Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: freedesktop/accounts-service/accounts-service.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...uari pròpies Es requereix autenticació per canviar les vostres dades d'usuari Gestioneu e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...tes d'usuari Es requereix autenticació per canviar les dades de l'usuari Canvieu la confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ci de sessió Es requereix autenticació per canviar la configuració de la pantalla d'inici ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
...ació Proporciona les interfícies D-Bus per consultar i manipular la informació del compte de...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (158)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addon, appstream, appstreamcli, bandwidthmbitps, contentattribute, contentrating, developername, displaylength, entrecometes, eq, fd, freedesktop, kde, lang, launchable, lt, mbit, mebibyte, mediatype, metadatalicense, metaembalatge, metainfo, mimetypes, mkv, modalias, modàlies, namespace, osenv, oskernel, pkcon, pkgname, projectlicense, runtime, schemepreference, timestamp, updatecontact, url, usr, webm, xml, yaml,
Primera lletra majúscula: Affero, Deepin, Freedesktop, Mediatype, Modàlies, Rox,
En anglès: ASCII, Cinnamon, Citation, Endless, Exec, Hidden, NEWS, Pantheon, Qt, Razor, architecture, at, bin, binary, bundle, cached, custom, description, developer, download, driver, embedded, environment, exec, extends, external, free, generator, gnome, gt, height, help, homepage, icon, id, installed, key, localization, longest, markdown, memory, merge, name, org, provides, recommends, releases, remote, repository, requires, scale, service, severity, short, shortest, side, source, tag, thumbnail, true, type, upstream, value, width,
En castellà: ne, podido, proceso,
En francès: codec, px,
Lletra solta: x,
Tot majúscules: CFF, CHID, FSFAP, GTK, LXDE, ROX, SPDX, UUID, XDG, YALM, YAML,
CamelCase: APPStream, AppStream, GiB, LXQt, LicenseRef, MetaInfo, MiB, NoDisplay, OnlyShowIn, PackageKit, appStream, rDNS,
Amb dígit: 0BSD, 2f, av1, python3, v2, vp9,
Amb símbol: $PATH, %i, %ld, %lu, %s, v1.0, v1.1, v1.2, v1.3, v2.0, v2.1, v3.0,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (138)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s es permet «at» o «AT»). La propietat `environment` està establerta a una combi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...«at» o «AT»). La propietat `environment` està establerta a una combinació de l'e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...àfic/estil no reconeguda. La propietat `width` ha de ser un enter positiu. La p...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...stil no reconeguda. La propietat `width` ha de ser un enter positiu. La propiet...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... de ser un enter positiu. La propietat `height` ha de ser un enter positiu. La ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... un enter positiu. La propietat `height` ha de ser un enter positiu. La propiet...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... de ser un enter positiu. La propietat `scale` ha de ser un enter positiu. El t...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r un enter positiu. La propietat `scale` ha de ser un enter positiu. El tipus d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r positiu. El tipus d'imatge ha de ser `source` o `thumbnail`. La propietat `wi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...iu. El tipus d'imatge ha de ser `source` o `thumbnail`. La propietat `width` ha...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... El tipus d'imatge ha de ser `source` o `thumbnail`. La propietat `width` ha d'e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...d'imatge ha de ser `source` o `thumbnail`. La propietat `width` ha d'estar prese...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r `source` o `thumbnail`. La propietat `width` ha d'estar present si el tipus d'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rce` o `thumbnail`. La propietat `width` ha d'estar present si el tipus d'imatge...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...d'estar present si el tipus d'imatge és `thumbnail`. La propietat `height` ha d'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...esent si el tipus d'imatge és `thumbnail`. La propietat `height` ha d'estar pres...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... d'imatge és `thumbnail`. La propietat `height` ha d'estar present si el tipus d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ge és `thumbnail`. La propietat `height` ha d'estar present si el tipus d'imatge...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...d'estar present si el tipus d'imatge és `thumbnail`. Només pot haver-hi una imat...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...esent si el tipus d'imatge és `thumbnail`. Només pot haver-hi una imatge `source...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...mbnail`. Només pot haver-hi una imatge `source` per captura de pantalla i idioma...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... Només pot haver-hi una imatge `source` per captura de pantalla i idioma. Una ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lmenys una imatge no traduïda del tipus `source`. Una captura de pantalla ha de ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...una imatge no traduïda del tipus `source`. Una captura de pantalla ha de tenir a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...enys una imatge sense traduir del tipus `source`, que no s'ha pogut trobar. En ca...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a imatge sense traduir del tipus `source`, que no s'ha pogut trobar. En canvi, s'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... etiqueta amb una configuració regional `en` (`xml:lang=en`), que probablement pr...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...iqueta amb una configuració regional `en` (`xml:lang=en`), que probablement preté...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...eta amb una configuració regional `en` (`xml:lang=en`), que probablement pretén s...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...configuració regional `en` (`xml:lang=en`), que probablement pretén ser la imatge...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...sta de valors permesos. Aquest element `displaylength` conté una longitud de vis...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...permesos. Aquest element `displaylength` conté una longitud de visualització no ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ador (CHID) sense claus. Un element de `memory` només ha de contenir un valor en...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...HID) sense claus. Un element de `memory` només ha de contenir un valor enter no ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...establert no és vàlid per a una relació `internet`. La propietat `bandwidthmbitp...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... no és vàlid per a una relació `internet`. La propietat `bandwidthmbitps` no est...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a una relació `internet`. La propietat `bandwidthmbitps` no està permesa quan s'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nternet`. La propietat `bandwidthmbitps` no està permesa quan s'utilitza `offlin...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...mbitps` no està permesa quan s'utilitza `offline-only` com a valor. El valor d'a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tà permesa quan s'utilitza `offline-only` com a valor. El valor d'aquesta propie...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s. A aquest component falta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar am...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...mponent falta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar amb la pàgina d'i...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...alta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar amb la pàgina d'inici del ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rojecte. L'element del nivell superior `developername` està obsolet. Si us plau,...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ement del nivell superior `developername` està obsolet. Si us plau, utilitzeu l'e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...bsolet. Si us plau, utilitzeu l'element `name` en un bloc `developer`. Aquest co...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t. Si us plau, utilitzeu l'element `name` en un bloc `developer`. Aquest compone...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
..., utilitzeu l'element `name` en un bloc `developer`. Aquest component no conté c...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...u l'element `name` en un bloc `developer`. Aquest component no conté cap element...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Aquest component no conté cap element `developer` amb informació sobre el seu a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...omponent no conté cap element `developer` amb informació sobre el seu autor. A l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rmació sobre el seu autor. A l'element `developer` falta una propietat `id`, que...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...re el seu autor. A l'element `developer` falta una propietat `id`, que contingui...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...element `developer` falta una propietat `id`, que contingui una cadena de text ún...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...núscules, números i puntuació. El bloc `developer` no té un element `name` amb e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...números i puntuació. El bloc `developer` no té un element `name` amb el nom de l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... El bloc `developer` no té un element `name` amb el nom de l'autor del projecte...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... bloc `developer` no té un element `name` amb el nom de l'autor del projecte i am...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...amb una forma intel·ligible. L'element `name` fill del bloc `developer` no pot c...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...na forma intel·ligible. L'element `name` fill del bloc `developer` no pot conten...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...igible. L'element `name` fill del bloc `developer` no pot contenir un enllaç. E...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...'element `name` fill del bloc `developer` no pot contenir un enllaç. El valor de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egut i no es pot utilitzar. L'etiqueta `updatecontact` no s'hauria d'incloure a ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ot utilitzar. L'etiqueta `updatecontact` no s'hauria d'incloure a la col·lecció ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...útil afegir-ne una. A aquest component `desktop-application` li manca una etique...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... A aquest component `desktop-application` li manca una etiqueta de llançament `de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...on` li manca una etiqueta de llançament `desktop-id`. Això vol dir que aquesta ap...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a una etiqueta de llançament `desktop-id`. Això vol dir que aquesta aplicació no ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...gui ignorada del tot. Aquest component `desktop-application` no té una etiqueta ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... Aquest component `desktop-application` no té una etiqueta executable `desktop-...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lication` no té una etiqueta executable `desktop-id`, però conté tota la informac...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...o té una etiqueta executable `desktop-id`, però conté tota la informació necessàr...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lecció. Només es permeten les etiquetes `component`. El fitxer de metadades util...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...més es permeten les etiquetes `component`. El fitxer de metadades utilitza una v...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...xers moderns utilitzen l'etiqueta arrel `component` i inclouen altres diferències...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ns utilitzen l'etiqueta arrel `component` i inclouen altres diferències, pel que ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...llançaments no és vàlid. Necessita o bé `embedded` (el predeterminat) o `external...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ts no és vàlid. Necessita o bé `embedded` (el predeterminat) o `external`. L'URL...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ta o bé `embedded` (el predeterminat) o `external`. L'URL a un fitxer extern de ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...embedded` (el predeterminat) o `external`. L'URL a un fitxer extern de metadades...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lid. Aquesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...uesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propietat `da...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...on`. Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timest...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`. La data de publicació no és...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e` (preferida) o la propietat `timestamp`. La data de publicació no és vàlida. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ament s'ha de posar dins d'una etiqueta `description` El conjunt de valors com a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e posar dins d'una etiqueta `description` El conjunt de valors com a tipus d'art...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...b.io/oars/ Falta o està buit l'atribut `type` d'aquest element `contentrating`. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...oars/ Falta o està buit l'atribut `type` d'aquest element `contentrating`. L'at...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... buit l'atribut `type` d'aquest element `contentrating`. L'atribut `type` de l'e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t `type` d'aquest element `contentrating`. L'atribut `type` de l'element `conten...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...est element `contentrating`. L'atribut `type` de l'element `contentrating` té un...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lement `contentrating`. L'atribut `type` de l'element `contentrating` té un valo...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rating`. L'atribut `type` de l'element `contentrating` té un valor no vàlid. L'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ribut `type` de l'element `contentrating` té un valor no vàlid. L'etiqueta `cont...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ting` té un valor no vàlid. L'etiqueta `contentrating` només pot contenir fills ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lor no vàlid. L'etiqueta `contentrating` només pot contenir fills `contentattrib...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...contentrating` només pot contenir fills `contentattribute`. Falta o està buit l'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...més pot contenir fills `contentattribute`. Falta o està buit l'atribut `id` de l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ttribute`. Falta o està buit l'atribut `id` de l'element `contentattribute`. El...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...o està buit l'atribut `id` de l'element `contentattribute`. El valor de l'atribu...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ibut `id` de l'element `contentattribute`. El valor de l'atribut `id` de l'eleme...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ntentattribute`. El valor de l'atribut `id` de l'element `contentattribute` no é...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...El valor de l'atribut `id` de l'element `contentattribute` no és vàlid. L'etique...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ibut `id` de l'element `contentattribute` no és vàlid. L'etiqueta `contentattrib...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tentattribute` no és vàlid. L'etiqueta `contentattribute` necessita un valor. E...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... és vàlid. L'etiqueta `contentattribute` necessita un valor. El valor de l'etiq...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ssita un valor. El valor de l'etiqueta `contentattribute` és desconegut. El val...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...El valor de l'etiqueta `contentattribute` és desconegut. El valor de l'etiqueta ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... és desconegut. El valor de l'etiqueta `contentattribute` no és vàlid per l'iden...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...El valor de l'etiqueta `contentattribute` no és vàlid per l'identificador indicat...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... indicat. Ja s'ha definit una etiqueta `contentattribute` amb aquest identificad...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a definit una etiqueta `contentattribute` amb aquest identificador. A aquesta «t...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a de color és incorrecte. Hauria de ser `schemepreference`. Aquest color no és u...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...orrecte. Hauria de ser `schemepreference`. Aquest color no és un codi de color H...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...erència del registre falta la propietat `name` per a denotar el nom del registre ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ia del registre falta la propietat `name` per a denotar el nom del registre del q...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... referència falta un valor. L'etiqueta `custom` només pot contenir fills `value`...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ncia falta un valor. L'etiqueta `custom` només pot contenir fills `value`. Al v...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...queta `custom` només pot contenir fills `value`. Al valor d'aquesta etiqueta `cu...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...`custom` només pot contenir fills `value`. Al valor d'aquesta etiqueta `custom` ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s `value`. Al valor d'aquesta etiqueta `custom` falta un atribut `key`. Una cla...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e`. Al valor d'aquesta etiqueta `custom` falta un atribut `key`. Una clau només...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...esta etiqueta `custom` falta un atribut `key`. Una clau només es pot utilitzar u...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... etiqueta `custom` falta un atribut `key`. Una clau només es pot utilitzar una v...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... personalitzat està buit. Una etiqueta `keywords` no s'ha de traduir en fitxers ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...itzat està buit. Una etiqueta `keywords` no s'ha de traduir en fitxers de metain...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...des d'una font específica, per exemple, `os` o `flatpak`. Es pot especificar dive...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... d'una font específica, per exemple, `os` o `flatpak`. Es pot especificar diverse...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...na font específica, per exemple, `os` o `flatpak`. Es pot especificar diverses ve...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...específica, per exemple, `os` o `flatpak`. Es pot especificar diverses vegades. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ctualment només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcion...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almen...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...més es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almenys d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...econeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almenys dos númer...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...omplement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid L...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (9)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...nsiderar actualitzar el nom del fitxer .desktop que l'acompanya per seguir l'última ver...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...s de programari i les dades de fitxers .desktop associats a les dades metainfo. És pos...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...e contingui els metainfo i els fitxers .desktop per a evitar definir diversos noms de p...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...e components es refereixen a un fitxer .desktop no existent. Una categoria definida al...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...ta. Això és incorrecte per als fitxers .desktop instal·lats pel proveïdor, i anul·la to...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
... tots els efectes que té aquest fitxer .desktop (incloent-hi les associacions MIME), co...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...dor de comparació. Utilitza el fitxer .desktop que s'indica com a base per a omplir el...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
... possibles són: No existeix el fitxer .desktop «%s». No es pot llegir el fitxer .desk...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...ktop «%s». No es pot llegir el fitxer .desktop: %s No es pot construir el fitxer meta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (7)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest programari; Aquests programaris
...ent a distància de TV tauleta gràfica Aquesta programari requereix un/a %s com a mètode d'entrad...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest programari; Aquests programaris
...uereix un/a %s com a mètode d'entrada. Aquesta programari requereix un dispositiu d'entrada tàcti...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest programari; Aquests programaris
...na càmera per al control de l'entrada. Aquesta programari requereix una un mètode d'entrada per l...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un factor; uns factors; una factora; unes factores
...a de contenir almenys una imatge que té una factor d'escalada de 1. Una captura de pantal...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres
... per a veure les opcions específiques d’aquesta subordre. Força una actualització de la memòria...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres
...formació sobre les opcions específiques de la subordre en passar «—help» a la subordre. L'ord...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres
...fiques de la subordre en passar «—help» a la subordre. L'ordre «%s» és desconeguda. Executeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (7)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... el %s. Aquest programari requereix %s %s %s, però aquest sistema està executant %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s, però aquest sistema està executant %s %s. Es recomana l'ús de %s %s %s, però aq...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...xecutant %s %s. Es recomana l'ús de %s %s %s, però aquest sistema està executant %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s, però aquest sistema està executant %s %s. Aquest programari és compatible amb %...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... Aquest programari és compatible amb %s %s %s. El nucli %s %s és compatible. Aquest...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...i és compatible amb %s %s %s. El nucli %s %s és compatible. Aquest programari reque...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...de les ordres i opcions disponibles, i «%s %s --help» per a veure les opcions específ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (6)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...productes del tàbac Sense nuesa de cap tipus Nuesa artística breu Nuesa prolongada...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...t sexual gràfic Sense blasfèmia de cap tipus Ús lleu o poc freqüent de la blasfèmia...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
... Sense llenguatge discriminatori de cap tipus Negatiu respecte a un grup específic d...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...raça o religió Sense publicitat de cap tipus Emplaçament de producte Referències ...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...ques del món real Sense apostes de cap tipus Apostes en esdeveniments aleatoris uti...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...e». No es permeten suggeriments de cap tipus que no siguin «upstream» en fitxers met...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...Aquest programari requereix un micròfon per ser controlat mitjançant l'entrada de veu. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... Aquest programari recomana un micròfon per ser controlar per l'entrada de veu. Aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...nom del fitxer .desktop que l'acompanya per seguir l'última versió de l'especificació d’en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...en una etiqueta per a aquest component per mantenir l'aplicació es pot llançar des dels cen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...ta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar amb la pàgina d'inici del projecte. L'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ació vàlida. S'ha trobat la propietat «version» en l'element requerit/recomanat d'un t...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... una versió. S'ha trobat la propietat «version» en aquest element requerit/recomanat, ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...id. Aquesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propietat `d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...n`. Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX
...essita un tipus d'element (per exemple, lib, bin, python3, ...) i el valor de l'ele...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (5)
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació
.... No s'ha trobat el binari d'AppStream Compose «%s»!. No es pot continuar. Podeu inst...
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació
...odeu instal·lar el complement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetr...
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: componc
Més informació
... de paràmetres no es vàlid L'operació «compose» ha fallat: %s Ha fallat «compose»: %s...
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: componc
Més informació
...ció «compose» ha fallat: %s Ha fallat «compose»: %s (Àlies: «%s») Subordres: Podeu ...
Missatge: ¿Volíeu dir «compon» en comptes de «Composa» (sentits restringits)?
Suggeriments: Compon
Més informació
...mb informació d'un fitxer de metainfo. Composa les metadades de la col·lecció d’AppStr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROF_ACCENT (4)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: orlà; orlí; orló
.... A aquest component falta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar amb la...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: idò
...lement `developer` falta una propietat `id`, que contingui una cadena de text única...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: idò
...tribute`. Falta o està buit l'atribut `id` de l'element `contentattribute`. El va...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: idò
...tentattribute`. El valor de l'atribut `id` de l'element `contentattribute` no és v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...rogramari no puguin reproduir el vídeo. Actualment només s'admeten els còdecs AV1 i VP9, u...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...rogramari no puguin reproduir el vídeo. Actualment només s'admeten els contenidors de víde...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...a especificat cap mena de paquet vàlid. Actualment només es reconeixen els tipus `package`...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... dades Finances Processadors de text Tipus de lletra Còdecs Fonts d'entrada Paquets d'idi...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...ioteques Binaris Tipus de multimèdia Tipus de lletra Modàlies Python 3 Serveis del sistem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,
...tal·lar el component sense prou RAM. En general això no és intencionat, proveu d’utilit...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,
...trada definit disponible al sistema. En general això no és intencionat, proveu d’utilit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_STOCK (2)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: estoc
...ent a tot arreu. Les icones del tipus «stock» o «cached» no han de contenir una adre...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: estoc
... només poden contenir icones del tipus «stock» o «remote», no es permet el tipus de c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: Els URL
...és vàlida per a aquesta etiqueta «URL». Les URL d'aquest tipus no es coneixen a l'espec...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...reu canviar a HTTP(S). Ja s'ha definit una URL d'aquest tipus. A aquest component fal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge
...l sistema d'empaquetat donat (flatpak o package). No pregunteu pel component de progra...
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge
...tualment només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar alme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...ida, molt probablement no estava previst ja que hauria de tenir contingut. L'etiqueta ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi hauria
...eta mencionada conté text, tot i que no hauria. El component-ID és necessari per a se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació
...una imatge que té una factor d'escalada de 1. Una captura de pantalla ha de conteni...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...pantalla no té text de llegenda. Penseu en afegir-ne una. El vídeo de captura de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits; sol·licituds; peticions
... una etiqueta desconeguda en un grup de requeriments/recomanacions. Això és probablement un ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: li; les; la; el; de
...ió. Només es permet una de «eq/ne/lt/gt/le/ge». L'element de relació té un conjun...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic
... llarg de la pantalla. Aquest element «hardware» conté un valor no vàlid. Ha de ser un ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda
...er un valor enter positiu, descrivint l'ample de banda mínim requerit en mbit/s. El tipus de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_SEU_AUTOR (1)
Missatge: Aquest possessiu és probablement redundant. Val més eliminar-lo.
Suggeriments: l'autor
...lement `developer` amb informació sobre el seu autor. A l'element `developer` falta una pro...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: rodalies; mudelles; Mualles
...però no s'ha proporcionat informació de modalias a través d'una etiqueta «provides/modal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació
...ends», per a especificar els components als que s’afegeix la localització. Aquest comp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui perquè no eren vàlides o; sigui perquè no eren vàlides sigui; perquè no eren vàlides o; o perquè no eren vàlides o
Més informació
...otes les categories d'aquest component, ja sigui perquè no eren vàlides o perquè són de baixa qualitat (p. ex. am...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PEL_QUE (1)
Missatge: Expressió incorrecta si equival a «i per això».
Suggeriments: i per això; per la qual cosa
...mponent` i inclouen altres diferències, pel que hauríeu de comprovar els canvis minucio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...ma en un camí heretat. Poseu-lo a «/usr/share/metainfo/». El fitxer metainfo especif...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_KEYWORDS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: paraules clau
...personalitzat està buit. Una etiqueta `keywords` no s'ha de traduir en fitxers de metai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)
Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». «Propi» és correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació
...s d'AppStream. Aquest és un error en el propi validador, si us plau, informeu d'aques...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble ‘hi’.
Suggeriments: s'escriu
... TIPUS i FITXER, en aquest FITXER és on s'hi escriu (o «-» per a emetre sortida estàndard)....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
... AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid L'operació «...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...nçant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid L'operació «compose» ha fallat: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...'element (per exemple, lib, bin, python3, ...) i el valor de l'element com a paràmetr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fitxers
...s». No es pot carregar la plantilla de fitxer d'entrada d'escriptori existent: %s Cr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: s'ha
...lau, instal·leu-lo per a continuar. No se ha podido iniciar el proceso Flatpak: %s ...
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:209(#25)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#: src/as-category.c:148
msgctxt "Category of Games"
msgid "Kids"
msgstr "Nens"
[note] rule [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:4066(#525)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#: src/as-validator.c:480 src/as-validator.c:525
#, c-format
msgid "The release metadata file '%s' is named incorrectly."
msgstr "El fitxer de metadades de llançament '%s' té un nom incorrecte."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:4149(#535)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --prefix
#: tools/appstream-compose.c:233
msgid "Override the default prefix (`/usr` by default)."
msgstr "Substitueix el prefix predeterminat («/usr» per defecte)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:4174(#539)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-dir
#: tools/appstream-compose.c:261
msgid ""
"Set the media output directory (for media data to be served by a webserver)."
msgstr ""
"Defineix el directori de sortida multimèdia (perquè un servidor web serveixi "
"dades multimèdia)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:4687(#604)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#: tools/appstreamcli.c:1131
#, c-format
msgid "You may be able to install the AppStream Compose addon via: `%s`"
msgstr "Podeu instal·lar el complement AppStream Compose mitjançant: `%s`"
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream-glib/appstream-glib.po-translated-only.po:5495(#727)
# Source: /appstream-glib.po from project 'Freedesktop - appstream-glib'
#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:154
#, c-format
msgid "Unable to find component with ID '%s' and the selected filter criteria!"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el component amb l'identificador '%s' i els criteris de "
"filtre seleccionats!"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: freedesktop/appstream/appstream_ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (158)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addon, appstream, appstreamcli, bandwidthmbitps, contentattribute, contentrating, developername, displaylength, entrecometes, eq, fd, freedesktop, kde, lang, launchable, lt, mbit, mebibyte, mediatype, metadatalicense, metaembalatge, metainfo, mimetypes, mkv, modalias, modàlies, namespace, osenv, oskernel, pkcon, pkgname, projectlicense, runtime, schemepreference, timestamp, updatecontact, url, usr, webm, xml, yaml,
Primera lletra majúscula: Affero, Deepin, Freedesktop, Mediatype, Modàlies, Rox,
En anglès: ASCII, Cinnamon, Citation, Endless, Exec, Hidden, NEWS, Pantheon, Qt, Razor, architecture, at, bin, binary, bundle, cached, custom, description, developer, download, driver, embedded, environment, exec, extends, external, free, generator, gnome, gt, height, help, homepage, icon, id, installed, key, localization, longest, markdown, memory, merge, name, org, provides, recommends, releases, remote, repository, requires, scale, service, severity, short, shortest, side, source, tag, thumbnail, true, type, upstream, value, width,
En castellà: ne, podido, proceso,
En francès: codec, px,
Lletra solta: x,
Tot majúscules: CFF, CHID, FSFAP, GTK, LXDE, ROX, SPDX, UUID, XDG, YALM, YAML,
CamelCase: APPStream, AppStream, GiB, LXQt, LicenseRef, MetaInfo, MiB, NoDisplay, OnlyShowIn, PackageKit, appStream, rDNS,
Amb dígit: 0BSD, 2f, av1, python3, v2, vp9,
Amb símbol: $PATH, %i, %ld, %lu, %s, v1.0, v1.1, v1.2, v1.3, v2.0, v2.1, v3.0,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (138)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s es permet «at» o «AT»). La propietat `environment` està establerta a una combi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...«at» o «AT»). La propietat `environment` està establerta a una combinació de l'e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...àfic/estil no reconeguda. La propietat `width` ha de ser un enter positiu. La p...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...stil no reconeguda. La propietat `width` ha de ser un enter positiu. La propiet...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... de ser un enter positiu. La propietat `height` ha de ser un enter positiu. La ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... un enter positiu. La propietat `height` ha de ser un enter positiu. La propiet...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... de ser un enter positiu. La propietat `scale` ha de ser un enter positiu. El t...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r un enter positiu. La propietat `scale` ha de ser un enter positiu. El tipus d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r positiu. El tipus d'imatge ha de ser `source` o `thumbnail`. La propietat `wi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...iu. El tipus d'imatge ha de ser `source` o `thumbnail`. La propietat `width` ha...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... El tipus d'imatge ha de ser `source` o `thumbnail`. La propietat `width` ha d'e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...d'imatge ha de ser `source` o `thumbnail`. La propietat `width` ha d'estar prese...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r `source` o `thumbnail`. La propietat `width` ha d'estar present si el tipus d'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rce` o `thumbnail`. La propietat `width` ha d'estar present si el tipus d'imatge...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...d'estar present si el tipus d'imatge és `thumbnail`. La propietat `height` ha d'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...esent si el tipus d'imatge és `thumbnail`. La propietat `height` ha d'estar pres...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... d'imatge és `thumbnail`. La propietat `height` ha d'estar present si el tipus d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ge és `thumbnail`. La propietat `height` ha d'estar present si el tipus d'imatge...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...d'estar present si el tipus d'imatge és `thumbnail`. Només pot haver-hi una imat...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...esent si el tipus d'imatge és `thumbnail`. Només pot haver-hi una imatge `source...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...mbnail`. Només pot haver-hi una imatge `source` per captura de pantalla i idioma...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... Només pot haver-hi una imatge `source` per captura de pantalla i idioma. Una ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lmenys una imatge no traduïda del tipus `source`. Una captura de pantalla ha de ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...una imatge no traduïda del tipus `source`. Una captura de pantalla ha de tenir a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...enys una imatge sense traduir del tipus `source`, que no s'ha pogut trobar. En ca...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a imatge sense traduir del tipus `source`, que no s'ha pogut trobar. En canvi, s'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... etiqueta amb una configuració regional `en` (`xml:lang=en`), que probablement pr...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...iqueta amb una configuració regional `en` (`xml:lang=en`), que probablement preté...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...eta amb una configuració regional `en` (`xml:lang=en`), que probablement pretén s...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...configuració regional `en` (`xml:lang=en`), que probablement pretén ser la imatge...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...sta de valors permesos. Aquest element `displaylength` conté una longitud de vis...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...permesos. Aquest element `displaylength` conté una longitud de visualització no ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ador (CHID) sense claus. Un element de `memory` només ha de contenir un valor en...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...HID) sense claus. Un element de `memory` només ha de contenir un valor enter no ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...establert no és vàlid per a una relació `internet`. La propietat `bandwidthmbitp...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... no és vàlid per a una relació `internet`. La propietat `bandwidthmbitps` no est...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a una relació `internet`. La propietat `bandwidthmbitps` no està permesa quan s'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nternet`. La propietat `bandwidthmbitps` no està permesa quan s'utilitza `offlin...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...mbitps` no està permesa quan s'utilitza `offline-only` com a valor. El valor d'a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tà permesa quan s'utilitza `offline-only` com a valor. El valor d'aquesta propie...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s. A aquest component falta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar am...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...mponent falta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar amb la pàgina d'i...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...alta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar amb la pàgina d'inici del ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rojecte. L'element del nivell superior `developername` està obsolet. Si us plau,...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ement del nivell superior `developername` està obsolet. Si us plau, utilitzeu l'e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...bsolet. Si us plau, utilitzeu l'element `name` en un bloc `developer`. Aquest co...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t. Si us plau, utilitzeu l'element `name` en un bloc `developer`. Aquest compone...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
..., utilitzeu l'element `name` en un bloc `developer`. Aquest component no conté c...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...u l'element `name` en un bloc `developer`. Aquest component no conté cap element...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Aquest component no conté cap element `developer` amb informació sobre el seu a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...omponent no conté cap element `developer` amb informació sobre el seu autor. A l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rmació sobre el seu autor. A l'element `developer` falta una propietat `id`, que...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...re el seu autor. A l'element `developer` falta una propietat `id`, que contingui...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...element `developer` falta una propietat `id`, que contingui una cadena de text ún...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...núscules, números i puntuació. El bloc `developer` no té un element `name` amb e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...números i puntuació. El bloc `developer` no té un element `name` amb el nom de l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... El bloc `developer` no té un element `name` amb el nom de l'autor del projecte...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... bloc `developer` no té un element `name` amb el nom de l'autor del projecte i am...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...amb una forma intel·ligible. L'element `name` fill del bloc `developer` no pot c...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...na forma intel·ligible. L'element `name` fill del bloc `developer` no pot conten...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...igible. L'element `name` fill del bloc `developer` no pot contenir un enllaç. E...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...'element `name` fill del bloc `developer` no pot contenir un enllaç. El valor de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egut i no es pot utilitzar. L'etiqueta `updatecontact` no s'hauria d'incloure a ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ot utilitzar. L'etiqueta `updatecontact` no s'hauria d'incloure a la col·lecció ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...útil afegir-ne una. A aquest component `desktop-application` li manca una etique...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... A aquest component `desktop-application` li manca una etiqueta de llançament `de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...on` li manca una etiqueta de llançament `desktop-id`. Això vol dir que aquesta ap...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a una etiqueta de llançament `desktop-id`. Això vol dir que aquesta aplicació no ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...gui ignorada del tot. Aquest component `desktop-application` no té una etiqueta ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... Aquest component `desktop-application` no té una etiqueta executable `desktop-...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lication` no té una etiqueta executable `desktop-id`, però conté tota la informac...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...o té una etiqueta executable `desktop-id`, però conté tota la informació necessàr...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lecció. Només es permeten les etiquetes `component`. El fitxer de metadades util...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...més es permeten les etiquetes `component`. El fitxer de metadades utilitza una v...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...xers moderns utilitzen l'etiqueta arrel `component` i inclouen altres diferències...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ns utilitzen l'etiqueta arrel `component` i inclouen altres diferències, pel que ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...llançaments no és vàlid. Necessita o bé `embedded` (el predeterminat) o `external...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ts no és vàlid. Necessita o bé `embedded` (el predeterminat) o `external`. L'URL...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ta o bé `embedded` (el predeterminat) o `external`. L'URL a un fitxer extern de ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...embedded` (el predeterminat) o `external`. L'URL a un fitxer extern de metadades...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lid. Aquesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...uesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propietat `da...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...on`. Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timest...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`. La data de publicació no és...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e` (preferida) o la propietat `timestamp`. La data de publicació no és vàlida. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ament s'ha de posar dins d'una etiqueta `description` El conjunt de valors com a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e posar dins d'una etiqueta `description` El conjunt de valors com a tipus d'art...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...b.io/oars/ Falta o està buit l'atribut `type` d'aquest element `contentrating`. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...oars/ Falta o està buit l'atribut `type` d'aquest element `contentrating`. L'at...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... buit l'atribut `type` d'aquest element `contentrating`. L'atribut `type` de l'e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t `type` d'aquest element `contentrating`. L'atribut `type` de l'element `conten...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...est element `contentrating`. L'atribut `type` de l'element `contentrating` té un...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lement `contentrating`. L'atribut `type` de l'element `contentrating` té un valo...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rating`. L'atribut `type` de l'element `contentrating` té un valor no vàlid. L'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ribut `type` de l'element `contentrating` té un valor no vàlid. L'etiqueta `cont...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ting` té un valor no vàlid. L'etiqueta `contentrating` només pot contenir fills ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lor no vàlid. L'etiqueta `contentrating` només pot contenir fills `contentattrib...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...contentrating` només pot contenir fills `contentattribute`. Falta o està buit l'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...més pot contenir fills `contentattribute`. Falta o està buit l'atribut `id` de l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ttribute`. Falta o està buit l'atribut `id` de l'element `contentattribute`. El...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...o està buit l'atribut `id` de l'element `contentattribute`. El valor de l'atribu...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ibut `id` de l'element `contentattribute`. El valor de l'atribut `id` de l'eleme...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ntentattribute`. El valor de l'atribut `id` de l'element `contentattribute` no é...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...El valor de l'atribut `id` de l'element `contentattribute` no és vàlid. L'etique...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ibut `id` de l'element `contentattribute` no és vàlid. L'etiqueta `contentattrib...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tentattribute` no és vàlid. L'etiqueta `contentattribute` necessita un valor. E...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... és vàlid. L'etiqueta `contentattribute` necessita un valor. El valor de l'etiq...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ssita un valor. El valor de l'etiqueta `contentattribute` és desconegut. El val...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...El valor de l'etiqueta `contentattribute` és desconegut. El valor de l'etiqueta ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... és desconegut. El valor de l'etiqueta `contentattribute` no és vàlid per l'iden...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...El valor de l'etiqueta `contentattribute` no és vàlid per l'identificador indicat...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... indicat. Ja s'ha definit una etiqueta `contentattribute` amb aquest identificad...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a definit una etiqueta `contentattribute` amb aquest identificador. A aquesta «t...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a de color és incorrecte. Hauria de ser `schemepreference`. Aquest color no és u...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...orrecte. Hauria de ser `schemepreference`. Aquest color no és un codi de color H...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...erència del registre falta la propietat `name` per a denotar el nom del registre ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ia del registre falta la propietat `name` per a denotar el nom del registre del q...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... referència falta un valor. L'etiqueta `custom` només pot contenir fills `value`...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ncia falta un valor. L'etiqueta `custom` només pot contenir fills `value`. Al v...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...queta `custom` només pot contenir fills `value`. Al valor d'aquesta etiqueta `cu...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...`custom` només pot contenir fills `value`. Al valor d'aquesta etiqueta `custom` ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s `value`. Al valor d'aquesta etiqueta `custom` falta un atribut `key`. Una cla...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e`. Al valor d'aquesta etiqueta `custom` falta un atribut `key`. Una clau només...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...esta etiqueta `custom` falta un atribut `key`. Una clau només es pot utilitzar u...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... etiqueta `custom` falta un atribut `key`. Una clau només es pot utilitzar una v...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... personalitzat està buit. Una etiqueta `keywords` no s'ha de traduir en fitxers ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...itzat està buit. Una etiqueta `keywords` no s'ha de traduir en fitxers de metain...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...des d'una font específica, per exemple, `os` o `flatpak`. Es pot especificar dive...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... d'una font específica, per exemple, `os` o `flatpak`. Es pot especificar diverse...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...na font específica, per exemple, `os` o `flatpak`. Es pot especificar diverses ve...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...específica, per exemple, `os` o `flatpak`. Es pot especificar diverses vegades. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ctualment només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcion...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almen...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...més es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almenys d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...econeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar almenys dos númer...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...omplement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...lement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid L...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (9)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...nsiderar actualitzar el nom del fitxer .desktop que l'acompanya per seguir l'última ver...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...s de programari i les dades de fitxers .desktop associats a les dades metainfo. És pos...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...e contingui els metainfo i els fitxers .desktop per a evitar definir diversos noms de p...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...e components es refereixen a un fitxer .desktop no existent. Una categoria definida al...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...ta. Això és incorrecte per als fitxers .desktop instal·lats pel proveïdor, i anul·la to...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
... tots els efectes que té aquest fitxer .desktop (incloent-hi les associacions MIME), co...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...dor de comparació. Utilitza el fitxer .desktop que s'indica com a base per a omplir el...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
... possibles són: No existeix el fitxer .desktop «%s». No es pot llegir el fitxer .desk...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...ktop «%s». No es pot llegir el fitxer .desktop: %s No es pot construir el fitxer meta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (7)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest programari; Aquests programaris
...ent a distància de TV tauleta gràfica Aquesta programari requereix un/a %s com a mètode d'entrad...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest programari; Aquests programaris
...uereix un/a %s com a mètode d'entrada. Aquesta programari requereix un dispositiu d'entrada tàcti...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest programari; Aquests programaris
...na càmera per al control de l'entrada. Aquesta programari requereix una un mètode d'entrada per l...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un factor; uns factors; una factora; unes factores
...a de contenir almenys una imatge que té una factor d'escalada de 1. Una captura de pantal...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest subordre; aquests subordres
... per a veure les opcions específiques d’aquesta subordre. Força una actualització de la memòria...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del subordre; dels subordres
...formació sobre les opcions específiques de la subordre en passar «—help» a la subordre. L'ord...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subordre; als subordres
...fiques de la subordre en passar «—help» a la subordre. L'ordre «%s» és desconeguda. Executeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (7)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... el %s. Aquest programari requereix %s %s %s, però aquest sistema està executant %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s, però aquest sistema està executant %s %s. Es recomana l'ús de %s %s %s, però aq...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...xecutant %s %s. Es recomana l'ús de %s %s %s, però aquest sistema està executant %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s, però aquest sistema està executant %s %s. Aquest programari és compatible amb %...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... Aquest programari és compatible amb %s %s %s. El nucli %s %s és compatible. Aquest...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...i és compatible amb %s %s %s. El nucli %s %s és compatible. Aquest programari reque...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...de les ordres i opcions disponibles, i «%s %s --help» per a veure les opcions específ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (6)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...productes del tàbac Sense nuesa de cap tipus Nuesa artística breu Nuesa prolongada...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...t sexual gràfic Sense blasfèmia de cap tipus Ús lleu o poc freqüent de la blasfèmia...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
... Sense llenguatge discriminatori de cap tipus Negatiu respecte a un grup específic d...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...raça o religió Sense publicitat de cap tipus Emplaçament de producte Referències ...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...ques del món real Sense apostes de cap tipus Apostes en esdeveniments aleatoris uti...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...e». No es permeten suggeriments de cap tipus que no siguin «upstream» en fitxers met...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...Aquest programari requereix un micròfon per ser controlat mitjançant l'entrada de veu. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... Aquest programari recomana un micròfon per ser controlar per l'entrada de veu. Aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...nom del fitxer .desktop que l'acompanya per seguir l'última versió de l'especificació d’en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...en una etiqueta per a aquest component per mantenir l'aplicació es pot llançar des dels cen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...ta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar amb la pàgina d'inici del projecte. L'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ació vàlida. S'ha trobat la propietat «version» en l'element requerit/recomanat d'un t...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... una versió. S'ha trobat la propietat «version» en aquest element requerit/recomanat, ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...id. Aquesta versió no té la propietat `version`. Aquesta versió no té la propietat `d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...n`. Aquesta versió no té la propietat `date` (preferida) o la propietat `timestamp`...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX
...essita un tipus d'element (per exemple, lib, bin, python3, ...) i el valor de l'ele...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (5)
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació
.... No s'ha trobat el binari d'AppStream Compose «%s»!. No es pot continuar. Podeu inst...
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «Compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: Componc
Més informació
...odeu instal·lar el complement AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetr...
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: componc
Més informació
... de paràmetres no es vàlid L'operació «compose» ha fallat: %s Ha fallat «compose»: %s...
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: componc
Més informació
...ció «compose» ha fallat: %s Ha fallat «compose»: %s (Àlies: «%s») Subordres: Podeu ...
Missatge: ¿Volíeu dir «compon» en comptes de «Composa» (sentits restringits)?
Suggeriments: Compon
Més informació
...mb informació d'un fitxer de metainfo. Composa les metadades de la col·lecció d’AppStr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROF_ACCENT (4)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: orlà; orlí; orló
.... A aquest component falta un element `url` de tipus `homepage` per enllaçar amb la...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: idò
...lement `developer` falta una propietat `id`, que contingui una cadena de text única...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: idò
...tribute`. Falta o està buit l'atribut `id` de l'element `contentattribute`. El va...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: idò
...tentattribute`. El valor de l'atribut `id` de l'element `contentattribute` no és v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...rogramari no puguin reproduir el vídeo. Actualment només s'admeten els còdecs AV1 i VP9, u...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...rogramari no puguin reproduir el vídeo. Actualment només s'admeten els contenidors de víde...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...a especificat cap mena de paquet vàlid. Actualment només es reconeixen els tipus `package`...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... dades Finances Processadors de text Tipus de lletra Còdecs Fonts d'entrada Paquets d'idi...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...ioteques Binaris Tipus de multimèdia Tipus de lletra Modàlies Python 3 Serveis del sistem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,
...tal·lar el component sense prou RAM. En general això no és intencionat, proveu d’utilit...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,
...trada definit disponible al sistema. En general això no és intencionat, proveu d’utilit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_STOCK (2)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: estoc
...ent a tot arreu. Les icones del tipus «stock» o «cached» no han de contenir una adre...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: estoc
... només poden contenir icones del tipus «stock» o «remote», no es permet el tipus de c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: Els URL
...és vàlida per a aquesta etiqueta «URL». Les URL d'aquest tipus no es coneixen a l'espec...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...reu canviar a HTTP(S). Ja s'ha definit una URL d'aquest tipus. A aquest component fal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge
...l sistema d'empaquetat donat (flatpak o package). No pregunteu pel component de progra...
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge
...tualment només es reconeixen els tipus `package` i `flatpak`. Heu de proporcionar alme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...ida, molt probablement no estava previst ja que hauria de tenir contingut. L'etiqueta ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi hauria
...eta mencionada conté text, tot i que no hauria. El component-ID és necessari per a se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació
...una imatge que té una factor d'escalada de 1. Una captura de pantalla ha de conteni...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...pantalla no té text de llegenda. Penseu en afegir-ne una. El vídeo de captura de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits; sol·licituds; peticions
... una etiqueta desconeguda en un grup de requeriments/recomanacions. Això és probablement un ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: li; les; la; el; de
...ió. Només es permet una de «eq/ne/lt/gt/le/ge». L'element de relació té un conjun...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic
... llarg de la pantalla. Aquest element «hardware» conté un valor no vàlid. Ha de ser un ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda
...er un valor enter positiu, descrivint l'ample de banda mínim requerit en mbit/s. El tipus de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_SEU_AUTOR (1)
Missatge: Aquest possessiu és probablement redundant. Val més eliminar-lo.
Suggeriments: l'autor
...lement `developer` amb informació sobre el seu autor. A l'element `developer` falta una pro...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: rodalies; mudelles; Mualles
...però no s'ha proporcionat informació de modalias a través d'una etiqueta «provides/modal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació
...ends», per a especificar els components als que s’afegeix la localització. Aquest comp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui perquè no eren vàlides o; sigui perquè no eren vàlides sigui; perquè no eren vàlides o; o perquè no eren vàlides o
Més informació
...otes les categories d'aquest component, ja sigui perquè no eren vàlides o perquè són de baixa qualitat (p. ex. am...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PEL_QUE (1)
Missatge: Expressió incorrecta si equival a «i per això».
Suggeriments: i per això; per la qual cosa
...mponent` i inclouen altres diferències, pel que hauríeu de comprovar els canvis minucio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...ma en un camí heretat. Poseu-lo a «/usr/share/metainfo/». El fitxer metainfo especif...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_KEYWORDS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: paraules clau
...personalitzat està buit. Una etiqueta `keywords` no s'ha de traduir en fitxers de metai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)
Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». «Propi» és correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació
...s d'AppStream. Aquest és un error en el propi validador, si us plau, informeu d'aques...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble ‘hi’.
Suggeriments: s'escriu
... TIPUS i FITXER, en aquest FITXER és on s'hi escriu (o «-» per a emetre sortida estàndard)....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
... AppStream Compose mitjançant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid L'operació «...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...nçant: `%s` El número de paràmetres no es vàlid L'operació «compose» ha fallat: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...'element (per exemple, lib, bin, python3, ...) i el valor de l'element com a paràmetr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fitxers
...s». No es pot carregar la plantilla de fitxer d'entrada d'escriptori existent: %s Cr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: s'ha
...lau, instal·leu-lo per a continuar. No se ha podido iniciar el proceso Flatpak: %s ...
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:209(#25)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#: src/as-category.c:148
msgctxt "Category of Games"
msgid "Kids"
msgstr "Nens"
[note] rule [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:4066(#525)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#: src/as-validator.c:480 src/as-validator.c:525
#, c-format
msgid "The release metadata file '%s' is named incorrectly."
msgstr "El fitxer de metadades de llançament '%s' té un nom incorrecte."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:4149(#535)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --prefix
#: tools/appstream-compose.c:233
msgid "Override the default prefix (`/usr` by default)."
msgstr "Substitueix el prefix predeterminat («/usr» per defecte)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:4174(#539)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#. TRANSLATORS: ascompose flag description for: --media-dir
#: tools/appstream-compose.c:261
msgid ""
"Set the media output directory (for media data to be served by a webserver)."
msgstr ""
"Defineix el directori de sortida multimèdia (perquè un servidor web serveixi "
"dades multimèdia)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:4687(#604)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#: tools/appstreamcli.c:1131
#, c-format
msgid "You may be able to install the AppStream Compose addon via: `%s`"
msgstr "Podeu instal·lar el complement AppStream Compose mitjançant: `%s`"
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/appstream/appstream_ca.po-translated-only.po:5495(#727)
# Source: /appstream_ca.po from project 'Freedesktop - appstream'
#: tools/ascli-actions-pkgmgr.c:154
#, c-format
msgid "Unable to find component with ID '%s' and the selected filter criteria!"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el component amb l'identificador '%s' i els criteris de "
"filtre seleccionats!"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: freedesktop/cups-pk-helper/translations/cups-pk-helper.master/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...del servidor Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una classe. Es requ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... una classe. Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora local...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...ssora local. Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora. Es ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... impressora. Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora remot...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...sora remota. Es requereixen privilegis per canviar els ajusts de la impressora. Això única...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...impressores. Es requereixen privilegis per habilitar o inhabilitar una classe. Es requereix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... una classe. Es requereixen privilegis per obtenir la llista dels dispositius disponibles....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...disponibles. Es requereixen privilegis per obtenir o establir els ajusts del servidor. Es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...el servidor. Es requereixen privilegis per reiniciar, cancel·lar o editar un treball propiet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...ltre usuari. Es requereixen privilegis per reiniciar, cancel·lar o editar un treball. Es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... un treball. Es requereixen privilegis per establir una impressora o una classe com a impre...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: freedesktop/fprintd/fprintd.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...una empremta Es requereixen privilegis per verificar empremtes. El dispositiu no estava pre...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (65)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dbx, desactualitzant, desactualitzar, efivarfs, encriptatge, fwupd, microcodi, nicroprogramari, prearrencada,
Primera lletra majúscula: Desactualitza,
En anglès: ESP, RAW, Thunderbolt, Update, root,
En francès: CET, SPI,
Tot majúscules: ACM, BKC, BMC, CLAUPRIVADA, CONSTRUCTORXML, DISABLESSLSTRICT, DMA, EFI, FITXERJCAT, GDS, GUID, HSI, IDAPPSTREAM, IDDISPOSITIU, IDINHIBEIX, IDREMOT, IOMMU, LVFS, MEI, METAINFO, NOMFITXER, NOMFITXERDEST, NOMFITXERORIG, OTP, SIGNATURAFITXER, SMAP, SMBIOS, SUMADEVERIFICACIÓ, TIPUSMICROPROGRAMARI, TIPUSMICROPROGRAMARIDEST, TIPUSMICROPROGRAMARIORIG, TPM, UEFI,
CamelCase: AppStream, BootGuard, GTipus,
Amb dígit: 0f, CONFIGURACIÓ1, CONFIGURACIÓ2, P2P, SUMADEVERIFICACIÓ2, SUMADEVERIFICACIÓ3,
Amb símbol: $OSRELEASE, %s, %u, %u%%, BUGREPORTURL$, NAME$,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (10)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID
...togràfica Valor actual Versió actual IDDISPOSITIU|GUID Opcions per a la depuració S'està des...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID
...programari en imatges. FITXER FITXER [IDDISPOSITIU|GUID] NOMFITXER NOMFITXER CERTIFICAT CLAUP...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID
...ADES [TIPUSMICROPROGRAMARI] NOMFITXER [IDDISPOSITIU|GUID] NOMFITXER [TIPUSMICROPROGRAMARI] NOM...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: NOMDEFITXER; SUMADEVERIFICACIÓ1
...RAMARIORIG] [TIPUSMICROPROGRAMARIDEST] NOMDEFITXER|SUMADEVERIFICACIÓ1[,SUMADEVERIFICACIÓ2][,SUMADEVERIFICACIÓ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: GUID; IDDISPOSITIU
...rma fusionada El GUID Els GUID GUID GUID|IDDISPOSITIU Obtén les opcions de configuració del ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID
...ra per a l'SPI SUBSISTEMA CONTROLADOR [IDDISPOSITIU|GUID] Desa un fitxer que permet la generaci...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID
.... [IDAPPSTREAM] [SUMADEVERIFICACIÓ] [IDDISPOSITIU|GUID] [IDDISPOSITIU|GUID] [BRANCA] [IDDISP...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID
...MADEVERIFICACIÓ] [IDDISPOSITIU|GUID] [IDDISPOSITIU|GUID] [BRANCA] [IDDISPOSITIU|GUID] [VERSIÓ]...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: IDDISPOSITIU; GUID
...U|GUID] [IDDISPOSITIU|GUID] [BRANCA] [IDDISPOSITIU|GUID] [VERSIÓ] [DISPOSITIU] [FITXER SIGNAT...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FITXERSMBIOS; FITXERHWIDS
...] [CONFIGURACIÓ1] [CONFIGURACIÓ2]... [FITXERSMBIOS|FITXERHWIDS] predeterminat Utilitat per al regist...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la PCR; les PCR; el PCR
...litar el remot? Àlies per a «%s» Tots els PCR en el TPM ara són vàlids Tots els PCR ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la PCR; les PCR; el PCR
... els PCR en el TPM ara són vàlids Tots els PCR en el TPM són vàlids La inhibició del ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La PCR; Les PCR; El PCR
...e la plataforma TPM Reconstrucció TPM Els PCR buits en el TPM TPM versió 2.0 Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
... format JSON Preferència sobre el camí ESP predeterminat Microprogramari des de P...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ncada UEFI És possible que la partició ESP de la UEFI no estigui configurada corre...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
... s'ha detectat o configurat la partició ESP de la UEFI Clau de la plataforma UEFI ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)
Missatge: Pronom feble solt.
...tualitzar %s està pendent d'activació; s'sa %s per a completar l'actualització. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIGAR_A (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu i cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: ajudarà els
...iament dels informes de microprogramari ajudarà als proveïdors de maquinari a identificar a...
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:420(#59)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate devices"
msgstr "Activa els dispositius."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:425(#60)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Activate pending devices"
msgstr "Activa els dispositius pendents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:529(#80)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update even when not advised"
msgstr "Aplica una actualització fins i tot quan no se us aconselli."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:534(#81)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Apply update files"
msgstr "Aplica els fitxers d'actualització."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:557(#85)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Attach to firmware mode"
msgstr "Adjunta al mode microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:724(#113)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Bind new kernel driver"
msgstr "Vincula el controlador actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:744(#117)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Blocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Bloqueja la instal·lació d'un microprogramari específic."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:766(#121)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Build a firmware file"
msgstr "Construeix un fitxer de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:819(#130)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Checks cryptographic hash matches firmware"
msgstr "Comprova que la suma criptogràfica coincideix amb el microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:856(#137)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Clears the results from the last update"
msgstr "Esborra els resultats de l'última actualització."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:895(#144)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Convert a firmware file"
msgstr "Converteix un fitxer de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:946(#154)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Detach to bootloader mode"
msgstr "Separa del mode carregador d'arrencada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1182(#195)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Disables a given remote"
msgstr "Inhabilita un remot indicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1300(#217)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Downgrades the firmware on a device"
msgstr "Desactualitza el microprogramari en un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1321(#221)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Dump SMBIOS data from a file"
msgstr "Aboca les dades al SMBIOS des d'un fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1378(#232)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Enables a given remote"
msgstr "Habilita un remot indicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1442(#242)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Erase all firmware update history"
msgstr "Esborra tot l'historial de les actualitzacions de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1472(#248)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Extract a firmware blob to images"
msgstr "Extreu un blob de microprogramari en imatges."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1860(#314)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all device flags supported by fwupd"
msgstr "Obté totes les etiquetes admeses per «fwupd»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1865(#315)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all devices that support firmware updates"
msgstr ""
"Obté tots els dispositius que admeten actualitzacions de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1871(#316)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Get all enabled plugins registered with the system"
msgstr "Obté tots els connectors habilitats registrats amb el sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1881(#318)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets details about a firmware file"
msgstr "Obté la informació sobre un fitxer de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1886(#319)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the configured remotes"
msgstr "Obté els remots configurats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1891(#320)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the host security attributes"
msgstr "Obté els atributs de seguretat de l'amfitrió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1901(#322)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of blocked firmware"
msgstr "Obté la llista del microprogramari bloquejat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1906(#323)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the list of updates for connected hardware"
msgstr "Obté la llista d'actualitzacions per al maquinari connectat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1911(#324)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the releases for a device"
msgstr "Obté els alliberaments per a un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:1916(#325)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Gets the results from the last update"
msgstr "Obté els resultats de l'última actualització."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2424(#414)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "List entries in dbx"
msgstr "Llista les entrades a la dbx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2434(#416)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "List the available firmware types"
msgstr "Llista els tipus de microprogramari disponibles."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2439(#417)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Lists files on the ESP"
msgstr "Llista els fitxers en l'ESP."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2581(#443)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Modifies a given remote"
msgstr "Modifica un remot indicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2594(#446)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Monitor the daemon for events"
msgstr "Monitora el dimoni per als esdeveniments."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2599(#447)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Mounts the ESP"
msgstr "Munta l'ESP."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2755(#477)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Parse and show details about a firmware file"
msgstr "Analitza i mostra els detalls sobre un fitxer de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2935(#510)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Read a firmware blob from a device"
msgstr "Llegeix un blob de microprogramari des d'un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2966(#516)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Refresh metadata from remote server"
msgstr "Refresca les metadades des del servidor remot."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2978(#518)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall current firmware on the device"
msgstr "Torna a instal·lar el microprogramari actual en el dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:2983(#519)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Reinstall firmware on a device"
msgstr "Torna a instal·lar el microprogramari a un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:3077(#537)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Return all the hardware IDs for the machine"
msgstr "Retorna tots els ID del maquinari de la màquina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:3306(#580)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Share firmware history with the developers"
msgstr "Comparteix l'historial de microprogramari amb els desenvolupadors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:3341(#587)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Mostra informació de depuració addicional."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:3346(#588)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Show history of firmware updates"
msgstr "Mostra l'historial de les actualitzacions de microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:3351(#589)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Show the calculated version of the dbx"
msgstr "Mostra la versió calculada de la dbx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:3408(#600)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command line option
msgid "Specify the dbx database file"
msgstr "Especifica el fitxer de base de dades dbx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:3599(#633)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Switch the firmware branch on the device"
msgstr "Canvia la branca de microprogramari en el dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:3861(#672)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: nothing to show
msgid "There are no blocked firmware files"
msgstr "No hi ha cap fitxer de microprogramari bloquejat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:4103(#709)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unbind current driver"
msgstr "Desvincula el controlador actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:4113(#711)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unblocks a specific firmware from being installed"
msgstr "Desbloqueja la instal·lació d'un microprogramari específic."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:4155(#719)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Unlocks the device for firmware access"
msgstr "Desbloqueja el dispositiu per a accedir al microprogramari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:4225(#732)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored cryptographic hash with current ROM contents"
msgstr ""
"Actualitza la suma criptogràfica emmagatzemada amb el contingut actual de la "
"ROM."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:4237(#734)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Update the stored metadata with current contents"
msgstr "Actualitza les metadades emmagatzemades amb el contingut actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/fwupd/fwupd_ca.po-translated-only.po:4397(#760)
# Source: /fwupd_ca.po from project 'Freedesktop - fwupd'
#. TRANSLATORS: command description
msgid "Watch for hardware changes"
msgstr "Mira per a canvis al maquinari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 53 problems.
Fitxer analitzat: freedesktop/p11-kit/translations/p11-kit.master/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: id,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
... exportar aquesta clau El mecanisme de xifrat no és vàlid o no es reconeix El mecani...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...vàlid o no es reconeix El mecanisme de xifrat té un argument no vàlid Falta l'object...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...paràmetre no vàlid No hi ha prou espai per emmagatzemar el resultat L'estat desat no és vàlid ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: freedesktop/packagekit/translations/packagekit.master/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: eula, idclau, idpaquet, pkcon,
Primera lletra majúscula: Reempaquetament,
En anglès: Bugzilla, EULA, Id, dummy, id, installed,
CamelCase: PackageKit,
Amb símbol: %i, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (26)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...ent. Si us plau, reinicieu l'ordinador per completar l'actualització. Si us plau, sortiu i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
.... Si us plau, sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització. S'han instal·lat actu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...retat importants. Reinicieu l'ordinador per completar l'actualització. S'han instal·lat actu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...at importants. Sortiu i torneu a entrar per completar l'actualització. S'han trobat més d'un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...de cerca Es requereix un nom de paquet per instal·lar Es requereix un nom de fitxer per inst...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...stal·lar Es requereix un nom de fitxer per instal·lar Es requereixen un tipus, un idclau i u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...idpaquet Es requereix un nom de paquet per eliminar Es requereix el directori de destinaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...eula-id) Es requereix un nom de paquet per resoldre Es requereix el nom d'un dipòsit Es r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir
...er és: Voleu instal·lar el paquet «%s» per proveir l'ordre «%s»? Paquets que proveeixen a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar
...asca externa Es requereix autenticació per cancel·lar una tasca que no la vàreu iniciar Inst...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...aquet signat Es requereix autenticació per instal·lar programari Instal·la el fitxer local s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...se confiança Es requereix autenticació per instal·lar programari sense confiança Torna a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstal·lar
... instal·lats Es requereix autenticació per reinstal·lar programari Instal·la una versió més an...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revertir
...t instal·lat Es requereix autenticació per revertir el programari Confia en una clau que s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...a de paquets Es requereix autenticació per tenir en consideració una clau utilitzada per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...nir en consideració una clau utilitzada per signar els paquets com de confiança Accepta l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...na el paquet Es requereix autenticació per eliminar programari Actualitza el programari E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...l programari Es requereix autenticació per actualitzar programari Canvia els paràmetres del d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...t de sistema Es requereix autenticació per canviar els paràmetres del dipòsit de programar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
... del sistema Es requereix autenticació per refrescar els dipòsits de sistema Estableix el s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...intermediari Es requereix autenticació per establir el servidor intermediari de xarxa que s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...or intermediari de xarxa que s'utilitza per baixar el programari Actualització del sistem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
... del sistema Es requereix autenticació per actualitzar el sistema operatiu Repara el sistema ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar
...a el sistema Es requereix autenticació per reparar el programari instal·lat Dispara les a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a disparar
...nse connexió Es requereix autenticació per disparar les actualitzacions sense connexió Net...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a netejar
...nse connexió Es requereix autenticació per netejar els missatges de les actualitzacions se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació
...t no hi ha disponible cap actualització a nivell de llançament. Si us plau, reinicieu l'or...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...lista de fitxers (pot trigar una estona en completar-se). A l'espera del bloqueig...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aplicacions
... Càrrega de la memòria cau Exploració de aplicacions Generació de les llistes de paquets A...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits; sol·licituds; peticions
...ó Obtenció dels detalls Obtenció dels requeriments Obtenció de les actualitzacions Cerca...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: freedesktop/pipewire/pipewire_ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (52)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ariculars, dsd, predeterminal, remostrador, req, sndpcmavail, sndpcmdelay, sndpcmmmapbegin,
Primera lletra majúscula: Xunit,
En anglès: Audio, BAP, FL, FR, Sink, Source, channels, daemon, encoded, help, latency, properties, quality, remote, stereo, surround, verbose, volume,
En francès: config, ns,
Lletra solta: P, R, p, r,
Tot majúscules: ALSA, DSD, DTS, HFP, HSP, PDIF,
CamelCase: DisplayPort, HiFi, PipeWire,
Amb dígit: 3f, A2DP,
Amb símbol: %d, %li, %lu, %s, %s%lu, %s%s%s, %s@%s, %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (8)
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...ortida analògica Auriculars 2 Sortida mono dels auriculars Sortida de línia Sort...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...s auriculars Sortida de línia Sortida mono analògica Altaveus HDMI / DisplayPort...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...Entrada del xat Envoltant virtual 7.1 Mono analògic Mono analògic (esquerra) Mon...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
... Envoltant virtual 7.1 Mono analògic Mono analògic (esquerra) Mono analògic (dre...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...ono analògic Mono analògic (esquerra) Mono analògic (dreta) Estèreo analògic Mon...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...ono analògic (dreta) Estèreo analògic Mono Estèreo Auriculars Altaveu del telèf...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...nt digital 5.1 (HDMI) Xat Joc Dúplex mono analògic Dúplex estèreo analògic Dúpl...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
... Dúplex Multicanal Dúplex estèreo Xat mono + 7.1 envoltant Sortida %s Entrada %s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... Mostra aquesta ajuda --version Mostra la versi...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... Mostra aquesta ajuda --version Mostra la versi...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; data; feta; mata; grata; rates
...leix les propietats del node --rate Freqüència d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... Mostra aquesta ajuda --version Mostra la vers...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: format
...ls canals: per exemple. «FL,FR» --format Format de mostra %s (req. per a rec) (predeter...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: monitor
... Nom del dimoni remot -m, --monitor Monitor d'activitat Pro Audio Inactiu Entr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
... rol del mitjà (per defecte %s) --target Estableix l'ob...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació
... Xunit (unitat = s, ms, us, ns) ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...n dels següents: "stereo", "surround-51",... o ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
... del flux 0-1.0 (predeterminat %.3f) -q --quality Qua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (1)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi
... Mode d'enregistrament -m, --midi Mode MIDI -d, ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: freedesktop/realmd/translations/realmd.master/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (19)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: kerberos, ldaps, nsswitch, realmd, sssd,
Primera lletra majúscula: Netlogon,
En anglès: IPA, id, permit, realm, user, withdraw,
En francès: conf,
Tot majúscules: DN, LDAP, SSSD,
Amb símbol: %d, %s, sessió%s%s%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...ta els noms com a grups als quals se'ls dóna permís Reialme per a permetre o denega...
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/realmd/translations/realmd.master/ca.po-translated-only.po:726(#106)
# Source: /translations/realmd.master/ca.po from project 'Freedesktop -
# realmd'
#: tools/realm-join.c:294
msgid "Turn off automatic id mapping"
msgstr "Desactiva l'assignació automàtica d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (375)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bytecode, ccol·lecció, cuesheet, gzip, init, iptables, lrzip, lzip, multipàgina, ràster, ustar, uuencoded,
Primera lletra majúscula: Alzip, Annodex, Applix, Citrix, Drawperfect, Dreamcast, Egon, Gnumeric, Graphviz, Haansoft, Kaitai, Kexi, Khronos, Kivio, Kontour, Kugar, Lilypond, Markaby, Mathematica, Metalink, Mobipocket, Modelica, Mup, Musepack, Padus, Parchive, Plucker, Pyspread, Qpress, Quattro, Quickdraw, Setext, Shockwave, Siag, Skencil, Speedo, Speex, Squashfs, Struct, Tcl, Theora, Troff, Unidata, Vala, Visio, Xbase, Xspread, Zlib, Zstandard,
En anglès: ACE, AR, Advance, Animator, Atari, Atom, BPS, Builder, CHM, Designer, Doom, EMF, Enhanced, Enlightenment, Flash, Gear, Genesis, Genie, Gherkin, Glade, Go, Graphics, Graphite, Hangul, ICC, Installer, Lisp, LyX, Lynx, Maven, Meson, Minolta, Monkey, Motif, NIFF, Nautilus, News, Notebook, OWL, Oleo, Olympus, PICT, Pentax, Publisher, Qt, Quicken, RAF, RAW, RIFF, RPM, Registry, SGML, SSA, Sass, Schema, Scheme, Scream, Shorten, Sieve, Spreadsheets, Stampede, Studio, Sun, TGIF, TeX, Thomson, Tracker, Turtle, Twig, Video, WAD, Wavelet, Words, code, eMusic, inset, shell, type, window, zip,
En castellà: FO, Vivo,
En francès: Bandai, CMU, DER, Fortran, NEF, ODF, OGM,
Tot majúscules: AAC, AIFC, AIFF, AMR, ARJ, ARW, ASF, ASTC, ASX, ATK, AWK, BDF, BMP, CCITT, CCMX, CGM, CPIO, CRC, CRW, DCR, DIB, DICOM, DNG, DPX, DSSSL, DTS, DXF, EPS, FDS, FLTK, GDBM, GEDCOM, GML, GPX, GTK, HDF, HEIF, HFE, HPGL, IDL, IEF, IFF, IGES, ILBM, IPS, ISI, JAD, JCE, JNG, JNLP, JPM, JPX, JRD, KDC, KML, LDIF, LHA, LHS, LHZ, LIBGRX, LZO, MHTML, MIF, MJPEG, MNG, MRML, MRW, MSX, MXF, NES, NFO, NG, OCL, ODB, ODC, ODG, ODM, ODP, OOC, OPML, ORF, OTH, PAK, PBM, PCD, PCF, PCL, PCM, PCX, PEF, PEM, PGM, PGN, PKCS, PNM, PSF, QCOW, RAML, RDF, README, RLE, SDP, SGF, SGI, SISX, SMAF, SMIL, SPSS, SRF, STL, TGA, TNEF, TSV, UIL, ULAW, VCS, VOC, VRML, WAIS, WBMP, WIM, WMF, WML, WOFF, WPL, WRI, WWF, XAR, XBEL, XBM, XMCD, XMF, XMI, XPM, XPS, XSPF, XUL, XZ, YAML,
CamelCase: AportisDoc, AppleDouble, AppleWorks, BinHex, DirectDraw, DiscJuggler, DjVu, FastTracker, FictionBook, FrameMaker, GNUnet, GTKtalog, GameCube, GeoJSON, JBuilder, JavaFX, KChart, KFormula, KIllustrator, KPovModeler, KPresenter, KSpread, KSysV, KWord, LightWave, MacBinary, MacOS, MacPaint, MagicPoint, MathML, MicroDVD, MiniPSF, NetCDF, NewzBin, NullSoft, OSTree, OpenCL, OpenXPS, PSFlib, PageMaker, PkiPath, PlanPerfect, QtiPlot, RealAudio, RealMedia, RealPix, RealText, RealVideo, SCons, SageMath, ShoutCast, SoundTracker, StuffIt, SunOS, SystemVerilog, TeXInfo, ToutDoux, TriG, TrueAudio, UFRaw, VBScript, WMLScript, WarpScript, WavPack, WebVTT, WiiWare, WinHelp, WonderSwan, WordPerfect, XFig, XPinstall, iMelody, iRiver,
Amb dígit: 3DS, 3GPP, 3GPP2, AmazonMP3, Karbon14, Mémo7, Nintendo64, Pack200, SQLite2, SQLite3, X3F,
Amb símbol: fitxer spec, paquet snap,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (5)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fulls
...àlcul binari d'Excel 2007 plantilla de full de càlcul d'Excel presentació de Power...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents
...L de Visio document Word plantilla de document Word document OpenXPS document XPS d...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents
...ocument d'Haansoft Hangul plantilla de document d'Haansoft Hangul animació MNG vídeo ...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents
...ll document de Word 2007 plantilla de document de Word 2007 presentació de PowerPoint...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fulls
...ll de càlcul d'Excel 2007 plantilla de full de càlcul d'Excel 2007 document T602 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (3)
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia
...ioteca d'àudio PSFlib àudio de Windows Media àudio de Musepack document RealAudio ...
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia
...mació MNG vídeo ASF fitxer de Windows Media Station vídeo de Windows Media vídeo ...
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia
...Windows Media Station vídeo de Windows Media vídeo AVI vídeo NullSoft fitxer de f...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (2)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Gaza; Gema; Tema; Gana; Lema; Cama; Fama; Gemma; Mama; Dama
...e SG-1000 ROM de Master System ROM de Game Gear ROM de Super NES arxiu StuffIt ...
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Impuls; Impulsat
....Com àudio d'Audible Enhanced àudio d'Impulse Tracker àudio FLAC àudio de WavPack ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (2)
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació
...Master System ROM de Game Gear ROM de Super NES arxiu StuffIt subtítols SubRip s...
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació
...CCMX fitxer d'ajuda WinHelp Video CD Super Video CD disc de vídeo Blu-Ray disc d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (2)
Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Sub-Rip
... de Super NES arxiu StuffIt subtítols SubRip subtítols WebVTT subtítols SAMI subt...
Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Sub-Viewer
...tols MicroDVD subtítols SSA subtítols SubViewer to de trucada iMelody àudio SMAF lli...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON (2)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon
... negatiu DNG d'Adobe imatge en cru de Canon CRW imatge en cru de Canon CR2 imatge...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon
...e en cru de Canon CRW imatge en cru de Canon CR2 imatge en cru de Fuji RAF imatge ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELAX (1)
Missatge: Anglicisme admès només per alguns diccionaris.
Suggeriments: RELAXAMENT; RELAXACIÓ
... Plucker document RAML esquema XML en RELAX NG document RTF script de filtre de c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Lotus Ami Pro
... «cuesheet» d'imatge de CD document de Lotus AmiPro document AportisDoc full de càlcul d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: DONAR
...ime document Quicken arxiu RAR arxiu DAR arxiu Alzip paquet RPM paquet RPM de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_TRANSITIUS (1)
Missatge: El v. ‘trucar’ és intransitiu. Probablement hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: trucada a
...io AAC àudio USAC àudio MPEG-4 to de trucada MPEG-4 vídeo MPEG-4 llibre d'àudio MP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPERINDEXS (1)
Missatge: Si és una unitat, cal escriure un superíndex.
Suggeriments: MJ²
... imatge JPEG-2000 JPM vídeo JPEG-2000 MJ2 imatge OpenRaster superfície DirectDr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: totes; tantes; extrems; extens; extres; extrets; textuals; tintes; totals; tastets
... d'estil CSS document Turtle document txt2tags codi font en Verilog capçalera en Sys...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (1)
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Blu-ray
...Video CD Super Video CD disc de vídeo Blu-Ray disc de vídeo HD-DVD CD d'imatges ac...
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:758(#122)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#: data/freedesktop.org.xml.in:1372
msgid "ODG drawing (Flat XML)"
msgstr "dibuix ODG (XML pla) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:2099(#343)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#: data/freedesktop.org.xml.in:3516
msgid "Mobipocket e-book"
msgstr "llibre electrònic Mobipocket "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:2645(#433)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in
#. Europe) if the console was known as such in your locale
#: data/freedesktop.org.xml.in:4412
msgid "Super NES ROM"
msgstr "ROM de Super NES"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/shared-mime-info/translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-pot_0/ca.po-translated-only.po:5154(#850)
# Source: /translations/shared-mime-info.efault-po-shared-mime-info-
# pot_0/ca.po from project 'Freedesktop - shared-mime-info'
#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222
#: data/freedesktop.org.xml.in:8233
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: freedesktop/udisks/udisks.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (71)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auth, bcache, crypttab, fstab, linux, reescanejar, swapspace, udisks, usr,
Primera lletra majúscula: Bcache, Btrfs, Jaz, Minix, Reescaneja, Vinum, Vmkcore,
En anglès: Compaq, Flash, Hibernation, Kernel, SMART, Zip, drive, ext, kernel,
Tot majúscules: BFS, BTRFS, EFI, FFS, GPT, GUID, HDDVD, HFS, HPFS, JDB, LBA, LDM, LFS, MBR, MRW, NTFS, SDHC, SDXC, UDF, UFS, VMFS, XFS, ZFS,
CamelCase: BeOS, CompactFlash, GiB, KiB, LVMCache, MemoryStick, MiB, PartitionMagic, RSTe, SecureDigital, SkyFS, SkyOS, SmartMedia, TiB, ZPool, iSCSI, zRAM,
Amb dígit: Ext2, Ext3, Ext4,
Amb símbol: %s, %u, v%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (121)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar
...a de fitxers Es requereix autenticació per muntar el sistema de fitxers Munta un sistema...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar
...-udisks-auth Es requereix autenticació per muntar/desmuntar el sistema de fitxers Desmun...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmuntar
...altre usuari Es requereix autenticació per desmuntar un dispositiu muntat per un altre usuar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agafar
...a de fitxers Es requereix autenticació per agafar la propietat d'un sistema de fitxers. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...sitiu xifrat Es requereix autenticació per desbloquejar un dispositiu xifrat Desbloqueja un di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar
...altre usuari Es requereix autenticació per bloquejar un dispositiu xifrat desbloquejat per u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...sitiu xifrat Es requereix autenticació per canviar la contrasenya per a un dispositiu xifr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...us de bucles Es requereix autenticació per gestionar els dispositius de bucles Elimina els ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...us de bucles Es requereix autenticació per eliminar un dispositiu de bucles configurat per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...us de bucles Es requereix autenticació per modificar un dispositiu de bucles configurat per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...d'intercanvi Es requereix autenticació per gestionar l'àrea d'intercanvi Gestiona les matri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...matrius RAID Es requereix autenticació per gestionar les matrius RAID Apaga la unitat Es r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...ga la unitat Es requereix autenticació per apagar una unitat Apaga una unitat de sistema...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
... assentament Es requereix autenticació per apagar una unitat endollada a un altre assenta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expulsar
...lsa el mitjà Es requereix autenticació per expulsar el mitjà Expulsa el mitjà des d'una un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expulsar
... assentament Es requereix autenticació per expulsar un mitjà des d'una unitat endollada a u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...n dispositiu Es requereix autenticació per modificar un dispositiu Modifica un dispositiu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...u de sistema Es requereix autenticació per modificar una unitat endollada a un altre assenta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...n dispositiu Es requereix autenticació per obrir un dispositiu Obre un dispositiu de si...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ió sistèmica Es requereix autenticació per modificar la configuració sistèmica Es requereix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recobrar
...ió sistèmica Es requereix autenticació per recobrar els secrets de la configuració sistèmic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...de la unitat Es requereix autenticació per modificar els ajustos de la unitat Actualitza le...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...es del SMART Es requereix autenticació per actualitzar les dades del SMART Estableix les dade...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...de les notes Es requereix autenticació per establir les dades SMART des de les notes Execu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...ovació SMART Es requereix autenticació per executar l'autocomprovació SMART Habilita/inhab...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ita el SMART Es requereix autenticació per habilitar/inhabilitar el SMART Comprova el consu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...um energètic Es requereix autenticació per comprovar el consum energètic Envia l'ordre de s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ficar
...de suspensió Es requereix autenticació per ficar una unitat en mode de suspensió Envia ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar
... un disc dur Es requereix autenticació per esborrar de forma segura un disc dur Cancel·la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar
...a el treball Es requereix autenticació per cancel·lar un treball Cancel·la el treball inicia...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar
...altre usuari Es requereix autenticació per cancel·lar un treball iniciat per un altre usuari ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...tiona Bcache Es requereix autenticació per gestionar Bcache Es requereix autenticació per d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destruir
...ionar Bcache Es requereix autenticació per destruir un dispositiu bcache. Es requereix au...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...tiu bcache. Es requereix autenticació per establir el mode d'un dispositiu bcache. Es req...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...itiu bcache. Es requereix autenticació per crear un dispositiu bcache. Gestiona el BTRF...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...ona el BTRFS Es requereix autenticació per gestionar el BTRFS Es requereix autenticació per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...nar el BTRFS Es requereix autenticació per canviar l'etiqueta per al volum BTRFS Es reque...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... volum BTRFS Es requereix autenticació per afegir el dispositiu al volum Es requereix au...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...u al volum Es requereix autentificació per crear una nova instantània Es requereix aute...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...nstantània Es requereix autentificació per comprovar i reparar el volum Es requereix autent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... del volum Es requereix autentificació per crear un nou volum Gestiona l'iSCSI Es requ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...iona l'iSCSI Es requereix autenticació per gestionar l'iSCSI Es requereix autenticació per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...onar l'iSCSI Es requereix autenticació per realitzar el tancament de la sessió iSCSI Ha fal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...sessió: %s Es requereix autentificació per canviar el nom de l'iniciador iSCSI Nom buit d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir
...'iniciador Es requereix autentificació per descobrir objectius Ha fallat el descobriment: %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...roprogramari Es requereix autenticació per realitzar l'inici de la sessió iSCSI Ha fallat l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...tiona el LVM Es requereix autenticació per gestionar el LVM Es requereix autenticació per e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...ionar el LVM Es requereix autenticació per eliminar un volum lògic Es requereix autenticac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reanomenar
... volum lògic Es requereix autenticació per reanomenar un volum lògic Es requereix autentific...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... volum lògic Es requereix autenticació per activar un volum lògic Es requereix autenticac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
... volum lògic Es requereix autenticació per desactivar un volum lògic Es requereix autenticac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... volum lògic Es requereix autenticació per crear una instantània d'un volum lògic LVMCa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...complicació. Es requereix autenticació per convertir el volum lògic a memòria cau. S'ha pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir
...onversió: %s Es requereix autenticació per dividir l'agrupació de la memòria cau d'un volu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...um lògic cau Es requereix autenticació per crear un grup de volums Es requereix autenti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...up de volums Es requereix autenticació per eliminar un grup de volums Es requereix autenti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reanomenar
...up de volums Es requereix autenticació per reanomenar un grup de volums Es requereix autenti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...up de volums Es requereix autenticació per afegir un dispositiu a un grup de volums Es r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...up de volums Es requereix autenticació per treure un dispositiu d'un grup de volums Es r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buidar
...up de volums Es requereix autenticació per buidar un dispositiu en un grup de volums Es ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...up de volums Es requereix autenticació per crear un volum lògic Es requereix autenticac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... volum lògic Es requereix autenticació per crear un volum de disgregats Es requereix au...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...e disgregats Es requereix autenticació per crear un volum d'agrupació de disgregats Ges...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...del disc dur Es requereix autenticació per gestionar el LED del disc dur Gestiona el zRAM ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...iona el zRAM Es requereix autenticació per gestionar zRAM Es requereix autenticació per afe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...stionar zRAM Es requereix autenticació per afegir el mòdul del kernel zRAM Es requereix ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
... kernel zRAM Es requereix autenticació per treure el mòdul del kernel zRAM Es requereix ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... kernel zRAM Es requereix autenticació per habilitar el dispositiu zRAM Es requereix autent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
...positiu zRAM Es requereix autenticació per inhabilitar el dispositiu zRAM Es requereix autent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...positiu zRAM Es requereix autenticació per llegir els secrets a escala sistemàtica Es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... sistemàtica Es requereix autenticació per afegir una entrada al fitxer /etc/fstab Es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...r /etc/fstab Es requereix autenticació per afegir una entrada al fitxer /etc/crypttab Es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...etc/crypttab Es requereix autenticació per treure una entrada del fitxer /etc/fstab Es r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...r /etc/fstab Es requereix autenticació per treure una entrada del fitxer /etc/crypttab E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...etc/crypttab Es requereix autenticació per modificar el fitxer /etc/fstab Es requereix aute...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...r /etc/fstab Es requereix autenticació per modificar el fitxer /etc/crypttab Es requereix a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...etc/crypttab Es requereix autenticació per realitzar un esborrament segur de $(drive) Es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
... de $(drive) Es requereix autenticació per formatar $(drive) Es requereix autenticació per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...tar $(drive) Es requereix autenticació per modificar la configuració del sistema Es requere...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
... del sistema Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a la lectura Es requereix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...a la lectura Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a l'escriptura Es requere...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...l'escriptura Es requereix autenticació per obrir $(drive) per a la prova de rendiment E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...de rendiment Es requereix autenticació per obrir $(drive). Es requereix autenticació pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expulsar
...jar $(drive) Es requereix autenticació per expulsar $(drive) Es requereix autenticació per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...sar $(drive) Es requereix autenticació per configurar els ajustos per a $(drive) Es requerei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...r a $(drive) Es requereix autenticació per aturar $(drive) Es requereix autenticació per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...rar $(drive) Es requereix autenticació per actualitzar les dades SMART de $(drive) Es requere...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... de $(drive) Es requereix autenticació per establir les dades SMART des de les notes en $(d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar
... en $(drive) Es requereix autenticació per avortar l'autocomprovació SMART en $(drive) Es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... en $(drive) Es requereix autenticació per iniciar l'autocomprovació SMART en $(drive) Es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
... en $(drive) Es requereix autenticació per comprovar el consum energètic per $(drive) Es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a despertar
...per $(drive) Es requereix autenticació per despertar $(drive) del mode de suspensió Es requ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ficar
...de suspensió Es requereix autenticació per ficar $(drive) en mode de suspensió Es reque...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...de suspensió Es requereix autenticació per habilitar SMART en $(drive) Es requereix autenti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
... en $(drive) Es requereix autenticació per inhabilitar SMART en $(drive) Es requereix autenti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
... en $(drive) Es requereix autenticació per desbloquejar el dispositiu xifrat $(drive) Es reque...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...rat $(drive) Es requereix autenticació per desbloquejar el dispositiu xifrat $(drive) bloquejat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar
...altre usuari Es requereix autenticació per muntar $(drive) Es requereix autenticació per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar
...tar $(drive) Es requereix autenticació per muntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmuntar
...r /etc/fstab Es requereix autenticació per desmuntar $(drive) referenciant en el fitxer /etc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmuntar
...r /etc/fstab Es requereix autenticació per desmuntar $(drive) muntat per un altre usuari Es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...altre usuari Es requereix autenticació per canviar l'etiqueta del sistema de fitxers en $(...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... en $(drive) Es requereix autenticació per canviar la mida del sistema de fitxers en $(dri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar
... en $(drive) Es requereix autenticació per reparar el sistema de fitxers en $(drive) Es r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
... en $(drive) Es requereix autenticació per comprovar el sistema de fitxers en $(drive) Es r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... en $(drive) Es requereix autenticació per canviar el propietari del sistema de fitxers en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
... en $(drive) Es requereix autenticació per eliminar el dispositiu de bucles $(drive) Es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...les $(drive) Es requereix autenticació per modificar el dispositiu de bucles $(drive) Es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...les $(drive) Es requereix autenticació per crear la matriu RAID Es requereix autenticac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... matriu RAID Es requereix autenticació per iniciar la matriu RAID Es requereix autenticac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
... matriu RAID Es requereix autenticació per aturar la matriu RAID Es requereix autenticac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
... matriu RAID Es requereix autenticació per eliminar un dispositiu de la matriu RAID Es req...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... matriu RAID Es requereix autenticació per afegir un dispositiu a la matriu RAID Es requ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
... matriu RAID Es requereix autenticació per configurar el mapa de bits de la intenció d'escrip...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... matriu RAID Es requereix autenticació per iniciar/aturar el tractament de neteja de les d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
... matriu RAID Es requereix autenticació per eliminar una matriu RAID Es requereix autentica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
... matriu RAID Es requereix autenticació per modificar la partició en el dispositiu $(drive) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...tiu $(drive) Es requereix autenticació per crear una partició en $(drive) Es requereix ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... en $(drive) Es requereix autenticació per activar l'àrea d'intercanvi a $(drive) Es requ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
...i a $(drive) Es requereix autenticació per desactivar l'àrea d'intercanvi a $(drive) Es requ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...i a $(drive) Es requereix autenticació per establir l'etiqueta swapspace a $(drive) Arrenc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (10)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...cació per afegir una entrada al fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per af...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...cació per afegir una entrada al fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ació per treure una entrada del fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per tr...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ació per treure una entrada del fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...x autenticació per modificar el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per mo...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...x autenticació per modificar el fitxer /etc/crypttab Es requereix autenticació per...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...tar $(drive) referenciant en el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per de...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...tar $(drive) referenciant en el fitxer /etc/fstab Es requereix autenticació per de...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ext.
...ersió %s) Ext4 Registre per diari per ext (versió %s) JDB Registre per diari pe...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ext.
...2 de W95 (LBA) FAT16 de W95 (LBA) W95 Ext d (LBA) FAT12 oculta FAT16 oculta < 3...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (4)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
... Partició d'arrencada estesa Partició arrel de Linux (x86) Partició arrel de Linux (x...
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
...Partició arrel de Linux (x86) Partició arrel de Linux (x8664) Partició del directori d...
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: Arran de
... ZFS de FreeBSD Arrencada de Solaris Arrel de Solaris Intercanvi de Solaris Còpia d...
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
... Kernel de ChromeOS Sistema de fitxers arrel de ChromeOS Reserva de ChromeOS Reserva ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (3)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...olum VMFS Membre del VMFS Desconegut (%s %s) Desconegut (%s) Desconegut Registre...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...iu RAID-6 Matriu RAID-10 Matriu RAID %s %s Partició %u de %s %s — %s (%s) %s — ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...c dur Lector de targetes %s Unitat de %s %s Unitat %s %s verge %s mixt %s d'àud...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (2)
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Blu-ray
...tat Disquet Zip Jaz Flash CD DVD Blu-Ray HDDVD FAT (versió de 12 bits) FAT F...
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Blu-ray
...R DVD+RW DVD+R DL DVD+RW DL BD-ROM Blu-Ray BD-R BD-RE HDDVD HDDVD-R HDDVD-RW ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... (%s) Desconeguda KiB MiB GiB TiB KB MB GB TB %s (%s bytes) %s (%s byte...
----------------------------------------
output/individual_pos/freedesktop/udisks/udisks.po-translated-only.po:637(#109)
# Source: /udisks.po from project 'Freedesktop - udisks'
#: modules/lvm2/udiskslinuxlogicalvolume.c:928
msgid "Authentication is required to convert logical volume to cache"
msgstr "Es requereix autenticació per convertir el volum lògic a memòria cau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.