Aquest informe és generat el 03/10/2023 amb les eines LanguageTool 6.2 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: gnome/arcmenu/arcmenu-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Gitlab,

En anglès: Dash, Maj, Menu,

CamelCase: KRunner,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SUPER2
PER_INFINITIU1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (2)


Missatge: Com a prefix d’un altre adjectiu, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: Superesquerra
Més informació

...abilita els indicadors de funció Tecla Súper esquerra Tecla Súper dreta No disponible Tecl...


Missatge: Com a prefix d’un altre adjectiu, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: Superdreta
Més informació

... de funció Tecla Súper esquerra Tecla Súper dreta No disponible Tecla de drecera actual...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...s Atura temporalment Enrere Teclegeu per cercar… Aplicacions Mostra les aplicacions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Esport; Expert; Exporta; Exhort; Exporti; Exporto; Exportà; Exportí

...orta els paràmetres Exporta al fitxer Export i desa els paràmetres de l'Arc Menu a u...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/arcmenu/arcmenu-ca.po-translated-only.po:463(#81)
# Source: /arcmenu-ca.po from project 'GNOME - ArcMenu'
#: prefs.js:633
msgid "Shortcut Name:"
msgstr "Nom de la drecera"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/arcmenu/arcmenu-ca.po-translated-only.po:544(#97)
# Source: /arcmenu-ca.po from project 'GNOME - ArcMenu'
#: prefs.js:1511
msgid "Ctrl"
msgstr "Control"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: gnome/blanket/blanket-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Barrientos, Jayme, Mardojai,

En anglès: Adolfo, Blanket,

Tot majúscules: MPRIS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESCOLTAR_SENTIR1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCOLTAR_SENTIR (1)


Missatge: Probablement cal usar el v. ‘sentir’ (p. ex., si es percep un so fortuïtament). ‘Escoltar’ implica l’atenció i la voluntarietat de l’oient.
Suggeriments: Sentiu
Més informació

Blanket Escolteu diferents sons Concentració;Focus;Soro...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/blanket/blanket-ca.po-translated-only.po:162(#24)
# Source: /blanket-ca.po from project 'GNOME - Blanket'
#: data/com.rafaelmardojai.Blanket.metainfo.xml.in:40
#: data/resources/about.blp:9
msgid "Rafael Mardojai CM"
msgstr "Rafael Mardojai C. M."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/bottles/bottles-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (43)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aillat, denoise, esync, fsync, lnk, msi, multinucli, opengl, shader, ubisoft, vmtouch,

Primera lletra majúscula: Esync, Fsync, Gamescope, Llegeir,

En anglès: Bottles, Id, Proton, Store, Wine, aliasing, bottles, run, windows, wine,

En castellà: Luma,

Lletra solta: N,

Tot majúscules: CMD, DLL, DLS, DXVK, FXAA, SMAA,

CamelCase: GloriousEggroll, LatencyFleX, ProtonDB, SkipBuildPatchPrereq, WineBridge, WineHQ,

Amb dígit: Futex2, VKD3D, Win64,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU14
GAMMA4
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
UNPAIRED_BRACKETS1
PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS1
TOT_I_AIXI1
DUES_PREPOSICIONS1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
CA_SIMPLE_REPLACE_PORTAPAPERS1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:29

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ència de la suma de verificació. Premeu per tornar-ho a provar. Baixar i instal·lar 0% ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...error d'instal·lació. Reinicieu Bottles per llegir l'informe d'error o executeu-lo mitjanç...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...or o executeu-lo mitjançant el terminal per llegir la sortida. Menú de dependències Reso...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...utar a la terminal Deixeu anar fitxers per executar-los La meva ampolla Win64 Entorn Co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar

... Rendiment Habilita la sincronització per augmentar el rendiment dels processadors multinuc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a diagnosticar

...un esforç per part dels desenvolupadors per diagnosticar, si us plau, respecteu el seu treball i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...usió Definiu patrons que s'utilitzaran per evitar que es versionin alguns directoris. Pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...quantitat mínima de contrast necessària per aplicar l'algorisme FXAA. Els valors més alts f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...es utilitza corredors de compatibilitat per proporcionar entorns aïllats en contenidors semblant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

... Gairebé fet Necessitem uns minuts més per configurar-ho tot… Si us plau, acabeu primer la c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...n entorn de permís restringit necessari per mantenir-vos segur. Si el programa no s'executa,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...plau, migreu al nou sistema de versions per crear nous estats. Instal·ladors Operacions...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...ri. Utilitzeu el gestor de descàrregues per descarregar els components oficials: execució (Wine...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar

...a ProtonDB i WineHQ per suport Sistema per portar la vostra configuració a noves versions...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAMMA (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes

...ws instal·lat a l'ampolla. Llista Epic Games a la llista de programes Requereix Epi...


Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes

... la llista de programes Requereix Epic Games Store instal·lat a l'ampolla. Llista e...


Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes

...d'aplicacions de Steam. Llistat d'Epic Games Commuta la llista de Epic Games. Comm...


Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes

...d'Epic Games Commuta la llista de Epic Games. Commuta la llista d'ubisoft connect. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postexecució
Més informació

...sonalitzats Arguments d’ordres Script post-execució Trieu un script que s'hagi d'executar ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Prealliberament
Més informació

...l·lat a l'ampolla. Avançat Corredors Pre-alliberament Mostra versions inestables dels corred...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...tud [Surt]. S'ha rebut la sol·licitud d'[Ajuda]. S'ha rebut la sol·licitud [Act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)


Missatge: Pronom feble duplicat. Elimineu-ne un.
Suggeriments: voleu crear-ne; en voleu crear

...nfiguració de l'ampolla, és perfecta si en voleu crear-ne una de nova però sense fitxers personal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...egureu-vos que no publiqueu duplicats. Tot i així vull informar. Opcions avançades Paqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...aquí elements de la llista de programes de a vostra ampolla El versionat està actiu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: (el) vostra

...elements de la llista de programes de a vostra ampolla El versionat està actiu en aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_PORTAPAPERS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...sió. S'ha produït un error. Copiar al portapapers S'estan instal·lant dependències de Wi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

... de Windows… Configurant l'ampolla… S'està processant els passos de l'instal·lador...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Epic

...Llistat d'Epic Games Commuta la llista de Epic Games. Commuta la llista d'ubisoft con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí

...pic Games. Commuta la llista d'ubisoft connect. Amplada de la finestra Canvia l'ampl...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/bottles/bottles-ca.po-translated-only.po:1091(#189)
# Source: /bottles-ca.po from project 'GNOME - Bottles'
#: bottles/frontend/ui/dialog-dll-overrides.blp:15
msgid "New Override"
msgstr "Nova substitució"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/bottles/bottles-ca.po-translated-only.po:2153(#376)
# Source: /bottles-ca.po from project 'GNOME - Bottles'
#: bottles/frontend/ui/preferences.blp:303
msgid "Sandbox per bottle"
msgstr "Entorn aïllat per ampolla"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/bottles/bottles-ca.po-translated-only.po:2263(#396)
# Source: /bottles-ca.po from project 'GNOME - Bottles'
#: bottles/frontend/views/bottle_details.py:414
msgid ""
"Bottles is running in a sandbox, a restricted permission environment needed "
"to keep you safe. If the program won't run, consider moving inside the "
"bottle (3 dots icon on the top), then launch from there."
msgstr ""
"Bottles s'executa en un espai aillat, un entorn de permís restringit "
"necessari per mantenir-vos segur. Si el programa no s'executa, penseu a "
"moure-us dins de l'ampolla (icona de 3 punts a la part superior) i, a "
"continuació, inicieu-lo des d'allà."
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/bottles/bottles-ca.po-translated-only.po:2515(#439)
# Source: /bottles-ca.po from project 'GNOME - Bottles'
#: bottles/frontend/windows/envvars.py:131
msgid "No environment variables defined."
msgstr "No s'han definit variables d'entorn"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: gnome/caffeine/caffeine-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID, desktop,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
CONCORDANCES_DET_NOM1
EN_RELACIO_A1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desvincular

...mmuta la drecera Usa la tecla retrocés per desvincular la drecera Estableix a Drecera nova....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...tivació per a les aplicacions. Drecera per commutar el mode cafeïna. Amplada per defecte d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la Cafeïna; de les Cafeïnes

Cafeïna Temporitzador del Cafeïna Infinit minuts Cafeïna activada Ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació als; en relació amb els
Més informació

...sició de la icona indicadora de l'estat en relació als altres elements General Comportament ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/caffeine/caffeine-ca.po-translated-only.po:248(#45)
# Source: /caffeine-ca.po from project 'GNOME - Caffeine'
#: preferences/generalPage.js:171
msgid "Use Backspace to clear"
msgstr "Usa la tecla retrocés per desvincular la drecera"
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/celluloid/celluloid-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (48)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autofit, cb, danialbehzad, dconf, mpv, repo, vf, vflip, vl,

Primera lletra majúscula: Barrientos, Benkouider, Estevez, Jayme, Kimmo, Kujansuu,

En anglès: ASS, Adolfo, Celluloid, Iqbal, SSA, and, builder, gnome, larger, nix, options, pan, scale, scan, smaller, window,

Tot majúscules: CSD, DBUS, GTK, MPRIS, MPV, MPVOPTION, WMROLE, XDGPICTURESDIR,

CamelCase: HiDPI, LoopStatus, TeknoMobil, VSFilter,

Amb dígit: F3nd0,

Amb símbol: %P, %f, %s, Nordhøy,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU17
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN13
RARE_WORDS1
EL_INFINITIU1
NOUN_PLURAL1
SOL1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
ANULACIO1
Total:37

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (17)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ncomplet. Consulteu el registre del Git per obtenir un registre de canvis complet. Això és...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...sió ràpida. Afegeix un element al menú per obrir carpetes. Ajusta la posició dels eleme...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...i dels diàlegs modals en el mode no CSD per ser més coherent amb mode CSD. Afegeix la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...aprova «--mpv-options». En el seu lloc, per configurar opcions de mpv, es poden fer servir opc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...sar «--vf=vflip» a mpv. Afegeix suport per configurar una zona morta, una àrea en la qual el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...feta per vl-nix Afegeix compatibilitat per mostrar/amagar les decoracions de la finestra u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...er de l'mpv Afegeix un element al menú per obrir discs Bloqueja l'ocultació automàtica ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...dia a l'mpv Afegeix una clau del dconf per controlar la velocitat del cursor a la qual s'ama...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...amaguen els controls Afegeix una opció per suprimir els errors de reproducció Divideix la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...ie MPRIS Afegeix l'opció --mpv-options per configurar opcions arbitràries de l'mpv des de la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

... Afegeix una opció a la línia d'ordres per configurar WMROLE Afegeix un element al menú cont...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

... Afegeix un element al menú contextual per suprimir elements de la llista de reproducció A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

... Afegeix un element al menú contextual per copiar la ubicació dels elements de la llista ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...lista de reproducció Afegeix una opció per fer que els botons de salt seleccionin les ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

... Afegeix una entrada al menú contextual per reproduir en bucle un únic fitxer Gestiona els e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar

...scala de la finestra Afegeix una opció per amagar automàticament el punter del ratolí al ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a activar

...ídeo… Carrega una pista de subtítols… Per activar o desactivar les decoracions del client...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (13)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

...n farà cap intent. Opcions extra per a l'mpv Fitxer de configuració de l'mpv Carre...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

... per a l'mpv Fitxer de configuració de l'mpv Carrega un fitxer de configuració de l...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

...v Carrega un fitxer de configuració de l'mpv Fitxer de configuració de l'entrada de...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

... Fitxer de configuració de l'entrada de l'mpv Carrega un fitxer de configuració de l...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

... fitxer de configuració de l'entrada de l'mpv Activa la compatibilitat amb la interf...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

...rega fitxers de configuració externs de l'mpv Interfície D-Bus de MPRIS2 Els desenv...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

...finestra utilitzant l'opció --border de l'mpv Afegeix un element al menú per obrir d...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

...egeix el bloqueig amb la versió 0.30 de l'mpv Canvia el nom del projecte a Celluloid...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

...sdeveniments de les tecles multimèdia a l'mpv Afegeix una clau del dconf per control...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

...s per configurar opcions arbitràries de l'mpv des de la línia d'ordres Estableix com...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

...'han pogut aplicar una o més opcions de l'mpv. Copia la ubicació Suprimeix Afegeix...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

... pot desfer. Fitxer de configuració de l'mpv: Fitxer de configuració de l'entrada d...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el mpv; la mpv
Més informació

... Fitxer de configuració de l'entrada de l'mpv: Interfície Fitxers de configuració ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...és incomplet. Consulteu el registre del Git per obtenir un registre de canvis compl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: arrossegar; el fet d'arrossegar
Més informació

...a codificació no vàlida. S'ha corregit l'arrossegar i deixar anar que no funciona amb algun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: noms

...brir fitxers. Canviada la plantilla de nom de fitxer de captura de pantalla predet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOL (1)


Missatge: Amb el sentit de ‘superfície, terra, terreny’, s’escriu amb accent.
Suggeriments: sòl

...rmet que Celluloid es construeixi en un sol clic en aplicacions com gnome builder. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'opengl

...ió a l'esperanto feta per F3nd0 Canvia de opengl-cb a la nova API de representació Cont...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Connector JavaScript

... Afegeix un connector Connectors Lua Connectors JavaScript Connectors C No s'ha pogut copiar el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANULACIO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «anul·lació» (acció d’anul·lar) en comptes de «anulació» (formació d’anells)?
Suggeriments: anul·lació

...s en +/- 0.1 segons Activa/desactiva l'anulació de l'estil dels subtítols SSA/ASS Mou ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/celluloid/celluloid-ca.po-translated-only.po:1502(#264)
# Source: /celluloid-ca.po from project 'GNOME - Celluloid'
#: src/celluloid-shortcuts-window.c:103
msgid "Decrease/increase pan-and-scan range"
msgstr "Disminueix/augmenta el rang de reenquadrament (pan and scan)"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/collision/collision-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Hash, hash, hashes,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES1
PORTA_UNA_HORA1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens ; us

... descarregat o rebut és realment el que s'esperaves és una cosa que sovint es pass...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PORTA_UNA_HORA (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: fa massa temps (que ...)
Més informació

... cosa que sovint es passa per alt o que porta massa temps. Alhora, s'ha tornat molt fàcil aconseg...

Fitxer analitzat: gnome/desktop-icons-ng/desktop-icons-ng-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: filename,

Primera lletra majúscula: Nemo,

En anglès: DING, Nautilus, desktop, roller,

Tot majúscules: NG,

CamelCase: AutoAr, DnD, fullPathFile, gnomeAutoAr, outputFile, outputPath, programName,

Amb dígit: X11Wayland,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
COMMA_PERO1
PER_INFINITIU1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Fitxer; als Fitxers

... Selecciona-ho tot Mostra l'escriptori al Fitxers Obre al Terminal Canvia el fons de l'...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Fitxer; als Fitxers

... Propietats comunes Propietats Mostra al Fitxers Mostra al Fitxers Sense carpeta d'ext...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Fitxer; als Fitxers

... Propietats Mostra al Fitxers Mostra al Fitxers Sense carpeta d'extracció No s'ha pog...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...llar amb fitxers comprimits, instal·leu file-roller i/o gir-1.2-gnomeAutoAr S'estan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... només a Linux i Mac. Arxius més petits però s'han d'instal·lar al Windows i al Mac....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

.... No es pot executar. Edita el fitxer per establir el programa executable correcte. Permi...

Fitxer analitzat: gnome/desktopcube/desktop-cube-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: equirrectangular,

En anglès: Cube, Desktop,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ELA_GEMINADA1
TASCAS_TASQUES1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA (1)


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: Cancel·lar
Més informació

...ocinadors anteriors Selecciona fitxer Cancel · lar (Cap) Visitar la pàgina principal Ve...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: panorames; panorama; pangrames

...uirrectangular. Una bona font d'aquests panoramas és polyhaven.com/hdris. Assegura't de d...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/desktopcube/desktop-cube-ca.po-translated-only.po:48(#6)
# Source: /desktop-cube-ca.po from project 'GNOME - DesktopCube'
#: src/ImageChooserButton.js:43
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel · lar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/dialect/dialect-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Barrientos, Jayme,

En anglès: Adolfo, Dialect,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
POTSER_POT_SER1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abusar

...Avís: potser que us bloquin l’adreça IP per abusar de l’API. Atenció: Totes les cerques s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parlar

...ó següent Mostra la pronunciació Text per parlar Escolta el text original Escolta la t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_POT_SER (1)


Missatge: Probablement cal escriure «pot ser». En un registre col·loquial, ‘potser que + subjuntiu’ és vàlid per a expressar un suggeriment.
Suggeriments: pot ser
Més informació

...rtament Traducció en temps real Avís: potser que us bloquin l’adreça IP per abusar d...

Fitxer analitzat: gnome/drawing/drawing-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ctrl, pixbuf,

Primera lletra majúscula: Hernàndez, Pixbuf,

En anglès: ID, Raw, elementary, in,

En castellà: Libre,

En francès: px,

Tot majúscules: BMP, HSL, RGBA, WEBP,

Amb símbol: %s, %s%%, %spx,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOBLE_ESPACIO8
TIPUS_DE_LLETRA2
DOUBLE_PUNCTUATION2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (8)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... Fletxa amb guions Fletxa Guió Premeu  per a commutar l'opció «contorn» Opcion...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ó «contorn» Opcions del pinzell Premeu  per a esborrar un camí Premeu per a es...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... Premeu per a esborrar un camí Premeu  per a esborrar una àrea de rectangle Op...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e Opcions de la goma d'esborrar Premeu  per a ressaltar temporalment un fons fos...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...saltar temporalment un fons fosc Premeu  per a ressaltar temporalment un fons cla...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...Longitud: %spx Opcions de línia Premeu  per a desbloquejar la direcció de la lín...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...loquejar la direcció de la línia Premeu  per a bloquejar la direcció de la línia ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e la selecció Escalat del llenç Premeu  per a commutar ràpidament l'opció «bloqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

... lliure Tanca la forma Insereix aquí Tipus de lletra Selecciona un tipus de lletra… Cursiv...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...ereix aquí Tipus de lletra Selecciona un tipus de lletra… Cursiva Negreta Fons Sense fons O...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,

...t de la forma per a tancar-la. Premeu , , o ambdues, per a canviar ràpidament l'o...


Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,

... oblideu confirmar l'operació! Premeu , , o ambdues, per a canviar ràpidament l'o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecte» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incorrecta

...'ha pogut iniciar l'operació: ID d'eina incorrecte (s'esperava {0}, s'ha obtingut {1}) Fo...

Fitxer analitzat: gnome/easyeffects/easyeffects-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autovolum,

En anglès: Easy, Effects,

CamelCase: PipeWire,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-activesync.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: soupmessagenew, wbxml, wbxmllen,

En anglès: ID, NULL,

Tot majúscules: EAS, UID, WBXML,

CamelCase: ActiveSync, CreateItem,

Amb dígit: wbxmlconvxml2wbxmlcreate, wbxmlconvxml2wbxmlrun,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOBLE_ESPACIO1
PREP_VERB_CONJUGAT1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...wbxmlconvxml2wbxmlcreate soupmessagenew  ha retornat NULL Un error ha retornat %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.

...eu Errada en crear compte temporal per autodescobreix Cal proporcionar un compte. Cal propo...

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (149)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: csv, exmh, fcntl, gpg, href, inputchanbindings, inputtoken, kinit, ldapfirstentry, linux, listgroup, maildir, mbox, metafitxer, movemail, sendmail, servicename, targetname, timet, tzid, usr, vcard, vcards,

Primera lletra majúscula: Gadu, Kerberos,

En anglès: AIM, ENABLE, Evolution, FROM, From, GnuPG, HEAD, ID, IDLE, Jabber, Mutt, NOTIFY, NULL, Pine, RCPT, SOCKS, STATUS, Score, Span, Talk, USER, always, attendee, bin, classification, comp, days, description, evolution, flag, flock, folders, gnome, help, hours, id, location, message, org, organizer, source, summary, system, tag, true, user,

En francès: MH,

Tot majúscules: APOP, AUTH, CMS, DN, EHLO, GIO, GSSAPI, HELO, IGU, IMAP, LDAP, NAMESPACE, NNTP, NOOP, NTLM, REALNAME, RSET, SASL, STARTTLS, STLS, TTY, UID, VCALENDAR, XDG, XDSI,

CamelCase: ASUrl, CalDAV, CamelHttpStream, CamelStreamFilter, CardDAV, ENetworkMonitor, EReminderWatcher, ESourceProxy, ETag, EbSdbCursor, EbSqlCursor, GNetworkMonitor, GType, GroupWise, IMAPx, OABUrl, OAuth, OnlineAccounts, QResync, SMIMEEncKeyPrefs, SmartCard, amfitrióX, vCard,

Amb dígit: 1f, OAuth2, gpg2, hostname1, hostname2,

Amb símbol: %02d, %1$s, %1$s%2$s, %2$s, %3$s, %H, %H%M, %I, %M, %S, %Y, %a, %c, %d, %d%%, %m, %p, %s, %u, %x, 0x%x, ID APOP, segur%s, usuari%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS28
DOBLE_ESPACIO5
ESTAR_CAUSAT2
ALTRE_UN_ALTRE2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
NOMS_OPERACIONS2
SIGLES1
NOUN_PLURAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA1
A_NIVELL1
ES1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:51

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (28)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...n transferint els missatges filtrats a «%s : %s» No s'ha pogut crear el procés fill...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...S'estan desant els canvis a la carpeta «%s : %s» S'està aprenent del nou missatge b...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...stà aprenent del nou missatge brossa a «%s : %s» S'està aprenent dels nous missatge...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... aprenent dels nous missatges brossa a «%s : %s» S'està aprenent del missatge de co...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...t del missatge de correu legítim nou a «%s : %s» S'està aprenent dels missatges de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...s missatges de correus legítims nous a «%s : %s» S'està filtrant el missatge nou a ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...%s» S'està filtrant el missatge nou a «%s : %s» S'estan filtrant els missatges nou...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... S'estan filtrant els missatges nous a «%s : %s» S'estan movent els missatges S'es...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... no està implementada per a la carpeta «%s : %s» S'està filtrant la carpeta «%s : %...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... «%s : %s» S'està filtrant la carpeta «%s : %s» S'està buidant la carpeta «%s : %s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...a «%s : %s» S'està buidant la carpeta «%s : %s» S'està recuperant el missatge «%s»...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... S'està recuperant el missatge «%s» a «%s : %s» S'està recuperant la informació de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...cuperant la informació de la quota per «%s : %s» S'està actualitzant la carpeta «%s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... : %s» S'està actualitzant la carpeta «%s : %s» (%s) necessita un únic resultat bo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...memòria no utilitzada per a la carpeta «%s : %s» Sortida de %s: No s'ha pogut exec...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...s nous per a treballar fora de línia a «%s : %s» S'està comprovant la baixada de mi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...xada de missatges nous fora de línia a «%s : %s» S'estan sincronitzant els missatge...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...cronitzant els missatges de la carpeta «%s : %s» al disc S'està sincronitzant el mi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...ant el missatge %d de %d de la carpeta «%s : %s» al disc Copia el contingut de la c...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...tura de certificat desactivat Signant: %s : %s No s'ha pogut crear el context del...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... virtual No existeix el missatge %s a «%s : %s» S'ha produït un error en emmagatze...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...ta no està disponible per a la carpeta «%s : %s» S'estan suprimint els fitxers de m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... de memòria cau obsolets en la carpeta «%s : %s» Aplica els filtres de missatge a a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...orreu IMAP disponible per a la carpeta «%s : %s» El flux d'origen no ha retornat ca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...estan cercant els missatges canviats a «%s : %s» Error en escanejar els canvis S'e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...ió del resum per als missatges nous de «%s : %s» Error en obtenir la informació del...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...servidors que diuen que la implementen.  : No s'ha llegit una salutació correcta...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: TO:

...allat l'ordre RCPT TO: Ha fallat RCPT TO : Ha fallat l'ordre DATA: Ha fallat l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...da L'usuari no és local; es reenviarà a  (camí de reenviament) No s'ha fet l'acc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ent L'usuari no és local; proveu amb el  (camí de reenviament) No s'ha fet l'acc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...r desconegut, llavors el GNetworkMonitor  per defecte s'utilitza en segon pla. El ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...a font «%s» No es pot carregar el mòdul  «%s» per la font amb UID «%s» No s'ha p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... Mostra la finestra de recordatoris amb  notificacions Mantingueu la finestra de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (2)


Missatge: És més apropiat usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és gestionat

...ha retornat el tipus de valor %d que no està gestionat %s: s'ha retornat el tipus de resultat...


Missatge: És més apropiat usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és gestionat

...el tipus de resultat de cerca %d que no està gestionat La llista de contactes LDAP no pot ser...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (2)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...casa Fax de casa XDSI Telèfon mòbil Altre telèfon Altre fax Cercapersones Telè...


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...sa XDSI Telèfon mòbil Altre telèfon Altre fax Cercapersones Telèfon principal ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...segons Cap resum %s (%s) %s %s (%s) %s %s «%s» espera un argument «%s» espera q...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ot obtenir el missatge %s de la carpeta %s %s Utilitza el fitxer de resum de carpeta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...cap destinatari vàlid. Error en fer el xifrat: S'ha especificat un destinatari %s no ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...esa en connexions insegures. Canvieu el xifrat a STARTTLS o TLS per al compte «%s». N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URI

...calendari: No s'han pogut obtenir els URI's de les adjuncions: No s'ha pogut desc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: missatges

...és fill «%s»: %s S'ha rebut un flux de missatge no vàlid de %s: %s S'estan sincronitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Balneari; Establiment termal; Estació termal; Centre d'hidroteràpia

...e l'autenticació és desconegut. NTLM / SPA Aquesta opció us connectarà a un servi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...jerarquia de carpetes. Creeu la carpeta a nivell de compte. El nom de carpeta «%s» no és v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...l servidor Suprimeix després de %s dia(es) Pista: utilitzeu 0 dies per a manteni...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID

...allat l'ordre RSET: Ha fallat l'ordre QUIT: L'identificador del contacte d'un us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Score; X

...del nom de la capçalera. Exemple: «Span Score|X-Spam-Score» Nom GIO de GNetworkMonitor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Correu brossa; Contingut brossa

...de la capçalera. Exemple: «Span Score|X-Spam-Score» Nom GIO de GNetworkMonitor per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet

...en segon pla. El valor especial «always-online» s'utilitza per no monitorar xarxes. E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...cename [-protocol]: hostname1, hostname2, ... on «servicename» és el nom del servei r...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9785(#1285)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9807(#1287)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9847(#1292)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9863(#1294)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9906(#1299)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.gnome-45.ca.po-translated-only.po:9927(#1301)
# Source: /evolution-data-server.gnome-45.ca.po from project 'GNOME -
# evolution'
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (149)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: csv, exmh, fcntl, gpg, href, inputchanbindings, inputtoken, kinit, ldapfirstentry, linux, listgroup, maildir, mbox, metafitxer, movemail, sendmail, servicename, targetname, timet, tzid, usr, vcard, vcards,

Primera lletra majúscula: Gadu, Kerberos,

En anglès: AIM, ENABLE, Evolution, FROM, From, GnuPG, HEAD, ID, IDLE, Jabber, Mutt, NOTIFY, NULL, Pine, RCPT, SOCKS, STATUS, Score, Span, Talk, USER, always, attendee, bin, classification, comp, days, description, evolution, flag, flock, folders, gnome, help, hours, id, location, message, org, organizer, source, summary, system, tag, true, user,

En francès: MH,

Tot majúscules: APOP, AUTH, CMS, DN, EHLO, GIO, GSSAPI, HELO, IGU, IMAP, LDAP, NAMESPACE, NNTP, NOOP, NTLM, REALNAME, RSET, SASL, STARTTLS, STLS, TTY, UID, VCALENDAR, XDG, XDSI,

CamelCase: ASUrl, CalDAV, CamelHttpStream, CamelStreamFilter, CardDAV, ENetworkMonitor, EReminderWatcher, ESourceProxy, ETag, EbSdbCursor, EbSqlCursor, GNetworkMonitor, GType, GroupWise, IMAPx, OABUrl, OAuth, OnlineAccounts, QResync, SMIMEEncKeyPrefs, SmartCard, amfitrióX, vCard,

Amb dígit: 1f, OAuth2, gpg2, hostname1, hostname2,

Amb símbol: %02d, %1$s, %1$s%2$s, %2$s, %3$s, %H, %H%M, %I, %M, %S, %Y, %a, %c, %d, %d%%, %m, %p, %s, %u, %x, 0x%x, ID APOP, segur%s, usuari%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS28
DOBLE_ESPACIO5
ESTAR_CAUSAT2
ALTRE_UN_ALTRE2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
NOMS_OPERACIONS2
SIGLES1
NOUN_PLURAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA1
A_NIVELL1
ES1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:51

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (28)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...n transferint els missatges filtrats a «%s : %s» No s'ha pogut crear el procés fill...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...S'estan desant els canvis a la carpeta «%s : %s» S'està aprenent del nou missatge b...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...stà aprenent del nou missatge brossa a «%s : %s» S'està aprenent dels nous missatge...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... aprenent dels nous missatges brossa a «%s : %s» S'està aprenent del missatge de co...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...t del missatge de correu legítim nou a «%s : %s» S'està aprenent dels missatges de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...s missatges de correus legítims nous a «%s : %s» S'està filtrant el missatge nou a ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...%s» S'està filtrant el missatge nou a «%s : %s» S'estan filtrant els missatges nou...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... S'estan filtrant els missatges nous a «%s : %s» S'estan movent els missatges S'es...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... no està implementada per a la carpeta «%s : %s» S'està filtrant la carpeta «%s : %...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... «%s : %s» S'està filtrant la carpeta «%s : %s» S'està buidant la carpeta «%s : %s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...a «%s : %s» S'està buidant la carpeta «%s : %s» S'està recuperant el missatge «%s»...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... S'està recuperant el missatge «%s» a «%s : %s» S'està recuperant la informació de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...cuperant la informació de la quota per «%s : %s» S'està actualitzant la carpeta «%s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... : %s» S'està actualitzant la carpeta «%s : %s» (%s) necessita un únic resultat bo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...memòria no utilitzada per a la carpeta «%s : %s» Sortida de %s: No s'ha pogut exec...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...s nous per a treballar fora de línia a «%s : %s» S'està comprovant la baixada de mi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...xada de missatges nous fora de línia a «%s : %s» S'estan sincronitzant els missatge...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...cronitzant els missatges de la carpeta «%s : %s» al disc S'està sincronitzant el mi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...ant el missatge %d de %d de la carpeta «%s : %s» al disc Copia el contingut de la c...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...tura de certificat desactivat Signant: %s : %s No s'ha pogut crear el context del...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... virtual No existeix el missatge %s a «%s : %s» S'ha produït un error en emmagatze...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...ta no està disponible per a la carpeta «%s : %s» S'estan suprimint els fitxers de m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... de memòria cau obsolets en la carpeta «%s : %s» Aplica els filtres de missatge a a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...orreu IMAP disponible per a la carpeta «%s : %s» El flux d'origen no ha retornat ca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...estan cercant els missatges canviats a «%s : %s» Error en escanejar els canvis S'e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...ió del resum per als missatges nous de «%s : %s» Error en obtenir la informació del...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...servidors que diuen que la implementen.  : No s'ha llegit una salutació correcta...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: TO:

...allat l'ordre RCPT TO: Ha fallat RCPT TO : Ha fallat l'ordre DATA: Ha fallat l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (5)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...da L'usuari no és local; es reenviarà a  (camí de reenviament) No s'ha fet l'acc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ent L'usuari no és local; proveu amb el  (camí de reenviament) No s'ha fet l'acc...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...r desconegut, llavors el GNetworkMonitor  per defecte s'utilitza en segon pla. El ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...a font «%s» No es pot carregar el mòdul  «%s» per la font amb UID «%s» No s'ha p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... Mostra la finestra de recordatoris amb  notificacions Mantingueu la finestra de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (2)


Missatge: És més apropiat usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és gestionat

...ha retornat el tipus de valor %d que no està gestionat %s: s'ha retornat el tipus de resultat...


Missatge: És més apropiat usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és gestionat

...el tipus de resultat de cerca %d que no està gestionat La llista de contactes LDAP no pot ser...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (2)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...casa Fax de casa XDSI Telèfon mòbil Altre telèfon Altre fax Cercapersones Telè...


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...sa XDSI Telèfon mòbil Altre telèfon Altre fax Cercapersones Telèfon principal ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...segons Cap resum %s (%s) %s %s (%s) %s %s «%s» espera un argument «%s» espera q...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ot obtenir el missatge %s de la carpeta %s %s Utilitza el fitxer de resum de carpeta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...cap destinatari vàlid. Error en fer el xifrat: S'ha especificat un destinatari %s no ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...esa en connexions insegures. Canvieu el xifrat a STARTTLS o TLS per al compte «%s». N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URI

...calendari: No s'han pogut obtenir els URI's de les adjuncions: No s'ha pogut desc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: missatges

...és fill «%s»: %s S'ha rebut un flux de missatge no vàlid de %s: %s S'estan sincronitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Balneari; Establiment termal; Estació termal; Centre d'hidroteràpia

...e l'autenticació és desconegut. NTLM / SPA Aquesta opció us connectarà a un servi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...jerarquia de carpetes. Creeu la carpeta a nivell de compte. El nom de carpeta «%s» no és v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...l servidor Suprimeix després de %s dia(es) Pista: utilitzeu 0 dies per a manteni...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID

...allat l'ordre RSET: Ha fallat l'ordre QUIT: L'identificador del contacte d'un us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Score; X

...del nom de la capçalera. Exemple: «Span Score|X-Spam-Score» Nom GIO de GNetworkMonitor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Correu brossa; Contingut brossa

...de la capçalera. Exemple: «Span Score|X-Spam-Score» Nom GIO de GNetworkMonitor per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet

...en segon pla. El valor especial «always-online» s'utilitza per no monitorar xarxes. E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...cename [-protocol]: hostname1, hostname2, ... on «servicename» és el nom del servei r...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8500(#1285)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1702
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2028
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8520(#1287)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1712
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2024
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8555(#1292)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1736
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8569(#1294)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1746
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d-%m-%Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8607(#1299)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1964
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2073
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution-data-server.master.ca.po-translated-only.po:8626(#1301)
# Source: /evolution-data-server.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:1973
#: src/libedataserver/e-time-utils.c:2070
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-etesync.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Etebase,

CamelCase: EteSync,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-ews.gnome-45.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: oab,

Primera lletra majúscula: Kerberos,

En anglès: Evolution, Exchange, ID, NULL, common, tenant,

Tot majúscules: EWS, EXDATE, GSSAPI, NTLM, OAB, RDATE, RRULE,

CamelCase: CreateItem, OAuth,

Amb dígit: Microsoft365, OAuth2, Office365,

Amb símbol: %02d, %d, %s, %s%d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU1
DOBLE_ESPACIO1
PROPER1
PRESIDENT1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...d'inici. La crida CreateItem ha fallat al retornar l'ID per al nou missatge Sens...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... trobar l'element No s'ha pogut trobar  a la resposta d'autodescoberta L'URL no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...zemat localment. El canvi tindrà efecte la propera vegada que s'actualitzin les carpetes. Locali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (1)


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: delegats

... Errada en recuperar els paràmetres de «Delegats». El vostre compte Exchange «{0}» té l...

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-ews.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: oab,

Primera lletra majúscula: Kerberos,

En anglès: Evolution, Exchange, ID, NULL, common, tenant,

Tot majúscules: EWS, EXDATE, GSSAPI, NTLM, OAB, RDATE, RRULE,

CamelCase: CreateItem, OAuth,

Amb dígit: Microsoft365, OAuth2, Office365,

Amb símbol: %02d, %d, %s, %s%d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU1
DOBLE_ESPACIO1
PROPER1
PRESIDENT1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...d'inici. La crida CreateItem ha fallat al retornar l'ID per al nou missatge Sens...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... trobar l'element No s'ha pogut trobar  a la resposta d'autodescoberta L'URL no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...zemat localment. El canvi tindrà efecte la propera vegada que s'actualitzin les carpetes. Locali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (1)


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: delegats

... Errada en recuperar els paràmetres de «Delegats». El vostre compte Exchange «{0}» té l...

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-mapi.gnome-45.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kerberos, kinit,

Primera lletra majúscula: Kerberos,

En anglès: Exchange, ID, LAG,

CamelCase: OpenChange,

Amb símbol: %d, %s, 0x%x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution-mapi.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kerberos, kinit,

Primera lletra majúscula: Kerberos,

En anglès: Exchange, ID, LAG,

CamelCase: OpenChange,

Amb símbol: %d, %s, 0x%x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (396)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addresscount, autoar, bclear, bogofilter, cvs, daysecondzones, dbx, destinatariremitent, gcrd, gvim, gz, html, ldif, lookupaddressbook, mbox, monday, movemail, netlink, networkmanager, nomdelacapçalera, onlyplain, openstreetmap, pdf, preferplain, prefersource, rdf, recips, rrggbb, sendmail, sendrecvonstart, spamassassin, subfil, timet, tuesday, uid, usr, vcf, vcs, webkit, xemacs, xz,

Primera lletra majúscula: Adak, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Araguaina, Asmera, Balletbò, Bogofilter, Chatham, Choibalsan, Cuiaba, Danmarkshavn, Eirunepe, Enderbury, Fakaofo, Fradeja, Gadu, Gitlab, Godthab, Hernàndez, Hovd, Inuvik, Kashgar, Kosrae, Kuching, Kwajalein, Lindeman, Longyearbyen, Maceio, Mahe, Maildir, Makassar, Matlab, Mawson, Mbox, Noronha, Novosibrisk, Pangnirtung, Ponape, Qyzylorda, Scoresbysund, Shiprock, Simferopol, Smalltalk, Subarbre, Syowa, Tcl, Tk, Tongatapu, Truk, Uzhgorod, Vala, Vevay, Vostok, Yakutat,

En anglès: AIM, Algiers, Almaty, Antigua, Apparently, Ashgabat, Azores, Baku, Bishkek, Buddy, Casey, Cayenne, Center, Copenhagen, Curacao, Damascus, Davis, Dawson, Day, Dhaka, Dushanbe, Easter, Europe, Evolution, Exchange, Express, Expunge, FORTRAN, Faeroe, Fortaleza, Fwd, Galapagos, Go, Helsinki, In, Irkutsk, Jabber, Jayapura, Johnston, Jr, Kamchatka, Khartoum, Kiev, Knox, Lisbon, Lisp, List, Lome, Macao, Majuro, Maple, Marcus, Martinique, Mazatlan, Menominee, Mogadishu, Monrovia, Month, Monticello, Montreal, Muscat, Ndjamena, Nicosia, Nome, Noumea, Oberon, Octave, Olsen, Pine, RFC, RPM, RSVP, Ray, References, Reply, Reykjavik, Riyadh, SOCKS, TRUE, Tab, Talk, Tarawa, Tashkent, TeX, Thimphu, Timbuktu, Tortola, Urumqi, Vilnius, Warsaw, Whitehorse, XEmacs, Yakutsk, Yap, Year, Yekaterinburg, Yellowknife, Yerevan, alternative, always, ask, beep, bin, body, both, browser, close, composer, contacts, credits, day, days, due, encrypted, first, forward, from, google, headers, help, highlight, hours, icons, image, learn, list, loading, many, markdown, name, never, notify, overdue, plain, pm, policy, primary, prompt, quoted, reply, second, setting, sound, start, style, tab, task, tasks, theme, themes, time, timezone, today, toolbar, true, view, week, work,

En castellà: Molas, Nieto, Rueda,

En francès: Bains, Gambier, MH,

Lletra solta: F, R, b, f,

Tot majúscules: AWK, BBDB, CCO, DBX, DN, EWS, HHMM, HREF, IM, IMAP, ITIP, JSP, LDAP, LDIF, MBOX, POV, RDF, RRGGBB, SFTP, SRV, STARTTLS, SV, TCSH, TTYTDD, UID, UTC, WKD, XDSI,

CamelCase: AbbrevWeekdayName, ActionScript, AddisAbaba, BoaVista, BrokenHill, BuenosAires, CalDAV, CambridgeBay, CapVerd, CardDAV, CiutatdeMèxic, CostaRica, DaresSalaam, DawsonCreek, DumontDUrville, ETree, ElAaiun, ElSalvador, FWd, GMail, GlaceBay, GooseBay, GrandTurk, GroupWise, GtkFileChooser, HongKong, IfMatch, JanMayen, KMail, KualaLumpur, LaPaz, LordHowe, LosAngeles, McMurdo, NewYork, NorthDakota, PagoPago, PhnomPenh, PolSud, PortMoresby, PortoVelho, PortofSpain, PuertoRico, RainyRiver, RankinInlet, RioBranco, SanMarino, SantoDomingo, SaoPaulo, SaoTomé, SouthGeorgia, SpamAssassin, StHelena, StJohns, StKitts, StLucia, StThomas, StVincent, StartTLS, SwiftCurrent, ThunderBay, TimeZone, UjungPandang, WebKitGTK, WebKitWeb, caES, iCalendar, iTip, vCalendar, vCard,

Amb dígit: Capçalera1, Capçalera2, Capçalera3, Capçalera4, Capçalera5, Capçalera6, LDAPv3, p12,

Amb símbol: $ORIG, %02i, %A, %B, %F, %FT%T, %I, %M, %OB, %R, %S, %T, %Y, %a, %b, %d, %d%%, %e, %i, %k, %l, %m, %p, %s, %u, %u%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NA43
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL21
TIPUS_DE_LLETRA15
CONCORDANCES_DET_NOM10
NOMS_OPERACIONS9
FALLAR8
MES17
SENYALAR6
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
EN_RELACIO_A4
PHRASE_REPETITION4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CA_SIMPLE_REPLACE_MEMOS3
AM_AMB3
ACCENT_SOLT2
PREP_VERB_CONJUGAT2
K_MINUSCULA2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PLAY2
CASING_START2
UNPAIRED_BRACKETS2
ARTICLE_TOPONIM_MIN2
DEGUT_A2
COMMA_PERO2
PROPER2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE2
COMMA_ADVERB1
HAVER_SENSE_HAC1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM1
ESPAIS_SOBRANTS1
JA_SIA_O1
QUAN_PREPOSICIO1
CA_SIMPLE_REPLACE_NUM1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
NOUN_PLURAL1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
CA_SPLIT_WORDS1
DUES_PREPOSICIONS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RANGOON1
CA_SIMPLE_REPLACE_ZAPOROZHYE1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
ESPAI_EN_UNITATS1
PER_INFINITIU1
NOMBRE_SEPARAT1
TIPUS_MENA1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE_MAYA1
CA_SIMPLE_REPLACE_CONDE1
GRACIES1
CALENDAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP1
Total:192

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NA (43)


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...a Feu clic per a enviar un correu a en/na %s Feu clic per a obrir un mapa per a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...(%s) %s (%s) Feu clic per a trucar en/na %s Feu clic per a mostrar/amagar adrec...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender} va escriure: -------- Missat...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...eu en nom de %s Rebut en nom de %s En/na %s, a través de %s, ha publicat la info...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...la informació de la reunió següent: En/na %s ha publicat la informació de la reun...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...la informació de la reunió següent: En/na %s us ha delegat la reunió següent: En...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...%s us ha delegat la reunió següent: En/na %s, a través de %s, sol·licita la vostr...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...stra presència a la reunió següent: En/na %s sol·licita la vostra presència a la ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...stra presència a la reunió següent: En/na %s, a través de %s, es voldria afegir a...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ldria afegir a una reunió existent: En/na %s es vol afegir a una reunió existent:...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...s vol afegir a una reunió existent: En/na %s, a través de %s, voldria rebre l'últ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...informació sobre la reunió següent: En/na %s vol rebre l'última informació de la ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ma informació de la reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha retornat la resp...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...rnat la resposta de reunió següent: En/na %s ha retornat la resposta de reunió se...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...rnat la resposta de reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat la re...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...s, ha cancel·lat la reunió següent: En/na %s ha cancel·lat la reunió següent: En...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...%s ha cancel·lat la reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha proposat els seg...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...at els següents canvis a la reunió. En/na %s ha proposat els següents canvis a la...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...at els següents canvis a la reunió: En/na %s, a través de %s, ha rebutjat els seg...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...at els següents canvis a la reunió: En/na %s ha rebutjat els següents canvis a la...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...at els següents canvis a la reunió: En/na %s, a través de %s, ha publicat la info...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...cat la informació de tasca següent: En/na %s ha publicat la tasca següent: En/na...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...na %s ha publicat la tasca següent: En/na %s sol·licita assignar la tasca següent...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ita assignar la tasca següent a %s: En/na %s, a través de %s, us ha assignat una ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...és de %s, us ha assignat una tasca: En/na %s us ha assignat una tasca: En/na %s,...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

... En/na %s us ha assignat una tasca: En/na %s, a través de %s, es voldria afegir a...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...oldria afegir a una tasca existent: En/na %s es vol afegir a una tasca existent: ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...es vol afegir a una tasca existent: En/na %s, a través de %s, voldria rebre l'últ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ó per a la següent tasca assignada: En/na %s vol rebre l'última informació per a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ó per a la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha retornat la segü...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ent resposta de la tasca assignada: En/na %s ha retornat la següent resposta de l...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ent resposta de la tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat la se...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...cel·lat la següent tasca assignada: En/na %s ha cancel·lat la següent tasca assig...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...cel·lat la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha proposat els seg...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ts canvis d'assignació d'una tasca: En/na %s ha proposat els següents canvis d'as...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ts canvis d'assignació d'una tasca: En/na %s, a través de %s, ha rebutjat la segü...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ebutjat la següent tasca assignada: En/na %s ha rebutjat la següent tasca assigna...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ebutjat la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha publicat la segü...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...s, ha publicat la següent anotació: En/na %s ha publicat la següent anotació: En...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...%s ha publicat la següent anotació: En/na %s, a través de %s es voldria afegir a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ria afegir a una anotació existent: En/na %s es vol afegir a una anotació existen...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...vol afegir a una anotació existent: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat l'ano...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...·lat l'anotació compartida següent: En/na %s ha cancel·lat l'anotació compartida ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (21)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu

...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/bogofilte...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses

...i a continuació es reinicialitza com a «false» (falsa). Això provoca que es desfaci l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita

...a el valor de la capçalera original de «Date» (data). Mostra la capçalera «Date» (d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita

...de «Date» (data). Mostra la capçalera «Date» (data) original (amb una hora local no...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita

...mostra sempre el valor de la capçalera «Date» en el format preferit de l'usuari i el...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses

... so quan arribi un missatge nou. Si és «false» (fals), es descarten les claus «notify...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...laus «notify-sound-beep», «notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-so...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...«notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s'ha d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; ossa; osa; una; se; cosa; us; sé

...notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s'ha d'emetre un to. Si s'...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...atge nou (en cas que «notify-sound-play-file» sigui «true» (cert)). Si s'ha de repr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...so s'especifica a la clau «notify-sound-file». Utilitza el tema de sons Reprodueix...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu

...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/spamassas...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu

...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/sa-learn....


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SI; SÍ; SAP; SIS; SIA; SIC; TIP; XIP; SIÓ; PIP

...a obrir un mapa per a %s Obre el mapa SIP Membres de la llista: Fax Sobrenom ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SI; SÍ; SAP; SIS; SIA; SIC; TIP; XIP; SIÓ; PIP

...Google Talk Matrix Correu electrònic SIP IM Telèfon Voleu enviar un avís de c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: MIMI; MIMO; MITE; MIM; MIMA; PIME; MIMEN; MIMS; MIKE; CIMÈ

...fratge al Directori de claus web (WKD) MIME segur (S/MIME) Certificat de signatura...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Objectivi; Objectivo; Objectiva; Objectives; Objectivar; Objectivat; Objectava; Objectivem; Objectiven; Objectiveu

...otus Lua Maple Matlab Maya Oberon Objective C OCaml Octave Object Script Pascal...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Objecte; Objecta; Objectà; Objecti; Objecto; Objectí

...ya Oberon Objective C OCaml Octave Object Script Pascal POV-Ray Prolog R Esp...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Prolog» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Pròleg; Pròfug; Prologa; Prologo; Prologà

...Octave Object Script Pascal POV-Ray Prolog R Especificació RPM Scala Smalltalk...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ys. Podeu utilitzar variables com $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; forta; fosca

... per a obtenir més informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (15)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...a al costat de la llista de missatges. Tipus de lletra de mida variable El tipus de lletra de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...ges. Tipus de lletra de mida variable El tipus de lletra de mida variable per a visualitzar el c...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

... variable per a visualitzar el correu. Tipus de lletra de terminal El tipus de lletra de term...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...l correu. Tipus de lletra de terminal El tipus de lletra de terminal per a visualitzar el correu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... per a visualitzar el correu. Utilitza tipus de lletra personalitzats Utilitza tipus de lletr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ipus de lletra personalitzats Utilitza tipus de lletra personalitzats per a visualitzar el cor...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... de començar amb https://. Mida mínima del tipus de lletra que s'utilitzarà amb WebKitGTK La mida...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...tilitzarà amb WebKitGTK La mida mínima del tipus de lletra en píxels utilitzada per a mostrar text...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... Color de fons Mida de la lletra Nom del tipus de lletra No s'ha pogut obtenir el contingut de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...laç: Enllaç visitat: Fons: Text Nom del tipus de lletra: Imatge de fons Plantilla: Seleccion...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ació dels missatges Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions Tipus de ll...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: (Lletra) (estàndard); (Família) (estàndard); (Lletra) tipogràfic (estàndard); (Lletra) tipogràfica (família); (Lletra) tipogràfics tipogràfic; (Lletra) tipogràfics tipogràfica; (Lletra) tipogràfics tipogràfics; (Lletra) tipogràfics tipogràfiques; (Lletra) tipogràfiques (estàndard); (Estàndard) (estàndard) (estàndard)
Més informació

...s de lletra que la resta d'aplicacions Tipus de lletra estàndard: Selecciona el tipus de lletra HTML d'...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... Tipus de lletra estàndard: Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa Selecciona el tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... lletra HTML d'amplada fixa Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable Tipus de lletr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ipus de lletra HTML d'amplada variable Tipus de lletra d'amplada fixa: Mida mínima del tipus ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (10)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

... Mostra la part com una invitació Avui a les %-H:%M Avui a les %-H:%M:%S Avui a le...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

... una invitació Avui a les %-H:%M Avui a les %-H:%M:%S Avui a les %l:%M:%S %p Demà...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...%-H:%M:%S Avui a les %l:%M:%S %p Demà a les %-H:%M Demà a les %-H:%M:%S Demà a le...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...es %l:%M:%S %p Demà a les %-H:%M Demà a les %-H:%M:%S Demà a les %l:%M %p Demà a ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...l:%M %p Demà a les %l:%M:%S %p %A %A a les %-H:%M %A a les %-H:%M:%S %A a les %l...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...es %l:%M:%S %p %A %A a les %-H:%M %A a les %-H:%M:%S %A a les %l:%M %p %A a les ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...a les %l:%M:%S %p %A, %e %B %A, %e %B a les %-H:%M %A, %e %B a les %-H:%M:%S %A, ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...e %B %A, %e %B a les %-H:%M %A, %e %B a les %-H:%M:%S %A, %e %B a les %l:%M %p %A...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

... %p %A, %e %B del %Y %A, %e %B del %Y a les %-H:%M %A, %e %B del %Y a les %-H:%M:%...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...B del %Y a les %-H:%M %A, %e %B del %Y a les %-H:%M:%S %A, %e %B del %Y a les %l:%M...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (9)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge

Habilita el formatat d'adreces Si s'han de formatar les adr...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

... Si s'estableix a «cert», els botons de Xifrat i Signat, ja sigui per a PGP o S/MIME e...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

... Desa el certificat X.509 Ha fallat el desat del certificat: %s Seleccioneu una ima...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ontingut en el transport per Internet. Xifrat, feble Aquest missatge està xifrat amb...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ge en una quantitat de temps raonable. Xifrat Aquest missatge està xifrat. Seria mol...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...litzés el contingut d'aquest missatge. Xifrat, fort Aquest missatge està xifrat amb ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...at parcialment amb GPG Xifrat amb GPG xifrat parcialment amb GPG Signat amb S/MIME ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...cialment amb S/MIME Xifrat amb S/MIME xifrat parcialment amb S/MIME S'ha produït un...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...da Amplada: Mida: Estil Alineació: Ombrejat Propietats de la línia horitzontal Ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (8)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...el contacte Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contacte. Podeu ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...sdeveniment Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'esdeveniment. Pod...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

... l'anotació Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'anotació. Podeu t...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...va la tasca Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la tasca. Podeu tor...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...el missatge Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora d'editar el missatge. Podeu to...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

... ha anat bé Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contingut. Podeu...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...el missatge Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el missatge. Podeu ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...a signatura Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la signatura. Podeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (7)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ió de dia, setmana laborable, setmana o mes. Temps per als recordatoris definit pe...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ualització de setmana Visualització de mes Vista anual Missatges Com a carpeta ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...ocalment per a treballar fora de línia Mes anterior Mes següent Any anterior An...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... treballar fora de línia Mes anterior Mes següent Any anterior Any següent Cal...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...anes fa 1 mes fa %d mesos D'aquí a 1 mes D'aquí a %d mesos fa 1 any fa %d any...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...ra un dia Llista Mostra com a llista Mes Mostra un mes Setmana Mostra una set...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ta Mostra com a llista Mes Mostra un mes Setmana Mostra una setmana Mostra un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat

... defecte Respost Suprimit Esborrany Senyalat Vist Adjunt no no fals Programari...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyala

...els missatges seleccionats Seguiment… Senyala els missatges seleccionats per a fer-ne...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyala

...s. No hi ha text al cos del missatge. Senyala per al seguiment Neteja Sense títol ...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat

...t a Important Llegit Seguiment està senyalat no està senyalat està completat no e...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat

...egit Seguiment està senyalat no està senyalat està completat no està completat Lli...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat

...hi ha cap missatge en aquesta carpeta. Senyalat Rebut Estat del senyalador Senyalado...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...n programa Es desconeix l'acció a fer %s %s abans de l'inici %s %s després de l'in...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... l'acció a fer %s %s abans de l'inici %s %s després de l'inici %s a l'inici %s %s...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...%s %s després de l'inici %s a l'inici %s %s abans del final %s %s després del fina...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...i %s a l'inici %s %s abans del final %s %s després del final %s al final %s a %s...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... UTC Seleccioneu un fus horari Hora: %s %s Avui Demà Tasques sense data de venc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (4)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de contactes. El valor «0» (v...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista d'anotacions. El valor «0» (v...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de tasques. El valor «0» (vis...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de missatges. El valor «0» (v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (4)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...imeZone}, en/na ${Sender} va escriure: -------- Missatge reenviat -------- -----Mi...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...a escriure: -------- Missatge reenviat -------- -----Missatge original----- Re: %...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...: -------- Missatge reenviat -------- -----Missatge original----- Re: %s un remi...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...eenviat -------- -----Missatge original----- Re: %s un remitent anònim Resposta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.

...ces IM Si s'han de mostrar les adreces IM a l'editor Mostra les adreces personal...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...distingit (DN) per exemple: uid=usuari,dc=exemple,dc=com Mètode: Aquest és el m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...DN) per exemple: uid=usuari,dc=exemple,dc=com Mètode: Aquest és el mètode que E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MEMOS (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos

...ines a l'editor d'esdeveniments/tasques/memos Si s'ha de mostrar la barra d'eines a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos

...ines a l'editor d'esdeveniments/tasques/memos Oculta les tasques completades Si s'h...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos

...acts» (contactes), «tasks» (tasques) i «memos» (anotacions) Aplica la geometria espe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...rmat de 24 hores en comptes d'utilitzar am/pm Recordatori d'aniversaris i commemo...


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...l Delegat Necessita una acció Estat am pm Sense resum Organitzador: %s Or...


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...s horari: Format de l'hora: 12 hores (am/pm) 24 hores Escurçar el temps de l'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...contrari utilitzeu el color de la forma `#RRGGBB` (Obsolet) Dia en què comença l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... utilitzeu el color de la forma `#RRGGBB` (Obsolet) Dia en què comença la setman...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Enviar; Enviat; Envit; Envà

...osta alternativa Si establir «cos» a l'Envia a: URI com a estil de paràgraf preforma...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: canviar; canvi; canvis; canviat; Calvià; Cervià; Cenòbia; Cervia; Càndia; càndia

... la sobreescriptura del camp «des de» a canvia al nom o al correu electrònic Camp Res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (2)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... de text a mostrar Defineix la mida en KB, el límit per a mostrar els adjunts de ...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...al de continguts: Obtenir Contingut: KB Canals de continguts Contingut Torna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PLAY (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció

...ep», «notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció

... missatge nou (en cas que «notify-sound-play-file» sigui «true» (cert)). Si s'ha de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Sip

...rticular Una altra adreça electrònica SIP professional SIP de casa Altres SIP ...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Sip

...a adreça electrònica SIP professional SIP de casa Altres SIP AIM Jabber Yahoo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...gons dl dm dc dj dv ds dg a (Completada Completada (Venciment ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

... dg a (Completada Completada (Venciment Venciment Cita Tasca Ano...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_TOPONIM_MIN (2)


Missatge: L’article dels topònims s’escriu normalment en minúscula.
Suggeriments: el

...a/Brazzaville Àfrica/Bujumbura Àfrica/El Caire Àfrica/Casablanca Àfrica/Ceuta ...


Missatge: L’article dels topònims s’escriu normalment en minúscula.
Suggeriments: l'

...mèrica/Guyana Amèrica/Halifax Amèrica/L'Havana Amèrica/Hermosillo Amèrica/Indi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (2)


Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació

...r els missatges per a adjuntar de {0}. Degut a «{1}». Voleu recuperar els missatges s...


Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...ha pogut crear el directori per a desar degut a «{1}» No s'ha pogut crear el directori...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...emporal per a desar. El fitxer existeix però no es pot sobreescriure. El fitxer exi...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...s pot sobreescriure. El fitxer existeix però no és un fitxer normal. No s'ha pogut ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; pròxims 7 dies
Més informació

...el calendari Cites actives Cites dels propers 7 dies Ocorre menys de 5 vegades La descripc...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; pròxims 7 dies
Més informació

...nen una data de venciment Tasques dels propers 7 dies Tasques vençudes Tasques amb fitxers ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet

...client de correu de l'Evolution %s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar ju...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet

... obtenir més informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar ju...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia

...reu de l'Evolution %s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Execute...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia

...informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Utilitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... On obrir les ubicacions del contacte Actualment els valors amb suport són «openstreetma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...treetmap» i «google», si està establert a desconegut, s'usa «openstreetmap» Prev...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...UTF-8) per a unificar els testimonis de spam/ham provinents de jocs de caràcters dif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «:

...s separadors estàndards «:» i l'Unicode « : ». Usa la traducció de «FWd/Re» a l'as...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per a PGP o; sigui per a PGP sigui; per a PGP o; o per a PGP o
Més informació

... «cert», els botons de Xifrat i Signat, ja sigui per a PGP o S/MIME es mostraran sempre a la barra d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En l'època de

...Marca els missatges rebuts com llegits Quan en respondre a un missatge i marcar-lo ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_NUM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...is i CC. El «composer-many-to-cc-recips-num» en defineix el llindar. Política de t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Missatges; Arxiva

...rxiu per a usar per a la característica Missatges|Arxiva... quan s'estigui dins de les carpetes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: claus

...mb l'adreça «De». Llista de parells de clau/valor que el connector de plantilles su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

..., com utilitzar botó dret→Formata com a→.... Evolution Gestioneu els correus elect...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...'adreces a la qual no és permès escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «OpenPGP»?
Suggeriments: OpenPGP

....509 Claus PGP Tots els fitxers Clau Open PGP Certificat Open X.509 Obre El fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...adreça Feu clic per a enviar un correu a en/na %s Feu clic per a obrir un mapa per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RANGOON (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rangun

...gyang Àsia/Qatar Àsia/Qyzylorda Àsia/Rangoon Àsia/Riyadh Àsia/Saigon Àsia/Sakhali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ZAPOROZHYE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «Zaporíjia»?
Suggeriments: Zaporíjia

...s Europa/Warsaw Europa/Zagreb Europa/Zaporozhye Europa/Zuric Índic/Antananarivo Índi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separada

...ta de servidors per a cercar informació separats per punt i coma («;»), a més del domini...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 00 am

...ta del missatge es compararà amb les 12:00am de la data que indiqueu. A l'hora de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...'etiqueta: Important Feina Personal Per fer Després Afegeix una etiqueta Edita l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 24 Hour

...} ${Day} de ${Month} de ${Year} a les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender}...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...licitat. És possible que no permeti cap tipus d'autenticació. Ha fallat l'entrada al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...Evolution actualitzi el fitxer %s, %s default:mm Fahrenheit (°F) Centígrad (°C) Ke...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: autoemplenament
Més informació

...ferències de la xarxa Cap Inclòs en l'auto-emplenament Qualsevol S'estan marcant els missatg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MAYA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «maia»?
Suggeriments: Maia

... JSP Lisp Lotus Lua Maple Matlab Maya Oberon Objective C OCaml Octave Ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_CONDE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte

...rnàndez Enric Balletbò i Serra Xavier Conde Rueda Gil Forcada David Planella Mola...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GRACIES (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies,; Gràcies a

...nsiosament les vostres contribucions. Gràcies L'equip de l'Evolution No ho tornis a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...cions disponibles són «mail» (correu), «calendar» (calendari), «contacts» (contactes), «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...a desar-hi la clau i el certificat… %s-backup.p12 Fes una còpia de seguretat del cer...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:4015(#602)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by “=” and the values separated by “;”
"
msgstr ""
"La clau especifica la llista de capçaleres personalitzades que podeu afegir "
"a un missatge que envieu. El format per a especificar una capçalera i el seu "
"valor és el nom de la capçalera seguit del signe d'igualtat («=») i els "
"valors separats per punts i comes («;»)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:4524(#683)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
"https://."
msgstr ""
"El prefix d'un URL a usar per a fer cerques a la web. La selecció de text "
"actual s'escapa i s'afegeix a aquesta cadena. L'URI ha de començar amb "
"https://."
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:6291(#948)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "Srta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:21525(#3469)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Sempre amb còpia amb carbó (CC) a:"
[note] rule [id=ff-carbon] ==> «Carbon» es tradueix per «Carboni», no per «Carbó» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:21530(#3470)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Sempre amb còpia am_b carbó oculta (CCO) a:"
[note] rule [id=ff-carbon] ==> «Carbon» es tradueix per «Carboni», no per «Carbó» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:22973(#3733)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2935
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:525
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Reexpedeix el missatge seleccionat a una altra persona"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:24961(#4065)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""
"Permet que una _llista de correu torni a dirigir la resposta privada a la "
"llista de correu"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:25558(#4168)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Esteu responent de manera privada a un missatge que ha arribat a través "
"d'una llista de correu, però la llista està intentant tornar a dirigir la "
"vostra resposta a la llista mateixa. Segur que voleu continuar?"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28485(#4670)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Monday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "_Mon"
msgstr "d_l"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28497(#4672)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Tuesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
msgid "_Tue"
msgstr "d_t"
[note] rule [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28508(#4674)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Wednesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "_Wed"
msgstr "d_c"
[note] rule [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28519(#4676)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Thursday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
msgid "T_hu"
msgstr "d_j"
[note] rule [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28530(#4678)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Friday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "_Fri"
msgstr "d_v"
[note] rule [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.gnome-45.ca.po-translated-only.po:28541(#4680)
# Source: /evolution.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Saturday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "d_s"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.

Fitxer analitzat: gnome/evolution/evolution.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (396)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addresscount, autoar, bclear, bogofilter, cvs, daysecondzones, dbx, destinatariremitent, gcrd, gvim, gz, html, ldif, lookupaddressbook, mbox, monday, movemail, netlink, networkmanager, nomdelacapçalera, onlyplain, openstreetmap, pdf, preferplain, prefersource, rdf, recips, rrggbb, sendmail, sendrecvonstart, spamassassin, subfil, timet, tuesday, uid, usr, vcf, vcs, webkit, xemacs, xz,

Primera lletra majúscula: Adak, Anadyr, Aqtau, Aqtobe, Araguaina, Asmera, Balletbò, Bogofilter, Chatham, Choibalsan, Cuiaba, Danmarkshavn, Eirunepe, Enderbury, Fakaofo, Fradeja, Gadu, Gitlab, Godthab, Hernàndez, Hovd, Inuvik, Kashgar, Kosrae, Kuching, Kwajalein, Lindeman, Longyearbyen, Maceio, Mahe, Maildir, Makassar, Matlab, Mawson, Mbox, Noronha, Novosibrisk, Pangnirtung, Ponape, Qyzylorda, Scoresbysund, Shiprock, Simferopol, Smalltalk, Subarbre, Syowa, Tcl, Tk, Tongatapu, Truk, Uzhgorod, Vala, Vevay, Vostok, Yakutat,

En anglès: AIM, Algiers, Almaty, Antigua, Apparently, Ashgabat, Azores, Baku, Bishkek, Buddy, Casey, Cayenne, Center, Copenhagen, Curacao, Damascus, Davis, Dawson, Day, Dhaka, Dushanbe, Easter, Europe, Evolution, Exchange, Express, Expunge, FORTRAN, Faeroe, Fortaleza, Fwd, Galapagos, Go, Helsinki, In, Irkutsk, Jabber, Jayapura, Johnston, Jr, Kamchatka, Khartoum, Kiev, Knox, Lisbon, Lisp, List, Lome, Macao, Majuro, Maple, Marcus, Martinique, Mazatlan, Menominee, Mogadishu, Monrovia, Month, Monticello, Montreal, Muscat, Ndjamena, Nicosia, Nome, Noumea, Oberon, Octave, Olsen, Pine, RFC, RPM, RSVP, Ray, References, Reply, Reykjavik, Riyadh, SOCKS, TRUE, Tab, Talk, Tarawa, Tashkent, TeX, Thimphu, Timbuktu, Tortola, Urumqi, Vilnius, Warsaw, Whitehorse, XEmacs, Yakutsk, Yap, Year, Yekaterinburg, Yellowknife, Yerevan, alternative, always, ask, beep, bin, body, both, browser, close, composer, contacts, credits, day, days, due, encrypted, first, forward, from, google, headers, help, highlight, hours, icons, image, learn, list, loading, many, markdown, name, never, notify, overdue, plain, pm, policy, primary, prompt, quoted, reply, second, setting, sound, start, style, tab, task, tasks, theme, themes, time, timezone, today, toolbar, true, view, week, work,

En castellà: Molas, Nieto, Rueda,

En francès: Bains, Gambier, MH,

Lletra solta: F, R, b, f,

Tot majúscules: AWK, BBDB, CCO, DBX, DN, EWS, HHMM, HREF, IM, IMAP, ITIP, JSP, LDAP, LDIF, MBOX, POV, RDF, RRGGBB, SFTP, SRV, STARTTLS, SV, TCSH, TTYTDD, UID, UTC, WKD, XDSI,

CamelCase: AbbrevWeekdayName, ActionScript, AddisAbaba, BoaVista, BrokenHill, BuenosAires, CalDAV, CambridgeBay, CapVerd, CardDAV, CiutatdeMèxic, CostaRica, DaresSalaam, DawsonCreek, DumontDUrville, ETree, ElAaiun, ElSalvador, FWd, GMail, GlaceBay, GooseBay, GrandTurk, GroupWise, GtkFileChooser, HongKong, IfMatch, JanMayen, KMail, KualaLumpur, LaPaz, LordHowe, LosAngeles, McMurdo, NewYork, NorthDakota, PagoPago, PhnomPenh, PolSud, PortMoresby, PortoVelho, PortofSpain, PuertoRico, RainyRiver, RankinInlet, RioBranco, SanMarino, SantoDomingo, SaoPaulo, SaoTomé, SouthGeorgia, SpamAssassin, StHelena, StJohns, StKitts, StLucia, StThomas, StVincent, StartTLS, SwiftCurrent, ThunderBay, TimeZone, UjungPandang, WebKitGTK, WebKitWeb, caES, iCalendar, iTip, vCalendar, vCard,

Amb dígit: Capçalera1, Capçalera2, Capçalera3, Capçalera4, Capçalera5, Capçalera6, LDAPv3, p12,

Amb símbol: $ORIG, %02i, %A, %B, %F, %FT%T, %I, %M, %OB, %R, %S, %T, %Y, %a, %b, %d, %d%%, %e, %i, %k, %l, %m, %p, %s, %u, %u%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NA43
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL21
TIPUS_DE_LLETRA15
CONCORDANCES_DET_NOM10
NOMS_OPERACIONS9
FALLAR8
MES17
SENYALAR6
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
EN_RELACIO_A4
PHRASE_REPETITION4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CA_SIMPLE_REPLACE_MEMOS3
AM_AMB3
ACCENT_SOLT2
PREP_VERB_CONJUGAT2
K_MINUSCULA2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PLAY2
CASING_START2
UNPAIRED_BRACKETS2
ARTICLE_TOPONIM_MIN2
DEGUT_A2
COMMA_PERO2
PROPER2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE2
COMMA_ADVERB1
HAVER_SENSE_HAC1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM1
ESPAIS_SOBRANTS1
JA_SIA_O1
QUAN_PREPOSICIO1
CA_SIMPLE_REPLACE_NUM1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
NOUN_PLURAL1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
CA_SPLIT_WORDS1
DUES_PREPOSICIONS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RANGOON1
CA_SIMPLE_REPLACE_ZAPOROZHYE1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
ESPAI_EN_UNITATS1
PER_INFINITIU1
NOMBRE_SEPARAT1
TIPUS_MENA1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
CA_SIMPLE_REPLACE_MAYA1
CALENDAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_CONDE1
GRACIES1
CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP1
Total:192

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NA (43)


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...a Feu clic per a enviar un correu a en/na %s Feu clic per a obrir un mapa per a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...(%s) %s (%s) Feu clic per a trucar en/na %s Feu clic per a mostrar/amagar adrec...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender} va escriure: -------- Missat...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...eu en nom de %s Rebut en nom de %s En/na %s, a través de %s, ha publicat la info...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...la informació de la reunió següent: En/na %s ha publicat la informació de la reun...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...la informació de la reunió següent: En/na %s us ha delegat la reunió següent: En...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...%s us ha delegat la reunió següent: En/na %s, a través de %s, sol·licita la vostr...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...stra presència a la reunió següent: En/na %s sol·licita la vostra presència a la ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...stra presència a la reunió següent: En/na %s, a través de %s, es voldria afegir a...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ldria afegir a una reunió existent: En/na %s es vol afegir a una reunió existent:...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...s vol afegir a una reunió existent: En/na %s, a través de %s, voldria rebre l'últ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...informació sobre la reunió següent: En/na %s vol rebre l'última informació de la ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ma informació de la reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha retornat la resp...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...rnat la resposta de reunió següent: En/na %s ha retornat la resposta de reunió se...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...rnat la resposta de reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat la re...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...s, ha cancel·lat la reunió següent: En/na %s ha cancel·lat la reunió següent: En...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...%s ha cancel·lat la reunió següent: En/na %s, a través de %s, ha proposat els seg...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...at els següents canvis a la reunió. En/na %s ha proposat els següents canvis a la...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...at els següents canvis a la reunió: En/na %s, a través de %s, ha rebutjat els seg...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...at els següents canvis a la reunió: En/na %s ha rebutjat els següents canvis a la...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...at els següents canvis a la reunió: En/na %s, a través de %s, ha publicat la info...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...cat la informació de tasca següent: En/na %s ha publicat la tasca següent: En/na...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...na %s ha publicat la tasca següent: En/na %s sol·licita assignar la tasca següent...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ita assignar la tasca següent a %s: En/na %s, a través de %s, us ha assignat una ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...és de %s, us ha assignat una tasca: En/na %s us ha assignat una tasca: En/na %s,...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

... En/na %s us ha assignat una tasca: En/na %s, a través de %s, es voldria afegir a...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...oldria afegir a una tasca existent: En/na %s es vol afegir a una tasca existent: ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...es vol afegir a una tasca existent: En/na %s, a través de %s, voldria rebre l'últ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ó per a la següent tasca assignada: En/na %s vol rebre l'última informació per a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ó per a la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha retornat la segü...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ent resposta de la tasca assignada: En/na %s ha retornat la següent resposta de l...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ent resposta de la tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat la se...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...cel·lat la següent tasca assignada: En/na %s ha cancel·lat la següent tasca assig...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...cel·lat la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha proposat els seg...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ts canvis d'assignació d'una tasca: En/na %s ha proposat els següents canvis d'as...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ts canvis d'assignació d'una tasca: En/na %s, a través de %s, ha rebutjat la segü...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ebutjat la següent tasca assignada: En/na %s ha rebutjat la següent tasca assigna...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ebutjat la següent tasca assignada: En/na %s, a través de %s, ha publicat la segü...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...s, ha publicat la següent anotació: En/na %s ha publicat la següent anotació: En...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...%s ha publicat la següent anotació: En/na %s, a través de %s es voldria afegir a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...ria afegir a una anotació existent: En/na %s es vol afegir a una anotació existen...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...vol afegir a una anotació existent: En/na %s, a través de %s, ha cancel·lat l'ano...


Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en

...·lat l'anotació compartida següent: En/na %s ha cancel·lat l'anotació compartida ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (21)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu

...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/bogofilte...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses

...i a continuació es reinicialitza com a «false» (falsa). Això provoca que es desfaci l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita

...a el valor de la capçalera original de «Date» (data). Mostra la capçalera «Date» (d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita

...de «Date» (data). Mostra la capçalera «Date» (data) original (amb una hora local no...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Dreta; Feta; Dates; Deute; Dita

...mostra sempre el valor de la capçalera «Date» en el format preferit de l'usuari i el...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses

... so quan arribi un missatge nou. Si és «false» (fals), es descarten les claus «notify...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...laus «notify-sound-beep», «notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-so...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...«notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s'ha d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; ossa; osa; una; se; cosa; us; sé

...notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s'ha d'emetre un to. Si s'...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...atge nou (en cas que «notify-sound-play-file» sigui «true» (cert)). Si s'ha de repr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...so s'especifica a la clau «notify-sound-file». Utilitza el tema de sons Reprodueix...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu

...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/spamassas...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compili; compilo; compila; complia; compilar; compilat; compilem; compilen; compiles; compileu

...o s'ha establert, es fa servir un camí «compile-time», normalment és /usr/bin/sa-learn....


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SI; SÍ; SAP; SIS; SIA; SIC; TIP; XIP; SIÓ; PIP

...a obrir un mapa per a %s Obre el mapa SIP Membres de la llista: Fax Sobrenom ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SI; SÍ; SAP; SIS; SIA; SIC; TIP; XIP; SIÓ; PIP

...Google Talk Matrix Correu electrònic SIP IM Telèfon Voleu enviar un avís de c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: MIMI; MIMO; MITE; MIM; MIMA; PIME; MIMEN; MIMS; MIKE; CIMÈ

...fratge al Directori de claus web (WKD) MIME segur (S/MIME) Certificat de signatura...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Objectivi; Objectivo; Objectiva; Objectives; Objectivar; Objectivat; Objectava; Objectivem; Objectiven; Objectiveu

...otus Lua Maple Matlab Maya Oberon Objective C OCaml Octave Object Script Pascal...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Objecte; Objecta; Objectà; Objecti; Objecto; Objectí

...ya Oberon Objective C OCaml Octave Object Script Pascal POV-Ray Prolog R Esp...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Prolog» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Pròleg; Pròfug; Prologa; Prologo; Prologà

...Octave Object Script Pascal POV-Ray Prolog R Especificació RPM Scala Smalltalk...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ys. Podeu utilitzar variables com $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; forta; fosca

... per a obtenir més informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (15)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...a al costat de la llista de missatges. Tipus de lletra de mida variable El tipus de lletra de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...ges. Tipus de lletra de mida variable El tipus de lletra de mida variable per a visualitzar el c...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

... variable per a visualitzar el correu. Tipus de lletra de terminal El tipus de lletra de term...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...l correu. Tipus de lletra de terminal El tipus de lletra de terminal per a visualitzar el correu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... per a visualitzar el correu. Utilitza tipus de lletra personalitzats Utilitza tipus de lletr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ipus de lletra personalitzats Utilitza tipus de lletra personalitzats per a visualitzar el cor...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... de començar amb https://. Mida mínima del tipus de lletra que s'utilitzarà amb WebKitGTK La mida...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...tilitzarà amb WebKitGTK La mida mínima del tipus de lletra en píxels utilitzada per a mostrar text...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... Color de fons Mida de la lletra Nom del tipus de lletra No s'ha pogut obtenir el contingut de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...laç: Enllaç visitat: Fons: Text Nom del tipus de lletra: Imatge de fons Plantilla: Seleccion...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ació dels missatges Utilitza el mateix tipus de lletra que la resta d'aplicacions Tipus de ll...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: (Lletra) (estàndard); (Família) (estàndard); (Lletra) tipogràfic (estàndard); (Lletra) tipogràfica (família); (Lletra) tipogràfics tipogràfic; (Lletra) tipogràfics tipogràfica; (Lletra) tipogràfics tipogràfics; (Lletra) tipogràfics tipogràfiques; (Lletra) tipogràfiques (estàndard); (Estàndard) (estàndard) (estàndard)
Més informació

...s de lletra que la resta d'aplicacions Tipus de lletra estàndard: Selecciona el tipus de lletra HTML d'...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... Tipus de lletra estàndard: Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada fixa Selecciona el tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... lletra HTML d'amplada fixa Selecciona el tipus de lletra HTML d'amplada variable Tipus de lletr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ipus de lletra HTML d'amplada variable Tipus de lletra d'amplada fixa: Mida mínima del tipus ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (10)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

... Mostra la part com una invitació Avui a les %-H:%M Avui a les %-H:%M:%S Avui a le...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

... una invitació Avui a les %-H:%M Avui a les %-H:%M:%S Avui a les %l:%M:%S %p Demà...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...%-H:%M:%S Avui a les %l:%M:%S %p Demà a les %-H:%M Demà a les %-H:%M:%S Demà a le...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...es %l:%M:%S %p Demà a les %-H:%M Demà a les %-H:%M:%S Demà a les %l:%M %p Demà a ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...l:%M %p Demà a les %l:%M:%S %p %A %A a les %-H:%M %A a les %-H:%M:%S %A a les %l...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...es %l:%M:%S %p %A %A a les %-H:%M %A a les %-H:%M:%S %A a les %l:%M %p %A a les ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...a les %l:%M:%S %p %A, %e %B %A, %e %B a les %-H:%M %A, %e %B a les %-H:%M:%S %A, ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...e %B %A, %e %B a les %-H:%M %A, %e %B a les %-H:%M:%S %A, %e %B a les %l:%M %p %A...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

... %p %A, %e %B del %Y %A, %e %B del %Y a les %-H:%M %A, %e %B del %Y a les %-H:%M:%...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...B del %Y a les %-H:%M %A, %e %B del %Y a les %-H:%M:%S %A, %e %B del %Y a les %l:%M...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (9)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge

Habilita el formatat d'adreces Si s'han de formatar les adr...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

... Si s'estableix a «cert», els botons de Xifrat i Signat, ja sigui per a PGP o S/MIME e...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

... Desa el certificat X.509 Ha fallat el desat del certificat: %s Seleccioneu una ima...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ontingut en el transport per Internet. Xifrat, feble Aquest missatge està xifrat amb...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ge en una quantitat de temps raonable. Xifrat Aquest missatge està xifrat. Seria mol...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...litzés el contingut d'aquest missatge. Xifrat, fort Aquest missatge està xifrat amb ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...at parcialment amb GPG Xifrat amb GPG xifrat parcialment amb GPG Signat amb S/MIME ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...cialment amb S/MIME Xifrat amb S/MIME xifrat parcialment amb S/MIME S'ha produït un...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...da Amplada: Mida: Estil Alineació: Ombrejat Propietats de la línia horitzontal Ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (8)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...el contacte Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contacte. Podeu ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...sdeveniment Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'esdeveniment. Pod...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

... l'anotació Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'anotació. Podeu t...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...va la tasca Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la tasca. Podeu tor...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...el missatge Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora d'editar el missatge. Podeu to...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

... ha anat bé Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contingut. Podeu...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...el missatge Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el missatge. Podeu ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit

...a signatura Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la signatura. Podeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (7)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ió de dia, setmana laborable, setmana o mes. Temps per als recordatoris definit pe...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ualització de setmana Visualització de mes Vista anual Missatges Com a carpeta ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...ocalment per a treballar fora de línia Mes anterior Mes següent Any anterior An...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... treballar fora de línia Mes anterior Mes següent Any anterior Any següent Cal...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...anes fa 1 mes fa %d mesos D'aquí a 1 mes D'aquí a %d mesos fa 1 any fa %d any...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...ra un dia Llista Mostra com a llista Mes Mostra un mes Setmana Mostra una set...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ta Mostra com a llista Mes Mostra un mes Setmana Mostra una setmana Mostra un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat

... defecte Respost Suprimit Esborrany Senyalat Vist Adjunt no no fals Programari...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyala

...els missatges seleccionats Seguiment… Senyala els missatges seleccionats per a fer-ne...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyala

...s. No hi ha text al cos del missatge. Senyala per al seguiment Neteja Sense títol ...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat

...t a Important Llegit Seguiment està senyalat no està senyalat està completat no e...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat

...egit Seguiment està senyalat no està senyalat està completat no està completat Lli...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat

...hi ha cap missatge en aquesta carpeta. Senyalat Rebut Estat del senyalador Senyalado...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...n programa Es desconeix l'acció a fer %s %s abans de l'inici %s %s després de l'in...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... l'acció a fer %s %s abans de l'inici %s %s després de l'inici %s a l'inici %s %s...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...%s %s després de l'inici %s a l'inici %s %s abans del final %s %s després del fina...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...i %s a l'inici %s %s abans del final %s %s després del final %s al final %s a %s...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... UTC Seleccioneu un fus horari Hora: %s %s Avui Demà Tasques sense data de venc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (4)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de contactes. El valor «0» (v...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista d'anotacions. El valor «0» (v...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de tasques. El valor «0» (vis...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...tuar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de missatges. El valor «0» (v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (4)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...imeZone}, en/na ${Sender} va escriure: -------- Missatge reenviat -------- -----Mi...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...a escriure: -------- Missatge reenviat -------- -----Missatge original----- Re: %...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...: -------- Missatge reenviat -------- -----Missatge original----- Re: %s un remi...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: --

...eenviat -------- -----Missatge original----- Re: %s un remitent anònim Resposta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.

...ces IM Si s'han de mostrar les adreces IM a l'editor Mostra les adreces personal...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...distingit (DN) per exemple: uid=usuari,dc=exemple,dc=com Mètode: Aquest és el m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...DN) per exemple: uid=usuari,dc=exemple,dc=com Mètode: Aquest és el mètode que E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MEMOS (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos

...ines a l'editor d'esdeveniments/tasques/memos Si s'ha de mostrar la barra d'eines a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos

...ines a l'editor d'esdeveniments/tasques/memos Oculta les tasques completades Si s'h...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: tanoques; babaus; burros; ineptes; totxos; talossos

...acts» (contactes), «tasks» (tasques) i «memos» (anotacions) Aplica la geometria espe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...rmat de 24 hores en comptes d'utilitzar am/pm Recordatori d'aniversaris i commemo...


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...l Delegat Necessita una acció Estat am pm Sense resum Organitzador: %s Or...


Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb

...s horari: Format de l'hora: 12 hores (am/pm) 24 hores Escurçar el temps de l'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...contrari utilitzeu el color de la forma `#RRGGBB` (Obsolet) Dia en què comença l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... utilitzeu el color de la forma `#RRGGBB` (Obsolet) Dia en què comença la setman...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Enviar; Enviat; Envit; Envà

...osta alternativa Si establir «cos» a l'Envia a: URI com a estil de paràgraf preforma...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: canviar; canvi; canvis; canviat; Calvià; Cervià; Cenòbia; Cervia; Càndia; càndia

... la sobreescriptura del camp «des de» a canvia al nom o al correu electrònic Camp Res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (2)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... de text a mostrar Defineix la mida en KB, el límit per a mostrar els adjunts de ...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...al de continguts: Obtenir Contingut: KB Canals de continguts Contingut Torna...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PLAY (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció

...ep», «notify-sound-file», «notify-sound-play-file» i «notify-sound-use-theme». Si s...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: joc; jugada; reproducció

... missatge nou (en cas que «notify-sound-play-file» sigui «true» (cert)). Si s'ha de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Sip

...rticular Una altra adreça electrònica SIP professional SIP de casa Altres SIP ...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Sip

...a adreça electrònica SIP professional SIP de casa Altres SIP AIM Jabber Yahoo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...gons dl dm dc dj dv ds dg a (Completada Completada (Venciment ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

... dg a (Completada Completada (Venciment Venciment Cita Tasca Ano...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_TOPONIM_MIN (2)


Missatge: L’article dels topònims s’escriu normalment en minúscula.
Suggeriments: el

...a/Brazzaville Àfrica/Bujumbura Àfrica/El Caire Àfrica/Casablanca Àfrica/Ceuta ...


Missatge: L’article dels topònims s’escriu normalment en minúscula.
Suggeriments: l'

...mèrica/Guyana Amèrica/Halifax Amèrica/L'Havana Amèrica/Hermosillo Amèrica/Indi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (2)


Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació

...r els missatges per a adjuntar de {0}. Degut a «{1}». Voleu recuperar els missatges s...


Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...ha pogut crear el directori per a desar degut a «{1}» No s'ha pogut crear el directori...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...emporal per a desar. El fitxer existeix però no es pot sobreescriure. El fitxer exi...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...s pot sobreescriure. El fitxer existeix però no és un fitxer normal. No s'ha pogut ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; pròxims 7 dies
Més informació

...el calendari Cites actives Cites dels propers 7 dies Ocorre menys de 5 vegades La descripc...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; pròxims 7 dies
Més informació

...nen una data de venciment Tasques dels propers 7 dies Tasques vençudes Tasques amb fitxers ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet

...olution que s'estigui executant %s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar ju...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet

... obtenir més informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar ju...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia

...'estigui executant %s: «--online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Execute...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia

...informació. %s: «--force-online» i «--offline» no es poden utilitzar junts. Utilitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... On obrir les ubicacions del contacte Actualment els valors amb suport són «openstreetma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...treetmap» i «google», si està establert a desconegut, s'usa «openstreetmap» Prev...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...UTF-8) per a unificar els testimonis de spam/ham provinents de jocs de caràcters dif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «:

...s separadors estàndards «:» i l'Unicode « : ». Usa la traducció de «FWd/Re» a l'as...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per a PGP o; sigui per a PGP sigui; per a PGP o; o per a PGP o
Més informació

... «cert», els botons de Xifrat i Signat, ja sigui per a PGP o S/MIME es mostraran sempre a la barra d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En l'època de

...Marca els missatges rebuts com llegits Quan en respondre a un missatge i marcar-lo ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_NUM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...is i CC. El «composer-many-to-cc-recips-num» en defineix el llindar. Política de t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Missatges; Arxiva

...rxiu per a usar per a la característica Missatges|Arxiva... quan s'estigui dins de les carpetes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: claus

...mb l'adreça «De». Llista de parells de clau/valor que el connector de plantilles su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

..., com utilitzar botó dret→Formata com a→.... Evolution Gestioneu els correus elect...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...'adreces a la qual no és permès escriure-hi. Hauríeu de seleccionar una llibreta d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «OpenPGP»?
Suggeriments: OpenPGP

....509 Claus PGP Tots els fitxers Clau Open PGP Certificat Open X.509 Obre El fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...adreça Feu clic per a enviar un correu a en/na %s Feu clic per a obrir un mapa per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RANGOON (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rangun

...gyang Àsia/Qatar Àsia/Qyzylorda Àsia/Rangoon Àsia/Riyadh Àsia/Saigon Àsia/Sakhali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ZAPOROZHYE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «Zaporíjia»?
Suggeriments: Zaporíjia

...s Europa/Warsaw Europa/Zagreb Europa/Zaporozhye Europa/Zuric Índic/Antananarivo Índi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separada

...ta de servidors per a cercar informació separats per punt i coma («;»), a més del domini...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 00 am

...ta del missatge es compararà amb les 12:00am de la data que indiqueu. A l'hora de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...'etiqueta: Important Feina Personal Per fer Després Afegeix una etiqueta Edita l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 24 Hour

...} ${Day} de ${Month} de ${Year} a les ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, en/na ${Sender}...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...licitat. És possible que no permeti cap tipus d'autenticació. Ha fallat l'entrada al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...Evolution actualitzi el fitxer %s, %s default:mm Fahrenheit (°F) Centígrad (°C) Ke...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: autoemplenament
Més informació

...ferències de la xarxa Cap Inclòs en l'auto-emplenament Qualsevol S'estan marcant els missatg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MAYA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «maia»?
Suggeriments: Maia

... JSP Lisp Lotus Lua Maple Matlab Maya Oberon Objective C OCaml Octave Ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...cions disponibles són «mail» (correu), «calendar» (calendari), «contacts» (contactes), «...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_CONDE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte

...rnàndez Enric Balletbò i Serra Xavier Conde Rueda Gil Forcada David Planella Mola...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GRACIES (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Gràcies,; Gràcies a

...nsiosament les vostres contribucions. Gràcies L'equip de l'Evolution No ho tornis a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...a desar-hi la clau i el certificat… %s-backup.p12 Fes una còpia de seguretat del cer...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:4027(#604)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by “=” and the values separated by “;”
"
msgstr ""
"La clau especifica la llista de capçaleres personalitzades que podeu afegir "
"a un missatge que envieu. El format per a especificar una capçalera i el seu "
"valor és el nom de la capçalera seguit del signe d'igualtat («=») i els "
"valors separats per punts i comes («;»)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:4536(#685)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
msgid ""
"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
"https://."
msgstr ""
"El prefix d'un URL a usar per a fer cerques a la web. La selecció de text "
"actual s'escapa i s'afegeix a aquesta cadena. L'URI ha de començar amb "
"https://."
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:6303(#950)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "Srta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:21555(#3474)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Sempre amb còpia amb carbó (CC) a:"
[note] rule [id=ff-carbon] ==> «Carbon» es tradueix per «Carboni», no per «Carbó» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:21560(#3475)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Sempre amb còpia am_b carbó oculta (CCO) a:"
[note] rule [id=ff-carbon] ==> «Carbon» es tradueix per «Carboni», no per «Carbó» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:23003(#3738)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2935
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:525
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Reexpedeix el missatge seleccionat a una altra persona"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:25003(#4072)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr ""
"Permet que una _llista de correu torni a dirigir la resposta privada a la "
"llista de correu"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:25600(#4175)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
msgid ""
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Esteu responent de manera privada a un missatge que ha arribat a través "
"d'una llista de correu, però la llista està intentant tornar a dirigir la "
"vostra resposta a la llista mateixa. Segur que voleu continuar?"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28532(#4678)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Monday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "_Mon"
msgstr "d_l"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28544(#4680)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Tuesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:32
msgid "_Tue"
msgstr "d_t"
[note] rule [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28555(#4682)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Wednesday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "_Wed"
msgstr "d_c"
[note] rule [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28566(#4684)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Thursday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:38
msgid "T_hu"
msgstr "d_j"
[note] rule [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28577(#4686)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Friday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "_Fri"
msgstr "d_v"
[note] rule [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/evolution/evolution.master.ca.po-translated-only.po:28588(#4688)
# Source: /evolution.master.ca.po from project 'GNOME - evolution'
#. Saturday
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "d_s"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.

Fitxer analitzat: gnome/extensionmanager/extension-manager-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Jakeman,

En anglès: Blur, Matthew, my,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

Gestor d'extensions Una utilitat per navegar i instal·lar les extensions del GNOME S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

... que ja tens instal·lades Una utilitat per gestionar les extensions del GNOME Shell Correge...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir

...essaltats inclouen: Tema fosc i suport per substituir l'esquema de color del sistema Mostra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...c. Ícar N. S. Una eina molt senzilla per navegar, descarregar i gestionar les extensions...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

... extensions Introduïu una paraula clau per cercar a «extensions.gnome.org» extensions del...

Fitxer analitzat: gnome/flatseal/flatseal-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ptrace, thunderbird, xdg,

Primera lletra majúscula: Abente, Flatseal, Lahaye, Wayland,

En anglès: Owns, Talks, interactive, pictures,

Tot majúscules: GTKDEBUG,

Amb símbol: %B, %Y, %e, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
A_L_ENTORN_DE1
DOUBLE_PUNCTUATION1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

...egit; Flatseal és una utilitat gràfica per revisar i modificar els permisos de les vostres...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...nstal·lada de Flatpak Requereix permís per emmagatzemar la versió 2 o posterior Encara no s'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...web) Llista de dispositius disponibles a l'entorn de proves Crides del sistema pel desenvol...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...s:ro, xdg-pictures, etc Fitxers p. ex. .thunderbird Llista de camins relatius a...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/flatseal/flatseal-ca.po-translated-only.po:36(#3)
# Source: /flatseal-ca.po from project 'GNOME - Flatseal'
#: data/com.github.tchx84.Flatseal.desktop.in:15
msgid "seal;sandbox;"
msgstr "segell;entorn protegit;"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/flatseal/flatseal-ca.po-translated-only.po:347(#63)
# Source: /flatseal-ca.po from project 'GNOME - Flatseal'
#: src/models/sockets.js:125
msgid "List of well-known sockets available in the sandbox"
msgstr "Llista de sòcols coneguts disponibles a l'entorn aïllat"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/flatseal/flatseal-ca.po-translated-only.po:368(#67)
# Source: /flatseal-ca.po from project 'GNOME - Flatseal'
#. TRANSLATORS: <full-month-name> <day-of-month>, <year-with-century>
#: src/widgets/appInfoViewer.js:61
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B, %Y"
[note] rule [id=date-format-BeY] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes. En anglès «January 31, 2016», en català «31 de gener del 2016»
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: gnome/fontdownloader/font-downloader-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Monoespai, Peredo,

En anglès: Gustavo,

Tot majúscules: GTK,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
COMMA_PERO1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

Descarregador de tipografies Tipus de lletra Totes Serif Sans Serif Mostreu Esc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Sa serif; Sans serifs

...grafies Tipus de lletra Totes Serif Sans Serif Mostreu Escrit a mà Monoespai Quant...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... volgut canviar la seva font de terminal però no va voler passar pel procés de buscar...

Fitxer analitzat: gnome/fontmanager/font-manager-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: col·leció,

Primera lletra majúscula: Barrientos, Estevez, Extracondensada, Extraexpandida, Jayme, Oblíqua, Semicondensada, Semiexpandida, Semilleugera, Seminegreta, Ultracondensada, Ultraexpandida, Ultranegreta, Ultrapesada,

En anglès: Adolfo, DPI,

Tot majúscules: BGR, GTK, PANOSE, VBGR, VRGB,

Amb símbol: %i, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
PROPER2
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...ona carpetes d'origen Selecciona tipus per suprimir Suprimeix Suprimeix la lletra tipogrà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...itzar-les sense haver d'instal·lar-les Per afegir un origen nou, arrossegueu una carpeta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir

...s en execució poden requerir un reinici per reflectir els canvis Desa Enrere Cerca ortogra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...cions activades: el canvi tindrà efecte la propera vegada que s'iniciï l'aplicació Decoracions d...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...ns desactivades: el canvi tindrà efecte la propera vegada que s'iniciï l'aplicació Orígens de le...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:843(#149)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/CellRenderer.vala:90
#, c-format
msgid "%i Variation "
msgid_plural "%i Variations"
msgstr[0] "%i variació "
msgstr[1] "%i variacions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:1911(#347)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:204
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:282
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:456
msgid "Settings saved to file."
msgstr "S'ha desat la configuració al fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:1918(#348)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:208
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:286
#: src/font-manager/preferences/Fontconfig.vala:460
msgid "Removed configuration file."
msgstr "S'ha suprimit el fitxer de configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2004(#365)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/Preferences.vala:24
msgid "Interface"
msgstr "Interfície "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2085(#380)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:268
msgid ""
"CSD enabled. Change will take effect next time the application is started."
msgstr ""
"Decoracions activades: el canvi tindrà efecte la propera vegada que s'iniciï "
"l'aplicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2093(#381)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/UserInterface.vala:270
msgid ""
"CSD disabled. Change will take effect next time the application is started."
msgstr ""
"Decoracions desactivades: el canvi tindrà efecte la propera vegada que "
"s'iniciï l'aplicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2117(#384)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:163
msgid "Easily add or preview fonts without actually installing them."
msgstr ""
"Afegiu lletres tipogràfiques per a previsualitzar-les sense haver "
"d'instal·lar-les"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2124(#385)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/preferences/UserSources.vala:164
msgid ""
"To add a new source simply drag a folder onto this area or click the add "
"button in the toolbar."
msgstr ""
"Per afegir un origen nou, arrossegueu una carpeta aquí o feu clic al botó "
"d'afegir de la barra d'eines"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2293(#416)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-viewer/MainWindow.vala:24
msgid "Preview font files before installing them."
msgstr ""
"Previsualitzeu els fitxers de lletra tipogràfica abans d'instal·lar-los"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2309(#419)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-viewer/MainWindow.vala:123
msgid "Or unsupported filetype."
msgstr "O el tipus de fitxer no és compatible"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/fontmanager/font-manager-ca.po-translated-only.po:2401(#436)
# Source: /font-manager-ca.po from project 'GNOME - FontManager'
#: src/font-manager/ui/font-manager-font-config-controls.ui:30
msgid "Running applications may require a restart to reflect any changes."
msgstr ""
"Les aplicacions en execució poden requerir un reinici per reflectir els "
"canvis"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gaphor/gaphor-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: filename,

Primera lletra majúscula: Extèn, Metaclasse, Pseudoestat,

En francès: fluxe,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
REALITZAR1
ELA_GEMINADA_2CHAR1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: Acompleix; Executa; Du a terme; Duu a terme; Fa
Més informació

...Estereotip Extensió Entrada Sortida Realitza l'activitat Estat Estats Pseudoestat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres càracters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: El·lipsi
Més informació

...r Inclou Extèn Punter Línia Caixa Eŀlipsi Comentari Línia de comentari Model n...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.42.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: BennyBeat,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.42.ca.po-translated-only.po:23(#1)
# Source: /deja-dup-help.42.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"BennyBeat <https://launchpad.net/~bennybeat>, \n"
"Víctor Sánchez <https://launchpad.net/~victor-sanchez-rodriguez>, "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: flathub,

Primera lletra majúscula: Dup, Hernàndez,

En anglès: Duplicity, Snap, domain, duplicity, translate, username,

En francès: Déjà,

CamelCase: CtrlAltT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
DOBLE_ESPACIO11
ESPAIS_SOBRANTS3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
DUES_PREPOSICIONS2
COMMA_PERO1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
ACOSTUMAR_A1
CANVI_PREPOSICIONS1
Total:35

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir

.... Codificació Sempre hi ha més errors per corregir. Si voleu saber què s'ha de fer, parleu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar

...mentrestant, aquí teniu algunes opcions per plantar cara a un Déjà Dup que no es porta bé i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

.... Si sembla que duplicity té problemes per connectar-se al vostre servidor, proveu de baixar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

... utilitzat un servidor remot o al núvol per emmagatzemar la vostra còpia de seguretat, primer de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...re els fragments de fitxer: O de nou, per fer-ho tot alhora: Ara, els fragments del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a recuperar

...m que heu fet una còpia de seguretat : Per recuperar dades de còpies de seguretat incrementa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

... de seguretat incrementals, feu servir per unir els fitxers. Vegeu per al seu ús. Ajus...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a revisar

...es de còpia de seguretat Preferències Per revisar les vostres preferències de còpia de se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ença a quedar-se sense espai. Carpetes per fer una còpia de seguretat Trieu una llist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...seguretat Trieu una llista de carpetes per desar a la vostra còpia de seguretat. Premeu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

.... Premeu els botons Afegeix o Suprimeix per modificar la llista. Si només us interessa fer un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...àgiu restaurat la configuració anterior per canviar qualsevol cosa, ja que qualsevol person...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (11)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...oben en una unitat externa muntada com a  i heu triat xifrar la còpia de seguretat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...a de seguretat triada. Recordeu afegir  a qualsevol comanda d'exemple si la còpi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ó amb un nom d'usuari, feu servir a sota  com a USUARI. USUARI SERVIDOR PORT C...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...n feu una còpia de seguretat, feu servir  en comptes de a l'exemple següent. Com...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...os de tenir molt espai): Ara teniu o bé  o un volum (segons si l'heu de desxifra...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...tenir molt espai): Ara teniu o bé o un  volum (segons si l'heu de desxifrar o no...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...s si l'heu de desxifrar o no). Utilitzeu  en qualsevol que hagueu d'extreure els f...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...gments del fitxer estaran a les carpetes  i . Cada fitxer que abasti diversos volu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...es de seguretat incrementals, feu servir  per unir els fitxers. Vegeu per al seu ú...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...da també ignora ) Qualsevol carpeta amb  o que contingui fitxers. Recuperació d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ura des de la darrera còpia de seguretat  a la pàgina Vista general. Trieu la dat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: utilitzarà:

...eu els fitxers restaurats. Aquesta guia utilitzarà : Restauració amb Duplicity Suposant qu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tens:

... de desxifrar el volum amb . Digues que tens : O feu-ho tot alhora (assegureu-vos de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: seguretat:

...arà a . Diguem que heu fet una còpia de seguretat : Per recuperar dades de còpies de segur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan

...bre duplicity que es presenta, executeu man duplicity. El primer que intentarem és...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...frar o no). Utilitzeu en qualsevol que hagueu d'extreure els fragments de fitxer: O...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...ia de seguretat, feu servir en comptes de  a l'exemple següent. Compartir finestra ...


Missatge: Sobra la preposició ‘a’.
Suggeriments: Endavant

...pia de seguretat més recent. Feu clic a Endavant. Trieu on voleu restaurar-ho. Com que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...em que presenteu una sol·licitud d'ajuda però, mentrestant, aquí teniu algunes opcion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'USUARI

...re servidor de Windows, afegiu-lo abans del USUARI amb un punt i coma entre ells. Per exem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: inc.

...es, i altres a les còpies de seguretat "inc" o incrementals. Començant amb una còpi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACOSTUMAR_A (1)


Missatge: Probablement hi falta una preposició.
Suggeriments: posar a

...un ordinador antic. No us preocupeu per posar ajustar i personalitzar la configuració...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...Espereu. La restauració pot trigar molt en acabar. Finalment, torneu a instal·la...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:237(#28)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/contribute.page:41
msgid ""
"Do you speak both English and another language? Great! You can help "
"translate <link href=\"https://l10n.gnome.org/module/deja-dup/\"><app>Déjà "
"Dup</app></link> through <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject/JoiningTranslation\">the GNOME translation project</"
"link>. It’s really quite easy and is very appreciated."
msgstr ""
"Parleu anglès i un altre idioma? Perfecte! Podeu ajudar a traduir el "
"translate <link href=\"https://l10n.gnome.org/module/deja-dup/\"><app>Déjà "
"Dup</app></link> des del <link href=\"https://wiki.gnome.org/"
"TranslationProject/JoiningTranslation\">projecte de traducció del GNOME</"
"link>. És molt fàcil i s'agraeix molt. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:403(#44)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/title
#: C/restore-worst-case.page:46
msgid "Other Backup Locations"
msgstr "Altres ubicacions de còpia de seguretat "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:409(#45)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:47
msgid ""
"If you backed up to a remote or cloud server, the syntax you use with "
"<app>duplicity</app> will be different than the external drive example "
"above. See below for how to connect to your chosen backup location."
msgstr ""
"Si heu fet una còpia de seguretat en un servidor remot o al núvol, la "
"sintaxi amb la qual utilitzeu <app>duplicity</app> serà diferent de "
"l'exemple de la unitat externa anterior. Vegeu a continuació com connectar-"
"vos a la ubicació de còpia de seguretat triada. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:584(#63)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:94
msgid ""
"If even <app>duplicity</app> isn’t working for you, there may be little "
"hope. The backup file format is complicated and not easily manipulated. But "
"if you’re desperate, it’s worth a try."
msgstr ""
"Si <app>duplicity</app> encara no funciona, pot haver-hi una mica "
"d'esperança. El format del fitxer de còpia de seguretat és complicat i no es "
"manipula fàcilment. Però si esteu desesperats, val la pena provar-ho. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:609(#65)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:98
msgid ""
"<app>Duplicity</app> stores your data in small chunks called volumes. Some "
"volumes belong to the periodic ‘full’ or fresh backups and others to the "
"‘inc’ or incremental backups. Starting with a full backup set of volumes at "
"volume 1, you’ll need to restore files volume by volume."
msgstr ""
"<app>Duplicity</app> emmagatzema les dades en petits fragments anomenats "
"volums. Alguns volums pertanyen a les còpies de seguretat periòdiques "
"\"completes\" o noves, i altres a les còpies de seguretat \"inc\" o "
"incrementals. Començant amb una còpia de seguretat completa dels volums al "
"volum 1, haureu de restaurar els fitxers volum per volum. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:640(#68)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/restore-worst-case.page:106
msgid ""
"Now you have either a <_:file-1/> or a <_:file-2/> volume (depending on "
"whether you had to decrypt it or not). Use <_:cmd-3/> on whichever one you "
"have to extract the individual patch files:"
msgstr ""
"Ara teniu o bé <_:file-1/> o un <_:file-2/> volum (segons si l'heu de "
"desxifrar o no). Utilitzeu <_:cmd-3/> en qualsevol que hagueu d'extreure els "
"fragments de fitxer: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:720(#77)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:28
msgid ""
"Note that backups can be quite large, so make sure you have enough free disk "
"space."
msgstr ""
"Tingueu en compte que les còpies de seguretat poden ser bastant grans, així "
"que assegureu-vos de tenir prou espai lliure al disc. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:740(#79)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: note/p
#: C/prefs.page:30
msgid ""
"While you can choose a local folder for your backups, this is not "
"recommended. If your hardware fails, you will lose both your original data "
"and your backups all at once."
msgstr ""
"Tot i que podeu triar una carpeta local per a les vostres còpies de "
"seguretat, això no es recomana. Si el vostre maquinari falla, perdreu les "
"dades originals i les còpies de seguretat alhora. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:758(#81)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:34
msgid ""
"Turn this option on to have <app>Déjà Dup</app> automatically back up for "
"you. This is recommended so that you don’t forget to do it yourself. Backups "
"are more useful the more recent they are, so it is important to back up "
"regularly."
msgstr ""
"Activi aquesta opció perquè <app>Déjà Dup</app> faci una còpia de seguretat "
"automàtica. Això és recomanable per no oblidar de fer-ho un mateix. Les "
"còpies de seguretat són més útils com més recents siguin, per la qual cosa "
"és important fer còpies de seguretat amb regularitat. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:788(#84)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:42
msgid ""
"Choose the minimum amount of time to keep backup files. If you find that the "
"backup files are taking up too much space, you may want to decrease this "
"duration. Due to implementation details, files may be kept a bit longer than "
"the chosen time. But no files will be deleted early."
msgstr ""
"Trieu el temps mínim que es conservaran els fitxers de còpia de seguretat. "
"Si trobeu que ocupen massa espai, és possible que vulgueu reduir aquesta "
"durada. A causa dels detalls de la seva implementació, els fitxers es poden "
"conservar una mica més que el temps escollit. Però no se suprimirà cap "
"fitxer abans. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:841(#89)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:51
msgid ""
"Choose a list of folders to not save in your backup. Press the <gui "
"style=\"button\">Add</gui> or <gui style=\"button\">Remove</gui>
buttons to "
"modify the list."
msgstr ""
"Trieu una llista de carpetes que no voleu desar a la vostra còpia de "
"seguretat. Premeu els botons <gui style=\"button\">Afegir</gui> o <gui "
"style=\"button\">Eliminar</gui> per a modificar la llista."
[note]
rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
rule [id=gnome-infinitive-ir] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Afegeix») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Afegir»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:853(#90)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/prefs.page:52
msgid ""
"Some of your data may be large and not very important to you. In that case, "
"you can save yourself some time and space by not backing them up."
msgstr ""
"Algunes de les vostres dades poden ser grans i poc importants per a "
"vosaltres. En aquest cas, podeu estalviar-vos temps i espai si no en feu "
"còpia. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:901(#97)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:24
msgid ""
"Get your system to a fresh state. For example, a fresh install or a new "
"account on an old computer. Don’t worry about getting comfortable and "
"customizing settings yet. Wait until after you restore your previous "
"settings to change anything, as any customizations you make now may get "
"overridden once you restore."
msgstr ""
"Poseu el vostre sistema a un estat nou. Per exemple, una instal·lació nova o "
"un compte nou en un ordinador antic. No us preocupeu per posar ajustar i "
"personalitzar la configuració encara. Espereu fins que hàgiu restaurat la "
"configuració anterior per canviar qualsevol cosa, ja que qualsevol "
"personalització que feu ara es pot anul·lar un cop restaurada. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:917(#98)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:25
msgid ""
"Next, you need to install <app>Déjà Dup</app>. Your distribution vendor may "
"package it for you. Otherwise, install it from flathub or the snap store."
msgstr ""
"A continuació, cal instal·lar <app>Déjà Dup</app>. El vostre proveïdor pot "
"empaquetar-ho. En cas contrari, instal·leu-lo des de flathub o des de la "
"botiga Snap. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:950(#102)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:35
msgid ""
"Choose the date you want to restore from. Usually you can just leave this "
"alone, as the default is the most recent backup."
msgstr ""
"Trieu la data des de la qual voleu fer la restauració. En general, podeu "
"deixar-ho com està, ja que el valor predeterminat és la còpia de seguretat "
"més recent. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:967(#104)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:37
msgid ""
"Choose where to restore. Since this is a full system backup, leave it as the "
"default (which restores over your current install)."
msgstr ""
"Trieu on voleu restaurar-ho. Com que es tracta d'una còpia de seguretat "
"completa del sistema, deixeu-la com a predeterminada (que restaura la vostra "
"instal·lació actual). "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:986(#106)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/restore-full.page:40
msgid "Wait. It may take a long time to finish restoring."
msgstr "Espereu. La restauració pot trigar molt en acabar. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle-doc/deja-dup-help.main.ca.po-translated-only.po:1001(#108)
# Source: /deja-dup-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle-doc'
#. (itstool) path: note/p
#: C/restore-full.page:43
msgid ""
"If for whatever reason you have a problem after trying to restore with the "
"<gui style=\"checkbox\">Restore files to original locations</gui>
option, "
"try restoring instead to a temporary directory and moving your files to "
"where they belong."
msgstr ""
"Si per qualsevol motiu teniu un problema després d'intentar restaurar els "
"fitxers amb l'opció <gui style=\"checkbox\">Restaurar els fitxers a la "
"ubicació original</gui>, proveu de restaurar-lo a un directori temporal i "
"moveu els fitxers al lloc on pertanyin."
[note] rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle-doc/polari-help.gnome-42.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: msg,

Primera lletra majúscula: Ankit, Casagrande, Fradeja, Freenode, Gadiya, Gimpnet, Polari,

En anglès: Chat, Cutler, IRC, Milo, Relay, help, identify,

CamelCase: CompartirIgual, NickServ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM2
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
COMMA_ADVERB1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers

...arrossegueu i deixeu anar la imatge des del Fitxers dins el quadre de xat del Polari o arro...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers

...arrossegueu i deixeu anar un fitxer des del Fitxers al Polari. Se us demanarà si voleu carr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: usuària contrasenya; usuàries contrasenyes

... següent ordre: /msg NickServ identify usuari contrasenya Premeu Retorn Utilitzeu el nom d'usua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...per contrasenya en certes xarxes d'IRC. Actualment no és possible registrar un sobrenom d'...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle-doc/polari-help.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: msg,

Primera lletra majúscula: Ankit, Casagrande, Fradeja, Freenode, Gadiya, Gimpnet, Polari,

En anglès: Chat, Cutler, IRC, Milo, Relay, help, identify,

CamelCase: CompartirIgual, NickServ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM2
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
COMMA_ADVERB1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers

...arrossegueu i deixeu anar la imatge des del Fitxers dins el quadre de xat del Polari o arro...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers

...arrossegueu i deixeu anar un fitxer des del Fitxers al Polari. Se us demanarà si voleu carr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: usuària contrasenya; usuàries contrasenyes

... següent ordre: /msg NickServ identify usuari contrasenya Premeu Retorn Utilitzeu el nom d'usua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...per contrasenya en certes xarxes d'IRC. Actualment no és possible registrar un sobrenom d'...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/amberol.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Amberol, Emmanuele,

En anglès: artist,

Tot majúscules: MPRIS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible

...çons seleccionades S'està reproduint «{title}» de «{artist}»

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/apostrophe.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: errmsg, hemingway, uberwriter,

Primera lletra majúscula: Hernàndez, Libreoffice,

En anglès: Apostrophe, Wolf, apostrophe, flavor, markdown,

En francès: aA,

Lletra solta: d, n,

CamelCase: UberWriter,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS2
MIG_MITJA1
DOBLE_ESPACIO1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d

... {:n} paràgraf {:n} paràgrafs {:d}:{:02d}:{:02d} temps de lectura Text en cursi...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d

...paràgraf {:n} paràgrafs {:d}:{:02d}:{:02d} temps de lectura Text en cursiva tex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjana».
Suggeriments: Mitjana

...xer nou Amplada màxima Mitja amplada Mitja alçada Amb finestra {:n} de {:n} carà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...s {:n} frase {:n} frases {:n} de {:n}  paràgrafs {:n} paràgraf {:n} paràgrafs...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/authenticator.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Authenticator, Barrientos, Elmoussaoui, Jayme, Ribé,

En anglès: Adolfo, Aegis, Gnome,

En francès: Bilal,

Tot majúscules: GTK, OTP,

CamelCase: andOTP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COM_COM_A1
PROPER1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de'…).
Suggeriments: com a
Més informació

...auració des de/en aplicacions conegudes com FreeOTP+, Aegis (xifrat / sense format)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima actualització; actualització següent
Més informació

...ic Període Durada en segons fins a la propera actualització de la contrasenya Dígits Longitud del...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/decoder.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Elmoussaoui,

En anglès: qr,

En francès: Bilal,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/deja-dup.42.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (54)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: amm, dav, davs, dup, itomailg, sftp, smb,

Primera lletra majúscula: Buj, Dup, Estevez, Gevatter,

En anglès: Agustin, Alejandro, Contributions, Duplicity, Jaime, Launchpad, Network, Siegfried, Storage, System, Terry, Transfer, disabled, duplicity, ftps, ssh,

En castellà: Martín, deja,

En francès: Déjà, déjà,

Tot majúscules: UUID,

CamelCase: AniolOliver, AppleTalk, BennyBeat, GIcon, JoanColl,

Amb símbol: $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $HOME, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLICSHARE, $TEMPLATES, $TRASH, $USER, $VIDEOS, %1$s, %2$s, %d, %s, %u, Dup us,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS2
COMMA_ADVERB1
DOBLE_ESPACIO1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...t requereixen almenys la versió %d.%d.%.2d del duplicity, però només s'ha trobat l...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...erò només s'ha trobat la versió %d.%d.%.2d La còpia de seguretat començarà quan h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «ocasionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Ocasionalment,

...ar entre còpies de seguretat completes Ocasionalment cal que el Déjà Dup faci còpies de seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...letes Ocasionalment cal que el Déjà Dup  faci còpies de seguretat completes noves...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo; Fila; Fill; Filla; Fira; Vila; Fil; Film; Fina

...les: Protocols disponibles AppleTalk File Transfer Protocol Network File System ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %x

...is a mostrar Obre còpies de seguretat %x %X No es pot mostrar %s Mostra la versió...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/deja-dup.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (58)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: amm, dav, davs, dup, itomailg, restic, sftp, smb,

Primera lletra majúscula: Buj, Dup, Estevez, Fradeja, Gevatter, Restic,

En anglès: Agustin, Alejandro, Contributions, Duplicity, Jaime, Launchpad, Network, Siegfried, Storage, System, Terry, Transfer, disabled, duplicity, ftps, ssh, trickle,

En castellà: Martín, deja,

En francès: Déjà, déjà,

Tot majúscules: UUID,

CamelCase: AniolOliver, AppleTalk, BennyBeat, GIcon, JoanColl,

Amb símbol: $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $HOME, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLICSHARE, $TEMPLATES, $TRASH, $USER, $VIDEOS, %1$s, %2$s, %d, %s, %sreport%s, Dup us,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM2
ESPAI_EN_UNITATS2
COMMA_IJ1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
COMMA_ADVERB1
DOBLE_ESPACIO1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la Còpia; les Còpies

...incloure a la còpia de seguretat perquè el Còpies de seguretat no hi té accés: S'està cr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la Còpia; a les Còpies

...davs:// Data Us donem a la benvinguda al Còpies de seguretat Crea la primera còpia de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...t requereixen almenys la versió %d.%d.%.2d del duplicity, però només s'ha trobat l...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 d

...erò només s'ha trobat la versió %d.%d.%.2d Aquesta ubicació d'emmagatzematge enca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ova que pugueu fer és apreciada. Si us plau %sreport%s d'èxits o fracassos quan est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %x

...%d dia Fa %d dies Cap Enrere Cerca %x %X D'acord Mostra la versió Restaura el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «ocasionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Ocasionalment,

...ar entre còpies de seguretat completes Ocasionalment cal que el Déjà Dup faci còpies de seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...letes Ocasionalment cal que el Déjà Dup  faci còpies de seguretat completes noves...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo; Fila; Fill; Filla; Fira; Vila; Fil; Film; Fina

...les: Protocols disponibles AppleTalk File Transfer Protocol Network File System ...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/emblem.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Maximiliano,

En anglès: Emblem, Sandoval,

En castellà: Quique,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
RARE_WORDS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit

...er a les teves sales Matrix i forges de git a partir d'una icona simbòlica. Finest...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/fragments.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bittorrent, protocolde,

Primera lletra majúscula: Häcker,

En anglès: Felix, Tracker, Transmission,

Tot majúscules: UUID,

Amb dígit: P2P, p2p,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM3
NOMS_OPERACIONS2
PER_PER_A_DETERMINANT1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fragment; dels Fragments

...e la xarxa local accedeixin a la sessió del Fragments local Obre la interfície web Baixades...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al Fragment; als Fragments

...Preferències Dreceres de teclat Quant al Fragments No s'ha pogut establir una connexió am...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fragment; dels Fragments

...t descarregat. Cancel·la Sessió local del Fragments Un client de BitTorrent - basat en la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...rrent Màxim d'iguals en total Mode de xifrat de la connexió El protocolde xifrat de...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ls filtres dels proveïdors d'Internet. Xifrat Força Preferència Permet General M...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...arxa Port d'escolta Aquest port s'usa per altres iguals per a connectar-se amb vo...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/health.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Cogitri, Esteus, Hernàndez, Rasmus, Thomsen,

En anglès: Weight, encrypted,

Tot majúscules: CRSF,

Amb dígit: OAuth2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES11
TENNIS1
UNPAIRED_BRACKETS1
NOMS_OPERACIONS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...mbre octubre novembre desembre Dia Mes Any Distància Exporta Exporta les m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TENNIS (1)


Missatge: Forma secundària adaptada en «tenis».
Suggeriments: Tenis

...órrer Esquí Futbol Softbol Natació Tennis Pista i camp Voleibol Caminar Salut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...arribar-hi. El seu objectiu de pes és d'{} quilogram. El seu objectiu de pes és...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...òpia de seguretat xifrada sense clau de xifrat! No s'ha pogut analitzar CSV. Esteu in...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/metronome.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Plazas,

En francès: Adrien,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/obfuscate.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Elmoussaoui, Ribé,

En francès: Bilal,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT1
SENSIBLE_DELICAT1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Fosca; Ofuscar; Ofuscat

...tra Nova Dreceres de teclat Quant a l'Ofusca 100% Obre Deixeu anar una imatge aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: informació delicada; informació crítica; informació confidencial

... segura. No l'utilitzeu per a compartir informació sensible en un fòrum públic Totes les imatges ...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/pika-backup.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: borg, preajustament,

Primera lletra majúscula: Hernàndez, Herold, Pika,

En anglès: Borg, ID, binary, end, id,

Tot majúscules: NTFS,

CamelCase: BorgBackup,

Amb dígit: Ext4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP13
PER_INFINITIU2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
CONCORDANCES_DET_NOM1
CANVI_PREPOSICIONS1
ES1
REALITZAR1
A_QUE1
CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES1
NOMS_OPERACIONS1
Total:24

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP (13)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

Monitor de Pika Backup Pika Backup Còpies de seguretat Mant...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

Monitor de Pika Backup Pika Backup Còpies de seguretat Mantingueu les vo...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...lvieu temps i espai de disc perquè Pika Backup no necessita tornar a copiar les dades ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...a través del navegador de fitxers Pika Backup està dissenyat per a desar les vostres ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

... recuperació completa del sistema. Pika Backup està alimentat pel programari BorgBacku...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...atal durant la còpia de seguretat Pika Backup ha fallat mentre s'executava una còpia ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...executava una còpia de seguretat. Pika Backup ha fallat mentre s'executaven {} còpies...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...itats que requereixen la versió de borg-backup {}.{}.{} no funcionaran. La versió de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...receres del teclat Ajuda Quant a Pika Backup Suprimeix la configuració de la còpia ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...Maite Guix , 2021, 2022 Back end Pika Backup utilitza BorgBackup. Aquesta aplicació ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...ort a BorgBackup. El nom El nom «Pika Backup» deriva de la pica nord-americana. Les ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...itori ha d'originar-se a partir de Pika Backup o de programari compatible. La ubicaci...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...nts de l'emmagatzematge de claus. Pika Backup «{}» No s'ha pogut desar la memòria ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...rfs. La pica nord-americana és coneguda per emmagatzemar aliments en pallers hàbilment construït...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...sta d'arxius antics que s'han d'aprovar per suprimir-los. Suprimeix els arxius Si continua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «nord-americans» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: nord-americanes

...es tècniques utilitzades per les piques nord-americans per a construir pallers inclouen: emmag...


Missatge: Reviseu la concordança de «voladissos» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: voladisses

...magatzemar piles per sota de les roques voladissos, utilitzar certes plantes que inhibeixe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pel fitxer; pels fitxers

...xius antics Arxius Atura la navegació pels fitxer d'arxiu No hi ha arxius disponibles P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...licació no existiria sense Borg. Penseu en donar suport a BorgBackup. El nom El ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És

...t el repositori de còpies de seguretat Es necessària la contrasenya de xifratge d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació

...robat la ubicació del repositori. S'ha realitzat una operació de muntatge, però la ubica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperant al fet que; esperant que; esperant a fer que
Més informació

...ent Còpia de seguretat vençuda S’està esperant a que es compleixin els requisits Les còpies...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens ; us

...es estan protegides per contrasenya. Si s'utilitzeu el xifratge, es requerirà la c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...vostres còpies de seguretat. Xifratge Xifrat Sense xifrar

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/pika-backup.main.ca.po-translated-only.po:1324(#237)
# Source: /pika-backup.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/ui/dialog_about.rs:49
msgid ""
"The name “Pika Backup” derives from the American pika. Pikas are small "
"mammals belonging to the lagomorphs. The American pika is known for caching "
"food in skillfully constructed haypiles. Techniques used by American pikas "
"for building haypiles include: storing piles below overhanging rocks, using "
"certain plants which inhibit bacterial growth as preservative and preferring "
"plants with high nutrition value for haying. Last but not least, pikas do "
"not only create very sophisticated haypiles but are quick in collecting "
"vegetation as well."
msgstr ""
"El nom «Pika Backup» deriva de la pica nord-americana. Les piques són petits "
"mamífers pertanyents als lagomorfs. La pica nord-americana és coneguda per "
"emmagatzemar aliments en pallers hàbilment construïts. Les tècniques "
"utilitzades per les piques nord-americans per a construir pallers inclouen: "
"emmagatzemar piles per sota de les roques voladissos, utilitzar certes "
"plantes que inhibeixen el creixement bacterià com a conservants i preferir "
"plantes amb alt valor nutritiu. Finalment, però no menys important, les "
"piques no només creen pallers molt sofisticats, sinó que també són ràpides "
"en la recollida de vegetació."
[note] rule [id=ff-preservative] ==> «Preservative» es tradueix per «Preservatiu», no per «Conservant» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/pika-backup.v0.6.x.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: borg, preajustament,

Primera lletra majúscula: Hernàndez, Herold, Pika,

En anglès: Borg, ID, binary, end, id, ssh,

Tot majúscules: NTFS,

CamelCase: BorgBackup,

Amb dígit: Ext4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP14
PER_INFINITIU2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
CONCORDANCES_DET_NOM1
CANVI_PREPOSICIONS1
CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES1
NOMS_OPERACIONS1
ES1
REALITZAR1
A_QUE1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUP (14)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

Monitor de Pika Backup Pika Backup Còpies de seguretat Mant...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

Monitor de Pika Backup Pika Backup Còpies de seguretat Mantingueu les vo...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...lvieu temps i espai de disc perquè Pika Backup no necessita tornar a copiar les dades ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...a través del navegador de fitxers Pika Backup està dissenyat per a desar les vostres ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

... recuperació completa del sistema. Pika Backup està alimentat pel programari BorgBacku...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...atal durant la còpia de seguretat Pika Backup ha fallat mentre s'executava una còpia ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...executava una còpia de seguretat. Pika Backup ha fallat mentre s'executaven {} còpies...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...itats que requereixen la versió de borg-backup {}.{}.{} no funcionaran. La versió de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...receres del teclat Ajuda Quant a Pika Backup Suprimeix la configuració de la còpia ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...Maite Guix , 2021, 2022 Back end Pika Backup utilitza BorgBackup. Aquesta aplicació ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...ort a BorgBackup. El nom El nom «Pika Backup» deriva de la pica nord-americana. Les ...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

...icació! ssh://user@server.example.org//backup Ubicacions convencionals Les dades em...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...itori ha d'originar-se a partir de Pika Backup o de programari compatible. La ubicaci...


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: Còpia de seguretat

...nts de l'emmagatzematge de claus. Pika Backup «{}» No s'ha pogut desar la memòria ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...rfs. La pica nord-americana és coneguda per emmagatzemar aliments en pallers hàbilment construït...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...sta d'arxius antics que s'han d'aprovar per suprimir-los. Suprimeix els arxius Si continua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «nord-americans» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: nord-americanes

...es tècniques utilitzades per les piques nord-americans per a construir pallers inclouen: emmag...


Missatge: Reviseu la concordança de «voladissos» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: voladisses

...magatzemar piles per sota de les roques voladissos, utilitzar certes plantes que inhibeixe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pel fitxer; pels fitxers

...xius antics Arxius Atura la navegació pels fitxer d'arxiu No hi ha arxius disponibles P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...licació no existiria sense Borg. Penseu en donar suport a BorgBackup. El nom El ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens ; us

...es estan protegides per contrasenya. Si s'utilitzeu el xifratge, es requerirà la c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...vostres còpies de seguretat. Xifratge Xifrat Sense xifrar Aquests arguments s'afeg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És

...t el repositori de còpies de seguretat Es necessària la contrasenya de xifratge d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació

...robat la ubicació del repositori. S'ha realitzat una operació de muntatge, però la ubica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperant al fet que; esperant que; esperant a fer que
Més informació

...ent Còpia de seguretat vençuda S’està esperant a que es compleixin els requisits Les còpies...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/pika-backup.v0.6.x.ca.po-translated-only.po:1152(#205)
# Source: /pika-backup.v0.6.x.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/ui/dialog_about.rs:49
msgid ""
"The name “Pika Backup” derives from the American pika. Pikas are small "
"mammals belonging to the lagomorphs. The American pika is known for caching "
"food in skillfully constructed haypiles. Techniques used by American pikas "
"for building haypiles include: storing piles below overhanging rocks, using "
"certain plants which inhibit bacterial growth as preservative and preferring "
"plants with high nutrition value for haying. Last but not least, pikas do "
"not only create very sophisticated haypiles but are quick in collecting "
"vegetation as well."
msgstr ""
"El nom «Pika Backup» deriva de la pica nord-americana. Les piques són petits "
"mamífers pertanyents als lagomorfs. La pica nord-americana és coneguda per "
"emmagatzemar aliments en pallers hàbilment construïts. Les tècniques "
"utilitzades per les piques nord-americans per a construir pallers inclouen: "
"emmagatzemar piles per sota de les roques voladissos, utilitzar certes "
"plantes que inhibeixen el creixement bacterià com a conservants i preferir "
"plantes amb alt valor nutritiu. Finalment, però no menys important, les "
"piques no només creen pallers molt sofisticats, sinó que també són ràpides "
"en la recollida de vegetació."
[note] rule [id=ff-preservative] ==> «Preservative» es tradueix per «Preservatiu», no per «Conservant» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/podcasts.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: url,

Primera lletra majúscula: Barrientos, Jayme, Ribé, Soundcloud,

En anglès: Adolfo, Atom, Podcast, Podcasts, gnome, podcast, podcasts,

Tot majúscules: OPML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/polari.gnome-42.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Polari,

En anglès: CLOSE, Chat, HELP, IRC, Identify, JOIN, KICK, MSG, NAMES, NICK, QUERY, Relay, SAY, TOPIC, Telepathy,

Tot majúscules: WHOIS,

CamelCase: NickServ,

Amb símbol: %A, %B, %Y, %d, %l∶%M, %p, %s, H∶%M,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOBLE_ESPACIO15
ESPAIS_SOBRANTS2
PER_PER_A_DETERMINANT1
PREPOSICIONS_A_EN1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CASING_START1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
PROPER1
MES11
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (15)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... la llista d'ordres disponibles /INVITE  [] - convida al o al canal actual /JO...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...rdres disponibles /INVITE [] - convida  al o al canal actual /JOIN - uneix-te...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...s disponibles /INVITE [] - convida al  o al canal actual /JOIN - uneix-te al ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... - convida al o al canal actual /JOIN  - uneix-te al /KICK - expulsa del ca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...nal actual /JOIN - uneix-te al /KICK  - expulsa del canal actual /ME - envi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... /JOIN - uneix-te al /KICK - expulsa  del canal actual /ME - envia l' al can...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... /KICK - expulsa del canal actual /ME  - envia l' al canal actual /MSG [] - e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...l /ME - envia l' al canal actual /MSG  [] - envia un missatge privat a /NAMES...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ista els usuaris del canal actual /NICK  - estableix el vostre sobrenom a /PART...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... deixa el , per defecte l'actual /QUERY  - obre una conversa privada amb /QUIT ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...la connexió amb el servidor actual /SAY  - envia el a la sala/contacte actual /...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ia el a la sala/contacte actual /TOPIC  - estableix el tema a o mostra l'actual...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...te actual /TOPIC - estableix el tema a  o mostra l'actual /WHOIS — demana info...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...eix el tema a o mostra l'actual /WHOIS  — demana informació sobre Es desconeix...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... +. Adeu Voleu desar la contrasenya %s  per a %s? Desa %s a %s Disponible en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'o

...l'actual /HELP [] - mostra l'ajuda per l' o la llista d'ordres disponibles /INVITE...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'a

...expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] - envia un miss...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...'usuari «Identify» Nom d'usuari a usar per l'ordre identifica Nom d'usuari «Ident...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)


Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en»
Suggeriments: en

...ia el sobrenom Enganxa General Entra a una sala Surt d'una sala Mostra la ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: INVITI; INVITO; INVITA; INVITEN; INVITÀ; INVICTE; INVITEM; INVITES; INVITEU; INVITÉS

...r l' o la llista d'ordres disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Me

... /KICK - expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] -...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID

...ERY - obre una conversa privada amb /QUIT [] - finalitza la connexió amb el servi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'a

...ó amb el servidor actual /SAY - envia el  a la sala/contacte actual /TOPIC - esta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...dentificació es produirà automàticament la propera vegada que us connecteu a %s Desa la contrase...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...s Fa %d setmana Fa %d setmanes Fa %d mes Fa %d mesos

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/polari.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Polari,

En anglès: CLOSE, Chat, HELP, IRC, Identify, JOIN, KICK, MSG, NAMES, NICK, QUERY, Relay, SAY, TOPIC, Telepathy,

Tot majúscules: WHOIS,

CamelCase: NickServ,

Amb símbol: %A, %B, %Y, %d, %l∶%M, %p, %s, H∶%M,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOBLE_ESPACIO15
ESPAIS_SOBRANTS2
PER_PER_A_DETERMINANT1
PREPOSICIONS_A_EN1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CASING_START1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
PROPER1
MES11
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (15)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... la llista d'ordres disponibles /INVITE  [] - convida al o al canal actual /JO...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...rdres disponibles /INVITE [] - convida  al o al canal actual /JOIN - uneix-te...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...s disponibles /INVITE [] - convida al  o al canal actual /JOIN - uneix-te al ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... - convida al o al canal actual /JOIN  - uneix-te al /KICK - expulsa del ca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...nal actual /JOIN - uneix-te al /KICK  - expulsa del canal actual /ME - envi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... /JOIN - uneix-te al /KICK - expulsa  del canal actual /ME - envia l' al can...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... /KICK - expulsa del canal actual /ME  - envia l' al canal actual /MSG [] - e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...l /ME - envia l' al canal actual /MSG  [] - envia un missatge privat a /NAMES...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ista els usuaris del canal actual /NICK  - estableix el vostre sobrenom a /PART...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... deixa el , per defecte l'actual /QUERY  - obre una conversa privada amb /QUIT ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...la connexió amb el servidor actual /SAY  - envia el a la sala/contacte actual /...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ia el a la sala/contacte actual /TOPIC  - estableix el tema a o mostra l'actual...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...te actual /TOPIC - estableix el tema a  o mostra l'actual /WHOIS — demana info...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...eix el tema a o mostra l'actual /WHOIS  — demana informació sobre Es desconeix...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... +. Adeu Voleu desar la contrasenya %s  per a %s? Desa %s a %s Disponible en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'o

...l'actual /HELP [] - mostra l'ajuda per l' o la llista d'ordres disponibles /INVITE...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'a

...expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] - envia un miss...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...'usuari «Identify» Nom d'usuari a usar per l'ordre identifica Nom d'usuari «Ident...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)


Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en»
Suggeriments: en

...ia el sobrenom Enganxa General Entra a una sala Surt d'una sala Mostra la ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: INVITI; INVITO; INVITA; INVITEN; INVITÀ; INVICTE; INVITEM; INVITES; INVITEU; INVITÉS

...r l' o la llista d'ordres disponibles /INVITE [] - convida al o al canal actual /...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Me

... /KICK - expulsa del canal actual /ME - envia l' al canal actual /MSG [] -...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID

...ERY - obre una conversa privada amb /QUIT [] - finalitza la connexió amb el servi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'a

...ó amb el servidor actual /SAY - envia el  a la sala/contacte actual /TOPIC - esta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...dentificació es produirà automàticament la propera vegada que us connecteu a %s Desa la contrase...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...s Fa %d setmana Fa %d setmanes Fa %d mes Fa %d mesos

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/secrets.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: keepass,

Primera lletra majúscula: Falk, Hernàndez, Seidl, Twofish,

En anglès: ASCII, Alexander, cache,

En castellà: AES,

Tot majúscules: OTP, UUID,

Amb dígit: Argon2,

Amb símbol: ChaCha20 256,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMBRE_NUMERO3
NOMS_OPERACIONS3
CONCORDANCES_DET_NOM2
CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUPS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
NUMBERS_IN_WORDS1
TIPUS_MENA1
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (3)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

... Algorisme de derivació Estadístiques Número d'entrades Número de grups Contraseny...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...ació Estadístiques Número d'entrades Número de grups Contrasenyes Títol URL Obr...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...nt la vostra base de dades després d'un número determinat de minuts per a millorar la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (3)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...te que no podeu desfer els canvis si el desat automàtic està habilitat. Bloqueja la ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...s pot crear el fitxer de claus Genera Desat a l'historial Nom d'usuari copiat S'h...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: copiatge

... suprimits Esborrat completat Desfés Copiat Caixa forta bloquejada per inactivitat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la Secreta; a les Secretes; al Secret; als Secrets

...Preferències Dreceres de teclat Quant al Secrets Nom d'usuari Copia Autenticació Con...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El Secret; Els Secrets; La Secreta; Les Secretes

...erar una frase de contrasenya. @NAME@ El Secrets és un gestor de contrasenyes que usa el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BACKUPS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpies de seguretat»?
Suggeriments: còpies de seguretat

...na còpia de seguretat a /.cache/secrets/backups Ordre dels grups i entrades Ordre de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «vàlida» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vàlid

...n sol ús copiada L'adreça no és un URI vàlida Contrasenya copiada No heu especifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Ariònid

...Cha20 256-bit Twofish 256-bit Argon2 Argon2id AES-KDF L'entrada ha caducat Oculta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...tual Desplaçament completat Qualsevol tipus de fitxer Selecciona la caixa forta C...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/secrets.master.ca.po-translated-only.po:1763(#317)
# Source: /secrets.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: gsecrets/widgets/database_settings_dialog.py:288
msgid "Ok"
msgstr "Acceptar"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/shortwave.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Chromecasts, Gradio, Häcker, Ribé,

En anglès: Felix, SHORTWAVE, Shortwave, URN,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
A_L_ENTORN_DE1
DIACRITICS_001
CONCORDANCES_DET_NOM1
AMB_EM1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)


Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'

...(p. ex. Google Chromecasts) Integració a l'entorn d'escriptori GNOME Crea una emissora nova...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (1)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: ràdio

...ransmissió Ascendent Descendent Obre radio-browser.info ↗ Crea una emissora nova ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'estació; de les estacions

...ha suprimit de la base de dades pública de l'estacions en línia. Informació Idioma Etiquete...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «em» (a mi)?
Suggeriments: em radio

...referida? Obre la pàgina web Funciona amb radio-browser.info Les dades de l'emissora n...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/shortwave.main.ca.po-translated-only.po:632(#113)
# Source: /shortwave.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/ui/pages/library_page.rs:121
msgid "Welcome to {}"
msgstr "Benvingut/da a {}"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/solanum.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pomodoro,

Primera lletra majúscula: Pomodoro, Solanum,

En anglès: Davis, Work,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

... Descans curt Torna a Work Preparats per seguir treballant? Comença a treballar Hora ...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/solanum.main.ca.po-translated-only.po:127(#18)
# Source: /solanum.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: data/ui/preferences-window.blp:45
msgid "Long Break Length"
msgstr "Durada de la pausa llarga"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/solanum.main.ca.po-translated-only.po:202(#32)
# Source: /solanum.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/window.rs:231
msgid "Long Break"
msgstr "Pausa llarga"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/solanum.main.ca.po-translated-only.po:227(#37)
# Source: /solanum.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/window.rs:313
msgid "Break Time"
msgstr "Hora de ruptura"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-circle/warp.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Herold, Wilke,

En anglès: Bernard, Gnome, Magic, Warp, Wormhole,

En francès: Tobias,

Tot majúscules: GTK, XDGDOWNLOADDIR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
URL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...{} El paràmetre URI de «trobada» conté una URL no vàlida: «{}» El paràmetre URI «rol»...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-circle/warp.main.ca.po-translated-only.po:527(#86)
# Source: /warp.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-circle'
#: src/ui/welcome_window.ui:26
msgid "Welcome to Warp"
msgstr "Benvinguts a Warp"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (422)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accels, bogofilter, dbx, dconf, ew, ews, filesystem, firefox, gcrd, gio, gsettings, gvfs, gzip, headername, hunspell, ical, kabc, kmail, konqbrowser, ldif, linux, maildir, mbox, mimeapps, msf, myusername, pdf, qmail, rcv, recv, sendmail, servername, smtp, spamassassin, strftime, subdireccionament, sz, toolitem, usr, utils, vcf, vcs, webmail, xdg,

Primera lletra majúscula: Autoemplenament, Bcc, Bogofilter, Cco, Dconf, Eudora, Fradeja, Gnote, Groupwise, Hernàndez, Klapper, Korganizer, Maildir, Mbox, Preformat, Qmail, Subarbre, Sunbird, Supr, Webcal,

En anglès: AW, Alice, Answered, April, Attachment, Bugzilla, Cc, Computer, Day, Deleted, Directory, Evolution, Exchange, Express, Flagged, GnuPG, Gonzalez, Groupware, Header, ID, IDLE, Identified, Inbox, Key, Lightning, Mailbox, Maj, Marcus, Match, Messaging, Month, My, NOTIFY, News, PM, Phil, RSVP, Regex, Seen, Services, Settings, Specification, Spool, Standard, Tab, This, Tomboy, Trash, User, Users, Writer, Year, actions, and, application, applications, at, attachment, attribution, blue, body, browser, cache, chrome, close, comp, composer, contains, delete, desktop, dump, enchant, epiphany, evolution, filter, filters, flag, gnome, google, green, groupware, handhelds, help, here, junk, list, localized, location, log, message, my, options, org, ping, placeholder, position, press, regex, registry, reply, run, save, score, settings, size, source, sources, spammers, starts, tab, true, username, value, with, words, work,

En francès: Bains, MH, Tobias, config, ost,

Lletra solta: b, f, r, t,

Tot majúscules: CCO, EWS, IMAP, LDAP, NTFS, OAB, RDF, SV, UIDL, XDG,

CamelCase: AbbrevWeekdayName, AccionsPublica, AccionsPurga, AjudaQuant, AppData, BackendName, CalDAV, CarpetaBuida, CarpetaRefresca, CarpetaSubscripcions, CarpetaSuprimeix, CercaCrea, ConfiguracióReenviament, CtrlA, CtrlD, CtrlE, CtrlF, CtrlG, CtrlI, CtrlJ, CtrlK, CtrlM, CtrlMajK, CtrlN, CtrlO, CtrlP, CtrlQ, CtrlR, CtrlRetorn, CtrlS, CtrlT, CtrlU, CtrlW, CtrlY, DomainKeys, EditaCarpetes, EditaCerca, EditaComprovació, EditaConnectors, EditaConnectorsCara, EditaFiltres, EditaIdioma, EditaPreferències, EditaPreferènciesCalendari, EditaPreferènciesCertificats, EditaPreferènciesComptes, EditaPreferènciesContactes, EditaPreferènciesContactesCompleció, EditaPreferènciesEdita, EditaPreferènciesPreferències, EditaRecupera, EditaSelecciona, EditaSuprimeix, EditorSignatures, EditsrCategories, EvolutionLocal, FitxerBuida, FitxerDesa, FitxerDescarrega, FitxerEnvia, FitxerImporta, FitxerImportaImporta, FitxerImprimeix, FitxerNou, FitxerNouCalendari, FitxerNouCarpeta, FitxerNouCita, FitxerNouCompte, FitxerNouContacte, FitxerNouLlista, FitxerNouMissatge, FitxerNouReunió, FitxerNovaAnotació, FitxerNovaTasca, FitxerRedacció, FitxerTreballa, FolderEdit, FormatEstil, FormatHTML, GMail, GSettings, GroupWise, HTMLCarrega, ImapMail, InsereixCamp, InsereixCapçalera, InsereixEnllaç, InsereixImatge, InsereixRegla, InsereixTaula, InsertaAdjunció, KMail, LocalitzacióAfegeix, MailDir, MajCtrlA, MajCtrlC, MajCtrlE, MajCtrlG, MajCtrlH, MajCtrlJ, MajCtrlL, MajCtrlM, MajCtrlO, MajCtrlQ, MajCtrlR, MajCtrlS, MajCtrlT, MajCtrlV, MajCtrlW, MajCtrlY, MissatgeArxiva, MissatgeCrea, MissatgeMarca, MissatgeMoure, MissatgeReenvia, MissatgeSuprimeix, MissatgesAplica, MissatgesMarca, MisstageMarca, NouMissatge, ObjectClass, OpcionsClassificació, OpcionsEsdeveniment, OpcionsPeriodicitat, OpcionsPrioritza, OpcionsRecordatoris, OpcionsSigna, OpcionsSol·licita, OpenChange, PersonalAdreces, PreferènciesCompte, SMIMEEncKeyPrefs, SpamAssassin, SyncEvolution, SyncML, TimeZone, VistaAgrupa, VistaCamp, VistaCarrega, VistaCategories, VistaCodificació, VistaDissenyMostra, VistaMostra, VistaOmetre, VistaOrigen, VistaPrevisualitzacióMostra, VistaPrevisualitzacióPrevisualització, VistaPrevisualitzacióVista, VistaTots, VistaVista, VisualitzaDisposicióMostra, VisualitzaMostra, VisualitzaVisualització, WebKitGTK, WebLliure, activeSync, actualDesa, comImportant, consulteuÚs, correuAfegeix, correuCapçaleresFormat, correuCapçaleresMostra, correuCarpetes, correuEdita, correuEditaEditor, correuEditaIdentitatInformació, correuEditaOpcions, correuEditaPredefinits, correuEditaPredeterminat, correuEditaRebre, correuEtiquetes, correuGeneralAplica, correuGeneralArxiva, correuGeneralVisualització, correuMissatges, correuReinicialitza, editorComprovació, fitxerTipus, groupOfNames, headerName, iCalendar, missatgesCodificació, missatgesTorna, opcióAltre, ortogràficaIdiomes, ortogràficaOpcions, paràgrafPreformatejat, predeterminatCodificació, predeterminatFormat, prèviaVista, recepcióComprova, recepcióOpcionsApliqueu, redactorComportament, redactorComprovació, redactorEstil, redactorGeneralRespostes, reenviamentsEstil, reunionsCerca, seccióOrígens, tasquesGeneral, tasquesGeneralHora, tasquesGeneralMiscel·lània, tasquesInvitacions, tasquesMostra, tasquesRecordatoris, tasquesTasques, vCalendar, vCard,

Amb dígit: Ctrl1, Ctrl2, Ctrl3, Ctrl4, Ctrl5, OAuth2, kde4,

Amb símbol: $Gestor, $HOME, $ORIG, $PATH, $PREFIX, $clau, $envvariable, HTMLS'està,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOBLE_ESPACIO24
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL16
TRESPUNTS_PUNT10
COMMA_PERO7
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE7
DUES_PREPOSICIONS6
MES16
QUATRE_PUNTS5
COMMA_ADVERB5
UNPAIRED_BRACKETS5
TIPUS_DE_LLETRA4
NOMS_OPERACIONS4
PER_A_QUE_PERQUE3
REPETICIO_VERB_NOM3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
K_MINUSCULA3
JA_SIA_O2
ES2
CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI2
PROPER2
ESPAIS_SOBRANTS2
NOUN_PLURAL2
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
FINS_A_ARA1
INCLOENTHI1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
DIFERENT_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM1
RELATIUS1
DE_QUE1
NOMBRE_SEPARAT1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
COLOR1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
AMB_EM1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
L1
ARREL_DE1
SENYALAR1
EXIGEIX_US1
PREP_VERB_CONJUGAT1
US_SENSEACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE1
DE_SE1
ERE_ERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_Q1
Total:149

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (24)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...er sumari: Feu clic a la icona de cerca  per a expandir la llista desplegable. S...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...taula d'emmagatzematge personal". Vegeu  per a més informació. Gestioneu els cor...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... a sota de la línia Assumpte de Text pla  a HTML. Si trieu el format HTML, es mos...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e. Alternativament, podeu fer servir la  icona de la segona barra a sota de la lí...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ternativament, també podeu fer servir la  icona a la segona barra a sota de la lín...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ts els destinataris, feu clic a la icona  al costat de les línies Per a: o Cc:, o ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... al nom del fitxer; una sintaxi semblant  o $HOME no funcionarà. Recuperar el cor...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ssa s'ha de filtrar automàticament, i si  el correu electrònic al servidor s'ha de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e que es mostra en una carpeta de cerca,  afegiu la columna Localització a la llis...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ondicions. Feu clic a la icona de cerca  per a ampliar la llista desplegable. Al...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...valor donat Es reconeixen dues opcions,  per a obtenir missatges de mida més peti...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...oden utilitzar opcions similars a size a  i > comprova el cos del missatge per a ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ervir un encapçalament més d'una vegada,  només s'atén a la primera instància, fin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...és es passa com "marketing@example.com",  es filtra com si la segona declaració no...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...es Els missatges poden etiquetar-se com  importants, treball, personal, per a fer...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... seguiment Comprova si el missatge està  o completat (després d'una data determin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...rca avançada Cerca Seleccioneu el menú  per a obrir el quadre de diàleg. Afegir...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...per a cercar al camp. D'acord Feu clic  per a mostrar els resultats de la cerca....


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ar a la vista per defecte, feu clic a la  icona en el camp de la cadena de cerca, ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... de la barra d'eines. També podeu prémer  per a netejar la cerca. Cerques desades...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ar els resultats de la cerca, feu clic a  en comptes de al quadre de diàleg Cerca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ca estarà directament disponible des del  menú. Edició d'una cerca desada Edita ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... Edita les cerques desades Seleccioneu  des de la barra de menú per a obrir la f...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...a la regla Feu clic al botó per a obrir  la finestra. Editeu el títol o les cond...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (16)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita

... formats de temps disponibles, executeu date --help a l'aplicatiu Terminal. Ajust d...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Bàrbara

...olution André Klapper April Gonzalez Barbara M. Tobias Phil Bull Equip de traducci...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...s'utilitzaran si l'atribut evolution-ui-version de l'element arrel ui coincideix amb la...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; MIME; mica; mira; mida; mama; mite; mina

...istrades d'un tipus MIME, utilitzeu gio mime. Per exemple: gio mime "application/pdf...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; MIME; mica; mira; mida; mama; mite; mina

...E, utilitzeu gio mime. Per exemple: gio mime "application/pdf" Adjuntar fitxers al ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...satge al qual responeu, utilitzeu $ORIG[subject]. Per a inserir el cos complet, utilitz...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compte; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comitè; Comte; Comptat

...tratge. Accions de filtre disponibles Compte origen: Filtreu els missatges d'acord ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...et org.gnome.evolution.mail filters-log-file "/home/myusername/my-filter-log" i reem...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses

...nome.evolution.mail filters-log-actions false També podeu fer-ho utilitzant l'aplica...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Drag» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dret; drac; drap; reg; drago; dragó; draga; Dra; Dres; dragà

... gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Config...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Drop» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: grup; prop; drap; trop; dropo; grop; DOP; drut; Droc; Drus

...s set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Configurant la ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Configurant la carpeta de...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: citi; cito; cita; sota; cine; dita; Rita; cinta; fita; mite

...ite ""here"" s'analitza com una paraula cite "here". Per exemple, f:John Smith filtr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses

...ssatge té (si el valor no és cap de no, false) 0) un fitxer adjunt. Similar a l'etiqu...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

...itxers adjunts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatari de...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

...atges de Bob, rebuts durant l'any 2020 not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (10)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...ia de seguretat de les dades d'Evolution…. Trieu un nom de fitxer i la carpeta on...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...eu Fitxer Restaura les dades d'Evolution…. Seleccioneu el fitxer, i feu clic a Ob...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...eccioneu Afegeix a la llibreta d'adreces…. Premeu Edita sencer per a mostrar l'Ed...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... llista, o utilitzant el botó Selecciona…. Trieu si voleu amagar les adreces elec...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...a cita i feu clic a Desa com a iCalendar…. Com exportar dades dels contactes des ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...e el missatge i feu clic a Desa com mbox…. Els mateixos passos s'apliquen per a d...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...sobre la imatge i feu clic a Desa imatge…. Presentació d'un correu electrònic i g...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...tges. Feu clic a Marca per al seguiment…. També podeu fer-ho seleccionant els mi...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...rea una carpeta de cerca ses de la cerca…. Per a obtenir més informació sobre les...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...responent editor. Feu clic a Categories…. (Si el botó no està disponible, selecci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (7)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

.... Per exemple, si visquéssiu a Nova York però teniu una reunió telefònica amb algú a ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... s'estableix com a aplicació per defecte però encara no funciona correctament, poseu-...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

.... El Retrocés té el mateix comportament però invertit: es desplaça cap amunt en un m...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...teniu una signatura per al vostre compte però excepcionalment no voleu utilitzar-la p...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...MAP. Si heu utilitzat Sendmail fins ara però voleu passar a utilitzar una connexió S...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...o necessiteu ajuda per a la configuració però esteu segur d'haver trobat un error o u...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...cionades amb llistes de correu habituals però pot perdre missatges d'alguns servidors...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (7)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...orresponents a tot el sistema a $PREFIX/share/evolution/ui/. Copieu els fitxers de c...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...xers de dades de l'usuari $HOME/.local/share/evolution Diversos fitxers de configur...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

... més fitxers .desktop a la carpeta /usr/share/applications/. Escrigui la següent ord...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

... manipuladors d'esquemes a $HOME/.local/share/applications/mimeapps.list. Suprimir l...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...neix els directoris KDE 4: $HOME/.kde4/share/apps/kmail/mail per al correu $HOME/.k...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...s/kmail/mail per al correu $HOME/.kde4/share/apps/kabc per als contactes Per a vers...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...u de fitxers localitzada a $HOME/.local/share/evolution/mail/local/ no es pot escriur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (6)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

... adreça de correu electrònic. Feu clic a D'acord. El calendari s'afegirà a la llista de...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: Per

...iment no és per tot un dia, seleccioneu Per per a indicar la durada, o seleccioneu Fins...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...strar l'Editor de contactes, o feu clic a D'acord per a afegir directament el contacte a ...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...u les correccions desitjades i feu clic a D'acord dues vegades. Esborrar filtres Feu cl...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

... diàleg. Afegir una condició Feu clic a  per a afegir qualsevol quantitat de regles....


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...ats de la cerca, feu clic a en comptes de  al quadre de diàleg Cerca o, en cas que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (6)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... finalització a les vistes de setmana i mes per a cada cita. Mostra icones a les c...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...n els intervals de dates (dia, setmana, mes) per a veure el calendari. Vistes disp...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ualització de setmana Visualització de mes Visualització de mes Podeu canviar la...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... Visualització de mes Visualització de mes Podeu canviar la vista utilitzant els ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...eccionat. Panell del mes El panell de mes és una petita vista d'un mes. Per a mos...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... panell de mes és una petita vista d'un mes. Per a mostrar mesos addicionals, arros...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (5)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...ó i seleccioneu. Reenvia com a iCalendar.... Aleshores s'obrirà un nou missatge de c...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...arpetes, seleccioneu l'última opcióAltre.... S'obrirà una finestra per a seleccionar...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...arpetes, seleccioneu l'última opcióAltre.... S'obrirà una finestra per a seleccionar...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...r-lo per or tancar tot el filtre en or:(....). Per exemple: f:Bugzilla t:John filtra...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...s a FolderEdit Edita l'ordre d'ordenació.... Classificar la llista de missatges d'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (5)


Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,

...e lloc convenient. Inicieu Evolution. Opcionalment seleccioneu FitxerNouCarpeta de correu ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...mb un fitxer adjunt de tipus específic Actualment no hi ha cap manera de cercar correus e...


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...tres missatges usant aquestes columnes. Simplement feu clic a l'etiqueta de la columna per...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...otes. Afegir, editar i suprimir notes Actualment no hi ha cap suport per a sincronitzar ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...itzar Evolution amb altres dispositius Actualment no hi ha "instruccions recomanades" per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.

...tge. ↑ Saltar al missatge previ. . o ] Saltar al següent missatge no llegit. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘]’.

...tar al següent missatge no llegit. , o [ Saltar al missatge previ no llegit. C...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

... fitxers adjunts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatar...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...ts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatari dels quals é...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...rebuts durant l'any 2020 not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv- Missatges ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (4)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...utomàticament com a un enllaç. Canviar tipus de lletra, utilitzar colors i inserir imatges, ta...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...vieu les mides, els estils i els colors del tipus de lletra a l'editor de correu. Formatar el text...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

.... Botó Descripció Predeterminat Nom del tipus de lletra. +0 Mida del tipus de lletra. Color ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...nat Nom del tipus de lletra. +0 Mida del tipus de lletra. Color del text. El quadre mostra el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (4)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...Accions disponibles per a configurar el filtrat. Accions de filtre disponibles Mou a ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...màticament. Registre de les accions de filtrat Si encara no us queda clar per què els...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...u activar el registre de les accions de filtrat. Tancar Evolution. Obrir l'aplicació ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...esactivar el registre de les accions de filtrat, utilitzant l'ordre gsettings set org.g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (3)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...configurar adreces de correu electrònic per a que sempre rebin còpies del correu enviat (...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: Perquè
Més informació

...clic a EditaRecupera el missatge. Nota: Per a que això funcioni, l'opció VistaMostra miss...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...feu clic Comprova els tipus disponibles per a que Evolution els comprovi. Alguns servidor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (3)


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marcar» i «Marca».
Suggeriments: indicar; assenyalar

...er a recordar-vos dels missatges, podeu marcar-los com a importants fent clic amb el b...


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «Marca» i «marqueu».
Suggeriments: indiqueu; assenyaleu

...uació, feu clic a Marca com a brossa, o marqueu el missatge i premeu CtrlJ o feu clic a...


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «preguntes» i «Preguntes».
Suggeriments: Dubtes

...SpamAssassin, es recomana consultar les Preguntes freqüents de Bogofilter i de SpamAssass...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «remots» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: remot

.... Algunes cerques en comptes de correu remots (per exemple, IMAP+) poden ser lentes. ...


Missatge: Reviseu la concordança de «enviats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enviat; enviada

... a moure el correu sortint a la carpeta enviats filtrant per l'adreça del remitent. Or...


Missatge: Reviseu la concordança de «forçat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: forçada

...legir missatges. El mode fora de línia forçat d'Evolution només es refereix al correu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (3)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...l missatge si la mida del missatge, en KB, és igual al valor donat Es reconeixen...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... La mida del missatge és inferior a 10 KB sz->:100 La mida del missatge és supe...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... La mida del missatge és superior a 100 KB b:important El cos conté una paraula ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (2)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per sumari o; sigui per sumari sigui; per sumari o; o per sumari o
Més informació

...deu cercar ràpidament cites i reunions, ja sigui per sumari o per categoria. Cercant per sumari: Fe...


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui manualment per l'usuari o; sigui manualment per l'usuari sigui; manualment per l'usuari o; o manualment per l'usuari o
Més informació

...sa Els missatges marcats com a brossa (ja sigui manualment per l'usuari o automàticament a través de SpamAssassin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ones horàries. Configuració de la zona(es) horària(es) global Per defecte Evolut...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...s. Configuració de la zona(es) horària(es) global Per defecte Evolution utilitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «connectant»?
Suggeriments: connectant

...rxa només estan disponibles quan s'està connectat a la xarxa. Si utilitzeu un ordinador p...


Missatge: ¿Volíeu dir «connectant»?
Suggeriments: connectant

...antonada inferior esquerra. Quan s'està connectat, la icona s'assembla a un parell d'endo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima actualització; actualització següent
Més informació

...ació de la carpeta personal perquè a la propera actualització del programari Evolution no se sobreesc...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: set dies vinents; set dies que venen; pròxims set dies
Més informació

...calendari amb dates de venciment en els propers set dies. Podeu desactivar la barra de tasques ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: caràcter;

...es línies de comentaris comencen amb un caràcter ; i s'ignoren. No totes les dreceres es p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cite"

... el doble dins del text citat; exemple: cite ""here"" s'analitza com una paraula cite ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: valors

...egir, editar o eliminar les parelles de valor-clau. Podeu especificar qualsevol nombr...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: valors

... d'entorn s'utilitzen com a parelles de valor-clau. Una ocurrència de $envvariable es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: seleccionant. No; seleccionant, no; seleccionant no

... clic a sobre amb el botó de la dreta i seleccionant No el marquis com a brossa o prement MajCt...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: botó. No; botó, no; botó no

...lJ, o marcar el missatge i fent clic al botó No brossa. Com gestionar automàticament e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_ARA (1)


Missatge: Escrivim «fins» davant d’alguns adverbis de temps i de lloc.
Suggeriments: Fins
Més informació

... per a indicar la durada, o seleccioneu Fins a per a especificar el temps de finalitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ista de calendaris compartits en línia, incloent festes nacionals i religioses, fases de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: comentat enviament; comentats enviaments

...x que utilitzar la funcionalitat "Bcc:" comentada Enviament d'un missatge a diversos destinataris. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de GNOME
Més informació

... cas d'utilitzar Evolution en un entorn diferent a GNOME, Obriu l'aplicació terminal. Trobeu e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Correu brossa; Contingut brossa

...ls missatges brossa configurant [GMail]/Spam per al compte Valors per defecte. Com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació

...er s'han situat en una carpeta diferent a la que pensàveu. Edició de les columnes que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: Que; De què; Del fet que
Més informació

...ra «Re:», o podeu reemplaçar la columna De que mostra el nom del remitent i l'adreça d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 24 Hour

...kdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} ha es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...eta. Seleccioneu la carpeta Plantilles a A aquest ordinador. També podeu editar u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)


Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.

...specificar qualsevol nombre de parelles valor-clau. A qualsevol plantilla, l'ocurrèn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'ID

...ratolí, seleccioneu Propietats i copieu el ID de la clau. El vostre identificador de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «em» (a mi)?
Suggeriments: em conté

... disponibles són: Opció coincidències amb conté coincideix si conté tota la paraula c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altre tipus; altres tipus

...alor donat és una expressió regular un altra tipus d'expressió regular (**) Les dates es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

...Expressió f:John Missatges de John s-has-words:"green blue" Missatges, que cont...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «El :»?
Suggeriments: El :; La :

...-Secret-Header existeix en el missatge l:work L'etiqueta work està establerta al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de

...de l'ordre d'ordenació com en el nivell arrel del fil: Per a reduir tots els fils per d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat

...but Data Assumpte De Fitxer adjunt Senyalat Estat Personalitzat Seleccioneu l'op...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: -us
Més informació

...emot com IMAP o Exchange, per a permetre-vos llegir missatges. El mode fora de líni...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

...línia. Sincronització de missatges per a us fora de línia L'estat de la vostra ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US_SENSEACCENT (1)


Missatge: Si és un pronom s’esciur sense accent. Correcte amb accent si és un nom (acció d’usar).
Suggeriments: us

...eu FitxerDescarrega els missatges per a ús fora de línia. Gestió automàtica de l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia

...tion amb l'opció de la línia d'ordres --offline per a forçar el mode fora de línia. Si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «se»?
Suggeriments: Se; Te; Me

...atge declara a l'encapçalament Reenviar-De: "engineering@example.com" i després es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ERE_ERO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ERO» (expedient de regulació d’ocupació)?
Suggeriments: ERO
Més informació

...a sintaxi d'expressió regular ampliada (ERE). Cerca avançada Cerca Seleccioneu e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...sultats de la cerca Neteja Maj Ctrl Q Per a esborrar la vista de cerca i tor...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:1725(#171)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-recurrence.page:28
msgid ""
"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
"occurrences.\"
"
msgstr ""
"Si teniu una cita que es fa amb regularitat, podeu definir la seva "
"recurrència fent clic al botó <gui>Periodicitat</gui> a l'<gui>editor de "
"cites</gui> o fent clic a <guiseq><gui>Opcions</gui><gui>Periodicitat</gui></"
"guiseq>. A continuació, podeu triar una hora i una data per a deixar-la de "
"repetir i, a <gui>Excepcions</gui>, triar dies individuals per als quals no "
"repetir la cita. Feu la vostra selecció d'esquerra a dreta i formeu una "
"frase: «Cada dues setmanes de dilluns i divendres fins al 3 de gener de "
"2015» o «Tots els mesos el primer divendres per a 12 ocurrències»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:4626(#462)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:58
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Copieu tots els fitxers de correu al vostre directori personal o en un altre "
"lloc convenient."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:8103(#842)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:48
msgid ""
"For topics not covered here please refer to the <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">old <app>Evolution</"
"app>
manual</link>."
msgstr ""
"Per a temes que no es tracten aquí, consulteu <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">l'antic <app>manual d'</"
"app>Evolution</link>."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:13730(#1400)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-follow-up-flag.page:22
msgid "Follow up flags for emails"
msgstr "Seguiment de banderes per als correus electrònics"
[note] rule [id=gnome-page-title-gerund] ==> En títols de pàgines de documentació cal utilitzar preferentment construccions nominals o, si això no és possible, infinitius però no el gerundi.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:13817(#1409)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:38
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"
"
msgstr ""
"Quan llegiu un missatge marcat, es mostra l'estat del seu estatus a la part "
"superior abans dels encapçalaments del missatge. Un missatge endarrerit "
"podria dir-vos \"Aturat: trucar abans del 07 d'abril de 2012, 5:00 PM\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:15403(#1552)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:26
msgid ""
"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
"that might be in several different folders. The messages it contains are "
"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
"setting up the search folder."
msgstr ""
"Una carpeta de cerca es mostra com a una <link xref=\"mail-"
"folders\">carpeta</link>, que actua com a <link xref=\"mail-"
"searching\">cerca</link>, i la configureu com a <link xref=\"mail-"
"filters\">filtre</link>. Tot i que una carpeta convencional actualment conté "
"els missatges, una carpeta de cerca és una vista de missatges que poden "
"estar en diverses carpetes. Els missatges que conté es determinen al vol "
"utilitzant el conjunt de criteris que heu escollit en configurar la carpeta "
"de cerca."
[note] rule [id=ff-actually] ==> «Actually» es tradueix per «Realment», no per «Actualment» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.gnome-45.ca.po-translated-only.po:17855(#1803)
# Source: /evolution-help.gnome-45.ca.po from project 'GNOME - gnome-
# evolution-doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:33
msgid ""
"The <link xref=\"mail-receiving-options\">Receiving Options</link> of remote "
"accounts offer an option to <gui>Synchronize remote mail locally in all "
"folders</gui>
which is applied to all folders of that account."
msgstr ""
"Les <link xref=\"mail-receiving-options\">opcions de recepció</link> dels "
"comptes remots permeten <gui>sincronitzar correu remot localment a totes les "
"carpetes</gui>, la qual cosa s'aplica a totes les carpetes del compte."
[note] rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (422)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accels, bogofilter, dbx, dconf, ew, ews, filesystem, firefox, gcrd, gio, gsettings, gvfs, gzip, headername, hunspell, ical, kabc, kmail, konqbrowser, ldif, linux, maildir, mbox, mimeapps, msf, myusername, pdf, qmail, rcv, recv, sendmail, servername, smtp, spamassassin, strftime, subdireccionament, sz, toolitem, usr, utils, vcf, vcs, webmail, xdg,

Primera lletra majúscula: Autoemplenament, Bcc, Bogofilter, Cco, Dconf, Eudora, Fradeja, Gnote, Groupwise, Hernàndez, Klapper, Korganizer, Maildir, Mbox, Preformat, Qmail, Subarbre, Sunbird, Supr, Webcal,

En anglès: AW, Alice, Answered, April, Attachment, Bugzilla, Cc, Computer, Day, Deleted, Directory, Evolution, Exchange, Express, Flagged, GnuPG, Gonzalez, Groupware, Header, ID, IDLE, Identified, Inbox, Key, Lightning, Mailbox, Maj, Marcus, Match, Messaging, Month, My, NOTIFY, News, PM, Phil, RSVP, Regex, Seen, Services, Settings, Specification, Spool, Standard, Tab, This, Tomboy, Trash, User, Users, Writer, Year, actions, and, application, applications, at, attachment, attribution, blue, body, browser, cache, chrome, close, comp, composer, contains, delete, desktop, dump, enchant, epiphany, evolution, filter, filters, flag, gnome, google, green, groupware, handhelds, help, here, junk, list, localized, location, log, message, my, options, org, ping, placeholder, position, press, regex, registry, reply, run, save, score, settings, size, source, sources, spammers, starts, tab, true, username, value, with, words, work,

En francès: Bains, MH, Tobias, config, ost,

Lletra solta: b, f, r, t,

Tot majúscules: CCO, EWS, IMAP, LDAP, NTFS, OAB, RDF, SV, UIDL, XDG,

CamelCase: AbbrevWeekdayName, AccionsPublica, AccionsPurga, AjudaQuant, AppData, BackendName, CalDAV, CarpetaBuida, CarpetaRefresca, CarpetaSubscripcions, CarpetaSuprimeix, CercaCrea, ConfiguracióReenviament, CtrlA, CtrlD, CtrlE, CtrlF, CtrlG, CtrlI, CtrlJ, CtrlK, CtrlM, CtrlMajK, CtrlN, CtrlO, CtrlP, CtrlQ, CtrlR, CtrlRetorn, CtrlS, CtrlT, CtrlU, CtrlW, CtrlY, DomainKeys, EditaCarpetes, EditaCerca, EditaComprovació, EditaConnectors, EditaConnectorsCara, EditaFiltres, EditaIdioma, EditaPreferències, EditaPreferènciesCalendari, EditaPreferènciesCertificats, EditaPreferènciesComptes, EditaPreferènciesContactes, EditaPreferènciesContactesCompleció, EditaPreferènciesEdita, EditaPreferènciesPreferències, EditaRecupera, EditaSelecciona, EditaSuprimeix, EditorSignatures, EditsrCategories, EvolutionLocal, FitxerBuida, FitxerDesa, FitxerDescarrega, FitxerEnvia, FitxerImporta, FitxerImportaImporta, FitxerImprimeix, FitxerNou, FitxerNouCalendari, FitxerNouCarpeta, FitxerNouCita, FitxerNouCompte, FitxerNouContacte, FitxerNouLlista, FitxerNouMissatge, FitxerNouReunió, FitxerNovaAnotació, FitxerNovaTasca, FitxerRedacció, FitxerTreballa, FolderEdit, FormatEstil, FormatHTML, GMail, GSettings, GroupWise, HTMLCarrega, ImapMail, InsereixCamp, InsereixCapçalera, InsereixEnllaç, InsereixImatge, InsereixRegla, InsereixTaula, InsertaAdjunció, KMail, LocalitzacióAfegeix, MailDir, MajCtrlA, MajCtrlC, MajCtrlE, MajCtrlG, MajCtrlH, MajCtrlJ, MajCtrlL, MajCtrlM, MajCtrlO, MajCtrlQ, MajCtrlR, MajCtrlS, MajCtrlT, MajCtrlV, MajCtrlW, MajCtrlY, MissatgeArxiva, MissatgeCrea, MissatgeMarca, MissatgeMoure, MissatgeReenvia, MissatgeSuprimeix, MissatgesAplica, MissatgesMarca, MisstageMarca, NouMissatge, ObjectClass, OpcionsClassificació, OpcionsEsdeveniment, OpcionsPeriodicitat, OpcionsPrioritza, OpcionsRecordatoris, OpcionsSigna, OpcionsSol·licita, OpenChange, PersonalAdreces, PreferènciesCompte, SMIMEEncKeyPrefs, SpamAssassin, SyncEvolution, SyncML, TimeZone, VistaAgrupa, VistaCamp, VistaCarrega, VistaCategories, VistaCodificació, VistaDissenyMostra, VistaMostra, VistaOmetre, VistaOrigen, VistaPrevisualitzacióMostra, VistaPrevisualitzacióPrevisualització, VistaPrevisualitzacióVista, VistaTots, VistaVista, VisualitzaDisposicióMostra, VisualitzaMostra, VisualitzaVisualització, WebKitGTK, WebLliure, activeSync, actualDesa, comImportant, consulteuÚs, correuAfegeix, correuCapçaleresFormat, correuCapçaleresMostra, correuCarpetes, correuEdita, correuEditaEditor, correuEditaIdentitatInformació, correuEditaOpcions, correuEditaPredefinits, correuEditaPredeterminat, correuEditaRebre, correuEtiquetes, correuGeneralAplica, correuGeneralArxiva, correuGeneralVisualització, correuMissatges, correuReinicialitza, editorComprovació, fitxerTipus, groupOfNames, headerName, iCalendar, missatgesCodificació, missatgesTorna, opcióAltre, ortogràficaIdiomes, ortogràficaOpcions, paràgrafPreformatejat, predeterminatCodificació, predeterminatFormat, prèviaVista, recepcióComprova, recepcióOpcionsApliqueu, redactorComportament, redactorComprovació, redactorEstil, redactorGeneralRespostes, reenviamentsEstil, reunionsCerca, seccióOrígens, tasquesGeneral, tasquesGeneralHora, tasquesGeneralMiscel·lània, tasquesInvitacions, tasquesMostra, tasquesRecordatoris, tasquesTasques, vCalendar, vCard,

Amb dígit: Ctrl1, Ctrl2, Ctrl3, Ctrl4, Ctrl5, OAuth2, kde4,

Amb símbol: $Gestor, $HOME, $ORIG, $PATH, $PREFIX, $clau, $envvariable, HTMLS'està,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOBLE_ESPACIO24
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL16
TRESPUNTS_PUNT10
COMMA_PERO7
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE7
DUES_PREPOSICIONS6
MES16
QUATRE_PUNTS5
COMMA_ADVERB5
UNPAIRED_BRACKETS5
TIPUS_DE_LLETRA4
NOMS_OPERACIONS4
PER_A_QUE_PERQUE3
REPETICIO_VERB_NOM3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
K_MINUSCULA3
JA_SIA_O2
ES2
CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI2
PROPER2
ESPAIS_SOBRANTS2
NOUN_PLURAL2
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
FINS_A_ARA1
INCLOENTHI1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
DIFERENT_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM1
RELATIUS1
DE_QUE1
NOMBRE_SEPARAT1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
COLOR1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
AMB_EM1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
L1
ARREL_DE1
SENYALAR1
EXIGEIX_US1
PREP_VERB_CONJUGAT1
US_SENSEACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE1
DE_SE1
ERE_ERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_Q1
Total:149

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (24)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...er sumari: Feu clic a la icona de cerca  per a expandir la llista desplegable. S...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...taula d'emmagatzematge personal". Vegeu  per a més informació. Gestioneu els cor...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... a sota de la línia Assumpte de Text pla  a HTML. Si trieu el format HTML, es mos...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e. Alternativament, podeu fer servir la  icona de la segona barra a sota de la lí...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ternativament, també podeu fer servir la  icona a la segona barra a sota de la lín...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ts els destinataris, feu clic a la icona  al costat de les línies Per a: o Cc:, o ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... al nom del fitxer; una sintaxi semblant  o $HOME no funcionarà. Recuperar el cor...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ssa s'ha de filtrar automàticament, i si  el correu electrònic al servidor s'ha de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e que es mostra en una carpeta de cerca,  afegiu la columna Localització a la llis...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ondicions. Feu clic a la icona de cerca  per a ampliar la llista desplegable. Al...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...valor donat Es reconeixen dues opcions,  per a obtenir missatges de mida més peti...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...oden utilitzar opcions similars a size a  i > comprova el cos del missatge per a ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ervir un encapçalament més d'una vegada,  només s'atén a la primera instància, fin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...és es passa com "marketing@example.com",  es filtra com si la segona declaració no...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...es Els missatges poden etiquetar-se com  importants, treball, personal, per a fer...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... seguiment Comprova si el missatge està  o completat (després d'una data determin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...rca avançada Cerca Seleccioneu el menú  per a obrir el quadre de diàleg. Afegir...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...per a cercar al camp. D'acord Feu clic  per a mostrar els resultats de la cerca....


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ar a la vista per defecte, feu clic a la  icona en el camp de la cadena de cerca, ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... de la barra d'eines. També podeu prémer  per a netejar la cerca. Cerques desades...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ar els resultats de la cerca, feu clic a  en comptes de al quadre de diàleg Cerca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ca estarà directament disponible des del  menú. Edició d'una cerca desada Edita ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... Edita les cerques desades Seleccioneu  des de la barra de menú per a obrir la f...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...a la regla Feu clic al botó per a obrir  la finestra. Editeu el títol o les cond...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (16)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita

... formats de temps disponibles, executeu date --help a l'aplicatiu Terminal. Ajust d...


Missatge: Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Bàrbara

...olution André Klapper April Gonzalez Barbara M. Tobias Phil Bull Equip de traducci...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...s'utilitzaran si l'atribut evolution-ui-version de l'element arrel ui coincideix amb la...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; MIME; mica; mira; mida; mama; mite; mina

...istrades d'un tipus MIME, utilitzeu gio mime. Per exemple: gio mime "application/pdf...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; MIME; mica; mira; mida; mama; mite; mina

...E, utilitzeu gio mime. Per exemple: gio mime "application/pdf" Adjuntar fitxers al ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...satge al qual responeu, utilitzeu $ORIG[subject]. Per a inserir el cos complet, utilitz...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compte; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comitè; Comte; Comptat

...tratge. Accions de filtre disponibles Compte origen: Filtreu els missatges d'acord ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...et org.gnome.evolution.mail filters-log-file "/home/myusername/my-filter-log" i reem...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses

...nome.evolution.mail filters-log-actions false També podeu fer-ho utilitzant l'aplica...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Drag» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dret; drac; drap; reg; drago; dragó; draga; Dra; Dres; dragà

... gsettings set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Config...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Drop» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: grup; prop; drap; trop; dropo; grop; DOP; drut; Droc; Drus

...s set org.gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Configurant la ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina

...gnome.evolution.mail drag-and-drop-save-file-format 'pdf' Configurant la carpeta de...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: citi; cito; cita; sota; cine; dita; Rita; cinta; fita; mite

...ite ""here"" s'analitza com una paraula cite "here". Per exemple, f:John Smith filtr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses

...ssatge té (si el valor no és cap de no, false) 0) un fitxer adjunt. Similar a l'etiqu...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

...itxers adjunts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatari de...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

...atges de Bob, rebuts durant l'any 2020 not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (10)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...ia de seguretat de les dades d'Evolution…. Trieu un nom de fitxer i la carpeta on...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...eu Fitxer Restaura les dades d'Evolution…. Seleccioneu el fitxer, i feu clic a Ob...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...eccioneu Afegeix a la llibreta d'adreces…. Premeu Edita sencer per a mostrar l'Ed...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

... llista, o utilitzant el botó Selecciona…. Trieu si voleu amagar les adreces elec...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...a cita i feu clic a Desa com a iCalendar…. Com exportar dades dels contactes des ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...e el missatge i feu clic a Desa com mbox…. Els mateixos passos s'apliquen per a d...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...sobre la imatge i feu clic a Desa imatge…. Presentació d'un correu electrònic i g...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...tges. Feu clic a Marca per al seguiment…. També podeu fer-ho seleccionant els mi...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...rea una carpeta de cerca ses de la cerca…. Per a obtenir més informació sobre les...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...responent editor. Feu clic a Categories…. (Si el botó no està disponible, selecci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (7)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

.... Per exemple, si visquéssiu a Nova York però teniu una reunió telefònica amb algú a ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... s'estableix com a aplicació per defecte però encara no funciona correctament, poseu-...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

.... El Retrocés té el mateix comportament però invertit: es desplaça cap amunt en un m...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...teniu una signatura per al vostre compte però excepcionalment no voleu utilitzar-la p...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...MAP. Si heu utilitzat Sendmail fins ara però voleu passar a utilitzar una connexió S...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...o necessiteu ajuda per a la configuració però esteu segur d'haver trobat un error o u...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...cionades amb llistes de correu habituals però pot perdre missatges d'alguns servidors...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (7)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...orresponents a tot el sistema a $PREFIX/share/evolution/ui/. Copieu els fitxers de c...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...xers de dades de l'usuari $HOME/.local/share/evolution Diversos fitxers de configur...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

... més fitxers .desktop a la carpeta /usr/share/applications/. Escrigui la següent ord...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

... manipuladors d'esquemes a $HOME/.local/share/applications/mimeapps.list. Suprimir l...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...neix els directoris KDE 4: $HOME/.kde4/share/apps/kmail/mail per al correu $HOME/.k...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...s/kmail/mail per al correu $HOME/.kde4/share/apps/kabc per als contactes Per a vers...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...u de fitxers localitzada a $HOME/.local/share/evolution/mail/local/ no es pot escriur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (6)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

... adreça de correu electrònic. Feu clic a D'acord. El calendari s'afegirà a la llista de...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: Per

...iment no és per tot un dia, seleccioneu Per per a indicar la durada, o seleccioneu Fins...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...strar l'Editor de contactes, o feu clic a D'acord per a afegir directament el contacte a ...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...u les correccions desitjades i feu clic a D'acord dues vegades. Esborrar filtres Feu cl...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

... diàleg. Afegir una condició Feu clic a  per a afegir qualsevol quantitat de regles....


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...ats de la cerca, feu clic a en comptes de  al quadre de diàleg Cerca o, en cas que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (6)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... finalització a les vistes de setmana i mes per a cada cita. Mostra icones a les c...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...n els intervals de dates (dia, setmana, mes) per a veure el calendari. Vistes disp...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ualització de setmana Visualització de mes Visualització de mes Podeu canviar la...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... Visualització de mes Visualització de mes Podeu canviar la vista utilitzant els ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...eccionat. Panell del mes El panell de mes és una petita vista d'un mes. Per a mos...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... panell de mes és una petita vista d'un mes. Per a mostrar mesos addicionals, arros...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (5)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...ó i seleccioneu. Reenvia com a iCalendar.... Aleshores s'obrirà un nou missatge de c...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...arpetes, seleccioneu l'última opcióAltre.... S'obrirà una finestra per a seleccionar...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...arpetes, seleccioneu l'última opcióAltre.... S'obrirà una finestra per a seleccionar...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...r-lo per or tancar tot el filtre en or:(....). Per exemple: f:Bugzilla t:John filtra...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...s a FolderEdit Edita l'ordre d'ordenació.... Classificar la llista de missatges d'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (5)


Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,

...e lloc convenient. Inicieu Evolution. Opcionalment seleccioneu FitxerNouCarpeta de correu ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...mb un fitxer adjunt de tipus específic Actualment no hi ha cap manera de cercar correus e...


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...tres missatges usant aquestes columnes. Simplement feu clic a l'etiqueta de la columna per...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...otes. Afegir, editar i suprimir notes Actualment no hi ha cap suport per a sincronitzar ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...itzar Evolution amb altres dispositius Actualment no hi ha "instruccions recomanades" per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.

...tge. ↑ Saltar al missatge previ. . o ] Saltar al següent missatge no llegit. ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘]’.

...tar al següent missatge no llegit. , o [ Saltar al missatge previ no llegit. C...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

... fitxers adjunts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatar...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...ts and:(or:(r:Alice r:Bob) not:(r:Smith)) Missatges el destinatari dels quals é...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...rebuts durant l'any 2020 not:(flag:Seen) f:Bob rcv->:2020-01-01 rcv- Missatges ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (4)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...utomàticament com a un enllaç. Canviar tipus de lletra, utilitzar colors i inserir imatges, ta...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...vieu les mides, els estils i els colors del tipus de lletra a l'editor de correu. Formatar el text...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

.... Botó Descripció Predeterminat Nom del tipus de lletra. +0 Mida del tipus de lletra. Color ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...nat Nom del tipus de lletra. +0 Mida del tipus de lletra. Color del text. El quadre mostra el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (4)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...Accions disponibles per a configurar el filtrat. Accions de filtre disponibles Mou a ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...màticament. Registre de les accions de filtrat Si encara no us queda clar per què els...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...u activar el registre de les accions de filtrat. Tancar Evolution. Obrir l'aplicació ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...esactivar el registre de les accions de filtrat, utilitzant l'ordre gsettings set org.g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (3)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...configurar adreces de correu electrònic per a que sempre rebin còpies del correu enviat (...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: Perquè
Més informació

...clic a EditaRecupera el missatge. Nota: Per a que això funcioni, l'opció VistaMostra miss...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...feu clic Comprova els tipus disponibles per a que Evolution els comprovi. Alguns servidor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (3)


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marcar» i «Marca».
Suggeriments: indicar; assenyalar

...er a recordar-vos dels missatges, podeu marcar-los com a importants fent clic amb el b...


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «Marca» i «marqueu».
Suggeriments: indiqueu; assenyaleu

...uació, feu clic a Marca com a brossa, o marqueu el missatge i premeu CtrlJ o feu clic a...


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «preguntes» i «Preguntes».
Suggeriments: Dubtes

...SpamAssassin, es recomana consultar les Preguntes freqüents de Bogofilter i de SpamAssass...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «remots» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: remot

.... Algunes cerques en comptes de correu remots (per exemple, IMAP+) poden ser lentes. ...


Missatge: Reviseu la concordança de «enviats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enviat; enviada

... a moure el correu sortint a la carpeta enviats filtrant per l'adreça del remitent. Or...


Missatge: Reviseu la concordança de «forçat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: forçada

...legir missatges. El mode fora de línia forçat d'Evolution només es refereix al correu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (3)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...l missatge si la mida del missatge, en KB, és igual al valor donat Es reconeixen...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... La mida del missatge és inferior a 10 KB sz->:100 La mida del missatge és supe...


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

... La mida del missatge és superior a 100 KB b:important El cos conté una paraula ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (2)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui per sumari o; sigui per sumari sigui; per sumari o; o per sumari o
Més informació

...deu cercar ràpidament cites i reunions, ja sigui per sumari o per categoria. Cercant per sumari: Fe...


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui manualment per l'usuari o; sigui manualment per l'usuari sigui; manualment per l'usuari o; o manualment per l'usuari o
Més informació

...sa Els missatges marcats com a brossa (ja sigui manualment per l'usuari o automàticament a través de SpamAssassin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ones horàries. Configuració de la zona(es) horària(es) global Per defecte Evolut...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...s. Configuració de la zona(es) horària(es) global Per defecte Evolution utilitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «connectant»?
Suggeriments: connectant

...rxa només estan disponibles quan s'està connectat a la xarxa. Si utilitzeu un ordinador p...


Missatge: ¿Volíeu dir «connectant»?
Suggeriments: connectant

...antonada inferior esquerra. Quan s'està connectat, la icona s'assembla a un parell d'endo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima actualització; actualització següent
Més informació

...ació de la carpeta personal perquè a la propera actualització del programari Evolution no se sobreesc...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: set dies vinents; set dies que venen; pròxims set dies
Més informació

...calendari amb dates de venciment en els propers set dies. Podeu desactivar la barra de tasques ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: caràcter;

...es línies de comentaris comencen amb un caràcter ; i s'ignoren. No totes les dreceres es p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cite"

... el doble dins del text citat; exemple: cite ""here"" s'analitza com una paraula cite ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: valors

...egir, editar o eliminar les parelles de valor-clau. Podeu especificar qualsevol nombr...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: valors

... d'entorn s'utilitzen com a parelles de valor-clau. Una ocurrència de $envvariable es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: seleccionant. No; seleccionant, no; seleccionant no

... clic a sobre amb el botó de la dreta i seleccionant No el marquis com a brossa o prement MajCt...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: botó. No; botó, no; botó no

...lJ, o marcar el missatge i fent clic al botó No brossa. Com gestionar automàticament e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_ARA (1)


Missatge: Escrivim «fins» davant d’alguns adverbis de temps i de lloc.
Suggeriments: Fins
Més informació

... per a indicar la durada, o seleccioneu Fins a per a especificar el temps de finalitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ista de calendaris compartits en línia, incloent festes nacionals i religioses, fases de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: comentat enviament; comentats enviaments

...x que utilitzar la funcionalitat "Bcc:" comentada Enviament d'un missatge a diversos destinataris. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de GNOME
Més informació

... cas d'utilitzar Evolution en un entorn diferent a GNOME, Obriu l'aplicació terminal. Trobeu e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Correu brossa; Contingut brossa

...ls missatges brossa configurant [GMail]/Spam per al compte Valors per defecte. Com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació

...er s'han situat en una carpeta diferent a la que pensàveu. Edició de les columnes que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: Que; De què; Del fet que
Més informació

...ra «Re:», o podeu reemplaçar la columna De que mostra el nom del remitent i l'adreça d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 24 Hour

...kdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} ha es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...eta. Seleccioneu la carpeta Plantilles a A aquest ordinador. També podeu editar u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)


Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.

...specificar qualsevol nombre de parelles valor-clau. A qualsevol plantilla, l'ocurrèn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'ID

...ratolí, seleccioneu Propietats i copieu el ID de la clau. El vostre identificador de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «em» (a mi)?
Suggeriments: em conté

... disponibles són: Opció coincidències amb conté coincideix si conté tota la paraula c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altre tipus; altres tipus

...alor donat és una expressió regular un altra tipus d'expressió regular (**) Les dates es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

...Expressió f:John Missatges de John s-has-words:"green blue" Missatges, que cont...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «El :»?
Suggeriments: El :; La :

...-Secret-Header existeix en el missatge l:work L'etiqueta work està establerta al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de

...de l'ordre d'ordenació com en el nivell arrel del fil: Per a reduir tots els fils per d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalat

...but Data Assumpte De Fitxer adjunt Senyalat Estat Personalitzat Seleccioneu l'op...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: -us
Més informació

...emot com IMAP o Exchange, per a permetre-vos llegir missatges. El mode fora de líni...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que

...línia. Sincronització de missatges per a us fora de línia L'estat de la vostra ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US_SENSEACCENT (1)


Missatge: Si és un pronom s’esciur sense accent. Correcte amb accent si és un nom (acció d’usar).
Suggeriments: us

...eu FitxerDescarrega els missatges per a ús fora de línia. Gestió automàtica de l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia

...tion amb l'opció de la línia d'ordres --offline per a forçar el mode fora de línia. Si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «se»?
Suggeriments: Se; Te; Me

...atge declara a l'encapçalament Reenviar-De: "engineering@example.com" i després es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ERE_ERO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ERO» (expedient de regulació d’ocupació)?
Suggeriments: ERO
Més informació

...a sintaxi d'expressió regular ampliada (ERE). Cerca avançada Cerca Seleccioneu e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...sultats de la cerca Neteja Maj Ctrl Q Per a esborrar la vista de cerca i tor...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:1725(#171)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-recurrence.page:28
msgid ""
"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
"occurrences.\"
"
msgstr ""
"Si teniu una cita que es fa amb regularitat, podeu definir la seva "
"recurrència fent clic al botó <gui>Periodicitat</gui> a l'<gui>editor de "
"cites</gui> o fent clic a <guiseq><gui>Opcions</gui><gui>Periodicitat</gui></"
"guiseq>. A continuació, podeu triar una hora i una data per a deixar-la de "
"repetir i, a <gui>Excepcions</gui>, triar dies individuals per als quals no "
"repetir la cita. Feu la vostra selecció d'esquerra a dreta i formeu una "
"frase: «Cada dues setmanes de dilluns i divendres fins al 3 de gener de "
"2015» o «Tots els mesos el primer divendres per a 12 ocurrències»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:4626(#462)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/import-apps-outlook.page:58
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Copieu tots els fitxers de correu al vostre directori personal o en un altre "
"lloc convenient."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:8103(#842)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:48
msgid ""
"For topics not covered here please refer to the <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">old <app>Evolution</"
"app>
manual</link>."
msgstr ""
"Per a temes que no es tracten aquí, consulteu <link href=\"https://help."
"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html\">l'antic <app>manual d'</"
"app>Evolution</link>."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:13730(#1400)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/title
#: C/mail-follow-up-flag.page:22
msgid "Follow up flags for emails"
msgstr "Seguiment de banderes per als correus electrònics"
[note] rule [id=gnome-page-title-gerund] ==> En títols de pàgines de documentació cal utilitzar preferentment construccions nominals o, si això no és possible, infinitius però no el gerundi.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:13817(#1409)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-follow-up-flag.page:38
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"
"
msgstr ""
"Quan llegiu un missatge marcat, es mostra l'estat del seu estatus a la part "
"superior abans dels encapçalaments del missatge. Un missatge endarrerit "
"podria dir-vos \"Aturat: trucar abans del 07 d'abril de 2012, 5:00 PM\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:15403(#1552)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/mail-search-folders.page:26
msgid ""
"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
"that might be in several different folders. The messages it contains are "
"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
"setting up the search folder."
msgstr ""
"Una carpeta de cerca es mostra com a una <link xref=\"mail-"
"folders\">carpeta</link>, que actua com a <link xref=\"mail-"
"searching\">cerca</link>, i la configureu com a <link xref=\"mail-"
"filters\">filtre</link>. Tot i que una carpeta convencional actualment conté "
"els missatges, una carpeta de cerca és una vista de missatges que poden "
"estar en diverses carpetes. Els missatges que conté es determinen al vol "
"utilitzant el conjunt de criteris que heu escollit en configurar la carpeta "
"de cerca."
[note] rule [id=ff-actually] ==> «Actually» es tradueix per «Realment», no per «Actualment» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-evolution-doc/evolution-help.master.ca.po-translated-only.po:17855(#1803)
# Source: /evolution-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-evolution-
# doc'
#. (itstool) path: section/p
#: C/mail-working-offline.page:33
msgid ""
"The <link xref=\"mail-receiving-options\">Receiving Options</link> of remote "
"accounts offer an option to <gui>Synchronize remote mail locally in all "
"folders</gui>
which is applied to all folders of that account."
msgstr ""
"Les <link xref=\"mail-receiving-options\">opcions de recepció</link> dels "
"comptes remots permeten <gui>sincronitzar correu remot localment a totes les "
"carpetes</gui>, la qual cosa s'aplica a totes les carpetes del compte."
[note] rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/Endeavour-help.main.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: fenti, issuetracker,

Primera lletra majúscula: Endeavour,

En anglès: gnome, in,

En castellà: Quique,

CamelCase: iArxivat,

Amb símbol: del'Endeavour,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PROPER2
PER_INFINITIU1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
DOBLE_ESPACIO1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; Pròxims 7 dies
Més informació

... totes les tasques amb la data d'avui i Propers 7 dies totes les tasques assignades a un dels ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: set dies vinents; set dies que venen; pròxims set dies
Més informació

... totes les tasques assignades a un dels propers set dies. Tots mostre totes les tasques en ordr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar

...ocessar i gestionar les vostres tasques per augmentar la vostra productivitat. També podeu si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mostri; mostro; mostra; nostra; nostre; mestre; mostren; vostra; vostre; mostrar

...nades a un dels propers set dies. Tots mostre totes les tasques en ordre cronològic i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Endeavour

...Canvia el nom. Obtenir suport Al wiki de Endeavour podeu llegir més. Quan tingueu pregunt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...és còmode per als ulls. Obriu el menú (  ) al costat dret de la barra de capçaler...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/Endeavour-help.main.ca.po-translated-only.po:285(#37)
# Source: /Endeavour-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: item/p
#: C/create-tasklists.page:14
msgid ""
"Then hit <keyseq><key>Enter</key></keyseq> or click on <gui "
"style=\"button\">Create List</gui>
."
msgstr ""
"Aleshores piqueu <keyseq><key>Retorn</key></keyseq> o feu clic a <gui "
"style=\"button\">Crear llista</gui>."
[note] rule [id=gnome-infinitive-ar] ==> En elements d'interfície d'usuari habitualment cal usar l'imperatiu (p. ex. «Desa») en comptes de l'infinitiu (p. ex. «Desar»). Reviseu que la traducció dels noms dels elements d'interfície.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/Endeavour-help.main.ca.po-translated-only.po:469(#57)
# Source: /Endeavour-help.main.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: page/p
#: C/overview.page:19
msgid ""
"<gui>All</gui> shows all tasks in a chronological order and <gui>Archived</"
"gui> archived task lists. At last there are also your custom task lists"
msgstr ""
"<gui>Tots</gui> mostre totes les tasques en ordre cronològic i<gui>Arxivat</"
"gui> les llistes de tasques arxivades. A més també hi estan les vostres "
"llistes personalitzades"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/accerciser-help.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (65)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acc, accerciser, actionnames, clickbutton, gdk, globalhotkeys, gtk, hasclick, keysyms, lastfocused, plugindescription, pluginname, pushbutton, pyatspi, xrange,

Primera lletra majúscula: Accerciser, Eitan, Isaacson,

En anglès: Aline, Allows, Button, Click, Clicker, Inspect, None, Print, Push, Select, action, alignment, button, class, click, clicked, def, else, except, focused, from, if, in, install, last, make, relevant, return, selecting, self, source, the, try, when,

En castellà: sudo,

En francès: Parente,

Tot majúscules: CONTROLMASK, ROLEPUSHBUTTON,

CamelCase: ConsolePlugin, NotImplementedError, ViewportPlugin, accEventFocusChanged, inspectLastFocused, interèsEdita, nActions, onClick,

Amb dígit: MOD1MASK,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_EVENT5
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
CA_SIMPLE_REPLACE_PLUGIN4
CA_SPLIT_WORDS3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
FOR2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
HI_REDUNDANT1
UNPAIRED_BRACKETS1
RARE_WORDS1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS11
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_EVENT (5)


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... def accEventFocusChanged(self, event): if not self.isMyApp(event.sou...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...t.source): self.lastfocused = event.source def inspectLastFocu...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...cus' plugindescription = 'Print event when pushbutton get\'s focus.' ...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

... def accEventFocusChanged(self, event): if event.source.getRole() == ...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte

...SHBUTTON: self.appendText(str(event)+'\n') import gtk fr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; confitura; configurem; configurà; configures

...nts: cd accerciser ./autogen.sh # o ./configure si és la primera vegada que l'instal·le...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

...ntFocusChanged(self, event): if not self.isMyApp(event.source): s...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí

...d(alignment) self.clickbutton.connect('clicked', self.onClick) self...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Index» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: índex; índexs; indexa; indexi; indexo; indexà; indexí; indè; indé

...tions)] ai.doAction(actionnames.index('click')) Accerciser Introducció...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_PLUGIN (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...er l'Accerciser from accerciser.plugin import Plugin import gtk im...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...r from accerciser.plugin import Plugin import gtk import pyatspi ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...stfocused) from accerciser.plugin import ConsolePlugin import pyats...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... import gtk from accerciser.plugin import ViewportPlugin clas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «definit»?
Suggeriments: definit

... last focused accessible.' def init(self): pyatspi.Registry.registe...


Missatge: ¿Volíeu dir «definit»?
Suggeriments: definit

...pushbutton get\'s focus.' def init(self): pyatspi.Registry.regist...


Missatge: ¿Volíeu dir «definit»?
Suggeriments: definit

...in relevant accessibles.' def init(self): alignment = gtk.Alignme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

....Button('Click me!') alignment.add(self.clickbutton) self.plugina...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...f.clickbutton) self.pluginarea.add(alignment) self.clickbutton.c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (2)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...: actionnames = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)] return...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...() actionnames = [ai.getName(i) for i in xrange(ai.nActions)] ai.do...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

... l'element accessible. Quan l'aplicació objectiu està en un estat diferent (ex. múltiple...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...g d'edició d'adreces d'interès, al qual hi podeu accedir des d'Adreces d'interèsEd...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...tton Focus' plugindescription = 'Print event when pushbutton get\'s focus...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...cription = 'Print event when pushbutton get\'s focus.' def init(self)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... self.clickbutton = gtk.Button('Click me!') alignment.add(self.clickbut...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Haneman,

En anglès: Sun,

Tot majúscules: GFDL, MALFUNCIONAMENT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_MENA2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:276(#34)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:239
msgid ""
"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
msgstr ""
"Les tecles enganxoses estan habilitades. Es mostra la tecla de "
"<keycap>majúscules</keycap> premuda una vegada i la de <keycap>control</"
"keycap> dues vegades."
[note]
rule [id=k-Ctrl-2] ==> Es tradueix per «&Ctrl;», «<key>Ctrl</key>(Gnome)/<keycap>Ctrl</keycap>(KDE)» (keys)
rule [id=k-Shift-2] ==> Es tradueix per «&Maj;», «<key>Maj</key>(Gnome)/<keycap>Maj</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:297(#36)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:254
msgid "<keycap>AltGr</keycap> key pushed once."
msgstr "la tecla <keycap>Alternativa Gràfic</keycap> premuda una vegada."
[note] rule [id=k-Alt_Gr] ==> La tecla «Alt Gr» es tradueix per «Alt Gr»/«tecla d'alternativa gràfica» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:329(#40)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:284
msgid "<keycap>Windows</keycap> logo key pushed once."
msgstr "la tecla del logotip del <keycap>Windows</keycap> premuda una vegada."
[note] rule [id=k-Windows] ==> Es tradueix per «<key>Windows</key>(Gnome)/<keysym>Windows</keysym>» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:345(#42)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:299
msgid "<keycap>Shift</keycap> key pushed once."
msgstr "la tecla <keycap>Majúscules</keycap> premuda una vegada."
[note] rule [id=k-Shift-2] ==> Es tradueix per «&Maj;», «<key>Maj</key>(Gnome)/<keycap>Maj</keycap>(KDE)» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/accessx-status.master.ca.po-translated-only.po:387(#46)
# Source: /accessx-status.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
"I "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/aisleriot-help.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (63)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Auld, Blandford, Borgert, Canfield, Changwoo, Fradeja, Freecell, Glenwood, Gordons, Gwynne, Hoelscher, Horkan, Karlsson, Keene, Kimmo, Levin, Pileon, Povirk, Ryu, Saratoga, Sirett, Syne, Telsa, Wa, Werner, Yuen,

En anglès: Agnes, Athena, Brady, Carlo, Foundation, Free, Gay, Goodwin, Helsinki, Hopscotch, Jamestown, Jane, Klondike, Lamb, Lang, Matthew, Nick, Pouch, Scheme, Straight, Thumb, Timothy, Tommy, Valentine, Whitehead, Wilcox, Will, Wisp, Yield, and, scripting, the,

En francès: Zach,

Tot majúscules: GFDL,

CamelCase: AisleRiot, ControlFer, LewisMoss,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOBLE_ESPACIO8
COMMA_ADVERB8
PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS7
COMMA_PERO5
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC2
SI_AMBACCENT2
TIPUS_MENA2
MESOS_MINUSCULA1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
GERUNDI_POSTERIORITAT1
RAPID_DE_PRESSA1
CANVI_PREPOSICIONS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE1
MONTE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
EST_AQUEST1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:46

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (8)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... de documentació del GNOME Rosanna Yuen  Projecte de documentació del GNOME zana...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...Yuen Projecte de documentació del GNOME  zana@webwynk.net Telsa Gwynne hobbit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... GNOME zana@webwynk.net Telsa Gwynne  hobbit@aloss.ukuu.org.uk Rosanna Yuen ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...il Dalton Aquest joc apareix amb el nom  al llibre de (Londres, 1924). Helsink...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...Aquest joc apareix amb el nom al llibre  de (Londres, 1924). Helsinki Pila a l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...st joc apareix amb el nom al llibre de  (Londres, 1924). Helsinki Pila a la pa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...eu trobar una còpia de la GFDL en aquest  o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...c a qualsevol carta o pila té èxit si la  de les cartes d'atac supera la salut de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (8)


Missatge: Si l’adverbi «essencialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Essencialment,

...a quarta i última fila està cara amunt. Essencialment l'Athena és el mateix joc que el Klondi...


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...ocada a les piles base puntua un punt. Simplement poseu tot el que podeu a la base. Taul...


Missatge: Si l’adverbi «generalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Generalment,

...ng menor sobre una altra de rang major. Generalment això implica una diferència de només un...


Missatge: Si l’adverbi «generalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Generalment,

...ng major sobre una altra de rang menor. Generalment això implica una diferència de només un...


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...ses diferents en una Baralla estàndard. Normalment són trèvols, piques, cors i diamants. ...


Missatge: Si l’adverbi «finalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Finalment,

...estes cartes es reparteixen cara avall. Finalment la carta superior de cada pila es gira ...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...orna a donar des de la pila principal. Probablement considerareu que un dels dos primers mè...


Missatge: Si l’adverbi «essencialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Essencialment,

...t files amb set cartes a l'última pila. Essencialment el Saratoga és el mateix que el Klondik...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS (7)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en supera

...ze, respectivament. Si el número doblat supera tretze, resteu tretze per a trobar la c...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen

...n un, les jotes valen onze i les reines valen dotze. Els reis són suprimits individua...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen

...er parelles si sumen catorze (les jotes valen 11, les reines 12 i els reis 13) i esta...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen

...les que sumint tretze, amb els asos que valen 1, les jotes valen 11 i les reines vale...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen

...alen 1, les jotes valen 11 i les reines valen 12. Les cartes es giren individualment...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen

...les que sumint tretze, amb els asos que valen 1, les jotes valen 11 i les reines vale...


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en valen

...alen 1, les jotes valen 11 i les reines valen 12. La part més difícil és suprimir el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (5)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...'Athena és el mateix joc que el Klondike però la disposició inicial és diferent. El t...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ts s'ha de construir pujant en seqüència però es pot començar amb el número que desit...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...el Saratoga és el mateix que el Klondike però totes les cartes estan cara amunt al co...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... una pila. Totes les cartes són visibles però només es pot jugar la carta de sobre. ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...pila principal es pot mostrar una vegada però la partida es perd si no podeu jugar le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: os

...s dificultareu els moviments. Riu de l'ós Escrit per en Bruce i en Joel Levin Q...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: os

...Vigileu on les col·loqueu. Al Riu de l'ós podeu guanyar en un terç del temps. Ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMBACCENT (2)


Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...una altra de rang * major. Per exemple, si * és 2, és correcte col·locar un 10 sob...


Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...una altra de rang * menor. Per exemple, si * és 2, és correcte col·locar un 10 sob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MESOS_MINUSCULA (1)


Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi.
Suggeriments: setembre

...net Manual de l'AisleRiot (versió 3.2) Setembre 2011 Aquest manual descriu la versió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ed.

...cions. Els jocs Acordió Escrit per l'Ed Sirett Configuració Tipus de baralla ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: repartida cara; repartides cares

...res cartes cada una a la banda esquerra repartides cara amunt. La carta superior de cada pila d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GERUNDI_POSTERIORITAT (1)


Missatge: Construcció dubtosa: gerundi de posterioritat. Proveu de reescriure la frase sense el gerundi.
Suggeriments: i així va esdevenir; i així ha esdevingut
Més informació

... Aquesta carta es pot moure a una base, esdevenint així la carta inicial de la partida. Si no, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...ent des de la pila principal. Aneu tan ràpid com podeu. Hopscotch Pila a la part s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...s cartes que necessitareu aviat. Penseu en reservar una columna només per a reis (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic

...sió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, sense seccions invariants, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mont»? «Monte» és el nom d’un joc de cartes castellà.
Suggeriments: Mont; Muntanya; Bosc; Camp

...a de forma indefinida entre dos punts. Monte Carlo Pila a la part superior esquerra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tota cara; totes cares

...pila principal. Graella tres per tres, totes cara amunt. La pila central de la graella e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: Aquest

...t, hi haurà molts moviments al tauler. Est Reial Quatre piles a les cantonades d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «plens» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: plena

... del joc. Els llocs comencen la partida plens. Una versió del joc no permet posar car...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...ecessiteu és una idea molt bona. Will o' the Wisp Pila a la part superior esque...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/aisleriot-help.master.ca.po-translated-only.po:2246(#199)
# Source: /aisleriot-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/clock.xml:104
msgid ""
"Find a way to automate this game. There are no decisions ever to be made. If "
"you lose it's not your fault. (Contrariwise, if you win, it's just luck!)
"
msgstr ""
"Trobeu el camí per a automatitzar aquest joc. No hi ha cap decisió per a "
"prendre. Si perdeu no és culpa vostra. En contrapartida, si guanyeu, només "
"és sort."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/aisleriot-help.master.ca.po-translated-only.po:3396(#320)
# Source: /aisleriot-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: row/entry
#: C/eliminator.xml:34
msgid "Four piles. Deal 13 cards to each. (This is all of the cards.)"
msgstr "Quatre piles. Es reparteixen 13 cartes a cada pila (totes les cartes)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/aisleriot-help.master.ca.po-translated-only.po:5205(#501)
# Source: /aisleriot-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: row/entry
#: C/kings_audience.xml:32
msgid ""
"The outer rectangle of sixteen cards. Cards in the reserve are available to "
"play, and are replenished from the Waste (or the Stock if no cards are "
"currently in the Waste.)
"
msgstr ""
"El rectangle exterior de setze cartes. Les cartes a la reserva estan "
"disponibles per a jugar i es tornen a omplir des de la pila de descartades "
"(o la pila principal si no hi ha cartes a la pila de descartades)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/battstat.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (45)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acpi, libnotify, nohal, prefs, proc,

Primera lletra majúscula: Davyd, Madeley, Pehrson,

En anglès: Angela, ION, Sun, Trevor, applets, battery, capacity, charging, device, discharging, granularity, info, last, low, manager, number, rechargeable, remaining, state, technology, true, type, voltage, warning, yes,

En francès: Jorgen,

Tot majúscules: ACPI, DSDT, GFDL, MALFUNCIONAMENT, OAFIID, OEM,

CamelCase: GConf, GNOMEBattstatApplet,

Amb dígit: G71C00056110, applet1,

Amb símbol: rupert@laptop,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
TIPUS_MENA2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
DUES_PREPOSICIONS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
PER_INFINITIU1
JA_SIA_O1
DEGUT_A1
MAJOR_MES_GRAN1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS11
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
DOBLE_ESPACIO1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin

.../BAT1/info present: yes design capacity: 41040 mWh last full c...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin

...h battery technology: rechargeable design voltage: 10800 mV design capac...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin

...eable design voltage: 10800 mV design capacity warning: 745 mWh design capaci...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin

...800 mV design capacity warning: 745 mWh design capacity low: 0 mWh capacity granul...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; dreta; data; feta; ruta; repte

...ing state: discharging present rate: 11232 mW remaining capacity...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Endureixis; Avesis; Aguerreixis; Estiguis fet; Adobis; Assaonis; Colris; Torris

...e documentació del GNOME de Sun Trevor Curtis tcurtis@somaradio.ca Jorgen Pehrson jp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

... al diàleg Afegeix al quadre i feu clic a D'acord. La disposició de la miniaplicació del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecte» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incorrecta

...nitor de bateria proporciona informació incorrecte de la bateria, vegeu la . Obtenció d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: vegeu-la

...na informació incorrecte de la bateria, vegeu la . Obtenció d'ajuda Si el monitor de b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obrir

...recursos addicionals: ; Preferències Per obrir les preferències del monitor, feu clic ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui com a percentatge restant o; sigui com a percentatge restant sigui; com a percentatge restant o; o com a percentatge restant o
Més informació

...ortàtil assoleixi el valor especificat, ja sigui com a percentatge restant o com a un nombre de minuts restants. Aix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Encara que es considera acceptable, en general val més fer servir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació

...tor al quadre. Resolució de problemes Degut a la complexitat de la gestió d'energia i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJOR_MES_GRAN (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: el nombre més gran; el nombre més gros

...CPI. Aquesta també és la interfície amb el major nombre d'inconsistències. Comprovació de la i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... 0000000008 battery type: Li-ION OEM info: [rupert@laptop ]$ cat /pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: d'acord; vistiplau; molt bé; sí; i tant; entesos; va bé; prou

... yes capacity state: ok charging state: discharging pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: al; Hal

... detectat la bateria utilitzant l'ordre hal-device-manager. Si el HAL no ha detecta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ilitarà la utilització del HAL (vegeu la  per a aprendre com comprovar-ho). Aques...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/battstat.master.ca.po-translated-only.po:746(#77)
# Source: /battstat.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
"I "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/brasero-help.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iso, ogg, reenregistrar,

Primera lletra majúscula: Bogdanowicz, Domech, Fradeja, Gerasimova,

En anglès: Algorithm, Gonzalez, Message, cue,

En castellà: Brasero,

En francès: Ekaterina,

Tot majúscules: SVCD,

CamelCase: EditaAfegeix, EditaCarpeta, EditaParteix, EinesComprova, EinesEsborra, ProjecteDesa, ProjecteObre, ProjecteProjecte, ProjecteProjectes, nouCopia, nouEnregistra, nouProjecte,

Amb dígit: mp3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DUES_PREPOSICIONS2
QUATRE_PUNTS2
MOTS_NO_SEPARATS1
NOMS_OPERACIONS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
MES21
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...ins als sis segons de durada. Feu clic a D'acord per a confirmar les particions de la pi...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...firmeu la divisió de la pista fent clic a D'acord, ja no podreu fusionar les seccions que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (2)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...orrant-ne les dades. Trieu EinesEsborra.... Si teniu més d'una unitat de disc amb ...


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...puts. Trieu EinesComprova la integritat.... Trieu l'opció Utilitza un fitxer MD5 p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: contracoberta

...u cap avall per a veure el lateral i la contra coberta de la caixa del CD. Quan veieu per pri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...l'edició o l'enregistrament posterior. Desat d'un projecte Podeu desar un projecte ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Fitxer; dels Fitxers

... i hi intenteu obrir alguns fitxers des del Fitxers, els fitxers s'afegiran al projecte en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES2 (1)


Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: mes

... Esborrament ràpid per a esborrar el CD més ràpidament. Si teniu problemes escrivi...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/charpick.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: treieu,

Primera lletra majúscula: Davyd, Madeley, Mueth,

En anglès: Angela,

Tot majúscules: GFDL, MALFUNCIONAMENT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DUES_PREPOSICIONS3
TIPUS_MENA2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

... Paleta de caràcters i després feu clic a D'acord. Obtenir caràcters Quan afegiu la Pal...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...iàleg Edita la paleta, després feu clic a D'acord. Afegir una paleta de caràcters nova ...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

... finestra Afegeix una paleta. Feu clic a D'acord. La paleta de caràcters afegeix la pal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: text

...s. Copieu els continguts del quadre de text Text a copiar del mapa de caràcters al quadr...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/charpick.master.ca.po-translated-only.po:662(#71)
# Source: /charpick.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
"I "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/cheese-help.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: sobel,

Primera lletra majúscula: Alcorlo, Gerasimova, Hernàndez,

En anglès: Cheese,

En francès: Ekaterina,

CamelCase: CompartirIgual, PreferènciesCaptura, PreferènciesCàmera, PreferènciesImatge,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRESPUNTS_PUNT1
COMMA_LOCUTION1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRESPUNTS_PUNT (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments:

...cia d'imatges i després a Anomena i desa…. Llavors trieu on voleu desar-la. Una c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...es web només admeten una resolució, per tant pot ser que no tingueu cap opció. Prem...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/clock.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mueth,

En anglès: Evolution,

Tot majúscules: GFDL, MALFUNCIONAMENT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES12
TIPUS_MENA2
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ó que està al quadre. Podeu canviar el mes que es mostra en el calendari fent clic...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... les fletxes en cada costat del text de mes i d'any. Feu doble clic en un dia del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Davyd, Madeley,

En anglès: Carlos,

Tot majúscules: GFDL, MALFUNCIONAMENT, SMP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS8
TIPUS_MENA2
PER_INFINITIU1
TOT_I_AIXI1
RESPECTE1
DOBLE_ESPACIO1
TE1
ES1
TANT_TAN1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (8)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

... CPU proporciona una manera amigable de monitoritzar l'escalat de la freqüència de la CPU pe...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...de la freqüència de la CPU només es pot monitoritzar en ordinadors amb Linux que ho tinguin ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...at de la freqüència de la CPU només pot monitoritzar una CPU. Si teniu un sistema multiproce...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...ia de la CPU per a cada CPU que vulgueu monitoritzar. El significat de cada icona El monit...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitora

...d'escalat actual del processador que es monitoritza. Són: Icona Descripció La CPU està f...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...able per a seleccionar la CPU que voleu monitoritzar. Selecció de la CPU a monitoritzar L'...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...leu monitoritzar. Selecció de la CPU a monitoritzar L'opció CPU monitoritzada només aparei...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorada

...ó de la CPU a monitoritzar L'opció CPU monitoritzada només apareix en sistemes multiprocessa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...UMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA;...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: Mena; Classe

...L, ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, ELS D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... de la CPU i proporciona una interfície per canviar-la (si la CPU ho permet). Projecte de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...x que ho tinguin habilitat en el nucli. Tot i així, sap utilitzar les diferents generacion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «respecte a»?
Suggeriments: respecte a; respecte de

...presenta la freqüència actual de la CPU respecte la freqüència màxima. Per defecte el m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...rquè ho mostri en percentatges. Vegeu la  per a més informació sobre com configura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:

...de l'escalat de la freqüència de la CPU te unes quantes icones que representen grà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ll d'escalat actual del processador que es monitoritza. Són: Icona Descripció L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)


Missatge: Cal escriure: «tant».
Suggeriments: tant

...ncies El selector de freqüència mostra tan les freqüències com els governadors Pr...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:146(#18)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:141
msgid ""
"The <application>CPU Frequency Scaling Monitor</application> provides a "
"convenient way to monitor the CPU Frequency Scaling for each CPU
."
msgstr ""
"El <application>monitor de l'escalat de la freqüència de la CPU</"
"application> proporciona una manera amigable de monitoritzar l'escalat de la "
"freqüència de la CPU per a cada CPU."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:157(#19)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:149
msgid ""
"Unfortunately, CPU frequency scaling can currently only be monitored on "
"Linux machines that have support in the kernel. It can however, support the "
"several generations of frequency scaling interfaces in the kernel
."
msgstr ""
"Desgraciadament, l'escalat de la freqüència de la CPU només es pot "
"monitoritzar en ordinadors amb Linux que ho tinguin habilitat en el nucli. "
"Tot i així, sap utilitzar les diferents generacions d'interfícies del nucli "
"d'escalat de la freqüència."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:211(#23)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:160
msgid ""
"Each instance of CPU Frequency Scaling Monitor can monitor only one CPU. You "
"must start an instance of CPU Frequency Scaling Monitor for each CPU that "
"you want to monitor if you are in a multiprocessor (SMP) system
."
msgstr ""
"Cada instància del monitor de l'escalat de la freqüència de la CPU només pot "
"monitoritzar una CPU. Si teniu un sistema multiprocessador (SMP), haureu "
"d'iniciar una altra instància del monitor de l'escalat de la freqüència de "
"la CPU per a cada CPU que vulgueu monitoritzar."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:230(#25)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:166
msgid ""
"The CPU Frequency Scaling Monitor has a series of icons that graphically "
"represent the current scaling level of the processor you are monitoring. "
"They are
:"
msgstr ""
"El monitor de l'escalat de la freqüència de la CPU te unes quantes icones "
"que representen gràficament el nivell d'escalat actual del processador que "
"es monitoritza. Són:"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:420(#47)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:296
msgid "Use this drop-down list to select the CPU that you want to monitor."
msgstr ""
"Utilitzeu la llista desplegable per a seleccionar la CPU que voleu "
"monitoritzar."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:428(#48)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:298
msgid "Selecting the CPU to monitor"
msgstr "Selecció de la CPU a monitoritzar"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:443(#50)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: note/para
#: C/index.docbook:309
msgid ""
"The <guilabel>Monitored CPU</guilabel> option will only appear on "
"multiprocessor (SMP) systems
."
msgstr ""
"L'opció <guilabel>CPU monitoritzada</guilabel> només apareix en sistemes "
"multiprocessador (SMP)."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/cpufreq.master.ca.po-translated-only.po:553(#62)
# Source: /cpufreq.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI "
"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE "
"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI "
"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP "
"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL "
"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL "
"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR "
"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE "
"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX "
"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT "
"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; "
"I "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (40)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: colour, ke, ki, ku, tius, xml,

Primera lletra majúscula: Eyegaze, Metrovision, Tobii,

En anglès: Computer, Consortium, Dasher, Erica, Eye, Foundation, Free, Group, Inc, LC, Origin, Response, System, Systems, Torvalds, Window, alphabet, dasher, training,

En castellà: ka,

En francès: ko,

Lletra solta: b, d, t,

CamelCase: EyeTech, FreeVIM, NaturalPoint, NavPoint, QuickGlance, TrackIR,

Amb dígit: SmartNav3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS6
DOBLE_ESPACIO3
COMMA_ADVERB3
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL3
TIPUS_DE_LLETRA3
RAPID_DE_PRESSA2
A_NIVELL2
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE1
A_L_ABRIL_DE_19941
PROPER1
QUATRE_PUNTS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONCORDANCES_DET_NOM1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CANVI_PREPOSICIONS1
A_DATA_DE1
UNPAIRED_BRACKETS1
FRONT_A1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:36

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (6)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 200 $

...martNav3 de NaturalPoint, que costa uns 200$ i només funciona amb el Windows de Micr...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 1000 $

...eme d'Origin Instruments, que costa uns 1000$; funciona com un ratolí amb qualsevol o...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2000 $

...nce d'EyeTech Digital Systems costa uns 2000$, i el seguidor de mirada Tobii costa un...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20000 $

...i el seguidor de mirada Tobii costa uns 20000$ (ambdós sistemes són recomanables). Pod...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4000 $

... ordinador; el QuickGlance II costa uns 4000$. El Tobii és un ordinador complet amb c...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 22 $

...e construir un ratolí de respiració per 22$ utilitzant un ratolí òptic USB, un cint...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e la biblioteca del Dasher. (El caràcter  significa el caràcter d'espai). El Dash...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...astant petites. Les quatre fletxes de la  mostren aquestes v. La fletxa porpra apu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...lletres v, i ampliar-la. Per exemple, la  mostra què passa si l'usuari amplia cap ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...tenteu d'agafar coses i arrossegar-les. Simplement decidiu on voleu anar i apunteu cap all...


Missatge: Si l’adverbi «òbviament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Òbviament,

...ador i (fins a cert grau) controlar-lo. Òbviament la manera més fàcil de comunicar-vos am...


Missatge: Si l’adverbi «altrament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Altrament,

...í, proveu el mode de clic. Aneu a la . Altrament proveu el mode directe o el mode de men...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...da havia escrit. Si escriviu Una vegada ha... la pantalla del Dasher s'assemblarà ...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi havia

...sher s'assemblarà a la . Voleu escriure havia, què hauríeu de fer? Hi ha moltes lletr...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

... la lletra a en la seqüència Una vegada ha. Aquest quadre blau està ressaltat a la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: dues lletres; dues famílies; dues lletres tipogràfiques; dues famílies tipogràfiques
Més informació

... a la part superior de la finestra. Els dos tipus de lletra s'anomenen «Tipus de lletra de l'editor...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ra. Els dos tipus de lletra s'anomenen «Tipus de lletra de l'editor» (la lletra del quadre de t...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...r» (la lletra del quadre de text) i el «Tipus de lletra del Dasher». Per a canviar la mida de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...sher quan noti que sou capaç d'anar més ràpid. Hi ha una interfície de sòcols nova q...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

... quan es perdin i aquells qui escriguin ràpid sense necessitat de gaire ajuda guanyar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (2)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... llenguatge, que faran prediccions tant a nivell de paraula com a nivell de lletra. El jap...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...rediccions tant a nivell de paraula com a nivell de lletra. El japonès i el xinès seran to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'Headmouse

...un altre dispositiu. També us recomanem el Headmouse Extreme d'Origin Instruments, que costa...


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'Headmouse

...na comparació detallada l'SmartNav3 amb el Headmouse Extreme, vegeu http://www.inference.phy...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic

...x en una traducció aprovada per la Free Software Foundation. UNIX és una marca registra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ABRIL_DE_1994 (1)


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el desembre
Més informació

...nt una càmera web lliure, el «FreeVIM», pel desembre de 2006. Conceptes bàsics del Dasher ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: un altre cop; el pròxim cop
Més informació

... nova un cop, serà més fàcil d'escriure el proper cop. Un gran avantatge del Dasher sobre al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...que voleu escriure totes les coses bones.... La biblioteca que conté tots els llibr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: mostra; mostrar; mostrat; mostres; mostral

...tant petites. Les quatre fletxes de la mostren aquestes v. La fletxa porpra apunta a u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.

...ites. Les quatre fletxes de la mostren aquestes v. La fletxa porpra apunta a una v que en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...amb accents (tancat, obert, circumflex, etc), els accents es mostren en un quadre t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...onal sigui molt gran i el Dasher trigui en iniciar-se. Si és així, editeu el fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_DATA_DE (1)


Missatge: Cal dir «en data» o «amb data» (referit a un document).
Suggeriments: En data; Amb data
Més informació

...eure'n la llista d'idiomes compatibles. A data d'octubre de 2005, són compatibles la m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...àmeres de seguiment de mirada integrades). El Dasher també funciona amb l'Erica d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRONT_A (1)


Missatge: Cal dir «enfront de».
Suggeriments: enfront de

...veu el punt de seguiment des del vostre front a l'extrem d'una gorra de beisbol, llavor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «precís» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: precisa; precisos

...nsmetre informació amb gestos de moment precís, aneu a la . Opcions sense temps del D...

----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:65(#6)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/dasher.xml:17
msgid ""
"Permission is granted to copy and distribute translations of this manual "
"into another language, under the above conditions for modified versions, "
"except that this permission notice may be stated in a translation approved "
"by the Free Software Foundation."
msgstr ""
"Es garanteix el permís per a copiar i distribuir traduccions d'aquest manual "
"a un altre idioma, sota les condicions anteriors per a versions modificades, "
"excepte si aquesta notícia de permís apareix en una traducció aprovada per "
"la Free Software Foundation."
[note] rule [id=ff-notice] ==> «Notice» es tradueix per «Anunci», no per «Notícia» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:300(#33)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:106
msgid "On a palmtop computer;"
msgstr "En un ordinador de butxaca."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:306(#34)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:109
msgid "on a wearable computer;"
msgstr "En un ordinador portable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:312(#35)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:112
msgid ""
"when operating a computer one-handed, by joystick, touchscreen, trackball, "
"or mouse;
"
msgstr ""
"Quan es controla un ordinador amb una mà, mitjançant palanca de control, "
"pantalla tàctil, ratolí de bola o ratolí."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:446(#48)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:180
msgid ""
"When someone writes a piece of text, their choice of the text string can be "
"viewed as a choice of a book from this library of all books - the book that "
"contains exactly the chosen text. How do they choose that book? Let's "
"imagine they want to write <quote><computeroutput>all good things</"
"computeroutput>...</quote>;
"
msgstr ""
"Quan algú escriu un fragment de text, la seva tria de la cadena de text es "
"pot veure com una tria d'un llibre d'aquesta biblioteca que conté tots els "
"llibres - el llibre que conté exactament el text triat. Com trieu aquest "
"llibre? Imagineu que voleu escriure <quote><computeroutput>totes les coses "
"bones</computeroutput>...</quote>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:482(#51)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:226
msgid ""
"Here is the corresponding sequence of pictures of the library in Dasher. "
"(The character <quote>_</quote>; denotes the space character.)
"
msgstr ""
"Aquí hi ha la seqüència corresponent d'imatges de la biblioteca del Dasher. "
"(El caràcter <quote>_</quote> significa el caràcter d'espai)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:540(#57)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:276
msgid ""
"Don't give up if it takes you a minute or two to get started - within ten "
"minutes, you'll be blazing along. It's a lot like driving a car. You should "
"<emphasis>start by driving cautiously</emphasis>. If you can't tell where "
"you are going, <emphasis>stop going</emphasis>. Indeed, you will probably "
"learn Dasher fastest if you come to it with car-driving analogies in mind, "
"rather than standard computer analogies. For example, the way navigation "
"works is not by DRAGGING but by STEERING: if cars worked like windows "
"computers, you would have to <quote>grab</quote> the piece of road you want, "
"then ,<quote>drag</quote>; it towards you; but in a car, when you wish to "
"drive right, you POINT RIGHT with your steering wheel. Dasher does not work "
"by dragging either. <emphasis>Do not try to grab things and drag them. Just "
"decide where you want to go, and point there.</emphasis>
"
msgstr ""
"No us desanimeu si us cal una mica per a començar, amb deu minuts estareu "
"treballant de forma brillant. És molt semblant a conduir un cotxe. Hauríeu "
"de <emphasis>començar a conduir amb precaució</emphasis>. Si no sabeu cap on "
"esteu anant, <emphasis>atureu-vos</emphasis>. De fet, segurament aprendreu a "
"utilitzar el Dasher més ràpidament si penseu en analogies de conducció en "
"lloc d'analogies d'ordinadors. Per exemple, la manera en què funciona la "
"navegació no és ARROSSEGANT sinó DIRIGINT-SE, si els cotxes funcionessin com "
"a finestres d'ordinadors, hauríeu d'<quote>agafar</quote> el tros de "
"carretera que voleu, llavors <quote>arrossegar-lo</quote> cap a un mateix. "
"Però en un cotxe, quan voleu conduir recte, APUNTEU RECTE amb el volant. El "
"Dasher tampoc funciona arrossegant. <emphasis>No intenteu d'agafar coses i "
"arrossegar-les. Simplement decidiu on voleu anar i apunteu cap allà</"
"emphasis>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:597(#59)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:310
msgid ""
"<emphasis>The second most important idea</emphasis> is that what you have "
"written depends <emphasis>only</emphasis> on where you finally end up in the "
"library, not on how you got there; so there is no need to steer accurately "
"on your way to your destination. <emphasis>You are allowed to cut corners.</"
"emphasis> (For example, in the previous image, if you wanted to write "
"`objects_are', it would be fine to move the mouse straight towards the "
"letters `are', even if this takes the mouse across the unwanted grey `i' "
"square.)
"
msgstr ""
"<emphasis>La segona idea més important</emphasis> és que el que heu escrit "
"<emphasis>només</emphasis> depèn d'on acabeu a la biblioteca, no de com hi "
"arribeu, de manera que no hi ha necessitat de dirigir el cursor amb precisió "
"cap a la seva destinació. <emphasis>Podeu pujar les cantonades</emphasis>. "
"Per exemple, a la imatge anterior, si volíeu escriure «objectius», seria "
"correcte moure el ratolí cap a les lletres «tius», encara que passeu a "
"través del quadre blau «e» no desitjat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:760(#70)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:418
msgid ""
"<emphasis>white</emphasis> squares contain the space characters (always "
"placed at the bottom of the alphabet);
"
msgstr ""
"Els quadres <emphasis>blancs</emphasis> contenen caràcters d'espai (sempre "
"estan ubicats a la part inferior de l'alfabet)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:770(#71)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:423
msgid ""
"a special <emphasis>yellow</emphasis> box contains the upper case characters "
"[A-Z];
"
msgstr ""
"Un quadre especial <emphasis>groc</emphasis> que conté els caràcters en "
"majúscules [A-Z]."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:780(#72)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:428
msgid ""
"a <emphasis>red</emphasis> box contains numerals [0-9] (if the full alphabet "
"is enabled);
"
msgstr ""
"Un quadre <emphasis>vermell</emphasis> que conté els números [0-9] (si s'ha "
"habilitat tot l'alfabet)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:790(#73)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:433
msgid ""
"a <emphasis>green</emphasis> box contains punctuation characters (with the "
"characters most similar to the space character [.,;:-] placed at the bottom, "
"next to the <emphasis>white</emphasis> space character. Within the "
"punctuation section, letters with similar roles are coloured similarly: "
"punctuation characters similar to the period [.,;:-] are coloured slate-blue;"
"
"
msgstr ""
"Un quadre <emphasis>verd</emphasis> que conté els caràcters de puntuació. "
"Amb els caràcters més similars al caràcter d'espai [.,;:-] ubicats a la part "
"inferior, a continuació del caràcter d'espai <emphasis>blanc</emphasis>. "
"Dins de la secció de puntuació, les lletres de rols similars tenen un color "
"similar. Els caràcters de puntuació similars a [.,;:-] tenen el color blau "
"clar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:914(#84)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:477
msgid ""
"There are three special strongly-coloured squares in this version of Dasher, "
"coloured yellow, red (in some releases only), and green; all three squares "
"do not produce any character; these squares indicate sub-groupings of the "
"alphabet. (Uppercase Alphabet, Numerals (in some releases only), and "
"Punctuation.)
"
msgstr ""
"En aquesta versió del Dasher hi ha tres quadres d'un color viu, de color "
"groc, vermell (només en algunes versions) i verd. Cap dels tres quadres "
"produeix cap caràcter. Aquests quadres indiquen els subgrups de l'alfabet "
"(alfabet en majúscules, nombres (només en algunes versions) i puntuació)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1143(#104)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:862
msgid ""
"If you think your personal training file may have become corrupted with "
"rubbish text, edit it using any plain text editor. (Or ask a friend to do "
"this for you.)
"
msgstr ""
"Si creieu que el fitxer d'entrenament personal està malmès i conté text "
"inintel·ligible, editeu-lo utilitzant un editor de text pla (o demaneu a un "
"amic que ho faci per vosaltres)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1318(#119)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:947
msgid ""
"The <emphasis>time</emphasis> at which you press a button can convey "
"information. (This idea is used in grid systems controlled by a single "
"button.)
"
msgstr ""
"El <emphasis>moment</emphasis> en què premeu un botó pot transmetre "
"informació. Aquesta idea s'utilitza en sistemes de graella controlats amb un "
"sol botó."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1330(#120)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:952
msgid ""
"<emphasis>How long</emphasis> you press a button for can convey information. "
"(This idea is used in Morse code, where two durations are distinguished.)
"
msgstr ""
"Durant <emphasis>quant de temps</emphasis> premeu un botó pot transmetre "
"informació. Aquesta idea s'utilitza en el codi Morse, on es distingeixen "
"dues durades diferents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1341(#121)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/dasher.xml:957
msgid ""
"The <emphasis>choice</emphasis> of <emphasis>which</emphasis> button you "
"press can convey information. (This idea is used in ordinary keyboards.)
"
msgstr ""
"La <emphasis>tria</emphasis> de <emphasis>quin</emphasis> botó premeu pot "
"transmetre informació. Aquesta idea s'utilitza en teclats normals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gnome/gnome-extras-doc/dasher-help.master.ca.po-translated-only.po:1370(#124)
# Source: /dasher-help.master.ca.po from project 'GNOME - gnome-extras-doc'
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/dasher.xml:970
msgid ""
"Can you make one or two continuous gestures? If you can operate a joystick, "
"mouse, trackpad, or rollerball, then you have a two-dimensional control. If "
"you can point on a touch-screen then that's perfect too. Can you move your "
"nose around? If you can shake your head, that's a one-dimensional control; "
"if you can nod, that's two. A head-mouse can be quite cheap, and it is a "
"convenient
way to drive Dasher. (We recommend the <emphasis>SmartNav3</"
"emphasis> from NaturalPoint, which costs about $200, and works under "
"microsoft windows only; this device used to be called the NavPoint TrackIR "
"until 2002, when that brand name was transferred to a different device. We "
"also recommend the Origin instruments <emphasis>Headmouse Extreme</"
"emp