Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: gnu_privacy_guard/gnupg/gnupg-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (51)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ascii, autosignatura, buildpacket, disponbles, extranya, , gpg, gpgv, importanció, lseek, makekeysigpacket, malformat, omentari, ownertrust, permissos, rebutjen, subclau, subclaus, subpaquet, trustdb, utilitzarla,

En anglès: ASCII, FD, Mallory, check, help, printable, quoted,

En castellà: revocarla, sig, signarla,

En francès: nN,

Lletra solta: n, r,

Tot majúscules: CRC, DEK, GNA, MTA,

CamelCase: NnCcEeOoXx, iImMxXoO, sS, xX,

Amb dígit: S2K, v3,

Amb símbol: %d, %d%s, %lu, %s, %s%s, %u, 0x%02x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
A_NO_SER_QUE2
LA_NA_NOM_FEMENI2
URL2
PER_INFINITIU2
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT1
ANAR_A_INFINITIU1
FALLAR1
ALMENYS1
COMMA_LOCUTION1
DE_QUE1
HO_HI_NO_HI1
FINS_EL_GENERAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
DE_SCHOLA1
PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL1
Total:33

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (5)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sí; si

...desactivar els bolcats de memòria: %s sí|si sS no nN ix xX armadura: %s la ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: NOM; Usa

...ualitza la base de dades de confiança |NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FD; Escriu

...tes de marques de temps només un avís |FD|escriu informació d'estat en aquest FD Forma ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: NOM; Usa

...l: %s no usa el terminal en absolut |NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM |NOM|usa l...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: NOM; Usa

... |NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM |NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: caduco; caduqui; caduques; caduquen; caduquem; caduqueu; caduqués; caduquí

... el %s. Voleu que la vostra signatura caduque alhora? (S/n) Amb quanta cura heu ver...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: esdevingui; esdevingué; esdevingut; esdevinguda; esdevingués; esdevingueu; esdevinguem; esdevinguí

... causar que una ID d'usuari diferent esdevinga en la primària assumida. AVÍS: Aquest...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: indico; indiqui; indiquen; indiques; indiquem; indiqueu; indiqués; indiquí

...ra de confiança! No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propiet...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pertangui; pertanyi; pertany; pertanyen; pertànyer; pertanyia; pertanyem; pertanyo; pertanys; pertanyeu

...fiables! No és segur que la signatura pertanya al seu propietari. %s: es descarta: %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: figuri; figuro; figura; figures; figuren; figurar; figurat; figurés; figurí; fitora

...a (.sig o .asc) ha de ser el primer que figure en la línia d'ordres. la línia d'entr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (2)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...error en llegir el bloc de claus: %s (a no ser que especifiqueu la clau per la empremta di...


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

... mostrada no és necessàriament correcta a no ser que torneu a executar el programa. AVÍS: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'empremta

... (a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital) clau ha fallat l'actualitza...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'escriptura

...se de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %s la transacció de la base d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...s Endavant, escriviu el missatge... la URL de política de certificació donada no é...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...a de certificació donada no és vàlida la URL de política de signatura donada no és v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tindre

...a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer d'opcions permissos insegurs ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...no s'han desat; useu l'opció "--output" per desar-les Signatura separada. Introduïu e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà; mas

...amb armadura ascii @ (En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...VÍS: el programa podria crear un fitxer core! AVÍS: %s té preferència sobre %s %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...: %s té preferència sobre %s %s no és permés amb %s! %s no té sentit amb %s! l'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...vàlides les preferències personals de xifrat són invàlides les preferències person...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)


Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: contestaré
Més informació

...què contestar, entreu «0». (0) No vaig a contestar.%s (1) No ho he comprovat en absol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...fet comprovacions molt acurades.%s Ha fallat el procés de signatura: %s desa i ix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...i que voleu signar Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari. No podeu esborrar l'ú...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... una clau. La clau no ha canviat, per tant no cal actualització. No hi ha prefer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

...gnatura va caducar el %s. Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) Voleu c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HO_HI_NO_HI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no

...r els certificats de revocació? (s/N) ho hi ha clau secreta l'ID d'usuari «%s»...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: La major part dels llibres d’estil recomanen escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

... l'any 2038. Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106. Nom i cognoms: Hi ha un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...nt la generació de nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres ale...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «digital» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: digitals

...otació de signatura: Anell Empremtes digital de la clau primària: Empremta dig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...m del fitxer de dades: s'està llegint d'stdin... no hi ha dades signades d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL (1)


Missatge: Forma incorrecta d’imperatiu.
Suggeriments: moveu

...n certificat de revocació. Si us plau, mogueu-lo a un medi que pugueu amagar; si Mall...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnu_privacy_guard/gnupg/gnupg-ca.po-translated-only.po:387(#74)
# Source: /gnupg-ca.po from project 'GNU Privacy Guard - gnupg'
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnu_privacy_guard/gnupg/gnupg-ca.po-translated-only.po:1736(#356)
# Source: /gnupg-ca.po from project 'GNU Privacy Guard - gnupg'
#, c-format
msgid ""
" secret keys imported: %lu\n"
"
"
msgstr "claus privades importades: %lu\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnu_privacy_guard/gnupg/gnupg-ca.po-translated-only.po:1741(#357)
# Source: /gnupg-ca.po from project 'GNU Privacy Guard - gnupg'
#, c-format
msgid ""
" secret keys unchanged: %lu\n"
"
"
msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnu_privacy_guard/gnupg/gnupg-ca.po-translated-only.po:2539(#513)
# Source: /gnupg-ca.po from project 'GNU Privacy Guard - gnupg'
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"
\n"
"\n"
msgstr ""
"Heu triat l'identificador d'usuari:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnu_privacy_guard/gnupg/gnupg-ca.po-translated-only.po:3174(#632)
# Source: /gnupg-ca.po from project 'GNU Privacy Guard - gnupg'
#, c-format
msgid ""
" It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
"
"
msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.