Aquest informe és generat el 07/02/2023 amb les eines LanguageTool 6.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: fudforum/fudforum/fudforum-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (184)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acceidr, adjuns, admninistració, automatizat, banexpirydate, captcha, catxé, charfix, confkey, coppadate, cumpleix, destà, dmsgpostdate, errstr, escedeixen, femail, fldrsize, frm, frmname, gif, gotourl, grp, htmlspecialchars, ignarar, imginfo, indexupdatelnk, ip, jpg, lastlogin, líni, makereportdate, mostonline, mostonlinetime, msg, msgpost, msgtolist, notificacio, nrating, oldemail, omisió, passwd, percentfull, personalizat, pid, png, posterlogin, postminlen, postsbeforelinks, ppostquotemsgdate, privatemsgnotifybodydate, propies, puser, referals, registeredondate, reglimitreached, regplaintextpasswd, replyto, repórtelo, requesttimestamp, smilies, srch, stobj, thr, thrsubject, tm, totalvotes, ttlpg, txname, ualias, uent, uid, unsuburl, upcount, url, usercount, userlogin, usr, usrd, welcomemessagedate, whois, whoisserver,

Primera lletra majúscula: Afageix, Afegirr, Aliniació, Comuniat, Desubscriure, Esorrar, Iconoa, Recorreguent, Subcripcions,

En anglès: Admin, Atom, Board, Bulletin, Chat, DEF, Disagree, ELSE, ID, IF, ISP, Jabber, Message, PM, Powered, ROOT, Spoiler, TEMPLATE, Talk, Th, age, alias, by, character, characters, feed, folders, forum, forums, frequents, from, hash, id, message, name, obj, old, rating, rid, second, topic, user, webmaster, years,

En castellà: usan,

En francès: ns,

Lletra solta: F, W, n, r, x,

Tot majúscules: ADMINEMAIL, ANONNICK, COPPA, CUSTOMAVATARMAXDIM, CUSTOMAVATARMAXSIZE, EDITTIMELIMIT, ENDI, FORUMIMGCNTSIG, FORUMSIGML, FORUMTITLE, FORUMVERSION, FULLROOT, FUNC, GVAR, MAXFSIZE, MAXIMAGECOUNT, MAXPMSGFLDRSIZE, MINTIMEBETWEENLOGIN, RDF, REGTIMELIMIT, REMOTEADDR, WHOIS,

CamelCase: BBcode, FUDforum, OpcionalEspecifiqui, compteAbans, electrònicSe, insuficientsEls, sessióPer,

Amb símbol: $MINTIMEBETWEENLOGIN, $banexpiry, $folderid, $grmember, $usrd, $v, Il.limitada, Il.limitat, instal.lats, píxels, públicament, sol.licitada, sol.licitat, sol.licitud,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT201
DOBLE_ESPACIO71
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR32
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL16
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN11
PER_INFINITIU7
EXCLAMACIO_APOSTROF7
URL5
ANGLICISMES4
FIXE_FIX3
EL_INFINITIU3
COMMA_IJ3
ESPAIS_SOBRANTS3
HA_A2
PROPER2
NUMBERS_IN_WORDS2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
SEGLE2
SIGLES2
RELATIUS1
ACUS_DE_REBUT1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
ETCETERA1
AL_INFINITIU1
TIPUS_DE_LLETRA1
EN_QUE1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
VARIS1
ALA_A_LA1
PERQUE_PER_QUE1
PARTICIPAR_A_EN1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
TAL_I_COM1
IMPERATIU_SUBJUNTIU1
PROVAR_A_DE1
COMMA_ADVERB1
AMB_O_SENSE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
COMMA_PERO1
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC1
ANALISI_ADJ1
ABREV_NUMERO1
NOMBRE_SEPARAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE1
Total:408

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (201)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

Acció afegir a la llista d`amics Admin L'administració Administr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...iar un correu a un amic Enviar la URL d`aquesta pàgina per correu a un amic Env...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...its Anar al primer missatge no llegit d`aquest fil Tornar a la vista plana pred...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar al missatge anterior Inici Pàgina d`inici: Panell ICQ en líni-missatge For...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Comuniat Hi ha missatges nous des de l`última lectura No hi ha missatges nous ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ectura No hi ha missatges nous des de l`última lectura Redirecció Interessos: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ó Interessos: Últim missatge Anar a l`últim missatge d`aquest fil de discussió...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ltim missatge Anar a l`últim missatge d`aquest fil de discussió Llegenda: Ubic...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...jat (amb missatges no llegits) Llista d`usuaris connectats Iniciar sessió Inic...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...llegir Crear un nou fil de discussió L`últim usuari registrat és Pàgina següen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...registeredondate} Respostes Informar d`aquest missatge a un moderador Missatge...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...} revelar missatge Cercar Missatges d`avui Activar/desactivar el filtre de mi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ivar/desactivar el filtre de missatges d`avui (solament mostrarà  missatges publi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...} visitant aquest lloc. Fixe: Deixar d`ignorar a aquest usuari Subscriure`s al...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar d`ignorar a aquest usuari Subscriure`s al fil de discussió Rebre una notific...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Subscriure Rebre una notificació quan s`iniciï un nou fil en aquest fòrum Fòrum...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ió Fils de discussió Hora Missatges d`avui Mostrar tots els missatges publica...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s els missatges publicats avui Deixar d`ignarar els missatges d`aquest usuari M...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s avui Deixar d`ignarar els missatges d`aquest usuari Missatges no resposts Mo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ebre avisos referents a nous missatges d`aquest fil de discussió Treure d'adrece...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Informació de l’usuari Informació de l`usuari {VAR: u->alias} {VAR: obj->login...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...issatges reportats Missatges pendents d`aprovació Aprovar Esborrar Esborra to...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... l'usuari No hi ha missatges pendents d`aprovar Missatge privat no llegit Miss...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...peta {VAR: folders[$folderid]} Safata d`entrada Esborrany Enviats Paperera A...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Paperera Autor Formulari de selecció d`avatars No hi ha avatars disponibles g...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...or predeterminat del fòrum Informació d`usuari Per nom d`usuari: Trobar No ex...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...el fòrum Informació d`usuari Per nom d`usuari: Trobar No existeix l`usuari U...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Per nom d`usuari: Trobar No existeix l`usuari Usuari Total de missatges data...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uari Usuari Total de missatges data d`incorporació Acció Sí­ No Correu ele...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...No Correu electrònic Lí­mit de temps d`edició: {GVAR: EDITTIMELIMIT} minuts Lí...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...EDITTIMELIMIT} minuts Lí­mit de temps d`edició: Il.limitat Inici de sessió: En...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...at Especificar URL Pujar avatar Nom d`usuari: El nom amb què t'agradaria entr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... seva contrasenya: Actualitzar Tipus d`avatar: Esborrar avatar Avatar: Selec...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r avatar Avatar: Seleccionar avatar L`avatar a la mida no apareixerà  fins des...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ixerà  fins després de ser aprovat per l`administrador.L`avatar no haurà  de teni...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rés de ser aprovat per l`administrador.L`avatar no haurà  de tenir més de {GVAR: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...GVAR: CUSTOMAVATARMAXDIM} píxels i ha d`estar en format jpg, gif o png. URL del...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...personalitzat: Vista prèvia Arxiu de l`avatar personalizat: Enregistrar Infor...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ermet ocultar o mostrar les signatures d`altres membres del fòrum Usar la signat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i les notificacions (per exemple quan se`n vagi de vacances) Permetre els missat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egir amic Afegirr Introdueixi el nom d`usuari que desitgi afegir. O bé utilitz...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...noa de missatge: Sense icona Drecera d`emoticones: Eines de format: Pujar arx...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Nom Mida Arxius adjuns: Extensions d`arxius permeses: Mida màxima d`arxiu: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nsions d`arxius permeses: Mida màxima d`arxiu: Nombre màxim d`arxius per missat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s: Mida màxima d`arxiu: Nombre màxim d`arxius per missatge: Notificació de nou...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...moticones en aquest missatge Corregir l`ortografi­a del missatge Formulari de p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...bans de {TEMPLATE: coppadate} Premi a l`enllaç que correspon a la seva data de n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ti amb {GVAR: ADMINEMAIL} Informació D`acord No estic d`acord Llegir les regl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...NEMAIL} Informació D`acord No estic d`acord Llegir les regles del Fòrum Inst...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...plau, signi el formulari següent i enviï`ns-el He revisat la informació que el m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... contacte amb {GVAR: ADMINEMAIL}. Nom d`usuari Contrasenya Correu electrònic ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no ha iniciat la sessió. Això pot deure`s a una de vàries raons: La seva cookie...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aons: La seva cookie ha expirat, i ha d`iniciar la sessió per a renovar la seva ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... sol.licitat com a usuari anònim, i ha d`iniciar sessió per a obtenir permí­s per...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... per a obtenir permí­s per a accedir a l`esmentat recurs. Vol enregistrar-se? H...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...u. Iniciar sessió Iniciar sessió Ha d`introduir un nom d`usuari Ha d`introdui...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Iniciar sessió Ha d`introduir un nom d`usuari Ha d`introduir una contrasenya ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ió Ha d`introduir un nom d`usuari Ha d`introduir una contrasenya El nom d`usua...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Ha d`introduir una contrasenya El nom d`usuari o la contrasenya no són vàlids G...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...URL: {VAR: url} Un cop el seu compta s`hagi activat, entrarà al fòrum i serà re...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...trasenyes amb un mecanisme de xifratge d`un sol sentit, la qual cosa significa q...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...it, la qual cosa significa que un cop s`introdueix la seva contrasenya, aquesta ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nt xifrant la contrasenya cada cop que s`introdueix, i comprovant si aquesta con...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... aquest mecanisme, llegeixi referent a l`algoritme de hash MD5). La contrasenya ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rreu electrònic li serà reenviada. No s`ha trobat una adreça de correu electròni...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...iqui una raó de perquè està  informant d`aquest missatge: Enviar informe En tot...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...om: El seu correu electrònic: Nom de l`amic: Correu electrònic de l`amic: req...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Nom de l`amic: Correu electrònic de l`amic: requerit Assumpte: Missatge: E...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Per a: Seleccionar des de la llista d`amics Trobar usuari Fes seguiment d’aq...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... aquesta opció, premi Acceptar Nom de l`enquesta: Lí­mit de temps: Vots màxims...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Adreces d'interès Referències Llista d`amics Llista d`ignorats Missatges priv...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s Referències Llista d`amics Llista d`ignorats Missatges privats Esteu a pun...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ot afegir a si mateix a la seva llista d`amics Vostè ja té a aquest usuari a la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ja té a aquest usuari a la seva llista d`amics L`usuari que ha intentat afegir a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...quest usuari a la seva llista d`amics L`usuari que ha intentat afegir a la seva ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ue ha intentat afegir a la seva llista d`amics no s`ha trobat en el fòrum. No ha...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tat afegir a la seva llista d`amics no s`ha trobat en el fòrum. No ha estat poss...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...el fòrum. No ha estat possible afegir l`usuari No pot afegir usuaris que l`igno...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ir l`usuari No pot afegir usuaris que l`ignoren a la seva llista d`amics. Recor...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...usuaris que l`ignoren a la seva llista d`amics. Recorreguent la llista d`amics ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lista d`amics. Recorreguent la llista d`amics L`entrada no és vàlida Ha seguit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mics. Recorreguent la llista d`amics L`entrada no és vàlida Ha seguit un enlla...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ç que no és vàlid. Si us plau, informi d`això al webmaster Els administradors p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...reu electrònic ha estat desactivat per l`administrador. Ho sentim, el sistema no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ament hi ha un problema amb el sistema d`informe d`errors Buscant usuaris Llegi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a un problema amb el sistema d`informe d`errors Buscant usuaris Llegint les Pre...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Ja té a aquest usuari a la seva llista d`ignorats Usuari no trobat L`usuari que...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a llista d`ignorats Usuari no trobat L`usuari que ha tractat d`afegir a la seva...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ari no trobat L`usuari que ha tractat d`afegir a la seva llista d`ignorats no ha...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e ha tractat d`afegir a la seva llista d`ignorats no ha estat trobat al fòrum. N...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r a aquest usuari Recorrent la llista d`ignorats Recorrent la llista de forums ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Recorrent les referències Formulari d`inici de sessió Recorrent el fil de dis...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... sistema de missatgeria privada perquè l`administrador l`ha desactivat. Usant mi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...atgeria privada perquè l`administrador l`ha desactivat. Usant missatgeria privad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...PLURAL: tm| $1 second| $1 segons} L`arxiu adjunt és massa gran (superior lí­...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...­mit permès de {VAR: MAXFSIZE} bytes) L`arxiu que està  tractant de pujar no es ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ujar no es correspon amb un dels tipus d`arxius permesos. està  tractant de puja...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ura{VAR: frm->name} Hi ha un error en l`enviament Es permet un màxim de {GVAR: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...issatge. Si us plau, redueix el nombre d`imatges No podeu utilitzar enllaços fin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cialchars($v))}", perquè aquest usuari l`està  ignorant. No es pot enviar missat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eu sense el cos del missatge. Llegí­s l`aví­s per a: {VAR: m->subject} Hola, {V...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...te} Recorrent les referències El nom d`usuari que ha seleccionat és massa curt....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ha seleccionat és massa curt. Els noms d`usuari han de tenir almenys 2 caràcters....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tenir almenys 2 caràcters. Aquest nom d`usuari no està  permès Els noms d`usuar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nom d`usuari no està  permès Els noms d`usuari per als fòrums han de ser únics. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a oblidat la seva clau, si us plau usi l`opció de recordar contrasenya en comptes...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o coincideixen. Torneu-ho a intentar. L`adreça de correu electrònic que ha espec...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ompletar aquest procés de registre, ha d`ingressar el seu nom. Ha d`introduir la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gistre, ha d`ingressar el seu nom. Ha d`introduir la seva contrasenya actual per...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dor per completar els canvis. Algú ja s`ha enregistrat amb aquest correu electrò...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...electrònic, i aquest algú NO ÉS VOSTÈ L`arxiu que està  tractant de pujar és mas...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de {GVAR: CUSTOMAVATARMAXSIZE} bytes L`avatar que està  tractant de pujar no es...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ujar no està  permés. Revisi els tipus d`arxius permesos. Confirmació de registr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...trar-se, Aquí­ estan els seus detalls d`accés per al fòrum: URL del fòrum: {TEM...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... fòrum: {TEMPLATE: indexupdatelnk} Nom d`usuari: {VAR: uent->login} Contrasenya: ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...enregistrar No es pot crear el compte d`usuari. Si us plau, posi`s en contacte a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ear el compte d`usuari. Si us plau, posi`s en contacte amb l`administrador en {VA...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ri. Si us plau, posi`s en contacte amb l`administrador en {VAR: ADMINEMAIL} Veie...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l missatge no existeix ERROR La clau d`actualització de contrasenya no és vàlid...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ha sol.licitat, li remetem el seu nom d`usuari i contrasenya. Aquí­ està la seva...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rasenya. Aquí­ està la seva informació d`inici de sessió: Usuari: {VAR: ui[1]} C...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...fer-ho mitjançant el panell de control d`usuari a: {FULLROOT}?t=register Se li h...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cant missatges Recorreguent missatges d`avui Veient missatges de: {VAR: ualias}...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r a aquesta pàgina ha de ser un membre d`aquest fòrum. Funció desactivada L'adm...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e aquesta acció. Registre desactivat L`administrador ha desactivat el registre....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...usuari Preguntes freqüents Formulari d`inici de sessió Editor de l`enquesta F...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Formulari d`inici de sessió Editor de l`enquesta Formulari de registre Actuali...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ari de canvi de contrasenya Formulari d`error Benvingut al fòrum Cercar {VAR-H...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gut al fòrum Cercar {VAR-HTML: srch} S`ha enviat el missatge de correu Hola H...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t. El seu avatar ha estat aprovat per l`administrador. A partir d`ara hauria d`a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... aprovat per l`administrador. A partir d`ara hauria d`aparèixer com el seu avatar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l`administrador. A partir d`ara hauria d`aparèixer com el seu avatar en tots els ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vatar personalitzat ha estat refusat. L`administrador no ha aprovat el seu avata...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... al motiu del refús del seu avatar, posi`s en contacte amb l`administrador. Dema...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...del seu avatar, posi`s en contacte amb l`administrador. Demanar moure el fil de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ussió refusar fil de discussió Fòrum d`origen: Fòrum de destà­: No hi ha fils...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...harfix(htmlspecialchars($grmember))}" L`usuari "{FUNC: charfix(htmlspecialchars(...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...strador de grup Editar grup Selecció d`editor de grup Grup: No està  autoritz...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ussió Usar emoticones Usar etiquetes d`imatges Pot cercar Buscar Usuari Actu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ia privada escedeixen el lí­mit permès d`emmagatzematge de {GVAR: MAXPMSGFLDRSIZE...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ha estat en el fòrum avui. Visitants d`avui Últim missatge en el fòrum: Mostr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vatars: Li permet ocultar els avatars d`altres usuaris mentre veu els seus missa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dueixi una raó per al seu informe. Ja s`ha informat Ja s`ha informat sobre aque...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... al seu informe. Ja s`ha informat Ja s`ha informat sobre aquest missatge i l`in...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s`ha informat sobre aquest missatge i l`informe està  actualment a la cua de rev...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...stà  actualment a la cua de revisió de l`equip de moderació. està  tractant d`us...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... l`equip de moderació. està  tractant d`usar més de les {GVAR: FORUMIMGCNTSIG} i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Visible A: Tornar a dalt Tornar a l`í­ndex d`ajuda El missatge no és vàlid ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... A: Tornar a dalt Tornar a l`í­ndex d`ajuda El missatge no és vàlid El missa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... conté una imatge vàlida Destinatari L`àlies que està  intentant usar ja l`està...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i L`àlies que està  intentant usar ja l`està  usant un altre membre del fòrum. s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re membre del fòrum. si us plau, esculli`n un altre. Àlies Si vol que un sobren...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i vol que un sobrenom diferent del nom d`usuari es mostri en els fòrums, introdue...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ivats. Votar Veure resultats Nom de l`enquesta Creada el Creada per Total d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dicadors de missatgeria instantània de l`autor juntament amb els seus missatges. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ls de discussió ha estat desactivada. L`administrador ha desactivat la vista en ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ta d'arbre){VAR: frm->name} Confirmar l`esborrat del fil o missatge no hi ha al...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...viar missatges privats fins que activi l`opció de permetre missatges privats en e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...perfil. El compte no està  verificat L`administrador ha escollit revisar tots e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t abans de la seva activació. Fins que l`administrador validi el compte, no podrà...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tats del seu compte. Comptes pendents d`aprovació Guardats El límit d'una insc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-se una vegada més. Les dimensions de l`avatar de ({VAR: imginfo[0]}x{VAR: imgin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ponibles. El compte no està  aprovat L`administrador dels fòrums ha escollit co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...irmar manualment cada compte nou abans d`activar-lo. El seu compte encara no ha e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...te sigui aprovat. treure de la llista d`amics Autor: {VAR: obj->alias} Assumpt...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...atge Fixe anunci No hi ha missatges d`informes. No hi ha enquestes accessible...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Tots els missatges sense llegir dins d`aquest fòrum es marcaran com a llegits ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... compte quedarà reactivat. Desubscriure`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pte quedarà reactivat. Desubscriure`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`aques...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...riure`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`aquest fòrum Grup principal per als...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`aquest fòrum Grup principal per als fòr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ola els permisos dels fòrums següents S`ha enregistrat un usuari nou i el seu co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...u". Un nou missatge en els fòrums amb l`assumpte "{VAR: frm->name}" està  penden...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...umpte "{VAR: frm->name}" està  pendent d`aprovació Un nou missatge titulat "{VAR...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...itarà accedir abans que els seu compte s`activi. Si no rep aquest correu electròn...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ï la sessió amb el seu compte i asseguri`s que l`adreça de correu electrònic que ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sió amb el seu compte i asseguri`s que l`adreça de correu electrònic que ha espec...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e ha estat expulsat de forma permanent d`aquests fòrums. Adéu. Navegador de miss...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tots els fòrums Començar a cercar Ha d`introduir un rang de dates vàlid. Aquest...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... però ha de ser més gran que zero. Ha d`especificar una unitat de temps vàlida. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ITLE}". Per a veure el missatge, premi l`enllaç següent: {FULLROOT}{ROOT}?t=pmsgv...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... li enviï un missatge privat. Opcions d`administració No expulsat Bandeja Mod...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de discussió Seleccioni els fils que s`uniran (ha de seleccionar més d`un fil) ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ls que s`uniran (ha de seleccionar més d`un fil) Unir els fils seleccionats Fil...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...te '{VAR: login}' ha estat aprovat per l`administrador i ja està  activat. Ara po...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...te '{VAR: login}' ha estat refusat per l`administrador. Si desitja saber el motiu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e la decisió, pot enviar un missatge a l`administrador a l`adreça '{GVAR: ADMINEM...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...enviar un missatge a l`administrador a l`adreça '{GVAR: ADMINEMAIL}'. La seva so...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

....3.4, 1.2.3, 1.2, 1 Cercar Analitzar l`ús de la IP Indiqueu el nom de l’usuari...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de l’usuari exacte. Usuaris que usan l`adreça IP '{VAR: ip}' Totes les IPs usa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s usades per '{VAR: user}' Examinador d`IPs Nom real: Aquest àlies no està  pe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...orrar el missatge, que se li enviarà a l`autor mitjançant un missatge privat. In...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...loure el cos del missatge eliminat que s`enviarà a l`autor. El seu missatge ha e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... del missatge eliminat que s`enviarà a l`autor. El seu missatge ha estat elimina...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... El seu missatge ha estat eliminat per l`equip d`admninistració. Missatge origin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...missatge ha estat eliminat per l`equip d`admninistració. Missatge original Assu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...p} no està  disponible. Informació de l`ISP Tema: Buidar paperera Missatges p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ncel·lar Moure fils Crear arxiu PDF S`han trobat {VAR: total} resultats per a ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ha estat bloquejat per un dels filtres d`usuaris instal.lats. Seleccionar la pàg...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...OGIN - requesttimestamp)} segons abans d`intentar-ho novament. No ha iniciat ses...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... No ha iniciat sessió, de manera que s`enviarà el missatge anònimament. Negret...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (71)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...RAL: postcount|$1 missatge|$1 missatges}  a {PLURAL: threadcount|$1 fil de discuss...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e de missatges d`avui (solament mostrarà  missatges publicats avui) Missatges no ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...missatges no resposts (solament mostrarà  missatges que no tenen respostes) Missa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... missatges no llegits (solament mostrarà  missatges no llegits) Enviar Enviar un...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e de fòrums subscrits (solament mostrarà  missatges publicats als fòrums als que e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e discussió subscrits (solament mostrarà  missatges publicats en els fils als qual...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...AR: u->alias} {VAR: obj->login} no està  actualment al fòrum {VAR: obj->login} e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ualment al fòrum {VAR: obj->login} està  actualment al fòrum últim missatge: Ve...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...tar Votar {VAR: r[2]}s'ha traslladat a  {VAR: r[12]} pel moderador. Benvingut ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...AR: r[2]}s'ha traslladat a {VAR: r[12]}  pel moderador. Benvingut {VAR: usr->ali...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...avatar L`avatar a la mida no apareixerà  fins després de ser aprovat per l`admini...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...at per l`administrador.L`avatar no haurà  de tenir més de {GVAR: CUSTOMAVATARMAXDI...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... del seu perfil. Tota la informació serà  visible per altres membres del fòrum. U...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...invisible: Amaga el seu estat quan està  en lí­nia. Mostrar adreça de correu ele...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...notificar per omisió: Si notificar està  habilitat per omisió, pot ser deshabilit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... us plau, indiqui una raó de perquè està  informant d`aquest missatge: Enviar inf...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... és vàlid. Si us plau, informi d`això al  webmaster Els administradors poden inic...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... la URL correcta Error crític Vostè ha  trobat un error, però desafortunadament ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...r veure no llegit les respostes d'anar a  {VAR: gotourl['email']} Si vostè no de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ect} ERROR: la missatgeria privada està  desactivada No pot usar el sistema de m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...privada ERROR: el fil de discussió està  bloquejat Aquest fil de discussió està ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... bloquejat Aquest fil de discussió està  bloquejat, no es permeten més missatges ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...mecanisme contra publicació massiva està  activat. Si us plau provi una altra veg...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...t. Si us plau provi una altra vegada en  {PLURAL: tm| $1 second| $1 segons} ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...{VAR: MAXFSIZE} bytes) L`arxiu que està  tractant de pujar no es correspon amb un...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...b un dels tipus d`arxius permesos. està  tractant de pujar més arxius dels permes...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...contrasenya no és correcta. Responent a  {VAR: thr->subject} en{VAR: frm->name} ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...recta. Responent a {VAR: thr->subject}  en{VAR: frm->name} Nou tema en l'escrip...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...zar enllaços fins que ha publicat més de  {PLURAL: postsbeforelinks| $1 message...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...hars($v))}", perquè aquest usuari l`està  ignorant. No es pot enviar missatge, fa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... caràcters. Aquest nom d`usuari no està  permès Els noms d`usuari per als fòrums...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...quest algú NO ÉS VOSTÈ L`arxiu que està  tractant de pujar és massa gran, més gra...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...MAVATARMAXSIZE} bytes L`avatar que està  tractant de pujar no està  permés. Revis...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...atar que està  tractant de pujar no està  permés. Revisi els tipus d`arxius permes...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...{VAR: frm->subject} Veient el perfil de  {VAR: u->alias} ERROR: No ha iniciat se...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... electrònic, demanar una altra vegada.Si  {VAR: usrd->email} no és l'adreça elect...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... una altra vegada.Si {VAR: usrd->email}  no és l'adreça electrònica correcta, Esp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...alias} Afegir opció: El codi HTML està  ACTIVAT El BBcode està  HABILITAT Les ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... codi HTML està  ACTIVAT El BBcode està  HABILITAT Les Imatges estan ACTIVADES ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...lies estan HABILITATS El codi HTML està  DESACTIVAT El BBcode està  DESACTIVAT ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...di HTML està  DESACTIVAT El BBcode està  DESACTIVAT Les imatges estan DESACTIVAD...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...aprovació. Raó de la disminució de tema  {VAR: data->subject} en el fòrum{VAR: d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...disminució de tema {VAR: data->subject}  en el fòrum{VAR: data->f2name} Tramet ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...data->f2name} Tramet Movent-se de tema  {VAR: data->subject} en fòrum de {VAR:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... Movent-se de tema {VAR: data->subject}  en fòrum de {VAR: data->f2name} s'ha r...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... tema {VAR: data->subject} en fòrum de  {VAR: data->f2name} s'ha rebutjat. mis...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...bject} en fòrum de {VAR: data->f2name}  s'ha rebutjat. missatge que està  reenv...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...name} s'ha rebutjat. missatge que està  reenviant o responent Dividir el fil de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...elecció d`editor de grup Grup: No està  autoritzat! Els seus permisos no li per...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...t sobre aquest missatge i l`informe està  actualment a la cua de revisió de l`equi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...e revisió de l`equip de moderació. està  tractant d`usar més de les {GVAR: FORUMI...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ntacte Principal Actualment s'adjunta:  {VAR: i} {PLURAL: i| fitxer | fitxers}...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ssatge no és vàlid El missatge que està  intentant veure no existeix. Modificar ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ge vàlida Destinatari L`àlies que està  intentant usar ja l`està  usant un altre...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...àlies que està  intentant usar ja l`està  usant un altre membre del fòrum. si us p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...TML: v}", perquè aquesta persona no està  acceptant missatges privats. Votar Veu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ats en el seu perfil. El compte no està  verificat L`administrador ha escollit r...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...} segons s'ha assolit. Si us plau esperi  {PLURAL: reglimitreached| $1 second| ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...STOMAVATARMAXDIM}). {VAR: r[2]} no està  actualment en línia {VAR: r[2]} està  a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...à  actualment en línia {VAR: r[2]} està  actualment en línia No hi ha emoticones...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...oticones disponibles. El compte no està  aprovat L`administrador dels fòrums ha ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...strat un usuari nou i el seu compte està  pendent de confirmació Un usuari nou, (...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...gistrar-se en els fòrums, i com que està  activada la confirmació del compte, aque...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...s amb l`assumpte "{VAR: frm->name}" està  pendent d`aprovació Un nou missatge tit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...otificació de missatges privats Si està  activat, se li notificarà pel mètode de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...at aprovat per l`administrador i ja està  activat. Ara pot acceidr al fòrum {GVAR:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...r d`IPs Nom real: Aquest àlies no està  permès ERROR No pot editar missatges e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ormació de whois per a {VAR: ip} no està  disponible. Informació de l`ISP Tema: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...llista de fils {VAR: frm->rating}des de  {PLURAL: frm->nrating| $1 vote| $1 v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... $1 vote| $1 vots} {VAR: r[17]}des de  {PLURAL: r[21]| $1 vote| $1 vots} N...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... és massa curt. La longitud mínima és de  {PLURAL: postminlen| $1 character| $1...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (32)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: postedmsgcount; $1

...trador Adjunció: Avatar: {PLURAL: u->postedmsgcount|$1 Missatge|$1 Missatges} ({PLURAL: avg|$1...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Missatge; $1

... Avatar: {PLURAL: u->postedmsgcount|$1 Missatge|$1 Missatges} ({PLURAL: avg|$1 missatge de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: avg; $1

...unt|$1 Missatge|$1 Missatges} ({PLURAL: avg|$1 missatge de mitjana|$1 missatges de mit...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mitjana; $1

...Missatges} ({PLURAL: avg|$1 missatge de mitjana|$1 missatges de mitjana} per dia) Biograf...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vegada; $1

...registre: Descarregat {PLURAL: v[3]|$1 vegada|$1 vegades} Descarregat {PLURAL: r->dlcou...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dlcount; $1

...da|$1 vegades} Descarregat {PLURAL: r->dlcount|$1 vegada|$1 vegades} Correu electrònic: ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vegada; $1

...es} Descarregat {PLURAL: r->dlcount|$1 vegada|$1 vegades} Correu electrònic: Enviar un...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: birthdays; $1

...Data de naixement:{VAR: user} {PLURAL: birthdays|$1 aniversari|$1 aniversaris} ({PLURAL: a...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: aniversari; $1

...ment:{VAR: user} {PLURAL: birthdays|$1 aniversari|$1 aniversaris} ({PLURAL: age|$1 year|$1 ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: age; $1

...1 aniversari|$1 aniversaris} ({PLURAL: age|$1 year|$1 years} old). Missatge Els nos...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: year; $1

...rsari|$1 aniversaris} ({PLURAL: age|$1 year|$1 years} old). Missatge Els nostres usu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: postcount; $1

...uaris han publicat un total de {PLURAL: postcount|$1 missatge|$1 missatges} a {PLURAL: thre...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: missatge; $1

...licat un total de {PLURAL: postcount|$1 missatge|$1 missatges} a {PLURAL: threadcount|$1 f...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: threadcount; $1

...t|$1 missatge|$1 missatges} a {PLURAL: threadcount|$1 fil de discussió|$1 fils de discussió}....


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: discussió; $1

...tges} a {PLURAL: threadcount|$1 fil de discussió|$1 fils de discussió}. Índex de missatges...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: modcount; Moderador

...or de: Opcions del moderador {PLURAL: modcount|Moderador|Moderadors} més missatges no llegits ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: c; missatge

...us missatges Teniu ({VAR: c}) {PLURAL: c|missatge privat|missatges privats} sense llegir ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: privat; missatges

...s Teniu ({VAR: c}) {PLURAL: c|missatge privat|missatges privats} sense llegir Crear un nou fil...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: totalvotes; vot

...: {VAR: obj->totalvotes} {PLURAL: obj->totalvotes|vot|vots} Ocupació: DESACTIVAT ACTIVAT ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: pagegentime; $1

...total per a general la pàgina: {PLURAL: pagegentime|$1 segons} Missatges privats Enquesta: ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: onlineusersreg; $1

...} Mida: Estat: Hi ha {PLURAL: stobj->onlineusersreg|$1 membre|$1 membres}, {PLURAL: stobj->onl...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: membre; $1

...Hi ha {PLURAL: stobj->onlineusersreg|$1 membre|$1 membres}, {PLURAL: stobj->onlineusershi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: onlineusershidden; $1

...|$1 membre|$1 membres}, {PLURAL: stobj->onlineusershidden|$1 membre invisible|$1 membres invisibles}...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: invisible; $1

...RAL: stobj->onlineusershidden|$1 membre invisible|$1 membres invisibles} i {PLURAL: stobj->o...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: onlineusersanon; $1

...1 membres invisibles} i {PLURAL: stobj->onlineusersanon|$1 convidat|$1 convidats} visitant aquest ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: convidat; $1

...s} i {PLURAL: stobj->onlineusersanon|$1 convidat|$1 convidats} visitant aquest lloc. Fixe:...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: usercount; usuari

...{VAR: stobj->usercount} {PLURAL: stobj->usercount|usuari|usuaris} registrats. Informació de l’u...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nrating; $1

... Veure resultats Vistes {PLURAL: frm->nrating|$1 Vot|$1 Vots} Votar Votar {VAR: r[2]}...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Vot; $1

...ltats Vistes {PLURAL: frm->nrating|$1 Vot|$1 Vots} Votar Votar {VAR: r[2]}s'ha tr...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: i; $1page

... Pàgines Pàgines disponibles {PLURAL: i|$1page| $1 pàgines} llistats. Pàgina de nave...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: replies; $1

...s valorats Més vistos {PLURAL: topic->replies|$1 comentari|$1 comentaris}


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: comentari; $1

... Més vistos {PLURAL: topic->replies|$1 comentari|$1 comentaris}


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (16)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...onar les valoracions del fil {VAR: thr->subject}: Recarregar llista Enregistrar Enre...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...Moure el fil de la discussió {VAR: thr->subject} a: Enviar un correu electrònic sobre ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...L: POST['femail']} sobre el {VAR: data->subject} tema s'ha enviat correctament. Vostè ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ecorrent el fil de discussió {VAR: frm->subject} ERROR: la missatgeria privada està  d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...o és correcta. Responent a {VAR: thr->subject} en{VAR: frm->name} Nou tema en l'esc...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...satge. Llegí­s l`aví­s per a: {VAR: m->subject} Hola, {VAR: usr->login} ha llegit el ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...llegit el seu missatge privat "{VAR: m->subject}", el {TEMPLATE: privatemsgnotifybodyda...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...e discussió (vista en arbre) {VAR: frm->subject} Veient el perfil de {VAR: u->alias} ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

... un tema interessant sobre "{VAR: data->subject}" al fòrum {GVAR: FORUMTITLE} que pot v...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ó de la disminució de tema {VAR: data->subject} en el fòrum{VAR: data->f2name} Trame...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

... Tramet Movent-se de tema {VAR: data->subject} en fòrum de {VAR: data->f2name} s'h...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...{VAR: obj->alias} Assumpte: {VAR: obj->subject} Data: {TEMPLATE: dmsgpostdate} Respo...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...Un nou missatge titulat "{VAR: msgpost->subject}" acaba de ser publicat en un fòrum que...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...é un nou missatge privat titulat "{VAR: subject}" de "{VAR: from}" al fòrum "{GVAR: FOR...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: voti; voto; vota; bota; bóta; boté; butè; buté; tota; bona

...ng}des de {PLURAL: frm->nrating| $1 vote| $1 vots} {VAR: r[17]}des de {PLURAL...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: voti; voto; vota; bota; bóta; boté; butè; buté; tota; bona

...AR: r[17]}des de {PLURAL: r[21]| $1 vote| $1 vots} Notificacions Bandera Tem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (11)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...de l`usuari {VAR: u->alias} {VAR: obj->login} no està  actualment al fòrum {VAR: ob...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...o està  actualment al fòrum {VAR: obj->login} està  actualment al fòrum últim missa...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió

...mulari d'accés de canvi Canviar el teu Login Fòrum Inici de sessió actual: Nou ini...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

... a: {VAR: m->subject} Hola, {VAR: usr->login} ha llegit el seu missatge privat "{VAR...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...dexupdatelnk} Nom d`usuari: {VAR: uent->login} Contrasenya: {VAR: POST['regplaintextp...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

... grp->name} Pitjor Millor {VAR: msg->login} va escriure el {TEMPLATE: makereportda...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...} és ignorat El missatge de {VAR: obj->login} és ignorat Tancar finestra llistar t...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...onfirmació Un usuari nou, ({VAR: uent->login}), acaba d'enregistrar-se en els fòrums...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...d de la signatura El seu compte '{VAR: login}' ha estat aprovat per l`administrador ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

... estat acceptada. El seu compte '{VAR: login}' ha estat refusat per l`administrador....


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...gina: Aquest fòrum permet un intent de login cada {VAR: MINTIMEBETWEENLOGIN} segons,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...satges en aquest fòrum. Sigui el primer per enviar un tema en aquest fòrum. No hi ha cos ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...leu deixar de registre, premeu Disagree per tornar a l'índex del Fòrum.Es mostrarà una còp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...ia del permís després que us registreu. Per obtenir més informació sobre el procés de regis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...bject} publicat per {VAR: posterlogin} Per veure no llegit les respostes d'anar a {VAR:...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...ntroduir la contrasenya d'administrador per completar els canvis. Algú ja s`ha enregistrat a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

...ients No teniu els permisos necessaris per dur a terme aquesta acció. Registre desact...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a revisar

... publicat en un fòrum que vostè modera. Per revisar aquest missatge, vagi a: {FULLROOT}{ROO...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXCLAMACIO_APOSTROF (7)


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'emailconfconfkey

...lau, vagi a la següent URL: {FULLROOT}?t=emailconfconfkey={VAR: uent->confkey} Un cop activat el...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'register

...rfil, vagi a aquesta pàgina: {FULLROOT}?t=register ERROR: no es pot enregistrar No es po...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'register

...anell de control d`usuari a: {FULLROOT}?t=register Se li ha enviat la contrasenya per cor...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'rviewth

... pot veure el tema a: {FULLROOT}{ROOT}?t=rviewth={VAR: data->id}rid={DEF: uid} El seu a...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'emailconfconfkey

...il}" anant a la URL següent: {FULLROOT}?t=emailconfconfkey={VAR: confkey} Quan confirmi la seva n...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'modque

...uest missatge, vagi a: {FULLROOT}{ROOT}?t=modque#{VAR: msgpost->id} Aquest és un procé...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: t'pmsgviewid

...remi l`enllaç següent: {FULLROOT}{ROOT}?t=pmsgviewid={VAR: pid} Per a evitar notificacions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (5)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...ic: Enviar un correu a un amic Enviar la URL d`aquesta pàgina per correu a un amic ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: aquest URL

...la seva contrasenya .Si us plau, vagi a aquesta URL {VAR: url} NOTA: Aquest fòrum guarda ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...correu per a assegurar-se que ha anat a la URL correcta Error crític Vostè ha troba...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...eça de correu "{VAR: oldemail}" anant a la URL següent: {FULLROOT}?t=emailconfconfkey=...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...a enviat un correu electrònic contenint una URL especial a la que necessitarà accedir a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANGLICISMES (4)


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...deure`s a una de vàries raons: La seva cookie ha expirat, i ha d`iniciar la sessió pe...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...iniciar la sessió per a renovar la seva cookie. Vostè no té permí­s per a accedir al ...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

... oblidat la seva contrasenya? Utilitza cookies Si està utilitzant un terminal públic c...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...e Inici de sessió: Contrasenya: Usar cookies? Inici de sessió Resposta ràpida Pub...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FIXE_FIX (3)


Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: Fix

...at|$1 convidats} visitant aquest lloc. Fixe: Deixar d`ignorar a aquest usuari Sub...


Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: Fix

...uscar a una persona. eliminar Normal Fixe Anunci Mida Color Tipus de lletra ...


Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: Fix

...pondre Citar Veure conversa/missatge Fixe anunci No hi ha missatges d`informes....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (3)


Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: acceptar; el fet d'acceptar
Més informació

...cord amb els termes, si us plau, premeu l'acceptar botó al final de la pàgina.Encara que e...


Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: revisar; el fet de revisar
Més informació

...st fòrum, és impossible per a nosaltres el revisar tots els missatges. Tots els missatges ...


Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: acceptar; el fet d'acceptar
Més informació

...ntingut de qualsevol missatge.Fent clic l'acceptar botó, garanteixes que no escriuràs cap ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (3)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ublicació massiva està  activat. Si us plau provi una altra vegada en {PLURAL: tm|...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...'ha produït un error del sistema. Si us plau repórtelo al servidor web. Formulari d...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...EGTIMELIMIT} segons s'ha assolit. Si us plau esperi {PLURAL: reglimitreached| $1 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Més»

...mb el criteri de recerca. Enviat per: Més »» Minut(s) Hora(s) Dia(s) Setmana(s)...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'últim

...ts Fils següents Fil anterior Anar a l' últim tema es van fusionar o combinar un altr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Categoria»

...l Fòrums subscrits amb missatges nous Categoria » Fòrum Fils subscrits amb missatges nou...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (2)


Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: Ha sol·licitat

...edirigit a la pàgina principal. Hola, Ha sol.licitat actualitzar la seva clau, per a efectiv...


Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha sol·licitat

...tualitzar contrasenya Hola. Tal i com ha sol.licitat, li remetem el seu nom d`usuari i contr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: minuts vinents; minuts que venen; minuts entrants; pròxims minuts
Més informació

...uccions al seu correu electrònic en els propers minuts Actualitzar contrasenya Hola. Tal i ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: minuts vinents; minuts que venen; minuts entrants; pròxims minuts
Més informació

... no rep aquest correu electrònic en els propers minuts iniciï la sessió amb el seu compte i as...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: fama; flama; fonema; fema; feme; flame; mnema; ènema

... data->subject} en el fòrum{VAR: data->f2name} Tramet Movent-se de tema {VAR: data...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: fama; flama; fonema; fema; feme; flame; mnema; ènema

...ata->subject} en fòrum de {VAR: data->f2name} s'ha rebutjat. missatge que està  re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.

...tter maneta: Identificador Google Chat/IM: Jabber: Google Talk: Skype: Twitte...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: adm.

...ar el compte, si us plau, vagi a: {BASE}adm/admuserapr.php Aquest és un procés aut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEGLE (2)


Missatge: Falta el punt en l’abreviatura.
Suggeriments: s. d; segle d

...compte quedarà reactivat. Desubscriure`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`aque...


Missatge: Falta el punt en l’abreviatura.
Suggeriments: s. d; segle d

...iure`s d`aquesta conversa Desubscriure`s d`aquest fòrum Grup principal per als fò...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: IP

...usan l`adreça IP '{VAR: ip}' Totes les IPs usades per '{VAR: user}' Examinador d`...


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: IP

... usades per '{VAR: user}' Examinador d`IPs Nom real: Aquest àlies no està  permè...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació

...ostrarà  missatges publicats als fòrums als que estigui subscrit) Fils de discussió su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACUS_DE_REBUT (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: justificant de recepció; confirmació de recepció; acusament de recepció; avís de rebuda

...egit Missatge privat llegit no enviar acús de rebut No enviar un missatge confirmant al re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'avatar

... d`estar en format jpg, gif o png. URL del avatar personalitzat: Vista prèvia Arxiu de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ETCETERA (1)


Missatge: Aquesta expressió és redundant. Escriviu «etc.» o «…».
Suggeriments: etc.; …

... tals com els seus interessos, treball, etc... Preferències Signatura: Signatura op...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...litat per omisió, pot ser deshabilitada al publicar. Esculli el mètode de notific...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...nar Normal Fixe Anunci Mida Color Tipus de lletra Crear fil de discussió Enviar respost...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació

...pció a aquest fòrum és gratis! Insistim en què compleixis les regles i normes detallad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...seva data de naixement Un pare o tutor ha de correu o per fax un formulari signat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «menors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: menor

...trador d'aquest fòrum abans d'un usuari menors de 13 anys pot completar la matrícula.P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un apòstrof.

...rimeixi aquesta pàgina, signi-la i enviï-nos-la per correu o fax. Formulari de regi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diverses; algunes; unes quantes; diferents
Més informació

...at la sessió. Això pot deure`s a una de vàries raons: La seva cookie ha expirat, i ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALA_A_LA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a la»?
Suggeriments: a la; la

... trobat una adreça de correu electrònic ala base de dades Restablir contrasenya C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (1)


Missatge: Probablement cal escriure «de per què».
Suggeriments: de per què
Més informació

...blicat el: Si us plau, indiqui una raó de perquè està  informant d`aquest missatge: Env...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (1)


Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en la

...R: unsuburl['email']} Per a participar a la discussió, vagi aquí­: Informació Ja ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...ar que està  tractant de pujar no està  permés. Revisi els tipus d`arxius permesos. C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , per; . Per

...e registre Gràcies per a enregistrar-se, Per a activar el seu compte, si us plau, va...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reencaminarà; redirigirà

...el seu compte, entrarà al fòrum i se li redireccionarà a la pàgina principal. Confirmació de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (1)


Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: Tal com

...minuts Actualitzar contrasenya Hola. Tal i com ha sol.licitat, li remetem el seu nom d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...tica. ERROR: Permisos insuficients No teniu els permisos necessaris per dur a terme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)


Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: de recarregar

... ha guardat la pàgina a la catxé. Provi a recarregar la pàgina un o dos cops, en la majoria ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... Skype: Twitter: Contacte Principal Actualment s'adjunta: {VAR: i} {PLURAL: i| fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (1)


Missatge: Normalment és preferible un ordre diferent: «amb … o sense».
Més informació

...cerca: Ordenar per: Fitxers adjunts: Amb o sense Amb fitxers adjunts Procedir Ha envi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els usuaris; l'usuari; la usuària; les usuàries

...onsulta. Per exemple, per a cercar tots els usuari que comencen per 'a', introdueixi 'a' e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu compte; els seus comptes

... a la que necessitarà accedir abans que els seu compte s`activi. Si no rep aquest correu elect...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...t. Mentrestant, podrà usar el seu compte però no tindrà accés a les opcions dels usua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Adeu

...at de forma permanent d`aquests fòrums. Adéu. Navegador de missatges Rang per a le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANALISI_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança. «Sintaxi» és femení singular i «sintaxis» és femení plural.
Suggeriments: Sintaxi suportada; Sintaxis suportades

...enys recent que Cercar usuaris per IP Sintaxis suportada: 1.2.3.4, 1.2.3, 1.2, 1 Cercar Analit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABREV_NUMERO (1)


Missatge: Useu l’abreviatura adequada de «número» («núm.») o de «nombre» («nre.»).
Suggeriments: núm.; nre.

...issatges en un fòrum moderat. missatge {VAR: obj->id} La seva sessió havia exp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: © 2001

...y: 0.9 {GVAR: FORUMVERSION}. Copyright ©2001-2022 FUDforum Bulletin Board Software ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic

...ight ©2001-2022 FUDforum Bulletin Board Software Codi: Selecciona-ho tot Mostra / Ama...

----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:172(#23)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Help}}
msgctxt "faq"
msgid "Help"
msgstr "Preguntes"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:330(#52)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Legend}}
msgctxt "legend"
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:543(#89)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|New messages}}
msgctxt "new_posts"
msgid "New Messages"
msgstr "Nous missatges"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:1192(#198)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "was_moved_msg"
msgid ""
"<a href=\"{TEMPLATE: was_moved_msg_lnk}\">{VAR: r[2]}</a> has been moved to "
"<a href=\"{TEMPLATE: was_moved_msg_lnk2}\">{VAR: r[12]}</a> by the moderator."
msgstr ""
"<a href=\"{TEMPLATE: was_moved_msg_lnk}\">{VAR: r[2]}</a>s'ha traslladat a "
"<a href=\"{TEMPLATE: was_moved_msg_lnk2}\"> {VAR: r[12]} </a> pel moderador."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:1202(#199)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "welcome_message"
msgid ""
"Welcome <b>{VAR: usr->alias}</b>, your last visit was on {TEMPLATE: "
"welcome_message_date}"
msgstr ""
"Benvingut <b>{VAR: usr->alias}</b>, la seva última visita fou el {TEMPLATE: "
"welcome_message_date}"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2007(#329)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_icq"
msgid "ICQ:"
msgstr "ICQ"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2033(#334)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_bday_desc"
msgid ""
"If you enter a birth date, then other forum members will be able to see it "
"in your profile."
msgstr ""
"Si selecciona la seva data de naixement, altres membres del fòrum podran "
"veure-la en el seu perfil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2122(#348)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_show_sig_desc"
msgid "Allows you to either hide or show other forum members' signatures."
msgstr "Li permet ocultar o mostrar les signatures d`altres membres del fòrum"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2132(#350)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_use_sig_default_desc"
msgid "Automatically append your signature to every message you post."
msgstr "Afageix automàticament la seva signatura a cada missatge que publiqui"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2188(#360)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_notify_method_desc"
msgid ""
"Set your preferred notification method or disable notifications (for example "
"when you go on vacation)."
msgstr ""
"Estableixi el seu mecanisme de notificació preferit o desactivi les "
"notificacions (per exemple quan se`n vagi de vacances)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2235(#368)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] Sentence after {{msg-fud|Buddy search}} in the User Control Panel.
msgctxt "member_search"
msgid ""
"Or use the <a href=\"javascript://\" onclick=\"javascript: window_open('"
"{ROOT}?t=pmuserloc&amp;{DEF: _rsid}&amp;js_redr=buddy_add.add_login&amp;"
"overwrite=1', 'user_list'
, 400,250);\">Find User</a> feature to find a "
"person."
msgstr ""
"O bé utilitzi <a href=\"javascript://\" onclick=\"javascript: window_open('"
"{FULL_ROOT}{ROOT}?t=pmuserloc&amp;{DEF: _rsid}&amp;js_redr=buddy_add."
"add_login&amp;overwrite=1', 'user_list', 400,250);\">Cercar usuari</a> per a "
"buscar a una persona."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2356(#387)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "post_poll_edit"
msgid "EDIT"
msgstr "MODIFICAR"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2537(#419)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] The "Agree" button refers to message {{msg-fud|Prereg_agree}}.
msgctxt "forum_rules"
msgid ""
"<p>Registration to this forum is free! We do insist that you abide by the "
"rules and policies detailed below. If you agree to the terms, please press "
"the <b>Agree</b> button at the end of the page.</p><p>Although the "
"administrators and moderators of this forum will attempt to keep all "
"objectionable messages off this forum, it is impossible for us to review all "
"messages. All messages express the views of the author, and neither the "
"owners of forum or the developers will be held responsible for the content "
"of any message.</p><p>By clicking the Agree button, you warrant that you "
"will not post any messages that are obscene, vulgar, sexually-oriented, "
"hateful, threatening, or otherwise violate any laws.</p><p>The owners of "
"this forum have the right to remove, edit, move or close any topic for any "
"reason.</p>"
msgstr ""
"<p>Inscripció a aquest fòrum és gratis! Insistim en què compleixis les "
"regles i normes detallades sota. Si està d'acord amb els termes, si us plau, "
"premeu <b>l'acceptar</b> botó al final de la pàgina.</p><p>Encara que els "
"administradors i moderadors d'aquest fòrum tractarà de mantenir tots els "
"missatges inacceptables fora d'aquest fòrum, és impossible per a nosaltres "
"el revisar tots els missatges. Tots els missatges expressen les opinions de "
"l'autor, i ni els propietaris de fòrum o els desenvolupadors es fa "
"responsables pel contingut de qualsevol missatge.</p><p>Fent clic l'acceptar "
"botó, garanteixes que no escriuràs cap missatge que són obscè, vulgar, "
"sexualment orientat, odiós, amenaçant, o en cas contrari violar qualsevol "
"llei.</p><p>Els propietaris d'aquest fòrum té el dret a eliminar, editar, "
"moure o tancar qualsevol tema per qualsevol raó.</p>"
[note] rule [id=ff-violate] ==> «Violate» es tradueix per «Infringir», no per «Violar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2734(#442)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "coppa_fax_questions"
msgid ""
"Please contact <a href=\"mailto:{GVAR: ADMIN_EMAIL}\">{GVAR: ADMIN_EMAIL}</"
"a> with any questions
"
msgstr ""
"Per a qualsevol dubte poseu-vos en contacte amb <a href=\"mailto:{GVAR: "
"ADMIN_EMAIL}\">{GVAR: ADMIN_EMAIL}</a>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2821(#453)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Login}}
#. [Wiki]
#. [Wiki] Should be the same as {{msg-fud|Register login}} and {{msg-
#. fud|Quicklogin login}}.
msgctxt "login_login"
msgid "Login:"
msgstr "Iniciar sessió"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2870(#459)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "reset_reset"
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
"You have requested for your password to be reset. To complete the process,\n"
"please go to this URL:\n"
"\n"
"{VAR: url}\n"
"\n"
"NOTE: This forum stores the passwords in a one-way encryption mechanism, "
"which means that\n"
"once you have entered your password it is encoded so that there is NO WAY to "
"get it back.\n"
"This works by comparing the encoded version we have on record with the "
"encoded version of what you type into the Login prompt.\n"
"(If you are interested in how this mechanism works, read up on MD5 HASH "
"algorithm)
"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Ha sol.licitat actualitzar la seva clau, per a efectivament ACTUALITZAR la "
"seva contrasenya\n"
".Si us plau, vagi a aquesta URL\n"
"\n"
"{VAR: url}\n"
"\n"
"NOTA: Aquest fòrum guarda les contrasenyes amb un mecanisme de xifratge d`un "
"sol sentit, la qual cosa significa\n"
" que un cop s`introdueix la seva contrasenya, aquesta és xifrada de tal "
"manera que NO POT RECUPERAR-SE.\n"
"Això funciona simplement xifrant la contrasenya cada cop que s`introdueix, i "
"comprovant si \n"
"aquesta contrasenya xifrada coincideix amb la versió guardada (si li "
"interessa saber com funciona \n"
"aquest mecanisme, llegeixi referent a l`algoritme de hash MD5)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:2992(#475)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "ruser_new_login"
msgid "New Login:"
msgstr "Nou inici de sessió:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3004(#477)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Password}}
msgctxt "login_passwd"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3106(#495)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "search_forum_search"
msgid "Forum Search"
msgstr "Recerca al fòrum:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3181(#508)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {VAR-HTML: _POST['femail']} is an E-mail address.
msgctxt "remail_sent_conf"
msgid ""
"The e-mail to your friend at {VAR-HTML: _POST['femail']} about the {VAR: "
"data->subject} topic was successfully sent."
msgstr ""
"El correu electrònic al seu amic a {VAR-HTML: _POST['femail']} sobre el "
"{VAR: data->subject} tema s'ha enviat correctament."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3645(#585)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "core_err_invinp_err"
msgid ""
"You have followed an invalid link. Please notify the <a href=\"mailto:{GVAR: "
"ADMIN_EMAIL}\">webmaster</a> how you got here."
msgstr ""
"Ha seguit un enllaç que no és vàlid. Si us plau, informi d`això al <a "
"href=\"mailto:{GVAR: ADMIN_EMAIL}\">webmaster</a>"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3672(#589)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "email_error_unabletolocaddr"
msgid ""
"Sorry, the system was unable to e-mail {VAR-HTML: _POST['tx_name']} because "
"it was unable to determine the e-mail address"
msgstr ""
"Ho sentim, el sistema no ha pogut enviar un correu a {VAR-HTML: _POST"
"['tx_name']} perquè no ha estat capaç de trobar la seva adreça de correu "
"electrònic"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3708(#595)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "emailconf_err_invkey_msg"
msgid ""
"Invalid confirmation key. Please check your e-mail to make sure that you "
"have entered the URL correctly. If you've clicked the link twice, your "
"account may already be confirmed. Login to the forum to request another key."
msgstr ""
"La clau de confirmació no és vàlida. Si us plau, revisi el seu correu per a "
"assegurar-se que ha anat a la URL correcta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3723(#597)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "err_inc_criticalmsg"
msgid ""
"An error has occurred. Unfortunately, there is also a problem with the error "
"reporting system."
msgstr ""
"Vostè ha trobat un error, però desafortunadament hi ha un problema amb el "
"sistema d`informe d`errors"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3756(#601)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "iemail_thr_bodyemail"
msgid ""
"To view unread replies go to {VAR: goto_url['email']}\n"
"\n"
"If you do not wish to receive further notifications about replies in this "
"topic, please go here: {VAR: unsub_url['email'
]}"
msgstr ""
"Per veure no llegit les respostes d'anar a {VAR: goto_url['email']} \n"
"\n"
"Si vostè no desitja rebre notificacions sobre les respostes més en aquest "
"tema, si us plau, aneu aquí:{VAR: unsub_url['email']}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3776(#603)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "iemail_frm_bodyemail"
msgid ""
"To view the topic go to:\n"
"{VAR: goto_url['email']}\n"
"\n"
"To stop receiving notifications about new topics in this forum, please go "
"here: {VAR: unsub_url['email'
]}"
msgstr ""
"Per a veure aquest fil de discussió vagi a:\n"
"{VAR: goto_url['email']}\n"
"\n"
"Per a no rebre més notificacions referents a nous fils de discussió en "
"aquest fòrum, si us plau vagi aquí­: {VAR: unsub_url['email']}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3789(#604)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "iemail_participate"
msgid "To participate in the discussion, go here:"
msgstr "Per a participar a la discussió, vagi aquí­:"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:3904(#619)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "post_err_lockedthread_msg"
msgid "This topic is locked. Posting is no longer allowed."
msgstr "Aquest fil de discussió està  bloquejat, no es permeten més missatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4044(#637)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "postcheck_max_images_err"
msgid ""
"No more than {GVAR: MAX_IMAGE_COUNT} images are allowed per message. Please "
"reduce the number of images."
msgstr ""
"Es permet un màxim de {GVAR: MAX_IMAGE_COUNT} imatges per missatge. Si us "
"plau, redueix el nombre d`imatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4067(#640)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "postcheck_no_such_user"
msgid ""
"There is no user named \"{FUNC: char_fix(htmlspecialchars($v))}\" in this "
"forum."
msgstr ""
"No hi ha un usuari anomenat \"{FUNC: char_fix(htmlspecialchars($v))}\" en "
"aquest fòrum"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4142(#650)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_login_notallowed"
msgid "This login name is not allowed."
msgstr "Aquest nom d`usuari no està  permès"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4147(#651)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_loginunique"
msgid ""
"Forum login names must be unique. There is already a user with this name."
msgstr ""
"Els noms d`usuari per als fòrums han de ser únics. Ja existeix un usuari amb "
"aquest nom en el sistema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4155(#652)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_emailexists"
msgid ""
"This e-mail address is already associated with an account. If you have "
"forgotten your password please use the Restore option, instead of re-"
"registering."
msgstr ""
"Aquest correu electrònic ja existeix. Si ha oblidat la seva clau, si us plau "
"usi l`opció de recordar contrasenya en comptes de tornar a enregistrar-se"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4165(#653)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_shortpasswd"
msgid "Passwords must be at least 6 characters long."
msgstr "La contrasenya ha de tenir almenys 6 caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4186(#657)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_enterpasswd"
msgid "You must enter your current password to complete the changes."
msgstr "Ha d`introduir la seva contrasenya actual per a completar els canvis"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4199(#659)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_notyouremail"
msgid "Someone else is already registered with this e-mail address."
msgstr ""
"Algú ja s`ha enregistrat amb aquest correu electrònic, i aquest algú NO ÉS "
"VOSTÈ"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4206(#660)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_avatartobig"
msgid ""
"The file you are trying to upload is too big, more than {GVAR: "
"CUSTOM_AVATAR_MAX_SIZE} bytes."
msgstr ""
"L`arxiu que està  tractant de pujar és massa gran, més gran que el lí­mit de "
"{GVAR: CUSTOM_AVATAR_MAX_SIZE} bytes"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4253(#665)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_welcome_msg"
msgid ""
"Thank you for registering,\n"
"\n"
"Here are your login details for the forum:\n"
"\n"
"Forum URL: {TEMPLATE: index_update_lnk}\n"
"Login: {VAR: uent->login}\n"
"Password: {VAR: _POST['reg_plaintext_passwd'
]}\n"
"\n"
"Please note that passwords are case sensitive!\n"
"To modify your settings or profile, go to this page:\n"
"{FULL_ROOT}?t=register"
msgstr ""
"Gràcies per a enregistrar-se,\n"
"\n"
"Aquí­ estan els seus detalls d`accés per al fòrum:\n"
"\n"
"URL del fòrum: {TEMPLATE: index_update_lnk}\n"
"Nom d`usuari: {VAR: uent->login}\n"
"Contrasenya: {VAR: _POST['reg_plaintext_passwd']}\n"
"\n"
"Recordi que les contrasenyes distingeixen entre majúscules i minúscules!\n"
"Per a modificar la seva configuració i perfil, vagi a aquesta pàgina:\n"
"{FULL_ROOT}?t=register"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4329(#673)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "reset_err_invalidkey_msg"
msgid ""
"Invalid password reset key. It is possible that your e-mail client had "
"already automatically open this page, invalidating the reset key. If this is "
"the case, you should shortly receive an e-mail with your new password. If "
"such an e-mail does not arrive, please retry resetting the password."
msgstr "La clau d`actualització de contrasenya no és vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4344(#675)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "reset_err_rstconf_msg"
msgid ""
"You should receive instructions in your e-mail in the next few minutes."
msgstr ""
"Hauria de rebre instruccions al seu correu electrònic en els propers minuts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4504(#693)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "ERR_registration_disabled_msg"
msgid "The administrator has disabled registration. Please try again later."
msgstr ""
"L`administrador ha desactivat el registre. Si us plau, torni a intentar-ho "
"més tard"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4568(#702)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Help}}
msgctxt "help_title"
msgid "Help"
msgstr "Preguntes freqüents"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4613(#710)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "index_title"
msgid "Welcome to the forum"
msgstr "Benvingut al fòrum"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4836(#743)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "thr_exch_decl_reason"
msgid ""
"Reason for declining topic <b>{VAR: data->subject}</b> into forum <b>{VAR: "
"data->f2_name}</b>"
msgstr ""
"Raó de la disminució de tema <b> {VAR: data->subject} </b> en el fòrum<b>"
"{VAR: data->f2_name}</b>"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:4932(#757)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "groupmgr_edit"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5019(#771)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "p_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5139(#794)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "pm_no_space_msg"
msgid ""
"Your private message folders exceed the allowed storage size of <b>{GVAR: "
"MAX_PMSG_FLDR_SIZE} bytes</b>. They currently contain <b>{VAR: fldr_size} "
"bytes</b> worth of messages.<br /><br /><span class=\"ErrorText\">Remove "
"some old messages to clear up space.</span>
"
msgstr ""
"Les seves carpetes de missatgeria privada escedeixen el lí­mit permès "
"d`emmagatzematge de <b>{GVAR: MAX_PMSG_FLDR_SIZE} bytes</b>, ja que "
"actualment contenen <b>{VAR: fldr_size} bytes</b> en missatges.<br /><br /"
"><font class=\"ErrorText\">Si us plau, esborri missatges antics per a "
"alliberar espai</font>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5283(#819)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_show_avatar_desc"
msgid "Allows you to hide avatars of other users when viewing their messages."
msgstr ""
"Li permet ocultar els avatars d`altres usuaris mentre veu els seus missatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5615(#874)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "poll_edit"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5620(#875)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_err_not_valid_img"
msgid "The specified URL does not contain a valid image."
msgstr "L'URL especificat no conté una imatge vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5640(#878)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Alias}}
msgctxt "register_alias"
msgid "Alias:"
msgstr "Àlies"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5654(#880)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_allow_pm_msg"
msgid "Allow Private Messages:"
msgstr "Permetre missatges privats"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5833(#908)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_show_im"
msgid "Show IM indicators:"
msgstr "Mostrar indicadors de missatgeria instantània"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:5903(#919)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "finduser_help"
msgid ""
"The search engine will automatically add * mask to your query, the <b>search "
"is case-sensitive</b>.<br />ex. to search for all users who's login begins "
"with an 'a', enter 'a'
into the search box."
msgstr ""
"El motor de recerca afegirà la màscara * a la consulta. Per exemple, per a "
"cercar tots els usuari que comencen per 'a', introdueixi 'a' en el quadre de "
"recerca."
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6077(#944)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "poll_no_polls"
msgid "There are no accessible polls."
msgstr "No hi ha enquestes accessibles"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6100(#948)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "private_no_messages"
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "No hi ha missatges privats en aquesta carpeta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6382(#985)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "register_pm_notification"
msgid "Private Message Notification:"
msgstr "Notificació de missatges privats"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6395(#987)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "findu_admin_opts_header"
msgid "Admin Opts."
msgstr "Opcions d`administració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6411(#990)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "findu_edit"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6508(#1004)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] Please note the embedded message when translating this string. The
#. end result is:
#. [Wiki] xxx characters [url]Check Signature Length[/url]
#. [Wiki] If you click on the link, a messages like this will appear:
#. [Wiki] Your Signature is yyy characters long. The maximum allowed
#. signature length is zzz characters.
msgctxt "register_sig_limit"
msgid ""
"{GVAR: FORUM_SIG_ML} characters <a href=\"javascript: alert('Your Signature "
"is '+document.forms['fud_register'
].reg_sig.value.length+' characters long. "
"The maximum allowed signature length is {GVAR: FORUM_SIG_ML} characters.');"
"\" class=\"SmallText\">Check Signature Length</a>"
msgstr ""
"{GVAR: FORUM_SIG_ML} characters <a href=\"javascript: alert('La seva "
"signatura té una longitud de'+document.forms['fud_register'].reg_sig.value."
"length+' caràcters. La longitud màxima permesa és {GVAR: FORUM_SIG_ML}');\" "
"class=\"SmallText\">Comprovar la longitud de la signatura</a>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6573(#1011)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|E-mail address}}
msgctxt "register_email_addr"
msgid "E-mail Address:"
msgstr "Correu electrònic"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6578(#1012)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
msgctxt "reset_suffix"
msgid ""
"If you received this message in error, please ignore it. If you are "
"receiving multiple copies of this e-mail, which you have not requested, "
"please contact the forum administrator at {GVAR: ADMIN_EMAIL}\n"
"\n"
"This request was initiated from: {VAR: _SERVER['REMOTE_ADDR'
]}."
msgstr ""
"Si heu rebut aquest missatge per error, ignoreu-lo. Si rebeu   múltiples "
"còpies d'aquest correu i no les heu sol·licitades, poseu-vos en contacte amb "
"l'administrador del fòrum en {GVAR: ADMIN_EMAIL}\n"
"\n"
"Aquesta sol·licitud s'ha fet des de: {VAR: _SERVER['REMOTE_ADDR']}."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6751(#1040)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] {{Identical|New topic}}
msgctxt "uc_new_topic"
msgid "New Topic"
msgstr "Nou fil"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:6773(#1044)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] Used as session status to indicate last known action.
#. [Wiki] {{Related|Fud-status}}
msgctxt "uc_page_title"
msgid "Viewing personal control panel."
msgstr "Veient el panell de control personal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:7231(#1120)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] This message will be used to create a graphical button. Keep it as
#. short as possible.
msgctxt "btn_new_pm"
msgid "New P.Message"
msgstr "Nova P.Message"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fudforum/fudforum/fudforum-ca.po-translated-only.po:7290(#1127)
# Source: /fudforum-ca.po from project 'FUDforum'
#. [Wiki] This message will be used to create a graphical button. Please keep
#. it as short as possible.
#. [Wiki]
#. [Wiki] {{Identical|Edit}}
msgctxt "btn_edit"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 68 problems.