Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (121)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autoexportació, buttonid, fixters, freeyourgadget, fw, gadgetbridge, gps, gpx, intraorella, localitztació, microrprogramari, nodomain, parpallegi, permissos, reconectar, reestablirà, rítme, swolf, volgueu,
Primera lletra majúscula: Amazfit, Antipèrdua, Desplçament, Difón, Domyos, Exportpreference, Exrizu, Gadgebridge, Gadgetbridge, Gadgetbridgedate, Huami, Lefun, Lemfo, Makibes, Mijia, Milipro, Morpheuz, Pomodoro, Repetex, Roidmi, Teclast, Vibratissimo, Watchface, Zepp,
En anglès: ALPHA, Band, Bose, Casio, Clock, Fossil, GALILEO, GATT, Hybrid, Lite, Misfit, Nightly, Notifications, Nut, Off, Pebble, Privacy, RAW, Smart, Support, Watch, Zzz, bpm, cache, copyleft, ft, log, notifications, ping, widget,
En castellà: Neo, pulsera, sanguínea,
En francès: 2e, Bip,
Lletra solta: b,
Tot majúscules: ACK, AGPS, BEATSW, GPX, GTR, GTS, JF, MTU, OSS, PAI, UTC,
CamelCase: ButtonPressed, ExportpreferenceMAC, FitPro, HPlus, LiveView, MyKronoz, PebbleKit, PineTime, VoIP, XWatch, ZeTime, iTag,
Amb dígit: 16k, 1k, Mi2, SpO2,
Amb símbol: %1$02d, %1$d, %1$s, %1d, %1d%%, %2$02d, %2$d, %2$s, %2$s%%, %3$s, %d, %s, 0123456789@ABCDE, 2.5k, 6.3k,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (31)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...lay, no se'ns permet incloure un enllaç per fer donatius a la mateixa aplicació, però s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...lay, no se'ns permet incloure un enllaç per fer donatius a la mateixa aplicació, però s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desconnectar
... navegació Mantingueu premut l'element per desconnectar S'està desconnectant S'està connectan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a limitar
...ciona correctament, prova aquesta opció per limitar l'MTU (rang vàlid: 20–512) Activa els ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...sistòlica (alta) Calibració Prem aquí per començar la calibració Mode d'energia del rello...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar
...ent d'activitats Activeu aquesta opció per comptar les vostres passes i altres activitats....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...ts. Moviment de la mà Moveu el canell per activar o desactivar la pantalla. Tipus de cal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...à desactivat. Toca l'aparell connectat per obrir el gestor d'aplicacions Toca l'aparell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...d'aplicacions Toca l'aparell connectat per gestionar-ne l'activitat Toca l'aparell per fer-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...estionar-ne l'activitat Toca l'aparell per fer-lo vibrar Toca un aparell per connecta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...rell per fer-lo vibrar Toca un aparell per connectar-hi No es pot connectar. Potser la dire...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aparellar
...g d'aparellament Bluetooth de l'Android per aparellar l'aparell. Aparelleu la vostra Mi Band...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...nut Troba l'aparell perdut Cancel·leu per aturar la vibració. Activitat i son Configur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...r: %1$s No s'ha trobat cap controlador per instal·lar aquest fitxer. No s'ha pogut instal·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...ns. Utilitza el mode de baixa latència per actualitzar el microprogramari Això podria ajudar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...ts Utilitza el sensor de ritme cardíac per millorar la detecció del son Desplaçament de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar
...çament de temps de l'aparell, en hores (per detectar el son de treballadors/es de torns) Tr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...ombre de vegades que cal prémer el botó per activar un Esdeveniment 1. Després, prémer el m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...la pantalla en alçar-la Gira el canell per canviar la informació No molesteu La polsera ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...a de la polsera Passa el dit cap amunt per desbloquejar la pantalla de la polsera Mode nocturn...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...en l'aplicació de notificació del temps per obtenir informació del temps al vostre Pebble. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar
...onnectar amb: %1$s Activa el Bluetooth per detectar aparells. Enllaçat amb %1$s. Voleu ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aparellar
...ellar amb %1$s? Seleccioneu "Aparella" per aparellar els vostres aparells. Si no funciona, t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a compartir
...una app que pugui manejar fitxers GPX. Per compartir aquesta captura de pantalla, instal·la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...ngua i regió Premeu una estona el botó per desar la preconfiguració Preconfiguracions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contribuir
...a tots els col·laboradors no mencionats per contribuir-hi codi, traduccions, suport, idees, mo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ortats La ubicació ha d'estar activada per cercar aparells Configuració de Sony SWR12 V...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a despertar
...a detectar la fase més lleugera del son per despertar l'usuari Distància En pujada En baix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...a GPS Fes servir events del dispositiu per executar accions i emissions d'Android Accions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ió Commute del rellotge. Llegiu la wiki per obtenir informació sobre com gestionar els inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
...cial (en minuts): Moviment de canell (per desactivar-lo completament, habiliteu el moviment ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_A_PUNT (15)
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...lador de microprogramari i aplicacions Sou a punt d'instal·lar el %s. Esteu a pun...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...OCEDEIXI SOTA LA SEVA RESPONSABILITAT. Sou a punt d'instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d'instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d'instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d'instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d'instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d'instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d'instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...ROCEDEIXI SOTA LA SEVA RESPONSABILITAT Sou a punt d’instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d’instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d'instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d’instal·lar el microprogramari ...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...SOTA LA VOSTRA PRÒPIA RESPONSABILITAT! Sou a punt d'instal·lar els microprogramari...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
... és per a la revisió del maquinari: %s Sou a punt d'instal·lar la següent aplicaci...
Missatge: Val més dir «esteu».
Suggeriments: Esteu
...aplicació: %1$s Versió %2$s per %3$s Sou a punt d'instal·lar la següent caràtula...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (9)
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
... son actuals a la targeta de l'aparell Son Mostra la durada del son La distància...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació
...eu per aturar la vibració. Activitat i son Configura les alarmes Configureu els ...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...gràfics Pestanyes de gràfics visibles Son Son per setmana Son avui, objectiu: %...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...cs Pestanyes de gràfics visibles Son Son per setmana Son avui, objectiu: %1$s ...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...gràfics visibles Son Son per setmana Son avui, objectiu: %1$s Passes per setman...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...'activitat en curs Manca de son: %1$s Son de més: %1$s Sons Configureu quan l'a...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...actual / màxim: %1$d / %2$d Activitat Son lleuger Son profund No portat Heu do...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...de freqüència cardíaca Passes per mes Son per mes Interval de son Últimes 24 ho...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...tes d'activitat No mesurat Activitat Son lleuger Son profund Aparell no usat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (7)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
... la sincronització automàtica de l'hora al reconnectar. Les manetes analògiques po...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...activar-ho. Botons sobreescrits Error al sobreescriure botons decala el fus hor...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...bilitat si no s'atorguen COMPTE: Error al comprovar la informació de versió! No h...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en exportar
Més informació
... un permís pot causar problemes! Error a l'exportar les preferències específiques d'aparell...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...l Error a l'establir pseudònim: Error al recuperar els aparells de la base de da...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: En adormir
Més informació
...ssions d'Android Accions de l'aparell A l'adormir-te Al despertar-te Quan no s'esta por...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: En
Més informació
... Accions de l'aparell A l'adormir-te Al despertar-te Quan no s'esta portant D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (6)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'App
...part superior (Obsolet) Descàrrega de la App iniciada Descarregat %s a cache Error...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'app
...carregat %s a cache Error descarregant la app Configuració de les notificacions Blo...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la instal·lació
...l seu rellotge es reiniciarà després de l'instal·lació de l'arxiu. fw. Nota: No és necessari ...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona
...s del calendari a la cronologia Mostra l'icona de notificació específica de l'aparell ...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona
...ficació específica de l'aparell Mostra l'icona de notificació d'Android específica de ...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona
...droid específica de l'aparell enlloc de l'icona de Gadgetbridge quan estigui connectat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (6)
Missatge: Paraula mal partida.
Suggeriments: /LE
...ts Desactivar això evitarà que Pebble 2/LE vibri en trucades sortints Permet l'ac...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: LI; LES; LA; EL; DE
...ilitza el suport experimental de Pebble LE a tots els Pebble, enlloc del Bluetooth...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: LES; LA; EL
...er cal aparellar primer un Pebble sense LE i després un Pebble LE Límit de l'MTU ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: LI; LES; LA; EL; DE
... un Pebble sense LE i després un Pebble LE Límit de l'MTU del GATT del Pebble 2/L...
Missatge: Paraula mal partida.
Suggeriments: /LE
...LE Límit de l'MTU del GATT del Pebble 2/LE Si el teu Pebble 2/Pebble LE no funcio...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: LI; LES; LA; EL; DE
... Pebble 2/LE Si el teu Pebble 2/Pebble LE no funciona correctament, prova aquesta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...inclús quan estigui connectat Utilitza un tipus de lletra personalitzat Activa-ho si el vostre d...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...re dispositiu inclou microprogramari de tipus de lletra personalitzat amb suport per a emojis ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...roprogramari Les dades no són vàlides Tipus de lletra Microprogramari del GPS Almanac GPS ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEG (3)
Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: seg.; s
...asses m/s km/h mi/h min/mi b/s b seg índex swolf estil de natació voltes ...
Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: seg.; s
... swolf estil de natació voltes kcal seg/km seg/m min/km passes/min bpm km ...
Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: seg.; s
...estil de natació voltes kcal seg/km seg/m min/km passes/min bpm km mi Bra...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , sense; . Sense
...ightly funcionant Gadgetbridge (Nightly, Sense proveïdor de Pebble) Gadgetbridge Nigh...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , on; . On
...d'ignorar/rebutjar trucada Off - ignora, On - rebutja Sacseja el canell per a igno...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...e bateria Dia Setmana Dues setmanes Mes 3 mesos 6 mesos Any Depuració De d...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... rang dels gràfics està configurat a un mes El rang dels gràfics està configurat a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (2)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
...cació d'Android específica de l'aparell enlloc de l'icona de Gadgetbridge quan estigui...
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
...imental de Pebble LE a tots els Pebble, enlloc del Bluetooth clàssic. Primer cal apare...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'SMS
Més informació
...rtador Vibració Prova-ho Notificació de SMS Configuració de vibració Notificació ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'FM
Més informació
... hi ha dades Color del LED Freqüència de FM La freqüència no és vàlida Si us plau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (2)
Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de
...1$s Son de més: %1$s Sons Configureu quan l'aparell pitarà S'està connectant l'a...
Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En temps de; En l'època de
...arell A l'adormir-te Al despertar-te Quan no s'esta portant Difon missatge Exec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (2)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2 fkbps
...rega La càrrega és en procés %1d%% a %.2fkbps (mitjana %.2fkbps) Part %1d de %1d El ...
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2 fkbps
...s en procés %1d%% a %.2fkbps (mitjana %.2fkbps) Part %1d de %1d El microprogramari s'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...enviat amb l'esdeveniment. El paràmetre `buttonid` és afegit automàticament a cad...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...b l'esdeveniment. El paràmetre `buttonid` és afegit automàticament a cada missatg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia
...xters després de sincronitzar o fer una copia de seguretat. Assegura't de fer una cop...
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia
...pia de seguretat. Assegura't de fer una copia abans d'esborrar-los. Els fitxers GPX, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_TANCAR (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «seleccionat»?
Suggeriments: seleccionat; seleccionant
...otificacions L'aplicació no ha d'estar seleccionar per a ser configurada L'aplicació ha d...
Missatge: ¿Volíeu dir «seleccionat»?
Suggeriments: seleccionat; seleccionant
...ser configurada L'aplicació ha d'estar seleccionar per a ser configurada Introduïu les pa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_EQUILIBRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Equilibratge; Equilibrament
...l'aparell Calibra l'aparell Precisió Equilibrat Estalvi d'energia Personalitzat GPS ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No
... sigui compatible amb el Gadgetbridge. NO es recomana instal·lar-lo! Si tot i ai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)
Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: així i tot; tot i això
...dge. NO es recomana instal·lar-lo! Si tot i així voleu continuar i les coses continuen f...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)
Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al
... proveïdor de temps de LineageOS) Usat per el proveïdor de temps de LineageOS, altres...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETRE_A (1)
Missatge: Hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: Permet a
...e bateria, etc. Intents de reconnexió Permet altres aplicacions accedir a les dades ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)
Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diverses; algunes; unes quantes; diferents
Més informació
...a Mi Band vibri i parpallegi, toqueu-la vàries vegades seguides. Instal·la Feu que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)
Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es ranciés; es reiniciés
...è podria penjar-se i fer que el telèfon es reniciés. Si després d'uns quants minuts no s'ha...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ESTÀN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «estan»?
Suggeriments: estan
...rs de registre S'està inicialitzant S'estàn recollint les dades d'activitat De %1$...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: antipèrdua
Més informació
...nactivitat Avís de bateria baixa Avís anti-pèrdua Mesura el ritme cardíac tot el dia un...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PITAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: xiularà; tocarà el clàxon
...: %1$s Sons Configureu quan l'aparell pitarà S'està connectant l'aparell L'aparell...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una acció; unes accions
...Pressed Activa el botó d'acció Activa un acció en prémer un botó un cert nombre de veg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga
...vibrarà quan l'objectiu diari de passes siga assolit Elements a mostrar Escolliu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'agafar
...a de finalització Encendre la pantalla al agafar el dispositiu amb "No molestar" Desblo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...vitats (si en teniu) i les preferències es sobreescriuran. Voleu exportar dades? ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: entès
...ramada. Exportació automàtica No s'ha entés la ubicació. És possible que sigui un p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoexportada
Més informació
...GPX, les subcarpetes i la base de dades auto-exportada (si existeix) no s'esborrarà. La carpet...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 24 h
...exió Sistema mètric Sistema imperial 24h AM/PM Despertador Activitat Web View...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TENNIS (1)
Missatge: Forma secundària adaptada en «tenis».
Suggeriments: Tenis
...tbol Màquina de rem Criquet Bàsquet Tennis de taula Bàdminton Entrenament de for...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Microprogramari
...bes HR3 Bangle.js TLW64 PineTime (JF Firmware) Sony SWR12 Wasp-os SMA-Q2 OSS FitP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENTS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes
...tra la pista GPS Pista GPS Fes servir events del dispositiu per executar accions i e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està
...'adormir-te Al despertar-te Quan no s'esta portant Difon missatge Executa acció ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els
...alitat usada per programadors Permetre el intents externs perillosos Permetre qu...
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:11400(#2079)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: error_version_check_extreme_caution
msgid ""
"CAUTION: Error when checking version information! You should not continue! "
"Saw version name \"%s\""
msgstr ""
"COMPTE: Error al comprovar la informació de versió! No hauríeu de continuar! "
"Nom de versió vist: \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12723(#2331)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: fossil_hr_new_action
msgid "New action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12884(#2361)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_dialog_widget_type
msgid "Type"
msgstr "Tipus:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12889(#2362)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_dialog_widget_x_coordinate
msgid "X coordinate (max 240)"
msgstr "Coordenada X (màxim 240):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12894(#2363)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_dialog_widget_y_coordinate
msgid "Y coordinate (max 240)"
msgstr "Coordenada Y (màxim 240):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12899(#2364)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_dialog_widget_presets
msgid "Position presets"
msgstr "Preconfiguracions de posició:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12931(#2370)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_dialog_widget_color
msgid "Color"
msgstr "Color:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12959(#2375)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_dialog_widget_width
msgid "Widget width (in pixels)"
msgstr "Ample:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12969(#2377)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_setting_display_refresh_full
msgid "Full refresh (in minutes)"
msgstr "Actualització completa (en minuts):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12974(#2378)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_setting_display_refresh_partial
msgid "Partial refresh (in minutes)"
msgstr "Actualització parcial (en minuts):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:12992(#2381)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_setting_wrist_flick_move_relative
msgid "Move hands relative to time"
msgstr "Mou les mans en relació amb el temps:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gadgetbridge/gadgetbridge/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:13007(#2384)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Gadgetbridge'
#: watchface_setting_wrist_flick_duration
msgid "Duration (in ms)"
msgstr "Durada (en ms):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 12 problems.