Aquest informe és generat el 03/10/2023 amb les eines LanguageTool 6.2 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: gnome/arcmenu/arcmenu-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Gitlab,
En anglès: Dash, Maj, Menu,
CamelCase: KRunner,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (2)
Missatge: Com a prefix d’un altre adjectiu, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: Superesquerra
Més informació
...abilita els indicadors de funció Tecla Súper esquerra Tecla Súper dreta No disponible Tecl...
Missatge: Com a prefix d’un altre adjectiu, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: Superdreta
Més informació
... de funció Tecla Súper esquerra Tecla Súper dreta No disponible Tecla de drecera actual...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...s Atura temporalment Enrere Teclegeu per cercar… Aplicacions Mostra les aplicacions ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Esport; Expert; Exporta; Exhort; Exporti; Exporto; Exportà; Exportí
...orta els paràmetres Exporta al fitxer Export i desa els paràmetres de l'Arc Menu a u...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/arcmenu/arcmenu-ca.po-translated-only.po:463(#81)
# Source: /arcmenu-ca.po from project 'GNOME - ArcMenu'
#: prefs.js:633
msgid "Shortcut Name:"
msgstr "Nom de la drecera"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/arcmenu/arcmenu-ca.po-translated-only.po:544(#97)
# Source: /arcmenu-ca.po from project 'GNOME - ArcMenu'
#: prefs.js:1511
msgid "Ctrl"
msgstr "Control"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: gnome/blanket/blanket-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Barrientos, Jayme, Mardojai,
En anglès: Adolfo, Blanket,
Tot majúscules: MPRIS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCOLTAR_SENTIR (1)
Missatge: Probablement cal usar el v. ‘sentir’ (p. ex., si es percep un so fortuïtament). ‘Escoltar’ implica l’atenció i la voluntarietat de l’oient.
Suggeriments: Sentiu
Més informació
Blanket Escolteu diferents sons Concentració;Focus;Soro...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/blanket/blanket-ca.po-translated-only.po:162(#24)
# Source: /blanket-ca.po from project 'GNOME - Blanket'
#: data/com.rafaelmardojai.Blanket.metainfo.xml.in:40
#: data/resources/about.blp:9
msgid "Rafael Mardojai CM"
msgstr "Rafael Mardojai C. M."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/bottles/bottles-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (43)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aillat, denoise, esync, fsync, lnk, msi, multinucli, opengl, shader, ubisoft, vmtouch,
Primera lletra majúscula: Esync, Fsync, Gamescope, Llegeir,
En anglès: Bottles, Id, Proton, Store, Wine, aliasing, bottles, run, windows, wine,
En castellà: Luma,
Lletra solta: N,
Tot majúscules: CMD, DLL, DLS, DXVK, FXAA, SMAA,
CamelCase: GloriousEggroll, LatencyFleX, ProtonDB, SkipBuildPatchPrereq, WineBridge, WineHQ,
Amb dígit: Futex2, VKD3D, Win64,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ència de la suma de verificació. Premeu per tornar-ho a provar. Baixar i instal·lar 0% ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...error d'instal·lació. Reinicieu Bottles per llegir l'informe d'error o executeu-lo mitjanç...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...or o executeu-lo mitjançant el terminal per llegir la sortida. Menú de dependències Reso...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...utar a la terminal Deixeu anar fitxers per executar-los La meva ampolla Win64 Entorn Co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
... Rendiment Habilita la sincronització per augmentar el rendiment dels processadors multinuc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a diagnosticar
...un esforç per part dels desenvolupadors per diagnosticar, si us plau, respecteu el seu treball i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...usió Definiu patrons que s'utilitzaran per evitar que es versionin alguns directoris. Pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...quantitat mínima de contrast necessària per aplicar l'algorisme FXAA. Els valors més alts f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...es utilitza corredors de compatibilitat per proporcionar entorns aïllats en contenidors semblant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
... Gairebé fet Necessitem uns minuts més per configurar-ho tot… Si us plau, acabeu primer la c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...n entorn de permís restringit necessari per mantenir-vos segur. Si el programa no s'executa,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...plau, migreu al nou sistema de versions per crear nous estats. Instal·ladors Operacions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar
...ri. Utilitzeu el gestor de descàrregues per descarregar els components oficials: execució (Wine...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar
...a ProtonDB i WineHQ per suport Sistema per portar la vostra configuració a noves versions...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAMMA (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...ws instal·lat a l'ampolla. Llista Epic Games a la llista de programes Requereix Epi...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
... la llista de programes Requereix Epic Games Store instal·lat a l'ampolla. Llista e...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...d'aplicacions de Steam. Llistat d'Epic Games Commuta la llista de Epic Games. Comm...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...d'Epic Games Commuta la llista de Epic Games. Commuta la llista d'ubisoft connect. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postexecució
Més informació
...sonalitzats Arguments d’ordres Script post-execució Trieu un script que s'hagi d'executar ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Prealliberament
Més informació
...l·lat a l'ampolla. Avançat Corredors Pre-alliberament Mostra versions inestables dels corred...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.
...tud [Surt]. S'ha rebut la sol·licitud d'[Ajuda]. S'ha rebut la sol·licitud [Act...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)
Missatge: Pronom feble duplicat. Elimineu-ne un.
Suggeriments: voleu crear-ne; en voleu crear
...nfiguració de l'ampolla, és perfecta si en voleu crear-ne una de nova però sense fitxers personal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)
Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això
...egureu-vos que no publiqueu duplicats. Tot i així vull informar. Opcions avançades Paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a
...aquí elements de la llista de programes de a vostra ampolla El versionat està actiu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)
Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: (el) vostra
...elements de la llista de programes de a vostra ampolla El versionat està actiu en aqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_PORTAPAPERS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls
...sió. S'ha produït un error. Copiar al portapapers S'estan instal·lant dependències de Wi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
... de Windows… Configurant l'ampolla… S'està processant els passos de l'instal·lador...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Epic
...Llistat d'Epic Games Commuta la llista de Epic Games. Commuta la llista d'ubisoft con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...pic Games. Commuta la llista d'ubisoft connect. Amplada de la finestra Canvia l'ampl...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/bottles/bottles-ca.po-translated-only.po:1091(#189)
# Source: /bottles-ca.po from project 'GNOME - Bottles'
#: bottles/frontend/ui/dialog-dll-overrides.blp:15
msgid "New Override"
msgstr "Nova substitució"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/bottles/bottles-ca.po-translated-only.po:2153(#376)
# Source: /bottles-ca.po from project 'GNOME - Bottles'
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:303
msgid "Sandbox per bottle"
msgstr "Entorn aïllat per ampolla"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/bottles/bottles-ca.po-translated-only.po:2263(#396)
# Source: /bottles-ca.po from project 'GNOME - Bottles'
#: bottles/frontend/views/bottle_details.py:414
msgid ""
"Bottles is running in a sandbox, a restricted permission environment needed "
"to keep you safe. If the program won't run, consider moving inside the "
"bottle (3 dots icon on the top), then launch from there."
msgstr ""
"Bottles s'executa en un espai aillat, un entorn de permís restringit "
"necessari per mantenir-vos segur. Si el programa no s'executa, penseu a "
"moure-us dins de l'ampolla (icona de 3 punts a la part superior) i, a "
"continuació, inicieu-lo des d'allà."
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/bottles/bottles-ca.po-translated-only.po:2515(#439)
# Source: /bottles-ca.po from project 'GNOME - Bottles'
#: bottles/frontend/windows/envvars.py:131
msgid "No environment variables defined."
msgstr "No s'han definit variables d'entorn"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: gnome/caffeine/caffeine-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, desktop,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desvincular
...mmuta la drecera Usa la tecla retrocés per desvincular la drecera Estableix a Drecera nova....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...tivació per a les aplicacions. Drecera per commutar el mode cafeïna. Amplada per defecte d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la Cafeïna; de les Cafeïnes
Cafeïna Temporitzador del Cafeïna Infinit minuts Cafeïna activada Ll...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació als; en relació amb els
Més informació
...sició de la icona indicadora de l'estat en relació als altres elements General Comportament ...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/caffeine/caffeine-ca.po-translated-only.po:248(#45)
# Source: /caffeine-ca.po from project 'GNOME - Caffeine'
#: preferences/generalPage.js:171
msgid "Use Backspace to clear"
msgstr "Usa la tecla retrocés per desvincular la drecera"
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/celluloid/celluloid-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (48)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofit, cb, danialbehzad, dconf, mpv, repo, vf, vflip, vl,
Primera lletra majúscula: Barrientos, Benkouider, Estevez, Jayme, Kimmo, Kujansuu,
En anglès: ASS, Adolfo, Celluloid, Iqbal, SSA, and, builder, gnome, larger, nix, options, pan, scale, scan, smaller, window,
Tot majúscules: CSD, DBUS, GTK, MPRIS, MPV, MPVOPTION, WMROLE, XDGPICTURESDIR,
CamelCase: HiDPI, LoopStatus, TeknoMobil, VSFilter,
Amb dígit: F3nd0,
Amb símbol: %P, %f, %s, Nordhøy,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (17)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ncomplet. Consulteu el registre del Git per obtenir un registre de canvis complet. Això és...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...sió ràpida. Afegeix un element al menú per obrir carpetes. Ajusta la posició dels eleme...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...i dels diàlegs modals en el mode no CSD per ser més coherent amb mode CSD. Afegeix la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...aprova «--mpv-options». En el seu lloc, per configurar opcions de mpv, es poden fer servir opc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...sar «--vf=vflip» a mpv. Afegeix suport per configurar una zona morta, una àrea en la qual el ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...feta per vl-nix Afegeix compatibilitat per mostrar/amagar les decoracions de la finestra u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...er de l'mpv Afegeix un element al menú per obrir discs Bloqueja l'ocultació automàtica ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...dia a l'mpv Afegeix una clau del dconf per controlar la velocitat del cursor a la qual s'ama...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...amaguen els controls Afegeix una opció per suprimir els errors de reproducció Divideix la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...ie MPRIS Afegeix l'opció --mpv-options per configurar opcions arbitràries de l'mpv des de la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
... Afegeix una opció a la línia d'ordres per configurar WMROLE Afegeix un element al menú cont...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
... Afegeix un element al menú contextual per suprimir elements de la llista de reproducció A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
... Afegeix un element al menú contextual per copiar la ubicació dels elements de la llista ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...lista de reproducció Afegeix una opció per fer que els botons de salt seleccionin les ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
... Afegeix una entrada al menú contextual per reproduir en bucle un únic fitxer Gestiona els e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar
...scala de la finestra Afegeix una opció per amagar automàticament el punter del ratolí al ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a activar
...ídeo… Carrega una pista de subtítols… Per activar o desactivar les decoracions del client...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (13)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
...n farà cap intent. Opcions extra per a l'mpv Fitxer de configuració de l'mpv Carre...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
... per a l'mpv Fitxer de configuració de l'mpv Carrega un fitxer de configuració de l...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
...v Carrega un fitxer de configuració de l'mpv Fitxer de configuració de l'entrada de...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
... Fitxer de configuració de l'entrada de l'mpv Carrega un fitxer de configuració de l...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
... fitxer de configuració de l'entrada de l'mpv Activa la compatibilitat amb la interf...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
...rega fitxers de configuració externs de l'mpv Interfície D-Bus de MPRIS2 Els desenv...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
...finestra utilitzant l'opció --border de l'mpv Afegeix un element al menú per obrir d...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
...egeix el bloqueig amb la versió 0.30 de l'mpv Canvia el nom del projecte a Celluloid...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
...sdeveniments de les tecles multimèdia a l'mpv Afegeix una clau del dconf per control...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
...s per configurar opcions arbitràries de l'mpv des de la línia d'ordres Estableix com...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
...'han pogut aplicar una o més opcions de l'mpv. Copia la ubicació Suprimeix Afegeix...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
... pot desfer. Fitxer de configuració de l'mpv: Fitxer de configuració de l'entrada d...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació
... Fitxer de configuració de l'entrada de l'mpv: Interfície Fitxers de configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit
...és incomplet. Consulteu el registre del Git per obtenir un registre de canvis compl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: arrossegar; el fet d'arrossegar
Més informació
...a codificació no vàlida. S'ha corregit l'arrossegar i deixar anar que no funciona amb algun...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: noms
...brir fitxers. Canviada la plantilla de nom de fitxer de captura de pantalla predet...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOL (1)
Missatge: Amb el sentit de ‘superfície, terra, terreny’, s’escriu amb accent.
Suggeriments: sòl
...rmet que Celluloid es construeixi en un sol clic en aplicacions com gnome builder. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'opengl
...ió a l'esperanto feta per F3nd0 Canvia de opengl-cb a la nova API de representació Cont...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Connector JavaScript
... Afegeix un connector Connectors Lua Connectors JavaScript Connectors C No s'ha pogut copiar el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANULACIO (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «anul·lació» (acció d’anul·lar) en comptes de «anulació» (formació d’anells)?
Suggeriments: anul·lació
...s en +/- 0.1 segons Activa/desactiva l'anulació de l'estil dels subtítols SSA/ASS Mou ...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/celluloid/celluloid-ca.po-translated-only.po:1502(#264)
# Source: /celluloid-ca.po from project 'GNOME - Celluloid'
#: src/celluloid-shortcuts-window.c:103
msgid "Decrease/increase pan-and-scan range"
msgstr "Disminueix/augmenta el rang de reenquadrament (pan and scan)"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/collision/collision-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Hash, hash, hashes,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens ; us
... descarregat o rebut és realment el que s'esperaves és una cosa que sovint es pass...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PORTA_UNA_HORA (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: fa massa temps (que ...)
Més informació
... cosa que sovint es passa per alt o que porta massa temps. Alhora, s'ha tornat molt fàcil aconseg...
Fitxer analitzat: gnome/desktop-icons-ng/desktop-icons-ng-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: filename,
Primera lletra majúscula: Nemo,
En anglès: DING, Nautilus, desktop, roller,
Tot majúscules: NG,
CamelCase: AutoAr, DnD, fullPathFile, gnomeAutoAr, outputFile, outputPath, programName,
Amb dígit: X11Wayland,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Fitxer; als Fitxers
... Selecciona-ho tot Mostra l'escriptori al Fitxers Obre al Terminal Canvia el fons de l'...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Fitxer; als Fitxers
... Propietats comunes Propietats Mostra al Fitxers Mostra al Fitxers Sense carpeta d'ext...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Fitxer; als Fitxers
... Propietats Mostra al Fitxers Mostra al Fitxers Sense carpeta d'extracció No s'ha pog...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...llar amb fitxers comprimits, instal·leu file-roller i/o gir-1.2-gnomeAutoAr S'estan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... només a Linux i Mac. Arxius més petits però s'han d'instal·lar al Windows i al Mac....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
.... No es pot executar. Edita el fitxer per establir el programa executable correcte. Permi...
Fitxer analitzat: gnome/desktopcube/desktop-cube-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: equirrectangular,
En anglès: Cube, Desktop,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA (1)
Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: Cancel·lar
Més informació
...ocinadors anteriors Selecciona fitxer Cancel · lar (Cap) Visitar la pàgina principal Ve...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: panorames; panorama; pangrames
...uirrectangular. Una bona font d'aquests panoramas és polyhaven.com/hdris. Assegura't de d...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/desktopcube/desktop-cube-ca.po-translated-only.po:48(#6)
# Source: /desktop-cube-ca.po from project 'GNOME - DesktopCube'
#: src/ImageChooserButton.js:43
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel · lar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/dialect/dialect-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Barrientos, Jayme,
En anglès: Adolfo, Dialect,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abusar
...Avís: potser que us bloquin l’adreça IP per abusar de l’API. Atenció: Totes les cerques s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parlar
...ó següent Mostra la pronunciació Text per parlar Escolta el text original Escolta la t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_POT_SER (1)
Missatge: Probablement cal escriure «pot ser». En un registre col·loquial, ‘potser que + subjuntiu’ és vàlid per a expressar un suggeriment.
Suggeriments: pot ser
Més informació
...rtament Traducció en temps real Avís: potser que us bloquin l’adreça IP per abusar d...
Fitxer analitzat: gnome/drawing/drawing-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ctrl, pixbuf,
Primera lletra majúscula: Hernàndez, Pixbuf,
En anglès: ID, Raw, elementary, in,
En castellà: Libre,
En francès: px,
Tot majúscules: BMP, HSL, RGBA, WEBP,
Amb símbol: %s, %s%%, %spx,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (8)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Fletxa amb guions Fletxa Guió Premeu per a commutar l'opció «contorn» Opcion...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ó «contorn» Opcions del pinzell Premeu per a esborrar un camí Premeu per a es...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Premeu per a esborrar un camí Premeu per a esborrar una àrea de rectangle Op...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...e Opcions de la goma d'esborrar Premeu per a ressaltar temporalment un fons fos...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...saltar temporalment un fons fosc Premeu per a ressaltar temporalment un fons cla...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...Longitud: %spx Opcions de línia Premeu per a desbloquejar la direcció de la lín...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...loquejar la direcció de la línia Premeu per a bloquejar la direcció de la línia ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...e la selecció Escalat del llenç Premeu per a commutar ràpidament l'opció «bloqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... lliure Tanca la forma Insereix aquí Tipus de lletra Selecciona un tipus de lletra… Cursiv...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...ereix aquí Tipus de lletra Selecciona un tipus de lletra… Cursiva Negreta Fons Sense fons O...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,
...t de la forma per a tancar-la. Premeu , , o ambdues, per a canviar ràpidament l'o...
Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,
... oblideu confirmar l'operació! Premeu , , o ambdues, per a canviar ràpidament l'o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecte» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incorrecta
...'ha pogut iniciar l'operació: ID d'eina incorrecte (s'esperava {0}, s'ha obtingut {1}) Fo...
Fitxer analitzat: gnome/easyeffects/easyeffects-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autovolum,
En anglès: Easy, Effects,
CamelCase: PipeWire,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-activesync.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: soupmessagenew, wbxml, wbxmllen,
En anglès: ID, NULL,
Tot majúscules: EAS, UID, WBXML,
CamelCase: ActiveSync, CreateItem,
Amb dígit: wbxmlconvxml2wbxmlcreate, wbxmlconvxml2wbxmlrun,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...wbxmlconvxml2wbxmlcreate soupmessagenew ha retornat NULL Un error ha retornat %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
...eu Errada en crear compte temporal per autodescobreix Cal proporcionar un compte. Cal propo...
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (149)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: csv, exmh, fcntl, gpg, href, inputchanbindings, inputtoken, kinit, ldapfirstentry, linux, listgroup, maildir, mbox, metafitxer, movemail, sendmail, servicename, targetname, timet, tzid, usr, vcard, vcards,
Primera lletra majúscula: Gadu, Kerberos,
En anglès: AIM, ENABLE, Evolution, FROM, From, GnuPG, HEAD, ID, IDLE, Jabber, Mutt, NOTIFY, NULL, Pine, RCPT, SOCKS, STATUS, Score, Span, Talk, USER, always, attendee, bin, classification, comp, days, description, evolution, flag, flock, folders, gnome, help, hours, id, location, message, org, organizer, source, summary, system, tag, true, user,
En francès: MH,
Tot majúscules: APOP, AUTH, CMS, DN, EHLO, GIO, GSSAPI, HELO, IGU, IMAP, LDAP, NAMESPACE, NNTP, NOOP, NTLM, REALNAME, RSET, SASL, STARTTLS, STLS, TTY, UID, VCALENDAR, XDG, XDSI,
CamelCase: ASUrl, CalDAV, CamelHttpStream, CamelStreamFilter, CardDAV, ENetworkMonitor, EReminderWatcher, ESourceProxy, ETag, EbSdbCursor, EbSqlCursor, GNetworkMonitor, GType, GroupWise, IMAPx, OABUrl, OAuth, OnlineAccounts, QResync, SMIMEEncKeyPrefs, SmartCard, amfitrióX, vCard,
Amb dígit: 1f, OAuth2, gpg2, hostname1, hostname2,
Amb símbol: %02d, %1$s, %1$s%2$s, %2$s, %3$s, %H, %H%M, %I, %M, %S, %Y, %a, %c, %d, %d%%, %m, %p, %s, %u, %x, 0x%x, ID APOP, segur%s, usuari%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (28)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...n transferint els missatges filtrats a «%s : %s» No s'ha pogut crear el procés fill...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...S'estan desant els canvis a la carpeta «%s : %s» S'està aprenent del nou missatge b...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...stà aprenent del nou missatge brossa a «%s : %s» S'està aprenent dels nous missatge...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... aprenent dels nous missatges brossa a «%s : %s» S'està aprenent del missatge de co...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...t del missatge de correu legítim nou a «%s : %s» S'està aprenent dels missatges de ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...s missatges de correus legítims nous a «%s : %s» S'està filtrant el missatge nou a ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...%s» S'està filtrant el missatge nou a «%s : %s» S'estan filtrant els missatges nou...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... S'estan filtrant els missatges nous a «%s : %s» S'estan movent els missatges S'es...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... no està implementada per a la carpeta «%s : %s» S'està filtrant la carpeta «%s : %...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... «%s : %s» S'està filtrant la carpeta «%s : %s» S'està buidant la carpeta «%s : %s...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...a «%s : %s» S'està buidant la carpeta «%s : %s» S'està recuperant el missatge «%s»...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... S'està recuperant el missatge «%s» a «%s : %s» S'està recuperant la informació de...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...cuperant la informació de la quota per «%s : %s» S'està actualitzant la carpeta «%s...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... : %s» S'està actualitzant la carpeta «%s : %s» (%s) necessita un únic resultat bo...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...memòria no utilitzada per a la carpeta «%s : %s» Sortida de %s: No s'ha pogut exec...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...s nous per a treballar fora de línia a «%s : %s» S'està comprovant la baixada de mi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...xada de missatges nous fora de línia a «%s : %s» S'estan sincronitzant els missatge...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...cronitzant els missatges de la carpeta «%s : %s» al disc S'està sincronitzant el mi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...ant el missatge %d de %d de la carpeta «%s : %s» al disc Copia el contingut de la c...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...tura de certificat desactivat Signant: %s : %s No s'ha pogut crear el context del...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... virtual No existeix el missatge %s a «%s : %s» S'ha produït un error en emmagatze...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...ta no està disponible per a la carpeta «%s : %s» S'estan suprimint els fitxers de m...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... de memòria cau obsolets en la carpeta «%s : %s» Aplica els filtres de missatge a a...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...orreu IMAP disponible per a la carpeta «%s : %s» El flux d'origen no ha retornat ca...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...estan cercant els missatges canviats a «%s : %s» Error en escanejar els canvis S'e...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...ió del resum per als missatges nous de «%s : %s» Error en obtenir la informació del...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :
...servidors que diuen que la implementen. : No s'ha llegit una salutació correcta...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: TO:
...allat l'ordre RCPT TO: Ha fallat RCPT TO : Ha fallat l'ordre DATA: Ha fallat l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (5)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...da L'usuari no és local; es reenviarà a (camí de reenviament) No s'ha fet l'acc...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ent L'usuari no és local; proveu amb el (camí de reenviament) No s'ha fet l'acc...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...r desconegut, llavors el GNetworkMonitor per defecte s'utilitza en segon pla. El ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...a font «%s» No es pot carregar el mòdul «%s» per la font amb UID «%s» No s'ha p...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Mostra la finestra de recordatoris amb notificacions Mantingueu la finestra de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (2)
Missatge: És més apropiat usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és gestionat
...ha retornat el tipus de valor %d que no està gestionat %s: s'ha retornat el tipus de resultat...
Missatge: És més apropiat usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és gestionat
...el tipus de resultat de cerca %d que no està gestionat La llista de contactes LDAP no pot ser...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (2)
Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre
...casa Fax de casa XDSI Telèfon mòbil Altre telèfon Altre fax Cercapersones Telè...
Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre
...sa XDSI Telèfon mòbil Altre telèfon Altre fax Cercapersones Telèfon principal ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...segons Cap resum %s (%s) %s %s (%s) %s %s «%s» espera un argument «%s» espera q...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...ot obtenir el missatge %s de la carpeta %s %s Utilitza el fitxer de resum de carpeta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...cap destinatari vàlid. Error en fer el xifrat: S'ha especificat un destinatari %s no ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...esa en connexions insegures. Canvieu el xifrat a STARTTLS o TLS per al compte «%s». N...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URI
...calendari: No s'han pogut obtenir els URI's de les adjuncions: No s'ha pogut desc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: missatges
...és fill «%s»: %s S'ha rebut un flux de missatge no vàlid de %s: %s S'estan sincronitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Balneari; Establiment termal; Estació termal; Centre d'hidroteràpia
...e l'autenticació és desconegut. NTLM / SPA Aquesta opció us connectarà a un servi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació
...jerarquia de carpetes. Creeu la carpeta a nivell de compte. El nom de carpeta «%s» no és v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...l servidor Suprimeix després de %s dia(es) Pista: utilitzeu 0 dies per a manteni...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID
...allat l'ordre RSET: Ha fallat l'ordre QUIT: L'identificador del contacte d'un us...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Score; X
...del nom de la capçalera. Exemple: «Span Score|X-Spam-Score» Nom GIO de GNetworkMonitor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Correu brossa; Contingut brossa
...de la capçalera. Exemple: «Span Score|X-Spam-Score» Nom GIO de GNetworkMonitor per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet
...en segon pla. El valor especial «always-online» s'utilitza per no monitorar xarxes. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...cename [-protocol]: hostname1, hostname2, ... on «servicename» és el nom del servei r...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9785(#1285)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9807(#1287)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9847(#1292)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9863(#1294)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9906(#1299)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9927(#1301)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (149)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: csv, exmh, fcntl, gpg, href, inputchanbindings, inputtoken, kinit, ldapfirstentry, linux, listgroup, maildir, mbox, metafitxer, movemail, sendmail, servicename, targetname, timet, tzid, usr, vcard, vcards,
Primera lletra majúscula: Gadu, Kerberos,
En anglès: AIM, ENABLE, Evolution, FROM, From, GnuPG, HEAD, ID, IDLE, Jabber, Mutt, NOTIFY, NULL, Pine, RCPT, SOCKS, STATUS, Score, Span, Talk, USER, always, attendee, bin, classification, comp, days, description, evolution, flag, flock, folders, gnome, help, hours, id, location, message, org, organizer, source, summary, system, tag, true, user,
En francès: MH,
Tot majúscules: APOP, AUTH, CMS, DN, EHLO, GIO, GSSAPI, HELO, IGU, IMAP, LDAP, NAMESPACE, NNTP, NOOP, NTLM, REALNAME, RSET, SASL, STARTTLS, STLS, TTY, UID, VCALENDAR, XDG, XDSI,
CamelCase: ASUrl, CalDAV, CamelHttpStream, CamelStreamFilter, CardDAV, ENetworkMonitor, EReminderWatcher, ESourceProxy, ETag, EbSdbCursor, EbSqlCursor, GNetworkMonitor, GType, GroupWise, IMAPx, OABUrl, OAuth, OnlineAccounts, QResync, SMIMEEncKeyPrefs, SmartCard, amfitrióX, vCard,
Amb dígit: 1f, OAuth2, gpg2, hostname1, hostname2,
Amb símbol: %02d, %1$s, %1$s%2$s, %2$s, %3$s, %H, %H%M, %I, %M, %S, %Y, %a, %c, %d, %d%%, %m, %p, %s, %u, %x, 0x%x, ID APOP, segur%s, usuari%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (28)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...n transferint els missatges filtrats a «%s : %s» No s'ha pogut crear el procés fill...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...S'estan desant els canvis a la carpeta «%s : %s» S'està aprenent del nou missatge b...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...stà aprenent del nou missatge brossa a «%s : %s» S'està aprenent dels nous missatge...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... aprenent dels nous missatges brossa a «%s : %s» S'està aprenent del missatge de co...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...t del missatge de correu legítim nou a «%s : %s» S'està aprenent dels missatges de ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...s missatges de correus legítims nous a «%s : %s» S'està filtrant el missatge nou a ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...%s» S'està filtrant el missatge nou a «%s : %s» S'estan filtrant els missatges nou...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... S'estan filtrant els missatges nous a «%s : %s» S'estan movent els missatges S'es...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... no està implementada per a la carpeta «%s : %s» S'està filtrant la carpeta «%s : %...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... «%s : %s» S'està filtrant la carpeta «%s : %s» S'està buidant la carpeta «%s : %s...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...a «%s : %s» S'està buidant la carpeta «%s : %s» S'està recuperant el missatge «%s»...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... S'està recuperant el missatge «%s» a «%s : %s» S'està recuperant la informació de...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...cuperant la informació de la quota per «%s : %s» S'està actualitzant la carpeta «%s...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... : %s» S'està actualitzant la carpeta «%s : %s» (%s) necessita un únic resultat bo...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...memòria no utilitzada per a la carpeta «%s : %s» Sortida de %s: No s'ha pogut exec...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...s nous per a treballar fora de línia a «%s : %s» S'està comprovant la baixada de mi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...xada de missatges nous fora de línia a «%s : %s» S'estan sincronitzant els missatge...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...cronitzant els missatges de la carpeta «%s : %s» al disc S'està sincronitzant el mi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...ant el missatge %d de %d de la carpeta «%s : %s» al disc Copia el contingut de la c...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...tura de certificat desactivat Signant: %s : %s No s'ha pogut crear el context del...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... virtual No existeix el missatge %s a «%s : %s» S'ha produït un error en emmagatze...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...ta no està disponible per a la carpeta «%s : %s» S'estan suprimint els fitxers de m...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
... de memòria cau obsolets en la carpeta «%s : %s» Aplica els filtres de missatge a a...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...orreu IMAP disponible per a la carpeta «%s : %s» El flux d'origen no ha retornat ca...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...estan cercant els missatges canviats a «%s : %s» Error en escanejar els canvis S'e...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:
...ió del resum per als missatges nous de «%s : %s» Error en obtenir la informació del...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :
...servidors que diuen que la implementen. : No s'ha llegit una salutació correcta...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: TO:
...allat l'ordre RCPT TO: Ha fallat RCPT TO : Ha fallat l'ordre DATA: Ha fallat l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (5)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...da L'usuari no és local; es reenviarà a (camí de reenviament) No s'ha fet l'acc...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ent L'usuari no és local; proveu amb el (camí de reenviament) No s'ha fet l'acc...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...r desconegut, llavors el GNetworkMonitor per defecte s'utilitza en segon pla. El ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...a font «%s» No es pot carregar el mòdul «%s» per la font amb UID «%s» No s'ha p...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Mostra la finestra de recordatoris amb notificacions Mantingueu la finestra de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (2)
Missatge: És més apropiat usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és gestionat
...ha retornat el tipus de valor %d que no està gestionat %s: s'ha retornat el tipus de resultat...
Missatge: És més apropiat usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és gestionat
...el tipus de resultat de cerca %d que no està gestionat La llista de contactes LDAP no pot ser...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (2)
Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre
...casa Fax de casa XDSI Telèfon mòbil Altre telèfon Altre fax Cercapersones Telè...
Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre
...sa XDSI Telèfon mòbil Altre telèfon Altre fax Cercapersones Telèfon principal ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...segons Cap resum %s (%s) %s %s (%s) %s %s «%s» espera un argument «%s» espera q...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...ot obtenir el missatge %s de la carpeta %s %s Utilitza el fitxer de resum de carpeta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...cap destinatari vàlid. Error en fer el xifrat: S'ha especificat un destinatari %s no ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...esa en connexions insegures. Canvieu el xifrat a STARTTLS o TLS per al compte «%s». N...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URI
...calendari: No s'han pogut obtenir els URI's de les adjuncions: No s'ha pogut desc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: missatges
...és fill «%s»: %s S'ha rebut un flux de missatge no vàlid de %s: %s S'estan sincronitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Balneari; Establiment termal; Estació termal; Centre d'hidroteràpia
...e l'autenticació és desconegut. NTLM / SPA Aquesta opció us connectarà a un servi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació
...jerarquia de carpetes. Creeu la carpeta a nivell de compte. El nom de carpeta «%s» no és v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...l servidor Suprimeix després de %s dia(es) Pista: utilitzeu 0 dies per a manteni...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID
...allat l'ordre RSET: Ha fallat l'ordre QUIT: L'identificador del contacte d'un us...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Score; X
...del nom de la capçalera. Exemple: «Span Score|X-Spam-Score» Nom GIO de GNetworkMonitor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Correu brossa; Contingut brossa
...de la capçalera. Exemple: «Span Score|X-Spam-Score» Nom GIO de GNetworkMonitor per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet
...en segon pla. El valor especial «always-online» s'utilitza per no monitorar xarxes. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...cename [-protocol]: hostname1, hostname2, ... on «servicename» és el nom del servei r...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8500(#1285)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8520(#1287)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8555(#1292)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8569(#1294)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8607(#1299)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8626(#1301)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-etesync.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Etebase,
CamelCase: EteSync,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-ews.gnome-45.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (24)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: oab,
Primera lletra majúscula: Kerberos,
En anglès: Evolution, Exchange, ID, NULL, common, tenant,
Tot majúscules: EWS, EXDATE, GSSAPI, NTLM, OAB, RDATE, RRULE,
CamelCase: CreateItem, OAuth,
Amb dígit: Microsoft365, OAuth2, Office365,
Amb símbol: %02d, %d, %s, %s%d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...d'inici. La crida CreateItem ha fallat al retornar l'ID per al nou missatge Sens...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... trobar l'element No s'ha pogut trobar a la resposta d'autodescoberta L'URL no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació
...zemat localment. El canvi tindrà efecte la propera vegada que s'actualitzin les carpetes. Locali...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (1)
Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: delegats
... Errada en recuperar els paràmetres de «Delegats». El vostre compte Exchange «{0}» té l...
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-ews.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (24)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: oab,
Primera lletra majúscula: Kerberos,
En anglès: Evolution, Exchange, ID, NULL, common, tenant,
Tot majúscules: EWS, EXDATE, GSSAPI, NTLM, OAB, RDATE, RRULE,
CamelCase: CreateItem, OAuth,
Amb dígit: Microsoft365, OAuth2, Office365,
Amb símbol: %02d, %d, %s, %s%d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...d'inici. La crida CreateItem ha fallat al retornar l'ID per al nou missatge Sens...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... trobar l'element No s'ha pogut trobar a la resposta d'autodescoberta L'URL no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació
...zemat localment. El canvi tindrà efecte la propera vegada que s'actualitzin les carpetes. Locali...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (1)
Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: delegats
... Errada en recuperar els paràmetres de «Delegats». El vostre compte Exchange «{0}» té l...
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-mapi.gnome-45.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: kerberos, kinit,
Primera lletra majúscula: Kerberos,
En anglès: Exchange, ID, LAG,
CamelCase: OpenChange,
Amb símbol: %d, %s, 0x%x,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-mapi.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: kerberos, kinit,
Primera lletra majúscula: Kerberos,
En anglès: Exchange, ID, LAG,
CamelCase: OpenChange,
Amb símbol: %d, %s, 0x%x,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (396)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addresscount, autoar, bclear, bogofilter, cvs, daysecondzones, dbx, destinatariremitent, gcrd, gvim, gz, html, ldif, lookupaddressbook, mbox, monday, movemail, netlink, networkmanager, nomdelacapçalera, onlyplain, openstreetmap, pdf, preferplain, prefersource, rdf, recips, rrggbb, sendmail, sendrecvonstart, spamassassin, subfil, timet, tuesday, uid, usr, vcf, vcs, webkit, xemacs, xz,
Primera lletra majúscula: Adak, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Araguaina, Asmera, Balletbò, Bogofilter, Chatham, Choibalsan, Cuiaba, Danmarkshavn, Eirunepe, Enderbury, Fakaofo, Fradeja, Gadu, Gitlab, Godthab, Hernàndez, Hovd, Inuvik, Kashgar, Kosrae, Kuching, Kwajalein, Lindeman, Longyearbyen, Maceio, Mahe, Maildir, Makassar, Matlab, Mawson, Mbox, Noronha, Novosibrisk, Pangnirtung, Ponape, Qyzylorda, Scoresbysund, Shiprock, Simferopol, Smalltalk, Subarbre, Syowa, Tcl, Tk, Tongatapu, Truk, Uzhgorod, Vala, Vevay, Vostok, Yakutat,
En anglès: AIM, Algiers, Almaty, Antigua, Apparently, Ashgabat, Azores, Baku, Bishkek, Buddy, Casey, Cayenne, Center, Copenhagen, Curacao, Damascus, Davis, Dawson, Day, Dhaka, Dushanbe, Easter, Europe, Evolution, Exchange, Express, Expunge, FORTRAN, Faeroe, Fortaleza, Fwd, Galapagos, Go, Helsinki, In, Irkutsk, Jabber, Jayapura, Johnston, Jr, Kamchatka, Khartoum, Kiev, Knox, Lisbon, Lisp, List, Lome, Macao, Majuro, Maple, Marcus, Martinique, Mazatlan, Menominee, Mogadishu, Monrovia, Month, Monticello, Montreal, Muscat, Ndjamena, Nicosia, Nome, Noumea, Oberon, Octave, Olsen, Pine, RFC, RPM, RSVP, Ray, References, Reply, Reykjavik, Riyadh, SOCKS, TRUE, Tab, Talk, Tarawa, Tashkent, TeX, Thimphu, Timbuktu, Tortola, Urumqi, Vilnius, Warsaw, Whitehorse, XEmacs, Yakutsk, Yap, Year, Yekaterinburg, Yellowknife, Yerevan, alternative, always, ask, beep, bin, body, both, browser, close, composer, contacts, credits, day, days, due, encrypted, first, forward, from, google, headers, help, highlight, hours, icons, image, learn, list, loading, many, markdown, name, never, notify, overdue, plain, pm, policy, primary, prompt, quoted, reply, second, setting, sound, start, style, tab, task, tasks, theme, themes, time, timezone, today, toolbar, true, view, week, work,
En castellà: Molas, Nieto, Rueda,
En francès: Bains, Gambier, MH,
Lletra solta: F, R, b, f,
Tot majúscules: AWK, BBDB, CCO, DBX, DN, EWS, HHMM, HREF, IM, IMAP, ITIP, JSP, LDAP, LDIF, MBOX, POV, RDF, RRGGBB, SFTP, SRV, STARTTLS, SV, TCSH, TTYTDD, UID, UTC, WKD, XDSI,
CamelCase: AbbrevWeekdayName, ActionScript, AddisAbaba, BoaVista, BrokenHill, BuenosAires, CalDAV, CambridgeBay, CapVerd, CardDAV, CiutatdeMèxic, CostaRica, DaresSalaam, DawsonCreek, DumontDUrville, ETree, ElAaiun, ElSalvador, FWd, GMail, GlaceBay, GooseBay, GrandTurk, GroupWise, GtkFileChooser, HongKong, IfMatch, JanMayen, KMail, KualaLumpur, LaPaz, LordHowe, LosAngeles, McMurdo, NewYork, NorthDakota, PagoPago, PhnomPenh, PolSud, PortMoresby, PortoVelho, PortofSpain, PuertoRico, RainyRiver, RankinInlet, RioBranco, SanMarino, SantoDomingo, SaoPaulo, SaoTomé, SouthGeorgia, SpamAssassin, StHelena, StJohns, StKitts, StLucia, StThomas, StVincent, StartTLS, SwiftCurrent, ThunderBay, TimeZone, UjungPandang, WebKitGTK, WebKitWeb, caES, iCalendar, iTip, vCalendar, vCard,
Amb dígit: Capçalera1, Capçalera2, Capçalera3, Capçalera4, Capçalera5, Capçalera6, LDAPv3, p12,
Amb símbol: $ORIG, %02i, %A, %B, %F, %FT%T, %I, %M, %OB, %R, %S, %T, %Y, %a, %b, %d, %d%%, %e, %i, %k, %l, %m, %p, %s, %u, %u%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NA (43)
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...a Feu clic per a enviar un correu a en/na %s Feu clic per a obrir un mapa per a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...(%s) %s (%s) Feu clic per a trucar en/na %s Feu clic per a mostrar/amagar adrec...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender} va escriure: -------- Missat...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...eu en nom de %s Rebut en nom de %s En/na %s, a través de %s, ha publicat la info...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...la informació de la reunió següent: En/na %s ha publicat la informació de la reun...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...la informació de la reunió següent: En/na %s us ha delegat la reunió següent: En...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...%s us ha delegat la reunió següent: En/na %s, a través de %s, sol·licita la vostr...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...stra presència a la reunió següent: En/na %s sol·licita la vostra presència a la ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...stra presència a la reunió següent: En/na %s, a través de %s, es voldria afegir a...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ldria afegir a una reunió existent: En/na %s es vol afegir a una reunió existent:...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...s vol afegir a una reunió existent: En/na %s, a través de %s, voldria rebre l'últ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...informació sobre la reunió següent: En/na %s vol rebre l'última informació de la ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ma informació de la reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha retornat la resp...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...rnat la resposta de reunió següent: En/na %s ha retornat la resposta de reunió se...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...rnat la resposta de reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat la re...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...s, ha cancel·lat la reunió següent: En/na %s ha cancel·lat la reunió següent: En...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...%s ha cancel·lat la reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha proposat els seg...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...at els següents canvis a la reunió. En/na %s ha proposat els següents canvis a la...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...at els següents canvis a la reunió: En/na %s, a través de %s, ha rebutjat els seg...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...at els següents canvis a la reunió: En/na %s ha rebutjat els següents canvis a la...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...at els següents canvis a la reunió: En/na %s, a través de %s, ha publicat la info...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...cat la informació de tasca següent: En/na %s ha publicat la tasca següent: En/na...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...na %s ha publicat la tasca següent: En/na %s sol·licita assignar la tasca següent...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ita assignar la tasca següent a %s: En/na %s, a través de %s, us ha assignat una ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...és de %s, us ha assignat una tasca: En/na %s us ha assignat una tasca: En/na %s,...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
... En/na %s us ha assignat una tasca: En/na %s, a través de %s, es voldria afegir a...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...oldria afegir a una tasca existent: En/na %s es vol afegir a una tasca existent: ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...es vol afegir a una tasca existent: En/na %s, a través de %s, voldria rebre l'últ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ó per a la següent tasca assignada: En/na %s vol rebre l'última informació per a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ó per a la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha retornat la segü...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ent resposta de la tasca assignada: En/na %s ha retornat la següent resposta de l...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ent resposta de la tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat la se...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...cel·lat la següent tasca assignada: En/na %s ha cancel·lat la següent tasca assig...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...cel·lat la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha proposat els seg...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ts canvis d'assignació d'una tasca: En/na %s ha proposat els següents canvis d'as...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ts canvis d'assignació d'una tasca: En/na %s, a través de %s, ha rebutjat la segü...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ebutjat la següent tasca assignada: En/na %s ha rebutjat la següent tasca assigna...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ebutjat la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha publicat la segü...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...s, ha publicat la següent anotació: En/na %s ha publicat la següent anotació: En...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...%s ha publicat la següent anotació: En/na %s, a través de %s es voldria afegir a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ria afegir a una anotació existent: En/na %s es vol afegir a una anotació existen...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...vol afegir a una anotació existent: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat l'ano...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...·lat l'anotació compartida següent: En/na %s ha cancel·lat l'anotació compartida ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (21)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu
...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/bogofilte...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
...i a continuació es reinicialitza com a «false» (falsa). Això provoca que es desfaci l...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita
...a el valor de la capçalera original de «Date» (data). Mostra la capçalera «Date» (d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita
...de «Date» (data). Mostra la capçalera «Date» (data) original (amb una hora local no...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita
...mostra sempre el valor de la capçalera «Date» en el format preferit de l'usuari i el...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
... so quan arribi un missatge nou. Si és «false» (fals), es descarten les claus «notify...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...laus «notify-sound-beep», «notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-so...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...«notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s'ha d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; ossa; osa; una; se; cosa; us; sé
...notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s'ha d'emetre un to. Si s'...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...atge nou (en cas que «notify-sound-play-file» sigui «true» (cert)). Si s'ha de repr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...so s'especifica a la clau «notify-sound-file». Utilitza el tema de sons Reprodueix...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu
...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/spamassas...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu
...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/sa-learn....
Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SI; SÍ; SAP; SIS; SIA; SIC; TIP; XIP; SIÓ; PIP
...a obrir un mapa per a %s Obre el mapa SIP Membres de la llista: Fax Sobrenom ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SI; SÍ; SAP; SIS; SIA; SIC; TIP; XIP; SIÓ; PIP
...Google Talk Matrix Correu electrònic SIP IM Telèfon Voleu enviar un avís de c...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: MIMI; MIMO; MITE; MIM; MIMA; PIME; MIMEN; MIMS; MIKE; CIMÈ
...fratge al Directori de claus web (WKD) MIME segur (S/MIME) Certificat de signatura...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Objectivi; Objectivo; Objectiva; Objectives; Objectivar; Objectivat; Objectava; Objectivem; Objectiven; Objectiveu
...otus Lua Maple Matlab Maya Oberon Objective C OCaml Octave Object Script Pascal...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Objecte; Objecta; Objectà; Objecti; Objecto; Objectí
...ya Oberon Objective C OCaml Octave Object Script Pascal POV-Ray Prolog R Esp...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Prolog» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Pròleg; Pròfug; Prologa; Prologo; Prologà
...Octave Object Script Pascal POV-Ray Prolog R Especificació RPM Scala Smalltalk...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ys. Podeu utilitzar variables com $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; forta; fosca
... per a obtenir més informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utili...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (15)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...a al costat de la llista de missatges. Tipus de lletra de mida variable El tipus de lletra de...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació
...ges. Tipus de lletra de mida variable El tipus de lletra de mida variable per a visualitzar el c...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... variable per a visualitzar el correu. Tipus de lletra de terminal El tipus de lletra de term...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació
...l correu. Tipus de lletra de terminal El tipus de lletra de terminal per a visualitzar el correu...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
... per a visualitzar el correu. Utilitza tipus de lletra personalitzats Utilitza tipus de lletr...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...ipus de lletra personalitzats Utilitza tipus de lletra personalitzats per a visualitzar el cor...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
... de començar amb https://. Mida mínima del tipus de lletra que s'utilitzarà amb WebKitGTK La mida...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...tilitzarà amb WebKitGTK La mida mínima del tipus de lletra en píxels utilitzada per a mostrar text...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
... Color de fons Mida de la lletra Nom del tipus de lletra No s'ha pogut obtenir el contingut de ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...laç: Enllaç visitat: Fons: Text Nom del tipus de lletra: Imatge de fons Plantilla: Seleccion...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...ació dels missatges Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions Tipus de ll...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: (Lletra) (estàndard); (Família) (estàndard); (Lletra) tipogràfic (estàndard); (Lletra) tipogràfica (família); (Lletra) tipogràfics tipogràfic; (Lletra) tipogràfics tipogràfica; (Lletra) tipogràfics tipogràfics; (Lletra) tipogràfics tipogràfiques; (Lletra) tipogràfiques (estàndard); (Estàndard) (estàndard) (estàndard)
Més informació
...s de lletra que la resta d'aplicacions Tipus de lletra estàndard: Selecciona el tipus de lletra HTML d'...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
... Tipus de lletra estàndard: Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa Selecciona el tipu...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
... lletra HTML d'amplada fixa Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable Tipus de lletr...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...ipus de lletra HTML d'amplada variable Tipus de lletra d'amplada fixa: Mida mínima del tipus ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (10)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
... Mostra la part com una invitació Avui a les %-H:%M Avui a les %-H:%M:%S Avui a le...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
... una invitació Avui a les %-H:%M Avui a les %-H:%M:%S Avui a les %l:%M:%S %p Demà...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...%-H:%M:%S Avui a les %l:%M:%S %p Demà a les %-H:%M Demà a les %-H:%M:%S Demà a le...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...es %l:%M:%S %p Demà a les %-H:%M Demà a les %-H:%M:%S Demà a les %l:%M %p Demà a ...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...l:%M %p Demà a les %l:%M:%S %p %A %A a les %-H:%M %A a les %-H:%M:%S %A a les %l...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...es %l:%M:%S %p %A %A a les %-H:%M %A a les %-H:%M:%S %A a les %l:%M %p %A a les ...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...a les %l:%M:%S %p %A, %e %B %A, %e %B a les %-H:%M %A, %e %B a les %-H:%M:%S %A, ...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...e %B %A, %e %B a les %-H:%M %A, %e %B a les %-H:%M:%S %A, %e %B a les %l:%M %p %A...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
... %p %A, %e %B del %Y %A, %e %B del %Y a les %-H:%M %A, %e %B del %Y a les %-H:%M:%...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...B del %Y a les %-H:%M %A, %e %B del %Y a les %-H:%M:%S %A, %e %B del %Y a les %l:%M...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (9)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge
Habilita el formatat d'adreces Si s'han de formatar les adr...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
... Si s'estableix a «cert», els botons de Xifrat i Signat, ja sigui per a PGP o S/MIME e...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
... Desa el certificat X.509 Ha fallat el desat del certificat: %s Seleccioneu una ima...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ontingut en el transport per Internet. Xifrat, feble Aquest missatge està xifrat amb...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ge en una quantitat de temps raonable. Xifrat Aquest missatge està xifrat. Seria mol...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...litzés el contingut d'aquest missatge. Xifrat, fort Aquest missatge està xifrat amb ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...at parcialment amb GPG Xifrat amb GPG xifrat parcialment amb GPG Signat amb S/MIME ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...cialment amb S/MIME Xifrat amb S/MIME xifrat parcialment amb S/MIME S'ha produït un...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig
...da Amplada: Mida: Estil Alineació: Ombrejat Propietats de la línia horitzontal Ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (8)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...el contacte Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contacte. Podeu ...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...sdeveniment Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'esdeveniment. Pod...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
... l'anotació Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'anotació. Podeu t...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...va la tasca Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la tasca. Podeu tor...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...el missatge Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora d'editar el missatge. Podeu to...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
... ha anat bé Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contingut. Podeu...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...el missatge Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el missatge. Podeu ...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...a signatura Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la signatura. Podeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (7)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ió de dia, setmana laborable, setmana o mes. Temps per als recordatoris definit pe...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ualització de setmana Visualització de mes Vista anual Missatges Com a carpeta ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...ocalment per a treballar fora de línia Mes anterior Mes següent Any anterior An...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
... treballar fora de línia Mes anterior Mes següent Any anterior Any següent Cal...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...anes fa 1 mes fa %d mesos D'aquí a 1 mes D'aquí a %d mesos fa 1 any fa %d any...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...ra un dia Llista Mostra com a llista Mes Mostra un mes Setmana Mostra una set...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ta Mostra com a llista Mes Mostra un mes Setmana Mostra una setmana Mostra un...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (6)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat
... defecte Respost Suprimit Esborrany Senyalat Vist Adjunt no no fals Programari...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyala
...els missatges seleccionats Seguiment… Senyala els missatges seleccionats per a fer-ne...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyala
...s. No hi ha text al cos del missatge. Senyala per al seguiment Neteja Sense títol ...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat
...t a Important Llegit Seguiment està senyalat no està senyalat està completat no e...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat
...egit Seguiment està senyalat no està senyalat està completat no està completat Lli...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat
...hi ha cap missatge en aquesta carpeta. Senyalat Rebut Estat del senyalador Senyalado...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...n programa Es desconeix l'acció a fer %s %s abans de l'inici %s %s després de l'in...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... l'acció a fer %s %s abans de l'inici %s %s després de l'inici %s a l'inici %s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s després de l'inici %s a l'inici %s %s abans del final %s %s després del fina...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...i %s a l'inici %s %s abans del final %s %s després del final %s al final %s a %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... UTC Seleccioneu un fus horari Hora: %s %s Avui Demà Tasques sense data de venc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (4)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació
...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de contactes. El valor «0» (v...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació
...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista d'anotacions. El valor «0» (v...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació
...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de tasques. El valor «0» (vis...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació
...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de missatges. El valor «0» (v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (4)
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --
...imeZone}, en/na ${Sender} va escriure: -------- Missatge reenviat -------- -----Mi...
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --
...a escriure: -------- Missatge reenviat -------- -----Missatge original----- Re: %...
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --
...: -------- Missatge reenviat -------- -----Missatge original----- Re: %s un remi...
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --
...eenviat -------- -----Missatge original----- Re: %s un remitent anònim Resposta ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...ces IM Si s'han de mostrar les adreces IM a l'editor Mostra les adreces personal...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...distingit (DN) per exemple: uid=usuari,dc=exemple,dc=com Mètode: Aquest és el m...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...DN) per exemple: uid=usuari,dc=exemple,dc=com Mètode: Aquest és el mètode que E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MEMOS (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos
...ines a l'editor d'esdeveniments/tasques/memos Si s'ha de mostrar la barra d'eines a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos
...ines a l'editor d'esdeveniments/tasques/memos Oculta les tasques completades Si s'h...
Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos
...acts» (contactes), «tasks» (tasques) i «memos» (anotacions) Aplica la geometria espe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
...rmat de 24 hores en comptes d'utilitzar am/pm Recordatori d'aniversaris i commemo...
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
...l Delegat Necessita una acció Estat am pm Sense resum Organitzador: %s Or...
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
...s horari: Format de l'hora: 12 hores (am/pm) 24 hores Escurçar el temps de l'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...contrari utilitzeu el color de la forma `#RRGGBB` (Obsolet) Dia en què comença l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... utilitzeu el color de la forma `#RRGGBB` (Obsolet) Dia en què comença la setman...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Enviar; Enviat; Envit; Envà
...osta alternativa Si establir «cos» a l'Envia a: URI com a estil de paràgraf preforma...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: canviar; canvi; canvis; canviat; Calvià; Cervià; Cenòbia; Cervia; Càndia; càndia
... la sobreescriptura del camp «des de» a canvia al nom o al correu electrònic Camp Res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (2)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... de text a mostrar Defineix la mida en KB, el límit per a mostrar els adjunts de ...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...al de continguts: Obtenir Contingut: KB Canals de continguts Contingut Torna...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PLAY (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció
...ep», «notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció
... missatge nou (en cas que «notify-sound-play-file» sigui «true» (cert)). Si s'ha de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Sip
...rticular Una altra adreça electrònica SIP professional SIP de casa Altres SIP ...
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Sip
...a adreça electrònica SIP professional SIP de casa Altres SIP AIM Jabber Yahoo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.
...gons dl dm dc dj dv ds dg a (Completada Completada (Venciment ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.
... dg a (Completada Completada (Venciment Venciment Cita Tasca Ano...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_TOPONIM_MIN (2)
Missatge: L’article dels topònims s’escriu normalment en minúscula.
Suggeriments: el
...a/Brazzaville Àfrica/Bujumbura Àfrica/El Caire Àfrica/Casablanca Àfrica/Ceuta ...
Missatge: L’article dels topònims s’escriu normalment en minúscula.
Suggeriments: l'
...mèrica/Guyana Amèrica/Halifax Amèrica/L'Havana Amèrica/Hermosillo Amèrica/Indi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (2)
Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació
...r els missatges per a adjuntar de {0}. Degut a «{1}». Voleu recuperar els missatges s...
Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació
...ha pogut crear el directori per a desar degut a «{1}» No s'ha pogut crear el directori...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...emporal per a desar. El fitxer existeix però no es pot sobreescriure. El fitxer exi...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...s pot sobreescriure. El fitxer existeix però no és un fitxer normal. No s'ha pogut ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; pròxims 7 dies
Més informació
...el calendari Cites actives Cites dels propers 7 dies Ocorre menys de 5 vegades La descripc...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; pròxims 7 dies
Més informació
...nen una data de venciment Tasques dels propers 7 dies Tasques vençudes Tasques amb fitxers ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet
...client de correu de l'Evolution %s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar ju...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet
... obtenir més informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar ju...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia
...reu de l'Evolution %s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Execute...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia
...informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Utilitz...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
... On obrir les ubicacions del contacte Actualment els valors amb suport són «openstreetma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...treetmap» i «google», si està establert a desconegut, s'usa «openstreetmap» Prev...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa
...UTF-8) per a unificar els testimonis de spam/ham provinents de jocs de caràcters dif...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «:
...s separadors estàndards «:» i l'Unicode « : ». Usa la traducció de «FWd/Re» a l'as...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per a PGP o; sigui per a PGP sigui; per a PGP o; o per a PGP o
Més informació
... «cert», els botons de Xifrat i Signat, ja sigui per a PGP o S/MIME es mostraran sempre a la barra d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)
Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En l'època de
...Marca els missatges rebuts com llegits Quan en respondre a un missatge i marcar-lo ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_NUM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm
...is i CC. El «composer-many-to-cc-recips-num» en defineix el llindar. Política de t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Missatges; Arxiva
...rxiu per a usar per a la característica Missatges|Arxiva... quan s'estigui dins de les carpetes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: claus
...mb l'adreça «De». Llista de parells de clau/valor que el connector de plantilles su...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
..., com utilitzar botó dret→Formata com a→.... Evolution Gestioneu els correus elect...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'adreces a la qual no és permès escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «OpenPGP»?
Suggeriments: OpenPGP
....509 Claus PGP Tots els fitxers Clau Open PGP Certificat Open X.509 Obre El fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a
...adreça Feu clic per a enviar un correu a en/na %s Feu clic per a obrir un mapa per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RANGOON (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rangun
...gyang Àsia/Qatar Àsia/Qyzylorda Àsia/Rangoon Àsia/Riyadh Àsia/Saigon Àsia/Sakhali...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ZAPOROZHYE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Zaporíjia»?
Suggeriments: Zaporíjia
...s Europa/Warsaw Europa/Zagreb Europa/Zaporozhye Europa/Zuric Índic/Antananarivo Índi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separada
...ta de servidors per a cercar informació separats per punt i coma («;»), a més del domini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 00 am
...ta del missatge es compararà amb les 12:00am de la data que indiqueu. A l'hora de f...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...'etiqueta: Important Feina Personal Per fer Després Afegeix una etiqueta Edita l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 24 Hour
...} ${Day} de ${Month} de ${Year} a les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender}...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...licitat. És possible que no permeti cap tipus d'autenticació. Ha fallat l'entrada al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...Evolution actualitzi el fitxer %s, %s default:mm Fahrenheit (°F) Centígrad (°C) Ke...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: autoemplenament
Més informació
...ferències de la xarxa Cap Inclòs en l'auto-emplenament Qualsevol S'estan marcant els missatg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MAYA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «maia»?
Suggeriments: Maia
... JSP Lisp Lotus Lua Maple Matlab Maya Oberon Objective C OCaml Octave Ob...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...rnàndez Enric Balletbò i Serra Xavier Conde Rueda Gil Forcada David Planella Mola...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GRACIES (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies,; Gràcies a
...nsiosament les vostres contribucions. Gràcies L'equip de l'Evolution No ho tornis a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...cions disponibles són «mail» (correu), «calendar» (calendari), «contacts» (contactes), «...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat
...a desar-hi la clau i el certificat… %s-backup.p12 Fes una còpia de seguretat del cer...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:4015(#602)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
msgstr ""
"La clau especifica la llista de capçaleres personalitzades que podeu afegir "
"a un missatge que envieu. El format per a especificar una capçalera i el seu "
"valor és el nom de la capçalera seguit del signe d'igualtat («=») i els "
"valors separats per punts i comes («;»)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:4524(#683)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
"https://."
msgstr ""
"El prefix d'un URL a usar per a fer cerques a la web. La selecció de text "
"actual s'escapa i s'afegeix a aquesta cadena. L'URI ha de començar amb "
"https://."
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:6291(#948)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "Srta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:21525(#3469)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Sempre amb còpia amb carbó (CC) a:"
[note] rule [id=ff-carbon] ==> «Carbon» es tradueix per «Carboni», no per «Carbó» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:21530(#3470)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Sempre amb còpia am_b carbó oculta (CCO) a:"
[note] rule [id=ff-carbon] ==> «Carbon» es tradueix per «Carboni», no per «Carbó» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:22973(#3733)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2935
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:525
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Reexpedeix el missatge seleccionat a una altra persona"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:24961(#4065)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""
"Permet que una _llista de correu torni a dirigir la resposta privada a la "
"llista de correu"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:25558(#4168)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Esteu responent de manera privada a un missatge que ha arribat a través "
"d'una llista de correu, però la llista està intentant tornar a dirigir la "
"vostra resposta a la llista mateixa. Segur que voleu continuar?"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28485(#4670)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Monday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "_Mon"
msgstr "d_l"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28497(#4672)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Tuesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
msgid "_Tue"
msgstr "d_t"
[note] rule [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28508(#4674)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Wednesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "_Wed"
msgstr "d_c"
[note] rule [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28519(#4676)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Thursday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
msgid "T_hu"
msgstr "d_j"
[note] rule [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28530(#4678)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Friday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "_Fri"
msgstr "d_v"
[note] rule [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28541(#4680)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Saturday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "d_s"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.
Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (396)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addresscount, autoar, bclear, bogofilter, cvs, daysecondzones, dbx, destinatariremitent, gcrd, gvim, gz, html, ldif, lookupaddressbook, mbox, monday, movemail, netlink, networkmanager, nomdelacapçalera, onlyplain, openstreetmap, pdf, preferplain, prefersource, rdf, recips, rrggbb, sendmail, sendrecvonstart, spamassassin, subfil, timet, tuesday, uid, usr, vcf, vcs, webkit, xemacs, xz,
Primera lletra majúscula: Adak, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Araguaina, Asmera, Balletbò, Bogofilter, Chatham, Choibalsan, Cuiaba, Danmarkshavn, Eirunepe, Enderbury, Fakaofo, Fradeja, Gadu, Gitlab, Godthab, Hernàndez, Hovd, Inuvik, Kashgar, Kosrae, Kuching, Kwajalein, Lindeman, Longyearbyen, Maceio, Mahe, Maildir, Makassar, Matlab, Mawson, Mbox, Noronha, Novosibrisk, Pangnirtung, Ponape, Qyzylorda, Scoresbysund, Shiprock, Simferopol, Smalltalk, Subarbre, Syowa, Tcl, Tk, Tongatapu, Truk, Uzhgorod, Vala, Vevay, Vostok, Yakutat,
En anglès: AIM, Algiers, Almaty, Antigua, Apparently, Ashgabat, Azores, Baku, Bishkek, Buddy, Casey, Cayenne, Center, Copenhagen, Curacao, Damascus, Davis, Dawson, Day, Dhaka, Dushanbe, Easter, Europe, Evolution, Exchange, Express, Expunge, FORTRAN, Faeroe, Fortaleza, Fwd, Galapagos, Go, Helsinki, In, Irkutsk, Jabber, Jayapura, Johnston, Jr, Kamchatka, Khartoum, Kiev, Knox, Lisbon, Lisp, List, Lome, Macao, Majuro, Maple, Marcus, Martinique, Mazatlan, Menominee, Mogadishu, Monrovia, Month, Monticello, Montreal, Muscat, Ndjamena, Nicosia, Nome, Noumea, Oberon, Octave, Olsen, Pine, RFC, RPM, RSVP, Ray, References, Reply, Reykjavik, Riyadh, SOCKS, TRUE, Tab, Talk, Tarawa, Tashkent, TeX, Thimphu, Timbuktu, Tortola, Urumqi, Vilnius, Warsaw, Whitehorse, XEmacs, Yakutsk, Yap, Year, Yekaterinburg, Yellowknife, Yerevan, alternative, always, ask, beep, bin, body, both, browser, close, composer, contacts, credits, day, days, due, encrypted, first, forward, from, google, headers, help, highlight, hours, icons, image, learn, list, loading, many, markdown, name, never, notify, overdue, plain, pm, policy, primary, prompt, quoted, reply, second, setting, sound, start, style, tab, task, tasks, theme, themes, time, timezone, today, toolbar, true, view, week, work,
En castellà: Molas, Nieto, Rueda,
En francès: Bains, Gambier, MH,
Lletra solta: F, R, b, f,
Tot majúscules: AWK, BBDB, CCO, DBX, DN, EWS, HHMM, HREF, IM, IMAP, ITIP, JSP, LDAP, LDIF, MBOX, POV, RDF, RRGGBB, SFTP, SRV, STARTTLS, SV, TCSH, TTYTDD, UID, UTC, WKD, XDSI,
CamelCase: AbbrevWeekdayName, ActionScript, AddisAbaba, BoaVista, BrokenHill, BuenosAires, CalDAV, CambridgeBay, CapVerd, CardDAV, CiutatdeMèxic, CostaRica, DaresSalaam, DawsonCreek, DumontDUrville, ETree, ElAaiun, ElSalvador, FWd, GMail, GlaceBay, GooseBay, GrandTurk, GroupWise, GtkFileChooser, HongKong, IfMatch, JanMayen, KMail, KualaLumpur, LaPaz, LordHowe, LosAngeles, McMurdo, NewYork, NorthDakota, PagoPago, PhnomPenh, PolSud, PortMoresby, PortoVelho, PortofSpain, PuertoRico, RainyRiver, RankinInlet, RioBranco, SanMarino, SantoDomingo, SaoPaulo, SaoTomé, SouthGeorgia, SpamAssassin, StHelena, StJohns, StKitts, StLucia, StThomas, StVincent, StartTLS, SwiftCurrent, ThunderBay, TimeZone, UjungPandang, WebKitGTK, WebKitWeb, caES, iCalendar, iTip, vCalendar, vCard,
Amb dígit: Capçalera1, Capçalera2, Capçalera3, Capçalera4, Capçalera5, Capçalera6, LDAPv3, p12,
Amb símbol: $ORIG, %02i, %A, %B, %F, %FT%T, %I, %M, %OB, %R, %S, %T, %Y, %a, %b, %d, %d%%, %e, %i, %k, %l, %m, %p, %s, %u, %u%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NA (43)
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...a Feu clic per a enviar un correu a en/na %s Feu clic per a obrir un mapa per a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...(%s) %s (%s) Feu clic per a trucar en/na %s Feu clic per a mostrar/amagar adrec...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender} va escriure: -------- Missat...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...eu en nom de %s Rebut en nom de %s En/na %s, a través de %s, ha publicat la info...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...la informació de la reunió següent: En/na %s ha publicat la informació de la reun...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...la informació de la reunió següent: En/na %s us ha delegat la reunió següent: En...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...%s us ha delegat la reunió següent: En/na %s, a través de %s, sol·licita la vostr...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...stra presència a la reunió següent: En/na %s sol·licita la vostra presència a la ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...stra presència a la reunió següent: En/na %s, a través de %s, es voldria afegir a...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ldria afegir a una reunió existent: En/na %s es vol afegir a una reunió existent:...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...s vol afegir a una reunió existent: En/na %s, a través de %s, voldria rebre l'últ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...informació sobre la reunió següent: En/na %s vol rebre l'última informació de la ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ma informació de la reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha retornat la resp...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...rnat la resposta de reunió següent: En/na %s ha retornat la resposta de reunió se...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...rnat la resposta de reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat la re...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...s, ha cancel·lat la reunió següent: En/na %s ha cancel·lat la reunió següent: En...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...%s ha cancel·lat la reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha proposat els seg...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...at els següents canvis a la reunió. En/na %s ha proposat els següents canvis a la...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...at els següents canvis a la reunió: En/na %s, a través de %s, ha rebutjat els seg...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...at els següents canvis a la reunió: En/na %s ha rebutjat els següents canvis a la...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...at els següents canvis a la reunió: En/na %s, a través de %s, ha publicat la info...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...cat la informació de tasca següent: En/na %s ha publicat la tasca següent: En/na...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...na %s ha publicat la tasca següent: En/na %s sol·licita assignar la tasca següent...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ita assignar la tasca següent a %s: En/na %s, a través de %s, us ha assignat una ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...és de %s, us ha assignat una tasca: En/na %s us ha assignat una tasca: En/na %s,...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
... En/na %s us ha assignat una tasca: En/na %s, a través de %s, es voldria afegir a...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...oldria afegir a una tasca existent: En/na %s es vol afegir a una tasca existent: ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...es vol afegir a una tasca existent: En/na %s, a través de %s, voldria rebre l'últ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ó per a la següent tasca assignada: En/na %s vol rebre l'última informació per a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ó per a la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha retornat la segü...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ent resposta de la tasca assignada: En/na %s ha retornat la següent resposta de l...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ent resposta de la tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat la se...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...cel·lat la següent tasca assignada: En/na %s ha cancel·lat la següent tasca assig...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...cel·lat la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha proposat els seg...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ts canvis d'assignació d'una tasca: En/na %s ha proposat els següents canvis d'as...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ts canvis d'assignació d'una tasca: En/na %s, a través de %s, ha rebutjat la segü...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ebutjat la següent tasca assignada: En/na %s ha rebutjat la següent tasca assigna...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ebutjat la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha publicat la segü...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...s, ha publicat la següent anotació: En/na %s ha publicat la següent anotació: En...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...%s ha publicat la següent anotació: En/na %s, a través de %s es voldria afegir a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ria afegir a una anotació existent: En/na %s es vol afegir a una anotació existen...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...vol afegir a una anotació existent: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat l'ano...
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...·lat l'anotació compartida següent: En/na %s ha cancel·lat l'anotació compartida ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (21)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu
...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/bogofilte...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
...i a continuació es reinicialitza com a «false» (falsa). Això provoca que es desfaci l...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita
...a el valor de la capçalera original de «Date» (data). Mostra la capçalera «Date» (d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita
...de «Date» (data). Mostra la capçalera «Date» (data) original (amb una hora local no...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita
...mostra sempre el valor de la capçalera «Date» en el format preferit de l'usuari i el...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
... so quan arribi un missatge nou. Si és «false» (fals), es descarten les claus «notify...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...laus «notify-sound-beep», «notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-so...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...«notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s'ha d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; ossa; osa; una; se; cosa; us; sé
...notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s'ha d'emetre un to. Si s'...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...atge nou (en cas que «notify-sound-play-file» sigui «true» (cert)). Si s'ha de repr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...so s'especifica a la clau «notify-sound-file». Utilitza el tema de sons Reprodueix...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu
...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/spamassas...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu
...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/sa-learn....
Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SI; SÍ; SAP; SIS; SIA; SIC; TIP; XIP; SIÓ; PIP
...a obrir un mapa per a %s Obre el mapa SIP Membres de la llista: Fax Sobrenom ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SI; SÍ; SAP; SIS; SIA; SIC; TIP; XIP; SIÓ; PIP
...Google Talk Matrix Correu electrònic SIP IM Telèfon Voleu enviar un avís de c...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: MIMI; MIMO; MITE; MIM; MIMA; PIME; MIMEN; MIMS; MIKE; CIMÈ
...fratge al Directori de claus web (WKD) MIME segur (S/MIME) Certificat de signatura...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Objectivi; Objectivo; Objectiva; Objectives; Objectivar; Objectivat; Objectava; Objectivem; Objectiven; Objectiveu
...otus Lua Maple Matlab Maya Oberon Objective C OCaml Octave Object Script Pascal...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Objecte; Objecta; Objectà; Objecti; Objecto; Objectí
...ya Oberon Objective C OCaml Octave Object Script Pascal POV-Ray Prolog R Esp...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Prolog» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Pròleg; Pròfug; Prologa; Prologo; Prologà
...Octave Object Script Pascal POV-Ray Prolog R Especificació RPM Scala Smalltalk...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ys. Podeu utilitzar variables com $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; forta; fosca
... per a obtenir més informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utili...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (15)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...a al costat de la llista de missatges. Tipus de lletra de mida variable El tipus de lletra de...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació
...ges. Tipus de lletra de mida variable El tipus de lletra de mida variable per a visualitzar el c...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... variable per a visualitzar el correu. Tipus de lletra de terminal El tipus de lletra de term...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació
...l correu. Tipus de lletra de terminal El tipus de lletra de terminal per a visualitzar el correu...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
... per a visualitzar el correu. Utilitza tipus de lletra personalitzats Utilitza tipus de lletr...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...ipus de lletra personalitzats Utilitza tipus de lletra personalitzats per a visualitzar el cor...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
... de començar amb https://. Mida mínima del tipus de lletra que s'utilitzarà amb WebKitGTK La mida...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...tilitzarà amb WebKitGTK La mida mínima del tipus de lletra en píxels utilitzada per a mostrar text...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
... Color de fons Mida de la lletra Nom del tipus de lletra No s'ha pogut obtenir el contingut de ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...laç: Enllaç visitat: Fons: Text Nom del tipus de lletra: Imatge de fons Plantilla: Seleccion...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...ació dels missatges Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions Tipus de ll...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: (Lletra) (estàndard); (Família) (estàndard); (Lletra) tipogràfic (estàndard); (Lletra) tipogràfica (família); (Lletra) tipogràfics tipogràfic; (Lletra) tipogràfics tipogràfica; (Lletra) tipogràfics tipogràfics; (Lletra) tipogràfics tipogràfiques; (Lletra) tipogràfiques (estàndard); (Estàndard) (estàndard) (estàndard)
Més informació
...s de lletra que la resta d'aplicacions Tipus de lletra estàndard: Selecciona el tipus de lletra HTML d'...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
... Tipus de lletra estàndard: Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa Selecciona el tipu...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
... lletra HTML d'amplada fixa Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable Tipus de lletr...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...ipus de lletra HTML d'amplada variable Tipus de lletra d'amplada fixa: Mida mínima del tipus ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (10)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
... Mostra la part com una invitació Avui a les %-H:%M Avui a les %-H:%M:%S Avui a le...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
... una invitació Avui a les %-H:%M Avui a les %-H:%M:%S Avui a les %l:%M:%S %p Demà...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...%-H:%M:%S Avui a les %l:%M:%S %p Demà a les %-H:%M Demà a les %-H:%M:%S Demà a le...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...es %l:%M:%S %p Demà a les %-H:%M Demà a les %-H:%M:%S Demà a les %l:%M %p Demà a ...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...l:%M %p Demà a les %l:%M:%S %p %A %A a les %-H:%M %A a les %-H:%M:%S %A a les %l...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...es %l:%M:%S %p %A %A a les %-H:%M %A a les %-H:%M:%S %A a les %l:%M %p %A a les ...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...a les %l:%M:%S %p %A, %e %B %A, %e %B a les %-H:%M %A, %e %B a les %-H:%M:%S %A, ...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...e %B %A, %e %B a les %-H:%M %A, %e %B a les %-H:%M:%S %A, %e %B a les %l:%M %p %A...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
... %p %A, %e %B del %Y %A, %e %B del %Y a les %-H:%M %A, %e %B del %Y a les %-H:%M:%...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...B del %Y a les %-H:%M %A, %e %B del %Y a les %-H:%M:%S %A, %e %B del %Y a les %l:%M...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (9)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge
Habilita el formatat d'adreces Si s'han de formatar les adr...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
... Si s'estableix a «cert», els botons de Xifrat i Signat, ja sigui per a PGP o S/MIME e...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
... Desa el certificat X.509 Ha fallat el desat del certificat: %s Seleccioneu una ima...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ontingut en el transport per Internet. Xifrat, feble Aquest missatge està xifrat amb...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ge en una quantitat de temps raonable. Xifrat Aquest missatge està xifrat. Seria mol...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...litzés el contingut d'aquest missatge. Xifrat, fort Aquest missatge està xifrat amb ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...at parcialment amb GPG Xifrat amb GPG xifrat parcialment amb GPG Signat amb S/MIME ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...cialment amb S/MIME Xifrat amb S/MIME xifrat parcialment amb S/MIME S'ha produït un...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig
...da Amplada: Mida: Estil Alineació: Ombrejat Propietats de la línia horitzontal Ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (8)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...el contacte Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contacte. Podeu ...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...sdeveniment Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'esdeveniment. Pod...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
... l'anotació Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'anotació. Podeu t...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...va la tasca Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la tasca. Podeu tor...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...el missatge Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora d'editar el missatge. Podeu to...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
... ha anat bé Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contingut. Podeu...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...el missatge Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el missatge. Podeu ...
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit
...a signatura Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la signatura. Podeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (7)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ió de dia, setmana laborable, setmana o mes. Temps per als recordatoris definit pe...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ualització de setmana Visualització de mes Vista anual Missatges Com a carpeta ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...ocalment per a treballar fora de línia Mes anterior Mes següent Any anterior An...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
... treballar fora de línia Mes anterior Mes següent Any anterior Any següent Cal...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...anes fa 1 mes fa %d mesos D'aquí a 1 mes D'aquí a %d mesos fa 1 any fa %d any...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...ra un dia Llista Mostra com a llista Mes Mostra un mes Setmana Mostra una set...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ta Mostra com a llista Mes Mostra un mes Setmana Mostra una setmana Mostra un...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (6)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat
... defecte Respost Suprimit Esborrany Senyalat Vist Adjunt no no fals Programari...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyala
...els missatges seleccionats Seguiment… Senyala els missatges seleccionats per a fer-ne...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyala
...s. No hi ha text al cos del missatge. Senyala per al seguiment Neteja Sense títol ...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat
...t a Important Llegit Seguiment està senyalat no està senyalat està completat no e...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat
...egit Seguiment està senyalat no està senyalat està completat no està completat Lli...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat
...hi ha cap missatge en aquesta carpeta. Senyalat Rebut Estat del senyalador Senyalado...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...n programa Es desconeix l'acció a fer %s %s abans de l'inici %s %s després de l'in...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... l'acció a fer %s %s abans de l'inici %s %s després de l'inici %s a l'inici %s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s després de l'inici %s a l'inici %s %s abans del final %s %s després del fina...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...i %s a l'inici %s %s abans del final %s %s després del final %s al final %s a %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... UTC Seleccioneu un fus horari Hora: %s %s Avui Demà Tasques sense data de venc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (4)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació
...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de contactes. El valor «0» (v...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació
...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista d'anotacions. El valor «0» (v...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació
...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de tasques. El valor «0» (vis...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació
...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de missatges. El valor «0» (v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (4)
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --
...imeZone}, en/na ${Sender} va escriure: -------- Missatge reenviat -------- -----Mi...
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --
...a escriure: -------- Missatge reenviat -------- -----Missatge original----- Re: %...
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --
...: -------- Missatge reenviat -------- -----Missatge original----- Re: %s un remi...
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --
...eenviat -------- -----Missatge original----- Re: %s un remitent anònim Resposta ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...ces IM Si s'han de mostrar les adreces IM a l'editor Mostra les adreces personal...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...distingit (DN) per exemple: uid=usuari,dc=exemple,dc=com Mètode: Aquest és el m...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...DN) per exemple: uid=usuari,dc=exemple,dc=com Mètode: Aquest és el mètode que E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MEMOS (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos
...ines a l'editor d'esdeveniments/tasques/memos Si s'ha de mostrar la barra d'eines a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos
...ines a l'editor d'esdeveniments/tasques/memos Oculta les tasques completades Si s'h...
Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos
...acts» (contactes), «tasks» (tasques) i «memos» (anotacions) Aplica la geometria espe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
...rmat de 24 hores en comptes d'utilitzar am/pm Recordatori d'aniversaris i commemo...
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
...l Delegat Necessita una acció Estat am pm Sense resum Organitzador: %s Or...
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
...s horari: Format de l'hora: 12 hores (am/pm) 24 hores Escurçar el temps de l'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...contrari utilitzeu el color de la forma `#RRGGBB` (Obsolet) Dia en què comença l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... utilitzeu el color de la forma `#RRGGBB` (Obsolet) Dia en què comença la setman...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Enviar; Enviat; Envit; Envà
...osta alternativa Si establir «cos» a l'Envia a: URI com a estil de paràgraf preforma...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: canviar; canvi; canvis; canviat; Calvià; Cervià; Cenòbia; Cervia; Càndia; càndia
... la sobreescriptura del camp «des de» a canvia al nom o al correu electrònic Camp Res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (2)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... de text a mostrar Defineix la mida en KB, el límit per a mostrar els adjunts de ...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...al de continguts: Obtenir Contingut: KB Canals de continguts Contingut Torna...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PLAY (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció
...ep», «notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció
... missatge nou (en cas que «notify-sound-play-file» sigui «true» (cert)). Si s'ha de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Sip
...rticular Una altra adreça electrònica SIP professional SIP de casa Altres SIP ...
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Sip
...a adreça electrònica SIP professional SIP de casa Altres SIP AIM Jabber Yahoo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.
...gons dl dm dc dj dv ds dg a (Completada Completada (Venciment ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.
... dg a (Completada Completada (Venciment Venciment Cita Tasca Ano...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_TOPONIM_MIN (2)
Missatge: L’article dels topònims s’escriu normalment en minúscula.
Suggeriments: el
...a/Brazzaville Àfrica/Bujumbura Àfrica/El Caire Àfrica/Casablanca Àfrica/Ceuta ...
Missatge: L’article dels topònims s’escriu normalment en minúscula.
Suggeriments: l'
...mèrica/Guyana Amèrica/Halifax Amèrica/L'Havana Amèrica/Hermosillo Amèrica/Indi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (2)
Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació
...r els missatges per a adjuntar de {0}. Degut a «{1}». Voleu recuperar els missatges s...
Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació
...ha pogut crear el directori per a desar degut a «{1}» No s'ha pogut crear el directori...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...emporal per a desar. El fitxer existeix però no es pot sobreescriure. El fitxer exi...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...s pot sobreescriure. El fitxer existeix però no és un fitxer normal. No s'ha pogut ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; pròxims 7 dies
Més informació
...el calendari Cites actives Cites dels propers 7 dies Ocorre menys de 5 vegades La descripc...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; pròxims 7 dies
Més informació
...nen una data de venciment Tasques dels propers 7 dies Tasques vençudes Tasques amb fitxers ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet
...olution que s'estigui executant %s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar ju...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet
... obtenir més informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar ju...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia
...'estigui executant %s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Execute...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia
...informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Utilitz...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
... On obrir les ubicacions del contacte Actualment els valors amb suport són «openstreetma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...treetmap» i «google», si està establert a desconegut, s'usa «openstreetmap» Prev...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa
...UTF-8) per a unificar els testimonis de spam/ham provinents de jocs de caràcters dif...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «:
...s separadors estàndards «:» i l'Unicode « : ». Usa la traducció de «FWd/Re» a l'as...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per a PGP o; sigui per a PGP sigui; per a PGP o; o per a PGP o
Més informació
... «cert», els botons de Xifrat i Signat, ja sigui per a PGP o S/MIME es mostraran sempre a la barra d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)
Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En l'època de
...Marca els missatges rebuts com llegits Quan en respondre a un missatge i marcar-lo ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_NUM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm
...is i CC. El «composer-many-to-cc-recips-num» en defineix el llindar. Política de t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Missatges; Arxiva
...rxiu per a usar per a la característica Missatges|Arxiva... quan s'estigui dins de les carpetes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: claus
...mb l'adreça «De». Llista de parells de clau/valor que el connector de plantilles su...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
..., com utilitzar botó dret→Formata com a→.... Evolution Gestioneu els correus elect...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'adreces a la qual no és permès escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «OpenPGP»?
Suggeriments: OpenPGP
....509 Claus PGP Tots els fitxers Clau Open PGP Certificat Open X.509 Obre El fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a
...adreça Feu clic per a enviar un correu a en/na %s Feu clic per a obrir un mapa per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RANGOON (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rangun
...gyang Àsia/Qatar Àsia/Qyzylorda Àsia/Rangoon Àsia/Riyadh Àsia/Saigon Àsia/Sakhali...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ZAPOROZHYE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Zaporíjia»?
Suggeriments: Zaporíjia
...s Europa/Warsaw Europa/Zagreb Europa/Zaporozhye Europa/Zuric Índic/Antananarivo Índi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separada
...ta de servidors per a cercar informació separats per punt i coma («;»), a més del domini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 00 am
...ta del missatge es compararà amb les 12:00am de la data que indiqueu. A l'hora de f...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...'etiqueta: Important Feina Personal Per fer Després Afegeix una etiqueta Edita l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 24 Hour
...} ${Day} de ${Month} de ${Year} a les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender}...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...licitat. És possible que no permeti cap tipus d'autenticació. Ha fallat l'entrada al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...Evolution actualitzi el fitxer %s, %s default:mm Fahrenheit (°F) Centígrad (°C) Ke...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: autoemplenament
Més informació
...ferències de la xarxa Cap Inclòs en l'auto-emplenament Qualsevol S'estan marcant els missatg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MAYA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «maia»?
Suggeriments: Maia
... JSP Lisp Lotus Lua Maple Matlab Maya Oberon Objective C OCaml Octave Ob...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...cions disponibles són «mail» (correu), «calendar» (calendari), «contacts» (contactes), «...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...rnàndez Enric Balletbò i Serra Xavier Conde Rueda Gil Forcada David Planella Mola...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GRACIES (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies,; Gràcies a
...nsiosament les vostres contribucions. Gràcies L'equip de l'Evolution No ho tornis a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat
...a desar-hi la clau i el certificat… %s-backup.p12 Fes una còpia de seguretat del cer...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:4027(#604)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
msgstr ""
"La clau especifica la llista de capçaleres personalitzades que podeu afegir "
"a un missatge que envieu. El format per a especificar una capçalera i el seu "
"valor és el nom de la capçalera seguit del signe d'igualtat («=») i els "
"valors separats per punts i comes («;»)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:4536(#685)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
"https://."
msgstr ""
"El prefix d'un URL a usar per a fer cerques a la web. La selecció de text "
"actual s'escapa i s'afegeix a aquesta cadena. L'URI ha de començar amb "
"https://."
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:6303(#950)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "Srta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:21555(#3474)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Sempre amb còpia amb carbó (CC) a:"
[note] rule [id=ff-carbon] ==> «Carbon» es tradueix per «Carboni», no per «Carbó» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:21560(#3475)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Sempre amb còpia am_b carbó oculta (CCO) a:"
[note] rule [id=ff-carbon] ==> «Carbon» es tradueix per «Carboni», no per «Carbó» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:23003(#3738)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2935
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:525
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Reexpedeix el missatge seleccionat a una altra persona"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:25003(#4072)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""
"Permet que una _llista de correu torni a dirigir la resposta privada a la "
"llista de correu"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:25600(#4175)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Esteu responent de manera privada a un missatge que ha arribat a través "
"d'una llista de correu, però la llista està intentant tornar a dirigir la "
"vostra resposta a la llista mateixa. Segur que voleu continuar?"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28532(#4678)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Monday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "_Mon"
msgstr "d_l"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28544(#4680)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Tuesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
msgid "_Tue"
msgstr "d_t"
[note] rule [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28555(#4682)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Wednesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "_Wed"
msgstr "d_c"
[note] rule [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28566(#4684)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Thursday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
msgid "T_hu"
msgstr "d_j"
[note] rule [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28577(#4686)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Friday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "_Fri"
msgstr "d_v"
[note] rule [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28588(#4688)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Saturday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "d_s"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.
Fitxer analitzat: gnome/extensionmanager/extension-manager-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Jakeman,
En anglès: Blur, Matthew, my,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
Gestor d'extensions Una utilitat per navegar i instal·lar les extensions del GNOME S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
... que ja tens instal·lades Una utilitat per gestionar les extensions del GNOME Shell Correge...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...essaltats inclouen: Tema fosc i suport per substituir l'esquema de color del sistema Mostra ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
...c. Ícar N. S. Una eina molt senzilla per navegar, descarregar i gestionar les extensions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... extensions Introduïu una paraula clau per cercar a «extensions.gnome.org» extensions del...
Fitxer analitzat: gnome/flatseal/flatseal-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ptrace, thunderbird, xdg,
Primera lletra majúscula: Abente, Flatseal, Lahaye, Wayland,
En anglès: Owns, Talks, interactive, pictures,
Tot majúscules: GTKDEBUG,
Amb símbol: %B, %Y, %e, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar
...egit; Flatseal és una utilitat gràfica per revisar i modificar els permisos de les vostres...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...nstal·lada de Flatpak Requereix permís per emmagatzemar la versió 2 o posterior Encara no s'ha...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)
Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de
...web) Llista de dispositius disponibles a l'entorn de proves Crides del sistema pel desenvol...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...s:ro, xdg-pictures, etc Fitxers p. ex. .thunderbird Llista de camins relatius a...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/flatseal/flatseal-ca.po-translated-only.po:36(#3)
# Source: /flatseal-ca.po from project 'GNOME - Flatseal'
#: data/com.github.tchx84.Flatseal.desktop.in:15
msgid "seal;sandbox;"
msgstr "segell;entorn protegit;"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/flatseal/flatseal-ca.po-translated-only.po:347(#63)
# Source: /flatseal-ca.po from project 'GNOME - Flatseal'
#: src/models/sockets.js:125
msgid "List of well-known sockets available in the sandbox"
msgstr "Llista de sòcols coneguts disponibles a l'entorn aïllat"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/flatseal/flatseal-ca.po-translated-only.po:368(#67)
# Source: /flatseal-ca.po from project 'GNOME - Flatseal'
#. TRANSLATORS: <full-month-name> <day-of-month>, <year-with-century>
#: src/widgets/appInfoViewer.js:61
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B, %Y"
[note] rule [id=date-format-BeY] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «January 31, 2016», en català «31 de gener del 2016»
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: gnome/fontdownloader/font-downloader-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Monoespai, Peredo,
En anglès: Gustavo,
Tot majúscules: GTK,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
Descarregador de tipografies Tipus de lletra Totes Serif Sans Serif Mostreu Esc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Sa serif; Sans serifs
...grafies Tipus de lletra Totes Serif Sans Serif Mostreu Escrit a mà Monoespai Quant...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... volgut canviar la seva font de terminal però no va voler passar pel procés de buscar...
Fitxer analitzat: gnome/fontmanager/font-manager-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (24)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: col·leció,
Primera lletra majúscula: Barrientos, Estevez, Extracondensada, Extraexpandida, Jayme, Oblíqua, Semicondensada, Semiexpandida, Semilleugera, Seminegreta, Ultracondensada, Ultraexpandida, Ultranegreta, Ultrapesada,
En anglès: Adolfo, DPI,
Tot majúscules: BGR, GTK, PANOSE, VBGR, VRGB,
Amb símbol: %i, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...ona carpetes d'origen Selecciona tipus per suprimir Suprimeix Suprimeix la lletra tipogrà...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...itzar-les sense haver d'instal·lar-les Per afegir un origen nou, arrossegueu una carpeta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...s en execució poden requerir un reinici per reflectir els canvis Desa Enrere Cerca ortogra...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació
...cions activades: el canvi tindrà efecte la propera vegada que s'iniciï l'aplicació Decoracions d...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació
...ns desactivades: el canvi tindrà efecte la propera vegada que s'iniciï l'aplicació Orígens de le...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:843(#149)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/CellRenderer.vala:90
#, c-format
msgid "%i Variation "
msgid_plural "%i Variations"
msgstr[0] "%i variació "
msgstr[1] "%i variacions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:1911(#347)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:204
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:282
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:456
msgid "Settings saved to file."
msgstr "S'ha desat la configuració al fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:1918(#348)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:208
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:286
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:460
msgid "Removed configuration file."
msgstr "S'ha suprimit el fitxer de configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2004(#365)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:24
msgid "Interface"
msgstr "Interfície "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2085(#380)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:268
msgid ""
"CSD enabled. Change will take effect next time the application is started."
msgstr ""
"Decoracions activades: el canvi tindrà efecte la propera vegada que s'iniciï "
"l'aplicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2093(#381)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:270
msgid ""
"CSD disabled. Change will take effect next time the application is started."
msgstr ""
"Decoracions desactivades: el canvi tindrà efecte la propera vegada que "
"s'iniciï l'aplicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2117(#384)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:163
msgid "Easily add or preview fonts without actually installing them."
msgstr ""
"Afegiu lletres tipogràfiques per a previsualitzar-les sense haver "
"d'instal·lar-les"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2124(#385)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:164
msgid ""
"To add a new source simply drag a folder onto this area or click the add "
"button in the toolbar."
msgstr ""
"Per afegir un origen nou, arrossegueu una carpeta aquí o feu clic al botó "
"d'afegir de la barra d'eines"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2293(#416)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-viewer/MainWindow.vala:24
msgid "Preview font files before installing them."
msgstr ""
"Previsualitzeu els fitxers de lletra tipogràfica abans d'instal·lar-los"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2309(#419)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-viewer/MainWindow.vala:123
msgid "Or unsupported filetype."
msgstr "O el tipus de fitxer no és compatible"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2401(#436)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/ui/font-manager-font-config-controls.ui:30
msgid "Running applications may require a restart to reflect any changes."
msgstr ""
"Les aplicacions en execució poden requerir un reinici per reflectir els "
"canvis"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gaphor/gaphor-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: filename,
Primera lletra majúscula: Extèn, Metaclasse, Pseudoestat,
En francès: fluxe,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: Acompleix; Executa; Du a terme; Duu a terme; Fa
Més informació
...Estereotip Extensió Entrada Sortida Realitza l'activitat Estat Estats Pseudoestat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)
Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres càracters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: El·lipsi
Més informació
...r Inclou Extèn Punter Línia Caixa Eŀlipsi Comentari Línia de comentari Model n...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.42.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: BennyBeat,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.42.ca.po-translated-only.po:23(#1)
# Source: /deja-dup-help.42.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"BennyBeat <https://launchpad.net/~bennybeat>, \n"
"Víctor Sánchez <https://launchpad.net/~victor-sanchez-rodriguez>, "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: flathub,
Primera lletra majúscula: Dup, Hernàndez,
En anglès: Duplicity, Snap, domain, duplicity, translate, username,
En francès: Déjà,
CamelCase: CtrlAltT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir
.... Codificació Sempre hi ha més errors per corregir. Si voleu saber què s'ha de fer, parleu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
...mentrestant, aquí teniu algunes opcions per plantar cara a un Déjà Dup que no es porta bé i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
.... Si sembla que duplicity té problemes per connectar-se al vostre servidor, proveu de baixar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... utilitzat un servidor remot o al núvol per emmagatzemar la vostra còpia de seguretat, primer de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...re els fragments de fitxer: O de nou, per fer-ho tot alhora: Ara, els fragments del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a recuperar
...m que heu fet una còpia de seguretat : Per recuperar dades de còpies de seguretat incrementa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir
... de seguretat incrementals, feu servir per unir els fitxers. Vegeu per al seu ús. Ajus...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a revisar
...es de còpia de seguretat Preferències Per revisar les vostres preferències de còpia de se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ença a quedar-se sense espai. Carpetes per fer una còpia de seguretat Trieu una llist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...seguretat Trieu una llista de carpetes per desar a la vostra còpia de seguretat. Premeu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
.... Premeu els botons Afegeix o Suprimeix per modificar la llista. Si només us interessa fer un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...àgiu restaurat la configuració anterior per canviar qualsevol cosa, ja que qualsevol person...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (11)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...oben en una unitat externa muntada com a i heu triat xifrar la còpia de seguretat...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...a de seguretat triada. Recordeu afegir a qualsevol comanda d'exemple si la còpi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ó amb un nom d'usuari, feu servir a sota com a USUARI. USUARI SERVIDOR PORT C...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...n feu una còpia de seguretat, feu servir en comptes de a l'exemple següent. Com...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...os de tenir molt espai): Ara teniu o bé o un volum (segons si l'heu de desxifra...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...tenir molt espai): Ara teniu o bé o un volum (segons si l'heu de desxifrar o no...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...s si l'heu de desxifrar o no). Utilitzeu en qualsevol que hagueu d'extreure els f...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...gments del fitxer estaran a les carpetes i . Cada fitxer que abasti diversos volu...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...es de seguretat incrementals, feu servir per unir els fitxers. Vegeu per al seu ú...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...da també ignora ) Qualsevol carpeta amb o que contingui fitxers. Recuperació d...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ura des de la darrera còpia de seguretat a la pàgina Vista general. Trieu la dat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: utilitzarà:
...eu els fitxers restaurats. Aquesta guia utilitzarà : Restauració amb Duplicity Suposant qu...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tens:
... de desxifrar el volum amb . Digues que tens : O feu-ho tot alhora (assegureu-vos de ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: seguretat:
...arà a . Diguem que heu fet una còpia de seguretat : Per recuperar dades de còpies de segur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...bre duplicity que es presenta, executeu man duplicity. El primer que intentarem és...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...frar o no). Utilitzeu en qualsevol que hagueu d'extreure els fragments de fitxer: O...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a
...ia de seguretat, feu servir en comptes de a l'exemple següent. Compartir finestra ...
Missatge: Sobra la preposició ‘a’.
Suggeriments: Endavant
...pia de seguretat més recent. Feu clic a Endavant. Trieu on voleu restaurar-ho. Com que ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...em que presenteu una sol·licitud d'ajuda però, mentrestant, aquí teniu algunes opcion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'USUARI
...re servidor de Windows, afegiu-lo abans del USUARI amb un punt i coma entre ells. Per exem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: inc.
...es, i altres a les còpies de seguretat "inc" o incrementals. Començant amb una còpi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACOSTUMAR_A (1)
Missatge: Probablement hi falta una preposició.
Suggeriments: posar a
...un ordinador antic. No us preocupeu per posar ajustar i personalitzar la configuració...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...Espereu. La restauració pot trigar molt en acabar. Finalment, torneu a instal·la...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:237(#28)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:41
msgid ""
"Do you speak both English and another language? Great! You can help "
"translate <link href=\"https://l10n.gnome.org/module/deja-dup/\"><app>Déjà "
"Dup</app></link> through <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject/JoiningTranslation\">the GNOME translation project</"
"link>. It’s really quite easy and is very appreciated."
msgstr ""
"Parleu anglès i un altre idioma? Perfecte! Podeu ajudar a traduir el "
"translate <link href=\"https://l10n.gnome.org/module/deja-dup/\"><app>Déjà "
"Dup</app></link> des del <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject/JoiningTranslation\">projecte de traducció del GNOME</"
"link>. És molt fàcil i s'agraeix molt. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:403(#44)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/title
#: C/restore-worst-case.page:46
msgid "Other Backup Locations"
msgstr "Altres ubicacions de còpia de seguretat "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:409(#45)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:47
msgid ""
"If you backed up to a remote or cloud server, the syntax you use with "
"<app>duplicity</app> will be different than the external drive example "
"above. See below for how to connect to your chosen backup location."
msgstr ""
"Si heu fet una còpia de seguretat en un servidor remot o al núvol, la "
"sintaxi amb la qual utilitzeu <app>duplicity</app> serà diferent de "
"l'exemple de la unitat externa anterior. Vegeu a continuació com connectar-"
"vos a la ubicació de còpia de seguretat triada. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:584(#63)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:94
msgid ""
"If even <app>duplicity</app> isn’t working for you, there may be little "
"hope. The backup file format is complicated and not easily manipulated. But "
"if you’re desperate, it’s worth a try."
msgstr ""
"Si <app>duplicity</app> encara no funciona, pot haver-hi una mica "
"d'esperança. El format del fitxer de còpia de seguretat és complicat i no es "
"manipula fàcilment. Però si esteu desesperats, val la pena provar-ho. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:609(#65)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:98
msgid ""
"<app>Duplicity</app> stores your data in small chunks called volumes. Some "
"volumes belong to the periodic ‘full’ or fresh backups and others to the "
"‘inc’ or incremental backups. Starting with a full backup set of volumes at "
"volume 1, you’ll need to restore files volume by volume."
msgstr ""
"<app>Duplicity</app> emmagatzema les dades en petits fragments anomenats "
"volums. Alguns volums pertanyen a les còpies de seguretat periòdiques "
"\"completes\" o noves, i altres a les còpies de seguretat \"inc\" o "
"incrementals. Començant amb una còpia de seguretat completa dels volums al "
"volum 1, haureu de restaurar els fitxers volum per volum. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:640(#68)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:106
msgid ""
"Now you have either a <_:file-1/> or a <_:file-2/> volume (depending on "
"whether you had to decrypt it or not). Use <_:cmd-3/> on whichever one you "
"have to extract the individual patch files:"
msgstr ""
"Ara teniu o bé <_:file-1/> o un <_:file-2/> volum (segons si l'heu de "
"desxifrar o no). Utilitzeu <_:cmd-3/> en qualsevol que hagueu d'extreure els "
"fragments de fitxer: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:720(#77)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:28
msgid ""
"Note that backups can be quite large, so make sure you have enough free disk "
"space."
msgstr ""
"Tingueu en compte que les còpies de seguretat poden ser bastant grans, així "
"que assegureu-vos de tenir prou espai lliure al disc. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:740(#79)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:30
msgid ""
"While you can choose a local folder for your backups, this is not "
"recommended. If your hardware fails, you will lose both your original data "
"and your backups all at once."
msgstr ""
"Tot i que podeu triar una carpeta local per a les vostres còpies de "
"seguretat, això no es recomana. Si el vostre maquinari falla, perdreu les "
"dades originals i les còpies de seguretat alhora. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:758(#81)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:34
msgid ""
"Turn this option on to have <app>Déjà Dup</app> automatically back up for "
"you. This is recommended so that you don’t forget to do it yourself. Backups "
"are more useful the more recent they are, so it is important to back up "
"regularly."
msgstr ""
"Activi aquesta opció perquè <app>Déjà Dup</app> faci una còpia de seguretat "
"automàtica. Això és recomanable per no oblidar de fer-ho un mateix. Les "
"còpies de seguretat són més útils com més recents siguin, per la qual cosa "
"és important fer còpies de seguretat amb regularitat. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:788(#84)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:42
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "
"duration. Due to implementation details, files may be kept a bit longer than "
"the chosen time. But no files will be deleted early."
msgstr ""
"Trieu el temps mínim que es conservaran els fitxers de còpia de seguretat. "
"Si trobeu que ocupen massa espai, és possible que vulgueu reduir aquesta "
"durada. A causa dels detalls de la seva implementació, els fitxers es poden "
"conservar una mica més que el temps escollit. Però no se suprimirà cap "
"fitxer abans. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:841(#89)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:51
msgid ""
"Choose a list of folders to not save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui> buttons to "
"modify the list."
msgstr ""
"Trieu una llista de carpetes que no voleu desar a la vostra còpia de "
"seguretat. Premeu els botons <gui style=\"button\">Afegir</gui> o <gui "
"style=\"button\">Eliminar</gui> per a modificar la llista."
[note]
rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
rule [id=gnome-infinitive-ir] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Afegeix») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Afegir»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:853(#90)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:52
msgid ""
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
msgstr ""
"Algunes de les vostres dades poden ser grans i poc importants per a "
"vosaltres. En aquest cas, podeu estalviar-vos temps i espai si no en feu "
"còpia. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:901(#97)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:24
msgid ""
"Get your system to a fresh state. For example, a fresh install or a new "
"account on an old computer. Don’t worry about getting comfortable and "
"customizing settings yet. Wait until after you restore your previous "
"settings to change anything, as any customizations you make now may get "
"overridden once you restore."
msgstr ""
"Poseu el vostre sistema a un estat nou. Per exemple, una instal·lació nova o "
"un compte nou en un ordinador antic. No us preocupeu per posar ajustar i "
"personalitzar la configuració encara. Espereu fins que hàgiu restaurat la "
"configuració anterior per canviar qualsevol cosa, ja que qualsevol "
"personalització que feu ara es pot anul·lar un cop restaurada. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:917(#98)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:25
msgid ""
"Next, you need to install <app>Déjà Dup</app>. Your distribution vendor may "
"package it for you. Otherwise, install it from flathub or the snap store."
msgstr ""
"A continuació, cal instal·lar <app>Déjà Dup</app>. El vostre proveïdor pot "
"empaquetar-ho. En cas contrari, instal·leu-lo des de flathub o des de la "
"botiga Snap. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:950(#102)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:35
msgid ""
"Choose the date you want to restore from. Usually you can just leave this "
"alone, as the default is the most recent backup."
msgstr ""
"Trieu la data des de la qual voleu fer la restauració. En general, podeu "
"deixar-ho com està, ja que el valor predeterminat és la còpia de seguretat "
"més recent. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:967(#104)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:37
msgid ""
"Choose where to restore. Since this is a full system backup, leave it as the "
"default (which restores over your current install)."
msgstr ""
"Trieu on voleu restaurar-ho. Com que es tracta d'una còpia de seguretat "
"completa del sistema, deixeu-la com a predeterminada (que restaura la vostra "
"instal·lació actual). "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:986(#106)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:40
msgid "Wait. It may take a long time to finish restoring."
msgstr "Espereu. La restauració pot trigar molt en acabar. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:1001(#108)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-full.page:43
msgid ""
"If for whatever reason you have a problem after trying to restore with the "
"<gui style=\"checkbox\">Restore files to original locations</gui> option, "
"try restoring instead to a temporary directory and moving your files to "
"where they belong."
msgstr ""
"Si per qualsevol motiu teniu un problema després d'intentar restaurar els "
"fitxers amb l'opció <gui style=\"checkbox\">Restaurar els fitxers a la "
"ubicació original</gui>, proveu de restaurar-lo a un directori temporal i "
"moveu els fitxers al lloc on pertanyin."
[note] rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle-doc/polari-help.gnome-42.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: msg,
Primera lletra majúscula: Ankit, Casagrande, Fradeja, Freenode, Gadiya, Gimpnet, Polari,
En anglès: Chat, Cutler, IRC, Milo, Relay, help, identify,
CamelCase: CompartirIgual, NickServ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers
...arrossegueu i deixeu anar la imatge des del Fitxers dins el quadre de xat del Polari o arro...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers
...arrossegueu i deixeu anar un fitxer des del Fitxers al Polari. Se us demanarà si voleu carr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: usuària contrasenya; usuàries contrasenyes
... següent ordre: /msg NickServ identify usuari contrasenya Premeu Retorn Utilitzeu el nom d'usua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...per contrasenya en certes xarxes d'IRC. Actualment no és possible registrar un sobrenom d'...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle-doc/polari-help.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: msg,
Primera lletra majúscula: Ankit, Casagrande, Fradeja, Freenode, Gadiya, Gimpnet, Polari,
En anglès: Chat, Cutler, IRC, Milo, Relay, help, identify,
CamelCase: CompartirIgual, NickServ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers
...arrossegueu i deixeu anar la imatge des del Fitxers dins el quadre de xat del Polari o arro...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers
...arrossegueu i deixeu anar un fitxer des del Fitxers al Polari. Se us demanarà si voleu carr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: usuària contrasenya; usuàries contrasenyes
... següent ordre: /msg NickServ identify usuari contrasenya Premeu Retorn Utilitzeu el nom d'usua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...per contrasenya en certes xarxes d'IRC. Actualment no és possible registrar un sobrenom d'...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/amberol.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Amberol, Emmanuele,
En anglès: artist,
Tot majúscules: MPRIS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...çons seleccionades S'està reproduint «{title}» de «{artist}»
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/apostrophe.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: errmsg, hemingway, uberwriter,
Primera lletra majúscula: Hernàndez, Libreoffice,
En anglès: Apostrophe, Wolf, apostrophe, flavor, markdown,
En francès: aA,
Lletra solta: d, n,
CamelCase: UberWriter,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d
... {:n} paràgraf {:n} paràgrafs {:d}:{:02d}:{:02d} temps de lectura Text en cursi...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d
...paràgraf {:n} paràgrafs {:d}:{:02d}:{:02d} temps de lectura Text en cursiva tex...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)
Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjana».
Suggeriments: Mitjana
...xer nou Amplada màxima Mitja amplada Mitja alçada Amb finestra {:n} de {:n} carà...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...s {:n} frase {:n} frases {:n} de {:n} paràgrafs {:n} paràgraf {:n} paràgrafs...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/authenticator.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Authenticator, Barrientos, Elmoussaoui, Jayme, Ribé,
En anglès: Adolfo, Aegis, Gnome,
En francès: Bilal,
Tot majúscules: GTK, OTP,
CamelCase: andOTP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)
Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de'…).
Suggeriments: com a
Més informació
...auració des de/en aplicacions conegudes com FreeOTP+, Aegis (xifrat / sense format)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima actualització; actualització següent
Més informació
...ic Període Durada en segons fins a la propera actualització de la contrasenya Dígits Longitud del...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/decoder.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Elmoussaoui,
En anglès: qr,
En francès: Bilal,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/deja-dup.42.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (54)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: amm, dav, davs, dup, itomailg, sftp, smb,
Primera lletra majúscula: Buj, Dup, Estevez, Gevatter,
En anglès: Agustin, Alejandro, Contributions, Duplicity, Jaime, Launchpad, Network, Siegfried, Storage, System, Terry, Transfer, disabled, duplicity, ftps, ssh,
En castellà: Martín, deja,
En francès: Déjà, déjà,
Tot majúscules: UUID,
CamelCase: AniolOliver, AppleTalk, BennyBeat, GIcon, JoanColl,
Amb símbol: $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $HOME, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLICSHARE, $TEMPLATES, $TRASH, $USER, $VIDEOS, %1$s, %2$s, %d, %s, %u, Dup us,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d
...t requereixen almenys la versió %d.%d.%.2d del duplicity, però només s'ha trobat l...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d
...erò només s'ha trobat la versió %d.%d.%.2d La còpia de seguretat començarà quan h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «ocasionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Ocasionalment,
...ar entre còpies de seguretat completes Ocasionalment cal que el Déjà Dup faci còpies de seg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...letes Ocasionalment cal que el Déjà Dup faci còpies de seguretat completes noves...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo; Fila; Fill; Filla; Fira; Vila; Fil; Film; Fina
...les: Protocols disponibles AppleTalk File Transfer Protocol Network File System ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %x
...is a mostrar Obre còpies de seguretat %x %X No es pot mostrar %s Mostra la versió...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/deja-dup.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (58)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: amm, dav, davs, dup, itomailg, restic, sftp, smb,
Primera lletra majúscula: Buj, Dup, Estevez, Fradeja, Gevatter, Restic,
En anglès: Agustin, Alejandro, Contributions, Duplicity, Jaime, Launchpad, Network, Siegfried, Storage, System, Terry, Transfer, disabled, duplicity, ftps, ssh, trickle,
En castellà: Martín, deja,
En francès: Déjà, déjà,
Tot majúscules: UUID,
CamelCase: AniolOliver, AppleTalk, BennyBeat, GIcon, JoanColl,
Amb símbol: $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $HOME, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLICSHARE, $TEMPLATES, $TRASH, $USER, $VIDEOS, %1$s, %2$s, %d, %s, %sreport%s, Dup us,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la Còpia; les Còpies
...incloure a la còpia de seguretat perquè el Còpies de seguretat no hi té accés: S'està cr...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la Còpia; a les Còpies
...davs:// Data Us donem a la benvinguda al Còpies de seguretat Crea la primera còpia de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d
...t requereixen almenys la versió %d.%d.%.2d del duplicity, però només s'ha trobat l...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d
...erò només s'ha trobat la versió %d.%d.%.2d Aquesta ubicació d'emmagatzematge enca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...ova que pugueu fer és apreciada. Si us plau %sreport%s d'èxits o fracassos quan est...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %x
...%d dia Fa %d dies Cap Enrere Cerca %x %X D'acord Mostra la versió Restaura el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «ocasionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Ocasionalment,
...ar entre còpies de seguretat completes Ocasionalment cal que el Déjà Dup faci còpies de seg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...letes Ocasionalment cal que el Déjà Dup faci còpies de seguretat completes noves...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo; Fila; Fill; Filla; Fira; Vila; Fil; Film; Fina
...les: Protocols disponibles AppleTalk File Transfer Protocol Network File System ...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/emblem.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Maximiliano,
En anglès: Emblem, Sandoval,
En castellà: Quique,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...er a les teves sales Matrix i forges de git a partir d'una icona simbòlica. Finest...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/fragments.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bittorrent, protocolde,
Primera lletra majúscula: Häcker,
En anglès: Felix, Tracker, Transmission,
Tot majúscules: UUID,
Amb dígit: P2P, p2p,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fragment; dels Fragments
...e la xarxa local accedeixin a la sessió del Fragments local Obre la interfície web Baixades...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Fragment; als Fragments
...Preferències Dreceres de teclat Quant al Fragments No s'ha pogut establir una connexió am...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fragment; dels Fragments
...t descarregat. Cancel·la Sessió local del Fragments Un client de BitTorrent - basat en la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...rrent Màxim d'iguals en total Mode de xifrat de la connexió El protocolde xifrat de...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ls filtres dels proveïdors d'Internet. Xifrat Força Preferència Permet General M...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...arxa Port d'escolta Aquest port s'usa per altres iguals per a connectar-se amb vo...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/health.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Cogitri, Esteus, Hernàndez, Rasmus, Thomsen,
En anglès: Weight, encrypted,
Tot majúscules: CRSF,
Amb dígit: OAuth2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...mbre octubre novembre desembre Dia Mes Any Distància Exporta Exporta les m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TENNIS (1)
Missatge: Forma secundària adaptada en «tenis».
Suggeriments: Tenis
...órrer Esquí Futbol Softbol Natació Tennis Pista i camp Voleibol Caminar Salut...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.
...arribar-hi. El seu objectiu de pes és d'{} quilogram. El seu objectiu de pes és...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...òpia de seguretat xifrada sense clau de xifrat! No s'ha pogut analitzar CSV. Esteu in...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/metronome.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Plazas,
En francès: Adrien,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/obfuscate.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Elmoussaoui, Ribé,
En francès: Bilal,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Fosca; Ofuscar; Ofuscat
...tra Nova Dreceres de teclat Quant a l'Ofusca 100% Obre Deixeu anar una imatge aqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: informació delicada; informació crítica; informació confidencial
... segura. No l'utilitzeu per a compartir informació sensible en un fòrum públic Totes les imatges ...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/pika-backup.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: borg, preajustament,
Primera lletra majúscula: Hernàndez, Herold, Pika,
En anglès: Borg, ID, binary, end, id,
Tot majúscules: NTFS,
CamelCase: BorgBackup,
Amb dígit: Ext4,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP (13)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
Monitor de Pika Backup Pika Backup Còpies de seguretat Mant...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
Monitor de Pika Backup Pika Backup Còpies de seguretat Mantingueu les vo...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...lvieu temps i espai de disc perquè Pika Backup no necessita tornar a copiar les dades ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...a través del navegador de fitxers Pika Backup està dissenyat per a desar les vostres ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
... recuperació completa del sistema. Pika Backup està alimentat pel programari BorgBacku...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...atal durant la còpia de seguretat Pika Backup ha fallat mentre s'executava una còpia ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...executava una còpia de seguretat. Pika Backup ha fallat mentre s'executaven {} còpies...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat
...itats que requereixen la versió de borg-backup {}.{}.{} no funcionaran. La versió de ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...receres del teclat Ajuda Quant a Pika Backup Suprimeix la configuració de la còpia ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...Maite Guix , 2021, 2022 Back end Pika Backup utilitza BorgBackup. Aquesta aplicació ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...ort a BorgBackup. El nom El nom «Pika Backup» deriva de la pica nord-americana. Les ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...itori ha d'originar-se a partir de Pika Backup o de programari compatible. La ubicaci...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...nts de l'emmagatzematge de claus. Pika Backup «{}» No s'ha pogut desar la memòria ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...rfs. La pica nord-americana és coneguda per emmagatzemar aliments en pallers hàbilment construït...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...sta d'arxius antics que s'han d'aprovar per suprimir-los. Suprimeix els arxius Si continua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «nord-americans» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: nord-americanes
...es tècniques utilitzades per les piques nord-americans per a construir pallers inclouen: emmag...
Missatge: Reviseu la concordança de «voladissos» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: voladisses
...magatzemar piles per sota de les roques voladissos, utilitzar certes plantes que inhibeixe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pel fitxer; pels fitxers
...xius antics Arxius Atura la navegació pels fitxer d'arxiu No hi ha arxius disponibles P...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...licació no existiria sense Borg. Penseu en donar suport a BorgBackup. El nom El ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És
...t el repositori de còpies de seguretat Es necessària la contrasenya de xifratge d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació
...robat la ubicació del repositori. S'ha realitzat una operació de muntatge, però la ubica...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperant al fet que; esperant que; esperant a fer que
Més informació
...ent Còpia de seguretat vençuda S’està esperant a que es compleixin els requisits Les còpies...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens ; us
...es estan protegides per contrasenya. Si s'utilitzeu el xifratge, es requerirà la c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...vostres còpies de seguretat. Xifratge Xifrat Sense xifrar
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/pika-backup.main.ca.po-translated-only.po:1324(#237)
# Source: /pika-backup.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/ui/dialog_about.rs:49
msgid ""
"The name “Pika Backup” derives from the American pika. Pikas are small "
"mammals belonging to the lagomorphs. The American pika is known for caching "
"food in skillfully constructed haypiles. Techniques used by American pikas "
"for building haypiles include: storing piles below overhanging rocks, using "
"certain plants which inhibit bacterial growth as preservative and preferring "
"plants with high nutrition value for haying. Last but not least, pikas do "
"not only create very sophisticated haypiles but are quick in collecting "
"vegetation as well."
msgstr ""
"El nom «Pika Backup» deriva de la pica nord-americana. Les piques són petits "
"mamífers pertanyents als lagomorfs. La pica nord-americana és coneguda per "
"emmagatzemar aliments en pallers hàbilment construïts. Les tècniques "
"utilitzades per les piques nord-americans per a construir pallers inclouen: "
"emmagatzemar piles per sota de les roques voladissos, utilitzar certes "
"plantes que inhibeixen el creixement bacterià com a conservants i preferir "
"plantes amb alt valor nutritiu. Finalment, però no menys important, les "
"piques no només creen pallers molt sofisticats, sinó que també són ràpides "
"en la recollida de vegetació."
[note] rule [id=ff-preservative] ==> «Preservative» es tradueix per «Preservatiu», no per «Conservant» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/pika-backup.v0.6.x.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: borg, preajustament,
Primera lletra majúscula: Hernàndez, Herold, Pika,
En anglès: Borg, ID, binary, end, id, ssh,
Tot majúscules: NTFS,
CamelCase: BorgBackup,
Amb dígit: Ext4,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP (14)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
Monitor de Pika Backup Pika Backup Còpies de seguretat Mant...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
Monitor de Pika Backup Pika Backup Còpies de seguretat Mantingueu les vo...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...lvieu temps i espai de disc perquè Pika Backup no necessita tornar a copiar les dades ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...a través del navegador de fitxers Pika Backup està dissenyat per a desar les vostres ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
... recuperació completa del sistema. Pika Backup està alimentat pel programari BorgBacku...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...atal durant la còpia de seguretat Pika Backup ha fallat mentre s'executava una còpia ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...executava una còpia de seguretat. Pika Backup ha fallat mentre s'executaven {} còpies...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat
...itats que requereixen la versió de borg-backup {}.{}.{} no funcionaran. La versió de ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...receres del teclat Ajuda Quant a Pika Backup Suprimeix la configuració de la còpia ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...Maite Guix , 2021, 2022 Back end Pika Backup utilitza BorgBackup. Aquesta aplicació ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...ort a BorgBackup. El nom El nom «Pika Backup» deriva de la pica nord-americana. Les ...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat
...icació! ssh://user@server.example.org//backup Ubicacions convencionals Les dades em...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...itori ha d'originar-se a partir de Pika Backup o de programari compatible. La ubicaci...
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat
...nts de l'emmagatzematge de claus. Pika Backup «{}» No s'ha pogut desar la memòria ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...rfs. La pica nord-americana és coneguda per emmagatzemar aliments en pallers hàbilment construït...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...sta d'arxius antics que s'han d'aprovar per suprimir-los. Suprimeix els arxius Si continua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «nord-americans» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: nord-americanes
...es tècniques utilitzades per les piques nord-americans per a construir pallers inclouen: emmag...
Missatge: Reviseu la concordança de «voladissos» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: voladisses
...magatzemar piles per sota de les roques voladissos, utilitzar certes plantes que inhibeixe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pel fitxer; pels fitxers
...xius antics Arxius Atura la navegació pels fitxer d'arxiu No hi ha arxius disponibles P...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...licació no existiria sense Borg. Penseu en donar suport a BorgBackup. El nom El ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens ; us
...es estan protegides per contrasenya. Si s'utilitzeu el xifratge, es requerirà la c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...vostres còpies de seguretat. Xifratge Xifrat Sense xifrar Aquests arguments s'afeg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És
...t el repositori de còpies de seguretat Es necessària la contrasenya de xifratge d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació
...robat la ubicació del repositori. S'ha realitzat una operació de muntatge, però la ubica...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperant al fet que; esperant que; esperant a fer que
Més informació
...ent Còpia de seguretat vençuda S’està esperant a que es compleixin els requisits Les còpies...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/pika-backup.v0.6.x.ca.po-translated-only.po:1152(#205)
# Source: /pika-backup.v0.6.x.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/ui/dialog_about.rs:49
msgid ""
"The name “Pika Backup” derives from the American pika. Pikas are small "
"mammals belonging to the lagomorphs. The American pika is known for caching "
"food in skillfully constructed haypiles. Techniques used by American pikas "
"for building haypiles include: storing piles below overhanging rocks, using "
"certain plants which inhibit bacterial growth as preservative and preferring "
"plants with high nutrition value for haying. Last but not least, pikas do "
"not only create very sophisticated haypiles but are quick in collecting "
"vegetation as well."
msgstr ""
"El nom «Pika Backup» deriva de la pica nord-americana. Les piques són petits "
"mamífers pertanyents als lagomorfs. La pica nord-americana és coneguda per "
"emmagatzemar aliments en pallers hàbilment construïts. Les tècniques "
"utilitzades per les piques nord-americans per a construir pallers inclouen: "
"emmagatzemar piles per sota de les roques voladissos, utilitzar certes "
"plantes que inhibeixen el creixement bacterià com a conservants i preferir "
"plantes amb alt valor nutritiu. Finalment, però no menys important, les "
"piques no només creen pallers molt sofisticats, sinó que també són ràpides "
"en la recollida de vegetació."
[note] rule [id=ff-preservative] ==> «Preservative» es tradueix per «Preservatiu», no per «Conservant» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/podcasts.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
Primera lletra majúscula: Barrientos, Jayme, Ribé, Soundcloud,
En anglès: Adolfo, Atom, Podcast, Podcasts, gnome, podcast, podcasts,
Tot majúscules: OPML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/polari.gnome-42.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (26)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Polari,
En anglès: CLOSE, Chat, HELP, IRC, Identify, JOIN, KICK, MSG, NAMES, NICK, QUERY, Relay, SAY, TOPIC, Telepathy,
Tot majúscules: WHOIS,
CamelCase: NickServ,
Amb símbol: %A, %B, %Y, %d, %l∶%M, %p, %s, H∶%M,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (15)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... la llista d'ordres disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /JO...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...rdres disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /JOIN - uneix-te...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...s disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /JOIN - uneix-te al ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... - convida al o al canal actual /JOIN - uneix-te al /KICK - expulsa del ca...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...nal actual /JOIN - uneix-te al /KICK - expulsa del canal actual /ME - envi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... /JOIN - uneix-te al /KICK - expulsa del canal actual /ME - envia l' al can...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... /KICK - expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] - e...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...l /ME - envia l' al canal actual /MSG [] - envia un missatge privat a /NAMES...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ista els usuaris del canal actual /NICK - estableix el vostre sobrenom a /PART...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... deixa el , per defecte l'actual /QUERY - obre una conversa privada amb /QUIT ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...la connexió amb el servidor actual /SAY - envia el a la sala/contacte actual /...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ia el a la sala/contacte actual /TOPIC - estableix el tema a o mostra l'actual...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...te actual /TOPIC - estableix el tema a o mostra l'actual /WHOIS — demana info...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...eix el tema a o mostra l'actual /WHOIS — demana informació sobre Es desconeix...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... +. Adeu Voleu desar la contrasenya %s per a %s? Desa %s a %s Disponible en ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'o
...l'actual /HELP [] - mostra l'ajuda per l' o la llista d'ordres disponibles /INVITE...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'a
...expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] - envia un miss...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...'usuari «Identify» Nom d'usuari a usar per l'ordre identifica Nom d'usuari «Ident...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)
Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en»
Suggeriments: en
...ia el sobrenom Enganxa General Entra a una sala Surt d'una sala Mostra la ll...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: INVITI; INVITO; INVITA; INVITEN; INVITÀ; INVICTE; INVITEM; INVITES; INVITEU; INVITÉS
...r l' o la llista d'ordres disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Me
... /KICK - expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] -...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID
...ERY - obre una conversa privada amb /QUIT [] - finalitza la connexió amb el servi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'a
...ó amb el servidor actual /SAY - envia el a la sala/contacte actual /TOPIC - esta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació
...dentificació es produirà automàticament la propera vegada que us connecteu a %s Desa la contrase...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...s Fa %d setmana Fa %d setmanes Fa %d mes Fa %d mesos
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/polari.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (26)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Polari,
En anglès: CLOSE, Chat, HELP, IRC, Identify, JOIN, KICK, MSG, NAMES, NICK, QUERY, Relay, SAY, TOPIC, Telepathy,
Tot majúscules: WHOIS,
CamelCase: NickServ,
Amb símbol: %A, %B, %Y, %d, %l∶%M, %p, %s, H∶%M,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (15)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... la llista d'ordres disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /JO...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...rdres disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /JOIN - uneix-te...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...s disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /JOIN - uneix-te al ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... - convida al o al canal actual /JOIN - uneix-te al /KICK - expulsa del ca...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...nal actual /JOIN - uneix-te al /KICK - expulsa del canal actual /ME - envi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... /JOIN - uneix-te al /KICK - expulsa del canal actual /ME - envia l' al can...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... /KICK - expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] - e...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...l /ME - envia l' al canal actual /MSG [] - envia un missatge privat a /NAMES...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ista els usuaris del canal actual /NICK - estableix el vostre sobrenom a /PART...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... deixa el , per defecte l'actual /QUERY - obre una conversa privada amb /QUIT ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...la connexió amb el servidor actual /SAY - envia el a la sala/contacte actual /...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ia el a la sala/contacte actual /TOPIC - estableix el tema a o mostra l'actual...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...te actual /TOPIC - estableix el tema a o mostra l'actual /WHOIS — demana info...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...eix el tema a o mostra l'actual /WHOIS — demana informació sobre Es desconeix...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... +. Adeu Voleu desar la contrasenya %s per a %s? Desa %s a %s Disponible en ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'o
...l'actual /HELP [] - mostra l'ajuda per l' o la llista d'ordres disponibles /INVITE...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'a
...expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] - envia un miss...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...'usuari «Identify» Nom d'usuari a usar per l'ordre identifica Nom d'usuari «Ident...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)
Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en»
Suggeriments: en
...ia el sobrenom Enganxa General Entra a una sala Surt d'una sala Mostra la ll...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: INVITI; INVITO; INVITA; INVITEN; INVITÀ; INVICTE; INVITEM; INVITES; INVITEU; INVITÉS
...r l' o la llista d'ordres disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Me
... /KICK - expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] -...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID
...ERY - obre una conversa privada amb /QUIT [] - finalitza la connexió amb el servi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'a
...ó amb el servidor actual /SAY - envia el a la sala/contacte actual /TOPIC - esta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació
...dentificació es produirà automàticament la propera vegada que us connecteu a %s Desa la contrase...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...s Fa %d setmana Fa %d setmanes Fa %d mes Fa %d mesos
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/secrets.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: keepass,
Primera lletra majúscula: Falk, Hernàndez, Seidl, Twofish,
En anglès: ASCII, Alexander, cache,
En castellà: AES,
Tot majúscules: OTP, UUID,
Amb dígit: Argon2,
Amb símbol: ChaCha20 256,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (3)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre
... Algorisme de derivació Estadístiques Número d'entrades Número de grups Contraseny...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre
...ació Estadístiques Número d'entrades Número de grups Contrasenyes Títol URL Obr...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...nt la vostra base de dades després d'un número determinat de minuts per a millorar la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (3)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...te que no podeu desfer els canvis si el desat automàtic està habilitat. Bloqueja la ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...s pot crear el fitxer de claus Genera Desat a l'historial Nom d'usuari copiat S'h...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: copiatge
... suprimits Esborrat completat Desfés Copiat Caixa forta bloquejada per inactivitat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la Secreta; a les Secretes; al Secret; als Secrets
...Preferències Dreceres de teclat Quant al Secrets Nom d'usuari Copia Autenticació Con...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El Secret; Els Secrets; La Secreta; Les Secretes
...erar una frase de contrasenya. @NAME@ El Secrets és un gestor de contrasenyes que usa el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUPS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpies de seguretat»?
Suggeriments: còpies de seguretat
...na còpia de seguretat a /.cache/secrets/backups Ordre dels grups i entrades Ordre de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «vàlida» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vàlid
...n sol ús copiada L'adreça no és un URI vàlida Contrasenya copiada No heu especifica...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Ariònid
...Cha20 256-bit Twofish 256-bit Argon2 Argon2id AES-KDF L'entrada ha caducat Oculta ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...tual Desplaçament completat Qualsevol tipus de fitxer Selecciona la caixa forta C...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/secrets.master.ca.po-translated-only.po:1763(#317)
# Source: /secrets.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:288
msgid "Ok"
msgstr "Acceptar"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/shortwave.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Chromecasts, Gradio, Häcker, Ribé,
En anglès: Felix, SHORTWAVE, Shortwave, URN,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...(p. ex. Google Chromecasts) Integració a l'entorn d'escriptori GNOME Crea una emissora nova...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: ràdio
...ransmissió Ascendent Descendent Obre radio-browser.info ↗ Crea una emissora nova ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'estació; de les estacions
...ha suprimit de la base de dades pública de l'estacions en línia. Informació Idioma Etiquete...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «em» (a mi)?
Suggeriments: em radio
...referida? Obre la pàgina web Funciona amb radio-browser.info Les dades de l'emissora n...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/shortwave.main.ca.po-translated-only.po:632(#113)
# Source: /shortwave.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/ui/pages/library_page.rs:121
msgid "Welcome to {}"
msgstr "Benvingut/da a {}"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/solanum.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pomodoro,
Primera lletra majúscula: Pomodoro, Solanum,
En anglès: Davis, Work,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
... Descans curt Torna a Work Preparats per seguir treballant? Comença a treballar Hora ...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/solanum.main.ca.po-translated-only.po:127(#18)
# Source: /solanum.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: data/ui/preferences-window.blp:45
msgid "Long Break Length"
msgstr "Durada de la pausa llarga"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/solanum.main.ca.po-translated-only.po:202(#32)
# Source: /solanum.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/window.rs:231
msgid "Long Break"
msgstr "Pausa llarga"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/solanum.main.ca.po-translated-only.po:227(#37)
# Source: /solanum.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/window.rs:313
msgid "Break Time"
msgstr "Hora de ruptura"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/warp.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Herold, Wilke,
En anglès: Bernard, Gnome, Magic, Warp, Wormhole,
En francès: Tobias,
Tot majúscules: GTK, XDGDOWNLOADDIR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
URL | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...{} El paràmetre URI de «trobada» conté una URL no vàlida: «{}» El paràmetre URI «rol»...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/warp.main.ca.po-translated-only.po:527(#86)
# Source: /warp.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/ui/welcome_window.ui:26
msgid "Welcome to Warp"
msgstr "Benvinguts a Warp"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (422)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accels, bogofilter, dbx, dconf, ew, ews, filesystem, firefox, gcrd, gio, gsettings, gvfs, gzip, headername, hunspell, ical, kabc, kmail, konqbrowser, ldif, linux, maildir, mbox, mimeapps, msf, myusername, pdf, qmail, rcv, recv, sendmail, servername, smtp, spamassassin, strftime, subdireccionament, sz, toolitem, usr, utils, vcf, vcs, webmail, xdg,
Primera lletra majúscula: Autoemplenament, Bcc, Bogofilter, Cco, Dconf, Eudora, Fradeja, Gnote, Groupwise, Hernàndez, Klapper, Korganizer, Maildir, Mbox, Preformat, Qmail, Subarbre, Sunbird, Supr, Webcal,
En anglès: AW, Alice, Answered, April, Attachment, Bugzilla, Cc, Computer, Day, Deleted, Directory, Evolution, Exchange, Express, Flagged, GnuPG, Gonzalez, Groupware, Header, ID, IDLE, Identified, Inbox, Key, Lightning, Mailbox, Maj, Marcus, Match, Messaging, Month, My, NOTIFY, News, PM, Phil, RSVP, Regex, Seen, Services, Settings, Specification, Spool, Standard, Tab, This, Tomboy, Trash, User, Users, Writer, Year, actions, and, application, applications, at, attachment, attribution, blue, body, browser, cache, chrome, close, comp, composer, contains, delete, desktop, dump, enchant, epiphany, evolution, filter, filters, flag, gnome, google, green, groupware, handhelds, help, here, junk, list, localized, location, log, message, my, options, org, ping, placeholder, position, press, regex, registry, reply, run, save, score, settings, size, source, sources, spammers, starts, tab, true, username, value, with, words, work,
En francès: Bains, MH, Tobias, config, ost,
Lletra solta: b, f, r, t,
Tot majúscules: CCO, EWS, IMAP, LDAP, NTFS, OAB, RDF, SV, UIDL, XDG,
CamelCase: AbbrevWeekdayName, AccionsPublica, AccionsPurga, AjudaQuant, AppData, BackendName, CalDAV, CarpetaBuida, CarpetaRefresca, CarpetaSubscripcions, CarpetaSuprimeix, CercaCrea, ConfiguracióReenviament, CtrlA, CtrlD, CtrlE, CtrlF, CtrlG, CtrlI, CtrlJ, CtrlK, CtrlM, CtrlMajK, CtrlN, CtrlO, CtrlP, CtrlQ, CtrlR, CtrlRetorn, CtrlS, CtrlT, CtrlU, CtrlW, CtrlY, DomainKeys, EditaCarpetes, EditaCerca, EditaComprovació, EditaConnectors, EditaConnectorsCara, EditaFiltres, EditaIdioma, EditaPreferències, EditaPreferènciesCalendari, EditaPreferènciesCertificats, EditaPreferènciesComptes, EditaPreferènciesContactes, EditaPreferènciesContactesCompleció, EditaPreferènciesEdita, EditaPreferènciesPreferències, EditaRecupera, EditaSelecciona, EditaSuprimeix, EditorSignatures, EditsrCategories, EvolutionLocal, FitxerBuida, FitxerDesa, FitxerDescarrega, FitxerEnvia, FitxerImporta, FitxerImportaImporta, FitxerImprimeix, FitxerNou, FitxerNouCalendari, FitxerNouCarpeta, FitxerNouCita, FitxerNouCompte, FitxerNouContacte, FitxerNouLlista, FitxerNouMissatge, FitxerNouReunió, FitxerNovaAnotació, FitxerNovaTasca, FitxerRedacció, FitxerTreballa, FolderEdit, FormatEstil, FormatHTML, GMail, GSettings, GroupWise, HTMLCarrega, ImapMail, InsereixCamp, InsereixCapçalera, InsereixEnllaç, InsereixImatge, InsereixRegla, InsereixTaula, InsertaAdjunció, KMail, LocalitzacióAfegeix, MailDir, MajCtrlA, MajCtrlC, MajCtrlE, MajCtrlG, MajCtrlH, MajCtrlJ, MajCtrlL, MajCtrlM, MajCtrlO, MajCtrlQ, MajCtrlR, MajCtrlS, MajCtrlT, MajCtrlV, MajCtrlW, MajCtrlY, MissatgeArxiva, MissatgeCrea, MissatgeMarca, MissatgeMoure, MissatgeReenvia, MissatgeSuprimeix, MissatgesAplica, MissatgesMarca, MisstageMarca, NouMissatge, ObjectClass, OpcionsClassificació, OpcionsEsdeveniment, OpcionsPeriodicitat, OpcionsPrioritza, OpcionsRecordatoris, OpcionsSigna, OpcionsSol·licita, OpenChange, PersonalAdreces, PreferènciesCompte, SMIMEEncKeyPrefs, SpamAssassin, SyncEvolution, SyncML, TimeZone, VistaAgrupa, VistaCamp, VistaCarrega, VistaCategories, VistaCodificació, VistaDissenyMostra, VistaMostra, VistaOmetre, VistaOrigen, VistaPrevisualitzacióMostra, VistaPrevisualitzacióPrevisualització, VistaPrevisualitzacióVista, VistaTots, VistaVista, VisualitzaDisposicióMostra, VisualitzaMostra, VisualitzaVisualització, WebKitGTK, WebLliure, activeSync, actualDesa, comImportant, consulteuÚs, correuAfegeix, correuCapçaleresFormat, correuCapçaleresMostra, correuCarpetes, correuEdita, correuEditaEditor, correuEditaIdentitatInformació, correuEditaOpcions, correuEditaPredefinits, correuEditaPredeterminat, correuEditaRebre, correuEtiquetes, correuGeneralAplica, correuGeneralArxiva, correuGeneralVisualització, correuMissatges, correuReinicialitza, editorComprovació, fitxerTipus, groupOfNames, headerName, iCalendar, missatgesCodificació, missatgesTorna, opcióAltre, ortogràficaIdiomes, ortogràficaOpcions, paràgrafPreformatejat, predeterminatCodificació, predeterminatFormat, prèviaVista, recepcióComprova, recepcióOpcionsApliqueu, redactorComportament, redactorComprovació, redactorEstil, redactorGeneralRespostes, reenviamentsEstil, reunionsCerca, seccióOrígens, tasquesGeneral, tasquesGeneralHora, tasquesGeneralMiscel·lània, tasquesInvitacions, tasquesMostra, tasquesRecordatoris, tasquesTasques, vCalendar, vCard,
Amb dígit: Ctrl1, Ctrl2, Ctrl3, Ctrl4, Ctrl5, OAuth2, kde4,
Amb símbol: $Gestor, $HOME, $ORIG, $PATH, $PREFIX, $clau, $envvariable, HTMLS'està,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (24)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...er sumari: Feu clic a la icona de cerca per a expandir la llista desplegable. S...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...taula d'emmagatzematge personal". Vegeu per a més informació. Gestioneu els cor...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... a sota de la línia Assumpte de Text pla a HTML. Si trieu el format HTML, es mos...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...e. Alternativament, podeu fer servir la icona de la segona barra a sota de la lí...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ternativament, també podeu fer servir la icona a la segona barra a sota de la lín...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ts els destinataris, feu clic a la icona al costat de les línies Per a: o Cc:, o ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... al nom del fitxer; una sintaxi semblant o $HOME no funcionarà. Recuperar el cor...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ssa s'ha de filtrar automàticament, i si el correu electrònic al servidor s'ha de...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...e que es mostra en una carpeta de cerca, afegiu la columna Localització a la llis...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ondicions. Feu clic a la icona de cerca per a ampliar la llista desplegable. Al...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...valor donat Es reconeixen dues opcions, per a obtenir missatges de mida més peti...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...oden utilitzar opcions similars a size a i > comprova el cos del missatge per a ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ervir un encapçalament més d'una vegada, només s'atén a la primera instància, fin...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...és es passa com "marketing@example.com", es filtra com si la segona declaració no...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...es Els missatges poden etiquetar-se com importants, treball, personal, per a fer...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... seguiment Comprova si el missatge està o completat (després d'una data determin...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...rca avançada Cerca Seleccioneu el menú per a obrir el quadre de diàleg. Afegir...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...per a cercar al camp. D'acord Feu clic per a mostrar els resultats de la cerca....
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ar a la vista per defecte, feu clic a la icona en el camp de la cadena de cerca, ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... de la barra d'eines. També podeu prémer per a netejar la cerca. Cerques desades...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ar els resultats de la cerca, feu clic a en comptes de al quadre de diàleg Cerca...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ca estarà directament disponible des del menú. Edició d'una cerca desada Edita ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Edita les cerques desades Seleccioneu des de la barra de menú per a obrir la f...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...a la regla Feu clic al botó per a obrir la finestra. Editeu el títol o les cond...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (16)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
... formats de temps disponibles, executeu date --help a l'aplicatiu Terminal. Ajust d...
Missatge: Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Bàrbara
...olution André Klapper April Gonzalez Barbara M. Tobias Phil Bull Equip de traducci...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...s'utilitzaran si l'atribut evolution-ui-version de l'element arrel ui coincideix amb la...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; MIME; mica; mira; mida; mama; mite; mina
...istrades d'un tipus MIME, utilitzeu gio mime. Per exemple: gio mime "application/pdf...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; MIME; mica; mira; mida; mama; mite; mina
...E, utilitzeu gio mime. Per exemple: gio mime "application/pdf" Adjuntar fitxers al ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...satge al qual responeu, utilitzeu $ORIG[subject]. Per a inserir el cos complet, utilitz...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compte; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comitè; Comte; Comptat
...tratge. Accions de filtre disponibles Compte origen: Filtreu els missatges d'acord ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...et org.gnome.evolution.mail filters-log-file "/home/myusername/my-filter-log" i reem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
...nome.evolution.mail filters-log-actions false També podeu fer-ho utilitzant l'aplica...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Drag» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dret; drac; drap; reg; drago; dragó; draga; Dra; Dres; dragà
... gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Config...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Drop» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: grup; prop; drap; trop; dropo; grop; DOP; drut; Droc; Drus
...s set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Configurant la ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Configurant la carpeta de...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: citi; cito; cita; sota; cine; dita; Rita; cinta; fita; mite
...ite ""here"" s'analitza com una paraula cite "here". Per exemple, f:John Smith filtr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
...ssatge té (si el valor no és cap de no, false) 0) un fitxer adjunt. Similar a l'etiqu...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...itxers adjunts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatari de...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...atges de Bob, rebuts durant l'any 2020 not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (10)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...ia de seguretat de les dades d'Evolution…. Trieu un nom de fitxer i la carpeta on...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...eu Fitxer Restaura les dades d'Evolution…. Seleccioneu el fitxer, i feu clic a Ob...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...eccioneu Afegeix a la llibreta d'adreces…. Premeu Edita sencer per a mostrar l'Ed...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
... llista, o utilitzant el botó Selecciona…. Trieu si voleu amagar les adreces elec...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...a cita i feu clic a Desa com a iCalendar…. Com exportar dades dels contactes des ...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...e el missatge i feu clic a Desa com mbox…. Els mateixos passos s'apliquen per a d...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...sobre la imatge i feu clic a Desa imatge…. Presentació d'un correu electrònic i g...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...tges. Feu clic a Marca per al seguiment…. També podeu fer-ho seleccionant els mi...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...rea una carpeta de cerca ses de la cerca…. Per a obtenir més informació sobre les...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...responent editor. Feu clic a Categories…. (Si el botó no està disponible, selecci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (7)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
.... Per exemple, si visquéssiu a Nova York però teniu una reunió telefònica amb algú a ...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... s'estableix com a aplicació per defecte però encara no funciona correctament, poseu-...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
.... El Retrocés té el mateix comportament però invertit: es desplaça cap amunt en un m...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...teniu una signatura per al vostre compte però excepcionalment no voleu utilitzar-la p...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...MAP. Si heu utilitzat Sendmail fins ara però voleu passar a utilitzar una connexió S...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...o necessiteu ajuda per a la configuració però esteu segur d'haver trobat un error o u...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...cionades amb llistes de correu habituals però pot perdre missatges d'alguns servidors...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (7)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...orresponents a tot el sistema a $PREFIX/share/evolution/ui/. Copieu els fitxers de c...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...xers de dades de l'usuari $HOME/.local/share/evolution Diversos fitxers de configur...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
... més fitxers .desktop a la carpeta /usr/share/applications/. Escrigui la següent ord...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
... manipuladors d'esquemes a $HOME/.local/share/applications/mimeapps.list. Suprimir l...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...neix els directoris KDE 4: $HOME/.kde4/share/apps/kmail/mail per al correu $HOME/.k...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...s/kmail/mail per al correu $HOME/.kde4/share/apps/kabc per als contactes Per a vers...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...u de fitxers localitzada a $HOME/.local/share/evolution/mail/local/ no es pot escriur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (6)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
... adreça de correu electrònic. Feu clic a D'acord. El calendari s'afegirà a la llista de...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: Per
...iment no és per tot un dia, seleccioneu Per per a indicar la durada, o seleccioneu Fins...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
...strar l'Editor de contactes, o feu clic a D'acord per a afegir directament el contacte a ...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
...u les correccions desitjades i feu clic a D'acord dues vegades. Esborrar filtres Feu cl...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a
... diàleg. Afegir una condició Feu clic a per a afegir qualsevol quantitat de regles....
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a
...ats de la cerca, feu clic a en comptes de al quadre de diàleg Cerca o, en cas que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (6)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... finalització a les vistes de setmana i mes per a cada cita. Mostra icones a les c...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...n els intervals de dates (dia, setmana, mes) per a veure el calendari. Vistes disp...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ualització de setmana Visualització de mes Visualització de mes Podeu canviar la...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... Visualització de mes Visualització de mes Podeu canviar la vista utilitzant els ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...eccionat. Panell del mes El panell de mes és una petita vista d'un mes. Per a mos...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... panell de mes és una petita vista d'un mes. Per a mostrar mesos addicionals, arros...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (5)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...ó i seleccioneu. Reenvia com a iCalendar.... Aleshores s'obrirà un nou missatge de c...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...arpetes, seleccioneu l'última opcióAltre.... S'obrirà una finestra per a seleccionar...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...arpetes, seleccioneu l'última opcióAltre.... S'obrirà una finestra per a seleccionar...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...r-lo per or tancar tot el filtre en or:(....). Per exemple: f:Bugzilla t:John filtra...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...s a FolderEdit Edita l'ordre d'ordenació.... Classificar la llista de missatges d'u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (5)
Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,
...e lloc convenient. Inicieu Evolution. Opcionalment seleccioneu FitxerNouCarpeta de correu ...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...mb un fitxer adjunt de tipus específic Actualment no hi ha cap manera de cercar correus e...
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,
...tres missatges usant aquestes columnes. Simplement feu clic a l'etiqueta de la columna per...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...otes. Afegir, editar i suprimir notes Actualment no hi ha cap suport per a sincronitzar ...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...itzar Evolution amb altres dispositius Actualment no hi ha "instruccions recomanades" per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (5)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.
...tge. ↑ Saltar al missatge previ. . o ] Saltar al següent missatge no llegit. ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘]’.
...tar al següent missatge no llegit. , o [ Saltar al missatge previ no llegit. C...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.
... fitxers adjunts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatar...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.
...ts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatari dels quals é...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.
...rebuts durant l'any 2020 not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv- Missatges ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (4)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...utomàticament com a un enllaç. Canviar tipus de lletra, utilitzar colors i inserir imatges, ta...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...vieu les mides, els estils i els colors del tipus de lletra a l'editor de correu. Formatar el text...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
.... Botó Descripció Predeterminat Nom del tipus de lletra. +0 Mida del tipus de lletra. Color ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...nat Nom del tipus de lletra. +0 Mida del tipus de lletra. Color del text. El quadre mostra el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (4)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...Accions disponibles per a configurar el filtrat. Accions de filtre disponibles Mou a ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...màticament. Registre de les accions de filtrat Si encara no us queda clar per què els...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...u activar el registre de les accions de filtrat. Tancar Evolution. Obrir l'aplicació ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...esactivar el registre de les accions de filtrat, utilitzant l'ordre gsettings set org.g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (3)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...configurar adreces de correu electrònic per a que sempre rebin còpies del correu enviat (...
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: Perquè
Més informació
...clic a EditaRecupera el missatge. Nota: Per a que això funcioni, l'opció VistaMostra miss...
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...feu clic Comprova els tipus disponibles per a que Evolution els comprovi. Alguns servidor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (3)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marcar» i «Marca».
Suggeriments: indicar; assenyalar
...er a recordar-vos dels missatges, podeu marcar-los com a importants fent clic amb el b...
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «Marca» i «marqueu».
Suggeriments: indiqueu; assenyaleu
...uació, feu clic a Marca com a brossa, o marqueu el missatge i premeu CtrlJ o feu clic a...
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «preguntes» i «Preguntes».
Suggeriments: Dubtes
...SpamAssassin, es recomana consultar les Preguntes freqüents de Bogofilter i de SpamAssass...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)
Missatge: Reviseu la concordança de «remots» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: remot
.... Algunes cerques en comptes de correu remots (per exemple, IMAP+) poden ser lentes. ...
Missatge: Reviseu la concordança de «enviats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enviat; enviada
... a moure el correu sortint a la carpeta enviats filtrant per l'adreça del remitent. Or...
Missatge: Reviseu la concordança de «forçat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: forçada
...legir missatges. El mode fora de línia forçat d'Evolution només es refereix al correu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (3)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...l missatge si la mida del missatge, en KB, és igual al valor donat Es reconeixen...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... La mida del missatge és inferior a 10 KB sz->:100 La mida del missatge és supe...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... La mida del missatge és superior a 100 KB b:important El cos conté una paraula ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (2)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per sumari o; sigui per sumari sigui; per sumari o; o per sumari o
Més informació
...deu cercar ràpidament cites i reunions, ja sigui per sumari o per categoria. Cercant per sumari: Fe...
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui manualment per l'usuari o; sigui manualment per l'usuari sigui; manualment per l'usuari o; o manualment per l'usuari o
Més informació
...sa Els missatges marcats com a brossa (ja sigui manualment per l'usuari o automàticament a través de SpamAssassin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...ones horàries. Configuració de la zona(es) horària(es) global Per defecte Evolut...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...s. Configuració de la zona(es) horària(es) global Per defecte Evolution utilitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «connectant»?
Suggeriments: connectant
...rxa només estan disponibles quan s'està connectat a la xarxa. Si utilitzeu un ordinador p...
Missatge: ¿Volíeu dir «connectant»?
Suggeriments: connectant
...antonada inferior esquerra. Quan s'està connectat, la icona s'assembla a un parell d'endo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima actualització; actualització següent
Més informació
...ació de la carpeta personal perquè a la propera actualització del programari Evolution no se sobreesc...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: set dies vinents; set dies que venen; pròxims set dies
Més informació
...calendari amb dates de venciment en els propers set dies. Podeu desactivar la barra de tasques ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: caràcter;
...es línies de comentaris comencen amb un caràcter ; i s'ignoren. No totes les dreceres es p...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cite"
... el doble dins del text citat; exemple: cite ""here"" s'analitza com una paraula cite ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: valors
...egir, editar o eliminar les parelles de valor-clau. Podeu especificar qualsevol nombr...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: valors
... d'entorn s'utilitzen com a parelles de valor-clau. Una ocurrència de $envvariable es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: seleccionant. No; seleccionant, no; seleccionant no
... clic a sobre amb el botó de la dreta i seleccionant No el marquis com a brossa o prement MajCt...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: botó. No; botó, no; botó no
...lJ, o marcar el missatge i fent clic al botó No brossa. Com gestionar automàticament e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_ARA (1)
Missatge: Escrivim «fins» davant d’alguns adverbis de temps i de lloc.
Suggeriments: Fins
Més informació
... per a indicar la durada, o seleccioneu Fins a per a especificar el temps de finalitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...ista de calendaris compartits en línia, incloent festes nacionals i religioses, fases de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: comentat enviament; comentats enviaments
...x que utilitzar la funcionalitat "Bcc:" comentada Enviament d'un missatge a diversos destinataris. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de GNOME
Més informació
... cas d'utilitzar Evolution en un entorn diferent a GNOME, Obriu l'aplicació terminal. Trobeu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Correu brossa; Contingut brossa
...ls missatges brossa configurant [GMail]/Spam per al compte Valors per defecte. Com ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació
...er s'han situat en una carpeta diferent a la que pensàveu. Edició de les columnes que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: Que; De què; Del fet que
Més informació
...ra «Re:», o podeu reemplaçar la columna De que mostra el nom del remitent i l'adreça d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 24 Hour
...kdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} ha es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a
...eta. Seleccioneu la carpeta Plantilles a A aquest ordinador. També podeu editar u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
...specificar qualsevol nombre de parelles valor-clau. A qualsevol plantilla, l'ocurrèn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'ID
...ratolí, seleccioneu Propietats i copieu el ID de la clau. El vostre identificador de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «em» (a mi)?
Suggeriments: em conté
... disponibles són: Opció coincidències amb conté coincideix si conté tota la paraula c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altre tipus; altres tipus
...alor donat és una expressió regular un altra tipus d'expressió regular (**) Les dates es ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
...Expressió f:John Missatges de John s-has-words:"green blue" Missatges, que cont...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «El :»?
Suggeriments: El :; La :
...-Secret-Header existeix en el missatge l:work L'etiqueta work està establerta al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
...de l'ordre d'ordenació com en el nivell arrel del fil: Per a reduir tots els fils per d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat
...but Data Assumpte De Fitxer adjunt Senyalat Estat Personalitzat Seleccioneu l'op...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)
Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: -us
Més informació
...emot com IMAP o Exchange, per a permetre-vos llegir missatges. El mode fora de líni...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que
...línia. Sincronització de missatges per a us fora de línia L'estat de la vostra ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US_SENSEACCENT (1)
Missatge: Si és un pronom s’esciur sense accent. Correcte amb accent si és un nom (acció d’usar).
Suggeriments: us
...eu FitxerDescarrega els missatges per a ús fora de línia. Gestió automàtica de l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia
...tion amb l'opció de la línia d'ordres --offline per a forçar el mode fora de línia. Si...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «se»?
Suggeriments: Se; Te; Me
...atge declara a l'encapçalament Reenviar-De: "engineering@example.com" i després es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ERE_ERO (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ERO» (expedient de regulació d’ocupació)?
Suggeriments: ERO
Més informació
...a sintaxi d'expressió regular ampliada (ERE). Cerca avançada Cerca Seleccioneu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...sultats de la cerca Neteja Maj Ctrl Q Per a esborrar la vista de cerca i tor...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:1725(#171)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-recurrence.page:28
msgid ""
"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
"occurrences.\""
msgstr ""
"Si teniu una cita que es fa amb regularitat, podeu definir la seva "
"recurrència fent clic al botó <gui>Periodicitat</gui> a l'<gui>editor de "
"cites</gui> o fent clic a <guiseq><gui>Opcions</gui><gui>Periodicitat</gui></"
"guiseq>. A continuació, podeu triar una hora i una data per a deixar-la de "
"repetir i, a <gui>Excepcions</gui>, triar dies individuals per als quals no "
"repetir la cita. Feu la vostra selecció d'esquerra a dreta i formeu una "
"frase: «Cada dues setmanes de dilluns i divendres fins al 3 de gener de "
"2015» o «Tots els mesos el primer divendres per a 12 ocurrències»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:4626(#462)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:58
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Copieu tots els fitxers de correu al vostre directori personal o en un altre "
"lloc convenient."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:8103(#842)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:48
msgid ""
"For topics not covered here please refer to the <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">old <app>Evolution</"
"app> manual</link>."
msgstr ""
"Per a temes que no es tracten aquí, consulteu <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">l'antic <app>manual d'</"
"app>Evolution</link>."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:13730(#1400)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-follow-up-flag.page:22
msgid "Follow up flags for emails"
msgstr "Seguiment de banderes per als correus electrònics"
[note] rule [id=gnome-page-title-gerund] ==> En títols de pàgines de documentació cal utilitzar preferentment construccions nominals o, si això no és possible, infinitius però no el gerundi.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:13817(#1409)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:38
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
"Quan llegiu un missatge marcat, es mostra l'estat del seu estatus a la part "
"superior abans dels encapçalaments del missatge. Un missatge endarrerit "
"podria dir-vos \"Aturat: trucar abans del 07 d'abril de 2012, 5:00 PM\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:15403(#1552)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:26
msgid ""
"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
"that might be in several different folders. The messages it contains are "
"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
"setting up the search folder."
msgstr ""
"Una carpeta de cerca es mostra com a una <link xref=\"mail-"
"folders\">carpeta</link>, que actua com a <link xref=\"mail-"
"searching\">cerca</link>, i la configureu com a <link xref=\"mail-"
"filters\">filtre</link>. Tot i que una carpeta convencional actualment conté "
"els missatges, una carpeta de cerca és una vista de missatges que poden "
"estar en diverses carpetes. Els missatges que conté es determinen al vol "
"utilitzant el conjunt de criteris que heu escollit en configurar la carpeta "
"de cerca."
[note] rule [id=ff-actually] ==> «Actually» es tradueix per «Realment», no per «Actualment» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:17855(#1803)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:33
msgid ""
"The <link xref=\"mail-receiving-options\">Receiving Options</link> of remote "
"accounts offer an option to <gui>Synchronize remote mail locally in all "
"folders</gui> which is applied to all folders of that account."
msgstr ""
"Les <link xref=\"mail-receiving-options\">opcions de recepció</link> dels "
"comptes remots permeten <gui>sincronitzar correu remot localment a totes les "
"carpetes</gui>, la qual cosa s'aplica a totes les carpetes del compte."
[note] rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (422)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accels, bogofilter, dbx, dconf, ew, ews, filesystem, firefox, gcrd, gio, gsettings, gvfs, gzip, headername, hunspell, ical, kabc, kmail, konqbrowser, ldif, linux, maildir, mbox, mimeapps, msf, myusername, pdf, qmail, rcv, recv, sendmail, servername, smtp, spamassassin, strftime, subdireccionament, sz, toolitem, usr, utils, vcf, vcs, webmail, xdg,
Primera lletra majúscula: Autoemplenament, Bcc, Bogofilter, Cco, Dconf, Eudora, Fradeja, Gnote, Groupwise, Hernàndez, Klapper, Korganizer, Maildir, Mbox, Preformat, Qmail, Subarbre, Sunbird, Supr, Webcal,
En anglès: AW, Alice, Answered, April, Attachment, Bugzilla, Cc, Computer, Day, Deleted, Directory, Evolution, Exchange, Express, Flagged, GnuPG, Gonzalez, Groupware, Header, ID, IDLE, Identified, Inbox, Key, Lightning, Mailbox, Maj, Marcus, Match, Messaging, Month, My, NOTIFY, News, PM, Phil, RSVP, Regex, Seen, Services, Settings, Specification, Spool, Standard, Tab, This, Tomboy, Trash, User, Users, Writer, Year, actions, and, application, applications, at, attachment, attribution, blue, body, browser, cache, chrome, close, comp, composer, contains, delete, desktop, dump, enchant, epiphany, evolution, filter, filters, flag, gnome, google, green, groupware, handhelds, help, here, junk, list, localized, location, log, message, my, options, org, ping, placeholder, position, press, regex, registry, reply, run, save, score, settings, size, source, sources, spammers, starts, tab, true, username, value, with, words, work,
En francès: Bains, MH, Tobias, config, ost,
Lletra solta: b, f, r, t,
Tot majúscules: CCO, EWS, IMAP, LDAP, NTFS, OAB, RDF, SV, UIDL, XDG,
CamelCase: AbbrevWeekdayName, AccionsPublica, AccionsPurga, AjudaQuant, AppData, BackendName, CalDAV, CarpetaBuida, CarpetaRefresca, CarpetaSubscripcions, CarpetaSuprimeix, CercaCrea, ConfiguracióReenviament, CtrlA, CtrlD, CtrlE, CtrlF, CtrlG, CtrlI, CtrlJ, CtrlK, CtrlM, CtrlMajK, CtrlN, CtrlO, CtrlP, CtrlQ, CtrlR, CtrlRetorn, CtrlS, CtrlT, CtrlU, CtrlW, CtrlY, DomainKeys, EditaCarpetes, EditaCerca, EditaComprovació, EditaConnectors, EditaConnectorsCara, EditaFiltres, EditaIdioma, EditaPreferències, EditaPreferènciesCalendari, EditaPreferènciesCertificats, EditaPreferènciesComptes, EditaPreferènciesContactes, EditaPreferènciesContactesCompleció, EditaPreferènciesEdita, EditaPreferènciesPreferències, EditaRecupera, EditaSelecciona, EditaSuprimeix, EditorSignatures, EditsrCategories, EvolutionLocal, FitxerBuida, FitxerDesa, FitxerDescarrega, FitxerEnvia, FitxerImporta, FitxerImportaImporta, FitxerImprimeix, FitxerNou, FitxerNouCalendari, FitxerNouCarpeta, FitxerNouCita, FitxerNouCompte, FitxerNouContacte, FitxerNouLlista, FitxerNouMissatge, FitxerNouReunió, FitxerNovaAnotació, FitxerNovaTasca, FitxerRedacció, FitxerTreballa, FolderEdit, FormatEstil, FormatHTML, GMail, GSettings, GroupWise, HTMLCarrega, ImapMail, InsereixCamp, InsereixCapçalera, InsereixEnllaç, InsereixImatge, InsereixRegla, InsereixTaula, InsertaAdjunció, KMail, LocalitzacióAfegeix, MailDir, MajCtrlA, MajCtrlC, MajCtrlE, MajCtrlG, MajCtrlH, MajCtrlJ, MajCtrlL, MajCtrlM, MajCtrlO, MajCtrlQ, MajCtrlR, MajCtrlS, MajCtrlT, MajCtrlV, MajCtrlW, MajCtrlY, MissatgeArxiva, MissatgeCrea, MissatgeMarca, MissatgeMoure, MissatgeReenvia, MissatgeSuprimeix, MissatgesAplica, MissatgesMarca, MisstageMarca, NouMissatge, ObjectClass, OpcionsClassificació, OpcionsEsdeveniment, OpcionsPeriodicitat, OpcionsPrioritza, OpcionsRecordatoris, OpcionsSigna, OpcionsSol·licita, OpenChange, PersonalAdreces, PreferènciesCompte, SMIMEEncKeyPrefs, SpamAssassin, SyncEvolution, SyncML, TimeZone, VistaAgrupa, VistaCamp, VistaCarrega, VistaCategories, VistaCodificació, VistaDissenyMostra, VistaMostra, VistaOmetre, VistaOrigen, VistaPrevisualitzacióMostra, VistaPrevisualitzacióPrevisualització, VistaPrevisualitzacióVista, VistaTots, VistaVista, VisualitzaDisposicióMostra, VisualitzaMostra, VisualitzaVisualització, WebKitGTK, WebLliure, activeSync, actualDesa, comImportant, consulteuÚs, correuAfegeix, correuCapçaleresFormat, correuCapçaleresMostra, correuCarpetes, correuEdita, correuEditaEditor, correuEditaIdentitatInformació, correuEditaOpcions, correuEditaPredefinits, correuEditaPredeterminat, correuEditaRebre, correuEtiquetes, correuGeneralAplica, correuGeneralArxiva, correuGeneralVisualització, correuMissatges, correuReinicialitza, editorComprovació, fitxerTipus, groupOfNames, headerName, iCalendar, missatgesCodificació, missatgesTorna, opcióAltre, ortogràficaIdiomes, ortogràficaOpcions, paràgrafPreformatejat, predeterminatCodificació, predeterminatFormat, prèviaVista, recepcióComprova, recepcióOpcionsApliqueu, redactorComportament, redactorComprovació, redactorEstil, redactorGeneralRespostes, reenviamentsEstil, reunionsCerca, seccióOrígens, tasquesGeneral, tasquesGeneralHora, tasquesGeneralMiscel·lània, tasquesInvitacions, tasquesMostra, tasquesRecordatoris, tasquesTasques, vCalendar, vCard,
Amb dígit: Ctrl1, Ctrl2, Ctrl3, Ctrl4, Ctrl5, OAuth2, kde4,
Amb símbol: $Gestor, $HOME, $ORIG, $PATH, $PREFIX, $clau, $envvariable, HTMLS'està,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (24)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...er sumari: Feu clic a la icona de cerca per a expandir la llista desplegable. S...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...taula d'emmagatzematge personal". Vegeu per a més informació. Gestioneu els cor...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... a sota de la línia Assumpte de Text pla a HTML. Si trieu el format HTML, es mos...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...e. Alternativament, podeu fer servir la icona de la segona barra a sota de la lí...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ternativament, també podeu fer servir la icona a la segona barra a sota de la lín...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ts els destinataris, feu clic a la icona al costat de les línies Per a: o Cc:, o ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... al nom del fitxer; una sintaxi semblant o $HOME no funcionarà. Recuperar el cor...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ssa s'ha de filtrar automàticament, i si el correu electrònic al servidor s'ha de...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...e que es mostra en una carpeta de cerca, afegiu la columna Localització a la llis...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ondicions. Feu clic a la icona de cerca per a ampliar la llista desplegable. Al...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...valor donat Es reconeixen dues opcions, per a obtenir missatges de mida més peti...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...oden utilitzar opcions similars a size a i > comprova el cos del missatge per a ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ervir un encapçalament més d'una vegada, només s'atén a la primera instància, fin...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...és es passa com "marketing@example.com", es filtra com si la segona declaració no...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...es Els missatges poden etiquetar-se com importants, treball, personal, per a fer...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... seguiment Comprova si el missatge està o completat (després d'una data determin...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...rca avançada Cerca Seleccioneu el menú per a obrir el quadre de diàleg. Afegir...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...per a cercar al camp. D'acord Feu clic per a mostrar els resultats de la cerca....
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ar a la vista per defecte, feu clic a la icona en el camp de la cadena de cerca, ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... de la barra d'eines. També podeu prémer per a netejar la cerca. Cerques desades...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ar els resultats de la cerca, feu clic a en comptes de al quadre de diàleg Cerca...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ca estarà directament disponible des del menú. Edició d'una cerca desada Edita ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Edita les cerques desades Seleccioneu des de la barra de menú per a obrir la f...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...a la regla Feu clic al botó per a obrir la finestra. Editeu el títol o les cond...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (16)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
... formats de temps disponibles, executeu date --help a l'aplicatiu Terminal. Ajust d...
Missatge: Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Bàrbara
...olution André Klapper April Gonzalez Barbara M. Tobias Phil Bull Equip de traducci...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...s'utilitzaran si l'atribut evolution-ui-version de l'element arrel ui coincideix amb la...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; MIME; mica; mira; mida; mama; mite; mina
...istrades d'un tipus MIME, utilitzeu gio mime. Per exemple: gio mime "application/pdf...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; MIME; mica; mira; mida; mama; mite; mina
...E, utilitzeu gio mime. Per exemple: gio mime "application/pdf" Adjuntar fitxers al ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...satge al qual responeu, utilitzeu $ORIG[subject]. Per a inserir el cos complet, utilitz...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compte; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comitè; Comte; Comptat
...tratge. Accions de filtre disponibles Compte origen: Filtreu els missatges d'acord ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...et org.gnome.evolution.mail filters-log-file "/home/myusername/my-filter-log" i reem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
...nome.evolution.mail filters-log-actions false També podeu fer-ho utilitzant l'aplica...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Drag» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dret; drac; drap; reg; drago; dragó; draga; Dra; Dres; dragà
... gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Config...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Drop» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: grup; prop; drap; trop; dropo; grop; DOP; drut; Droc; Drus
...s set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Configurant la ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Configurant la carpeta de...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: citi; cito; cita; sota; cine; dita; Rita; cinta; fita; mite
...ite ""here"" s'analitza com una paraula cite "here". Per exemple, f:John Smith filtr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
...ssatge té (si el valor no és cap de no, false) 0) un fitxer adjunt. Similar a l'etiqu...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...itxers adjunts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatari de...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...atges de Bob, rebuts durant l'any 2020 not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (10)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...ia de seguretat de les dades d'Evolution…. Trieu un nom de fitxer i la carpeta on...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...eu Fitxer Restaura les dades d'Evolution…. Seleccioneu el fitxer, i feu clic a Ob...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...eccioneu Afegeix a la llibreta d'adreces…. Premeu Edita sencer per a mostrar l'Ed...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
... llista, o utilitzant el botó Selecciona…. Trieu si voleu amagar les adreces elec...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...a cita i feu clic a Desa com a iCalendar…. Com exportar dades dels contactes des ...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...e el missatge i feu clic a Desa com mbox…. Els mateixos passos s'apliquen per a d...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...sobre la imatge i feu clic a Desa imatge…. Presentació d'un correu electrònic i g...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...tges. Feu clic a Marca per al seguiment…. També podeu fer-ho seleccionant els mi...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...rea una carpeta de cerca ses de la cerca…. Per a obtenir més informació sobre les...
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...responent editor. Feu clic a Categories…. (Si el botó no està disponible, selecci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (7)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
.... Per exemple, si visquéssiu a Nova York però teniu una reunió telefònica amb algú a ...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... s'estableix com a aplicació per defecte però encara no funciona correctament, poseu-...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
.... El Retrocés té el mateix comportament però invertit: es desplaça cap amunt en un m...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...teniu una signatura per al vostre compte però excepcionalment no voleu utilitzar-la p...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...MAP. Si heu utilitzat Sendmail fins ara però voleu passar a utilitzar una connexió S...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...o necessiteu ajuda per a la configuració però esteu segur d'haver trobat un error o u...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...cionades amb llistes de correu habituals però pot perdre missatges d'alguns servidors...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (7)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...orresponents a tot el sistema a $PREFIX/share/evolution/ui/. Copieu els fitxers de c...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...xers de dades de l'usuari $HOME/.local/share/evolution Diversos fitxers de configur...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
... més fitxers .desktop a la carpeta /usr/share/applications/. Escrigui la següent ord...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
... manipuladors d'esquemes a $HOME/.local/share/applications/mimeapps.list. Suprimir l...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...neix els directoris KDE 4: $HOME/.kde4/share/apps/kmail/mail per al correu $HOME/.k...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...s/kmail/mail per al correu $HOME/.kde4/share/apps/kabc per als contactes Per a vers...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...u de fitxers localitzada a $HOME/.local/share/evolution/mail/local/ no es pot escriur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (6)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
... adreça de correu electrònic. Feu clic a D'acord. El calendari s'afegirà a la llista de...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: Per
...iment no és per tot un dia, seleccioneu Per per a indicar la durada, o seleccioneu Fins...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
...strar l'Editor de contactes, o feu clic a D'acord per a afegir directament el contacte a ...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
...u les correccions desitjades i feu clic a D'acord dues vegades. Esborrar filtres Feu cl...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a
... diàleg. Afegir una condició Feu clic a per a afegir qualsevol quantitat de regles....
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a
...ats de la cerca, feu clic a en comptes de al quadre de diàleg Cerca o, en cas que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (6)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... finalització a les vistes de setmana i mes per a cada cita. Mostra icones a les c...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...n els intervals de dates (dia, setmana, mes) per a veure el calendari. Vistes disp...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ualització de setmana Visualització de mes Visualització de mes Podeu canviar la...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... Visualització de mes Visualització de mes Podeu canviar la vista utilitzant els ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...eccionat. Panell del mes El panell de mes és una petita vista d'un mes. Per a mos...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... panell de mes és una petita vista d'un mes. Per a mostrar mesos addicionals, arros...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (5)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...ó i seleccioneu. Reenvia com a iCalendar.... Aleshores s'obrirà un nou missatge de c...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...arpetes, seleccioneu l'última opcióAltre.... S'obrirà una finestra per a seleccionar...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...arpetes, seleccioneu l'última opcióAltre.... S'obrirà una finestra per a seleccionar...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...r-lo per or tancar tot el filtre en or:(....). Per exemple: f:Bugzilla t:John filtra...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...s a FolderEdit Edita l'ordre d'ordenació.... Classificar la llista de missatges d'u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (5)
Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,
...e lloc convenient. Inicieu Evolution. Opcionalment seleccioneu FitxerNouCarpeta de correu ...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...mb un fitxer adjunt de tipus específic Actualment no hi ha cap manera de cercar correus e...
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,
...tres missatges usant aquestes columnes. Simplement feu clic a l'etiqueta de la columna per...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...otes. Afegir, editar i suprimir notes Actualment no hi ha cap suport per a sincronitzar ...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...itzar Evolution amb altres dispositius Actualment no hi ha "instruccions recomanades" per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (5)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.
...tge. ↑ Saltar al missatge previ. . o ] Saltar al següent missatge no llegit. ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘]’.
...tar al següent missatge no llegit. , o [ Saltar al missatge previ no llegit. C...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.
... fitxers adjunts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatar...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.
...ts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatari dels quals é...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.
...rebuts durant l'any 2020 not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv- Missatges ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (4)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...utomàticament com a un enllaç. Canviar tipus de lletra, utilitzar colors i inserir imatges, ta...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...vieu les mides, els estils i els colors del tipus de lletra a l'editor de correu. Formatar el text...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
.... Botó Descripció Predeterminat Nom del tipus de lletra. +0 Mida del tipus de lletra. Color ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...nat Nom del tipus de lletra. +0 Mida del tipus de lletra. Color del text. El quadre mostra el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (4)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...Accions disponibles per a configurar el filtrat. Accions de filtre disponibles Mou a ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...màticament. Registre de les accions de filtrat Si encara no us queda clar per què els...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...u activar el registre de les accions de filtrat. Tancar Evolution. Obrir l'aplicació ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...esactivar el registre de les accions de filtrat, utilitzant l'ordre gsettings set org.g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (3)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...configurar adreces de correu electrònic per a que sempre rebin còpies del correu enviat (...
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: Perquè
Més informació
...clic a EditaRecupera el missatge. Nota: Per a que això funcioni, l'opció VistaMostra miss...
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...feu clic Comprova els tipus disponibles per a que Evolution els comprovi. Alguns servidor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (3)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marcar» i «Marca».
Suggeriments: indicar; assenyalar
...er a recordar-vos dels missatges, podeu marcar-los com a importants fent clic amb el b...
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «Marca» i «marqueu».
Suggeriments: indiqueu; assenyaleu
...uació, feu clic a Marca com a brossa, o marqueu el missatge i premeu CtrlJ o feu clic a...
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «preguntes» i «Preguntes».
Suggeriments: Dubtes
...SpamAssassin, es recomana consultar les Preguntes freqüents de Bogofilter i de SpamAssass...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)
Missatge: Reviseu la concordança de «remots» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: remot
.... Algunes cerques en comptes de correu remots (per exemple, IMAP+) poden ser lentes. ...
Missatge: Reviseu la concordança de «enviats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enviat; enviada
... a moure el correu sortint a la carpeta enviats filtrant per l'adreça del remitent. Or...
Missatge: Reviseu la concordança de «forçat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: forçada
...legir missatges. El mode fora de línia forçat d'Evolution només es refereix al correu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (3)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...l missatge si la mida del missatge, en KB, és igual al valor donat Es reconeixen...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... La mida del missatge és inferior a 10 KB sz->:100 La mida del missatge és supe...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... La mida del missatge és superior a 100 KB b:important El cos conté una paraula ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (2)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per sumari o; sigui per sumari sigui; per sumari o; o per sumari o
Més informació
...deu cercar ràpidament cites i reunions, ja sigui per sumari o per categoria. Cercant per sumari: Fe...
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui manualment per l'usuari o; sigui manualment per l'usuari sigui; manualment per l'usuari o; o manualment per l'usuari o
Més informació
...sa Els missatges marcats com a brossa (ja sigui manualment per l'usuari o automàticament a través de SpamAssassin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...ones horàries. Configuració de la zona(es) horària(es) global Per defecte Evolut...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...s. Configuració de la zona(es) horària(es) global Per defecte Evolution utilitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «connectant»?
Suggeriments: connectant
...rxa només estan disponibles quan s'està connectat a la xarxa. Si utilitzeu un ordinador p...
Missatge: ¿Volíeu dir «connectant»?
Suggeriments: connectant
...antonada inferior esquerra. Quan s'està connectat, la icona s'assembla a un parell d'endo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima actualització; actualització següent
Més informació
...ació de la carpeta personal perquè a la propera actualització del programari Evolution no se sobreesc...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: set dies vinents; set dies que venen; pròxims set dies
Més informació
...calendari amb dates de venciment en els propers set dies. Podeu desactivar la barra de tasques ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: caràcter;
...es línies de comentaris comencen amb un caràcter ; i s'ignoren. No totes les dreceres es p...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cite"
... el doble dins del text citat; exemple: cite ""here"" s'analitza com una paraula cite ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: valors
...egir, editar o eliminar les parelles de valor-clau. Podeu especificar qualsevol nombr...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: valors
... d'entorn s'utilitzen com a parelles de valor-clau. Una ocurrència de $envvariable es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: seleccionant. No; seleccionant, no; seleccionant no
... clic a sobre amb el botó de la dreta i seleccionant No el marquis com a brossa o prement MajCt...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: botó. No; botó, no; botó no
...lJ, o marcar el missatge i fent clic al botó No brossa. Com gestionar automàticament e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_ARA (1)
Missatge: Escrivim «fins» davant d’alguns adverbis de temps i de lloc.
Suggeriments: Fins
Més informació
... per a indicar la durada, o seleccioneu Fins a per a especificar el temps de finalitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...ista de calendaris compartits en línia, incloent festes nacionals i religioses, fases de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: comentat enviament; comentats enviaments
...x que utilitzar la funcionalitat "Bcc:" comentada Enviament d'un missatge a diversos destinataris. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de GNOME
Més informació
... cas d'utilitzar Evolution en un entorn diferent a GNOME, Obriu l'aplicació terminal. Trobeu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Correu brossa; Contingut brossa
...ls missatges brossa configurant [GMail]/Spam per al compte Valors per defecte. Com ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació
...er s'han situat en una carpeta diferent a la que pensàveu. Edició de les columnes que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: Que; De què; Del fet que
Més informació
...ra «Re:», o podeu reemplaçar la columna De que mostra el nom del remitent i l'adreça d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 24 Hour
...kdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} ha es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a
...eta. Seleccioneu la carpeta Plantilles a A aquest ordinador. També podeu editar u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
...specificar qualsevol nombre de parelles valor-clau. A qualsevol plantilla, l'ocurrèn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'ID
...ratolí, seleccioneu Propietats i copieu el ID de la clau. El vostre identificador de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «em» (a mi)?
Suggeriments: em conté
... disponibles són: Opció coincidències amb conté coincideix si conté tota la paraula c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altre tipus; altres tipus
...alor donat és una expressió regular un altra tipus d'expressió regular (**) Les dates es ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
...Expressió f:John Missatges de John s-has-words:"green blue" Missatges, que cont...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «El :»?
Suggeriments: El :; La :
...-Secret-Header existeix en el missatge l:work L'etiqueta work està establerta al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
...de l'ordre d'ordenació com en el nivell arrel del fil: Per a reduir tots els fils per d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat
...but Data Assumpte De Fitxer adjunt Senyalat Estat Personalitzat Seleccioneu l'op...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)
Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: -us
Més informació
...emot com IMAP o Exchange, per a permetre-vos llegir missatges. El mode fora de líni...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que
...línia. Sincronització de missatges per a us fora de línia L'estat de la vostra ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US_SENSEACCENT (1)
Missatge: Si és un pronom s’esciur sense accent. Correcte amb accent si és un nom (acció d’usar).
Suggeriments: us
...eu FitxerDescarrega els missatges per a ús fora de línia. Gestió automàtica de l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia
...tion amb l'opció de la línia d'ordres --offline per a forçar el mode fora de línia. Si...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «se»?
Suggeriments: Se; Te; Me
...atge declara a l'encapçalament Reenviar-De: "engineering@example.com" i després es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ERE_ERO (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ERO» (expedient de regulació d’ocupació)?
Suggeriments: ERO
Més informació
...a sintaxi d'expressió regular ampliada (ERE). Cerca avançada Cerca Seleccioneu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...sultats de la cerca Neteja Maj Ctrl Q Per a esborrar la vista de cerca i tor...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:1725(#171)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-recurrence.page:28
msgid ""
"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
"occurrences.\""
msgstr ""
"Si teniu una cita que es fa amb regularitat, podeu definir la seva "
"recurrència fent clic al botó <gui>Periodicitat</gui> a l'<gui>editor de "
"cites</gui> o fent clic a <guiseq><gui>Opcions</gui><gui>Periodicitat</gui></"
"guiseq>. A continuació, podeu triar una hora i una data per a deixar-la de "
"repetir i, a <gui>Excepcions</gui>, triar dies individuals per als quals no "
"repetir la cita. Feu la vostra selecció d'esquerra a dreta i formeu una "
"frase: «Cada dues setmanes de dilluns i divendres fins al 3 de gener de "
"2015» o «Tots els mesos el primer divendres per a 12 ocurrències»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:4626(#462)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:58
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Copieu tots els fitxers de correu al vostre directori personal o en un altre "
"lloc convenient."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:8103(#842)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:48
msgid ""
"For topics not covered here please refer to the <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">old <app>Evolution</"
"app> manual</link>."
msgstr ""
"Per a temes que no es tracten aquí, consulteu <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">l'antic <app>manual d'</"
"app>Evolution</link>."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:13730(#1400)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-follow-up-flag.page:22
msgid "Follow up flags for emails"
msgstr "Seguiment de banderes per als correus electrònics"
[note] rule [id=gnome-page-title-gerund] ==> En títols de pàgines de documentació cal utilitzar preferentment construccions nominals o, si això no és possible, infinitius però no el gerundi.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:13817(#1409)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:38
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
"Quan llegiu un missatge marcat, es mostra l'estat del seu estatus a la part "
"superior abans dels encapçalaments del missatge. Un missatge endarrerit "
"podria dir-vos \"Aturat: trucar abans del 07 d'abril de 2012, 5:00 PM\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:15403(#1552)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:26
msgid ""
"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
"that might be in several different folders. The messages it contains are "
"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
"setting up the search folder."
msgstr ""
"Una carpeta de cerca es mostra com a una <link xref=\"mail-"
"folders\">carpeta</link>, que actua com a <link xref=\"mail-"
"searching\">cerca</link>, i la configureu com a <link xref=\"mail-"
"filters\">filtre</link>. Tot i que una carpeta convencional actualment conté "
"els missatges, una carpeta de cerca és una vista de missatges que poden "
"estar en diverses carpetes. Els missatges que conté es determinen al vol "
"utilitzant el conjunt de criteris que heu escollit en configurar la carpeta "
"de cerca."
[note] rule [id=ff-actually] ==> «Actually» es tradueix per «Realment», no per «Actualment» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:17855(#1803)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:33
msgid ""
"The <link xref=\"mail-receiving-options\">Receiving Options</link> of remote "
"accounts offer an option to <gui>Synchronize remote mail locally in all "
"folders</gui> which is applied to all folders of that account."
msgstr ""
"Les <link xref=\"mail-receiving-options\">opcions de recepció</link> dels "
"comptes remots permeten <gui>sincronitzar correu remot localment a totes les "
"carpetes</gui>, la qual cosa s'aplica a totes les carpetes del compte."
[note] rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/Endeavour-help.main.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: fenti, issuetracker,
Primera lletra majúscula: Endeavour,
En anglès: gnome, in,
En castellà: Quique,
CamelCase: iArxivat,
Amb símbol: del'Endeavour,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; Pròxims 7 dies
Més informació
... totes les tasques amb la data d'avui i Propers 7 dies totes les tasques assignades a un dels ...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: set dies vinents; set dies que venen; pròxims set dies
Més informació
... totes les tasques assignades a un dels propers set dies. Tots mostre totes les tasques en ordr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...ocessar i gestionar les vostres tasques per augmentar la vostra productivitat. També podeu si...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mostri; mostro; mostra; nostra; nostre; mestre; mostren; vostra; vostre; mostrar
...nades a un dels propers set dies. Tots mostre totes les tasques en ordre cronològic i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Endeavour
...Canvia el nom. Obtenir suport Al wiki de Endeavour podeu llegir més. Quan tingueu pregunt...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...és còmode per als ulls. Obriu el menú ( ) al costat dret de la barra de capçaler...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/Endeavour-help.main.ca.po-translated-only.po:285(#37)
# Source: /Endeavour-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/create-tasklists.page:14
msgid ""
"Then hit <keyseq><key>Enter</key></keyseq> or click on <gui "
"style=\"button\">Create List</gui>."
msgstr ""
"Aleshores piqueu <keyseq><key>Retorn</key></keyseq> o feu clic a <gui "
"style=\"button\">Crear llista</gui>."
[note] rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/Endeavour-help.main.ca.po-translated-only.po:469(#57)
# Source: /Endeavour-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/overview.page:19
msgid ""
"<gui>All</gui> shows all tasks in a chronological order and <gui>Archived</"
"gui> archived task lists. At last there are also your custom task lists"
msgstr ""
"<gui>Tots</gui> mostre totes les tasques en ordre cronològic i<gui>Arxivat</"
"gui> les llistes de tasques arxivades. A més també hi estan les vostres "
"llistes personalitzades"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/accerciser-help.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (65)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: acc, accerciser, actionnames, clickbutton, gdk, globalhotkeys, gtk, hasclick, keysyms, lastfocused, plugindescription, pluginname, pushbutton, pyatspi, xrange,
Primera lletra majúscula: Accerciser, Eitan, Isaacson,
En anglès: Aline, Allows, Button, Click, Clicker, Inspect, None, Print, Push, Select, action, alignment, button, class, click, clicked, def, else, except, focused, from, if, in, install, last, make, relevant, return, selecting, self, source, the, try, when,
En castellà: sudo,
En francès: Parente,
Tot majúscules: CONTROLMASK, ROLEPUSHBUTTON,
CamelCase: ConsolePlugin, NotImplementedError, ViewportPlugin, accEventFocusChanged, inspectLastFocused, interèsEdita, nActions, onClick,
Amb dígit: MOD1MASK,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_EVENT (5)
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
... def accEventFocusChanged(self, event): if not self.isMyApp(event.sou...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...t.source): self.lastfocused = event.source def inspectLastFocu...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...cus' plugindescription = 'Print event when pushbutton get\'s focus.' ...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
... def accEventFocusChanged(self, event): if event.source.getRole() == ...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...SHBUTTON: self.appendText(str(event)+'\n') import gtk fr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; confitura; configurem; configurà; configures
...nts: cd accerciser ./autogen.sh # o ./configure si és la primera vegada que l'instal·le...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...ntFocusChanged(self, event): if not self.isMyApp(event.source): s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...d(alignment) self.clickbutton.connect('clicked', self.onClick) self...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Index» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: índex; índexs; indexa; indexi; indexo; indexà; indexí; indè; indé
...tions)] ai.doAction(actionnames.index('click')) Accerciser Introducció...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_PLUGIN (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...er l'Accerciser from accerciser.plugin import Plugin import gtk im...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable
...r from accerciser.plugin import Plugin import gtk import pyatspi ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...stfocused) from accerciser.plugin import ConsolePlugin import pyats...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... import gtk from accerciser.plugin import ViewportPlugin clas...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «definit»?
Suggeriments: definit
... last focused accessible.' def init(self): pyatspi.Registry.registe...
Missatge: ¿Volíeu dir «definit»?
Suggeriments: definit
...pushbutton get\'s focus.' def init(self): pyatspi.Registry.regist...
Missatge: ¿Volíeu dir «definit»?
Suggeriments: definit
...in relevant accessibles.' def init(self): alignment = gtk.Alignme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
....Button('Click me!') alignment.add(self.clickbutton) self.plugina...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...f.clickbutton) self.pluginarea.add(alignment) self.clickbutton.c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (2)
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...: actionnames = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)] return...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...() actionnames = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)] ai.do...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
... l'element accessible. Quan l'aplicació objectiu està en un estat diferent (ex. múltiple...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...g d'edició d'adreces d'interès, al qual hi podeu accedir des d'Adreces d'interèsEd...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.
...tton Focus' plugindescription = 'Print event when pushbutton get\'s focus...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...cription = 'Print event when pushbutton get\'s focus.' def init(self)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)
Missatge: Pronom feble solt.
... self.clickbutton = gtk.Button('Click me!') alignment.add(self.clickbut...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Haneman,
En anglès: Sun,
Tot majúscules: GFDL, MALFUNCIONAMENT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:276(#34)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:239
msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
"Les tecles enganxoses estan habilitades. Es mostra la tecla de "
"<keycap>majúscules</keycap> premuda una vegada i la de <keycap>control</"
"keycap> dues vegades."
[note]
rule [id=k-Ctrl-2] ==> Es tradueix per «&Ctrl;», «<key>Ctrl</key>(Gnome)/<keycap>Ctrl</keycap>(KDE)» (keys)
rule [id=k-Shift-2] ==> Es tradueix per «&Maj;», «<key>Maj</key>(Gnome)/<keycap>Maj</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:297(#36)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:254
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
msgstr "la tecla <keycap>Alternativa Gràfic</keycap> premuda una vegada."
[note] rule [id=k-Alt_Gr] ==> La tecla «Alt Gr» es tradueix per «Alt Gr»/«tecla d'alternativa gràfica» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:329(#40)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
msgstr "la tecla del logotip del <keycap>Windows</keycap> premuda una vegada."
[note] rule [id=k-Windows] ==> Es tradueix per «<key>Windows</key>(Gnome)/<keysym>Windows</keysym>» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:345(#42)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
msgstr "la tecla <keycap>Majúscules</keycap> premuda una vegada."
[note] rule [id=k-Shift-2] ==> Es tradueix per «&Maj;», «<key>Maj</key>(Gnome)/<keycap>Maj</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:387(#46)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
"I "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/aisleriot-help.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (63)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Auld, Blandford, Borgert, Canfield, Changwoo, Fradeja, Freecell, Glenwood, Gordons, Gwynne, Hoelscher, Horkan, Karlsson, Keene, Kimmo, Levin, Pileon, Povirk, Ryu, Saratoga, Sirett, Syne, Telsa, Wa, Werner, Yuen,
En anglès: Agnes, Athena, Brady, Carlo, Foundation, Free, Gay, Goodwin, Helsinki, Hopscotch, Jamestown, Jane, Klondike, Lamb, Lang, Matthew, Nick, Pouch, Scheme, Straight, Thumb, Timothy, Tommy, Valentine, Whitehead, Wilcox, Will, Wisp, Yield, and, scripting, the,
En francès: Zach,
Tot majúscules: GFDL,
CamelCase: AisleRiot, ControlFer, LewisMoss,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (8)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... de documentació del GNOME Rosanna Yuen Projecte de documentació del GNOME zana...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...Yuen Projecte de documentació del GNOME zana@webwynk.net Telsa Gwynne hobbit...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... GNOME zana@webwynk.net Telsa Gwynne hobbit@aloss.ukuu.org.uk Rosanna Yuen ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...il Dalton Aquest joc apareix amb el nom al llibre de (Londres, 1924). Helsink...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...Aquest joc apareix amb el nom al llibre de (Londres, 1924). Helsinki Pila a l...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...st joc apareix amb el nom al llibre de (Londres, 1924). Helsinki Pila a la pa...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...eu trobar una còpia de la GFDL en aquest o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït a...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...c a qualsevol carta o pila té èxit si la de les cartes d'atac supera la salut de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (8)
Missatge: Si l’adverbi «essencialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Essencialment,
...a quarta i última fila està cara amunt. Essencialment l'Athena és el mateix joc que el Klondi...
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,
...ocada a les piles base puntua un punt. Simplement poseu tot el que podeu a la base. Taul...
Missatge: Si l’adverbi «generalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Generalment,
...ng menor sobre una altra de rang major. Generalment això implica una diferència de només un...
Missatge: Si l’adverbi «generalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Generalment,
...ng major sobre una altra de rang menor. Generalment això implica una diferència de només un...
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...ses diferents en una Baralla estàndard. Normalment són trèvols, piques, cors i diamants. ...
Missatge: Si l’adverbi «finalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Finalment,
...estes cartes es reparteixen cara avall. Finalment la carta superior de cada pila es gira ...
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
...orna a donar des de la pila principal. Probablement considerareu que un dels dos primers mè...
Missatge: Si l’adverbi «essencialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Essencialment,
...t files amb set cartes a l'última pila. Essencialment el Saratoga és el mateix que el Klondik...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS (7)
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en supera
...ze, respectivament. Si el número doblat supera tretze, resteu tretze per a trobar la c...
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen
...n un, les jotes valen onze i les reines valen dotze. Els reis són suprimits individua...
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen
...er parelles si sumen catorze (les jotes valen 11, les reines 12 i els reis 13) i esta...
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen
...les que sumint tretze, amb els asos que valen 1, les jotes valen 11 i les reines vale...
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen
...alen 1, les jotes valen 11 i les reines valen 12. Les cartes es giren individualment...
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen
...les que sumint tretze, amb els asos que valen 1, les jotes valen 11 i les reines vale...
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen
...alen 1, les jotes valen 11 i les reines valen 12. La part més difícil és suprimir el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (5)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...'Athena és el mateix joc que el Klondike però la disposició inicial és diferent. El t...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ts s'ha de construir pujant en seqüència però es pot començar amb el número que desit...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...el Saratoga és el mateix que el Klondike però totes les cartes estan cara amunt al co...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... una pila. Totes les cartes són visibles però només es pot jugar la carta de sobre. ...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...pila principal es pot mostrar una vegada però la partida es perd si no podeu jugar le...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: os
...s dificultareu els moviments. Riu de l'ós Escrit per en Bruce i en Joel Levin Q...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: os
...Vigileu on les col·loqueu. Al Riu de l'ós podeu guanyar en un terç del temps. Ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMBACCENT (2)
Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments: sí
...una altra de rang * major. Per exemple, si * és 2, és correcte col·locar un 10 sob...
Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments: sí
...una altra de rang * menor. Per exemple, si * és 2, és correcte col·locar un 10 sob...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MESOS_MINUSCULA (1)
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi.
Suggeriments: setembre
...net Manual de l'AisleRiot (versió 3.2) Setembre 2011 Aquest manual descriu la versió ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ed.
...cions. Els jocs Acordió Escrit per l'Ed Sirett Configuració Tipus de baralla ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: repartida cara; repartides cares
...res cartes cada una a la banda esquerra repartides cara amunt. La carta superior de cada pila d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GERUNDI_POSTERIORITAT (1)
Missatge: Construcció dubtosa: gerundi de posterioritat. Proveu de reescriure la frase sense el gerundi.
Suggeriments: i així va esdevenir; i així ha esdevingut
Més informació
... Aquesta carta es pot moure a una base, esdevenint així la carta inicial de la partida. Si no, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació
...ent des de la pila principal. Aneu tan ràpid com podeu. Hopscotch Pila a la part s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...s cartes que necessitareu aviat. Penseu en reservar una columna només per a reis (...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic
...sió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, sense seccions invariants, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONTE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «mont»? «Monte» és el nom d’un joc de cartes castellà.
Suggeriments: Mont; Muntanya; Bosc; Camp
...a de forma indefinida entre dos punts. Monte Carlo Pila a la part superior esquerra...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tota cara; totes cares
...pila principal. Graella tres per tres, totes cara amunt. La pila central de la graella e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)
Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: Aquest
...t, hi haurà molts moviments al tauler. Est Reial Quatre piles a les cantonades d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «plens» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: plena
... del joc. Els llocs comencen la partida plens. Una versió del joc no permet posar car...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.
...ecessiteu és una idea molt bona. Will o' the Wisp Pila a la part superior esque...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/aisleriot-help.master.ca.po-translated-only.po:2246(#199)
# Source: /aisleriot-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/clock.xml:104
msgid ""
"Find a way to automate this game. There are no decisions ever to be made. If "
"you lose it's not your fault. (Contrariwise, if you win, it's just luck!)"
msgstr ""
"Trobeu el camí per a automatitzar aquest joc. No hi ha cap decisió per a "
"prendre. Si perdeu no és culpa vostra. En contrapartida, si guanyeu, només "
"és sort."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/aisleriot-help.master.ca.po-translated-only.po:3396(#320)
# Source: /aisleriot-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: row/entry
#: C/eliminator.xml:34
msgid "Four piles. Deal 13 cards to each. (This is all of the cards.)"
msgstr "Quatre piles. Es reparteixen 13 cartes a cada pila (totes les cartes)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/aisleriot-help.master.ca.po-translated-only.po:5205(#501)
# Source: /aisleriot-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: row/entry
#: C/kings_audience.xml:32
msgid ""
"The outer rectangle of sixteen cards. Cards in the reserve are available to "
"play, and are replenished from the Waste (or the Stock if no cards are "
"currently in the Waste.)"
msgstr ""
"El rectangle exterior de setze cartes. Les cartes a la reserva estan "
"disponibles per a jugar i es tornen a omplir des de la pila de descartades "
"(o la pila principal si no hi ha cartes a la pila de descartades)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/battstat.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (45)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: acpi, libnotify, nohal, prefs, proc,
Primera lletra majúscula: Davyd, Madeley, Pehrson,
En anglès: Angela, ION, Sun, Trevor, applets, battery, capacity, charging, device, discharging, granularity, info, last, low, manager, number, rechargeable, remaining, state, technology, true, type, voltage, warning, yes,
En francès: Jorgen,
Tot majúscules: ACPI, DSDT, GFDL, MALFUNCIONAMENT, OAFIID, OEM,
CamelCase: GConf, GNOMEBattstatApplet,
Amb dígit: G71C00056110, applet1,
Amb símbol: rupert@laptop,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin
.../BAT1/info present: yes design capacity: 41040 mWh last full c...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin
...h battery technology: rechargeable design voltage: 10800 mV design capac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin
...eable design voltage: 10800 mV design capacity warning: 745 mWh design capaci...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin
...800 mV design capacity warning: 745 mWh design capacity low: 0 mWh capacity granul...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; dreta; data; feta; ruta; repte
...ing state: discharging present rate: 11232 mW remaining capacity...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Endureixis; Avesis; Aguerreixis; Estiguis fet; Adobis; Assaonis; Colris; Torris
...e documentació del GNOME de Sun Trevor Curtis tcurtis@somaradio.ca Jorgen Pehrson jp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
... al diàleg Afegeix al quadre i feu clic a D'acord. La disposició de la miniaplicació del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecte» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incorrecta
...nitor de bateria proporciona informació incorrecte de la bateria, vegeu la . Obtenció d'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: vegeu-la
...na informació incorrecte de la bateria, vegeu la . Obtenció d'ajuda Si el monitor de b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obrir
...recursos addicionals: ; Preferències Per obrir les preferències del monitor, feu clic ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui com a percentatge restant o; sigui com a percentatge restant sigui; com a percentatge restant o; o com a percentatge restant o
Més informació
...ortàtil assoleixi el valor especificat, ja sigui com a percentatge restant o com a un nombre de minuts restants. Aix...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)
Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació
...tor al quadre. Resolució de problemes Degut a la complexitat de la gestió d'energia i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJOR_MES_GRAN (1)
Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: el nombre més gran; el nombre més gros
...CPI. Aquesta també és la interfície amb el major nombre d'inconsistències. Comprovació de la i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)
Missatge: Pronom feble solt.
... 0000000008 battery type: Li-ION OEM info: [rupert@laptop ]$ cat /pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: d'acord; vistiplau; molt bé; sí; i tant; entesos; va bé; prou
... yes capacity state: ok charging state: discharging pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: al; Hal
... detectat la bateria utilitzant l'ordre hal-device-manager. Si el HAL no ha detecta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ilitarà la utilització del HAL (vegeu la per a aprendre com comprovar-ho). Aques...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/battstat.master.ca.po-translated-only.po:746(#77)
# Source: /battstat.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
"I "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/brasero-help.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (27)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: iso, ogg, reenregistrar,
Primera lletra majúscula: Bogdanowicz, Domech, Fradeja, Gerasimova,
En anglès: Algorithm, Gonzalez, Message, cue,
En castellà: Brasero,
En francès: Ekaterina,
Tot majúscules: SVCD,
CamelCase: EditaAfegeix, EditaCarpeta, EditaParteix, EinesComprova, EinesEsborra, ProjecteDesa, ProjecteObre, ProjecteProjecte, ProjecteProjectes, nouCopia, nouEnregistra, nouProjecte,
Amb dígit: mp3,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
...ins als sis segons de durada. Feu clic a D'acord per a confirmar les particions de la pi...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
...firmeu la divisió de la pista fent clic a D'acord, ja no podreu fusionar les seccions que...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (2)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...orrant-ne les dades. Trieu EinesEsborra.... Si teniu més d'una unitat de disc amb ...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...puts. Trieu EinesComprova la integritat.... Trieu l'opció Utilitza un fitxer MD5 p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: contracoberta
...u cap avall per a veure el lateral i la contra coberta de la caixa del CD. Quan veieu per pri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...l'edició o l'enregistrament posterior. Desat d'un projecte Podeu desar un projecte ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers
... i hi intenteu obrir alguns fitxers des del Fitxers, els fitxers s'afegiran al projecte en ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES2 (1)
Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: mes
... Esborrament ràpid per a esborrar el CD més ràpidament. Si teniu problemes escrivi...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/charpick.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: treieu,
Primera lletra majúscula: Davyd, Madeley, Mueth,
En anglès: Angela,
Tot majúscules: GFDL, MALFUNCIONAMENT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
... Paleta de caràcters i després feu clic a D'acord. Obtenir caràcters Quan afegiu la Pal...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
...iàleg Edita la paleta, després feu clic a D'acord. Afegir una paleta de caràcters nova ...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
... finestra Afegeix una paleta. Feu clic a D'acord. La paleta de caràcters afegeix la pal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: text
...s. Copieu els continguts del quadre de text Text a copiar del mapa de caràcters al quadr...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/charpick.master.ca.po-translated-only.po:662(#71)
# Source: /charpick.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
"I "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/cheese-help.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: sobel,
Primera lletra majúscula: Alcorlo, Gerasimova, Hernàndez,
En anglès: Cheese,
En francès: Ekaterina,
CamelCase: CompartirIgual, PreferènciesCaptura, PreferènciesCàmera, PreferènciesImatge,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: …
...cia d'imatges i després a Anomena i desa…. Llavors trieu on voleu desar-la. Una c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...es web només admeten una resolució, per tant pot ser que no tingueu cap opció. Prem...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/clock.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Mueth,
En anglès: Evolution,
Tot majúscules: GFDL, MALFUNCIONAMENT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ó que està al quadre. Podeu canviar el mes que es mostra en el calendari fent clic...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... les fletxes en cada costat del text de mes i d'any. Feu doble clic en un dia del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Davyd, Madeley,
En anglès: Carlos,
Tot majúscules: GFDL, MALFUNCIONAMENT, SMP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (8)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
... CPU proporciona una manera amigable de monitoritzar l'escalat de la freqüència de la CPU pe...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...de la freqüència de la CPU només es pot monitoritzar en ordinadors amb Linux que ho tinguin ...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...at de la freqüència de la CPU només pot monitoritzar una CPU. Si teniu un sistema multiproce...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...ia de la CPU per a cada CPU que vulgueu monitoritzar. El significat de cada icona El monit...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitora
...d'escalat actual del processador que es monitoritza. Són: Icona Descripció La CPU està f...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...able per a seleccionar la CPU que voleu monitoritzar. Selecció de la CPU a monitoritzar L'...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...leu monitoritzar. Selecció de la CPU a monitoritzar L'opció CPU monitoritzada només aparei...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorada
...ó de la CPU a monitoritzar L'opció CPU monitoritzada només apareix en sistemes multiprocessa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe
...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... de la CPU i proporciona una interfície per canviar-la (si la CPU ho permet). Projecte de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)
Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això
...x que ho tinguin habilitat en el nucli. Tot i així, sap utilitzar les diferents generacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «respecte a»?
Suggeriments: respecte a; respecte de
...presenta la freqüència actual de la CPU respecte la freqüència màxima. Per defecte el m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...rquè ho mostri en percentatges. Vegeu la per a més informació sobre com configura...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)
Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments: té
...de l'escalat de la freqüència de la CPU te unes quantes icones que representen grà...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...ll d'escalat actual del processador que es monitoritza. Són: Icona Descripció L...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)
Missatge: Cal escriure: «tant».
Suggeriments: tant
...ncies El selector de freqüència mostra tan les freqüències com els governadors Pr...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:146(#18)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:141
msgid ""
"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a "
"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU."
msgstr ""
"El <application>monitor de l'escalat de la freqüència de la CPU</"
"application> proporciona una manera amigable de monitoritzar l'escalat de la "
"freqüència de la CPU per a cada CPU."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:157(#19)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:149
msgid ""
"Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on "
"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel."
msgstr ""
"Desgraciadament, l'escalat de la freqüència de la CPU només es pot "
"monitoritzar en ordinadors amb Linux que ho tinguin habilitat en el nucli. "
"Tot i així, sap utilitzar les diferents generacions d'interfícies del nucli "
"d'escalat de la freqüència."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:211(#23)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:160
msgid ""
"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You "
"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that "
"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system."
msgstr ""
"Cada instància del monitor de l'escalat de la freqüència de la CPU només pot "
"monitoritzar una CPU. Si teniu un sistema multiprocessador (SMP), haureu "
"d'iniciar una altra instància del monitor de l'escalat de la freqüència de "
"la CPU per a cada CPU que vulgueu monitoritzar."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:230(#25)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:166
msgid ""
"The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically "
"represent the current scaling level of the processor you are monitoring. "
"They are:"
msgstr ""
"El monitor de l'escalat de la freqüència de la CPU te unes quantes icones "
"que representen gràficament el nivell d'escalat actual del processador que "
"es monitoritza. Són:"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:420(#47)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:296
msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor."
msgstr ""
"Utilitzeu la llista desplegable per a seleccionar la CPU que voleu "
"monitoritzar."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:428(#48)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:298
msgid "Selecting the CPU to monitor"
msgstr "Selecció de la CPU a monitoritzar"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:443(#50)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:309
msgid ""
"The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on "
"multiprocessor (SMP) systems."
msgstr ""
"L'opció <guilabel>CPU monitoritzada</guilabel> només apareix en sistemes "
"multiprocessador (SMP)."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:553(#62)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
"I "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.
Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (40)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: colour, ke, ki, ku, tius, xml,
Primera lletra majúscula: Eyegaze, Metrovision, Tobii,
En anglès: Computer, Consortium, Dasher, Erica, Eye, Foundation, Free, Group, Inc, LC, Origin, Response, System, Systems, Torvalds, Window, alphabet, dasher, training,
En castellà: ka,
En francès: ko,
Lletra solta: b, d, t,
CamelCase: EyeTech, FreeVIM, NaturalPoint, NavPoint, QuickGlance, TrackIR,
Amb dígit: SmartNav3,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (6)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 200 $
...martNav3 de NaturalPoint, que costa uns 200$ i només funciona amb el Windows de Micr...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 1000 $
...eme d'Origin Instruments, que costa uns 1000$; funciona com un ratolí amb qualsevol o...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2000 $
...nce d'EyeTech Digital Systems costa uns 2000$, i el seguidor de mirada Tobii costa un...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20000 $
...i el seguidor de mirada Tobii costa uns 20000$ (ambdós sistemes són recomanables). Pod...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4000 $
... ordinador; el QuickGlance II costa uns 4000$. El Tobii és un ordinador complet amb c...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 22 $
...e construir un ratolí de respiració per 22$ utilitzant un ratolí òptic USB, un cint...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...e la biblioteca del Dasher. (El caràcter significa el caràcter d'espai). El Dash...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...astant petites. Les quatre fletxes de la mostren aquestes v. La fletxa porpra apu...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...lletres v, i ampliar-la. Per exemple, la mostra què passa si l'usuari amplia cap ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,
...tenteu d'agafar coses i arrossegar-les. Simplement decidiu on voleu anar i apunteu cap all...
Missatge: Si l’adverbi «òbviament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Òbviament,
...ador i (fins a cert grau) controlar-lo. Òbviament la manera més fàcil de comunicar-vos am...
Missatge: Si l’adverbi «altrament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Altrament,
...í, proveu el mode de clic. Aneu a la . Altrament proveu el mode directe o el mode de men...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha
...da havia escrit. Si escriviu Una vegada ha... la pantalla del Dasher s'assemblarà ...
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi havia
...sher s'assemblarà a la . Voleu escriure havia, què hauríeu de fer? Hi ha moltes lletr...
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha
... la lletra a en la seqüència Una vegada ha. Aquest quadre blau està ressaltat a la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: dues lletres; dues famílies; dues lletres tipogràfiques; dues famílies tipogràfiques
Més informació
... a la part superior de la finestra. Els dos tipus de lletra s'anomenen «Tipus de lletra de l'editor...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...ra. Els dos tipus de lletra s'anomenen «Tipus de lletra de l'editor» (la lletra del quadre de t...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...r» (la lletra del quadre de text) i el «Tipus de lletra del Dasher». Per a canviar la mida de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació
...sher quan noti que sou capaç d'anar més ràpid. Hi ha una interfície de sòcols nova q...
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació
... quan es perdin i aquells qui escriguin ràpid sense necessitat de gaire ajuda guanyar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (2)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació
... llenguatge, que faran prediccions tant a nivell de paraula com a nivell de lletra. El jap...
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació
...rediccions tant a nivell de paraula com a nivell de lletra. El japonès i el xinès seran to...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'Headmouse
...un altre dispositiu. També us recomanem el Headmouse Extreme d'Origin Instruments, que costa...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'Headmouse
...na comparació detallada l'SmartNav3 amb el Headmouse Extreme, vegeu http://www.inference.phy...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic
...x en una traducció aprovada per la Free Software Foundation. UNIX és una marca registra...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ABRIL_DE_1994 (1)
Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el desembre
Més informació
...nt una càmera web lliure, el «FreeVIM», pel desembre de 2006. Conceptes bàsics del Dasher ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: un altre cop; el pròxim cop
Més informació
... nova un cop, serà més fàcil d'escriure el proper cop. Un gran avantatge del Dasher sobre al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...que voleu escriure totes les coses bones.... La biblioteca que conté tots els llibr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: mostra; mostrar; mostrat; mostres; mostral
...tant petites. Les quatre fletxes de la mostren aquestes v. La fletxa porpra apunta a u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
...ites. Les quatre fletxes de la mostren aquestes v. La fletxa porpra apunta a una v que en...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...amb accents (tancat, obert, circumflex, etc), els accents es mostren en un quadre t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...onal sigui molt gran i el Dasher trigui en iniciar-se. Si és així, editeu el fitxe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_DATA_DE (1)
Missatge: Cal dir «en data» o «amb data» (referit a un document).
Suggeriments: En data; Amb data
Més informació
...eure'n la llista d'idiomes compatibles. A data d'octubre de 2005, són compatibles la m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.
...àmeres de seguiment de mirada integrades). El Dasher també funciona amb l'Erica d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRONT_A (1)
Missatge: Cal dir «enfront de».
Suggeriments: enfront de
...veu el punt de seguiment des del vostre front a l'extrem d'una gorra de beisbol, llavor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «precís» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: precisa; precisos
...nsmetre informació amb gestos de moment precís, aneu a la . Opcions sense temps del D...
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:65(#6)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/dasher.xml:17
msgid ""
"Permission is granted to copy and distribute translations of this manual "
"into another language, under the above conditions for modified versions, "
"except that this permission notice may be stated in a translation approved "
"by the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Es garanteix el permís per a copiar i distribuir traduccions d'aquest manual "
"a un altre idioma, sota les condicions anteriors per a versions modificades, "
"excepte si aquesta notícia de permís apareix en una traducció aprovada per "
"la Free Software Foundation."
[note] rule [id=ff-notice] ==> «Notice» es tradueix per «Anunci», no per «Notícia» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:300(#33)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:106
msgid "On a palmtop computer;"
msgstr "En un ordinador de butxaca."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:306(#34)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:109
msgid "on a wearable computer;"
msgstr "En un ordinador portable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:312(#35)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:112
msgid ""
"when operating a computer one-handed, by joystick, touchscreen, trackball, "
"or mouse;"
msgstr ""
"Quan es controla un ordinador amb una mà, mitjançant palanca de control, "
"pantalla tàctil, ratolí de bola o ratolí."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:446(#48)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:180
msgid ""
"When someone writes a piece of text, their choice of the text string can be "
"viewed as a choice of a book from this library of all books - the book that "
"contains exactly the chosen text. How do they choose that book? Let's "
"imagine they want to write <quote><computeroutput>all good things</"
"computeroutput>...</quote>;"
msgstr ""
"Quan algú escriu un fragment de text, la seva tria de la cadena de text es "
"pot veure com una tria d'un llibre d'aquesta biblioteca que conté tots els "
"llibres - el llibre que conté exactament el text triat. Com trieu aquest "
"llibre? Imagineu que voleu escriure <quote><computeroutput>totes les coses "
"bones</computeroutput>...</quote>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:482(#51)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:226
msgid ""
"Here is the corresponding sequence of pictures of the library in Dasher. "
"(The character <quote>_</quote>; denotes the space character.)"
msgstr ""
"Aquí hi ha la seqüència corresponent d'imatges de la biblioteca del Dasher. "
"(El caràcter <quote>_</quote> significa el caràcter d'espai)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:540(#57)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:276
msgid ""
"Don't give up if it takes you a minute or two to get started - within ten "
"minutes, you'll be blazing along. It's a lot like driving a car. You should "
"<emphasis>start by driving cautiously</emphasis>. If you can't tell where "
"you are going, <emphasis>stop going</emphasis>. Indeed, you will probably "
"learn Dasher fastest if you come to it with car-driving analogies in mind, "
"rather than standard computer analogies. For example, the way navigation "
"works is not by DRAGGING but by STEERING: if cars worked like windows "
"computers, you would have to <quote>grab</quote> the piece of road you want, "
"then ,<quote>drag</quote>; it towards you; but in a car, when you wish to "
"drive right, you POINT RIGHT with your steering wheel. Dasher does not work "
"by dragging either. <emphasis>Do not try to grab things and drag them. Just "
"decide where you want to go, and point there.</emphasis>"
msgstr ""
"No us desanimeu si us cal una mica per a començar, amb deu minuts estareu "
"treballant de forma brillant. És molt semblant a conduir un cotxe. Hauríeu "
"de <emphasis>començar a conduir amb precaució</emphasis>. Si no sabeu cap on "
"esteu anant, <emphasis>atureu-vos</emphasis>. De fet, segurament aprendreu a "
"utilitzar el Dasher més ràpidament si penseu en analogies de conducció en "
"lloc d'analogies d'ordinadors. Per exemple, la manera en què funciona la "
"navegació no és ARROSSEGANT sinó DIRIGINT-SE, si els cotxes funcionessin com "
"a finestres d'ordinadors, hauríeu d'<quote>agafar</quote> el tros de "
"carretera que voleu, llavors <quote>arrossegar-lo</quote> cap a un mateix. "
"Però en un cotxe, quan voleu conduir recte, APUNTEU RECTE amb el volant. El "
"Dasher tampoc funciona arrossegant. <emphasis>No intenteu d'agafar coses i "
"arrossegar-les. Simplement decidiu on voleu anar i apunteu cap allà</"
"emphasis>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:597(#59)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:310
msgid ""
"<emphasis>The second most important idea</emphasis> is that what you have "
"written depends <emphasis>only</emphasis> on where you finally end up in the "
"library, not on how you got there; so there is no need to steer accurately "
"on your way to your destination. <emphasis>You are allowed to cut corners.</"
"emphasis> (For example, in the previous image, if you wanted to write "
"`objects_are', it would be fine to move the mouse straight towards the "
"letters `are', even if this takes the mouse across the unwanted grey `i' "
"square.)"
msgstr ""
"<emphasis>La segona idea més important</emphasis> és que el que heu escrit "
"<emphasis>només</emphasis> depèn d'on acabeu a la biblioteca, no de com hi "
"arribeu, de manera que no hi ha necessitat de dirigir el cursor amb precisió "
"cap a la seva destinació. <emphasis>Podeu pujar les cantonades</emphasis>. "
"Per exemple, a la imatge anterior, si volíeu escriure «objectius», seria "
"correcte moure el ratolí cap a les lletres «tius», encara que passeu a "
"través del quadre blau «e» no desitjat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:760(#70)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:418
msgid ""
"<emphasis>white</emphasis> squares contain the space characters (always "
"placed at the bottom of the alphabet);"
msgstr ""
"Els quadres <emphasis>blancs</emphasis> contenen caràcters d'espai (sempre "
"estan ubicats a la part inferior de l'alfabet)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:770(#71)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:423
msgid ""
"a special <emphasis>yellow</emphasis> box contains the upper case characters "
"[A-Z];"
msgstr ""
"Un quadre especial <emphasis>groc</emphasis> que conté els caràcters en "
"majúscules [A-Z]."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:780(#72)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:428
msgid ""
"a <emphasis>red</emphasis> box contains numerals [0-9] (if the full alphabet "
"is enabled);"
msgstr ""
"Un quadre <emphasis>vermell</emphasis> que conté els números [0-9] (si s'ha "
"habilitat tot l'alfabet)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:790(#73)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:433
msgid ""
"a <emphasis>green</emphasis> box contains punctuation characters (with the "
"characters most similar to the space character [.,;:-] placed at the bottom, "
"next to the <emphasis>white</emphasis> space character. Within the "
"punctuation section, letters with similar roles are coloured similarly: "
"punctuation characters similar to the period [.,;:-] are coloured slate-blue;"
""
msgstr ""
"Un quadre <emphasis>verd</emphasis> que conté els caràcters de puntuació. "
"Amb els caràcters més similars al caràcter d'espai [.,;:-] ubicats a la part "
"inferior, a continuació del caràcter d'espai <emphasis>blanc</emphasis>. "
"Dins de la secció de puntuació, les lletres de rols similars tenen un color "
"similar. Els caràcters de puntuació similars a [.,;:-] tenen el color blau "
"clar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:914(#84)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:477
msgid ""
"There are three special strongly-coloured squares in this version of Dasher, "
"coloured yellow, red (in some releases only), and green; all three squares "
"do not produce any character; these squares indicate sub-groupings of the "
"alphabet. (Uppercase Alphabet, Numerals (in some releases only), and "
"Punctuation.)"
msgstr ""
"En aquesta versió del Dasher hi ha tres quadres d'un color viu, de color "
"groc, vermell (només en algunes versions) i verd. Cap dels tres quadres "
"produeix cap caràcter. Aquests quadres indiquen els subgrups de l'alfabet "
"(alfabet en majúscules, nombres (només en algunes versions) i puntuació)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1143(#104)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:862
msgid ""
"If you think your personal training file may have become corrupted with "
"rubbish text, edit it using any plain text editor. (Or ask a friend to do "
"this for you.)"
msgstr ""
"Si creieu que el fitxer d'entrenament personal està malmès i conté text "
"inintel·ligible, editeu-lo utilitzant un editor de text pla (o demaneu a un "
"amic que ho faci per vosaltres)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1318(#119)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:947
msgid ""
"The <emphasis>time</emphasis> at which you press a button can convey "
"information. (This idea is used in grid systems controlled by a single "
"button.)"
msgstr ""
"El <emphasis>moment</emphasis> en què premeu un botó pot transmetre "
"informació. Aquesta idea s'utilitza en sistemes de graella controlats amb un "
"sol botó."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1330(#120)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:952
msgid ""
"<emphasis>How long</emphasis> you press a button for can convey information. "
"(This idea is used in Morse code, where two durations are distinguished.)"
msgstr ""
"Durant <emphasis>quant de temps</emphasis> premeu un botó pot transmetre "
"informació. Aquesta idea s'utilitza en el codi Morse, on es distingeixen "
"dues durades diferents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1341(#121)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:957
msgid ""
"The <emphasis>choice</emphasis> of <emphasis>which</emphasis> button you "
"press can convey information. (This idea is used in ordinary keyboards.)"
msgstr ""
"La <emphasis>tria</emphasis> de <emphasis>quin</emphasis> botó premeu pot "
"transmetre informació. Aquesta idea s'utilitza en teclats normals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1370(#124)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:970
msgid ""
"Can you make one or two continuous gestures? If you can operate a joystick, "
"mouse, trackpad, or rollerball, then you have a two-dimensional control. If "
"you can point on a touch-screen then that's perfect too. Can you move your "
"nose around? If you can shake your head, that's a one-dimensional control; "
"if you can nod, that's two. A head-mouse can be quite cheap, and it is a "
"convenient way to drive Dasher. (We recommend the <emphasis>SmartNav3</"
"emphasis> from NaturalPoint, which costs about $200, and works under "
"microsoft windows only; this device used to be called the NavPoint TrackIR "
"until 2002, when that brand name was transferred to a different device. We "
"also recommend the Origin instruments <emphasis>Headmouse Extreme</"
"emp