleu mostrar el nom compl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (16)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

... si es clica el botó dret del ratolí es cridaran les opcions del menú d'assentaments. C...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...a Cobrar. Si es canvien els elements es pot causar dany, si us plau useu les opcion...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...Fitxer nou». Si no està habilitat no es mostrarà. Estableix una «Cerca nova» per defect...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...Si està activat la jerarquia de comptes posarà color al compte que sua el color person...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...at les pestanyes del registre de compte tindran el color personalitzat del compte si es...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...està actiu, si es tanca una pestanya es mou a la pestanya visitada més recentment. ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...as contrari si es tanca una pestanya es mourà a la pestanya de l'esquerra. Estableix...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

... activat els límits entre les cel·les s'indicaran amb una línia gruixuda. En cas contrari...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

... compte. Si s'activa aquesta opció això implica que useu noms únics per a les fulles. ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...steixi. Si el compte existeix llavors s'actualitzaran els vostres camps. Aquests camps són co...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...Si es tracta d'un fitxer existent no es mostrarà el diàleg. La confiança d'una associac...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

... Si cap compte té un color existent no serà reemplaçat a no ser que es marqui el se...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

... continueu editant aquest desglossament perdrà la conciliació. Això pot fer difícil le...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...duals Si se selecciona aquesta opció s'habilitarà informar amb columna doble. Desactiva ...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...itat Si se selecciona aquesta opció es desactivarà el sagnat de les quantitats, i es compa...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...de caràcters. Si establiu això a cert s'activaran les capacitats d'expressions regulars P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (15)


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...mnes es mostren al Diagrama de Comptes. Simplement localitzeu el triangle a l'extrem dret ...


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...r sumar, restar, multiplicar o dividir. Simplement escriviu el primer valor i a continuaci...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...no ha pogut blocar la base de dades %s. Probablement un altre usuari estigui utilitzant aque...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...no ha pogut blocar la base de dades %s. Probablement un altre usuari estigui utilitzant aque...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...no ha pogut blocar la base de dades %s. Probablement un altre usuari estigui utilitzant aque...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...no ha pogut blocar la base de dades %s. Probablement un altre usuari estigui utilitzant aque...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...xecuta ordres relatives a pressupostos. Actualment sols hi ha suport per una ordre. get...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ent pel càrrec o pagament d'interessos. Actualment només és disponible per als comptes de ...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...tual; encara està sota desenvolupament. Probablement danyarà vostres dades de tal manera que...


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...rmet sobreescriure els preus existents Normalment no es sobreescriuen els preus, seleccio...


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...ió d'assentaments Multi-desglossament Normalment l'importador suposarà que cada línia de...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...g de configuracions d'informe desades Actualment no teniu cap informe desat. Les confi...


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...a «text d'assentament» al fitxer MT940. Normalment el GNUcash ignora aquest text. No obsta...


Missatge: Si l’adverbi «desafortunadament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Desafortunadament,

...ria en un diagrama amb una línia recta. Desafortunadament l'eina gràfica no pot gestionar això. ...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...cercar un símbol indefinit de data «a». Probablement s'ha desat aquest informe per a una ver...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (14)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...idental, símbol de l'euro) ISO-8859-16 (europea del sud-oest KOI8-R (russa) KO...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.

...eanomena El nom de la taula d'impostos «%s« ja existeix. La taula d'impostos «%...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...H O Actual (%s) Saldo (%s) Liquidat (%s Conciliat (%s) Mínim futur (%s) To...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.

...s. Els valors possibles són «superior», «esquerra«, «inferior» i «dreta». El valo...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.

...lors possibles són «superior», «esquerra«, «inferior» i «dreta». El valor predete...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... el nom de l'informe tal com "Factura". "%2$s"és el número de l'informe, cosa que...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.

...Cliqueu sobre «Endavant» per procedir o «Cancel·la> per avortar la importació. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...isposició senzilla Coma (,) Dos punts (:) Punt i coma (;) Separadors Trieu e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...a Coma (,) Dos punts (:) Punt i coma (;) Separadors Trieu els paràmetres per...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...i us plau escolliu un compte diferent. (Identificador complet del compte: Si u...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...l'informe -- poden contenir codi HTML. (Versió de desenvolupament -- no confieu ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...ficar-los un altre cop. Canvieu l'opció 'Notes extra" per eliminar aquest missatg...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... altre cop. Canvieu l'opció 'Notes extra" per eliminar aquest missatge) Orfe Ba...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...otes extra" per eliminar aquest missatge) Orfe Balanç de situació usant equile-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (13)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...eliminarà al GnuCash 5.0 Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get ». Expressió...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...liminarà al GnuCash 5.0. Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get --namespace ...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...iminarà del GnuCash 5.0. Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get ». Executeu ...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

... registrar finestres. Desmarqueu això si en canvi voleu usar el tema de color del sistema...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...d'informar correctament els valors, per tant si s'eliminen els pot fer menys fiables...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...nts fan referència al compte suprimit, i per tant s'han de corregir. Premeu «D'acord» per...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...a existent. Voleu registrar els canvis i per tant modificar la comanda? No ho enregistri...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...rar-se sobre el període total de temps o en canvi com la mitjana per exemple per mes. No...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

... se seleccionat aquesta opció s'activarà en canvi el nom del compte complet, i es desacti...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...'ajust brut. No calculis el net, mostra en canvi els ajustos de deure/haver bruts a aque...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

... valor final gncnumeric SX [%s], s'usara en canvi 0. No hi ha un tipus de canvi disponib...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

...onalment: El fitxer següent s'ha copiat en canvi a {1}: Els fitxers següents s'han copi...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , en canvi,

... {1}: Els fitxers següents s'han copiat en canvi a {1}: El fitxer següent a {1} s'ha re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (11)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...iòdics a introduir en aquest moment. (S'ha una transacció automàticament) No hi h...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

...egories TXF, i després canvieu «Tipus», haureu de reestablir manualment aquestes categ...


Missatge: Hi falta un participi, la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu o el pronom ‘hi’.

...ls saldos reflecteixin l'estat de deure/haver del compte. El paràmetre «cap» no inver...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: entrat; de entrar

...ci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s No heu entrar el nom del beneficiari. Es requereix un...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...cutaran per banca electrònica. El banc ha envia informació de saldo en la seva re...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: trobat; de trobar

...leccioneu un fitxer a importar No s'ha trobar el mòdul d'importació per a la importac...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...factura %s perquè ja s'ha publicat. S'ha actuailtzat la factura %s. S'ha publi...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: trobat; de trobar

...des del fitxer «{1}». Fila %u, no s'ha trobar el camí al compte %s , s'ha afegit com ...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...i de noms/Des del símbol» i tampoc no s'ha selecciónat Des de producte. Això no ha...


Missatge: Hi falta un participi, la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu o el pronom ‘hi’.

...el periode? Voleu mostrar la columna d'haver del període? Voleu mostrar el saldo ac...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...est informe. Factura No. Descr. No s'ha selecciont cap factura vàlida -- si us ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (9)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: submenú
Més informació

...o OFX. Al menú Fitxer, cliqueu sobre el sub-menú Importa i cliqueu sobre fitxer QIF o OF...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Subcomptes
Més informació

...t Saldo zero Relacionat amb impostos Sub-comptes a «%s» Tots els comptes Saldat S'est...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Prepagament
Més informació

...ixò pot crear un pagament no adjuntat. Pre-pagament Els comptes de transferència i comptab...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Multidesglossament
Més informació

... Assistent d'importació d'assentaments Multi-desglossament Normalment l'importador suposarà que c...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: sobrepagament
Més informació

...itat per crear un pagament parcial o un sobre-pagament. En cas d'un sobre-pagament o si no s'...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: sobrepagament
Més informació

...rcial o un sobre-pagament. En cas d'un sobre-pagament o si no s'ha seleccionat cap factura, G...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multiproducte
Més informació

...rop en el temps» per a cada assentament multi-producte, de manera que la pàgina Comptes i els ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidivises
Més informació

...ont de la cotització Mostra els totals multi-divises Mostra els elements amb saldo igual a ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subcomptes
Més informació

...ivell superior amb saldo igual a zero i sub-comptes amb saldo positiu. Format de quantitat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (9)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... perquè siguin compatibles. Mostra els comptes fills Heu de donar un nom al compte. Ja hi ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... base de dades. No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lect...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...rminada a usar per a comptes nous si el paràmetre elecció-divisa està establert a «altre». Aquest...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... als càlculs de beneficis/pèrdues si el paràmetre elecció-final està establert a "absolut". Aques...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... als càlculs de beneficis/pèrdues si el paràmetre elecció-final està establert a qualsevol cosa d...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...illes disponibles, si us plau llegiu la pàgina wiki que s'enllaça a sota i compartiu la vos...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ntilla de transacció nova Amunt Mou l'assentament plantilla seleccionat una fila cap amunt Avall ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...cionat una fila cap amunt Avall Mou l'assentament plantilla seleccionat una fila cap avall Ordena ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...mptes. Llista No s'ha pogut llegir el fitxer plantilla «a» Carrega Tipus de lletra Informac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (8)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...esultats de la cerca Registre Informe de del registre i els subcomptes Haver Deu...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...aproximada) llavors es retallarà el mig de de la pestanya i es reemplaçarà amb una el...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...des d'un fitxer. El fitxer ha de estar en al mateix format que l'exportat ja que aq...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...zació ho permet. Seleccioneu la divisa en al qual es mostraran els imports d'aquest...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...dis TFX amb fonts de pagadors. Període de a a a Informe d'impostos i exportació a ...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...mptes Omet els comptes per al període de a a a Títol del compte Cartera avançada...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

... data del final Mitjana diària Saldos de a a a Suma total No hi ha dades exporta...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: De; A

...tivat per a quanitats de columna doble De a a a Adreça de l'empresa Identificador...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (7)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un nou

...ova Nou comprovant de despesa... Crea una nou comprovant de despesa Llistat de prove...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la

...estableix a «locale» el GnuCash agafarà el divisa predeterminada de la configuraci...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els

...ra com es mostren les dates al GnuCash. El valors possibles d'aquest paràmetre són...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

... Editor de cotitzacions Font Elimina el preus antics Elimina el preus que comp...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: les

...imeix les cotitzacions més antigues que la dates entrades per l'usuari Obté ofert...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una versió

... En aquest últim cas hauríeu d'escollir un versió diferent de banca electrònica a la conf...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als

...àgina mostra detalls d'assentaments per al comptes rellevants relacionats amb l'Im...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (7)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: desglaç; desclòs

...Ordena per... Ves a la data Mou-te al desglòs a la data especificada Heu intentat ob...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: esport; expert; exhort

...per retornar un objecte de document amb export-string o export-error. No s'ha pogut o...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: versió; versions

...ió no es podran llegir un altre cop amb version més antigues. En cas contrari el GnuCas...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: maneres; manera; manetes; mandres; paneres; manaies; manaires; mantres; mineres; manades

...e llengua i regió que correspon amb les manares com preveu usar el GnuCash. Cada catego...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: fitxa; fita; fixa; fitxes; fitxar; fitxer; fatxa; fitxat; bitxa

...au seleccioneu el format de data per al fitxe. És probable que els fitxers QIF creats...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: compra; compte; comprar; comprat; compres; comprès; comprés; rompre; comare; compare

...ama. Nom del compte Poseu el nom del compre QIF per omissió Cliqueu «Carrega un al...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: te; de; bé; he; ve; TV; fe; be; to; ter

...benvinguda al GnuCash a ! El GnuCash a moltes funcions interessants. Aquí en t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (7)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...racte de compte Descendent Ascendent Filtrat Voleu suprimir el desglossament «%s» d...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...erències->General->Interval de temps de desat automàtic. S'hauria de desar automàtic...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...erències->General->Interval de temps de desat automàtic. S'hauria de desar automàtic...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...en escriure-hi. Mostra l'explicació de desat automàtic Si està activat, el GnuCash ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...a una explicació de la funcionalitat de desat automàtic el primer cop que s'inicia aq...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...s Mostra la pregunta de confirmació de desat automàtic Si està actiu, el GnuCash mo...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...rmació cada cop que la funcionalitat de desat automàtic s'inicia. En cas contrari no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (7)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ja

...omena El nom de la taula d'impostos «%s« ja existeix. La taula d'impostos «%s» est...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: get»

...lau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get ». Expressió regular que determina quins...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: namespace»

...eu en canvi «gnucash-cli --quotes get --namespace  ». L'opcció «--add-price-quotes» del Gnu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: get»

...lau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get ». Executeu «{1} --help» per veure una l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: GnuCash!

...em la benvinguda a l'entorn d'ordres %s GnuCash ! Hores Projecte Material Voleu desar...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a!

...sió: Us donem la benvinguda al GnuCash a ! El GnuCash a té moltes funcions intere...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a'T

...nt; el número d'assentament mostrat com a 'T-Num' a la segona línia del registre. Té...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOSTRADOR (7)


Missatge: Com a nom, val més usar una altra paraula.
Suggeriments: taulell; aparador

...mb prepagaments pendents i documents de mostrador. Els prepagaments i els documents han d...


Missatge: Com a nom, val més usar una altra paraula.
Suggeriments: taulell; aparador

...ent del mateix client. Els documents de mostrador són documents de signe oposat. Per exem...


Missatge: Com a nom, val més usar una altra paraula.
Suggeriments: taulell; aparador

...es negatives es consideren documents de mostrador. Mostra el recordatori de venciment de...


Missatge: Com a nom, val més usar una altra paraula.
Suggeriments: taulell; aparador

...mb prepagaments pendents i documents de mostrador. Els prepagaments i documents de mostra...


Missatge: Com a nom, val més usar una altra paraula.
Suggeriments: taulell; aparador

...trador. Els prepagaments i documents de mostrador han de ser òbviament del mateix proveïd...


Missatge: Com a nom, val més usar una altra paraula.
Suggeriments: taulell; aparador

... del mateix proveïdor. Els documents de mostrador són documents amb signe oposat. Per exe...


Missatge: Com a nom, val més usar una altra paraula.
Suggeriments: taulell; aparador

...es negatives es consideren documents de mostrador. Mostra el recordatori de venciment de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (7)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...selecció. El comportament predeterminat es mostrar el nom complet, incloent-hi el ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

... desglossament conciliat Aquest diàleg es preseenta abans de permetre-us canviar ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...uCash proposarà la quantitat que encara es d'ella. Podeu canviar aquesta quantitat...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ordre Ordena en ordre descendent. dia(es) setmana(es) mes(os) any(s) Cada ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

... en ordre descendent. dia(es) setmana(es) mes(os) any(s) Cada Nombre d'unit...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

... els totals en divises múltiples. Si no es seleccions, es convertiran tots els tot...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...esa on s'han registrat les despeses que es substrauen de les vendes per obtenir el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (6)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves

...ntitat a netejar Assentament en blanc Vés a l'assentament en blanc a la part de b...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: ves

... de la pàgina. En tancar una pestanya, vés a l'última pestanya visitada. Si està ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

... 0,001-100. L'assistent d'hipoteques no dóna suport a préstecs amb interès 0. % Pe...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...sca. El més probable és que el banc no dóna suport a la tasca escollida o el vostre...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

... saldo correcte, o bé el vostre banc no dóna suport a la descàrrega de saldo en aque...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...nats en el període seleccionat. Això no dóna un diagrama útil. Tots els preus igual...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (6)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... del nou assentament Ordena %s per... %s %s de %s, publicat %s, quantitat %s Hi ha...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...rà a l'arbre del compte i no apareixerà a a llista emergent de comptes al registre....


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...mostrar el balanç total a la llegenda? a a a Hola, Món! Opció booleana Això és ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...jana mensual Mitjana setmanal Balança a a Resum de comptes Resum d'assentaments...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

... de resultats. Nom del client Vendes a a - a No s'ha trobat un client vàlid Fo...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... predeterminat + (x%u) darrer %s %s %s Llista de mida %d desconeguda. Si us ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (6)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: idea, ja que; idea perquè
Més informació

...ossament conciliat! Això no és una bona idea ja que desajustarà el vostre saldo reconciliat...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: idea, ja que; idea perquè
Més informació

...ssament conciliats! Això no és una bona idea ja que pot causar que els saldos es desajustin...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: idea, ja que; idea perquè
Més informació

...ossament conciliat! Això no és una bona idea ja que desajustarà el vostre saldo conciliat. ...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: idea, ja que; idea perquè
Més informació

...ssament conciliats! Això no és una bona idea ja que pot causar que els saldos es desajustin...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: permès, ja que; permès perquè
Més informació

...bdirectori al mateix lloc. Això no està permès ja que %s reserva aquest directori per a ús in...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: exportat, ja que; exportat perquè
Més informació

...r ha de estar en al mateix format que l'exportat ja que aquesta importació és de format fix que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (6)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 €

...r exemple, quan feu un reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€. Si ent...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 101,50 €

...grament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€. Si entreu manualment aquests 100€, els...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 €

...e 101,50€. Si entreu manualment aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'ass...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 €

...r exemple, quan feu un reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€. Si ent...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 101,50 €

...grament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€. Si entreu manualment aquests 100€, els...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 €

...e 101,50€. Si entreu manualment aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'ass...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (5)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...» i les primeres lletres del subcompte (p.ex. A:E per Actius:Efectiu). Voleu veure t...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...el símbol abreviat de l'acció o divisa (p.ex. GAS o ABE). En cas que vulgueu baixar l...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...nitats de calendari en la periodicitat. P.ex. Quinzenal = cada 2 setmanes; Trimestral...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...de la setmana» i la «setmana del mes»? (p.ex. el «segon dimarts» de cada mes) Mostra...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF). Taula d'impostos per defecte del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (5)


Missatge: Error de concordança.

.... A:E per Actius:Efectiu). Voleu veure totes els assentaments dels vostres subcomptes en un únic regi...


Missatge: Error de concordança.

... forma predeterminada Si està activat, tot els nous assentaments creats tindran el marcador...


Missatge: Error de concordança.

...s presenta abans de permetre-us suprmir totes els desglossaments d'un assentament. Aquest diàleg es pre...


Missatge: Error de concordança.

...na columna única col·lapsada (una per a totes els períodes després del final i fin al final del ra...


Missatge: Error de concordança.

...tra de registre de comptes. Si és zero, totes els assentaments poden editar-se i cap és de sols lectur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (5)


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

... una transacció inclouen dia, setmana i mes. Es poden establir també esquemes més a...


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

... nombre configurable de mesos abans del mes actual Nombre màxim de mesos per anar ...


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

... Units és probable que siguin "m-d-y" o mes-dia-any. Cliqueu «Enrere» per a cance...


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

...2 mesos començant tants mesos abans del mes actual Entreu el nombre de mesos. Uti...


Missatge: Quan és adjectiu o adverbi cal accentuar.
Suggeriments: més

...ompra. Cada assentament pot contenir, a mes de l'actiu, passiu, compte A/A pagar o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (5)


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...otització. Compte Símbol Accions No teniu cap compte de valors amb saldos! Escol...


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...vi. Client Proveïdor Treballador No teniu cap compte «Fes un assentament a» vàlid...


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...obat amb dades errònies o malmeses. No teniu permís per accedir a %s. S'ha produït ...


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...hi ha suficient espai per crear-lo. No teniu permís de lectura per al fitxer %s. Ha...


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: cregueu

...resentar exactament com un decimal. No creis fitxers de registre/còpia de seguretat....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (5)


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...l a major que major que o igual a té haver o deure té deure té crèdits No liqui...


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...fectiva de l'acció Entreu la fórmula d'haver per a l'assentament real Entre la form...


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: Haver-hi

...ivat, les etiquetes formals comptables «Haver» i «Deure» s'usaran per designar els ca...


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...itat formals Utilitza només «deure» i «haver» en lloc de sinònims informals Etiquet...


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...t, mostra en canvi els ajustos de deure/haver bruts a aquests comptes. Les empreses d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (5)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...oordenades personalitzades (polsades, mm, ...). Posició del nom del portador Aquest...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...rtar serà la línia 4. Les línies 5, 7, 9, ... se saltaran. * si "Línies inicial a sal...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...tar serà la línia 5, les línies 6, 8, 10, ... se saltaran. Miscel·lània Producte de...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...rtar serà la línia 4. Les línies 5, 7, 9, ... se saltaran. * si «Línies inicials a sa...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ar serà la línia 5. Les línies 6, 8 , 10, ... se saltaran. Compte Trieu una línia p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (5)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...obre del límit per afegir automàticament però per sota de límit per netejar automàtic...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...sobre del resulta mínim de visualització però per sota o igual al resultat on s'afege...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...i no facis cap canvi. Aplica els canvis però no tanquis el diàleg. Fes els canvis i...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...sament de transferència està reconciliat però la columna de data de reconciliació de ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...or és zero. Relacionat amb els impostos però no té cap codi d'impostos Tipus d'enti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre assentament; els vostres assentaments

...l GnuCash. Per cercar a través de tots el vostres assentaments inicieu una cerca (Edita -> Cerca...) d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre compte; els vostres comptes

...vostres ingressos i despeses Gestioneu el vostres comptes de fons d'accions, obligacions o invers...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la vostra jerarquia; les vostres jerarquies

...t aquí és sols el punt de partida per a la vostre jerarquia personalitzada de comptes. El comptes p...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El vostre compte; Els vostres comptes

...úmero de compte pot contenir un error. El vostra compte bancari local no té arxivada la informa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (4)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: D'acord amb; Segons; A partir de; Partint de; Basant-se en; Sobre la base de; Tenint en compte
Més informació

...que s'ha trobat en aquest llibre és %s. En base a la selecció feta a dalt, aquest llibre ...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: D'acord amb; Segons; A partir de; Partint de; Basant-se en; Sobre la base de; Tenint en compte
Més informació

...que s'ha trobat en aquest llibre és %s. En base a la selecció feta a dalt, aquest llibre ...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; basant-se en; sobre la base de; tenint en compte
Més informació

...ptes a CSV». Si no existeix el compte, en base al nom complet del compte, s'afegirà semp...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; basant-se en; sobre la base de; tenint en compte
Més informació

...dor intentarà associar els assentaments en base a importacions prèvies. Si aquesta és la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: Autoneteja
Més informació

...lia... Concilia el compte seleccionat Auto-neteja... Neteja automàticament els assentame...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: Autoneteja
Més informació

...ossaments Desglossa Salta Planifica Auto-neteja Heu intentat obrir un compte en el nou...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: autocompletar
Més informació

... transaccions. Nombre de caràcters per auto-completar. Això estableix en nombre de caràcters...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: autoneteja
Més informació

...ls propietaris amb saldo zero? Sobre l'auto-neteja Useu aquest diàleg si voleu que el Gnu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (4)


Missatge: Pronom feble solt.

...utant «Verifica i repara», voleu abortar-lo? Comptes El compte %s no té la mateix...


Missatge: Pronom feble solt.

...e xec conegut. A quina posició del xec s'impimirà A xecs preimprimits contenint ...


Missatge: Pronom feble solt.

...rmat horari de 24 hores Si s'habilita, s'emmprarà un format horari de 24 hores. E...


Missatge: Pronom feble solt.

... Esteu segur que voleu descomptabilitzar-la? Sí, reinicialitza les taules d'impost...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (4)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...egir també amb versions més antigues. Número de fitxers a l'historial Aquest paràme...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombres».
Suggeriments: nombres

...ns que només es poden comercialitzar en números enters Informació de la font de la cot...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nre.» (nombre).
Suggeriments: Nre.

...a els noms llargs Mostra percentatges Núm. màxim de sectors Criteri d'ordenació ...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

... de comprovació ajustat Pèrdues netes Número de columnes Nombre de columnes abans d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNA_VIDA_PER_ENDAVANT (4)


Missatge: Probablement cal substituir-ho per «al davant» o eliminar-ho.
Suggeriments: al davant
Més informació

...essa el pagament en comptabilitza Dies per endavant Amb quants dies d'antelació s'avisarà ...


Missatge: Probablement cal substituir-ho per «al davant» o eliminar-ho.
Suggeriments: al davant
Més informació

...visarà del venciment de factures. Dies per endavant Valors de compte en cascada Activa el...


Missatge: Probablement cal substituir-ho per «al davant» o eliminar-ho.
Suggeriments: al davant
Més informació

... creïn. Notifica aquest nombre de dies per endavant abans de crear l'assentament. Crea l'a...


Missatge: Probablement cal substituir-ho per «al davant» o eliminar-ho.
Suggeriments: al davant
Més informació

...rea l'assentament aquest nombre de dies per endavant, abans de la data efectiva. Notifica a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (4)


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu «1r».
Suggeriments: 1r

...u el segle Abreviació Format de data 1er 2on 3er 4rt 5è 6è 7è 8è 9è 10è...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu «2n».
Suggeriments: 2n

...segle Abreviació Format de data 1er 2on 3er 4rt 5è 6è 7è 8è 9è 10è 11è...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu «3r».
Suggeriments: 3r

... Abreviació Format de data 1er 2on 3er 4rt 5è 6è 7è 8è 9è 10è 11è 12è...


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu «4t».
Suggeriments: 4t

...eviació Format de data 1er 2on 3er 4rt 5è 6è 7è 8è 9è 10è 11è 12è 13è...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DINER (4)


Missatge: Normalment s’usa en plural.
Suggeriments: Diners
Més informació

...b un saldo zero d'accions Índex Base Diner entrant Diner sortint Guanys realitza...


Missatge: Normalment s’usa en plural.
Suggeriments: Diners
Més informació

... d'accions Índex Base Diner entrant Diner sortint Guanys realitzats Guanys no r...


Missatge: Normalment s’usa en plural.
Suggeriments: diners
Més informació

...a i subcomptes seleccionats Origen del diner entrant als comptes seleccionats Destí...


Missatge: Normalment s’usa en plural.
Suggeriments: diners
Més informació

...ant als comptes seleccionats Destí del diner sortint dels comptes seleccionats Gràf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (3)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferents de la
Més informació

...a o més de les entrades són per comptes diferents a la moneda de la factura/albarà. Se us dema...


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de "
Més informació

...art-choice s'estableix a qualsevol cosa diferent a "absolut". Aquest camp hauria de contenir...


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de "
Més informació

...ó-final està establert a qualsevol cosa diferent a "absolut". Aquest camp hauria de contenir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE (3)


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: impost sobre la renda

... formulari: Codi ara Identidad de l'Impost sobre la Renda Aplica ADVERTIMENT: Si establiu categ...


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: impost sobre la renda

...r als vostres comptes relacionats amb l'Impost sobre la Renda. Aquesta pàgina mostra detalls d'assen...


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: impost sobre la renda

...al comptes rellevants relacionats amb l'Impost sobre la Renda. Diagrama circular d'ingressos Diagra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: n'hi

...omprova i repara el compte Comprova si en hi ha assentaments sense saldar i desgloss...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: n'hi

...va i repara els subcomptes Comprova si en hi ha assentaments sense saldar i desgloss...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: n'hi

... Comprova i repara'ls tots Comprova si en hi ha assentaments sense saldar i desgloss...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'entrada

... una còpia de l'assentament actual Mou la entrada cap amunt Mou la entrada actual una fi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'entrada

...t actual Mou la entrada cap amunt Mou la entrada actual una fila cap a dalt Mou l'entra...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'obriu

...dades; en tal cas és recomanable que no la obriu. Voleu obrir-la de totes maneres? El G...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_QUAL (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del qual; dels quals

... desglossament la data de reconciliació dels qual és després d'aquesta data de reconcilia...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al qual; als quals

...des de Factures i Rebuts Comercials per al quals es requerirà que estigui establer corre...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del qual; dels quals

...ament Mostra sols els comptes els noms dels qual concordin totalment, per exemple «Viatg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (3)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
Més informació

...gramari antivirus impedeix aquesta acció.. El fitxer o URL %s no conté dades del ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
Més informació

... Color de fons per a les línies alternes.. Senzilla Tipus de filtre Taula de su...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
Més informació

...rdar un caràcter simple, per exemple «20../.» concordarà amb «Viatge 2017/1 Londre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...quotes get --namespace ». L'opcció «--add-price-quotes» del GnuCash està obsoleta...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ref.

...sa Text del número de factura A text Ref text Text del número de tasca Text de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: inc.

... GST Quantitat GST Quantitat a pagar (inc GST) Factura #: Referència: Relaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (3)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

... seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una operació separada...


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...es Empra un format horari de 24 hores (enlloc d'un de 12) Terminació de la data Qua...


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

... seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una operació separada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (3)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserirà

...automàtica Si està activat, el GnuCash insertarà automàticament un punt decimal als valo...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: formatat

...actura. "%3$s" és la data de l'informe, formatejat d'acord amb el paràmetre filename-date-...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: formata

... els assentaments a una divisa comuna. Formateja la taula per que es pugui exportacions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...còpia de seguretat. Cada cap que deseu, es suprimeixen les version antigues del fi...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...iure els preus existents Normalment no es sobreescriuen els preus, seleccioneu ai...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ap compte Aquest informe requereix que es seleccionin comptes a les opcions d'inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (3)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús

...er a dates a l'estil del Regne Unit, i «us» per a dates a l'estil dels Estats Unit...


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús

... per e estils de data del Regne Unit i "us" per estils data els Estats Units. Per...


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús

...llat amb el nom del compte Compte de l'us de concordances de cadenes de caràcters...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Actiu compte; Actius comptes

...va el contenidor de comptes en cascada Activa comptes en cascada amagat Activa les seccions ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Activa línia; Actives línies

...camins de enllaços relatius de fitxer< Activa línies horitzontals de graella a les visualitz...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total operació; Totals operacions

...ptes comercials. Intercanvi comercial Total operacions Balanç de resultats Compte de Resulta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_DIARI (3)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Cada dia; Diàriament

...ensual Bimensual Quinzenal Setmanal A diari (360) A diari (365) Calculadora d'amo...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Cada dia; Diàriament

...al Quinzenal Setmanal A diari (360) A diari (365) Calculadora d'amortització de pr...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Cada dia; Diàriament

...ir. Premeu «D'acord» per a editar-los. A diari Quinzenal Anual Creació d'un assenta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (3)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: caràcters

...noms únics per a les fulles. Nombre de caràcter per completar automàticament Mostra le...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: tasques

..... Referència: Condicions: Nombre de tasca: Nom de la tasca: REF No s'ha selecc...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: factures

...ades, els pagaments mostre el nombre de factura. Les factures mostre una llista de pag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SISPLAU (2)


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...bre els comptes d'ingressos i despeses, sisplau mireu el manual GnuCash en línia. És ...


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: Si us plau; Si et plau; Si li plau; Si els plau; Per favor
Més informació

...'ha implementat directament al GnuCash. Sisplau executeu el programa de línia de comand...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...avar la quantitat calculada. «Emplenar ràpid» facilita la introducció d'assentaments...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...a gràfica de parpelleig es repeteix més ràpid. Manté el generador TAN davant de la g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'1
Més informació

...s de canvi, s'usarà el tipus existent o el 1 a 1 predeterminat si es tracta d'un nou...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'1
Més informació

... absolutes Data d'inici (en segons des del 1 de gener, 1970) Aquest paràmetre contr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...ent sols hi ha suport per una ordre. get: Obté els pressupostos actuals per a to...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...lau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get --namespace ». L'opcció «--add-price-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (2)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:

...tament programat. Aquest paràmetre sols te sentit si el paràmetre de creació autom...


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:

...-us esborrar una acció o una divisa que te cotitzacions de preus adjuntes. Si s'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...r recuperar els pressupostos en línia del Alphavantage, s'ha d'establir aquesta clau. Es pot o...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... pot obtenir una clau a la pàgina web del Alpha Vantage. La versió d'aquesta configura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: fi; fina; fins

...s canviaran els vostres comptes GnuCash fin que no cliqueu «Aplica» al final del pr...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: fi; fina; fins

... totes els períodes després del final i fin al final del rang del pressupost) Pre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (2)


Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...t s'està usant en un fitxer particular. No obstant, al fitxer que acabeu d'importar existe...


Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...rmalment el GNUcash ignora aquest text. No obstant, activant aquesta opció s'usa el text d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (2)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multidivisa

... en aquest moment gestionar fitxers QIF multi-divisa. Tots els comptes que esteu important h...


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multidivisa

...us de llista. Si esteu en una situació multi-divisa, els tipus de canvi poden ser incorrect...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

... divisa. Seleccioneu la divisa a usar per tots els assentaments importats: Com q...


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...lera principal? Tipus de lletra a usar per qualsevol altra cosa. El nom d'un fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: El

...'assentament Mostra el nombre de dies EL rang vàlid és 0 a 1100 dies Si és 0, s'...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Us

...titzacions o diagnosticar el problema. US manquen algunes biblioteques del Perl n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «mena» en lloc de «tipus» (model)?
Suggeriments: mena; classe

...t és zero, així que no es necessita cap tipus de canvi. S'ha modificat l'assentament...


Missatge: ¿Volíeu dir «mena» en lloc de «tipus» (model)?
Suggeriments: mena; classe

...s divises estrangeres Mostra qualsevol tipus de divisa estrangera en un compte. Mos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Balancé

...tuació patrimonial Passiu i patrimoni Balance de situació (equile) Exclou els compte...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Balancé

...iagrama de barres a Ingressos nets Balance de situació (Multicolumna) Balanç de r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (2)


Missatge: Possible confusió. Potser hi falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

...d'estar al vostre directori .gnucash, o sinó en el lloc apropiat dins dels directori...


Missatge: Possible confusió. Potser hi falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

...star en el vostre directori .gnucash, o sinó en el lloc apropiat dins dels directori...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Cotxes; Vols

...'expressions regulars POSIX completes. «Cotxes|Vols» concordarà amb Despeses:Cotxes i Despe...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: feina; #

... d'expressions regulars POSIX plenes. «#feina|#famíĺia» concordarà les dues etiquetes a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (1)


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com

...utomàticament la resta de l'assentament tal i com fou introduït la darrera vegada. Escri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUANT_A_QUANT_A (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Quant a; Pel que fa a; Respecte a; Sobre

...rtir de la llista de comptes existents. En quant als subcomptes, escriviu les primeres lle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELL_EL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «el»?
Suggeriments: El

... "El restaurant al final de l'univers" Ell llibre s'ha tancat amb èxit. La data m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...onfiguració global URL %s mal formada URL incorrecta: %s No hi ha tal entitat: %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAN_FET (1)


Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: assignats; assignant

...nat no té desglossaments que puguin ser assignat com un pagament Mentre que aquest asse...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COSES_QUE_FER (1)


Missatge: Si el ‘que’ no és comparatiu, potser cal canviar-lo.
Suggeriments: a; per; per a

... assentament periòdic ha canviat. Segur que voler cancel·lar? No s'ha pogut analit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CELA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «cel·la»? «cela» és del v. ‘celar’ (ocultar).
Suggeriments: cel·la

...r, en cas contrari s'escollirà l'última cela activa. Ordena per: No es pot editar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: així i tot; tot i això

.... Dissenyat per ser fàcil d'usar, però tot i així potent i flexible, el GnuCash us permet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...Canvia la informació de la conciliació, incloent la data de l'extracte de compte i el sa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: Probablement cal usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: ser provocat

... eror a la llibreria "libdbi". Això pot estar provocat per una configuració incorrecta dels pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ROTAR_GIRAR (1)


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: girar

...c. Angle de rotació Nombre de graus a rotar el xec. Posició de la quantitat de des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és adjectiu, s’ha d’accentuar. Correcte si és del v. ‘ultimar’.
Suggeriments: última

...s prèvies. Executa el diàleg «des de l'ultima execució» quan s'obre un fitxer. Aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

... notificació «des de l'última execució» quan sobre un fitxer. Aquest paràmetre cont...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.

...nom de compte. Els valors possibles són qualsevol unicode alfanumèric, o qualsevol de les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; es

...er a dates estàndard ISO 8601, "uk" per e estils de data del Regne Unit i "us" pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: les vostres

...a desenvolupament. Probablement danyarà vostres dades de tal manera que no podran ser r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEMPRE_I_QUAN (1)


Missatge: Molts llibres d’estil recomanen usar una altra expressió.
Suggeriments: sempre que; a condició que

...se al nom complet del compte, s'afegirà sempre i quan el valor / divisa especificat existeixi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hàgeu», «hàgiu» (v. ‘haver’) en comptes de «hagueu» (v. ‘heure’)?
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...i analitzarà el fitxer. És possible que hagueu de contestar algunes preguntes referent...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «compatibilitat» (derivat de compatible) en lloc de «comptabilitat» (derivat de comptable)?
Suggeriments: compatibilitat

...fou exportat des d'un altre programa de comptabilitat, hauríeu de fer servir el mateix nom de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_MATEIX (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el mateix

...ri, el GnuCash crearà un compte nou amb mateix nom i tipus que el compte QIF. Si no us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Com que; Perquè; Ja que; Pel fet que; A causa del fet que; Gràcies al fet que
Més informació

...reviació, com ara un símbol de l'acció. Degut a què algunes inversions no relacionades tene...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran d'

...mbre d'accions que vau guanyar o perdre arrel d'un fraccionament o fusió d'accions. Per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

... l'opció escalada, s'eliminen els preus en relació a la data seleccionada. «Un al mes» es fa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...nuCash. Sisplau executeu el programa de línia de comandes "aqhbci-tool" per al vostre compte, de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet

...tar-la? El Saldo de Banca Electrònica (Online Banking Balance) va ser zero. O bé aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit superior; a escala superior; superiorment; superior
Més informació

... el camí al compte %s , s'ha afegit com a nivell superior Fila %u, acció/divisa %s / %s no s'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_RESPOSTA (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: han seleccionat

...i us plau feu un informe d'error. No s'han seleccionats columnes «Des de l'espai de noms/Des de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)


Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'

...ueu un bon dia! Us donem la benvinguda a l'entorn d'ordres %s GnuCash ! Hores Projecte Ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: ingrès

...te hauria de ser habitualment del tipus ingrés. Aquest compte hauria de ser habitualm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_COMPOUNDS (1)


Missatge: S’escriu junt sense espai ni guionet.
Suggeriments: subtotal

...ipus d'EntryLedger desconegut El valor sub-total d'aquest element Els total d'impostos ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El total; Els totals; La total; Les totals

...t El valor sub-total d'aquest element Els total d'impostos d'aquest element És aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_TANCAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «marcat»?
Suggeriments: marcat; marcant

...st assentament. Aquest assentament està marcar com de sols lectura perquè: '%s' Vole...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_INCLOENT (1)


Missatge: «Tot» és redundant si no remarquem la simultaneïtat o l’oposició.
Suggeriments: incloent

... està definit). Mostra el saldo total, tot incloent-hi els saldos dels subcomptes fins al n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ODRE (1)


Missatge: Possible confusió. «Odre» és correcte com a nom de recipient.
Suggeriments: ordre; orde

...ode Duració entre períodes de temps L'odre del període és amb el més recent primer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE (1)


Missatge: Si és del v. ‘saber’, s’accentua.
Suggeriments: sé seleccionat; de seleccionat; se selecciona; se seleccionen; se seleccione; se seleccionà; se seleccionàs

...plet de compte en comptes de sagnat Si se seleccionat aquesta opció s'activarà en canvi el no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...es exportables Els comptes d'ingressos con les vendes i els ingressos s'han regist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (1)


Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir «vegeu».
Suggeriments: vegeu

...uests comptes s'ajusten en forma bruta (veure a dalt) a les columnes Ajustos, Saldo a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

... una divisa comuna. Formateja la taula per que es pugui exportacions de retallar i eng...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19(#1)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"
msgstr "Aràbic"
[note] rule [id=iso_639-Arabic] ==> El nom de llengua «Arabic» es tradueix per «àrab». En alguns contextos pot fer referència a l'alfabet àrab en comptes de la llengua.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:588(#108)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
msgid ""
"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
"online manual."
msgstr ""
"Si teniu familiaritat amb altres programes financers tal com noteu que el "
"GnuCash usa comptes en lloc de categories per seguir ingressos i les "
"despeses. Per a més informació sobre els comptes d'ingressos i despeses, "
"sisplau mireu el manual GnuCash en línia. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:679(#115)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: doc/tip_of_the_day.list.c:60
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
"was last entered."
msgstr ""
"«Emplenar ràpid» facilita la introducció d'assentaments. Quan escriviu la "
"primera lletra o lletres de la descripció d'un assentament habitual, el "
"GnuCash completarà automàticament la resta de l'assentament tal i com fou "
"introduït la darrera vegada."
[note] rule [id=k-Tab-1] ==> La tecla «Tab» es tradueix per «Tab»/«tecla de tabulació» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:692(#116)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: doc/tip_of_the_day.list.c:65
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
"Assets:Cash)."
msgstr ""
"Escriviu les primeres lletres d'un nom de compte existent a la columna "
"«Transferència» del registre, i el GnuCash completarà el nom a partir de la "
"llista de comptes existents. En quant als subcomptes, escriviu les primeres "
"lletres del compte pare, seguides de «:» i les primeres lletres del "
"subcompte (p.ex. A:E per Actius:Efectiu)."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:729(#119)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: doc/tip_of_the_day.list.c:79
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
msgstr ""
"Per a desplaçar-vos entre múltiples pestanyes a la finestra principal, "
"premeu la combinació de tecles Ctrl-Alt-AvPg/RePg."
[note] rule [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:797(#125)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
"Per cridar al menú de comptes al camp de transferència d'una pàgina de "
"registre, premeu la tecla de menú o la combinació de tecles de control i a "
"baix"
[note]
rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:1935(#243)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:655
msgid "Business item can not be modified."
msgstr "No es pot modificar l'element d'empresa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:1950(#245)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:759
msgid "Transaction can not be modified."
msgstr "No es pot modificar l'assentament"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:2926(#361)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3490, gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:994,
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894, gnucash/gnome/reconcile-view.c:477,
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:481,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:482,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:155,
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64,
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:256,
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:276,
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:95,
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89,
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:136,
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363,
#: gnucash/report/trep-engine.scm:948, gnucash/report/trep-engine.scm:1070,
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1195
msgid "Num"
msgstr "Núm."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:4216(#548)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
msgid "Create a new Budget."
msgstr "Crea un pressupost nou"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:4240(#552)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Copia un pressupost existent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:4250(#554)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Elimina un pressupost existent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:5015(#672)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1739
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "El seu subcompte es mourà al compte %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:5964(#841)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
msgid "New Voucher"
msgstr "Nou comprovant de despesa"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:6248(#886)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333
msgid ""
"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
"date."
msgstr "Mou l'assentament actual una línia cap a baix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:6732(#951)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3411
msgid "Start Date:"
msgstr "Data d'inici"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:7146(#1016)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
msgid "_New 2"
msgstr "_Nou 2"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:7322(#1048)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
"checkbox
."
msgstr ""
"Aquest compte no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments "
"en aquest registre, si us plau obriu les opcions del compte i deshabiliteu "
"la casella de contenidor."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:7333(#1049)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1010
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
"instead of a set of accounts."
msgstr ""
"Un dels subcomptes seleccionats no es pot editar. En cas que vulgueu editar "
"els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del "
"subcompte i deshabiliteu la casella del contenidor. Podeu obrir també un "
"compte individual en comptes de un conjunt de comptes."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:7582(#1081)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2525
msgid ""
"The transactions of this account may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
"options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
"Aquest compte no es pot editar.\n"
"En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau "
"obriu les opcions del compte i deshabiliteu la casella de contenidor."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:7591(#1082)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2532
msgid ""
"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
"Els assentament d'un dels subcomptes seleccionats no es poden editar.\n"
"si voleu editar els assentaments d'aquest registre, si us plau obriu les "
"opcions de subcompte i deshabiliteu la casella de contenidor.\n"
"Podeu obrir també un compte individual en comptes d'un conjunt de comptes."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:8176(#1166)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1106
msgid "New Transaction"
msgstr "Nova transacció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:8181(#1167)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1110
msgid "New Split"
msgstr "Nou desglossament"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:8399(#1205)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:244
msgid "matches regex"
msgstr "concorda amb l'expr. reg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:8404(#1206)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:246
msgid "does not match regex"
msgstr "no concorda amb l'expr. reg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:8723(#1258)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color
"
msgstr ""
"Estableix el color de compte seleccionat per al compte «%s» incloent-hi tots "
"els subcomptes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:8922(#1286)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:242
#, c-format
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
msgstr ""
"El cap del camí no està establert, s'usarà «%s» per als camins relatius."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:9240(#1334)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
#, c-format
msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
msgstr "El nom de la taula d'impostos «%s« ja existeix."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:9496(#1373)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:78
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
"Useu Majúscula combinat amb Intro o el teclat numèric per acabar d'editar"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:9895(#1426)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
"installing a different version of \"libdbi\"
. Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
"La llibreria \"libdbi\" instal·lada al vostre sistema no emmagatzema "
"correctament nombres grans. Això vol dir que el GnuCash no pot usar bases de "
"dades SQL correctament. El Gnucash no obrirà o desarà a bases de dades SQL "
"fins que això es corregeixi instal·lant una versió diferent de \"libdbi\". "
"Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 per a més "
"informació."
[note]
rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:9911(#1427)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\"
library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
"your SQL database. Please see https://bugs.gnucash.org/show_bug."
"cgi?id=645216 for more information."
msgstr ""
"El GnuCash no ha pogut completar una prova crítica sobre la presència\n"
"d'un eror a la llibreria \"libdbi\". Això pot estar provocat per una\n"
"configuració incorrecta dels permisos de la vostra base de dades\n"
"SQL. Si us plau mireu https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=645216 per a "
"més informació."
[note]
rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:9924(#1428)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:537
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
"Aquest fitxer és d'una versió més antiga de GnuCash i s'actualitzarà quan es "
"desi per a aquesta versió. No podreu llegir el fitxer desat des de la versió "
"més antiga de GnuCash (informarà d'un error \"analitzant el fitxer\"). Si "
"voleu preservar la versió antiga, sortiu sense desar."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:9938(#1429)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "S'ha produït un error desconegut (%d) d'E/S"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:10228(#1477)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:370
msgid "Rename this page."
msgstr "Canvia el nom d'aquesta pàgina"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:10468(#1520)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1794
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %d, %Y a %I:%M %p"
[note] rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:10548(#1532)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4957
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:10807(#1572)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#. Translators: Return to the transaction to update
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
msgid "_Return"
msgstr "_Rendiment"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:11191(#1614)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-
#. Time.html
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:436,
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577,
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febrer». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febrer»
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:11223(#1618)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1123,
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2085
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"Els valors introduïts en aquest assentament són inconsistents. Quin valor "
"voleu tornar a calcular?"
[note] rule [id=ff-inconsistent] ==> «Inconsistent» es tradueix generalment per «Incoherent/inconstant» (excepte densitat de materials), no per «Inconsistent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:11511(#1662)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:417,
#: gnucash/report/reports/aging.scm:48, gnucash/report/reports/aging.scm:682,
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
msgid "Address Name"
msgstr "Nom de l'adreça: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:11605(#1674)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#. Translators: currently max 34 (ASCII) chars (= 17 or 8 UTF-8 chars
#. depending on the block)
#. See "MAX_DATE_LENGTH" in
#. https://code.gnucash.org/docs/MAINT/group__Date.html
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1489
msgid " Scheduled "
msgstr "Planificat"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:11947(#1729)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:421
msgid "Net Assets:"
msgstr "Actiu net:"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:12059(#1746)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org"
msgstr ""
"Informeu sobre els errors i altres problemes a gnucash-devel@gnucash.org."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:12221(#1772)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gnucash.cpp:312
msgid ""
"The '--add-price-quotes' option to gnucash has been deprecated and will be "
"removed in GnuCash 5.0. Please use 'gnucash-cli --quotes get <datafile>' "
"instead."
msgstr ""
"L'opcció «--add-price-quotes» del GnuCash està obsoleta i s'eliminarà del "
"GnuCash 5.0. Si us plau useu en canvi «gnucash-cli --quotes get <fitxer de "
"dades>»."
[note] rule [id=ff-quote] ==> «Quote» es tradueix per «Cita», no per «Quota» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:12449(#1788)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132,
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:320
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "L'informe de factura a fer servir per imprimir"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:12454(#1789)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
msgstr "El nom de l'informe a fer servir per a la impressió de factures"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:12789(#1833)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:91
msgid ""
"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
"specified check position."
msgstr ""
"Aquest valor conté les coordenades X,Y de l'inici de la línia de "
"desglossament del compte al xec. Les coordenades són del racó inferior "
"esquerra de la posició especificada del xec. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:12897(#1846)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:189,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:190
msgid "Position of the vertical pane divider."
msgstr "Posició del divisor del panell vertical"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13294(#1893)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:53
msgid ""
"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
msgstr ""
"Si està activat, tots els nous assentaments creats tindran el seu marcador "
"'notifica' establert de forma determinada. L'usuari pot canviar aquest "
"marcador durant la creació de l'assentament, o en qualsevol altre moment "
"editant l'assentament programat. Aquest paràmetre sols te sentit si el "
"paràmetre de creació automàtica està habilitat."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13309(#1894)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:57,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:58
msgid "How many days in advance to remind the user."
msgstr "Amb quants dies d'antelació se li recordarà a l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13386(#1905)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:21
msgid ""
"This setting determines the character that will be used between components "
"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", \"backslash"
"
\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
"Aquest paràmetre determina el caràcter que s'usarà entre components d'un nom "
"de compte. Els valors possibles són qualsevol unicode alfanumèric, o "
"qualsevol de les cadenes següents: «colon» «slash», «backslash», «dash» i "
"«period»."
[note] rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13510(#1921)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:65
msgid "Number of automatic decimal places"
msgstr "Quants dígits decimals s'ompliran automàticament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13621(#1933)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:100,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:705
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
"Inverteix el signe dels saldos en els següents tipus de compte: targetes de "
"crèdit, creditors, passiu, patrimoni i ingressos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13792(#1954)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:160
msgid "Date format choice"
msgstr "Format de data:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13875(#1964)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
msgid ""
"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
"vertical grid lines will be shown."
msgstr ""
"Si s'habilita, es mostraran línies verticals de graella a les "
"visualitzacions de taula. En cas contrari, les línies verticals de graella "
"no es mostraran. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13954(#1973)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:230,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1580
msgid ""
"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
"on registers/reports
"
msgstr ""
"Estableix l'opció de llibre als fitxers nous perquè usi el camp desglossat "
"«acció» per al camp «Num» als registres/informes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:13988(#1976)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:242
msgid ""
"When enabled the register will use a GnuCash specific color theme (green/"
"yellow). Otherwise it will use the system color theme. Regardless of this "
"setting the user can always override the color theme via a gnucash specific "
"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
"can be found in the gnucash FAQ."
msgstr ""
"Quan està activat el registre farà servir un tema de color específic del "
"GnuCash (verd/groc). En cas contrari usarà el tema de color del sistema. "
"Independentment d'aquesta configuració l'usuari sempre pot anul·lar el tema "
"de color amb un fitxer css específic del GnuCash a desar al directori usat "
"pel GnuCash per a les configuracions. Es pot trobar més informació a les "
"preguntes freqüents del GnuCash."
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14143(#1994)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:297,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:302
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
"transaction to show all splits. The \"journal\"
setting shows all "
"transactions in expanded form."
msgstr ""
"Aquest camp especifica l'estil predeterminat de visualització quan s'obre "
"una nova finestra de registre. Els possibles valors són \"llibre major\", "
"\"libre major automàtic\" i \"diari\". El paràmetre \"llibre major\" demana "
"que cada assentament es mostri en una o dues línies. El paràmetre \"llibre "
"major automàtic\" fa el mateix, però també expandeix únicament l'assentament "
"actual per mostrar tots els desglossaments. El paràmetre \"diari\" mostra "
"tots els assentaments en forma expandida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14190(#1998)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
msgid "Only display leaf account names."
msgstr "Mostra sols els noms dels comptes secundaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14317(#2015)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:355,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:365
msgid ""
"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
"locale setting. If set to \"other\"
, GnuCash will use the setting specified "
"by the currency-other key."
msgstr ""
"Aquest paràmetre controla la divisa actual per als informes. Si s'estableix "
"a \"locale\" llavors el GnuCash obtindrà la divisa predeterminada de la "
"configuració local de l'usuari. Si s'estableix a \"altre\", el Gnucash usarà "
"el paràmetre especificat a la clau altra-divisa."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14365(#2021)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:380
#, c-format
msgid ""
"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as "
"\"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice "
"report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted "
"according to the filename-date-format setting. Note: Any characters that are "
"not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_'
"
"in the resulting file name."
msgstr ""
"Aquest paràmetre escull el nom de fitxer d'exportació de PDF. És una cadena "
"sprintf(3) amb tres arguments: \"%1$s\" és el nom de l'informe tal com "
"\"Factura\". \"%2$s\"és el número de l'informe, cosa que per a informe de "
"factura és el número de factura. \"%3$s\" és la data de l'informe, "
"formatejat d'acord amb el paràmetre filename-date-format. Nota: Qualsevol "
"caràcter que no és permès als noms de fitxer, com ara '/', es reemplaçarà "
"per barra baixa '_' al nom de fitxer resultant."
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14389(#2023)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:385
msgid ""
"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\"
for "
"United States style dates."
msgstr ""
"Aquest paràmetre escull la manera com s'usen les dates al nom del fitxer "
"d'exportació PDF. Els valors possibles per a aquest paràmetre són \"locale\" "
"per usar la configuració local del sistema, \"ce\" per a estils de data "
"d'Europa Continental, \"iso\" per a dates estàndard ISO 8601, \"uk\" per e "
"estils de data del Regne Unit i \"us\" per estils data els Estats Units."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14409(#2025)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:392
msgid ""
"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
"in formats that can be read by older versions as well."
msgstr ""
"Si està actiu, el GnuCash podrà trencar intencionadament la compatibilitat "
"amb versions més antigues, de manera que els fitxers de dades desats en "
"aquesta versió no es podran llegir un altre cop amb version més antigues. En "
"cas contrari el GnuCash escriurà els fitxers de dades sols en formats que es "
"puguin llegir també amb versions més antigues. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14653(#2055)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:65,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:188
msgid ""
"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
"and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
"Aquest diàleg es presenta abans de permetre-us marcar un desglossament "
"d'assentament com no conciliat. Si es fa traurà el valor conciliat del "
"registre i podrà fer que les futures conciliacions siguin difícils. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14671(#2057)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203
msgid ""
"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
"transaction."
msgstr ""
"Aquest diàleg es mostra abans que pugueu esborrar un desglossament d'un "
"assentament"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14822(#2075)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:16,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:21
msgid ""
"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
"calculations. If set to \"absolute\"
then GnuCash will retrieve the starting "
"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
"retrieve the starting date specified by the start-period key."
msgstr ""
"Aquest paràmetre controla el tipus de data d'inici usat en càlculs de "
"beneficis/pèrdues. Si s'estableix a \"absolut\" llavors el GnuCash obtindrà "
"la data d'inici de la data especificat a la clau de data inicial. Si "
"s'estableix a qualsevol altra cosa, el GnuCash obtindrà la data d'inici de "
"la clau d'inici de període."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14846(#2078)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:26
msgid ""
"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
"the start-choice setting is set to \"absolute\"
. This field should contain a "
"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
"Aquest paràmetre controla la data d'inici establerta en càlculs beneficis/"
"pèrdues si el paràmetre start-choice s'ha establert a \"absolut\". Aquest "
"camp hauria de contenir una data representada en segons des de l'1 de gener, "
"1970."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14863(#2080)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:31
msgid ""
"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\"
. This "
"field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
"Aquest paràmetre controla la data d'inici establerta per a càlculs de "
"beneficis/pèrdues si el paràmetre start-choice s'estableix a qualsevol cosa "
"diferent a \"absolut\". Aquest camp hauria de contenir un valor entre 0 i 8."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14880(#2082)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:36,
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:41
msgid ""
"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
"calculations. If set to \"absolute\"
then GnuCash will retrieve the ending "
"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
"retrieve the ending date specified by the end-period key."
msgstr ""
"Aquest paràmetre controla el tipus de data de finalització en càlculs de "
"beneficis/pèrdues. Si s'estableix a \"absolut\" llavors el GnuCash obtindrà "
"la data de finalització especificada per la clau de data de finalització. Si "
"s'estableix a qualsevol altra cosa, el GnuCash obtindrà la data de "
"finalització especificada per la clau de finalització de període. "
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14904(#2085)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:46
msgid ""
"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
"end-choice setting is set to \"absolute\"
. This field should contain a date "
"as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
"Aquest paràmetre controla la data de finalització establerta als càlculs de "
"beneficis/pèrdues si el paràmetre elecció-final està establert a "
"\"absolut\". Aquest camp hauria de contenir una data representada en segons "
"des de l'1 de gener, 1970."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:14921(#2087)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:51
msgid ""
"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\"
. This field "
"should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
"Aquest paràmetre controla la data de finalització establerta als càlculs de "
"beneficis/pèrdues si el paràmetre elecció-final està establert a qualsevol "
"cosa diferent a \"absolut\". Aquest camp hauria de contenir un valor entre 0 "
"i 8."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:15003(#2098)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:238
msgid "Press 'Close' to Exit."
msgstr "Premeu 'Tanca' per sortir."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:15425(#2159)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
msgid "Allow existing prices to be over written."
msgstr "Permet sobreescriure els preus existents"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:15602(#2185)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1009
msgid "Error text."
msgstr "Text de l'error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:15620(#2188)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1058
msgid ""
"If you click \"Next\" Gnucash will perform a number of checks.\n"
"\n"
"If one of those <i>checks fails</i> you'll be automatically redirected to "
"the preview page to try and correct.\n"
"\n"
"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
"category.\n"
"\n"
"If this is your <i>initial import into a new file</i>, you will first see a "
"dialog for setting book options, since these can affect how imported data "
"are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the "
"dialog will not be shown.\n"
"\n"
"If this is the <i>first time importing</i>, you will find that all lines may "
"need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to "
"associate the transactions based on previous imports.\n"
"\n"
"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
"A la pàgina següent podreu associar cada assentament a una categoria.\n"
"\n"
"Si aquest és el primer cop que importeu, trobareu que totes les files poden "
"necessitar associar-se. En importacions subsegüents, l'importador intentarà "
"associar els assentaments en base a importacions prèvies.\n"
"\n"
"Si aquesta és la vostra importació inicial a un fitxer nou, veureu primer un "
"diàleg per configurar les opcions del llibre, ja que aquests paràmetres "
"poden afectar com les dades d'importació es converteixen en assentaments del "
"GnuCash. Si es tracta d'un fitxer existent no es mostrarà el diàleg.\n"
"\n"
"La confiança d'una associació correcta es mostra amb una barra de color.\n"
"\n"
"Es pot mostrar més informació usant el botó d'ajuda."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=tags-i] ==> Falta l'etiqueta <i>
rule [id=tags-i-close] ==> Falta l'etiqueta </i>
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:15691(#2195)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:117
msgid ""
"Select language and region specific categories that correspond to the ways "
"that you foresee you will use GnuCash. Each category you select will cause "
"several accounts to be created."
msgstr ""
"Seleccioneu les categories específiques de llengua i regió que correspon amb "
"les manares com preveu usar el GnuCash. Cada categoria que seleccioneu "
"causarà que es creïn diversos comptes. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:15755(#2204)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:531
msgid ""
"\n"
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
"the account, then click on the account name and change it.\n"
"\n"
"Some accounts are marked as \"Placeholder\"
. Placeholder accounts are used "
"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
"click the checkbox for that account.\n"
"\n"
"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
"the starting balance.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si volguéssiu canviar el nom d'un compte, cliqueu sobre la fila que conté el "
"compte, i a continuació cliqueu sobre el nom del compte i canvieu-lo\n"
"\n"
"Alguns comptes estan marcats com a \"Marcador\". Els comptes marcador s'usen "
"per crear una jerarquia de comptes i normalment no tenen transaccions o "
"saldos inicials. Si volguéssiu que un compte fos un compte marcador, cliqueu "
"sobre la caixa de selecció d'aquest compte.\n"
"\n"
"Si volguéssiu que un compte tingui un balanç inicial, cliqueu sobre la fila "
"que conté el compte, i a continuació cliqueu sobre el camp de saldo inicial "
"i entreu el saldo inicial.\n"
"\n"
"<b>Nota:</b> tots els comptes amb excepció de Patrimoni i comptes marcador "
"han de tenir un saldo inicial.\n"
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:15918(#2225)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:165,
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1176,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:375,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:259,
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:605,
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:346,
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:40,
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:52,
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:65,
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:79,
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:40,
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:59,
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:55,
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:42,
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:73,
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:66,
#: gnucash/report/reports/standard/ifrs-cost-basis.scm:54,
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58,
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:35,
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:39,
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:36,
#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:16183(#2265)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:185
msgid "_Start"
msgstr "_Inici:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:16266(#2277)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:510
msgid ""
"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
"\n"
"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
"other personal finance program, including a separate account for each stock "
"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\"
"
"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
"alone.\n"
msgstr ""
"A la pàgina següent, els comptes en els vostres fitxers QIF i qualsevol "
"acció o fons d'inversió que teniu es faran concordar amb els comptes del "
"GnuCash. Si ja existeix un compte GnuCash amb el mateix nom, o un nom "
"similar i un tipus compatible, s'usarà aquest compte com a concordança; en "
"cas contrari, el GnuCash crearà un compte nou amb mateix nom i tipus que el "
"compte QIF. Si no us agrada del compte GnuCash suggerit, feu un doble clic "
"per canviar-lo\n"
"\n"
"Noteu que el GnuCash crearà molts comptes que no existien en l'altre "
"programa financer que teníeu, incloent-hi un compte separat per a cada acció "
"que teniu, comptes separats per a honoraris de corretatge, comptes especial "
"de \"Capital\" (subcomptes de Guanys Retinguts, de forma predeterminada) que "
"són la font dels vostres saldos, etc. Tots aquests comptes apareixeran a la "
"pròxima pàgina de manera que el podeu canviar si voleu, però és segur no "
"tocar-los.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:17016(#2386)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats amb l'opció \"Ocult\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:17026(#2388)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
msgstr "Mostra els comptes que no tenen cap assentament"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:17589(#2483)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
msgid ""
"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
"used by the quote source (including case)."
msgstr ""
"Introduïu el símbol abreviat de l'acció o divisa (p.ex. GAS o ABE). En cas "
"que vulgueu baixar les cotitzacions d'Internet, aquest camp ha de concordar "
"exactament amb el símbol abreviat que la font de cotització utilitza (amb "
"distinció entre majúscules i minúscules)."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:17610(#2485)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
msgid ""
"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
msgstr ""
"Introduïu la fracció mínima de l'acció o divisa que es pot comercialitzar. "
"Introduïu 1 per a accions que només es poden comercialitzar en números enters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:17741(#2505)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:186
msgid ""
"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you
"
msgstr ""
"El número ID del client. Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà un "
"nombre raonable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:17983(#2542)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:167
msgid ""
"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you
"
msgstr ""
"El número d'identificació del treballador. Si el deixeu en blanc, el sistema "
"escollirà un nombre raonable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:18184(#2575)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:274,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:289,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:304,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
msgid "Clear the entry."
msgstr "Esborra l'entrada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:18414(#2617)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:453
msgid ""
"Multiple transaction rows may be selected and a transfer account assigned to "
"all selected rows. Use Ctrl Left Click or Shift-Click to select multiple "
"rows and then Right Click to select a transfer account. Only rows with \"A\" "
"checked can be added to a selection."
msgstr ""
"Es poden seleccionar línies múltiples d'assentament i es pot assignar un "
"compte de transferència a totes les línies seleccionades. Useu Cntrl "
"Esquerra o Majúscula i clic per seleccionar línies múltiples i després clic "
"dreta per seleccionar el compte de transferència. Sols les línies que "
"tinguin «A» marcat es poden afegir a la selecció."
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:18669(#2655)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:130
msgid ""
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr ""
"El número d'identificació de la tasca. Si el deixeu en blanc, el sistema us "
"escollirà un nombre raonable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:18775(#2675)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:101
msgid ""
"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
"i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
"Si remeu el botó <i>Sí</i>, es mostrarà el diàleg <i>Benvingut al GnuCash</"
"i> un altre cop quan inicieu el GnuCash. Si premeu el botó <i>No</i>, no es "
"tornarà a mostrar."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:18872(#2691)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:531
msgid ""
"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
"
"
msgstr ""
"El nombre ID de la comanda. Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà "
"un nombre raonable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:18882(#2692)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
msgid "The company associated with this payment."
msgstr "L'empresa d'aquest informe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19070(#2721)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:446
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
"Utilitza la data de finalització relativa especificada per a calcular els "
"beneficis i pèrdues. També s'utilitzarà aquesta data per als càlculs del "
"valor net patrimonial."
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19085(#2723)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:465
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
"Utilitza la data de finalització absoluta especificada per a calcular els "
"beneficis i pèrdues. També s'utilitzarà aquesta data per als càlculs del "
"valor net patrimonial."
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19105(#2726)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:645
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "Utilitza només «deure» i «haver» en lloc de sinònims informals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19178(#2740)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:926
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
"\"period\"
."
msgstr ""
"El caràcter a utilitzar entre els components d'un nom de compte. S'acceptarà "
"qualsevol caràcter únic excepte lletres i números, o qualsevol de les "
"cadenes de text següents: \"dos punts\", \"guionet curt\", \"/\", \"guionet "
"llarg\" i \"punt\"."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19219(#2746)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1174
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Empra un format horari de 24 hores (enlloc d'un de 12)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19277(#2756)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1336
msgid "Display negative amounts in red."
msgstr "Mostra els imports negatius en vermell"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19287(#2758)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1354
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without on"
"e.
"
msgstr ""
"Insereix automàticament una coma decimal en els valors entrats sense cap"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19327(#2765)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1605
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
msgstr "Mostra els consells d'utilització del GnuCash a l'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19346(#2768)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgstr "<b>Mantingues els fitxe_rs de registre/còpia de seguretat</b>:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19389(#2776)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1780
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Mostra la pantalla de benvinguda a l'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19601(#2806)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2655
msgid "The default check printing font."
msgstr "El tipus de lletra per defecte en imprimir un xec"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19611(#2808)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2671
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
"Representa les dates anteriors a l'actual en un tipus de lletra de 8 punts."
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:19670(#2818)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2817
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
msgstr ""
"Desplaça't al camp de transferència quan es completin automàticament els "
"assentaments memoritzats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20058(#2881)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
msgid "Net Asset Value"
msgstr "Valor net de l'actiu"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20103(#2890)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
msgid "Keep the last price of each month if present before date."
msgstr "Manté l'últim preu de cada setmana si està present abans de la data.<"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20222(#2909)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:871
msgid "Remove the current price."
msgstr "Suprimeix la cotització actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20237(#2912)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:906
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
msgstr ""
"Suprimeix les cotitzacions més antigues que la dates entrades per l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20258(#2916)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:192
msgid ""
"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
"custom format will cause that format to be overwritten."
msgstr ""
"Entreu un títol per a aquest format personalitzat. Aquest title apareixerà "
"al selector \"Format de xec\" del diàleg Imprimeix Xec. Si s'usa un títol "
"d'un format personalitzat existent, aquell format se sobreescriurà. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20341(#2930)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533,
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
msgid "_Address"
msgstr "_Adreça: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20621(#2984)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
msgid ""
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
msgstr ""
"Escolliu si voleu cercar a totes les vostres dades o només a les que estan "
"marcades com a «actives»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20752(#3006)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:675
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
"Estableix el senyalador de notificació com a cert en els assentaments "
"periòdics nous que es creïn."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:20910(#3037)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679
msgid "<b>Copy Number</b>"
msgstr "<b>Copia el número/b>"
[note] rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21029(#3060)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:159
msgid ""
"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you
"
msgstr ""
"El número ID del proveïdor. Si el deixeu en blanc, el sistema us escollirà "
"un nombre raonable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21387(#3113)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194,
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420,
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
msgid "Use previous weekday"
msgstr "Usa el dia previ d'entre setmana "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21399(#3115)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
msgid "1st Mon"
msgstr "1r dl."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21404(#3116)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
msgid "1st Tue"
msgstr "1r dt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21409(#3117)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
msgid "1st Wed"
msgstr "1r dc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21414(#3118)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
msgid "1st Thu"
msgstr "1r dj."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21419(#3119)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
msgid "1st Fri"
msgstr "1r dv."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21424(#3120)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
msgid "1st Sat"
msgstr "1r ds."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21429(#3121)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
msgid "1st Sun"
msgstr "1r dg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21434(#3122)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
msgstr "2n dl."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21439(#3123)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
msgstr "2n dt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21444(#3124)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
msgid "2nd Wed"
msgstr "2n dc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21449(#3125)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
msgid "2nd Thu"
msgstr "2n dj."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21454(#3126)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
msgid "2nd Fri"
msgstr "2n dv."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21459(#3127)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
msgid "2nd Sat"
msgstr "2n ds."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21464(#3128)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
msgid "2nd Sun"
msgstr "2n dg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21469(#3129)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
msgid "3rd Mon"
msgstr "3r dl."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21474(#3130)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
msgstr "3r dt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21479(#3131)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
msgstr "3r dc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21484(#3132)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
msgid "3rd Thu"
msgstr "3r dj."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21489(#3133)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
msgid "3rd Fri"
msgstr "3r dv."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21494(#3134)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
msgid "3rd Sat"
msgstr "3r ds."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21499(#3135)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
msgid "3rd Sun"
msgstr "3r dg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21504(#3136)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
msgid "4th Mon"
msgstr "4t dl."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21509(#3137)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
msgid "4th Tue"
msgstr "4t dt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21514(#3138)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
msgid "4th Wed"
msgstr "4t dc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21519(#3139)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
msgid "4th Thu"
msgstr "4t dj."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21524(#3140)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
msgid "4th Fri"
msgstr "4t dv."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21529(#3141)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
msgid "4th Sat"
msgstr "4t ds."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21534(#3142)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
msgid "4th Sun"
msgstr "4t dg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21690(#3169)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
msgid "Multiply"
msgstr "Múltiple:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21729(#3176)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
msgid ""
"Use the average value over all actual periods for all projected periods"
msgstr ""
"Usa el valor mitjà sobre tots els períodes actuals per a tots els períodes "
"projectats."
[note]
rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:21939(#3211)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
msgid "Keep normal account order."
msgstr "Mantingues l'ordenació de comptes normal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:22057(#3234)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:62
msgid ""
"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
"Quarterly = every 3 months"
msgstr ""
"Nombre d'unitats de calendari en la periodicitat. P.ex. Quinzenal = cada 2 "
"setmanes; Trimestral = cada 3 mesos"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:22341(#3275)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280
msgid ""
"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
"assistant again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\"
now."
msgstr ""
"La configuració per a comptes concordants de banca electrònica ha finalitzat "
"ara. Ara podeu invocar accions de banca electrònic sobre aquests comptes.\n"
"\n"
"Si voleu afegir un altre banc, usuari o compte, podeu iniciar aquest "
"assistent una altra vegada en qualsevol moment.\n"
"\n"
"Premeu \"Aplica\" ara."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:22537(#3305)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953
msgid "Enter a unique name for the new template."
msgstr "Introduïu un nom per a la plantilla nova"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:22825(#3354)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:540
#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
"account number might contain an error."
msgstr ""
"Ha fallat la verificació interna de l'IBAN de destinació '%s'. Això "
"significa que el número de compte pot contenir un error."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:22835(#3355)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:595
#, c-format
msgid ""
"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
msgstr ""
"El vostra compte bancari local no té arxivada la informació de compte SEPA. "
"Ho sento, però en aquesta versió de desenvolupament es necessita un pas "
"addicional que no s'ha implementat directament al GnuCash. Sisplau executeu "
"el programa de línia de comandes \"aqhbci-tool\" per al vostre compte, de la "
"següent manera: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:22907(#3362)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1233
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Teniu seguretat de voler esborrar la plantilla amb nom \"%s\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:23831(#3489)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:618,
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:629
msgid "Amount Num."
msgstr "Num. Quantitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:24598(#3600)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.c:272
#, c-format
msgid ""
"The account '%s' is a placeholder account and does not allow transactions. "
"Please choose a different account."
msgstr ""
"El compte %s és un compte contenidor i no permet assentaments. Si us plau "
"trieu un altre compte diferent."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:24704(#3616)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2012
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:24712(#3617)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:2020
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:24877(#3647)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Entreu un nom o una descripció curta, com ara \"Accions de Gas Natural\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:24882(#3648)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
"Entreu la clau de pissarra o una altra abreviació ben coneguda, com ara "
"\"RHT\". Si no hi ha cap, o no la sabeu, creeu una de pròpia."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:24902(#3650)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "E_tiqueta de símbol o una altra abreviació:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:25108(#3683)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import _QIF..."
msgstr "Importa un fitxer _QIF"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:25123(#3686)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86
msgid "Cap Return"
msgstr "Rendiment del capital"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:25170(#3694)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
msgid "Read aborted."
msgstr "S'ha avortat la lectura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:25180(#3696)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "S'han descartat alguns caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:25307(#3721)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Format no reconegut o inconsistent."
[note] rule [id=ff-inconsistent] ==> «Inconsistent» es tradueix generalment per «Incoherent/inconstant» (excepte densitat de materials), no per «Inconsistent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:25381(#3735)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/price-quotes.scm:448
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr ""
"No s'ha marcat cap divisa/valor per al qual s'hagi de recuperar la cotització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:26071(#3844)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:422
msgid "Oth. Curr."
msgstr "Un altre tipus de canvi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:26193(#3861)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2096
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
"only because:\n"
"\n"
"'%s'
"
msgstr ""
"No es pot modificar o suprimir aquest assentament. Aquest assentament\n"
"està marcar com de sols lectura perquè:\n"
"\n"
"'%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:26307(#3877)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/html-fonts.scm:121
msgid "Display negative values in red."
msgstr "Mostra els imports negatius en vermell"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:26359(#3887)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/html-fonts.scm:148
msgid "Font info for centered label cells."
msgstr "Nom del compte QIF"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:26480(#3908)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/options-utilities.scm:108
msgid ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr ""
"Anul·la la selecció de comptes i mostra els subcomptes de tots els comptes "
"seleccionats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:27467(#4053)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:183
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like thi"
"s.
"
msgstr ""
"Això és només per a fer proves. El vostre informe no hauria de tenir cap "
"opció com aquesta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:27620(#4077)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/example/hello-world.scm:447
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "No heu escollit cap compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:27725(#4096)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:175
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "No s'imprimiran els comptes amb valor 0,00 €"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:28480(#4206)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
msgid "Basis calculation method."
msgstr "Mètode de càlcul de base"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:28537(#4216)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:158,
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:83
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Inclou els comptes amb un saldo zero d'accions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:28594(#4226)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1074
msgid "Total Return"
msgstr "Rendiment total"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:28599(#4227)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1075
msgid "Rate of Return"
msgstr "Taxa de rendiment"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:28954(#4282)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
msgstr ""
"Mida de la lletra en format font-size de CSS (per exemple \"medium\" o "
"\"10pt\")."
[note]
rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:29104(#4303)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:76,
#: gnucash/report/trep-engine.scm:568
msgid "Add summary of options."
msgstr "Afegeix un resum d'opcions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:29273(#4331)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254,
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
msgid "Net Income"
msgstr "Ingressos nets"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:29310(#4337)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:111,
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:86,
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:56,
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:59,
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:125
msgid "Budget to use."
msgstr "El pressupost a usar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:29662(#4396)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:560,
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:457,
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:532,
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:550,
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:564
msgid "Net income"
msgstr "Ingressos nets"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:29671(#4397)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:561,
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458,
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:533,
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:551,
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:565
msgid "Net loss"
msgstr "Pèrdues netes"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:29850(#4428)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
msgid "Show Net Flow"
msgstr "Mostra el flux net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:29877(#4433)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119
msgid "Show net money flow?"
msgstr "Voleu mostrar el flux net d'efectiu?"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:29883(#4434)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303,
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339
msgid "Net Flow"
msgstr "Flux net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:30158(#4483)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:290
msgid "No valid customer found."
msgstr "No s'ha trobat un client vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:30532(#4537)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:114,
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360
msgid "Net Balance"
msgstr "Balanç net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:30537(#4538)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:115
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
msgstr "Mostra el saldo net (vendes sense impostos - compres sense impostos)"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:30620(#4549)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:173
msgid "UK VAT Return"
msgstr "Devolució IVA Regne Unit"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:30631(#4551)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319
msgid "Net Sales"
msgstr "Vendes netes"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:30648(#4554)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:338
msgid "Net Purchases"
msgstr "Compres netes"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:30925(#4597)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:276
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
msgstr "La frase usada per introduir el contacte de l'empresa."
[note] rule [id=ff-introduce] ==> «Introduce» es tradueix per «Presentar», no per «Introduir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31077(#4625)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:525,
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57,
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126,
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106,
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
msgid "Net Price"
msgstr "Preu net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31240(#4649)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/job-report.scm:586,
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95,
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:81
msgid "No valid employee selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap treballador vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31255(#4652)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Mostra el benefici net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31265(#4654)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
msgid "Show Net Worth"
msgstr "Mostra el valor net patrimonial"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31295(#4660)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:126
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Voleu mostrar el benefici net?"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31300(#4661)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:127
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Voleu mostrar una barra de patrimoni net?"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31305(#4662)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:153
msgid "Add grid lines."
msgstr "Afegeix línies de quadrícula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31311(#4663)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396,
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:427
msgid "Net Profit"
msgstr "Beneficis nets"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31317(#4664)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:396,
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:428
msgid "Net Worth"
msgstr "Valor net patrimonial"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31322(#4665)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:492
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Diagrama del valor net patrimonial"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31337(#4668)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "Gràfica de línia del valor net patrimonial"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31584(#4710)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/owner-report.scm:84
msgid "No valid company selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap companyia vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31884(#4758)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:87,
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:148
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "Tipus de lletra per a la capçalera principal?"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31895(#4760)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:93
msgid ""
"Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
msgstr ""
"El nom d'un fitxer que conté el logo a usar a la capçalera d'aquest informe."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31902(#4761)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:96
msgid ""
"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
"display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
"L'amplada del logo en format CSS, per exemle 10% o 32px. Deixeu en blanc per "
"mostrar el logo en la seva amplada natural. L'alçada del logo s'escalarà en "
"conseqüència."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31913(#4762)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:99
msgid ""
"Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
msgstr ""
"El nom d'un fitxer que conté el logo a usar al peu de pàgina d'aquest "
"informe."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31939(#4765)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#. Translators: Boost::date_time format string
#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:109
msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
msgstr "%l:%M %P, %e %B %Y"
[note] rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:31950(#4767)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:143
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
msgstr "Notes afegides al final de la factura -- poden contenir codi HTML."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32004(#4776)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:348
msgid "The title of the report."
msgstr "El títol de l'informe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32085(#4791)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:566
msgid "Net Change"
msgstr "Canvi net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32175(#4809)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Show net price"
msgstr "Mostra el preu net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32260(#4826)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:137
msgid "Show net price?"
msgstr "Voleu mostrar el preu net?"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32270(#4828)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:157
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
"accordingly."
msgstr ""
"L'amplada del logo en format CSS, per exemle 10% o 32px. Deixeu en blanc per "
"mostrar el logo en la seva amplada natural. L'alçada del logo s'escalarà en "
"conseqüència."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32391(#4849)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
"No calculis el net, mostra en canvi els ajustos de deure/haver bruts a "
"aquests comptes. Les empreses de comercialització normalment seleccionaran "
"els seus comptes d'inventari aquí."
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32468(#4861)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:855
msgid "Net Loss"
msgstr "Pèrdues netes"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32535(#4874)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr "<strong>Tipus de canvi</strong> usats en aquest informe."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32825(#4922)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:132,
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:178
msgid "Link text color."
msgstr "Color del text dels enllaços"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:32862(#4928)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:155,
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:201
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Color per defecte de les files de subtotal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:33374(#5013)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: gnucash/report/trep-engine.scm:637
msgid "Filter by reconcile status."
msgstr "Filtra per l'estat de reconciliació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:33937(#5107)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/business-prefs.scm:153
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
"imports/exports."
msgstr ""
"Marqueu-lo per usar el camp d'acció de desglossament als registres per al "
"camp 'Num' en comptes del número d'assentament; el número d'assentament "
"mostrat com a 'T-Num' a la segona línia del registre. Té efectes "
"corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/"
"exportacions."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34026(#5121)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:975
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "L'inici del període comptable establert a les preferències globals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34036(#5123)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:982
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "El final del període comptable establert a les preferències globals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34071(#5130)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1021
msgid "End of next month"
msgstr "Final del pròxim mes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34191(#5154)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1107
msgid "One Month Ahead."
msgstr "D'aquí a un mes"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34201(#5156)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1113
msgid "One Week Ahead."
msgstr "D'aquí a una setmana"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34211(#5158)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1119
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "D'aquí a tres mesos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34221(#5160)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1125
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "D'aquí a sis mesos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34231(#5162)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:1130
msgid "One Year Ahead."
msgstr "D'aqui a un any"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-gnucash-ca.po-translated-only.po:34618(#5221)
# Source: /gnucash-gnucash-ca.po from project 'GNUCash'
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:83
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
[note] rule [id=date-format-BeY] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «January 31, 2016», en català «31 de gener del 2016»
----------------------------------------
===== Rules detected 245 problems.

Fitxer analitzat: gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (99)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: backend, bugzilla, debitar, devel, docbook, epub, facebook, gnc, gnucash, html, io, jqplot, linux, mobipocket, msgstr, pdf, pedassos, perl, pogueu, prefs, scm, sgml, sql, src, texinfo, txt, util, utils, volgueu, wc, xml,

Primera lletra majúscula: Ashok, Doxygen, Epel, Gnucash, Jqplot, Makefiles, Mandriva, Paypal, Ramachandran, Stimming,

En anglès: AUTHORS, Atkins, BIC, BSD, Bugzilla, Consulting, Derek, GUI, Glade, Gnome, IRC, Intuit, Quicken, Sourceforge, UK, business, calculation, click, core, engine, feed, fr, glade, gnome, grep, guile, ledger, motif, network, register, search, swig, user,

En francès: gui, po,

Lletra solta: c,

Tot majúscules: GIO, HBCI, IHTFP, KLOC, KLOCS, OFX, QIF, README,

CamelCase: DBus, GConf, GLib, GSettings, MSWindows, MacOSX, ORBit, PacktPub, RedHat, ptPT,

Amb dígit: SQLite3,

Amb símbol: %s, %u, v%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU28
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL8
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC5
CANVI_PREPOSICIONS3
CA_UNPAIRED_BRACKETS3
AL_INFINITIU2
SINO_SI_NO2
COMMA_PERO2
LA_NA_NOM_FEMENI2
CONCORDANCES_NUMERALS2
COMMA_LOCUTION2
INCLOENTHI1
PARTICIPAR_A_EN1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
HEURE1
MISSING_COMMA1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
RARE_WORDS1
DONAR_FER1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
COMMA_ADVERB1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
VARIS1
SIGLES1
NOMBRE_NUMERO1
DE_QUE1
US1
DIFERENT_A1
ES1
DALTRES1
Total:82

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...nestra de cerca actualitzada amb botons per processar el pagament, duplicar, publicar i impri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...l sistema de preferències s'ha reescrit per usar GSettings de GIO (GLib) en comptes de G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... proporcionarà la informació necessària per començar. Redacció de Documentació de Gnucash ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...er desenvolupadors i usuaris voluntaris per ajudar a altres a aprendre com funciona GnuCas...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...Cash dóna la benvinguda a l'assistència per mantenir i millorar tant el programa com la seva...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

...óna orientació sobre com organitzar-vos per unir-vos a l'esforç. La documentació de Gnu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...s principals de documentació de GnuCash per ajudar els usuaris són: el Manual d'ajuda i el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...rtants fonts de documentació de GnuCash per ajudar els usuaris: El manual d'ajuda El tut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...eptes El Manual d'ajuda està dissenyat per ser una referència ràpida de com aconseguir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...h. La Guia de Conceptes està dissenyada per ser una guia en profunditat a l'hora d'empr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...l'hora d'emprar GnuCash amb un tutorial per mostrar com posar aquests conceptes a la pràcti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cobrir

...onament. La seva contribució s'emprarà per cobrir aquestes despeses. Moltes gràcies pel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...an Aquesta és una guia del principiant per gestionar els vostres comptes. El nostre propi d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...fície familiar, còmoda i personalitzada per introduir transaccions financeres. El registre é...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

...nt del saldo del compte Moltes opcions per personalitzar l'aparença i l'estil de visualització ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

..., gràfics GnuCash té un mòdul integrat per mostrar els gràfics de les seves dades financer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar

...personalitzats en aparença i contingut, per adaptar-se a les necessitats de cada usuari. C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar

... bancari. Aquesta operació és molt útil per detectar transaccions errònies o errors d'entrad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cobrar

... vostres treballadors emprant comptes A/Per cobrar i A/Per pagar. GnuCash us dóna també u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a pagar

...ladors emprant comptes A/Per cobrar i A/Per pagar. GnuCash us dóna també una eina per ge...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

... pagar. GnuCash us dóna també una eina per gestionar el vostre pressupost empresarial per ta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

... d'Hipoteca i Préstecs Un diàleg guiat per configurar el pagament de préstecs com a operacion...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... GnuCash %s Via distribució Dissenyat per ser fàcil d'utilitzar, però potent i flexib...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir

...incipis fonamentals de la comptabilitat per garantir l'equilibri dels comptes i l'exactitud ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a posar

...itud dels informes. Necessiteu ajuda? Per posar-vos en contacte amb algú i demanar ajud...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... del directori src/import-export. Codi per generar informes i gràfics: contingut del direc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...tant només queda codi heterogeni. Codi per afegir característiques de petita empresa: con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

...presa: contingut de src/business. Codi per dur a terme proves de regressió automatitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro

...l codi: per exemple, les Makefiles, els configure.in i els autogen.sh no s'han comptat. T...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

... El rerefons d'emmagatzematge de dades (file-io, sql) es va treure fora en el decurs...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...versió 1.7 i posterior) o de src/engine/file, src/engine/sql (versió 1.6 i anteriors...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo

...ions (versió 1.7 i posteriors): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/co...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: moduli; modulo

...rc/calculation, src/core-utils, src/gnc-module, src/network-utils, src/tax/us. Codi d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: taxo

... src/gnc-module, src/network-utils, src/tax/us. Codi d'importació i exportació a d...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: exporto

...xiu: contingut del directori src/import-export. Codi per generar informes i gràfics: ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: exporto

...'aquest codi va anar a reports, import/export, i a mòduls individuals; per tant només...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (5)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

... de Conceptes. La comunitat de GnuCash dóna la benvinguda a l'assistència per mante...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...documentació de GnuCash, aquesta pàgina dóna orientació sobre com organitzar-vos per...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...tra donació, que és totalment opcional, dóna suport a la nostra comunitat arreu del ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: venen

...a majoria de les distribucions de linux vénen amb una versió de GnuCash, tot i que no...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...A/Per cobrar i A/Per pagar. GnuCash us dóna també una eina per gestionar el vostre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...seva documentació. Si esteu interessats en ajudar a escriure, editar o traduir la ...


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...ent o un de nou). Si vosaltres insistiu en enviar un pedaç a gnucash-devel, hauria...


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...ra de documentació si esteu interessats en contribuir en aquest aspecte. (llançam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...de tal manera que els altres puguin dir 'eh! jo ja estic fent això" o "endavant, ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

...es puguin dir 'eh! jo ja estic fent això" o "endavant, fes-ho". També pot ser qu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

... al directori, llavors només es mostren (KLOCS en *.c + KLOCS en *. h). Si hi ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...nyes. Compte enrere a "Desa els canvis al tancar" Obrir fitxer de dades de només...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: En
Més informació

...es de correu de GnuCash i al canal IRC Al revisar i afegir suggeriments a la wiki...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (2)


Missatge: Probablement cal escriure «si no» (conjunció condicional ‘si’ seguida de la negació ‘no’).
Suggeriments: si no
Més informació

...ònic a la llista de correu gnucash-user sinó pot aconseguir una resposta satisfactòr...


Missatge: Possible confusió. Potser hi falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

... nombre i la mida dels blocs si-llavors-sinó, o el nombre i la mida de tots els bloc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...no és necessàriament la més actualitzada però funciona sense cap problema. (llançame...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... preparats per a una major actualització però volen assegurar-se que tenen totes les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'última

...revisada i considerada per a ús diari. La última versió estable de GnuCash és la %s. Sel...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'elevada

...s són una mica difícils de comptar, per la elevada barreja de formats i diverses versions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: comptabilitats

...t Traduccions Dimensions GnuCash 2.4 comptabilitat per a petita empresa L'equip de desenv...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: comptabilitats

...e editat per PacktPub, UK: GnuCash 2.4 comptabilitat per a petites empreses, per Ashok Ramac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tanmateix,

... van informant les incidències. No hi ha tanmateix cap prova completa, així doncs encara h...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...ort/export, i a mòduls individuals; per tant només queda codi heterogeni. Codi per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...r diverses dependències problemàtiques, incloent GConf, ORBit i DBus. Tingueu en compte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (1)


Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en les

... Google+ Fent una donació Participant a les llistes de correu de GnuCash i al canal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... procés de revisió. Encara que aquesta pàgina wiki de GnuCash és realment sobre de com tra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hàgeu», «hàgiu» (v. ‘haver’) en comptes de «hagueu» (v. ‘heure’)?
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

... (normalment gnucash-docs, llevat que l'hagueu canviat de nom): Nota: solia estar bé ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...r en adjunt, no adjunt en línia. Si us plau notifiqueu als altres escriptors quina ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, jo; ! Jo

...tal manera que els altres puguin dir 'eh! jo ja estic fent això" o "endavant, fes-ho...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...de Docs Navegar pel codi font Accés a Git Traduccions Dimensions GnuCash 2.4 c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: donar
Més informació

...a fructífera col·laboració. No dubteu a fer una ullada a aquest llibre a %s, i, el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi han

... Doble entrada Totes les transaccions han de debitar-se en un compte i acreditar-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...a Totes les transaccions han de debitar-se en un compte i acreditar-se en d'altres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «regularment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Regularment,

...ó de diversos llocs web automàticament. Regularment s'afegeixen fonts de preus addicionals....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: assistida per ordinador

... en donar suport al protocol Informació Computeritzada de Banca a Domicili alemany , permeten...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «repartits» amb els noms precedents.
Suggeriments: repartit; repartides

...és d'un terç de milió de línies de codi repartits en més de mil arxius. Ha estat traduït ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «imprès»?
Suggeriments: imprès; imprés

...i font, penseu en ell d'aquesta manera: imprimit en paper i enquadernat en volums, vindr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els autògens; l'autogen; l'autògena; les autògenes

...mple, les Makefiles, els configure.in i els autogen.sh no s'han comptat. Tampoc es compten ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diversos; alguns; uns quants; diferents
Més informació

...ampoc compten els arxius experimentals, varis scripts de perl, diversos convertidors,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: KLOC

...ue wc és una bona manera de comptar els KLOC's. Moltes mesures millors són les mètriqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...'autor Cada cel·la mostra el següent: número de fitxers *.c, *.h i *.scm (KLOCS en *...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: després que

... va suspendre després de la versió 1.2, després de que la majoria del codi no-gui es va trasll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús

.../gnc-module, src/network-utils, src/tax/us. Codi d'importació i exportació a dive...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferents de l'
Més informació

...cuments traduïts, documents en llengües diferents a l'anglès (actualment de, es, fr, ptPT). Am...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...es diferents a l'anglès (actualment de, es, fr, ptPT). Ambdós números són una mica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (1)


Missatge: La preposició «de» és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...(deixant fora alguna dotzena dispersa a d'altres llocs). El nombre de llengües al que s...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: 2.6-release-tour.phtml:4
#, priority:101
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
"Aquest recorregut us introduirà a noves funcionalitats de <span "
"class=\"gnucash\">Gnucash</span> 2.6."
[note] rule [id=ff-introduce] ==> «Introduce» es tradueix per «Presentar», no per «Introduir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:133(#15)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: 2.6-release-tour.phtml:87
#, priority:101
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
"En obrir un \"llibre\" bloquejat teniu l'opció d'obrir-lo només de lectura."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:158(#18)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: 2.6-release-tour.phtml:113
#, priority:101
msgid ""
"Save the \"Filter By…\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
"Deseu la configuració de \"Filtra per…\" activant la casella de verificació "
"\"Desa Filtre\"."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:589(#67)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: develdocs.phtml:72
msgid ""
"<b>NOTE:</b> It used to be ok also to send your patch directly to the "
"gnucash-devel list. This is discouraged now, as a patch is easily forgotten "
"between the many list discussions. Attach patches to bugs in Bugzilla "
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
"<b>Nota:</b> solia estar bé també enviar el vostre pedaç directament a la "
"llista de gnucash-devel. Això està desaconsellat ara, ja que un pedaç "
"s'oblida fàcilment entre les moltes discussions de la llista. En canvi, "
"podeu adjuntar pedassos a errors de Bugzilla (un error existent o un de "
"nou). Si vosaltres insistiu en enviar un pedaç a gnucash-devel, hauria de "
"ser en adjunt, no adjunt en línia."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:1459(#184)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: externals/menu.phtml:31
#, priority:103
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntes freqüents"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:1871(#240)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: features.phtml:134
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</b>"
"
for your employees."
msgstr ""
"Fins i tot podeu gestionar les <b>nòmines</b > per als vostres treballadors "
"emprant comptes A/Per cobrar i A/Per pagar."
[note] rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:1979(#253)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: features.phtml:182
msgid ""
"If you are migrating from other financial software, <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>&reg;</sup> "
"Quicken<sup>&reg;</sup> <b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
"Si esteu migrant des d'un altre programari financer, <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> pot importar Intuit<sup>&reg;</sup> "
"Quicken<sup>&reg;</sup> <b>QIF</b> mitjançant un pràctic auxiliar."
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:2131(#270)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: index.phtml:10
#, priority:101
msgid "Welcome to GnuCash.org"
msgstr "Benvinguts a GnuCash.org"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:2650(#340)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: sizing.phtml:33
msgid ""
"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
"metrics for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> development project. "
"Note that not all of the code is counted: for instance, the Makefiles and "
"configure.in and autogen.sh are not counted. Also, files that are "
"automatically generated are not counted, nor are files that have been "
"'borrowed'
from other projects. Also not counted are experimental files, "
"miscellaneous perl scripts, various converters, addons and utilities. "
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
"La taula següent mostra alguns indicadors històrics de línies de codi i "
"nombre d'arxius per al projecte de desenvolupament del <span "
"class=\"gnucash\">Gnucash</span>. Tingueu en compte que no s'ha comptat tot "
"el codi: per exemple, les Makefiles, els configure.in i els autogen.sh no "
"s'han comptat. Tampoc es compten els arxius que es generen automàticament, "
"ni els arxius \"prestats\" d'altres projectes. Tampoc compten els arxius "
"experimentals, varis scripts de perl, diversos convertidors, afegitons i "
"utilitats. Finalment, <tt>glade</tt> no es compten, encara que gran part de "
"la GUI global són descrites a <tt>Glade</tt>."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnucash/gnucash/gnucash-website-ca.po-translated-only.po:2936(#368)
# Source: /gnucash-website-ca.po from project 'GNUCash'
#: sizing.phtml:404
msgid ""
"The number of people credited in the AUTHORS file (version 1.6 and later) or "
"the README file (earlier versions). These include lead developers, patch "
"submitters and national-language translators. This includes additional "
"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
"main gnucash/AUTHORS file."
msgstr ""
"El nombre de persones que apareixen al fitxer AUTHORS (versió 1.6 i "
"posteriors) o el fitxer README (versions anteriors). Aquests inclouen "
"desenvolupadors principals, emissors de pedassos i traductors. Això inclou "
"crèdits addicionals que figuren a l'arxiu gnucash-docs/AUTHORS que no surten "
"a l'arxiu principal gnucash/AUTHORS."
[note] rule [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.