Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: fudforum/fudforum/fudforum-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (175)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: acceidr, adjuns, automatizat, banexpirydate, captcha, catxé, charfix, confkey, coppadate, cumpleix, destà, dmsgpostdate, errstr, escedeixen, femail, fldrsize, frm, frmname, gif, gotourl, grp, htmlspecialchars, imginfo, indexupdatelnk, ip, jpg, lastlogin, líni, makereportdate, mostonline, mostonlinetime, msg, msgpost, msgtolist, notificacio, nrating, oldemail, omisió, passwd, percentfull, personalizat, pid, png, posterlogin, postminlen, postsbeforelinks, ppostquotemsgdate, privatemsgnotifybodydate, propies, puser, referals, registeredondate, reglimitreached, regplaintextpasswd, replyto, repórtelo, requesttimestamp, smilies, srch, stobj, thr, thrsubject, tm, totalvotes, ttlpg, txname, ualias, uent, uid, unsuburl, upcount, url, usercount, userlogin, usr, usrd, welcomemessagedate, whois, whoisserver,
Primera lletra majúscula: Afageix, Afegirr, Aliniació, Comuniat, Desubscriure, Esorrar, Iconoa, Recorreguent, Subcripcions,
En anglès: Admin, Atom, Chat, DEF, Disagree, ELSE, IF, Jabber, Message, PM, ROOT, Spoiler, TEMPLATE, Talk, Th, age, alias, character, characters, feed, folders, forum, forums, frequents, from, hash, id, message, name, obj, old, rid, second, topic, user, webmaster, years,
En castellà: usan,
En francès: ns,
Lletra solta: F, W, n, r, x,
Tot majúscules: ADMINEMAIL, ANONNICK, COPPA, CUSTOMAVATARMAXDIM, CUSTOMAVATARMAXSIZE, EDITTIMELIMIT, ENDI, FORUMIMGCNTSIG, FORUMSIGML, FORUMTITLE, FORUMVERSION, FULLROOT, FUNC, GVAR, MAXFSIZE, MAXIMAGECOUNT, MAXPMSGFLDRSIZE, MINTIMEBETWEENLOGIN, RDF, REGTIMELIMIT, REMOTEADDR, WHOIS,
CamelCase: BBcode, FUDforum, OpcionalEspecifiqui, compteAbans, electrònicSe, insuficientsEls, sessióPer,
Amb símbol: $MINTIMEBETWEENLOGIN, $banexpiry, $folderid, $grmember, $usrd, $v, Il.limitada, Il.limitat, instal.lats, pÃxels, públicament, sol.licitada, sol.licitat, sol.licitud,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMETA_APOSTROF (191)
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
Acció afegir a la llista d`amics Admin L'administració Administrador ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquesta
...viar un correu a un amic Enviar la URL d`aquesta pàgina per correu a un amic Envieu un ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
...gits Anar al primer missatge no llegit d`aquest fil Tornar a la vista plana predetermi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'inici
...nar al missatge anterior Inici Pàgina d`inici: Panell ICQ en líni-missatge Formular...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'última
... Comuniat Hi ha missatges nous des de l`última lectura No hi ha missatges nous des de...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'última
...lectura No hi ha missatges nous des de l`última lectura Redirecció Interessos: Últim...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'últim
...ió Interessos: Últim missatge Anar a l`últim missatge d`aquest fil de discussió Lle...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
...Últim missatge Anar a l`últim missatge d`aquest fil de discussió Llegenda: Ubicació: ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuaris
...ejat (amb missatges no llegits) Llista d`usuaris connectats Iniciar sessió Inici de se...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'últim
... llegir Crear un nou fil de discussió L`últim usuari registrat és Pàgina següent Fi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
... registeredondate} Respostes Informar d`aquest missatge a un moderador Missatges repo...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'avui
...n} revelar missatge Cercar Missatges d`avui Activar/desactivar el filtre de missat...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'avui
...tivar/desactivar el filtre de missatges d`avui (solament mostrarà missatges publicats...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ignorar
...s} visitant aquest lloc. Fixe: Deixar d`ignorar a aquest usuari Subscriure`s al fil de...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'iniciï
... Subscriure Rebre una notificació quan s`iniciï un nou fil en aquest fòrum Fòrums subs...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'avui
...sió Fils de discussió Hora Missatges d`avui Mostrar tots els missatges publicats a...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ignarar
...ts els missatges publicats avui Deixar d`ignarar els missatges d`aquest usuari Missatge...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
...ts avui Deixar d`ignarar els missatges d`aquest usuari Missatges no resposts Mostrar ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
...rebre avisos referents a nous missatges d`aquest fil de discussió Treure d'adreces d'in...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'usuari
... Informació de l’usuari Informació de l`usuari {VAR: u->alias} {VAR: obj->login} no e...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aprovació
...Missatges reportats Missatges pendents d`aprovació Aprovar Esborrar Esborra tot el de l...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aprovar
...e l'usuari No hi ha missatges pendents d`aprovar Missatge privat no llegit Missatge pr...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'entrada
...rpeta {VAR: folders[$folderid]} Safata d`entrada Esborrany Enviats Paperera Autor F...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'avatars
... Paperera Autor Formulari de selecció d`avatars No hi ha avatars disponibles gener f...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...lor predeterminat del fòrum Informació d`usuari Per nom d`usuari: Trobar No existeix...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...del fòrum Informació d`usuari Per nom d`usuari: Trobar No existeix l`usuari Usuari ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'usuari
... Per nom d`usuari: Trobar No existeix l`usuari Usuari Total de missatges data d`inc...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'incorporació
...suari Usuari Total de missatges data d`incorporació Acció Sí No Correu electrònic Lí...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'edició
... No Correu electrònic Límit de temps d`edició: {GVAR: EDITTIMELIMIT} minuts Límit d...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'edició
... EDITTIMELIMIT} minuts Límit de temps d`edició: Il.limitat Inici de sessió: Enviar ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...rat Especificar URL Pujar avatar Nom d`usuari: El nom amb què t'agradaria entrar, i ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'avatar
...a seva contrasenya: Actualitzar Tipus d`avatar: Esborrar avatar Avatar: Seleccionar...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'avatar
...ar avatar Avatar: Seleccionar avatar L`avatar a la mida no apareixerà fins després d...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...eixerà fins després de ser aprovat per l`administrador.L`avatar no haurà de tenir més de {GVA...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'avatar
...prés de ser aprovat per l`administrador.L`avatar no haurà de tenir més de {GVAR: CUSTOM...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'estar
...{GVAR: CUSTOMAVATARMAXDIM} pÃxels i ha d`estar en format jpg, gif o png. URL del avat...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'avatar
... personalitzat: Vista prèvia Arxiu de l`avatar personalizat: Enregistrar Informació ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'altres
...permet ocultar o mostrar les signatures d`altres membres del fòrum Usar la signatura: ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: se'n
...ivi les notificacions (per exemple quan se`n vagi de vacances) Permetre els missatg...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...fegir amic Afegirr Introdueixi el nom d`usuari que desitgi afegir. O bé utilitzi Cerc...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'emoticones
...onoa de missatge: Sense icona Drecera d`emoticones: Eines de format: Pujar arxiu Esborr...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'arxius
... Nom Mida Arxius adjuns: Extensions d`arxius permeses: Mida màxima d`arxiu: Nombre...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'arxiu
...ensions d`arxius permeses: Mida màxima d`arxiu: Nombre màxim d`arxius per missatge: ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'arxius
...es: Mida màxima d`arxiu: Nombre màxim d`arxius per missatge: Notificació de nous come...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'ortografia
...emoticones en aquest missatge Corregir l`ortografia del missatge Formulari de publicació ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'enllaç
...Abans de {TEMPLATE: coppadate} Premi a l`enllaç que correspon a la seva data de naixeme...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: D'acord
...cti amb {GVAR: ADMINEMAIL} Informació D`acord No estic d`acord Llegir les regles de...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'acord
...INEMAIL} Informació D`acord No estic d`acord Llegir les regles del Fòrum Instrucci...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...n contacte amb {GVAR: ADMINEMAIL}. Nom d`usuari Contrasenya Correu electrònic Nom V...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'iniciar
...raons: La seva cookie ha expirat, i ha d`iniciar la sessió per a renovar la seva cookie....
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'iniciar
...s sol.licitat com a usuari anònim, i ha d`iniciar sessió per a obtenir permís per a acce...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'esmentat
...ó per a obtenir permís per a accedir a l`esmentat recurs. Vol enregistrar-se? Ha oblida...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'introduir
...eu. Iniciar sessió Iniciar sessió Ha d`introduir un nom d`usuari Ha d`introduir una con...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
... Iniciar sessió Ha d`introduir un nom d`usuari Ha d`introduir una contrasenya El nom...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'introduir
...sió Ha d`introduir un nom d`usuari Ha d`introduir una contrasenya El nom d`usuari o la c...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
... Ha d`introduir una contrasenya El nom d`usuari o la contrasenya no són vàlids Gràcies...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'hagi
... URL: {VAR: url} Un cop el seu compta s`hagi activat, entrarà al fòrum i serà rediri...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'un
...ntrasenyes amb un mecanisme de xifratge d`un sol sentit, la qual cosa significa que...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'introdueix
...tit, la qual cosa significa que un cop s`introdueix la seva contrasenya, aquesta és xifrada...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'introdueix
...ent xifrant la contrasenya cada cop que s`introdueix, i comprovant si aquesta contrasenya x...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'algoritme
... aquest mecanisme, llegeixi referent a l`algoritme de hash MD5). La contrasenya no és vàl...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...orreu electrònic li serà reenviada. No s`ha trobat una adreça de correu electrònic ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
...diqui una raó de perquè està informant d`aquest missatge: Enviar informe En tot el mi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'amic
...nom: El seu correu electrònic: Nom de l`amic: Correu electrònic de l`amic: requeri...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'amic
...: Nom de l`amic: Correu electrònic de l`amic: requerit Assumpte: Missatge: Envia...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
...: Per a: Seleccionar des de la llista d`amics Trobar usuari Fes seguiment d’aquest ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'enquesta
...r aquesta opció, premi Acceptar Nom de l`enquesta: Límit de temps: Vots màxims: Crear...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
... Adreces d'interès Referències Llista d`amics Llista d`ignorats Missatges privats ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ignorats
...ès Referències Llista d`amics Llista d`ignorats Missatges privats Esteu a punt de sup...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
...pot afegir a si mateix a la seva llista d`amics Vostè ja té a aquest usuari a la seva ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
... ja té a aquest usuari a la seva llista d`amics L`usuari que ha intentat afegir a la s...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'usuari
...aquest usuari a la seva llista d`amics L`usuari que ha intentat afegir a la seva llista...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
...que ha intentat afegir a la seva llista d`amics no s`ha trobat en el fòrum. No ha esta...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntat afegir a la seva llista d`amics no s`ha trobat en el fòrum. No ha estat possib...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'usuari
... el fòrum. No ha estat possible afegir l`usuari No pot afegir usuaris que l`ignoren a ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'ignoren
...gir l`usuari No pot afegir usuaris que l`ignoren a la seva llista d`amics. Recorreguent...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
... usuaris que l`ignoren a la seva llista d`amics. Recorreguent la llista d`amics L`ent...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
...llista d`amics. Recorreguent la llista d`amics L`entrada no és vàlida Ha seguit un e...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'entrada
...amics. Recorreguent la llista d`amics L`entrada no és vàlida Ha seguit un enllaç que n...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'això
...aç que no és vàlid. Si us plau, informi d`això al webmaster Els administradors poden...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...rreu electrònic ha estat desactivat per l`administrador. Ho sentim, el sistema no ha pogut env...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'informe
...dament hi ha un problema amb el sistema d`informe d`errors Buscant usuaris Llegint les ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'errors
...ha un problema amb el sistema d`informe d`errors Buscant usuaris Llegint les Preguntes...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ignorats
... Ja té a aquest usuari a la seva llista d`ignorats Usuari no trobat L`usuari que ha trac...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'usuari
...va llista d`ignorats Usuari no trobat L`usuari que ha tractat d`afegir a la seva llist...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'afegir
...uari no trobat L`usuari que ha tractat d`afegir a la seva llista d`ignorats no ha estat...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ignorats
...ue ha tractat d`afegir a la seva llista d`ignorats no ha estat trobat al fòrum. No pot ig...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ignorats
...ar a aquest usuari Recorrent la llista d`ignorats Recorrent la llista de forums Recorre...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'inici
...s Recorrent les referències Formulari d`inici de sessió Recorrent el fil de discussi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...l sistema de missatgeria privada perquè l`administrador l`ha desactivat. Usant missatgeria pri...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'ha
...satgeria privada perquè l`administrador l`ha desactivat. Usant missatgeria privada ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'arxiu
...{PLURAL: tm| $1 second| $1 segons} L`arxiu adjunt és massa gran (superior límit p...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'arxiu
...ímit permès de {VAR: MAXFSIZE} bytes) L`arxiu que està tractant de pujar no es corre...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'arxius
...pujar no es correspon amb un dels tipus d`arxius permesos. està tractant de pujar més ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'enviament
...tura{VAR: frm->name} Hi ha un error en l`enviament Es permet un màxim de {GVAR: MAXIMAGEC...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'imatges
...missatge. Si us plau, redueix el nombre d`imatges No podeu utilitzar enllaços fins que h...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'està
...ecialchars($v))}", perquè aquest usuari l`està ignorant. No es pot enviar missatge, ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'avís
...reu sense el cos del missatge. Llegís l`avís per a: {VAR: m->subject} Hola, {VAR: u...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...ate} Recorrent les referències El nom d`usuari que ha seleccionat és massa curt. Els n...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
... ha seleccionat és massa curt. Els noms d`usuari han de tenir almenys 2 caràcters. Aque...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
... tenir almenys 2 caràcters. Aquest nom d`usuari no està permès Els noms d`usuari per ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
... nom d`usuari no està permès Els noms d`usuari per als fòrums han de ser únics. Ja exi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'opció
...ha oblidat la seva clau, si us plau usi l`opció de recordar contrasenya en comptes de t...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'adreça
...no coincideixen. Torneu-ho a intentar. L`adreça de correu electrònic que ha especificat...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ingressar
...completar aquest procés de registre, ha d`ingressar el seu nom. Ha d`introduir la seva con...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'introduir
...egistre, ha d`ingressar el seu nom. Ha d`introduir la seva contrasenya actual per a comple...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ador per completar els canvis. Algú ja s`ha enregistrat amb aquest correu electròni...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'arxiu
... electrònic, i aquest algú NO ÉS VOSTÈ L`arxiu que està tractant de pujar és massa gr...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'avatar
...t de {GVAR: CUSTOMAVATARMAXSIZE} bytes L`avatar que està tractant de pujar no està pe...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'arxius
...pujar no està permés. Revisi els tipus d`arxius permesos. Confirmació de registre Grà...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'accés
...strar-se, Aquí estan els seus detalls d`accés per al fòrum: URL del fòrum: {TEMPLATE...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...l fòrum: {TEMPLATE: indexupdatelnk} Nom d`usuari: {VAR: uent->login} Contrasenya: {VAR: ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
... enregistrar No es pot crear el compte d`usuari. Si us plau, posi`s en contacte amb l`a...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...ari. Si us plau, posi`s en contacte amb l`administrador en {VAR: ADMINEMAIL} Veient el perfil ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'actualització
...El missatge no existeix ERROR La clau d`actualització de contrasenya no és vàlida Informació...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...m ha sol.licitat, li remetem el seu nom d`usuari i contrasenya. Aquí està la seva infor...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'inici
...trasenya. Aquí està la seva informació d`inici de sessió: Usuari: {VAR: ui[1]} Contra...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
... fer-ho mitjançant el panell de control d`usuari a: {FULLROOT}?t=register Se li ha envi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'avui
...scant missatges Recorreguent missatges d`avui Veient missatges de: {VAR: ualias} Re...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
...ir a aquesta pàgina ha de ser un membre d`aquest fòrum. Funció desactivada L'administr...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'administrador
...me aquesta acció. Registre desactivat L`administrador ha desactivat el registre. Si us plau, ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'inici
... usuari Preguntes freqüents Formulari d`inici de sessió Editor de l`enquesta Formul...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'enquesta
... Formulari d`inici de sessió Editor de l`enquesta Formulari de registre Actualitzar con...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'error
...lari de canvi de contrasenya Formulari d`error Benvingut al fòrum Cercar {VAR-HTML: ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: S'ha
...ngut al fòrum Cercar {VAR-HTML: srch} S`ha enviat el missatge de correu Hola Hi ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...at. El seu avatar ha estat aprovat per l`administrador. A partir d`ara hauria d`aparèixer com ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ara
...t aprovat per l`administrador. A partir d`ara hauria d`aparèixer com el seu avatar en...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aparèixer
... l`administrador. A partir d`ara hauria d`aparèixer com el seu avatar en tots els seus miss...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'administrador
...avatar personalitzat ha estat refusat. L`administrador no ha aprovat el seu avatar. La majoria...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
... del seu avatar, posi`s en contacte amb l`administrador. Demanar moure el fil de la discussió ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'origen
...cussió refusar fil de discussió Fòrum d`origen: Fòrum de destà: No hi ha fils de di...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'usuari
...charfix(htmlspecialchars($grmember))}" L`usuari "{FUNC: charfix(htmlspecialchars($grmem...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'editor
...istrador de grup Editar grup Selecció d`editor de grup Grup: No està autoritzat! E...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'imatges
...cussió Usar emoticones Usar etiquetes d`imatges Pot cercar Buscar Usuari Actualment ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'emmagatzematge
...ria privada escedeixen el límit permès d`emmagatzematge de {GVAR: MAXPMSGFLDRSIZE} bytes, ja qu...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'avui
...e ha estat en el fòrum avui. Visitants d`avui Últim missatge en el fòrum: Mostrar a...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'altres
...avatars: Li permet ocultar els avatars d`altres usuaris mentre veu els seus missatges ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...odueixi una raó per al seu informe. Ja s`ha informat Ja s`ha informat sobre aquest...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...r al seu informe. Ja s`ha informat Ja s`ha informat sobre aquest missatge i l`info...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'informe
...a s`ha informat sobre aquest missatge i l`informe està actualment a la cua de revisió de...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'equip
...està actualment a la cua de revisió de l`equip de moderació. està tractant d`usar mé...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usar
...e l`equip de moderació. està tractant d`usar més de les {GVAR: FORUMIMGCNTSIG} imatg...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'índex
...s Visible A: Tornar a dalt Tornar a l`índex d`ajuda El missatge no és vàlid El mi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'ajuda
...e A: Tornar a dalt Tornar a l`índex d`ajuda El missatge no és vàlid El missatge q...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'àlies
...o conté una imatge vàlida Destinatari L`àlies que està intentant usar ja l`està usa...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'està
...ri L`àlies que està intentant usar ja l`està usant un altre membre del fòrum. si us...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuari
...Si vol que un sobrenom diferent del nom d`usuari es mostri en els fòrums, introdueixi aq...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'enquesta
...rivats. Votar Veure resultats Nom de l`enquesta Creada el Creada per Total de vots ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'autor
...ndicadors de missatgeria instantània de l`autor juntament amb els seus missatges. Miss...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'administrador
...ils de discussió ha estat desactivada. L`administrador ha desactivat la vista en arbre del lli...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'esborrat
...sta d'arbre){VAR: frm->name} Confirmar l`esborrat del fil o missatge no hi ha alternativ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'opció
...nviar missatges privats fins que activi l`opció de permetre missatges privats en el seu...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'administrador
... perfil. El compte no està verificat L`administrador ha escollit revisar tots els comptes ma...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...nt abans de la seva activació. Fins que l`administrador validi el compte, no podrà usar totes l...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aprovació
...itats del seu compte. Comptes pendents d`aprovació Guardats El límit d'una inscripció pe...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'avatar
...r-se una vegada més. Les dimensions de l`avatar de ({VAR: imginfo[0]}x{VAR: imginfo[1]}...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: L'administrador
...sponibles. El compte no està aprovat L`administrador dels fòrums ha escollit confirmar manua...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'activar
...firmar manualment cada compte nou abans d`activar-lo. El seu compte encara no ha estat co...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'amics
...pte sigui aprovat. treure de la llista d`amics Autor: {VAR: obj->alias} Assumpte: {V...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'informes
...satge Fixe anunci No hi ha missatges d`informes. No hi ha enquestes accessibles No hi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
...s Tots els missatges sense llegir dins d`aquest fòrum es marcaran com a llegits No hi ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquesta
...mpte quedarà reactivat. Desubscriure`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`aquest fòrum...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquest
...re`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`aquest fòrum Grup principal per als fòrums: ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: S'ha
...rola els permisos dels fòrums següents S`ha enregistrat un usuari nou i el seu comp...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'assumpte
...ou". Un nou missatge en els fòrums amb l`assumpte "{VAR: frm->name}" està pendent d`apro...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aprovació
...sumpte "{VAR: frm->name}" està pendent d`aprovació Un nou missatge titulat "{VAR: msgpost...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'activi
...sitarà accedir abans que els seu compte s`activi. Si no rep aquest correu electrònic en ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'adreça
...ssió amb el seu compte i asseguri`s que l`adreça de correu electrònic que ha especificat...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'aquests
...ue ha estat expulsat de forma permanent d`aquests fòrums. Adéu. Navegador de missatges ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'introduir
... tots els fòrums Començar a cercar Ha d`introduir un rang de dates vàlid. Aquest valor po...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'especificar
...) però ha de ser més gran que zero. Ha d`especificar una unitat de temps vàlida. El rang de...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'enllaç
...TITLE}". Per a veure el missatge, premi l`enllaç següent: {FULLROOT}{ROOT}?t=pmsgviewid=...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'administració
...e li enviï un missatge privat. Opcions d`administració No expulsat Bandeja Modificar Esbor...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'uniran
...s de discussió Seleccioni els fils que s`uniran (ha de seleccionar més d`un fil) Unir ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'un
...ils que s`uniran (ha de seleccionar més d`un fil) Unir els fils seleccionats Fils ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...pte '{VAR: login}' ha estat aprovat per l`administrador i ja està activat. Ara pot acceidr al ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...pte '{VAR: login}' ha estat refusat per l`administrador. Si desitja saber el motiu de la decisi...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'administrador
...de la decisió, pot enviar un missatge a l`administrador a l`adreça '{GVAR: ADMINEMAIL}'. La se...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'adreça
... enviar un missatge a l`administrador a l`adreça '{GVAR: ADMINEMAIL}'. La seva sol.lici...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'ús
...2.3.4, 1.2.3, 1.2, 1 Cercar Analitzar l`ús de la IP Indiqueu el nom de l’usuari e...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'adreça
...m de l’usuari exacte. Usuaris que usan l`adreça IP '{VAR: ip}' Totes les IPs usades pe...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'autor
...borrar el missatge, que se li enviarà a l`autor mitjançant un missatge privat. Inclour...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'enviarà
...cloure el cos del missatge eliminat que s`enviarà a l`autor. El seu missatge ha estat el...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'autor
...s del missatge eliminat que s`enviarà a l`autor. El seu missatge ha estat eliminat per...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'equip
... El seu missatge ha estat eliminat per l`equip d`admninistració. Missatge original A...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'admninistració
... missatge ha estat eliminat per l`equip d`admninistració. Missatge original Assumpte: {VAR: da...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: l'ISP
...ip} no està disponible. Informació de l`ISP Tema: Buidar paperera Missatges priv...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: S'han
...ancel·lar Moure fils Crear arxiu PDF S`han trobat {VAR: total} resultats per a la ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'usuaris
... ha estat bloquejat per un dels filtres d`usuaris instal.lats. Seleccionar la pàgina del...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'intentar
...LOGIN - requesttimestamp)} segons abans d`intentar-ho novament. No ha iniciat sessió, de ...
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'enviarà
...t. No ha iniciat sessió, de manera que s`enviarà el missatge anònimament. Negreta Curs...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (32)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: postedmsgcount; $1
...trador Adjunció: Avatar: {PLURAL: u->postedmsgcount|$1 Missatge|$1 Missatges} ({PLURAL: avg|$1...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Missatge; $1
... Avatar: {PLURAL: u->postedmsgcount|$1 Missatge|$1 Missatges} ({PLURAL: avg|$1 missatge de...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: avg; $1
...unt|$1 Missatge|$1 Missatges} ({PLURAL: avg|$1 missatge de mitjana|$1 missatges de mit...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mitjana; $1
...Missatges} ({PLURAL: avg|$1 missatge de mitjana|$1 missatges de mitjana} per dia) Biograf...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vegada; $1
...registre: Descarregat {PLURAL: v[3]|$1 vegada|$1 vegades} Descarregat {PLURAL: r->dlcou...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dlcount; $1
...da|$1 vegades} Descarregat {PLURAL: r->dlcount|$1 vegada|$1 vegades} Correu electrònic: ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vegada; $1
...es} Descarregat {PLURAL: r->dlcount|$1 vegada|$1 vegades} Correu electrònic: Enviar un...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: birthdays; $1
...Data de naixement:{VAR: user} {PLURAL: birthdays|$1 aniversari|$1 aniversaris} ({PLURAL: a...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: aniversari; $1
...ment:{VAR: user} {PLURAL: birthdays|$1 aniversari|$1 aniversaris} ({PLURAL: age|$1 year|$1 ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: age; $1
...1 aniversari|$1 aniversaris} ({PLURAL: age|$1 year|$1 years} old). Missatge Els nos...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: year; $1
...rsari|$1 aniversaris} ({PLURAL: age|$1 year|$1 years} old). Missatge Els nostres usu...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: postcount; $1
...uaris han publicat un total de {PLURAL: postcount|$1 missatge|$1 missatges} a {PLURAL: thre...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: missatge; $1
...licat un total de {PLURAL: postcount|$1 missatge|$1 missatges} a {PLURAL: threadcount|$1 f...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: threadcount; $1
...t|$1 missatge|$1 missatges} a {PLURAL: threadcount|$1 fil de discussió|$1 fils de discussió}....
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: discussió; $1
...tges} a {PLURAL: threadcount|$1 fil de discussió|$1 fils de discussió}. Índex de missatges...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: modcount; Moderador
...or de: Opcions del moderador {PLURAL: modcount|Moderador|Moderadors} més missatges no llegits ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: c; missatge
...us missatges Teniu ({VAR: c}) {PLURAL: c|missatge privat|missatges privats} sense llegir ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: privat; missatges
...s Teniu ({VAR: c}) {PLURAL: c|missatge privat|missatges privats} sense llegir Crear un nou fil...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: totalvotes; vot
...: {VAR: obj->totalvotes} {PLURAL: obj->totalvotes|vot|vots} Ocupació: DESACTIVAT ACTIVAT ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: pagegentime; $1
...total per a general la pàgina: {PLURAL: pagegentime|$1 segons} Missatges privats Enquesta: ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: onlineusersreg; $1
...} Mida: Estat: Hi ha {PLURAL: stobj->onlineusersreg|$1 membre|$1 membres}, {PLURAL: stobj->onl...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: membre; $1
...Hi ha {PLURAL: stobj->onlineusersreg|$1 membre|$1 membres}, {PLURAL: stobj->onlineusershi...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: onlineusershidden; $1
...|$1 membre|$1 membres}, {PLURAL: stobj->onlineusershidden|$1 membre invisible|$1 membres invisibles}...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: invisible; $1
...RAL: stobj->onlineusershidden|$1 membre invisible|$1 membres invisibles} i {PLURAL: stobj->o...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: onlineusersanon; $1
...1 membres invisibles} i {PLURAL: stobj->onlineusersanon|$1 convidat|$1 convidats} visitant aquest ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: convidat; $1
...s} i {PLURAL: stobj->onlineusersanon|$1 convidat|$1 convidats} visitant aquest lloc. Fixe:...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: usercount; usuari
...{VAR: stobj->usercount} {PLURAL: stobj->usercount|usuari|usuaris} registrats. Informació de l’u...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nrating; $1
... Veure resultats Vistes {PLURAL: frm->nrating|$1 Vot|$1 Vots} Votar Votar {VAR: r[2]}...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Vot; $1
...ltats Vistes {PLURAL: frm->nrating|$1 Vot|$1 Vots} Votar Votar {VAR: r[2]}s'ha tr...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: i; $1page
... Pàgines Pàgines disponibles {PLURAL: i|$1page| $1 pàgines} llistats. Pàgina de nave...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: replies; $1
...s valorats Més vistos {PLURAL: topic->replies|$1 comentari|$1 comentaris}
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: comentari; $1
... Més vistos {PLURAL: topic->replies|$1 comentari|$1 comentaris}
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (16)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...onar les valoracions del fil {VAR: thr->subject}: Recarregar llista Enregistrar Enre...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...Moure el fil de la discussió {VAR: thr->subject} a: Enviar un correu electrònic sobre ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...L: POST['femail']} sobre el {VAR: data->subject} tema s'ha enviat correctament. Vostè ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ecorrent el fil de discussió {VAR: frm->subject} ERROR: la missatgeria privada està d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...o és correcta. Responent a {VAR: thr->subject} en{VAR: frm->name} Nou tema en l'esc...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...satge. Llegís l`avís per a: {VAR: m->subject} Hola, {VAR: usr->login} ha llegit el ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...llegit el seu missatge privat "{VAR: m->subject}", el {TEMPLATE: privatemsgnotifybodyda...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...e discussió (vista en arbre) {VAR: frm->subject} Veient el perfil de {VAR: u->alias} ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
... un tema interessant sobre "{VAR: data->subject}" al fòrum {GVAR: FORUMTITLE} que pot v...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ó de la disminució de tema {VAR: data->subject} en el fòrum{VAR: data->f2name} Trame...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
... Tramet Movent-se de tema {VAR: data->subject} en fòrum de {VAR: data->f2name} s'h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{VAR: obj->alias} Assumpte: {VAR: obj->subject} Data: {TEMPLATE: dmsgpostdate} Respo...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...Un nou missatge titulat "{VAR: msgpost->subject}" acaba de ser publicat en un fòrum que...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...é un nou missatge privat titulat "{VAR: subject}" de "{VAR: from}" al fòrum "{GVAR: FOR...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: voti; voto; vota; bota; boté; nota; volta; votar; votat; botes
...ng}des de {PLURAL: frm->nrating| $1 vote| $1 vots} {VAR: r[17]}des de {PLURAL...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: voti; voto; vota; bota; boté; nota; volta; votar; votat; botes
...AR: r[17]}des de {PLURAL: r[21]| $1 vote| $1 vots} Notificacions Bandera Tem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (11)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...de l`usuari {VAR: u->alias} {VAR: obj->login} no està actualment al fòrum {VAR: ob...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...o està actualment al fòrum {VAR: obj->login} està actualment al fòrum últim missa...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...mulari d'accés de canvi Canviar el teu Login Fòrum Inici de sessió actual: Nou ini...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
... a: {VAR: m->subject} Hola, {VAR: usr->login} ha llegit el seu missatge privat "{VAR...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...dexupdatelnk} Nom d`usuari: {VAR: uent->login} Contrasenya: {VAR: POST['regplaintextp...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
... grp->name} Pitjor Millor {VAR: msg->login} va escriure el {TEMPLATE: makereportda...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...} és ignorat El missatge de {VAR: obj->login} és ignorat Tancar finestra llistar t...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...onfirmació Un usuari nou, ({VAR: uent->login}), acaba d'enregistrar-se en els fòrums...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...d de la signatura El seu compte '{VAR: login}' ha estat aprovat per l`administrador ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
... estat acceptada. El seu compte '{VAR: login}' ha estat refusat per l`administrador....
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...gina: Aquest fòrum permet un intent de login cada {VAR: MINTIMEBETWEENLOGIN} segons,...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (9)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ar d`ignorar a aquest usuari Subscriure`s al fil de discussió Rebre una notific...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...plau, signi el formulari següent i enviï`ns-el He revisat la informació que el m...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... no ha iniciat la sessió. Això pot deure`s a una de vàries raons: La seva cookie...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ear el compte d`usuari. Si us plau, posi`s en contacte amb l`administrador en {VA...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... al motiu del refús del seu avatar, posi`s en contacte amb l`administrador. Dema...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...re membre del fòrum. si us plau, esculli`n un altre. Àlies Si vol que un sobren...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... compte quedarà reactivat. Desubscriure`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...riure`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`aquest fòrum Grup principal per als...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ï la sessió amb el seu compte i asseguri`s que l`adreça de correu electrònic que ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...satges en aquest fòrum. Sigui el primer per enviar un tema en aquest fòrum. No hi ha cos ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...leu deixar de registre, premeu Disagree per tornar a l'índex del Fòrum.Es mostrarà una còp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ia del permís després que us registreu. Per obtenir més informació sobre el procés de regis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure
...bject} publicat per {VAR: posterlogin} Per veure no llegit les respostes d'anar a {VAR:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...ntroduir la contrasenya d'administrador per completar els canvis. Algú ja s`ha enregistrat a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur
...ients No teniu els permisos necessaris per dur a terme aquesta acció. Registre desact...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a revisar
... publicat en un fòrum que vostè modera. Per revisar aquest missatge, vagi a: {FULLROOT}{ROO...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXCLAMACIO_APOSTROF (7)
Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'emailconfconfkey
...lau, vagi a la següent URL: {FULLROOT}?t=emailconfconfkey={VAR: uent->confkey} Un cop activat el...
Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'register
...rfil, vagi a aquesta pàgina: {FULLROOT}?t=register ERROR: no es pot enregistrar No es po...
Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'register
...anell de control d`usuari a: {FULLROOT}?t=register Se li ha enviat la contrasenya per cor...
Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'rviewth
... pot veure el tema a: {FULLROOT}{ROOT}?t=rviewth={VAR: data->id}rid={DEF: uid} El seu a...
Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'emailconfconfkey
...il}" anant a la URL següent: {FULLROOT}?t=emailconfconfkey={VAR: confkey} Quan confirmi la seva n...
Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'modque
...uest missatge, vagi a: {FULLROOT}{ROOT}?t=modque#{VAR: msgpost->id} Aquest és un procé...
Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'pmsgviewid
...remi l`enllaç següent: {FULLROOT}{ROOT}?t=pmsgviewid={VAR: pid} Per a evitar notificacions ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (5)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...ic: Enviar un correu a un amic Enviar la URL d`aquesta pàgina per correu a un amic ...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: aquest URL
...la seva contrasenya .Si us plau, vagi a aquesta URL {VAR: url} NOTA: Aquest fòrum guarda ...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...correu per a assegurar-se que ha anat a la URL correcta Error crític Vostè ha troba...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...eça de correu "{VAR: oldemail}" anant a la URL següent: {FULLROOT}?t=emailconfconfkey=...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...a enviat un correu electrònic contenint una URL especial a la que necessitarà accedir a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (4)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
... podran veure-la en el seu perfil Dia Mes Any Sexe: Biografia: Alguns detalls...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ó Il.limitada dia dies hora hores mes any setmana Configuració Subcripcio...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... dies 4 dies 1 setmana 2 setmanes 1 mes 2 mesos 4 mesos 1 any Esorrar IP ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
... Minut(s) Hora(s) Dia(s) Setmana(s) Mes(os) Navegador de missatges Examinar m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTRANGERISMES (4)
Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta
...deure`s a una de vàries raons: La seva cookie ha expirat, i ha d`iniciar la sessió pe...
Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta
...iniciar la sessió per a renovar la seva cookie. Vostè no té permís per a accedir al ...
Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes
... oblidat la seva contrasenya? Utilitza cookies Si està utilitzant un terminal públic c...
Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes
...e Inici de sessió: Contrasenya: Usar cookies? Inici de sessió Resposta ràpida Pub...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (3)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal revelar; revelem; voldria revelar
Més informació
...ge a un moderador Missatges reportats revelar tots els missatges de {VAR: userlogin} ...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...en aquest fil Tema d'adreça d'interès Afegir aquest tema a la seva llista d'adreces ...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
... Inserir una imatge URL de la imatge: Afegir una llista enumerada Afegir llista Af...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FIXE_FIX (3)
Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: Fix
...at|$1 convidats} visitant aquest lloc. Fixe: Deixar d`ignorar a aquest usuari Sub...
Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: Fix
...uscar a una persona. eliminar Normal Fixe Anunci Mida Color Tipus de lletra ...
Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: Fix
...pondre Citar Veure conversa/missatge Fixe anunci No hi ha missatges d`informes....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (3)
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: acceptar; el fet d'acceptar
Més informació
...cord amb els termes, si us plau, premeu l'acceptar botó al final de la pàgina.Encara que e...
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: revisar; el fet de revisar
Més informació
...st fòrum, és impossible per a nosaltres el revisar tots els missatges. Tots els missatges ...
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: acceptar; el fet d'acceptar
Més informació
...ntingut de qualsevol missatge.Fent clic l'acceptar botó, garanteixes que no escriuràs cap ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (3)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...ublicació massiva està activat. Si us plau provi una altra vegada en {PLURAL: tm|...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...'ha produït un error del sistema. Si us plau repórtelo al servidor web. Formulari d...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...EGTIMELIMIT} segons s'ha assolit. Si us plau esperi {PLURAL: reglimitreached| $1 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Més»
...mb el criteri de recerca. Enviat per: Més »» Minut(s) Hora(s) Dia(s) Setmana(s)...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'últim
...ts Fils següents Fil anterior Anar a l' últim tema es van fusionar o combinar un altr...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Categoria»
...l Fòrums subscrits amb missatges nous Categoria » Fòrum Fils subscrits amb missatges nou...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (2)
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: Ha sol·licitat
...edirigit a la pàgina principal. Hola, Ha sol.licitat actualitzar la seva clau, per a efectiv...
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha sol·licitat
...tualitzar contrasenya Hola. Tal i com ha sol.licitat, li remetem el seu nom d`usuari i contr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: com. Vostè; com, vostè; com vostè
...AR: u->alias} Espiant a altres usuaris com Vostè Informació No es pot afegir a si mate...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , per; . Per
...e registre Gràcies per a enregistrar-se, Per a activar el seu compte, si us plau, va...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: minuts vinents; minuts que venen; minuts entrants; pròxims minuts
Més informació
...uccions al seu correu electrònic en els propers minuts Actualitzar contrasenya Hola. Tal i ...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: minuts vinents; minuts que venen; minuts entrants; pròxims minuts
Més informació
... no rep aquest correu electrònic en els propers minuts iniciï la sessió amb el seu compte i as...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: fama; flama; fonema; fema; feme; flame; mnema; ènema
... data->subject} en el fòrum{VAR: data->f2name} Tramet Movent-se de tema {VAR: data...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: fama; flama; fonema; fema; feme; flame; mnema; ènema
...ata->subject} en fòrum de {VAR: data->f2name} s'ha rebutjat. missatge que està re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...tter maneta: Identificador Google Chat/IM: Jabber: Google Talk: Skype: Twitte...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: adm.
...ar el compte, si us plau, vagi a: {BASE}adm/admuserapr.php Aquest és un procés aut...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: IP
...usan l`adreça IP '{VAR: ip}' Totes les IPs usades per '{VAR: user}' Examinador d`...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: IP
... usades per '{VAR: user}' Examinador d`IPs Nom real: Aquest àlies no està permè...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació
...ostrarà missatges publicats als fòrums als que estigui subscrit) Fils de discussió su...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACUS_DE_REBUT (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: justificant; confirmació; avís
...egit Missatge privat llegit no enviar acús de rebut No enviar un missatge confirm...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'avatar
... d`estar en format jpg, gif o png. URL del avatar personalitzat: Vista prèvia Arxiu de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ETCETERA (1)
Missatge: Aquesta expressió és redundant. Escriviu «etc.» o «…».
Suggeriments: etc.; …
... tals com els seus interessos, treball, etc... Preferències Signatura: Signatura op...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...litat per omisió, pot ser deshabilitada al publicar. Esculli el mètode de notific...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...nar Normal Fixe Anunci Mida Color Tipus de lletra Crear fil de discussió Enviar respost...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació
...pció a aquest fòrum és gratis! Insistim en què compleixis les regles i normes detallad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha
...seva data de naixement Un pare o tutor ha de correu o per fax un formulari signat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «menors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: menor
...trador d'aquest fòrum abans d'un usuari menors de 13 anys pot completar la matrícula.P...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
...rimeixi aquesta pàgina, signi-la i enviï-nos-la per correu o fax. Formulari de regi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)
Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diverses; algunes; unes quantes; diferents
Més informació
...at la sessió. Això pot deure`s a una de vàries raons: La seva cookie ha expirat, i ha...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_REDUNDANT (1)
Missatge: Aquest possessiu és redundant. Val més eliminar-lo.
...rs. Vol enregistrar-se? Ha oblidat la seva contrasenya? Utilitza cookies Si està ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALA_A_LA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a la»?
Suggeriments: a la; la
... trobat una adreça de correu electrònic ala base de dades Restablir contrasenya C...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (1)
Missatge: Probablement cal escriure «de per què».
Suggeriments: de per què
Més informació
...blicat el: Si us plau, indiqui una raó de perquè està informant d`aquest missatge: Env...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (1)
Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en la
...R: unsuburl['email']} Per a participar a la discussió, vagi aquí: Informació Ja ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès
...ar que està tractant de pujar no està permés. Revisi els tipus d`arxius permesos. C...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REDIRECCIONAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reencaminarà; redirigirà
...el seu compte, entrarà al fòrum i se li redireccionarà a la pàgina principal. Confirmació de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (1)
Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: Tal com
...minuts Actualitzar contrasenya Hola. Tal i com ha sol.licitat, li remetem el seu nom d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: de recarregar
... ha guardat la pàgina a la catxé. Provi a recarregar la pàgina un o dos cops, en la majoria ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
... Skype: Twitter: Contacte Principal Actualment s'adjunta: {VAR: i} {PLURAL: i| fitx...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (1)
Missatge: Normalment és preferible un ordre diferent: «amb … o sense».
Més informació
...cerca: Ordenar per: Fitxers adjunts: Amb o sense Amb fitxers adjunts Procedir Ha envi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'usuari; els usuaris; les usuàries; la usuària
...onsulta. Per exemple, per a cercar tots els usuari que comencen per 'a', introdueixi 'a' e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és aprovat
...a emoticones disponibles. El compte no està aprovat L`administrador dels fòrums ha escolli...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu compte; els seus comptes
... a la que necessitarà accedir abans que els seu compte s`activi. Si no rep aquest correu elect...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...t. Mentrestant, podrà usar el seu compte però no tindrà accés a les opcions dels usua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ADÉU (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Adeu
...at de forma permanent d`aquests fòrums. Adéu. Navegador de missatges Rang per a le...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANALISI_ADJ (1)
Missatge: Error de concordança. «Sintaxi» és femení singular i «sintaxis» és femení plural.
Suggeriments: Sintaxi suportada; Sintaxis suportades
...enys recent que Cercar usuaris per IP Sintaxis suportada: 1.2.3.4, 1.2.3, 1.2, 1 Cercar Analit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABREV_NUMERO (1)
Missatge: Useu l’abreviatura adequada de «número» («núm.») o de «nombre» («nre.»).
Suggeriments: núm.; nre.
...issatges en un fòrum moderat. missatge nº{VAR: obj->id} La seva sessió havia exp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RATING (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: ràting
... a dalt a la llista de fils {VAR: frm->rating}des de {PLURAL: frm->nrating| $1 vo...
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:175(#23)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Help}}
msgctxt "faq"
msgid "Help"
msgstr "Preguntes"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:333(#52)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Legend}}
msgctxt "legend"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:546(#89)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|New messages}}
msgctxt "new_posts"
msgid "New Messages"
msgstr "Nous missatges"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:1195(#198)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "was_moved_msg"
msgid ""
"<a href=\"{TEMPLATE: was_moved_msg_lnk}\">{VAR: r[2]}</a> has been moved to "
"<a href=\"{TEMPLATE: was_moved_msg_lnk2}\">{VAR: r[12]}</a> by the moderator."
msgstr ""
"<a href=\"{TEMPLATE: was_moved_msg_lnk}\">{VAR: r[2]}</a>s'ha traslladat a "
"<a href=\"{TEMPLATE: was_moved_msg_lnk2}\"> {VAR: r[12]} </a> pel moderador."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:1205(#199)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "welcome_message"
msgid ""
"Welcome <b>{VAR: usr->alias}</b>, your last visit was on {TEMPLATE: "
"welcome_message_date}"
msgstr ""
"Benvingut <b>{VAR: usr->alias}</b>, la seva última visita fou el {TEMPLATE: "
"welcome_message_date}"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2010(#329)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_icq"
msgid "ICQ:"
msgstr "ICQ"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2036(#334)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_bday_desc"
msgid ""
"If you enter a birth date, then other forum members will be able to see it "
"in your profile."
msgstr ""
"Si selecciona la seva data de naixement, altres membres del fòrum podran "
"veure-la en el seu perfil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2125(#348)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_show_sig_desc"
msgid "Allows you to either hide or show other forum members' signatures."
msgstr "Li permet ocultar o mostrar les signatures d`altres membres del fòrum"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2135(#350)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_use_sig_default_desc"
msgid "Automatically append your signature to every message you post."
msgstr "Afageix automàticament la seva signatura a cada missatge que publiqui"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2191(#360)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_notify_method_desc"
msgid ""
"Set your preferred notification method or disable notifications (for example "
"when you go on vacation)."
msgstr ""
"Estableixi el seu mecanisme de notificació preferit o desactivi les "
"notificacions (per exemple quan se`n vagi de vacances)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2351(#386)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "post_poll_edit"
msgid "EDIT"
msgstr "MODIFICAR"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2540(#419)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] The "Agree" button refers to message {{msg-fud|Prereg_agree}}.
msgctxt "forum_rules"
msgid ""
"<p>Registration to this forum is free! We do insist that you abide by the "
"rules and policies detailed below. If you agree to the terms, please press "
"the <b>Agree</b> button at the end of the page.</p><p>Although the "
"administrators and moderators of this forum will attempt to keep all "
"objectionable messages off this forum, it is impossible for us to review all "
"messages. All messages express the views of the author, and neither the "
"owners of forum or the developers will be held responsible for the content "
"of any message.</p><p>By clicking the Agree button, you warrant that you "
"will not post any messages that are obscene, vulgar, sexually-oriented, "
"hateful, threatening, or otherwise violate any laws.</p><p>The owners of "
"this forum have the right to remove, edit, move or close any topic for any "
"reason.</p>"
msgstr ""
"<p>Inscripció a aquest fòrum és gratis! Insistim en què compleixis les "
"regles i normes detallades sota. Si està d'acord amb els termes, si us plau, "
"premeu <b>l'acceptar</b> botó al final de la pàgina.</p><p>Encara que els "
"administradors i moderadors d'aquest fòrum tractarà de mantenir tots els "
"missatges inacceptables fora d'aquest fòrum, és impossible per a nosaltres "
"el revisar tots els missatges. Tots els missatges expressen les opinions de "
"l'autor, i ni els propietaris de fòrum o els desenvolupadors es fa "
"responsables pel contingut de qualsevol missatge.</p><p>Fent clic l'acceptar "
"botó, garanteixes que no escriuràs cap missatge que són obscè, vulgar, "
"sexualment orientat, odiós, amenaçant, o en cas contrari violar qualsevol "
"llei.</p><p>Els propietaris d'aquest fòrum té el dret a eliminar, editar, "
"moure o tancar qualsevol tema per qualsevol raó.</p>"
[note] rule [id=ff-violate] ==> «Violate» es tradueix per «Infringir», no per «Violar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2737(#442)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "coppa_fax_questions"
msgid ""
"Please contact <a href=\"mailto:{GVAR: ADMIN_EMAIL}\">{GVAR: ADMIN_EMAIL}</"
"a> with any questions"
msgstr ""
"Per a qualsevol dubte poseu-vos en contacte amb <a href=\"mailto:{GVAR: "
"ADMIN_EMAIL}\">{GVAR: ADMIN_EMAIL}</a>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2824(#453)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Login}}
#. [Wiki]
#. [Wiki] Should be the same as {{msg-fud|Register login}} and {{msg-
#. fud|Quicklogin login}}.
msgctxt "login_login"
msgid "Login:"
msgstr "Iniciar sessió"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2873(#459)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "reset_reset"
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You have requested for your password to be reset. To complete the process,\n"
"please go to this URL:\n"
"\n"
"{VAR: url}\n"
"\n"
"NOTE: This forum stores the passwords in a one-way encryption mechanism, "
"which means that\n"
"once you have entered your password it is encoded so that there is NO WAY to "
"get it back.\n"
"This works by comparing the encoded version we have on record with the "
"encoded version of what you type into the Login prompt.\n"
"(If you are interested in how this mechanism works, read up on MD5 HASH "
"algorithm)"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Ha sol.licitat actualitzar la seva clau, per a efectivament ACTUALITZAR la "
"seva contrasenya\n"
".Si us plau, vagi a aquesta URL\n"
"\n"
"{VAR: url}\n"
"\n"
"NOTA: Aquest fòrum guarda les contrasenyes amb un mecanisme de xifratge d`un "
"sol sentit, la qual cosa significa\n"
" que un cop s`introdueix la seva contrasenya, aquesta és xifrada de tal "
"manera que NO POT RECUPERAR-SE.\n"
"Això funciona simplement xifrant la contrasenya cada cop que s`introdueix, i "
"comprovant si \n"
"aquesta contrasenya xifrada coincideix amb la versió guardada (si li "
"interessa saber com funciona \n"
"aquest mecanisme, llegeixi referent a l`algoritme de hash MD5)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2995(#475)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "ruser_new_login"
msgid "New Login:"
msgstr "Nou inici de sessió:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3007(#477)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Password}}
msgctxt "login_passwd"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3109(#495)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "search_forum_search"
msgid "Forum Search"
msgstr "Recerca al fòrum:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3648(#585)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "core_err_invinp_err"
msgid ""
"You have followed an invalid link. Please notify the <a href=\"mailto:{GVAR: "
"ADMIN_EMAIL}\">webmaster</a> how you got here."
msgstr ""
"Ha seguit un enllaç que no és vàlid. Si us plau, informi d`això al <a "
"href=\"mailto:{GVAR: ADMIN_EMAIL}\">webmaster</a>"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3711(#595)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "emailconf_err_invkey_msg"
msgid ""
"Invalid confirmation key. Please check your e-mail to make sure that you "
"have entered the URL correctly. If you've clicked the link twice, your "
"account may already be confirmed. Login to the forum to request another key."
msgstr ""
"La clau de confirmació no és vàlida. Si us plau, revisi el seu correu per a "
"assegurar-se que ha anat a la URL correcta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3726(#597)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "err_inc_criticalmsg"
msgid ""
"An error has occurred. Unfortunately, there is also a problem with the error "
"reporting system."
msgstr ""
"Vostè ha trobat un error, però desafortunadament hi ha un problema amb el "
"sistema d`informe d`errors"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3792(#604)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "iemail_participate"
msgid "To participate in the discussion, go here:"
msgstr "Per a participar a la discussió, vagi aquí:"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3907(#619)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "post_err_lockedthread_msg"
msgid "This topic is locked. Posting is no longer allowed."
msgstr "Aquest fil de discussió està bloquejat, no es permeten més missatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4047(#637)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "postcheck_max_images_err"
msgid ""
"No more than {GVAR: MAX_IMAGE_COUNT} images are allowed per message. Please "
"reduce the number of images."
msgstr ""
"Es permet un màxim de {GVAR: MAX_IMAGE_COUNT} imatges per missatge. Si us "
"plau, redueix el nombre d`imatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4070(#640)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "postcheck_no_such_user"
msgid ""
"There is no user named \"{FUNC: char_fix(htmlspecialchars($v))}\" in this "
"forum."
msgstr ""
"No hi ha un usuari anomenat \"{FUNC: char_fix(htmlspecialchars($v))}\" en "
"aquest fòrum"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4145(#650)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_login_notallowed"
msgid "This login name is not allowed."
msgstr "Aquest nom d`usuari no està permès"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4150(#651)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_loginunique"
msgid ""
"Forum login names must be unique. There is already a user with this name."
msgstr ""
"Els noms d`usuari per als fòrums han de ser únics. Ja existeix un usuari amb "
"aquest nom en el sistema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4158(#652)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_emailexists"
msgid ""
"This e-mail address is already associated with an account. If you have "
"forgotten your password please use the Restore option, instead of re-"
"registering."
msgstr ""
"Aquest correu electrònic ja existeix. Si ha oblidat la seva clau, si us plau "
"usi l`opció de recordar contrasenya en comptes de tornar a enregistrar-se"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4168(#653)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_shortpasswd"
msgid "Passwords must be at least 6 characters long."
msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys 6 caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4189(#657)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_enterpasswd"
msgid "You must enter your current password to complete the changes."
msgstr "Ha d`introduir la seva contrasenya actual per a completar els canvis"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4202(#659)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_notyouremail"
msgid "Someone else is already registered with this e-mail address."
msgstr ""
"Algú ja s`ha enregistrat amb aquest correu electrònic, i aquest algú NO ÉS "
"VOSTÈ"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4209(#660)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_avatartobig"
msgid ""
"The file you are trying to upload is too big, more than {GVAR: "
"CUSTOM_AVATAR_MAX_SIZE} bytes."
msgstr ""
"L`arxiu que està tractant de pujar és massa gran, més gran que el límit de "
"{GVAR: CUSTOM_AVATAR_MAX_SIZE} bytes"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4332(#673)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "reset_err_invalidkey_msg"
msgid ""
"Invalid password reset key. It is possible that your e-mail client had "
"already automatically open this page, invalidating the reset key. If this is "
"the case, you should shortly receive an e-mail with your new password. If "
"such an e-mail does not arrive, please retry resetting the password."
msgstr "La clau d`actualització de contrasenya no és vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4347(#675)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "reset_err_rstconf_msg"
msgid ""
"You should receive instructions in your e-mail in the next few minutes."
msgstr ""
"Hauria de rebre instruccions al seu correu electrònic en els propers minuts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4507(#693)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "ERR_registration_disabled_msg"
msgid "The administrator has disabled registration. Please try again later."
msgstr ""
"L`administrador ha desactivat el registre. Si us plau, torni a intentar-ho "
"més tard"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4571(#702)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Help}}
msgctxt "help_title"
msgid "Help"
msgstr "Preguntes freqüents"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4616(#710)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "index_title"
msgid "Welcome to the forum"
msgstr "Benvingut al fòrum"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4839(#743)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "thr_exch_decl_reason"
msgid ""
"Reason for declining topic <b>{VAR: data->subject}</b> into forum <b>{VAR: "
"data->f2_name}</b>"
msgstr ""
"Raó de la disminució de tema <b> {VAR: data->subject} </b> en el fòrum<b>"
"{VAR: data->f2_name}</b>"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4935(#757)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "groupmgr_edit"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5022(#771)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "p_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5142(#794)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "pm_no_space_msg"
msgid ""
"Your private message folders exceed the allowed storage size of <b>{GVAR: "
"MAX_PMSG_FLDR_SIZE} bytes</b>. They currently contain <b>{VAR: fldr_size} "
"bytes</b> worth of messages.<br /><br /><span class=\"ErrorText\">Remove "
"some old messages to clear up space.</span>"
msgstr ""
"Les seves carpetes de missatgeria privada escedeixen el límit permès "
"d`emmagatzematge de <b>{GVAR: MAX_PMSG_FLDR_SIZE} bytes</b>, ja que "
"actualment contenen <b>{VAR: fldr_size} bytes</b> en missatges.<br /><br /"
"><font class=\"ErrorText\">Si us plau, esborri missatges antics per a "
"alliberar espai</font>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5286(#819)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_show_avatar_desc"
msgid "Allows you to hide avatars of other users when viewing their messages."
msgstr ""
"Li permet ocultar els avatars d`altres usuaris mentre veu els seus missatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5618(#874)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "poll_edit"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5623(#875)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_not_valid_img"
msgid "The specified URL does not contain a valid image."
msgstr "L'URL especificat no conté una imatge vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5643(#878)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Alias}}
msgctxt "register_alias"
msgid "Alias:"
msgstr "Àlies"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5657(#880)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_allow_pm_msg"
msgid "Allow Private Messages:"
msgstr "Permetre missatges privats"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5836(#908)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_show_im"
msgid "Show IM indicators:"
msgstr "Mostrar indicadors de missatgeria instantània"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5906(#919)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "finduser_help"
msgid ""
"The search engine will automatically add * mask to your query, the <b>search "
"is case-sensitive</b>.<br />ex. to search for all users who's login begins "
"with an 'a', enter 'a' into the search box."
msgstr ""
"El motor de recerca afegirà la màscara * a la consulta. Per exemple, per a "
"cercar tots els usuari que comencen per 'a', introdueixi 'a' en el quadre de "
"recerca."
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6080(#944)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "poll_no_polls"
msgid "There are no accessible polls."
msgstr "No hi ha enquestes accessibles"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6103(#948)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "private_no_messages"
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "No hi ha missatges privats en aquesta carpeta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6385(#985)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_pm_notification"
msgid "Private Message Notification:"
msgstr "Notificació de missatges privats"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6398(#987)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "findu_admin_opts_header"
msgid "Admin Opts."
msgstr "Opcions d`administració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6414(#990)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "findu_edit"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6576(#1011)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|E-mail address}}
msgctxt "register_email_addr"
msgid "E-mail Address:"
msgstr "Correu electrònic"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6754(#1040)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|New topic}}
msgctxt "uc_new_topic"
msgid "New Topic"
msgstr "Nou fil"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6776(#1044)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] Used as session status to indicate last known action.
#. [Wiki] {{Related|Fud-status}}
msgctxt "uc_page_title"
msgid "Viewing personal control panel."
msgstr "Veient el panell de control personal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:7231(#1120)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] This message will be used to create a graphical button. Keep it as
#. short as possible.
msgctxt "btn_new_pm"
msgid "New P.Message"
msgstr "Nova P.Message"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:7290(#1127)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] This message will be used to create a graphical button. Please keep
#. it as short as possible.
#. [Wiki]
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "btn_edit"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 59 problems.