Aquest informe és generat el 18/10/2025 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/App/Resources/translations/App_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Lletra solta: Y, Z,

Tot majúscules: XY, XZ, YZ,

CamelCase: CopyOnChange,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... la configuració de CopyOnChange (Copia al canviar) a tots els enllaços que fan re...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...'arrel del document i seleccioneu Marca per tornar a calcular. L'usuari hauria de fer clic...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Base/Resources/translations/Base_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cft, sqft,

En anglès: MKS, ft, in, lb, mph,

Tot majúscules: CNC,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CASING_START1
Total:1

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Fem

...per a peces petites i CNC (mm, mm/min) FEM (mm, N, s) Mètric decimal (m, m², m³) ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (102)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autorecuperació, breakpoint, cònsola, debugpy, deceres, dependens, descarrèga, gv, multisample, perfilador, recomputació, subelement, subelements, subenllaç, subforma, subobjecte, subobjectes, winpdb,

Primera lletra majúscula: Addon, Afegieix, Arcball, Autorecuperació, Bloq, Bloqu, Desfes, Despl, Enumerador, Framebuffer, Graphviz, Ico, Introduïr, Majús, Preseleccioneu, Resgistre, Ràster, Selecciioneu, Subforma, Supr,

En anglès: DAG, FPS, MAJ, Maj, Mesh, Qt, Shift, Std, Tab, Trackball, graph, pt,

En castellà: Conmuta, Preselecciona,

En francès: Modus, px,

Lletra solta: B, F, Y, Z,

Tot majúscules: DOF, MAJÚS, MIBA, MSAA, UUID, VBO, VR, XY, XZ, YZ,

CamelCase: ArcBall, AvPag, ComboBox, FCBak, FCScript, FCStd, FCbak, FaceAppearances, FreeArt, FreeCAD, FullScript, NaviCube, PyCXX, RePag, RecordSelection, SysReq, TechDraw, TopoShape, TransformManip,

Amb dígit: 1b, Coin3D, Num0, Num1, Num2, Num3, Num4, Num5, Num6, Num7, Num8, Num9,

Amb símbol: %1px, Punt%1, XY'Z,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU35
PUNT_EN_ABREVIATURES4
COMMA_LOCUTION3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
SE_DAVANT_SC2
LA_NA_NOM_FEMENI2
FRASE_INFINITIU2
A_MODE_DE2
DIACRITICS_022
NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT2
CONFUSIONS_B_V1
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
PROPER1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
POT_SER_POTSER1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE1
A_L_ENTORN_DE1
NOMBRE_NUMERO1
DET_GN1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
MIG_MITJA1
NOMS_OPERACIONS_FORMATAT1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
HAVER_SENSE_HAC1
CONCORDANCES_DET_NOM1
EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL1
PREP_VERB_CONJUGAT1
SUFICIENT_PROU1
SI_SENSEACCENT1
SON_BONIC1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
TIPUS_DE_LLETRA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM1
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:88

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (35)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

...lement de macro en primer lloc Teclat Per canviar la drecera actual entra la nova drecera...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...ot (s) Alt + S Amunt Avall Escriviu per cercar… Icona Ordre Drecera Per defecte N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...alitzada Obre el Gestor de complements per descarregar macros creades per la comunitat Ubicac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...'%1' (utilitza el Gestor de complements per eliminar-lo permanentment) Suprimir el paquet d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar

...s subobjectes Cerca Un patró de cerca per filtrar els resultats anteriors Reinicia Nete...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a investigar

... Color de lletra Aquesta opció és útil per investigar problemes amb la targeta gràfica i el c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a modificar

...mb la targeta gràfica i el controlador. Per modificar aquesta opció cal reiniciar l'aplicació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...funció d'OpenGL que proporciona mètodes per carregar dades de vèrtexs (posició, vector norma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...erització'. Hi ha 3 opcions disponibles per aconseguir-ho: 1) 'Automàtic' (per defecte), deixa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...cció de la finestra gràfica Radi Àrea per seleccionar elements a la vista 3D. Un valor més gr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

... Llista dels últims càlculs utilitzats. Per afegir un càlcul, premeu Retorn al camp d'entr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

... els complements. Reinicieu l'aplicació per sortir del mode segur. El document no s'ha de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...er %1 cap Corre la macro %1 (Maj+clic per editar) drecera de teclat: %2 Premeu el botó ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...xer No s'ha pogut obrir el fitxer '%1' per escriure-hi. Selecciona el banc de treball '%1'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ció ha fallat. Vegeu la vista d'informe per obtenir més informació. → Reiniciant… Excepc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...pressions. Consulteu la vista d'informe per obtenir més detalls. El document no s'ha desat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...esa la imatge Trieu un fitxer d'imatge per obrir Restaura les visualitzacions congelade...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ontinuar? Comproveu la vista d'informe per obtenir més informació… Ruta física: Document...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar

... un entorn de producció. Pressiona ESC per ocultar la pista Opcions Canviar imatge Obje...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ificacions com a ubicació d'accés ràpid per veure les notificacions, sense la distracció ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a preservar

...gar automàticament. Carregat Carrega Per preservar recursos, FreeCAD no carrega els bancs ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...u un fitxer de configuració del FreeCAD per importar El fitxer ja existeix Ja existeix un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...sor de superposició. Establiu-ho a zero per desactivar l'ocultació automàtica. Mostra la supe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...de l'animació d'ocultació automàtica, 0 per desactivar-la Tipus de la corba d'animació d'ocul...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...st color pot ser utilitzat pel teu tema per permetre't personalitzar-lo. Color d'èmfasi 2 ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

...un problema Obre el seguiment d'errors per informar d'un problema Transformar Transforma ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...la versió de PDF que utilitzarà FreeCAD per exportar a PDF PDF/1.4 PDF/A-1b PDF/1.6 PDF/...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...l document conté cicles de dependència. Per obtenir més detalls, consulteu la vista de l'in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

... Ubicació Obre l'editor de col·locació per ajustar la col·locació de l'objecte seleccionat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...erències Personalitza… Obre un diàleg per editar barres d'eines, dreceres i macros Líni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agrupar

...peça, que és un contenidor d'ús general per agrupar objectes perquè actuïn com una unitat a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a organitzar

...m una unitat a la vista 3D. Està pensat per organitzar objectes que tenen una peça TopoShape, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...ecte que conté un conjunt de propietats per ser utilitzades com a variables Desa càmer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... la càmera en la consola i en una macro per tornar a cridar fàcilment aquesta posició Cai...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

...a descarrèga… Desplaçar el ratolí, Esc per aturar-ho Visualització de les propietats Vi...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...a del ratolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat. No s'ha trobat el G...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...atolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat. No s'ha trobat el Graphviz...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...t del ratolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat. Premeu les tecles m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...atolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat. Premeu les tecles modifica...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (3)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...a macro és buida. Especifiqueu la macro en primer lloc Text buit Especifiqueu el text del me...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...Text buit Especifiqueu el text del menú en primer lloc No s'ha seleccionat cap element. Trie...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

... cap element. Trieu un element de macro en primer lloc Teclat Per canviar la drecera actual ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic

...Domini públic FreeArt La llicència de hardware obert CERN és fortament recíproca La l...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic

...és fortament recíproca La llicència de hardware obert CERN és dèbilment recíproca Llic...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic

...RN és dèbilment recíproca Llicència de hardware obert CERN permissiva Altres URL de l...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)
Missatge: Reviseu la concordança de «estèreo» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estèreos

... càmera a la vista isomètrica Columnes estèreo intercalades Canvia la vista estèreo a...


Missatge: Reviseu la concordança de «estèreo» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estèreos

... estèreo a columnes intercalades Files estèreo intercalades Canvia la vista estèreo a...


Missatge: Reviseu la concordança de «integrada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: integrat; integrats

...mb funcions modernes com ara multimèdia integrada i efectes de transparència avançats. T...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ta opció cal reiniciar l'aplicació. Si es selecciona, s'utilitzaran els objectes ...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... o aresta de la posició del ratolí. Si es selecciona 1 punt s'uutilitzarà com a c...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...usuari Enregistrar els comandaments de l'interfície gràfica GUI Les macros gravades també ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'alineació

...ent ara? Mode segur Alineació manual La alineació ja està en curs. Alineació[*] Selecci...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (2)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal aclarir; Aclarim; Voldria Aclarir
Més informació

...ni en %2 ni en %3 Estils de navegació Aclarir la selecció Transforma Document no de...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal aclarir; Aclarim; Voldria Aclarir
Més informació

...ntre el resultat i la unitat requerida Aclarir la selecció Mostra un menú contextual ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_MODE_DE (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: a tall; a manera

...lla completa Vista ortogràfica Canvia a mode de vista ortogràfica Vista en perspect...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: a tall; a manera

...togràfica Vista en perspectiva Canvia a mode de vista en perspectiva Contrau/Expand...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (2)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Àmplia

...completa, en mode desacoblat o acoblat Amplia Augmenta el factor de zoom en una quan...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Àmplia

...l fitxer %1: %2' Ajusta a la finestra Amplia Allunya Carrega la imatge… Carrega u...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...a de filferro 4 Línia amagada 5 Sense ombrejat 6 Ombrejat 7 Línies planes Mode de p...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...erro Mode de línia amagada Mode sense ombrejat Mode ombrejat Mode de línies planes ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_B_V (1)
Missatge: Si és del v. ‘provar’, cal escriure «prova». Correcte si és l’adjectiu «probe -a» (que té probitat).
Suggeriments: prova

...a consola de prova Fer córrer casos de proba per a verificar els missatges de cònsol...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

...es Col·lecció Política de privacitat Copiat! Directori de memòria cau El director...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

... Elimina Nota: Els canvis s'activaran la propera vegada que carregueu el banc de treball apropi...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

...leg 1 de 2 Procediment guiat, diàleg 1 de 1 Procediment guiat, diàleg 2 de 2 Intr...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POT_SER_POTSER (1)
Missatge: Cal escriure «potser».
Suggeriments: Potser
Més informació

...r No ha pogut canviar el nom per '%1'. Pot ser és un problema de permisos d'arxiu? Du...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...ri? S'esborraran tots els paràmetres. Es necessita reiniciar S'ha de reiniciar FreeCAD pe...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...n Renderització Utilitza l'OpenGL per software Empra OpenGL VBO (Objecte de memòria i...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)
Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...er la cara posterior Mida dels vèrtexs a l'entorn de Croquis, TechDraw i altres bancs de tre...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...numerar en la llista de macros recents Número de dreceres del teclat Quants macros r...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Quantes

...recents Número de dreceres del teclat Quants macros recents han de tenir deceres Mo...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Inverteix; Invertir; Invertit; Invertim; Invertia; Invertís; Invertiu; Invertí

... de les operacions de zoom s’invertirà Invertix el zoom Desactiva el gest d'inclinació...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'unitats

... Quantitat Sistema d'unitats Sistema de unitats que s'utilitzarà per a la quantitat El ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Majúscul clic; Majúsculs clics

... de rotació i angle Translació Axial Majúscules clic per a la direcció oposada Aplicar axia...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'utilitzarà; s'utilitzara

...ió del ratolí. Si es selecciona 1 punt s'uutilitzarà com a centre de rotació. Si se seleccio...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)
Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjà».
Suggeriments: mitjà

...ció. Si se seleccionen 2 punts, el punt mig entre ells serà el centre de rotació i ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FORMATAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Formatació; Formatatge

...1 caràcters S'han afegit %1 caràcters Formatat Anomena i desa Obre Expandit Tots e...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...atolí i moveu el ratolí Premeu el botó esquerra del ratolí i moveu el ratolí Premeu el...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...ndeix/Replega les propietats Expandeix a predeterminat Expandeix-ho tot Repleg...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els documents; el document

...ió Copia el document actiu Copia tots el documents No s'han pogut analitzar algunes de le...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL (1)
Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Pot

...cions! Detectada ruta física idèntica. ¡Pot causar sobreescriptura no desitjada del...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: document; documents

...causar sobreescriptura no desitjada del documento existent! Segur que voleu continuar?...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENT_PROU (1)
Missatge: Val més usar ‘prou’.
Suggeriments: prou permisos

...es principals no existeixen, o no teniu els permisos suficients, o per altres motius. Detalls de l'erro...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_SENSEACCENT (1)
Missatge: Quan és pronom, no s’accentua.
Suggeriments: si
Més informació

...td) No es pot fusionar un document amb mateix. Sense nom Document nou Crea ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (1)
Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: presents

...re màxim de notificacions que poden ser present simultàniament a la pantalla. Activa l...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

...pus de codi seleccionat Text Adreça d'interés Punt de ruptura Paraula clau Comenta...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...nterns Ocultar noms interns pt Mida del tipus de lletra Mostra una icona d'un ull davant dels ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...m8 Num9 Ctrl Alt Bloq Majús Bloqu. Num Bloq Despl Premeu el botó esquerre de...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...no pot estar buit %1' és una unitat %1' és una constant %1 ja existeix El nom...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:413(#73)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: EditMode%236
msgid ""
"The object will have the color of its individual faces editable with the "
"Appearance per Face command"
msgstr ""
"L'objecte tindrà el color de les seves cares individuals editables amb el "
"comandament Part FaceAppearances"
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:422(#74)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: EditMode%237
msgid ""
"The object will have its placement editable with the Std TransformManip "
"command
"
msgstr ""
"L'objecte tindrà el seu lloc editable amb el comandament Std TransformManip"
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:681(#119)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::AboutDialog%237
msgid "Libraries"
msgstr "Llibreries"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:1175(#210)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp%235
msgid "Empty macro"
msgstr "La macro és buida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:1195(#214)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp%239
msgid "No item selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:1512(#265)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgCustomToolbars%2322
msgid "The toolbar name '%1' is already used"
msgstr "El nom de la barra d'eines '%1' ja està utilitzat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:1761(#309)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp%235
msgid "Cannot create file"
msgstr "No es pot crear el fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:2528(#449)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgProjectUtility%2312
msgid "Empty destination"
msgstr "La destinació és buida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:3125(#551)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient%231
msgid "Color Gradient Settings"
msgstr "Paràmetres del gradient de color"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:3135(#553)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient%233
msgid "&Gradient"
msgstr "&Gradient"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:3406(#602)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDocument%2321
msgid ""
"Allow user aborting document recomputation by pressing Esc.\n"
"This feature may slightly increase recomputation time."
msgstr ""
"Permet que l'usuari interrompi el recàlcul de documents prement ESC.\n"
"Aquesta característica pot augmentar lleugerament el temps de recàlcul."
[note] rule [id=k-Esc-1] ==> La tecla «Esc» es tradueix per «Esc»/«tecla d'escapada» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:3883(#688)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsMacro%2310
msgid "Record GUI commands"
msgstr "Enregistrar els comandaments de l'interfície gràfica GUI"
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:3958(#702)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsMacro%2324
msgid "Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+"
msgstr "Tecles modificadores, per defecte = CTRL+MAJÚS+"
[note]
rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4884(#863)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%238
msgid "Not yet recovered"
msgstr "No s'ha recuperat encara."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4889(#864)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%239
msgid "Unknown problem occurred"
msgstr "S'ha produït un problema desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4894(#865)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%2310
msgid "Failed to recover"
msgstr "No s'ha pogut recuperar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4899(#866)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%2311
msgid "Successfully recovered"
msgstr "S'ha recuperat correctament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4947(#874)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%2319
msgid "Transient directories deleted."
msgstr "Directoris transitoris eliminats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6003(#1065)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::GraphvizView%231
msgid "Graphviz not found"
msgstr "No s'ha trobat el Graphviz."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6029(#1070)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::GraphvizView%236
msgid "Graphviz failed"
msgstr "Ha fallat el Graphviz."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6034(#1071)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::GraphvizView%237
msgid "Graphviz failed to create an image file"
msgstr "El Graphviz no ha pogut crear un fitxer d'imatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6148(#1092)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::LocationDialog%236
msgid "Direction must not be the null vector"
msgstr "La direcció no pot ser un vector nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6179(#1098)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::MacroCommand%232
msgid "Macro file doesn't exist"
msgstr "El fitxer de macro no existeix."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6301(#1119)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%237
msgid "The alignment has finished"
msgstr "L'alineació ha finalitzat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6306(#1120)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%238
msgid "The alignment has been canceled"
msgstr "L'alineació s'ha cancel·lat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6369(#1129)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%2317
msgid "No point was found on model"
msgstr "No s'ha trobat cap punt en el model."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6374(#1130)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%2318
msgid "No point was picked"
msgstr "No s'ha seleccionat cap punt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6406(#1136)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::MayaGestureNavigationStyle%232
msgid "Drag screen with two fingers OR press Alt + middle mouse button."
msgstr ""
"Arrossegueu la pantalla amb dos dits. O premeu ALT i el botó central del "
"ratolí."
[note] rule [id=k-Alt-1] ==> La tecla «Alt» es tradueix per «Alt»/«tecla d'alternativa» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6422(#1138)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::MayaGestureNavigationStyle%234
msgid ""
"Pinch (place two fingers on the screen and drag them apart from or towards "
"each other) OR scroll mouse wheel OR press Alt + right mouse button OR PgUp/"
"PgDown on keyboard."
msgstr ""
"Pinceu (poseu dos dits en la pantalla i separeu-los o ajunteu-los). O feu "
"girar la rodeta del ratolí. O premeu ALT i el botó dret del ratolí. O "
"utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat."
[note] rule [id=k-Alt-1] ==> La tecla «Alt» es tradueix per «Alt»/«tecla d'alternativa» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6445(#1141)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::OpenCascadeNavigationStyle%232
msgctxt "Gui::OpenCascadeNavigationStyle#2"
msgid "Press Ctrl and middle mouse button"
msgstr "Premeu la tecla CTRL i el botó central del ratolí"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6541(#1158)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::PropertyEditor::LinkSelection%232
msgid "Object not found"
msgstr "No s'ha trobat l'objecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6708(#1189)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::PythonConsole%235
msgid "Unhandled FreeCAD exception."
msgstr "S'ha produït una excepció no gestionada de FreeCAD"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6750(#1197)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::PythonConsole%2313
msgctxt "Gui::PythonConsole#13"
msgid "&Paste"
msgstr "A&pega"
[note] rule [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6906(#1227)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp%233
msgid "Non-existing directory"
msgstr "El directori no existeix."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7096(#1261)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::TouchpadNavigationStyle%234
msgid "Press Ctrl and Shift buttons"
msgstr "Premeu les tecles CTRL i MAJ"
[note]
rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7116(#1265)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Translator%234
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarús"
[note] rule [id=iso_639-Belarusian] ==> El nom de llengua «Belarusian» es tradueix per «bielorús».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7782(#1394)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: PropertyListDialog%232
msgid "Input in line %1 is not a number"
msgstr "L'entrada en la línia %1 no és un nombre."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7864(#1409)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%236
msgid "Unknown filetype"
msgstr "El tipus de fitxer és desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8097(#1448)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2345
msgid "Cannot load workbench"
msgstr "No es pot carregar el banc de treball."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8102(#1449)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2346
msgid "A general error occurred while loading the workbench"
msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava el banc de treball."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8340(#1493)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2390
msgid ""
"Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of "
"existing document!\n"
"\n"
msgstr ""
"Detectada ruta física idèntica. ¡Pot causar sobreescriptura no desitjada del "
"documento existent!\n"
"\n"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8359(#1496)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2393
msgid "Physical path:"
msgstr "Ruta física:"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8374(#1499)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2396
msgid "Identical physical path"
msgstr "Ruta física idèntica"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8462(#1513)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%23110
msgid "Document not closable"
msgstr "No es pot tancar el document."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8574(#1533)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%23130
msgid "Out of memory"
msgstr "No hi ha prou memòria."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8584(#1535)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%23132
msgid "Cannot find file %1"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer '%1'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8989(#1611)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%23208
msgid "Press Esc to hide hint"
msgstr "Pressiona ESC per ocultar la pista"
[note] rule [id=k-Esc-1] ==> La tecla «Esc» es tradueix per «Esc»/«tecla d'escapada» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:9035(#1620)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: SelectionFilter%232
msgid "Selection not allowed by filter"
msgstr "La selecció no és permesa pel filtre."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:9359(#1683)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdOpen%235
msgid "Cannot open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:9364(#1684)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdOpen%236
msgid "Loading the file %1 is not supported"
msgstr "La càrrega del fitxer %1 no és compatible."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:9370(#1685)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdPaste%231
msgctxt "StdCmdPaste#1"
msgid "&Paste"
msgstr "A&pega"
[note] rule [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:10595(#1903)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::wbListItem%239
msgid ""
"To preserve resources, FreeCAD does not load workbenches until they are "
"used. Loading them may provide access to additional preferences related to "
"their functionality."
msgstr ""
"Per preservar recursos, FreeCAD no carrega els bancs de treball fins que es "
"fan servir. Carregar-los pot proporcionar accés a preferències addicionals "
"relacionades amb la seva funcionalitat."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:12051(#2155)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsUI%2337
msgid ""
"Automatically hide overlaid dock panels when in non 3D view (e.g. TechDraw "
"or Spreadsheet)"
msgstr ""
"Oculta automàticament els panells acoblats superposats quan no s'està en "
"vista 3D (com TechDraw o Full de Càlcul)"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:12103(#2163)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ModuleIO%231
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:12549(#2241)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
# Keyboard key for Page Up
#: Gui::InputHintWidget%2314
msgid "PgUp"
msgstr "RePag"
[note] rule [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:12555(#2242)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
# Keyboard key for Shift on Windows & Linux
#: Gui::InputHintWidget%2315
msgid "⇧ Shift"
msgstr "⇧ Shift"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:12633(#2255)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
# Keyboard key for Caps Lock
#: Gui::InputHintWidget%2328
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
[note] rule [id=k-Caps_Lock-1] ==> Es tradueix per «Bloq Maj» o «tecla de bloqueig|fixació de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:12639(#2256)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
# Keyboard key for Num Lock
#: Gui::InputHintWidget%2329
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloqu. Num"
[note] rule [id=k-Num_Lock] ==> La tecla «Num Lock» es tradueix per «Bloq Núm»/«tecla de bloqueig|fixació de teclat numèric» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:12657(#2259)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::SolidWorksNavigationStyle%232
msgctxt "Gui::SolidWorksNavigationStyle#2"
msgid "Press Ctrl and middle mouse button"
msgstr "Premeu la tecla CTRL i el botó central del ratolí"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:13229(#2367)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdCommandLine%231
msgid "Command &Line"
msgstr "&Línia d’ordres"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:13289(#2379)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdPart%231
msgid "New Part"
msgstr "Nova peça"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:14279(#2558)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgVersionMigrator%237
msgid ""
"Welcome to %1 %2.%3\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvingut a %1 %2.%3\n"
"\n"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 64 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: asmt, automáticament, ofstream, submuntatges,

Primera lletra majúscula: Quadràticc, Supr,

En anglès: AMP, PHASE, SLOPE, dragging, log, offset, offsets, order, sin, std,

En francès: arctan,

Tot majúscules: ACC, ASMT, TIMEC,

CamelCase: runPreDrag,

Amb dígit: Desfasament1, Desfasament2, Placement1, Placement2, Reference1, Reference2,

Amb símbol: %n,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS5
PER_INFINITIU4
UNPAIRED_BRACKETS3
PERMETENT3
CARGOL_CARBASSA2
P_EX1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:19

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: subassemblatge
Més informació

... Fer-ho flexible Actualment, el vostre sub-assemblatge és rígid. Això ho farà flexible. Fer-h...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: subassemblatge
Més informació

...e. Fer-ho rígid Actualment, el vostre sub-assemblatge és flexible. Això ho farà rígid. N/D ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: Subassemblatges
Més informació

...pietat Rígid a l'editor de propietats. Sub-assemblatges rígids General Permet la sortida del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: Sobrerestringit
Més informació

...sualitzador de muntatge Muntatge buit Sobre-restringit: Juntures mal formades: Juntures redu...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: Subrestringit
Més informació

... El solucionador no ha pogut convergir Sub-restringit: %n grau de llibertat Esbós completam...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...uperior té una rampa inclinada. Està bé per construir una funció lineal suau a trossos afegin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alinear

...pulador Seleccioneu una característica per alinear. Premeu Esc per cancel·lar. Explota ra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

... característica per alinear. Premeu Esc per cancel·lar. Explota radialment Fills de submunta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...ctivar muntatge Seleccioneu un conjunt per activar-lo: Estableix un conjunt com a actiu p...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...ASE) - Exponencial: C*exp(temps/TIMEC)'] - Pas suau: L1 + (L2 - L1)*((1/2) + ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

.../2) + (1/pi)*arctan(SLOPE*(temps - T0)))'] - Impuls quadrat suau: (H/pi)*(arcta...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...mps - T1)) - arctan(SLOPE*(temps - T2)))'] - Impuls de rampa suau superior: ((1...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETENT (3)
Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que permet; i això permet; que permet

...a Això impedeix recalcular Placement1, permetent el posicionament personalitzat de la ub...


Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que permet; i això permet; que permet

...a Això impedeix recalcular Placement2, permetent el posicionament personalitzat de la ub...


Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que permet; i això permet; que permet

...esfèrica que connecta peces en un punt, permetent el moviment sense restriccions mentre e...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (2)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: Caragol

...Perpendicular Angle Pinyó-Cremallera Cargol Engranatges Corretja Enllaç trencat ...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: Caragol

..., de Pinyó-Cremallera (radi de pas), de Cargol, d'Engranatges i de Corretja (radi 1) ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...per '.' seguit per un nom de propietat (p.ex. '.Longitud'), s'omplirà automáticament ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: exp.

...n(VEL*temps - PHASE) - Exponencial: C*exp(temps/TIMEC)'] - Pas suau: L1 + (L2 -...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po-translated-only.po:194(#29)
# Source: /src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Assembly%2314
msgid "Broken link in: "
msgstr "Enllaç trencat a "
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po-translated-only.po:331(#50)
# Source: /src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Assembly%2335
msgid ""
"Custom columns : 'Description' and other custom columns you add by clicking "
"on 'Add column' will not have their data overwritten. If a column name "
"starts with '.' followed by a property name (e.g. '.Length'), it will be "
"auto-populated with that property value. These columns can be renamed by "
"double-clicking or pressing F2 (renaming a column will currently lose its "
"data)."
msgstr ""
"Columnes Personalitzades: s'afegiran 'Descripció' i altres columnes "
"personalitzades prement 'Afegeix columna', no se'ls hi sobreescriuran les "
"seves dades. Si una columna comença per '.' seguit per un nom de propietat "
"(p.ex. '.Longitud'), s'omplirà automáticament amb el valor d'aquesta "
"propietat. Es poden canviar el nom d'aquestes columnes fent doble clic o "
"prement F2 (en canviar el nom d'una columna es perdran les seves dades)."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po-translated-only.po:349(#51)
# Source: /src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Assembly%2336
msgid "Any column (custom or not), can be deleted by pressing the Delete key"
msgstr ""
"Qualsevol columna (personalitzada o no) pot ser esborrada prement Supr."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po-translated-only.po:504(#72)
# Source: /src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Assembly%2357
msgid ""
"C is a constant offset.\n"
"VEL is a velocity or slope or gradient of the straight line."
msgstr ""
"C és un offset constant. VEL és una velocitat o pendent o gradient de la "
"línia recta."
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po-translated-only.po:514(#73)
# Source: /src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Assembly%2358
msgid ""
"C is a constant offset.\n"
"VEL is the velocity or slope or gradient of the straight line.\n"
"ACC is the acceleration or coefficient of the second order. The function is "
"a parabola."
msgstr ""
"C és un offset constant.\n"
"VEL és la velocitat o pendent o gradient de la línia recta.\n"
"ACC és l'acceleració o coeficient de segon ordre. La funció és una paràbola."
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po-translated-only.po:1035(#143)
# Source: /src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TaskAssemblyInsertLink%232
msgid "Search parts"
msgstr "Cerca peces"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po-translated-only.po:1360(#192)
# Source: /src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Assembly_InsertNewPart%231
msgid "New Part"
msgstr "Nova peça"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po-translated-only.po:1515(#217)
# Source: /src/Mod/Assembly/Gui/Resources/translations/Assembly_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Assembly_CreateAssembly%231
msgid "New Assembly"
msgstr "Nou muntatge"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (171)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ajudars, costrari, fcobject, ifc, ifcopenshell, longituts, multimaterial, multimaterials, nidar, oer, rebar, shapefile, shtype, submur, subvolum, twnir,

Primera lletra majúscula: Ifcopenshell, Mefisto, Multimaterial, Netgen, Omniclass, Rebar, Reextrudeix, Supr, Toponaming, Utililtza, Voladiu,

En anglès: Arch, Builtin, Class, Coin, DEBUG, Description, Equipment, Flamingo, Id, Ladybug, Length, Mod, Name, Resources, SAT, STEP, Shape, Site, Tag, Volume, Wall, Win, attribute, fr, id, obj, self, templates, type, win,

En castellà: Considerará,

En francès: Revit, px,

Lletra solta: N, W, p, x,

Tot majúscules: BIM, BREP, DAE, EPW, IFC, NURBS, OCC, UID, UUID, XY, XZ,

CamelCase: ArchSketch, BasePerpendicularToTool, BeamStandardCase, BimServer, BuildingElementProxies, BuildingElementProxy, BuildingPart, CPeça, CadExchanger, CamelCase, ColumnStandardCase, DocumentObjectGroup, EtiquetaIfc, FCStd, FreeCAD, IFCOpenShell, IFCType, IdRel, IfcAnnation, IfcAnnotations, IfcArbitraryClosedProfileDef, IfcArbitraryProfileDef, IfcBeam, IfcBeamStandardCase, IfcBooleà, IfcBuilding, IfcBuildingStorey, IfcColumn, IfcElementAssemblies, IfcElementAssembly, IfcEnter, IfcGroup, IfcGroups, IfcMaterial, IfcOpenShell, IfcProduct, IfcProject, IfcProperties, IfcReal, IfcRectangleProfileDef, IfcRectangularProfileDef, IfcSite, IfcSurfaceStyle, IfcType, IfcWall, IfcWallStandardCase, InList, InventorLoader, IsTypedBy, LongitudMesuraIfc, MasterFormat, MaterialName, NativeIFC, ObjecteConstrucció, OmniClass, OpenInventor, PSet, PsetWallCommon, ReferenceMode, SketchArch, SolidIndexesList, TechDraw, TinyLinesResult, TransistentReference, UniClass, XMax, XMin, YMax, YMin, ZMax, ZMin, lightWeight, menúGestiona, nEls, ÀreaMesuraIfc,

Amb dígit: IFC2X3, IFC2x3, Objectiu1, Objectiu2, S0ha, SH3D, m3, v6,

Amb símbol: $area, $ceiling, $description, $floor, $label, $longname, $walls, %description%, %label%, %p, %s, %tag%, Δh,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU78
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ8
COMMA_PERO5
DIACRITICS_025
ESPAIS_SOBRANTS4
SE_DAVANT_SC4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
UNPAIRED_BRACKETS2
FRASE_INFINITIU2
PER_PER_A_DETERMINANT2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY2
COM_A_COM1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
PERMETENT1
ES_POT_FER_NE1
PREP_VERB_CONJUGAT_NP1
COMU_COMUNA1
RARE_WORDS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
ELEMENTS_REPETITS1
REPETICIO_VERB_NOM1
EXIGEIX_POSSESSIUS_V1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
ANGLES1
REALITZAR1
SIGLES1
URL1
DISTANCIA1
NOUN_PLURAL1
TOT_I_AIXI1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:138

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (78)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

...'obre un quadre de diàleg del navegador per triar una classe d'un estàndard BIM URL Un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a invertir

.... Avantposa el símbol ! a una propietat per invertir l'efecte del filtre (exclou objectes qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar

...erar de cada objecte. Pot ser 'Comptar' per comptar els objectes o els noms de propietats c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...opietats com 'Longitud' o 'Forma.Volum' per recuperar una propietat determinada. Quan s'util...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...b objectes IFC natius, es pot utilitzar per recuperar qualsevol atribut o propietat personali...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... s'afegiran els fills. Deixeu en blanc per utilitzar tots els objectes del document. Si el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... no. Utilitzeu el nom del projecte IFC per obtenir totes les entitats IFC d'aquest project...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...t document. Feu doble clic al tipus IFC per canviar-lo, o utilitzeu el menú desplegable sot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...a i fer doble clic més tard a l'objecte per carregar els tipus. Precàrrega tots els materia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a organitzar

..., com ara parets i finestres, són útils per organitzar els diferents elements de construcció d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... dins d'un nivell. Una llista de grups per afegir a cada nivell Afegeix un grup nou Sup...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar

...ccioneu aquests components de la llista per amagar els altres i canviar al mode Recollida ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar

...ccioneu aquests components de la llista per amagar els altres i canviar al mode de definic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

... tipus %1. Els tipus es poden utilitzar per donar atributs i propietats comuns a diversos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...at o estàndard específic. Estan pensats per ajudar a avaluar què hi ha i què no al fitxer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...bert de tercers anomenada IfcOpenShell. Per poder exportar a l'estàndard IFC4 més recent,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...llor crear manualment aquests edificis, per poder twnir més control sobre el seu nom i pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...trol sobre ell. Aquesta prova està aquí per ajudar a trobar aquells objectes BIM sense niv...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...m i propietats. Aquesta prova està aquí per ajudar a trobar aquelles construccions sense S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

... formes sòlides.FreeCAD té moltes eines per comprovar la qualitat de la geometria, i la major...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...jectes BIM que compleixen els requisits per ser d'un cas estàndard encara s'exporten co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reordenar

...Revit) Forma Arrossegueu els elements per reordenar-los Ordenar alfabèticament Tutorial B...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...s completaran més ràpidament. Tasques per completar Objectiu1 icona Objectiu2 << Anteri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar

... de construcció al document actiu. Útil per depurar una importació fallida Depurar geometr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a representar

...ear Crear projecte IFC Crea una malla per representar el nivell de terra predeterminat Crear...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...tzaran en mode multinucli. Mantenir a 0 per desactivar el mode multinucli. El valor màxim haur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a una CPU de 4 nuclis. Establiu-lo a 1 per utilitzar el mode multinucli en mode d'un sol nuc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir

...aplicacions BIM utilitzen aquest factor per escollir quina unitat emprar quan obren el fitxe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...na eina Seleccionar objectes o arestes per utilitzar-les com a eina (camí d'extrusió) Tria ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

...a Seleccioneu dos objectes, un objecte per tallar, i un objecte que defineix un pla de ta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...agant la geometria en un costat del pla per veure'l dins del model Rotar 90° Gira el pl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...eliminant el suport d'adjunció anterior per evitar la dependència cíclica. no conté cap s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ores) de l'ArchSketch base, utilitzades per crear la forma d'aquesta estructura BIM (en l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...junt de propietats definit per l'usuari per utilitzar-lo en la creació de formes variants, am...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expressar

...a d'aquest objecte Una unitat opcional per expressar nivells Una transformació per aplicar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...er expressar nivells Una transformació per aplicar a la marca de nivell Si és cert, mostr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...oc. Busqueu a la pàgina de documentació per saber com obtenir una L'objecte de raig de s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ta i hora específiques El mes de l'any per mostrar la posició del sol El dia del mes per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...trar la posició del sol El dia del mes per mostrar la posició del sol L'hora del dia per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...trar la posició del sol L'hora del dia per mostrar la posició del sol Mostra etiquetes de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...ndran actualitzats El perfil utilitzat per construir aquest marc Especifica si el perfil ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...de l'Esbós/ArchSketch base, a utilitzar per crear la forma (tram) d'aquestes escales Arch...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...orciona al complement extern SketchArch per permetre als usuaris (des)seleccionar les areste...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ió d'aquest element El nombre de fulls per utilitzar L'equidistància entre aquest tauler i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...loca en fulls Un valor d'equidistància per moure el pla de tall des del punt central Un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ó). Les vores seleccionades s'utilitzen per crear la forma d'aquest mur cortina d'arc (en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...ona al complement extern ("SketchArch") per permetre als usuaris seleccionar les vores de ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dibuixar

...L'estil de numeració El tipus de línia per dibuixar aquest eix On afegir bombolles a l'eix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dibuixar

...nal, ambdós o cap El gruix de la línia per dibuixar aquest eix El color d'aquest eix El n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...loor, $walls, $ceiling per als acabats, per inserir les dades respectives El color de l'àr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... amb una sola aresta. Consulteu el wiki per obtenir més informació sobre com es dedueix la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...iona al complement extern de SketchArch per permetre als usuaris establir els valors de mane...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...iona al complement extern de SketchArch per permetre als usuaris establir els valors de mane...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...iona al complement extern de SketchArch per permetre als usuaris seleccionar les vores de ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... la informació. Habilita aquesta opció per fer que la paret generi blocs La longitud ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...de vores) de la base Sketch/ArchSketch, per utilitzar en la creació de la forma d'aquest Arch...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...a en un complement extern de SketchArch per permetre als usuaris (des)seleccionar les vores ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...junt de propietats definit per l'usuari per utilitzar-lo en la creació de formes variants, am...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fusionar

...ncipal. L'altre conté objectes més nous per fusionar-hi. Assegureu-vos que només siguin visi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a eliminar

...document nou. Voleu moure'ls a un grup 'Per eliminar'? Voleu acolorir de vermell els object...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...ència)? Cal tenir oberts dos documents per executar aquesta eina: un com a document princip...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar

...ipal i un altre que conté objectes nous per comparar. Assegureu-vos que només siguin visible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...t material és utilitzat per: Prémer-ho per realitzar la prova Aprovat Aquesta prova s'ha s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...a mateix està inhabilitat. Consulteu %1 per obtenir-ne més informació. No s'ha pogut anali...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

... vulguin exportar aquestes quantitats: Per habilitar l'exportació d'aquestes quantitats, uti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...nú Gestiona -> Gestiona quantitats IFC Per afegir conjunts de propietats comunes a aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a corregir

...nú Gestiona -> Gestiona propietats IFC Per corregir els conjunts de propietats d'aquests ob...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...IfcOpenShell IfcOpenShell és necessari per importar i exportar fitxers IFC. Sembla que no h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

... IFC no està desat. Deseu-lo una vegada per tenir un fitxer IFC existent amb què comparar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...xecutar aquesta ordre. No hi ha canvis per mostrar. Actualitzar IfcOpenShell L'actualitz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...onstructor de formes Utilitat avançada per crear formes Nivell Crea un objecte de part...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emplenar

...eu un dels predefinits d'aquesta llista per emplenar tots els paràmetres de sota amb valors ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...da de càmera predeterminada Marqueu-ho per fer que FreeCAD comenci amb document en bla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...stre sistema. IfcOpenShell és necessari per importar o exportar fitxers IFC a/des de FreeCAD...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... FreeCAD. Consulteu aquesta pàgina wiki per obtenir més informació, o bé baixeu-la i instal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contenir

...Dibuix 2D Crea un contenidor de dibuix per contenir elements d'una vista 2D Giny d'estat B...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

... càlcul IFC nou Crea un full de càlcul per emmagatzemar propietats IFC d'un objecte Gestionar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a triar

...reix una vista de dibuix en una pàgina. Per triar on inserir la vista quan hi ha múltiple...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (8)
Missatge: Reviseu la concordança de «integrat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: integrada; integrats; integrades

...etgen Opcions dels generadors de malla integrat i Mefisto Tessel·lació Opcions d'expo...


Missatge: Reviseu la concordança de «canonada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: canonats

... Seleccioneu exactament 2 o 3 objectes canonada Seleccioneu només objectes canonada C...


Missatge: Reviseu la concordança de «canonada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: canonats

...es canonada Seleccioneu només objectes canonada Crea un connector propietats 'Alçada'...


Missatge: Reviseu la concordança de «utilitzat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: utilitzats

... noms de materials amb índexs de sòlids utilitzat en referenciar aquest objecte des d'alt...


Missatge: Reviseu la concordança de «amfitrió» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: amfitriona

...tzar automàticament la mida de la forma amfitrió. La direcció que s'ha d'utilitzar per ...


Missatge: Reviseu la concordança de «teulada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: teulat

...s seleccionats Sostre Crea un objecte teulada a partir del filferro seleccionat. Tal...


Missatge: Reviseu la concordança de «encavallada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: encavallat

...njunt d'eixos Gelosia Crea un objecte encavallada des de la línia seleccionada o des de z...


Missatge: Reviseu la concordança de «explorador» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: exploradora

... BIM a IFC Explorador IFC Obre l'eina explorador IFC Gestiona propietats IFC Gestiona ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (5)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però

...e contindran una mica menys d'informació però s'obriran correctament a Revit. Tots e...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però

...en la importació. Coin és molt més ràpid però no proporciona tota la informació de la...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però

...està marcada, la conversió és més ràpida però el resultat encara pot contindre cares ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però

...rtats. Això farà més lenta la importació però podeu veure-la. Ajusta la vista durant...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però

... els objectes mantenen la mateixa forma però tenen un material diferent. Actualitzar...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (5)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...gitud total de les vores de la teulada Especifica si la direcció de la teulada hauria de ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...il utilitzat per construir aquest marc Especifica si el perfil ha d'estar alineat amb els...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...lona Un material per a aquest objecte Especifica si en moure aquest objecte, es mou la s...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...te, es mou la seva base en el seu lloc Especifica si aquest objecte s'ha de moure juntame...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...ipus d'aire condicionat d'aquest espai Especifica si aquest espai és intern o extern Def...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: símbol!

...coma (;):valors a filtrar. Avantposa el símbol ! a una propietat per invertir l'efecte d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ;!

...ctes amb 'paret' al seu nom (nom intern); !Name:Mur - Considerará només objectes qu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ;!

... objectes amb 'win' a la seva descripció; !Label:Win - Considerará només objectes q...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ;!

...només objectes amb 'paret' com a IFCType; !Tag:Paret - Considerará només objectes q...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (4)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... una geometria poc neta o no sòlida. Si es selecciona aquesta opció, tota la geome...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ètode getWidths() (si un valor és zero, es seguirà el valor d'"Amplada"). [MILLORA...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... valor no és "Esquerra, Dreta, Centre", es seguirà el valor "Alinea"). [MILLORA pe...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...tode getOffsets() (si un valor és zero, es seguirà el valor de "Desplaçament"). [M...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...ests valors. (Si n'hi ha de presents). object.Length Shape.Volume object.Label rec...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...resents). object.Length Shape.Volume object.Label recompte Seleccioneu aquests co...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

...'imposarà que els grups de cares planes siguen al mateix pla, i això pot donar lloc a ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...etats opcional separada per punt i coma (;):valors a filtrar. Avantposa el símbol...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...oms d'objectes separada amb punt i coma (;) opcional (noms interns, no etiquetes)...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (2)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...Actualització automàtica Afegeix fila Afegir la selecció Objectes Filtre La propi...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

... El color dels eixos Color dels eixos Afegir una figura humana al document Afegeix ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...de l'objecte La tipografia a utilitzar pels texts La mida de la tipografia dels ...


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...l primer eix La tipografia a utilitzar pels texts La mida de la tipografia Si é...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...a CTRL+. per a girar a la dreta CTRL+Re Pàg per a estendre l'extrusió CTRL+Av Pàg p...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...e Pàg per a estendre l'extrusió CTRL+Av Pàg per a reduir l'extrusió CTRL+/ per a al...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...Aïllar Crea un nivell nou Crea un nou proxy de pla de treball Esborra l'element se...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...ent seleccionat Actiu Nivell nou Nou proxy de pla de treball Commuta la visibilit...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_A_COM (1)
Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com

.... Si la columna 'Objectes' s'ha definit com a un projecte o document IFC, es consider...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)
Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: ràpida

...t durant la importació. La malla és més ràpid, metre que les formes és més precís. Po...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETENT (1)
Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que permet; i això permet; que permet

...separat que representa el document IFC, permetent que coexisteixin tant el contingut IFC ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT_FER_NE (1)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles.
Suggeriments: Es poden seleccionar

...ots els components del document actual. Es pot seleccionar-los per a crear un full de càlcul de FreeCA...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Gasiona; Gestions; Gestionat; Gastrona

...aràmetres es poden modificar més tard a Gestiona ->Configuració BIM… FreeCAD és una apl...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMU_COMUNA (1)
Missatge: Error de concordança. La forma femenina de l’adjectiu «comú» és «comuna».
Suggeriments: comunes

...ilitzar per donar atributs i propietats comuns a diversos objectes alhora. Mantingueu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...tats de la prova Al tauler d'informes Git Estat Registre Actualitza Diferènci...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'objecte; els objectes

...prova següent comprovarà que el model o els objecte(s) seleccionat(s) i els seus fills sigu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: s'estiguin

...a Planta de construcció) trobats que no es estiguin dins d'un Edifici. Tanmateix, és millor...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELEMENTS_REPETITS (1)
Missatge: Repetició probablement incorrecta.
Suggeriments: manualment aquest; aquest manualment

...s d'un Site. Tanmateix, és millor crear aquest manualment aquest Site per tal de tenir més control sobre...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «preguntar» i «pregunta».
Suggeriments: qüestió; dubte

... nou Projecte nou Permet preguntar la pregunta anterior cada vegada que es crea un pro...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (1)
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

...l mateix color Cada objecte tindrà les seues propietats IFC emmagatzemades en un ful...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)
Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: els seus

...m a IfcGroup o IfcElementAssembly.\nEls seus fills es tornaran a assignar com a pare...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANGLES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «anglès»?
Suggeriments: anglès

...l terra Crea un eix Distàncies (mm) i angles (graus) entre eixos Eix Distància An...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuen; fan
Més informació

...ector d'extrusió que s'utilitza quan es realitzen operacions booleanes Suprimeix els sep...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...els segments de teulada La llista dels IDs dels perfils relatius dels segments de ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...als. Una descripció d'aquest material La URL on trobar informació sobre aquest mater...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISTANCIA (1)
Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

...vista 3D El color d'aquest objecte La distancia entre el pla de tall i la vista actual ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: pàgines

...pla Llosa Seleccioneu la plantilla de pàgina Plantilla Paperera No es pot accedir...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)
Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...r una versió adequada per a instal·lar. Tot i així, podeu instal·lar-lo manualment, visita...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Imperials EUA

... Trieu la unitat de treball preferida Imperial EUA La unitat preferida que s'utilitzarà a...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:1865(#253)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Dialog%23218
msgid "Welcome to the BIM workbench!"
msgstr "Benvingut al banc de treball BIM!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:5349(#699)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsArch%23228
msgid "Path to template"
msgstr "Ruta a la plantilla"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:5355(#700)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsArch%23229
msgid "The path to the custom WebGL HTML template"
msgstr "La ruta a la plantilla HTML de WebGL personalitzada"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:6507(#877)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Arch%23177
msgid "Error: Space '%s' has no Zone. Aborting."
msgstr "Error: l'espai '%s' no té zona. Operació avortada."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:10714(#1507)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: App::Property%23404
msgid ""
"The distance between the cut plane and the actual view cut (keep this a very "
"small value but not zero)"
msgstr ""
"La distancia entre el pla de tall i la vista actual de tall (mantenir aquest "
"valor molt baix però no a zero)"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:12002(#1689)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: BIM%235
msgid "Toggle 3D view background between simple and gradient"
msgstr "Alterna la vista 3D del fons entre simple i gradient"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:12327(#1732)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: BIM%2348
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:12540(#1765)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: BIM%2381
msgid "New Layer"
msgstr "Nova capa"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:13774(#1943)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: BIM_Background%232
msgid "Toggles the background of the 3D view between simple and gradient"
msgstr "Alterna el fons d'una vista 3D entre simple i gradient"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:14811(#2097)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: BIMSetupDialog%2345
msgid "Gradient bottom"
msgstr "Gradient inferior"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:15045(#2122)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: BIMSetupDialog%2370
msgid "Gradient top:"
msgstr "Gradient superior:"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:15051(#2123)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: BIMSetupDialog%2371
msgid ""
"<html><head/><body><p>The top color of the 3D view background gradient. "
"Location in preferences: <span style=\" font-weight:600;\">Display &gt; "
"Colors &gt; Color gradient</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>El color superior del gradient de fons de la vista 3D. "
"Ubicat a preferències: <span style=\" font-weight:600;\">Visualització &gt; "
"Colors &gt; Gradient de color</span></p></body></html>"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:15063(#2124)
# Source: /src/Mod/BIM/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: BIMSetupDialog%2372
msgid ""
"<html><head/><body><p>The bottom color of the 3D view background gradient. "
"Location in preferences: <span style=\" font-weight:600;\">Display &gt; "
"Colors &gt; Color gradient</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>El color inferior del gradient de fons de la vista 3D. "
"Ubicat a preferències: <span style=\" font-weight:600;\">Visualització &gt; "
"Colors &gt; Gradient de color</span></p></body></html>"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 13 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (158)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ascenció, bladethickness, bullnose, camotics, cnc, colineals, cornerradius, currentlibrary, currentname, cuttingangle, cuttingedgeangle, cuttingedgeheight, desbarvat, dogbone, dogbones, dropcutter, equema, estàndar, fcstd, filepath, freecad, gcode, helicoïdal, inglet, json, leix, multiperfil, màenc, ofset, postprocessador, postprocessadors, produïr, roscament, shaftdiameter, submil·limètriques, tipangle, utilitzae,

Primera lletra majúscula: Boundbox, Camotics, Deflecció, Desbarvat, Dogbone, Dogbones, Dropcutter, Endmill, Masso, Multieix, Postprocessador, Roscament, Snapmaker, Sobrematerial, Sólids, Vcarve, Voronoi, Zag,

En anglès: CAD, CW, Code, DEBUG, Datum, Ext, Library, RPM, Shape, Squawks, Tool, adaptive, bone, co, code, custom, diameter, fixed, flutes, fuzzy, job, length, library, name, radius,

En castellà: Equidistancia, escariador,

En francès: Zig, ps,

Lletra solta: Y, Z,

Tot majúscules: CCW, CNC, HSS, OCL, WCS, XY,

CamelCase: ArcZ, AreaOp, AvoidLastXFaces, BoundBox, CAMotics, CaixaEnllaçada, CentreDeMassa, CentreDelquadreDelimitador, ClearanceHeight, ClearanceHeightExpression, ClearanceHeightOffset, CoolantMode, CuttingEdgeAngle, DressupStartDepth, FinalDepth, FreeCAD, HorizRapid, KeepToolDown, LinuxCNC, LíniaZ, MixedCase, OpFinalDepth, OpStartDepth, OpStockZMax, OpToolDiameter, OpenCAMLib, OpenCamLib, PathArray, PathStock, RetractHeight, SafeHeight, SafeHeightExpression, SafeHeightOffset, SetupSheet, ShapeMaterial, ShapeString, StartDepth, StepDown, ToolBit, ToolController, VertRapid, XminYmin, ZigZagCircular, openCAMlib,

Amb dígit: 2B, 2f, 3B, 4G6G, 6H, val1, val2, val3,

Amb símbol: %D, %M, %O, %S, %T, %W, %d, %j, %s, %t, 2,5D, ControladorD'eines, dʻeina, lʻescurça,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU53
ACCENT_SOLT6
QUANT_QUAN5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ5
SOLAPAMENT4
ESPAI_EN_UNITATS3
CONCORDANCES_ADJ_NOM3
ES_UNKNOWN2
RAPID_DE_PRESSA2
RESULTAR_EN2
ES2
COMMA_ADVERB2
A_PROFUNDITAT2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
PREP_VERB_CONJUGAT2
DOUBLE_PUNCTUATION2
NUMBERS_IN_WORDS2
ORDINALS_MINUSCULA2
COMMA_JA_QUE2
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
XIFRES_PERCENT1
NOMS_OPERACIONS_BUIDAT1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_FRESA_FRESSA1
SG_PL_NOMBRE_DE1
SE_DAVANT_SC1
EXIGEIX_POSSESSIUS_V1
COMMA_IJ1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG1
LA_NA_NOM_FEMENI1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
UNPAIRED_BRACKETS1
CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_FRESAT_FRESSAT1
Total:121

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (53)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

... Profunditats d'operació Habiliteu-ho per incloure les velocitats ràpides predeterminades ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

...ocitats ràpides de l'eina Habiliteu-ho per incloure el mode de refrigerant predeterminat a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Enumeracions Consell d'eina Marqueu per crear diverses propietats en bloc Crea'n un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir

...nt Seleccioneu el cos que s'utilitzarà per restringir el camí subjacent Ext. X Extensió del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...tiques a la vista 3D i premeu 'Afegeix' per afegir-les com a elements base d'aquesta opera...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...orat associat. Afegiu característiques per processar-les seleccionant-les i prement 'Afegeix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...cions a processar X Y Obre un diàleg per afegir ubicacions arbitràries Edita la ubicac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...itxes tècniques del fabricant de l'eina per obtenir el valor adequat. Finalitzar ps per so...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...l final de l'operació. Es pot utilitzar per obtenir un acabat més net. Diàmetre mínim Dià...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

...questa opció canvia aquest comportament per tallar cada àrea discreta a la seva profundita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplanar

... Aquesta darrera opció es pot utilitzar per aplanar tota l'àrea del brut per garantir alçad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir

...litzar per aplanar tota l'àrea del brut per garantir alçades uniformes per a les operacions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retirar

... Patró en què es mou la punta de l'eina per retirar el material Ziga-zaga Espiral Despla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ometre

... les vores Desplaçament mínim Marqueu per ometre el mecanitzat de regions que ja s'han n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a invertir

...lti passada Perpendicular Habilita-ho per invertir la direcció de tall del camí de la ranu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...tOffset es pot utilitzar en expressions per establir la SafeHeight per a operacions noves. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...ffset - es pot utilitzar en expressions per establir la ClearanceHeight per defecte per a op...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a discretitzar

...discretització Aquest valor s'utilitza per discretitzar arcs en segments. Valors més petits pro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...t. Utilitzeu un valor petit com -0,2 mm per ajudar a netejar "fuzzy skin" o altres artefac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...prés del gravat, recorre de nou el camí per eliminar artefactes i imperfeccions Passada d'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...ns Passada d'acabat Optimitza el camí per evitar elevar la fresa en moure's a arestes ad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

... defecte per a tasques noves, utilitzat per calcular camins. Un valor menor augmenta la prec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cobrir

... d'os:Dogbone ... pren el camí més curt per cobrir la cantonada,T-bone ... s'estén en una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cobrir

...erfil.adaptive ... la longitud s'adapta per cobrir la cantonada segons l'angle de les seve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... un nom de fitxer (vegeu a continuació) per utilitzar com a predeterminat per a l'exportació ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...lítica de desament de fitxers més avall per saber com gestionar conflictes de noms. Proc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ts d'accessoris, o Accessoris són útils per crear treballs de producció eficients on la m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...tOffset es pot utilitzar en expressions per establir la SafeHeight per a operacions noves. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...ffset - es pot utilitzar en expressions per establir la ClearanceHeight per defecte per a op...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a simular

...s Edita Arrossega el control lliscant per simular Desa el projecte com a Projecte CAMot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...l capgirament No hi ha àrea de treball per processar. Comproveu la selecció i la configuraci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a limitar

...dificar Objecte sòlid que s'utilitzarà per limitar el camí generat. Determina si el límit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...ió. Mantén l'eina abaix. El camí base per aplicar l'ajustament El costat del camí on ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

... ossos L'estil dels ossos L'algorisme per determinar la longitud de l'os Longitud del acaba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aproximar

...ermina el nombre de segments utilitzats per aproximar etiquetes arrodonides. L'eix de mapeig...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a prendre

...rial i netejar en direcció a les vores Per prendre un camí de perfil d'acabat al final At...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...tat Utilitzeu la propietat KeepToolDown per canviar això L'alçada on comença la velocitat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

... base. Utilitzeu l'algorisme adaptatiu per eliminar l'excés de fresat davall de la part inf...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...anar. Utilitzeu un algoritme adaptatiu per eliminar el fresat excessiu d'aire per sota del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

... del tallador. L'ajust es pot utilitzar per millorar el pas per a algunes formes Omet les r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a invertir

...sar el radi de la trajectòria. Activeu per invertir la direcció de tall de la trajectòria d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...litza per a rosques imperials Anul·lar per controlar com de fluixes o atapeïdes es fresen le...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

...ues Defineix quantes passades es faran per tallar la rosca Direcció de tall de la rosca ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... tall de la rosca Marcar-ho com a cert per obtenir arcs d'entrada i sortida als extrems de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a netejar

...als extrems del tall de rosca Operació per netejar l'interior de la rosca Optimitza els m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a discretitzar

... passada d'acabat El valor de deflexió per discretitzar arcs Llindar per eliminar segments col...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...deflexió per discretitzar arcs Llindar per eliminar segments col·lineals (graus). Per defec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar

... patró lineal 2D Percentatge de còpies per desplaçar-se aleatòriament Desplaçament aleatori...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a romandre

...controlador La ruta a copiar El temps per romandre a la part inferior del cicle de roscatg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...utilitzeu el sistema de materials natiu per assignar un ShapeMaterial Tipus de material no ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a perfilar

...ra i els requisits de profunditat final per perfilar la vora o vores obertes. Extensió de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...a de neteja. No hi ha dades d'escaneig per convertir a G-code. No s'ha pogut identificar l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a Exporta la tasca CAM com a plantilla per utilitzar-la en altres tasques Cilindre: %.2f x ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lantilla fan servir la convenció de nom `job*.json` i s'emmagatzemen al directori...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...an servir la convenció de nom `job*.json` i s'emmagatzemen al directori de macros...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nts gcode G2 / G3 per a patrons de tall `Circular` i `Circular Zig Zag`. Els bui...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... G2 / G3 per a patrons de tall `Circular` i `Circular Zig Zag`. Els buits d'arte...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.../ G3 per a patrons de tall `Circular` i `Circular Zig Zag`. Els buits d'artefact...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s de tall `Circular` i `Circular Zig Zag`. Els buits d'artefactes col·lineals i ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (5)
Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: Quan

... el 75 per cent del diàmetre de l'eina Quant s'ha d'elevar l'eina durant els movimen...


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: Quan

...at de dins cap enfora Perfil d'acabat Quant material deixar al pla XY (p. ex., per ...


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: Quan

...alls per regió Material a deixar en Z Quant material deixar al llarg de l'eix Z (p....


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: Quan

...iran trajectòries d'eina més precises. Quant material deixar al pla XY (p. ex., per ...


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: Quan

... (p. ex., per a una operació d'acabat) Quant material deixar al llarg de l'eix Z (p....


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...questa operació en relació amb la forma objectiu Especifiqueu si aquesta operació utili...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...questa operació en relació amb la forma objectiu Costat de tall Especifiqueu si el per...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...at de l'eix Z respecte de la superfície objectiu Pas per sobre Activeu-ho si especifiq...


Missatge: Reviseu la concordança de «assignat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: assignats

... seua ubicació correcta Acabat d'eixos assignat Radi El radi de l'eix embolcallat As...


Missatge: Reviseu la concordança de «actual» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: actuals

...recomanats Mantenir l'equema d'unitats actual pot resultar en errors perillosos de G-...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAMENT (4)
Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encavalcament; Superposició; Coincidència
Més informació

...a, cal un valor diferent de zero per a 'Solapament de passada'. Solapament de passada Si...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encavalcament; Superposició; Coincidència
Més informació

...de zero per a 'Solapament de passada'. Solapament de passada Si es fan múltiples passade...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encavalcament; Superposició; Coincidència
Més informació

...na, cal un valor diferent de zero per a Solapament de passada Si es fan múltiples passade...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encavalcament; Superposició; Coincidència
Més informació

...er. Cal un valor diferent de zero per a Solapament de passada Mostra els objectes de cons...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 5 mm

... per a operacions noves. Per defecte: "5mm" Velocitat vertical ràpida assignada a...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 5 mm

... per a operacions noves. Per defecte: "5mm" Eina activa Si és cert, el postproce...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 0,001 mm

... S'està iniciant la Deflecció lineal a 0,001mm. Sense treball Cancel·lant l'operació...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Simuladora CAM

... si hi ha errors comuns a la tasca CAM Simulador CAM Alt Baix Mitjà Simulador CAM clàssi...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Simuladora CAM

...a CAM Simulador CAM Alt Baix Mitjà Simulador CAM clàssic Simula el G-code sobre el mate...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: simuladora CAM

...ció/model Reinicia la càmera %1 - Nou simulador CAM Activa/desactiva l'operació Activa o ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (2)
Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent.
Suggeriments: és preseleccionat

...ió modificat respecte del predeterminat es preselecciona. Habilita-ho per a incloure les alçade...


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es capejaran; es capejaren; es macejaran; es macejaren; es malejaran; es malejaren; es manejaran; es manejaren; es marejaran; es marejaren

...entrada. Les coordenades del primer eix es mapejaran al segon. X->A Y->A X->B Y->B X->C...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...rans (més a la dreta) es calcularan més ràpid; els valors més petits (més a l'esquerr...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...rans (més a la dreta) es calcularan més ràpid; els valors més petits (més a l'esquerr...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESULTAR_EN (2)
Missatge: Aquesta construcció no és adequada per a introduir les conseqüències d’una acció. És un calc de l’anglès.
Suggeriments: dona com a resultat; ocasiona; causa; provoca

...re de l'eina. Un pas per sobre del 100% resulta en cap superposició entre cicles diferents...


Missatge: Aquesta construcció no és adequada per a introduir les conseqüències d’una acció. És un calc de l’anglès.
Suggeriments: donar com a resultat; ocasionar; causar; provocar

... Mantenir l'equema d'unitats actual pot resultar en errors perillosos de G-code. Per a més ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...a geometria base. Només és rellevant si es marca 'Utilitza compensació' (per defec...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...figuració similar. Si es deixa buit no es pre-seleccionarà cap plantilla. Geomet...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...No s'ha seleccionat cap geometria base Actualment s'utilitzen entrades de punts personali...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...sta de propietats de la pestanya Dades Actualment s'utilitzen les entrades de punts perso...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_PROFUNDITAT (2)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: en profunditat; a fons

...Completa l'operació en una sola passada a profunditat, o en múltiples passades fins a la prof...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: en profunditat; a fons

...Completa l'operació en una sola passada a profunditat, o en múltiples passades fins a la prof...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ubicacions

...zat; en cas contrari, s'ignora. Llista de ubicacions d'ossos (amb tots els ossos en aquesta ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'acabat

...eterminar la longitud de l'os Longitud del acabat si 'inserció està definit a 'personalit...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: per què; que

...re ordena per. Per exemple, si ordena per s'estableix a Eina, el primer fitxer de...


Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: per què; que

...ni el següent canvi d'eina. Si ordena per s'estableix a operació i divideix sorti...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...a del camí d'eina Angle de l'entrada (1..90) Angle de la sortida (1..90) Determ...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...'entrada (1..90) Angle de la sortida (1..90) Determina la longitud de l'entrada ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Arc; Arcs; Arca; Àrid; Arco; Arç; Arad; Arçà; Arcà; Arça

...at ràpida Arc Entrada/Sortida Línia Arc3d ArcZ Hèlix Línia3d LíniaZ Sense re...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Línia; Línies; Linier

...ada/Sortida Línia Arc3d ArcZ Hèlix Línia3d LíniaZ Sense retracció Vertical Cre...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS_MINUSCULA (2)
Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 2a

... Personalitzat intern Imperial extern (2A) Imperial extern (3A) Imperial intern...


Missatge: Si és un símbol de numeral ordinal, s’escriu en minúscula.
Suggeriments: 3a

... Imperial extern (2A) Imperial extern (3A) Imperial intern (2B) Imperial intern...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (2)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...eliminant la propietat CoolantMode de {} ja que ara s'utilitza el CoolantMode de l'oper...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...minant la propietat ToolController de {} ja que ara s'utilitza el ToolController de l'o...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...r de la propietat Tipus val1,val2,val3,... Consell d'eina que es mostra quan l'us...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: XIFRES_PERCENT (1)
Missatge: Els percentatges amb xifres s’escriuen preferiblement amb el símbol «%».
Suggeriments: 75 %

...licoïdal; en cas contrari s'utilitza el 75 per cent del diàmetre de l'eina Quant s'ha d'el...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_BUIDAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: buidatge

...na Precisió versus rendiment Força el buidat de dins cap enfora Perfil d'acabat Qu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagi; hajà; raja; hala; hajar; hajat; hajo; halà; rajà

... del 100% dona com a resultat que no hi haja superposició entre dos cicles diferents...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_FRESA_FRESSA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «fressa» (trepitjar, fer soroll) en lloc de «fresa» (pondre, mesclar, tallar)?
Suggeriments: fressa

... Optimitza el camí per evitar elevar la fresa en moure's a arestes adjacents. Pot pro...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: vèrtexs

...ça al vèrtex Especifiqueu el nombre de vèrtex de la cadena de forma subjacent en què ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ntilla La plantilla predeterminada que es seleccionarà en crear una tasca nova. ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (1)
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

...arrossegant-los i deixant-los anar a la seua ubicació correcta Acabat d'eixos assig...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Falta una coma darrere de «bones» (ex. «Enhorabona, Joan!»).
Suggeriments: bones,

...ptatiu per a angles rectes. Per a les T-bones és el radi de l'eina (R) i per als dogb...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autogenerar
Més informació

... es troben sobre el fil base. Elimina Auto generar Reemplaça-ho tot Copia de Correcció ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: a baix; baix; avall

...d'inclusió o d'exclusió. Mantén l'eina abaix. El camí base per aplicar l'ajustament...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: mapatge

...oximar etiquetes arrodonides. L'eix de mapeig d'entrada El radi de l'eix embolcallat...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'alçària

...material eliminat en la passada final. La alçària necessària per a llevar subjeccions i o...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , per; . Per

...eina entre forats en la mateixa operació, Per defecte = G98: alçada de seguretat Util...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...a. Trieu l'orientació del camí atenent a les característiques triades. Trieu qu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el TPI

...s'usa per a rosques mètriques Establir els TPI (volts per polzada) de la rosca: s'util...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... d'avançament El controlador d'eina '{}' no té velocitat de fus El controlador ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_FRESAT_FRESSAT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «fressat» (trepitjar, fer soroll) en lloc de «fresat» (pondre, mesclar, tallar)?
Suggeriments: fressat

...e rosques Crea un recorregut d'eina de fresat de rosques a partir de les característi...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:315(#43)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Dialog%2326
msgid ""
"If enabled, the creation of stock is included in the template. If a template "
"does not include a stock definition the default stock creation algorithm "
"will be used (creation from the Base object's bounding box).\n"
"\n"
"This option is most useful if stock is a box or cylinder, or if the machine "
"has a standard placement for machining.\n"
"\n"
"Note that this option is disabled if a stock object from an existing solid "
"is used in the job - they cannot be stored in a template."
msgstr ""
"Si està habilitat, la creació del brut s'inclou a la plantilla. Si una "
"plantilla no inclou una definició del brut, s'utilitzarà l'algorisme de "
"creació de brut predeterminat (creació a partir de la capsa delimitadora de "
"l'objecte base).\n"
"\n"
"Aquesta opció és especialment útil si el brut és una caixa o un cilindre, o "
"si la màquina té un posicionament estàndard per al mecanitzat.\n"
"\n"
"Tingueu en compte que aquesta opció està deshabilitada si a la tasca "
"s'utilitza un objecte de brut a partir d'un sòlid existent: no es poden "
"desar en una plantilla."
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:338(#45)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Dialog%2328
msgid ""
"If enabled, the current size settings for the stock object are included in "
"the template.\n"
"\n"
"For box and cylinder stocks this means the actual size of the stock solid "
"being created.\n"
"\n"
"For stock from the base object's bounding box it means the extra material in "
"all directions. A stock object created from such a template will get its "
"basic size from the new job's base object and apply the stored extra "
"settings."
msgstr ""
"Si està habilitat, la configuració de mida actual per a l'objecte de brut "
"s'inclou a la plantilla.\n"
"\n"
"Per als bruts de caixa i cilindre això significa la mida real del sòlid de "
"brut que es crea.\n"
"\n"
"Per al brut a partir de la capsa delimitadora de l'objecte base significa el "
"material extra en totes les direccions. Un objecte de brut creat des "
"d'aquesta plantilla obtindrà la mida bàsica de l'objecte base de la tasca "
"nou i aplicarà les preferències extra desades."
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:694(#98)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%235
msgctxt "Form#5"
msgid "Extend model's bounding box"
msgstr "Amplia la capsa delimitadora del model"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:720(#102)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%239
msgid "Extension of bounding box's MinX"
msgstr "Extensió del X mínim de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:726(#103)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%2310
msgid "Extension of bounding box's MaxX"
msgstr "Extensió del X màxim de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:739(#105)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%2312
msgid "Extension of bounding box's MinY"
msgstr "Extensió del Y mínim de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:745(#106)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%2313
msgid "Extension of bounding box's MaxY"
msgstr "Extensió del Y màxim de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:758(#108)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%2315
msgid "Extension of bounding box's MinZ"
msgstr "Extensió del Z mínim de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:764(#109)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%2316
msgid "Extension of bounding box's MaxZ"
msgstr "Extensió del Z màxim de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:1774(#247)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23154
msgid ""
"Specify if the facing should be restricted by the actual shape of the "
"selected face (or the part if no face is selected), or if the bounding box "
"should be faced off.\n"
"\n"
"The latter can be used to face of the entire stock area to ensure uniform "
"heights for the following operations."
msgstr ""
"Indiqueu si el pla de cara s'ha de restringir per la forma actual de la cara "
"seleccionada (o de la peça si no s'ha seleccionat cap cara), o si s'ha de "
"refer la capsa delimitadora.\n"
"\n"
"Aquesta darrera opció es pot utilitzar per aplanar tota l'àrea del brut per "
"garantir alçades uniformes per a les operacions següents."
[note]
rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:2126(#295)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23202
msgid ""
"Check if this profile operation should also process holes in the base "
"geometry. Found holes are automatically offset on the opposite cut side and "
"performed in the opposite direction as perimeters. Note that this does not "
"include cylindrical holes, the assumption being that they will get drilled
"
msgstr ""
"Marqueu si aquesta operació de perfil també ha de processar forats a la "
"geometria base. Els forats trobats es desplacen automàticament al costat de "
"tall oposat i s'executen en direcció oposada com els perímetres. Tingueu en "
"compte que això no inclou els forats cilíndrics, amb l'assumpció que es "
"foradaran."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:2238(#309)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23216
msgid "Center of bounding box"
msgstr "Centre de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:2398(#333)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23240
msgctxt "Form#240"
msgid "Bounding box"
msgstr "Capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:2463(#343)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23250
msgid "Bounding box extra offset X, Y"
msgstr "Desplaçament extra de la capsa delimitadora en X, Y"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:2469(#344)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23251
msgid "Additional offset to the selected bounding box along the X axis"
msgstr ""
"Desplaçament addicional de la capsa delimitadora seleccionada al llarg de "
"l'eix X"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:2477(#345)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23252
msgid "Additional offset to the selected bounding box along the Y axis"
msgstr ""
"Desplaçament addicional de la capsa delimitadora seleccionada al llarg de "
"leix Y"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:3448(#466)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsPath%2329
msgctxt "Gui::Dialog::DlgSettingsPath#29"
msgid "Create box"
msgstr "Crea una capsa"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:3462(#468)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsPath%2331
msgctxt "Gui::Dialog::DlgSettingsPath#31"
msgid "Extend model's bounding box"
msgstr "Estén la capsa delimitadora del model"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:3568(#484)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PathGui::DlgSettingsPathColor%234
msgid "Bounding box normal color"
msgstr "Color normal de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:3586(#487)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PathGui::DlgSettingsPathColor%237
msgid "Bounding box selection color"
msgstr "Color de selecció de la capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:3605(#490)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PathGui::DlgSettingsPathColor%2310
msgctxt "PathGui::DlgSettingsPathColor#10"
msgid "Bounding box"
msgstr "Capsa delimitadora"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:4647(#626)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: pathEdit%2328
msgctxt "pathEdit#28"
msgid "Extend model's bounding box"
msgstr "Amplia la capsa delimitadora del model"
[note] rule [id=t-sc-box] ==> «Box» no es tradueix per «capsa», ja que es refereix a un receptacle de tres dimensions. Suggerim «caixa» quan es refereix a quadre, requadre o rectangle (dues dimensions).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:6183(#854)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: App::Property%23131
msgid "The start point of this path"
msgstr "El punt d'inici d'aquesta ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:6960(#960)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: App::Property%23237
msgid ""
"Convert co-planar arcs to G2/G3 G-code commands for `Circular` and "
"`CircularZigZag` cut patterns."
msgstr ""
"Converteix els arcs coplanars a comandaments gcode G2 / G3 per a patrons de "
"tall `Circular` i `Circular Zig Zag`."
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:7544(#1047)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PathProfile%2311
msgid "Unable to create path for face(s)."
msgstr "No es pot crear la ruta per a les cares."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:7640(#1061)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PathSurface%2311
msgid "No clearing path geometry returned."
msgstr "No s'ha retornat cap geometria de la ruta de neteja."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:9951(#1415)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: CAM%2359
msgid ""
"Are you sure you want to remove the library '{0}'?\n"
"This will not delete the toolbits contained within it."
msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar la biblioteca '{0}'?\n"
"Això no suprimirà les broques que conté."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:9968(#1417)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: CAM%2361
msgid "Failed to delete library '{0}': {1}"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la biblioteca '{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po-translated-only.po:11710(#1684)
# Source: /src/Mod/CAM/Gui/Resources/translations/CAM_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: CAM_ToolBitCreate%231
msgctxt "CAM_ToolBitCreate#1"
msgid "New Toolbit"
msgstr "Nova broca"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 30 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (98)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: altrement, baseobject, crearant, desactualitzar, dxflibrary, edgeobject, extrusionar, facebinder, json, labeltype, makelineardimension, makelineardimensionobj, mtext, otf, pathobject, pfb, pointobject, poliface, subelement, subelements, targetobject, tessel·lant, ttf,

Primera lletra majúscula: Bitsnpieces, Continuitat, Dashdot, Facebinder, Linies, Lligacares, Restricciò, Tallacares, Tallalínies, Trimex,

En anglès: Circle, Custom, Dashed, Dotted, Load, PAT, Path, Raw, Shift, Tick, ft, in, mod, pat, preset, snap, spline, splines, sub,

En castellà: objete,

En francès: Bézier, proxys, px,

Lletra solta: B, F, N, R, W, Y, Z,

Tot majúscules: BIM, DFX, DWG, DXF, OCC, OTF, PFB, QCAD, TTF, XY, XZ, YZ,

CamelCase: AlignMode, BSpline, DWire, DxfImportMode, EdgeN, FaceN, FreeCAD, LibreDWG, ODAFileConverter, OpenCASCADE, RootNode, ShapeString, TechDraw, TextForma, VertexN, ViewObject, createGeometry,

Amb dígit: Edge1, i1, i2,

Amb símbol: $dim, %d, %s,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU57
ACCENT_SOLT12
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK6
RESULTAR_EN4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
APOSTROF_REPETIT4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY3
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DESCOMPOSAR3
LA_NA_NOM_FEMENI3
DIACRITICS_023
INCLOENTHI2
PROPI_MATEIX2
COMMA_PERO2
P_EX2
NUMBERS_IN_WORDS2
DE_GENEROSAMENT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET2
DISTANCIA1
DE_MANERA_ADJ1
NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
DET_GN1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
PREFIXOS_JUNTS_VERBS1
COMETA_APOSTROF1
ES1
COMMA_ADVERB1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
ANGLES1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SOLID1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
SUFICIENT_PROU1
TOT_I_AIXI1
COMMA_LOCUTION1
TIPUS_DE_LLETRA1
Total:135

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (57)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar

... longitud vàlida com ara mm, m, in, ft, per forçar que es mostri el valor de l'acotació en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...istema de coordenades global. Desmarqui per utilitzar el sistema de coordenades del pla de tr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...ons de dalt O selecciona un sol vèrtex per moure el pla de treball actual sense canviar-...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...eescriure les cotes. Deixeu-la en blanc per usar la unitat actual del FreeCAD. Superaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...tualitzarà més el camp durant un segon, per evitar moure el ratolí accidentalment i modifi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ats que continguin definicions de patró per afegir als patrons estàndard Definicions de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a unitat com m o cm, deixeu-lo en blanc per utilitzar la unitat actual definida al FreeCAD. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...filferros per a cares invàlides Mètode per importar els colors dels objectes SVG Si la gen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar

...il cru de la forma original Marqueu-ho per tallar formes segons la norma d'emplenament pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar

...talls Precisió de coordenades (crucial per detectar trajectòries tancades) El nombre de po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

... Estil d'exportació Estil que s'usarà per escriure el fitxer SVG quan s'exporti un croquis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...rmar part de la forma de la capa. Òptim per importar i visualitzar fitxers molt grans amb el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...Utilitzeu Commuta la graella de l'Esbós per canviar-ho per a la vista activa. Distància en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...Utilitzeu Commuta la graella de l'Esbós per canviar-ho per a la vista activa. Mostra la qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...est és el mètode que utilitzarà FreeCAD per convertir fitxers DWG a DXF. Si s'escull "Automàt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...istema de coordenades global. Desmarqui per utilitzar el sistema de coordenades del pla de tr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...el punt següent, ajusteu al primer punt per tancar %1 tria el següent punt No es pot cre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...ció Crear Text Seleccioneu un objecte per convertir Converteix en Esbós Converteix a Dibu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...en Dibuix/Esbós Seleccioneu un objecte per moure Trieu el punt d'inici Trieu el punt f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a girar

...ccioneu un punt Seleccioneu un objecte per girar Trieu el centre de rotació Angle de b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...a Bézier cúbica Feu clic i arrossegueu per definir el següent nus %1 feu clic i arrossegu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

... següent nus %1 feu clic i arrossegueu per definir el primer punt i nus %1 feu clic i arr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...r punt i nus %1 feu clic i arrossegueu per definir el següent punt i nus El·lipse Crear ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escalar

...ectes existents Seleccioneu un objecte per escalar Tria el punt de base Tria la distànci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estirar

...sta massa curta! Seleccioni un objecte per estirar Tria el primer punt del rectangle de s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir

... Crear Rectangle Seleccioni un objecte per reflectir Escull el punt inicial de la línia de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clonar

...ínia de simetria Selecciona un objecte per clonar No es poden clonar objectes sense form...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...tzar Promociona Selecciona un objecte per fer l'equidistància No es pot fer l'Equidi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...e 360 graus. S'estableix a aquest valor per continuar. L'angle és menor a -360 graus. S'esta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

... -360 graus. S'estableix a aquest valor per continuar. Crea una matriu polar Combina: Crea...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...l és negativa. Es converteix a positiva per poder continuar. Matriu circular S'ha de se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...l és negativa. Es converteix a positiva per poder continuar. Crea una matriu circular D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mesurar

...no té com a mínim 1 element a 'Vèrtexs' per mesurar. Entrada incorrecta: ha de ser un nomb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mesurar

...com a mínim un element a 'Arestes' útil per mesurar. índex: no es permeten els valors infe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ts oberts? El croquis és massa complex per editar-lo: se suggereix usar l'editor per defe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir

... Fes clic en qualsevol punt d'una línia per dividir-la Divideix línia No hi ha una barra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a permetre

...ub.com/yorikvanhavre/Draft-dxf-importer Per permetre que FreeCAD descarregui aquestes biblio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

... ratolí a qualsevol costat de l'objecte per indicar una direcció. L'objecte de punts no té...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir

...la justificació és a l'esquerra Escala per garantir que l'alçada del límit sigui igual a la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compondre

...arqueu com a Cert per a combinar o Fals per compondre Crea sempre un compost Angle inicial ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrodonir

...del cercle de control Radi a utilitzar per arrodonir les cantonades Mida del xamfrà per don...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...rodonir les cantonades Mida del xamfrà per donar a les cantonades L'objecte base que es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...belements. Deixeu la propietat en blanc per crear còpies al llarg de tot l''Objecte de Ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...e s'aplicarà a cada còpia. Això és útil per ajustar per la diferència entre el centre de la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ecte base original. El tipus de matriu per crear. - Ortogonal: situa les còpies en la di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...irculars. Deixa aquesta propietat buida per poder especificar 'Eix' i 'Centre' manualment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreescriure

...)' per al posicionament automàtic Text per sobreescriure. Introduïu '$dim' per substituir-lo per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir

...ext per sobreescriure. Introduïu '$dim' per substituir-lo per la longitud de la cota. El nomb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...itud de la cota. El nombre de decimals per mostrar Mostra el sufix de la unitat Una unit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expressar

...ostra el sufix de la unitat Una unitat per expressar la mesura. Deixeu en blanc pel sistema ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar

... sistema predeterminat. Utilitzeu 'arc' per forçar la notació d'arc dels EUA Mida de la f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...ació Estils d'anotació Obre un editor per gestionar o crear estils d'anotació Arc de 3 pun...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...a partir de 3 punts Eines d'arc Eines per crear diversos tipus d'arcs circulars Eines ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...'arcs circulars Eines de matriu Eines per crear diversos tipus de matrius, incloent rec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... de la creació. Eines de Bézier Eines per crear diversos tipus de corbes de Bézier Mat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

... subelements dels objectes seleccionats per poder-los moure, girar i escalar Commuta mod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar

...rmar part de la forma de la capa. Òptim per visualitzar fitxers molt grans amb el màxim rendime...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (12)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... instàncies es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de bl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Òptim...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... instàncies es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de bl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Ideal...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sts de peça) i les instàncies esdevenen `App::Link`, mantenint l'estructura de bl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a) i les instàncies esdevenen `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Bo pe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... instàncies es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de bl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Òptim...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... instàncies es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de bl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Ideal...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sts de peça) i les instàncies esdevenen `App::Link`, mantenint l'estructura de bl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a) i les instàncies esdevenen `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Bo pe...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (6)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

...ncies es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Òpti...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

...ncies es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Idea...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

... peça) i les instàncies esdevenen `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Bo p...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

...ncies es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Òpti...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

...ncies es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Idea...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

... peça) i les instàncies esdevenen `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. Bo p...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESULTAR_EN (4)
Missatge: Aquesta construcció no és adequada per a introduir les conseqüències d’una acció. És un calc de l’anglès.
Suggeriments: donen com a resultat; ocasionen; causen; provoquen

...Y Z Si està marcada, els objectes que resulten en la matriu es fusionaran si es toquen. A...


Missatge: Aquesta construcció no és adequada per a introduir les conseqüències d’una acció. És un calc de l’anglès.
Suggeriments: donen com a resultat; ocasionen; causen; provoquen

...ia Z Si està marcada, els objectes que resulten en la matriu es fusionaran si es toquen. A...


Missatge: Aquesta construcció no és adequada per a introduir les conseqüències d’una acció. És un calc de l’anglès.
Suggeriments: donen com a resultat; ocasionen; causen; provoquen

...Y Z Si està marcada, els objectes que resulten en la matriu es fusionaran si es toquen. A...


Missatge: Aquesta construcció no és adequada per a introduir les conseqüències d’una acció. És un calc de l’anglès.
Suggeriments: donant com a resultat; ocasionant; causant; provocant

...gments de línia o les seves extensions, resultant en l'angle mesurat entre ambdues. Valor d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: resulti; resulta; resulto

...bina Si està marcada, l'objecte que en resulte serà una "matriu d'enllaç" en lloc d'un...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: resulti; resulta; resulto

...bina Si està marcada, l'objecte que en resulte serà una "matriu d'enllaç" en lloc d'un...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: resulti; resulta; resulto

...bina Si està marcada, l'objecte que en resulte serà una "matriu d'enllaç" en lloc d'un...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...ser una llista de dos elements. P. ex. [object, 'Edge1']. Entrada incorrecta: pointob...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROF_REPETIT (4)
Missatge: Apòstrof repetit.
Suggeriments: l'Objecte

... blanc per crear còpies al llarg de tot l''Objecte de Camí'. Força l'ús del 'vector verti...


Missatge: Apòstrof repetit.
Suggeriments: L'Eix

...central per matrius polars i circulars. L''Eix' passa per aquest punt. L'objecte de t...


Missatge: Apòstrof repetit.
Suggeriments: d'Eix

...e de tipus eix que sobreescriu el valor d''Eix' i 'Centre', per exemple una línia de r...


Missatge: Apòstrof repetit.
Suggeriments: l'Objecte

...jau que el nombre depèn dels punts dins l''Objecte Punt'. Posicionament, desplaçament o r...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...ionant 3 vèrtexs, una o més formes o un proxy de pla de treball i confirmeu amb un cl...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Intermediari; Representant

...objecte seleccionat al llarg d'un camí Proxy de pla de treball Crea un objecte prox...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...roxy de pla de treball Crea un objecte proxy del pla de treball actual que permet re...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DESCOMPOSAR (3)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descomponent

...de de força desconegut: Trobat 1 bloc: descomposant-lo Trobat 1 multi-sòlid compost: desco...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descomponent

...osant-lo Trobat 1 multi-sòlid compost: descomposant-lo Trobat un objecte paramètric: trenc...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descompon

...s seguides. Per exemple, un sòlid 3D es descomposa en cares separades, fils i després vore...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

... Mou Mou els objectes seleccionats. Si la opció "Còpia" està activada, crearà còpies de...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...ció Gira els objectes seleccionats. Si la opció "Còpia" està activada, crearà còpies gi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'operació

...s en formes més simples. El resultat de la operació depèn dels tipus dels objectes, que pod...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (3)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...cèntrics al voltant d'un objecte base. Especifica si les còpies s'han de combinar si es t...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...s d'aquest rectangle Cares enllaçades Especifica si cal suprimir les línies de divisió ...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...ament que s'aplicarà a totes les cares Especifica si les formes seran cosides Àrea de le...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (2)
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

... Nombre de cercles concèntrics a crear, incloent una còpia de l'objecte original. Ha de ...


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...es per crear diversos tipus de matrius, incloent rectangular, polar, circular, de camí i...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (2)
Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». «Propi» és correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...eix de rotació. Canvieu la direcció del propi eix a l’editor de propietats. X Y Z ...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». «Propi» és correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...eix de rotació. Canvieu la direcció del propi eix a l’editor de propietats. Centre d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però

...làssic. Aquest importador és més complet però més lent i requereix una biblioteca ext...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però

...làssic. Aquest exportador és més complet però més lent i requereix una biblioteca ext...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (2)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ode Crea objectes de peça paramètrics (p.ex. Part::Line, Part::Circle). Les definici...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...les Crea objectes de peça paramètrics (p.ex. Part::Line, Part::Circle). Les definici...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: dígraf; d'Adif; d'UDEF; digraf; GEXF

... aquí a continuació. Trieu la utilitat "dwg2dxf" si feu servir LibreDWG, "ODAFileConver...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: d'UdG; dugong; Digg

...nvertidor de fitxers ODA o la utilitat "dwg2dwg" si feu servir la versió professional d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_GENEROSAMENT (2)
Missatge: Combinació probablement incorrecta.
Suggeriments: exactament

...ncorrecta: ha de ser una llista o tupla d'exactament 3 punts. Entrada incorrecta: ha de ser...


Missatge: Combinació probablement incorrecta.
Suggeriments: exactament

...ncorrecta: ha de ser una llista o tupla d'exactament 3 punts. Posicionament: Entrada incor...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu

..., segons 'Label Type'. No es mostrarà 'Target' si 'Label Type' s'ha establert com a '...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu

...'Label Type', i de l'objecte definit a 'Target'. El 'Custom Text' només es mostrarà si...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISTANCIA (1)
Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘distanciar’.
Suggeriments: Distància

...sió Longitud de les línies d'extensió Distancia que les línies auxiliars s'estenen més ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_MANERA_ADJ (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: emissiva

...olor de forma ambiental Color de forma emissiu Color de forma especular Transparènci...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Ombreig

...ació Linies planes Model de filferro Ombrejat Omple els valors de sota amb un estil ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'en

...ableix el focus en la llargària en lloc de en les coordenades X Permet seleccionar o...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: uns fons

...l'SVG per a una millor llegibilitat amb un fons blancs Converteix el color de les líni...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «post» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: postes

...blocs. Això podria fallar en plantilles post DXF R12. Exportar vistes de TechDraw c...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Convertidora oda; Convertidores odes

...sió DWG Mètode de conversió LibreDWG Convertidor ODA QCAD pro Camí "Path" al convertidor d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...r radi Disminuir radi Afegir Columna Q Longitud Neteja W U Global Drecer...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_JUNTS_VERBS (1)
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Recentra
Més informació

... X Restringeix Y Y Restricciò Z Z Re centra D Opcions de la interfície gràfica S...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMETA_APOSTROF (1)
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ccionats, nombre màxim establert a: No s`ha trobat cap punt d'edició per l'objecte ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...objecte seleccionat : aquest objete no es editable Editor d'estils d'anotació E...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... funciona sobre un objecte a la vegada Actualment no s'admet l'equidistància de corbes de...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: utilitzant-la

... La unitat 0 d'espaiat no està permesa, utilitzant la per defecte L'operació generaria massa...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

...un nombre enter. i1: els valors menors de 1 no estan permesos; es canviarà per 1. ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANGLES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «anglès»?
Suggeriments: anglès

...ncorrecta: ha de ser una llista amb dos angles. Entrada incorrecta: ha de ser un nomb...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SOLID (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Sòlid

... i 1.0. Entrada incorrecta: ha de ser 'Solid', 'Dashed', 'Dotted', o 'Dashdot'. Ent...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: multisòlid
Més informació

...robat 1 bloc: descomposant-lo Trobat 1 multi-sòlid compost: descomposant-lo Trobat un obj...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: descarregues. O; descarregues, o; descarregues o

...cies → Importa-Exporta → DXF → Habilita descarregues O descarregueu aquestes biblioteques manu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENT_PROU (1)
Missatge: Val més dir «prou».
Suggeriments: prou
Més informació

...tar exportat amb èxit No s'han trobat suficients coordenades Estil d'exportació SVG des...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)
Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...esbós es convertiran en un sol croquis. Tot i així, un sol croquis amb traços no continus ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...pendent sempre canviarà el valor Z, per tant aquesta ordre només funciona bé per a l...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...a forma a partir d'una cadena de text i un tipus de lletra especificat Ajustament de bloqueig Ha...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:186(#27)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Dialog%2327
msgctxt "Dialog#27"
msgid ""
"The line spacing for multi-line texts and labels (relative to the font size)"
msgstr ""
"L'espaiat entre línies per a etiquetes i textos multilínia (relatiu a la "
"mida de la tipografia)"
[note] rule [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat» és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:1673(#236)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%2391
msgctxt "Form#91"
msgid ""
"The line spacing for multi-line texts and labels (relative to the font size)"
msgstr ""
"L'espaiat entre línies per a etiquetes i textos multilínia (relatiu a la "
"mida de la tipografia)"
[note] rule [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat» és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:2351(#330)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%2371
msgid ""
"The default line spacing for multi-line texts and labels (relative to the "
"font size)"
msgstr ""
"L'espaiat entre línies predeterminat per a etiquetes i textos multilínia "
"(relatiu a la mida de la tipografia)"
[note] rule [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat» és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:2949(#412)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%23153
msgid ""
"Creates parametric Part objects (e.g., Part::Line, Part::Circle). Block\n"
"definitions are imported as reusable objects (Part Compounds) and instances\n"
"become `App::Link` objects, maintaining the block structure. Best for\n"
"script-based post-processing and Part workbench integration."
msgstr ""
"Crea objectes de peça paramètrics (p.ex. Part::Line, Part::Circle). Les "
"definicions de bloc\n"
"s'importen com a objectes reutilitzables (composts de peça) i les "
"instàncies\n"
"es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. "
"Ideal per a\n"
"postprocessament amb scripts i integració amb el banc de treball de peça."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:3224(#445)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%23186
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:4542(#641)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: draft%2394
msgid ""
"Error during DWG conversion.\n"
"Try moving the DWG file to a directory path without spaces and non-english "
"characters,\n"
"or try saving to a lower DWG version."
msgstr ""
"Error durant la conversió DWG. Proveu de moure el fitxer DWG a un directori "
"amb ruta sense espais ni caràcters no-anglesos, o proveu de desar-lo amb una "
"versió DWG inferior."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:5309(#764)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: draft%23217
msgctxt "draft#217"
msgid "New Layer"
msgstr "Nova capa"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:7521(#1111)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Draft%2334
msgctxt "Draft#34"
msgid "New Layer"
msgstr "Nova capa"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:7955(#1175)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Draft_Layer%231
msgctxt "Draft_Layer#1"
msgid "New Layer"
msgstr "Nova capa"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:8614(#1255)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: App::Property%2361
msgid ""
"How copies are spaced.\n"
" - Fixed count: available path length (minus start and end offsets) is "
"evenly divided into n.\n"
" - Fixed spacing: start at \"Start offset\" and place new copies after "
"traveling a fixed distance along the path.\n"
" - Fixed count and spacing: same as \"Fixed spacing\", but also stop at "
"given number of copies."
msgstr ""
"Com s'espaien les còpies.\n"
"- Recompte fix: la longitud de la ruta disponible (menys els desplaçaments "
"inicial i final) es divideix equitativament en n.\n"
"- Espaiat fix: comença a \"Desplaçament inicial\" i col·loca noves còpies "
"després de recórrer una distància fixa al llarg de la ruta.\n"
"- Recompte i espaiat fixos: igual que \"Espaiat fix\", però també s'aturen "
"en un nombre determinat de còpies."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:10492(#1513)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: DxfImportDialog%235
msgid ""
"Creates parametric Part objects (e.g., Part::Line, Part::Circle). Block\n"
"definitions are imported as reusable objects (Part Compounds) and instances\n"
"become `App::Link` objects, maintaining the block structure. Best for\n"
"script-based post-processing."
msgstr ""
"Crea objectes de peça paramètrics (p.ex. Part::Line, Part::Circle). Les "
"definicions de bloc\n"
"s'importen com a objectes reutilitzables (composts de peça) i les "
"instàncies\n"
"es converteixen en objectes `App::Link`, mantenint l'estructura de blocs. "
"Ideal per a\n"
"postprocessament amb scripts."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (90)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acutal, capacitança, choly, contonrs, convergi, doplec, electrostàtic, electrostàtica, electrostàtiques, exx, exy, exz, eyy, eyz, ezz, inp, iso, mecanic, mydoc, mystran, oscilants, recomputar, rx, ry, rz, sdfsdfsdfds, siccg, sorcg, sxx, sxy, sxz, syy, syz, szz,

Primera lletra majúscula: Calculix, Gmsh, Mystran, Netgen, Nm, Pardiso, Peeq,

En anglès: Dirichlet, Elmer, HT, Id, Manning, NP, Young,

En francès: Cholesky, MF, MPa, Modus, Neumann,

Lletra solta: N, T, Y, Z, y, z,

Tot majúscules: INP, MAXGS, MAXKOI, MEF, MPI, NETGEN, SPOOLES, VTK,

CamelCase: CCXResults, CalculiX, ElmerGrid, ElmerSolver, FCStd, FreeCAD, PaStiX, ResultMesh, SolverCalculiXCcxTools, vM,

Amb dígit: Elmer002, s1x, s1y, s1z, s2x, s2y, s2z, s3, s3x, s3y, s3z, z88r,

Amb símbol: $Geometria,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT5
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_M_3
VAN_GOGH3
DIACRITICS_023
ACCENT_SOLT2
ALTRE_UN_ALTRE2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
SIMBOL_GRAU1
ACCENTUATION_CHECK1
ANALISI_FEM1
CON_COM1
EN_CARA1
ANALISI_ADJ1
Total:38

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

... filtre de retall que utilitza funcions per definir la regió retallada Seleccioneu una can...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...punt Fem Funcions de filtre Funcions per usar en el filtre de postprocessament Pla ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a beneficiar

...na utilitzar un nombre parell de nuclis per beneficiar-te de les simetries de malla (L'ús de 8...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

... Grup de malla Identificador utilitzat per exportar la malla Nom Etiqueta Paràmetre de s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...otal Seleccioneu el mode personalitzat per habilitar la densitat de corrent vectorial X Pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

... Temps Versió de Gmsh Feu servir 0,0 per definir la mida automàticament Gmsh Origen X...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...nt Z mm La solució de flux s'utilitza per determinar la força superficial (i, per tant, desp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...ts del sòlid que s'afegirà a la llista. Per afegir el sòlid premeu "Afegeix". Afegeix El...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... clic i seleccioneu elements geomètrics per afegir-los a la llista.{}Es poden seleccionar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ons de dades Diferents visualitzacions per mostrar dades de postprocessat Exporta a CSV ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...suavització Laplacià Suavitzat Factor per controlar el desplaçament del vèrtex Les línies ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreescriure

...Crea una permitivitat del buit constant per sobreescriure el valor estàndard Densitat de càrrega...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT (5)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...xat a la barra L'amplada de línia de l'ombrejat L'amplada de la barra, entre 0 i 1 (1 ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...'amplada de línia de tots els patrons d'ombrejat dibuixats El nombre de contenidors en ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...Elements visuals Amplada de línia de l'ombrejat Amplada de la barra Quadrícula Escal...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...es línies (contorn i ombrejat) Patró d'ombrejat Línies Densitat del patró d'ombrejat ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...'ombrejat Línies Densitat del patró d'ombrejat Barres Llegenda Color de totes les l...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_M_ (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «m²»?
Suggeriments:

...a Intensitat [01] Taxa de dissipació [m2/s3] Escala de longitud [m] Taxa de vi...


Missatge: ¿Volíeu dir «m²»?
Suggeriments:

... hidràulic [m] Gradient [K/m] Flux [W/m2] Selecció buida Seleccioneu una arest...


Missatge: ¿Volíeu dir «m²»?
Suggeriments:

...gitud [m] Pestanya 2 Flux de calor [W/m2] Coeficient HT Força prescrita Afege...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VAN_GOGH (3)
Missatge: Si el cognom va sense nom, s’escriu amb majúscula.
Suggeriments: Von Mises

...aracterística d'anàlisi Cap estrès de von Mises Desplaçament X Desplaçament Y Despla...


Missatge: Si el cognom va sense nom, s’escriu amb majúscula.
Suggeriments: Von Mises

...z taxa de flux de massa: MF estrès de von Mises: vM estrès de cisalla màxim: MS vecto...


Missatge: Si el cognom va sense nom, s’escriu amb majúscula.
Suggeriments: Von Mises

...splaçament Y Desplaçament Z estrès de von Mises Estrès de cisalla màxima Estrès princ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (3)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...or del camp Y s'utilitza per a l'eix Y Especifica si el camp s'ha d'extreure per a cada f...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

...treure per a cada fotograma disponible Especifica per a quin índex s'han d'extreure les d...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica

... quin índex s'han d'extreure les dades Especifica per a quin índex de punt s'han d'extreu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e de tasques paral·leles. Establiu-ho a `1` si l'Elmer no utilitza MPI. Es recoma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de tasques paral·leles. Establiu-ho a `1` si l'Elmer no utilitza MPI. Es recomana...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (2)
Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...geix referència Càrrega [N] Diàmetre Altre diàmetre Distància del centre Direcci...


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...x referència Diàmetre de l'engranatge Altre diàmetre de politja Distància del cent...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «calculadora» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: calculador

... Quadrícula Escala Eix-X Fem Filtre calculadora Crea un camp nou a partir de les dades...


Missatge: Reviseu la concordança de «resultats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: resultada

... dades de resultat seleccionades Purga resultats Purga tots els resultats de l'anàlisi ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIMBOL_GRAU (1)
Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol « °C».
Suggeriments:  °C

...exs, línies i superfícies Temperatura ºC Afegeix Elimina Temperatura inicial ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: imaginària

...gnètic Real Imaginària Escalar Part imaginaria del potencial escalar Nombre de cossos...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANALISI_FEM (1)
Missatge: «Anàlisi» és un nom femení.
Suggeriments: Nova anàlisi

...ma part d'un grup de postprocessament. Nou anàlisi Crea un contenidor d'anàlisi amb soluc...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...forç La forma del glif Forma Fletxa Con Cub Cilindre Línia Esfera Camp vec...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_CARA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «encara»?
Suggeriments: encara

...ts Opcions del calculador Pla de tall en cara Afegeix un pla de tall a una cara sele...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANALISI_ADJ (1)
Missatge: Error de concordança. «Anàlisi» és femení singular i «anàlisis» és femení plural.
Suggeriments: anàlisi activa; anàlisis actives

...esultats Purga tots els resultats de l'anàlisi actiu Filtre de glifs Afegeix un filtre de ...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:2382(#350)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: FemGui::TaskFemConstraintFluidBoundary%2312
msgid "Gradient [K/m]"
msgstr "Gradient [K/m]"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:3758(#559)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23119
msgid "Select custom mode to enable vector current density"
msgstr ""
"Seleccioneu el mode personalitzat per habilitar la densitat de corrent "
"vectorial"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:3773(#561)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23121
msgid "Real part of current density x-component"
msgstr "Part real del component x de la densitat de corrent"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:3779(#562)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23122
msgid "Imaginary part of current density x-component"
msgstr "Part imaginària del component x de la densitat de corrent"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:3792(#564)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23124
msgid "Real part of current density y-component"
msgstr "Part real del component y de la densitat de corrent"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:3798(#565)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23125
msgid "Imaginary part of current density y-component"
msgstr "Part imaginària del component y de la densitat de corrent"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:3811(#567)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23127
msgid "Real part of current density z-component"
msgstr "Part real del component z de la densitat de corrent"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:3817(#568)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23128
msgid "Imaginary part of current density z-component"
msgstr "Part imaginària del component z de la densitat de corrent"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:3823(#569)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%23129
msgid "Current density normal to surface"
msgstr "Densitat de corrent normal a la superfície"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:4004(#597)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: QObject%231
msgid "No active Analysis"
msgstr "No hi ha cap anàlisi activa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:6044(#911)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: FEM_Analysis%231
msgid "New Analysis"
msgstr "Nou anàlisi"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:7132(#1079)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: FEM_ConstraintCurrentDensity%231
msgid "Current Density Boundary Condition"
msgstr "Condició de límit de densitat de corrent"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:7620(#1155)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: FemGui::DlgSettingsNetgen%234
msgid "Python path"
msgstr "Ruta de Python"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:8501(#1288)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: FEM_EquationStaticCurrent%231
msgid "Static Current Equation"
msgstr "Equació de corrent estàtic"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:8507(#1289)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: FEM_EquationStaticCurrent%232
msgid "Creates an equation for static current"
msgstr "Crea una equació per a corrent estàtic"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 15 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Help/Resources/translations/Help_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Mod, fr,

CamelCase: FreeCAD, FreeCADwiki, PySide, QtWebEngineWidgets, QtWebengineWidgets,

Amb símbol: $USERAPPDATADIR,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:4

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...u descarregar fàcilment la documentació per utilitzar-la fora de línia mitjançant el compleme...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...juda. Podeu descarregar la documentació per utilitzar-la fora de línia mitjançant el Gestor d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...leu els mòduls Python Markdown o Pandoc per millorar la representació d'aquesta pàgina. Aju...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...el següent, i pot ser més agradable que la opció de la wiki. Per a obtenir uns resultats...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Help/Resources/translations/Help_ca.po-translated-only.po:195(#21)
# Source: /src/Mod/Help/Resources/translations/Help_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%2321
msgid ""
"Specify the path to an alternative CSS file for styling Markdown pages.\n"
"This only applies if Markdown is selected above."
msgstr ""
"Especifica la ruta d'un fitxer CSS alternatiu per a estilitzar les pàgines "
"en Markdown.\n"
"Només aplica si s'ha seleccionat Markdown a sobre."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Inspection/Gui/Resources/translations/Inspection_ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Inspection/Gui/Resources/translations/Inspection_ca.po-translated-only.po:102(#14)
# Source: /src/Mod/Inspection/Gui/Resources/translations/Inspection_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: InspectionGui::VisualInspection%237
msgid " mm"
msgstr "mm"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Material/Gui/Resources/translations/Material_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Shape, Sub,

Tot majúscules: UUID,

CamelCase: FreeCAD, TypeID,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_HEREDAR2
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
PER_INFINITIU2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
Total:7

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_HEREDAR (2)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Hereta

...tats d'aparença: Propietats físiques: Hereda: UUID de model: Conté valor: No S...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Hereta

...its Alterna preferits Llicència Nou Hereda Nou Físic Afegir model físic Elimina...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots

...ers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp);;Tots els fitxers (*) Fitxers d'imatge (*.sv...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots

...s fitxers (*) Fitxers d'imatge (*.svg);;Tots els fitxers (*) Edita llistat Suprime...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar

...leccioneu les biblioteques de materials per migrar. Els materials existents no se sobreesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar

... Seleccioneu les biblioteques de models per migrar. Els models existents no se sobreescriu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Subdirectori
Més informació

...ori de la biblioteca: Subdirectori: Sub directori: Models d'aparença: Models físics: ...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Material/Gui/Resources/translations/Material_ca.po-translated-only.po:1522(#235)
# Source: /src/Mod/Material/Gui/Resources/translations/Material_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MatGui::DlgMigrateExternal%232
msgid " Library: "
msgstr " Llibreria: "
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ascii, autointersecció, desplefable, gmsh, plegs,

Primera lletra majúscula: Autointerseccions, Corbatura, Gmsh, Nastran, Phong, Phongmentres, Taubin,

En anglès: ASCII, Boolean, Info, Mu, def,

Tot majúscules: AMF, NASTRAN, STL, VRML,

CamelCase: OpenSCAD, PistaDefinir, Tessel·lacióDefineix,

Amb dígit: 3MF, X3D,

Amb símbol: V2.0, V2.1,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT4
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
DIFERENCIA1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
CON_COM1
CONTRACCIONS1
PER_INFINITIU1
Total:10

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT (4)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...uesta opció està definida, s'utilitza l'ombrejat Phong, en cas contrari, s'utilitza l'om...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

... contrari, s'utilitza l'ombrejat pla. L'ombrejat defineix l'aspecte de les superfícies. ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...uperfícies corbes, mentre que l'ús de l'ombrejat Phong porta a un aspecte més suau. L’...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...la cara ≥ l'angle de plec, s'utilitza l'ombrejat de facetes Si angle de la cara < l'angl...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

...vidir per components Divideix la malla seleccionades en els seus components Malla Retalla ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENCIA (1)
Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘diferenciar’.
Suggeriments: Diferència

...ormació sobre la curvatura Unir malla Diferencia de Malla Intersecció de malla Importa...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: autointerseccions
Més informació

... Elimina els punts duplicats Corregeix auto-interseccions Eliminar plegs Reparar malla Suprime...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...s Sòlid regular Sòlid Cub Cilindre Con Esfera El·lipsoide Torus Longitud ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)
Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...esta en comú. PistaDefinir les normals per el vèrtex també s'anomena Ombrejat de Phon...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... Angle Gmsh Camí Deixeu-ho en blanc per utilitzar l'executable gmsh per defecte Finalitz...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:386(#58)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: CmdMeshPolyCut%232
msgctxt "CmdMeshPolyCut#2"
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:853(#132)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Command%2324
msgctxt "Command#24"
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1079(#167)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%234
msgid "No flipped normals"
msgstr "No hi ha cap normal invertida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1123(#174)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2311
msgid "Invalid face indices"
msgstr "Els índexs de cara no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1129(#175)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2312
msgid "Invalid point indices"
msgstr "Els índexs de punt no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1141(#177)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2314
msgid "Invalid neighbour indices"
msgstr "Els índexs veïns no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1147(#178)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2315
msgid "No invalid indices"
msgstr "No hi ha cap índex invàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1159(#180)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2317
msgid "No degenerations"
msgstr "No hi ha cap degeneració."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1177(#183)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2320
msgid "No duplicated faces"
msgstr "No hi ha cap cara duplicada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1196(#186)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2323
msgid "No duplicated points"
msgstr "No hi ha cap punt duplicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1209(#188)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2325
msgid "No self-intersections"
msgstr "No hi ha cap autointersecció."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1222(#190)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2327
msgid "No folds on surface"
msgstr "No hi ha cap plec en la superfície."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 12 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Continuitat, Gmsh, Mefisto, Netgen, Tesel·la,

En anglès: OBJ, spline, splines,

En francès: px,

Tot majúscules: XY, XZ, YZ,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
DE_SCHOLA1
Total:5

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... escolliu 'Crea'. Repetiu aquest procés per crear més splines. Tanqueu aquest panell de t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...lines. Tanqueu aquest panell de tasques per completar l'operació. Aquesta ordre només funcio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a convertir

...a', no amb cares o superfícies normals. Per convertir un objecte en malla, feu servir les ein...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

..., després trieu punts de la malla. Quan hagueu triat prou punts, cliqueu amb el botó d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...s px Llindar de divisió Aproximació d'spline Tolerància de malla Continuitat...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po-translated-only.po:615(#92)
# Source: /src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MeshPartGui::Tessellation%2345
msgid "Select a shape for meshing, first."
msgstr "Seleccioneu primer una forma per al mallat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/OpenSCAD/Resources/translations/OpenSCAD_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: deflecció, fn, uilitzeu,

Primera lletra majúscula: Deflecció, Multmatrix,

En anglès: debug,

En francès: fs,

CamelCase: FreeCAD, OpenSCAD, OpensSCAD, ViewProviders,

Amb símbol: %s,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
L1
PER_INFINITIU1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
RECOLZAMENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DESCOMPOSAR1
REALITZAR1
Total:7

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «l’objecte»?
Suggeriments: l'objecte

...a. Si fn és superior a aquest valor que l objecte es considera una circular. Posar a 0 pe...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ons (fn) El mecanisme de transferència per obtenir dades a l'OpensSCAD i des de l'OpenSCAD...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pipes; pisa; pixa; popa; pipí

...ectori especificat per l'usuari stdout pipe (requereix OpenSCAD >= 2021.1) Directo...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAMENT (1)
Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

... d'un fragment mida (fs) mm Malla de recolzament Deflecció deflecció Configuració de ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

... de ser 3D Funció no suportada Premeu OK Descomposar Grup Descompon una fusió ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DESCOMPOSAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Descompondre

...ser 3D Funció no suportada Premeu OK Descomposar Grup Descompon una fusió o un compost ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: Efectua; Fa
Més informació

...t el binari d'OpenSCAD Malla booleana Realitza una operació binària utilitzant el bina...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (65)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acceptatda, aqui, autointerseccions, autointersecció, extruir, facemaker, incompatibilat, subforma, tesselació,

Primera lletra majúscula: Binormal, Brep, Circumradi, Construïr, Continuitat, Deflecció, Exprotar, Facemaker, Planol, Reduïr, Ràdi, Subforma, Sólids,

En anglès: CAD, CS, Null, Pad, STEP, XOR, osculating, pulsar, shell,

En castellà: Cambiar, Simetría, curva,

En francès: Asymptote, Modus, asymptote,

Lletra solta: Y, Z, y, z,

Tot majúscules: IGES, NBT, OCC, TBN, TNB, XY, XZ, YZ,

CamelCase: LinkGroup, MapPathParametr, Tessel·lacióDefineix,

Amb dígit: Asymptote1, Asymptote2, Directrix1, Directrix2, Focus1, Focus2, GeomAbsC0, length1, length2,

Amb símbol: %n, Reference%1, Vora%1, superfìcie,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU20
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ8
PUNT_EN_ABREVIATURES5
ALTELL4
FRASE_INFINITIU4
CON_COM3
DE_EL_S_APOSTROFEN3
PREP_VERB_CONJUGAT3
CONCORDANCES_ADJ_NOM3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
CONCORDANCES_ATRIBUT2
DE_MANERA_ADJ2
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES2
REALITZAR2
CERO2
HAVER_SENSE_HAC2
RESULTAR_EN2
ESPAIS_SOBRANTS2
CONCORDANCES_DET_NOM1
AL_INFINITIU1
FINS_EL_GENERAL1
CARA_A1
A_AMBDOS_COSTATS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
TIPUS_DE_LLETRA1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
PROCESSAT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
ACCENTUATION_CHECK1
Total:86

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (20)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lligar

...ó. Traduir d'origen Origen és alineat per lligar amb vèrtex. Orientació és controlada pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lligar

...ó. Traduir d'origen Origen és alineat per lligar amb vèrtex. Orientació és controlada pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... Tangent Z a vora Z' eix està alineada per ser tangent a la vora. Enllaç vèrtex opcion...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...eça Construïr forma Utilitat avançada per crear formes Peça Xamfrà Crea un xamfrà a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar

...ques espai de superfície Desmarqueu-ho per saltar els objectes invisibles quan s'exporti,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a minimitzar

...TEP. Aquest paràmetre es pot desactivar per minimitzar-lo la mida del fitxer STEP resultant. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...ot determinar el vector normal de forma per ser extrudit. Utilitzeu mode d'altre. (%1)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...ó no és vàlid. %1 Mode de direcció és per usar una vora, però cap tall està vinculada....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...no seleccionada IGES Exporta Unitats per exportar a format IGES Mil·límetre Metre Polz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... o més vèrtexs Seleccioneu dos vèrtexs per crear un cantell Selecciona les arestes adja...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...fallat amb un error: Clica 'Continuar' per crear igualment la característica o 'Avortar'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...igualment la característica o 'Avortar' per cancel·lar. Mala selecció Continua Selecciona a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ca aquesta eina. Seleccioneu l'objecte per fer un retall, després l'objecte que hauria...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...fallat amb un error: Clica 'Continuar' per crear igualment la característica o 'Avortar'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...igualment la característica o 'Avortar' per cancel·lar. Mala selecció Continua Selecciona a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...fallat amb un error: Clica 'Continuar' per crear igualment la característica o 'Avortar'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...igualment la característica o 'Avortar' per cancel·lar. Descompondre compost Divideix un com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alinear

...ditor d'adjunts encara es pot utilitzar per alinear l'objecte, però l'adjunt no serà paramè...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...fallat amb un error: Clica 'Continuar' per crear igualment la característica o 'Avortar'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...igualment la característica o 'Avortar' per cancel·lar. Mala selecció Continua Establir tol...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (8)
Missatge: Reviseu la concordança de «osculadors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: osculador

...rvatura Línia que és un eix del cercle osculadors de tall corbat. Vèrtex opcional definei...


Missatge: Reviseu la concordança de «planars» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: planar

... El Planol està alineat coincidint cara planars. Tangent a la superfície Pla es reali...


Missatge: Reviseu la concordança de «osculadors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: osculador

...B Concèntric Alinear el pla al cercle osculadors d'un tall. Origen és alineat per punt d...


Missatge: Reviseu la concordança de «adjunt» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: adjunta

... editar perquè la rotació Equidistància adjunt està restringida per les expressions. ...


Missatge: Reviseu la concordança de «incompatibles» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incompatible

... Per defecte: veritat Comprovar vèrtex incompatibles. Per defecte: veritat Comprovar vores ...


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

... 2 vores o 2 filferros. Cap referència seleccionat Cara Vora Vèrtex Composició Compos...


Missatge: Reviseu la concordança de «adjunt» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: adjunta

...(en coordenades locals): Equidistància adjunt (inactiu - no adjunts): Tipus de forma...


Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separada

...una altra cosa. Simple Fer plano cara separats de cada filferro independentment. Cap s...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... 3 Paràmetre V Polígon Circumradi X mín/màx Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...re V Polígon Circumradi X mín/màx Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx Z2 mín/màx ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...on Circumradi X mín/màx Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx Z2 mín/màx Pas Siste...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...di X mín/màx Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx Z2 mín/màx Pas Sistema de coorde...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...x Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx Z2 mín/màx Pas Sistema de coordenades Creix...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTELL (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...bes Importa una xarxa de corbes Peça Altell Alça els perfils seleccionats Peça C...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...itar adjunt Cambiar colors de la cara Altell Vora Cable Cara Entorns Sòlid Esc...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...ror d'entrada Vèrtex/Marge/cable/cara Altell Simetria Punt base X Y Z Pla de s...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

... Diàleg de referència: error d'entrada Altell Crea un sòlid Superfície reglada Tan...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (4)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...reglada Afegir sistema de coordenades Afegir un pla de referència Afegir una línia ...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...ordenades Afegir un pla de referència Afegir una línia de referència Afegir un punt...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...rència Afegir una línia de referència Afegir un punt de referència Crear cilindre ...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal escriure; Escriguem; Voldria Escriure
Més informació

...a dins de la propietat de col·locació. Escriure les corbes en paramètriques espai de su...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...a Pla Esfera Girar Cilindre Torus Con Objecte Sòlid Cable Desactivat Fit...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...ost amb les formes seleccionades Peça Con Crea un con sòlid Peça Seccions tran...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...Primitives geomètriques Pla Cilindre Con Esfera El·lipsoide Torus Prisma Fa...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'una

... i la hipèrbola. Asymptote1 Asymptote de una hipèrbola. Asymptote2 Segona asymptot...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'hipèrbola

...ipèrbola. Asymptote2 Segona asymptote de hipèrbola. Tangent Línia tangent a una vora. En...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'entorn

... Cara de vores Entorn de cares Sòlid de entorn Planes Restringeix la forma Totes le...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: record; recurs; rècord

...et-Serret del sistema de coordenades de recorr. Enllaç vèrtex opcional defineix on. B...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: record; recurs; rècord

...et-Serret del sistema de coordenades de recorr. Enllaç vèrtex opcional defineix on. T...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: objecte; objectes; subjecte; subjecta; abjecte; objectar; abjecta; objectat

...n Alçada Gruix Seleccionar cares del objecta d'origen y pulsar 'Fet' Fet Error d'e...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cara plana; cares planes; car pla; cars plans

...X' Y' El Planol està alineat coincidint cara planes. Tangent XY a superfície X' Y' avió e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: paramètric espai; paramètrics espais

...de col·locació. Escriure les corbes en paramètriques espai de superfície Desmarqueu-ho per saltar...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: angla amplitud; angles amplituds

... Ha de ser diferent de zero. Revolució angle amplitud és zero. Ha de ser diferent de zero. C...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Fusion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Fossin; Fusió; Fusions; Fusiona; Fusiono; Fusionà; Fushun; Fusioni; Fusioní

...ació peça de caixa Part de tall Comú Fusion Composició Secció Importar Part Imp...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin

...ll Peça i disseny de peces (Part i Part design) Peça/Disseny de peces Importació-exp...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Fusion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Fossin; Fusió; Fusions; Fusiona; Fusiono; Fusionà; Fushun; Fusioni; Fusioní

...trar punts de control objecte de base Fusion Intersecció Part Simple Paramètric ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (2)
Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: alineada

...tat col. locació. Objectes X Línia és alineat al llarg de local d'objecte de l'eix X....


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: alineada

...ràbola/hipèrbola. Objectes Y Línia és alineat al llarg d'eix Y local d'objecte. Treba...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_MANERA_ADJ (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: seleccionada

...ia no paramètrica de l'element de forma seleccionat Peça Exporta el fitxer CAD Exporta a...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: emissiva

... per a les noves formes Color de forma emissiu El color emissiu per defecte per a les...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (2)
Missatge: És preferible fer la concordança de gènere.
Suggeriments: Dues

...recció X En direcció Y En direcció Z Dos cares Seccions transversals Pla guia ...


Missatge: És preferible fer la concordança de gènere.
Suggeriments: Dues

...nvertir de costat l'adjunt i desplaçar Dos cares OCC error: %1 error desconegut ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació

...rma Intercanvia la selecció No es pot realitzar una operació booleana amb la mateixa fo...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: Efectua; Fa
Més informació

...l Posició global Posició XOR booleà Realitza una operació booleana 'OR exclusiva' am...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CERO (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «zero» (nombre) en lloc de «cero» (variant de «cérvol»)?
Suggeriments: zero

...nt de zero. Longitud total extrusió és cero (length1 = = - length2). No Ha de ser c...


Missatge: ¿Volíeu dir «zero» (nombre) en lloc de «cero» (variant de «cérvol»)?
Suggeriments: zero

...o (length1 = = - length2). No Ha de ser cero. Arrodonir Les vores Forma No s'ha s...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (2)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...da IGES Exporta Unitats per exportar a format IGES Mil·límetre Metre Polzad...


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...ions de les formes seleccionades Talla a compost Talla l'objecte seleccionat ut...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESULTAR_EN (2)
Missatge: Aquesta construcció no és adequada per a introduir les conseqüències d’una acció. És un calc de l’anglès.
Suggeriments: dona com a resultat; ocasiona; causa; provoca

...at de l'angle Crea un sòlid. Altrament resulta en una closca. Crea un sòlid Seleccioneu...


Missatge: Aquesta construcció no és adequada per a introduir les conseqüències d’una acció. És un calc de l’anglès.
Suggeriments: donar com a resultat; ocasionar; causar; provocar

... preferències són experimentals i poden resultar en una menor estabilitat, problemes i comp...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: vàlid"

...ajectòria d'escombrat seleccionat no és vàlid ". Escombrar Selecció acceptatda Refer...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'han

...rtació-exportació Selecció incorrecta S' han seleccionat objectes no sòlids Selecci...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra vegada; altres vegades

...es en ordre: vora plegable, plec línia, altre vegades línia, altra vora plegable. El Pla s'al...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... altra vora plegable. El Pla s'alinearà al plegar el primer tall. Inèrcia 2-3 Pl...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)
Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: Fins a
Més informació

...l següent Fins a l'últim Fins al pla Fins la cara Longitud Límit Selecció Seg...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARA_A (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «de cara a»?
Suggeriments: De cara a

...l Alça els perfils seleccionats Peça Cara a partir de filferros Crea una cara a pa...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_AMBDOS_COSTATS (1)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: a banda i banda

...x la longitud d'extrusió equitativament a tots dos costats Simetría Angle cònic al llarg Angle ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'actual

...ació Definir desviació o tesselació de la actual superfìcie Tessel·lacióDefineix la des...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... lletra del quadre delimitador La mida del tipus de lletra dels quadres delimitadors a la vista 3D...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autointeraccions
Més informació

...ó de geometria automàticament Comprova auto interaccions. Per defecte: veritat Comproveu vores ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , per; . Per

...t Comproveu vores que són massa petites, Per defecte: veritat Comprovar cares irrec...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: resultada geometria; resultades geometries

...órrer comprovació Resultats Comprovar resultats geometria S'està executant la comprovació… S'es...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROCESSAT (1)
Missatge: Quan indica un procés cal dir «processaments».
Suggeriments: processaments

... Invàlid Comprovant Sense errors %1 processats de %2 seleccionats %n forma invàlida. ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: Autointersecció
Més informació

...nta tipus Arc Tangent Intersecció D'Auto-intersecció Omplir la compensació Cares Actualit...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: depèn

...eu adjuntar un objecte a si mateix! {} depén de l'objecte adjuntat, no es pot utilit...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: planó

...bministrat una altra cosa. Simple Fer plano cara separats de cada filferro independ...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:1860(#245)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: CmdPartCut%232
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:4744(#680)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PartGui::DlgSettings3DViewPart%233
msgid "Defines the deviation of tessellation to the actual surface"
msgstr "Definir desviació o tesselació de la actual superfìcie"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:8182(#1196)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Part_JoinConnect%232
msgid "Fuses shapes, taking care to preserve voids"
msgstr "Fusiona formes, tenint cura de preservar els buits"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:8194(#1198)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Part_JoinEmbed%232
msgid "Fuses one shape into another, taking care to preserve voids"
msgstr "Fusiona una forma amb una altra, tenint cura de preservar els buits"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (51)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autointerferent, autointersecció, binormal, circumradi, cònicitat, dedendum, esbos, extrafi, fll, multiseccions, subforma, substractiva, sustractiu, vuidat, whitworth, èlix,

Primera lletra majúscula: Binormal, Circumradi, Multiseciò, Subforma, Sustractiu,

En anglès: Bodies, Boolean, Feature, addendum, max,

En castellà: Simetría, sustractiva,

En francès: Modus,

Lletra solta: Y, Z, y, z,

Tot majúscules: BSP, BSW, XY, XZ, YZ,

CamelCase: FreeCAD, PartDesgin, PartDesign,

Amb dígit: 06B, 08B, 10B, 12B, 16B, 20B, 24B, Radi2, z2,

Amb símbol: %s,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU24
ALTELL8
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ5
PUNT_EN_ABREVIATURES5
FRASE_INFINITIU4
FINS_EL_GENERAL3
A_L_ALCADA_DE2
CARGOL_CARBASSA2
CONFUSIONS_ACCENT1
PERMETENT1
CONCORDANCES_DET_NOM1
COMMA_IMPERATIU1
MA1
SE_DAVANT_SC1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
CANVI_PREPOSICIONS1
AL_INFINITIU1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_EL_TAMANY1
COMMA_LOCUTION1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_INTERSECTAR1
REALITZAR1
Total:68

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (24)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...t de perfil Es requereix un cos actiu Per crear un nou objecte Part Design, ha d'existi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...ó Selecciona - Seleccioneu un element per ressaltar-lo - Feu doble clic sobre un element pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ar-lo - Feu doble clic sobre un element per veure els xamfrans Tipus Distància igual D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...ó Selecciona - Seleccioneu un element per ressaltar-lo - feu doble clic sobre un element pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ar-lo - feu doble clic sobre un element per veure els esborranys Angle de sortida Pla n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...ó Selecciona - Seleccioneu un element per ressaltar-lo - feu doble clic sobre un element pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ar-lo - feu doble clic sobre un element per veure el Cantell Radi Utilitzar totes les a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esmolar

...mponent Z del vector de direcció Angle per esmolar l'extrusió Modus Costat 1 Angle de c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

... el vector binormal constants fa servir per calcular l'orientació de perfils X Y Z Orien...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...ó Selecciona - Seleccioneu un element per ressaltar-ho - Feu doble clic en un element per v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...altar-ho - Feu doble clic en un element per veure les característiques Gruix Modus Pel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restar

...aquesta ordre perquè no hi ha cap sòlid per restar. Assegureu-vos que el cos conté una ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

...erència. Subforma enllaçada Cap esbos per treballar Cap dibuix està disponible en el docum...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...rma enllaçada o una característica base per fer referència a la geometria externa d'un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar

...ar basat en més d'una funció. Cos Res per migrar Seleccioneu exactament una característ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...s a migrar. Editeu '%1' i redefinir-lo per utilitzar un pla Base o dada com l'avió d'esbós. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar

...en el cos d'origen Hi ha altres cossos per passar a Impossible moure el tret d'un cos de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

...ia %1 Cara Es requereix un cos actiu Per utilitzar PartDesign, cal un cos actiu al documen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a col·locar

...zeu la funció de migració de PartDesign per col·locar-los en un cos. Per a crear un objecte ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... un de nou. El perfil no és en un cos Per utilitzar aquesta característica cal que pertanye...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

...document. El Perfil no és en una zona Per utilitzar aquesta característica cal que pertanye...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a roscar

...l cap Joc / Passatge Broca de roscar (per roscar) Rosca modelada Tipus de forat Actua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir

...s de tall per a caps de cargol Marqueu per substituir els valors predefinits pel "Tipus" Per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...entitats o múltiples cares d'un croquis per crear un buidatge en una cara. Tipus de rosc...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTELL (8)
Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...a hèlix i l'afegeix al cos PartDesign Altell additiu Alça el croquis o el perfil se...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

... hèlix i l'elimina del cos PartDesign Altell subtractiu Alça el croquis o el perfil...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: dalts; entresolat; sostremort; alts; golfes

...ecalcular en cas de canvi Paràmetres d'altell Eliminar Pla Error Transformacions ...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...rror: No s'ha pogut construir la rosca Altell: es necessita almenys una secció Altel...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...ltell: es necessita almenys una secció Altell: S'ha produït un error fatal en crear l...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: dalts; entresolat; sostremort; alts; golfes

... S'ha produït un error fatal en crear l'altell Altell: La creació de la cara del croq...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...oduït un error fatal en crear l'altell Altell: La creació de la cara del croquis ha f...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...eació de la cara del croquis ha fallat Altell: La creació d'un entorn ha fallat No s...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)
Missatge: Reviseu la concordança de «additiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: additiva

...aixa additiva Cilindre additiu Esfera additiu Con additiu El·lipsoide additiu Toru...


Missatge: Reviseu la concordança de «utilitzades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: utilitzats

...n una cara del model Permet l'elements utilitzades Permetre característiques externes De...


Missatge: Reviseu la concordança de «gruixut» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: gruixuts

...rica ISO regular Mètrica ISO fina UTS gruixut UTS fi UTS extrafi Tubs ANSI Tubs I...


Missatge: Reviseu la concordança de «fi» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fins

...lar Mètrica ISO fina UTS gruixut UTS fi UTS extrafi Tubs ANSI Tubs ISO/BSP ...


Missatge: Reviseu la concordança de «menors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: menor

...nicitat del forat 90 graus: forat recte menors de 90: radi de forat més petit a la par...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...el pla local XZ Polígon Circumradi X mín/màx Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...l XZ Polígon Circumradi X mín/màx Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx Z2 mín/màx ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...on Circumradi X mín/màx Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx Z2 mín/màx Pas Siste...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...di X mín/màx Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx Z2 mín/màx Pas Sistema de coorde...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...x Y mín/màx Z mín/màx X2 mín/màx Z2 mín/màx Pas Sistema de coordenades Creix...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (4)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...buit! Selecciona Confirmar selecció Afegir totes les arestes Afegeix totes les ar...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...fície reglada Tancat Perfil Objecte Afegir la secció Eliminar la secció La llist...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...de Transformació Constant Multiseciò Afegir la secció Eliminar la secció La llist...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...ccionada Factor Ocurrències Objecte Afegir la geometria Treure la geometria Parà...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (3)
Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: Fins a
Més informació

...irecció Cota Al darrer A la primera Fins la cara Fins a la forma Tipus Cota ...


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: Fins a
Més informació

... Cota A través de totes A la primera Fins la cara Fins a la forma Tipus Eix ba...


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: Fins a
Més informació

...arrer A través de totes A la primera Fins la cara Cap cara seleccionada Factor ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ALCADA_DE (2)
Missatge: Per a indicar una distància cal dir «altura». «Alçada» indica la dimensió d’un objecte.
Suggeriments: altura
Més informació

...natge extern, Fals=Engranatge intern L'alçada de la dent des del cercle de pas fins a...


Missatge: Per a indicar una distància cal dir «altura». «Alçada» indica la dimensió d’un objecte.
Suggeriments: altura
Més informació

... seva punta, normalitzada pel mòdul. L'alçada de la dent des del cercle de pas fins a...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (2)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragol

...at (DIN76) Tipus de tall per a caps de cargol Marqueu per substituir els valors pred...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragol

...itat entre la cara superior del cap del cargol i la superfície 17/5000 angle de avell...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

... d'inici de l'èlix; derivat de l'eix de referencia. La direcció de l'hèlix; derivat de l'...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETENT (1)
Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que permet; i això permet; que permet

...geometria a partir d'un o més objectes, permetent que es pugui utilitzar dins o fora d'un...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els elements; l'element

...ía Clica en una cara del model Permet l'elements utilitzades Permetre característiques ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IMPERATIU (1)
Missatge: Falta una coma per a separar el vocatiu.
Suggeriments: Pla,

...a una altra part No pertany a cap cos Pla base La característica es troba despré...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MA (1)
Missatge: S’accentua quan és nom.
Suggeriments:

...ent radial Recalcular en cas de canvi Ma esquerra Invertit Elimina fora del pe...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...tor normal del plànol de croquis Si no es Selecciona, la longitud serà mesurada a...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: ajusti; ajusta

...lid No hi ha cap mode d'adjunció que s'ajuste als objectes seleccionats. Seleccioneu ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: subelements
Més informació

...osa. Error S'han seleccionat diversos sub-elements Seleccioneu una única cara com a supor...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...a cara o un cos d'un cos actiu. Penseu en utilitzar una forma enllaçada o una car...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...en un cos actiu. S'ha produït un error al crear l'espai No ha pogut crear un obj...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'avellanat

...l cargol i la superfície 17/5000 angle de avellanat Es tindrà en compte el tamany del punt...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_EL_TAMANY (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: la mida; la dimensió; la grandària; el format; la proporció

...angle de avellanat Es tindrà en compte el tamany del punt de perforació tenir en compte ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... Cos actiu no conté una forma base, per tant no hi ha material a extreure; - l'esbó...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_INTERSECTAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: interseca

...l croquis ha fallat L'eix de revolució intersecta amb el croquis No s'ha pogut revolucio...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació

...s d'operació desconeguda No s'ha pogut realitzar l'operació booleana La longitud de la ...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po-translated-only.po:1671(#245)
# Source: /src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: PartDesignGui::TaskBooleanParameters%234
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po-translated-only.po:4037(#600)
# Source: /src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: QObject%2345
msgid "Could not determine a body for the selected feature '%s'."
msgstr ""
"No s'ha pogut determinar un cos per a la característica seleccionada '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Points/Gui/Resources/translations/Points_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ASCII,

Lletra solta: t, w,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
REALITZAR1
Total:1

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: Fa; Du a terme; Duu a terme
Més informació

...tructurat Punts Transforma els punts Realitza tests per a transformar un núvol de pun...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/ReverseEngineering/Gui/Resources/translations/ReverseEngineering_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Continuitat, Iso,

Tot majúscules: CN,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
TAMANY1
Total:2

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «estructurat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estructurada; estructurats

...turats Triangulació de núvols de punts estructurat Ajustar pla Ajustar cilindre Ajustar...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (1)
Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

... Direcció V Paràmetres Interaccions Tamany Direccions u/v definides per l'usuari ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Robot/Gui/Resources/translations/Robot_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Kuka,

Tot majúscules: KRL, VRML,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PER_INFINITIU1
SIMBOL_GRAU_ORDINAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS1
Total:4

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Compact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: compacta; compacte; compacti; compacto; compactà; compactí

...ta la trajectòria com una subrutina KRL compact Robot Subrutina Kuka completa Export...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...lecció incorrecta Seleccionar un Robot per establir la posició inicial Selecciona un Robot...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIMBOL_GRAU_ORDINAL (1)
Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol apropiat: «°». Per a indicar ordinals, useu «è» (sing.) o «ns» (pl.).
Suggeriments: °; è; ns

...2° 10 mm / 1° 5 mm / 0.5° 1 mm / 0,1 º Neteja |< < |> > >| 10 ms 50 ms...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Doncs

... >| 10 ms 50 ms 100 ms 500 ms 1 s Pos: (200.23, 300.23, 400.23, 234, 343, 343...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (58)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: colineal, colineals, concentricitat, faltants, malformades, mapejar, subelements, vertcials,

Primera lletra majúscula: Afegiex, Broyden, Eigen, Esbos, Goldfarb, Levenberg, Marquardt, Reduïr, Shanno,

En anglès: CAD, Dense, Fletcher, Sketcher, Snell, Solver, Sparse, infra,

En castellà: Simetría, reasignar,

En francès: Modus, px,

Lletra solta: F, J, R, Y,

Tot majúscules: BFGS, LDLT, NURBS, OCC, OVP, XY, XZ, YZ,

CamelCase: AttachmentSupport, DistànciaX, DistànciaY, DogLeg, FreeCAD, FullPivLU, GeoID, GeoId, LeastNorm, LevenbergMarquardt, ToolWidget,

Amb dígit: n1, n2,

Amb símbol: %N, %V, %n, v0.15,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU9
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
DISTANCIA2
DES_DE2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
PREP_VERB_CONJUGAT2
A_L_ENTORN_DE2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
COMMA_ADVERB2
FIXE_FIX1
MASSES1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
TIPUS_DE_LLETRA1
CONCORDANCES_DET_NOM1
NOMS_OPERACIONS_ESBORRAT1
PERMETENT1
Total:37

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actuar

...cleu. Seleccioneu dos extrems de línia per actuar com a raigs, i una aresta que represent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...onal 'Control avançat del solucionador' per ajustar la configuració del solucionador a la v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prevenir

...n croquis (alguns croquis no es mostren per prevenir dependències circulars) Seleccioneu un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

...e amb la nova selecció. Trieu un mètode per unir aquest croquis als objectes seleccionat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desfer

...iminar geometries originals (U) Prem F per desfer l'últim punt. Periòdic (R) Crea una B...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...itzen 'Ajusta a l'angle'. Manteniu Ctrl per habilitar 'Ajusta a l'angle'. L'angle comença des...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...polilínia contínua. Premeu la tecla 'M' per canviar el mode de segment Arc Crea un arc A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...ació d'eixos Modifica les restriccions per eliminar l'alineació d'eixos intentant preservar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir

... ranura %1 tria la ubicació a l'aresta per dividir Paràmetres de simetria %1 tria eix, a...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: sobreobjecte
Més informació

... Restricció coincident Restricció punt-sobre-objecte Restricció de simetria Blocatge de po...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: Sobrerestringit
Més informació

...s mal formades següents: Croquis buit Sobre-restringit: Restriccions mal formades: Restricci...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: Subrestringit
Més informació

... El solucionador no ha pogut convergir Sub-restringit: %n grau de llibertat Esbós completam...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultant no és en el diccionari.
Suggeriments: sobreobjecte
Més informació

... per a ser coincidents Restricció punt-sobre-objecte Situa el punt seleccionat sobre l'obje...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: accepti; accepto; accepta; acceptar; acceptat; acceptem; accepten; acceptes; acceptà; acceptés

...arença Esbossos No hi ha cap mode que accepte el conjunt de subelements seleccionat ...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: seleccioni; selecciona

... Una còpia necessita com a mínim que se seleccione un element geomètric no extern Suprime...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tingui; tingué; tingut; tinguem; tingués; tinta; tingueu; vingué; tinguda; tinguí

...ornar a entrar en el mode edició perquè tinga efecte. Millora la resolució mentre s’...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISTANCIA (2)
Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

...egir restricció de coincidència Afegir distancia des-de la restricció del eix horitzonta...


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

... restricció del eix horitzontal Afegir distancia des-de la restricció del eix vertical ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...icció de coincidència Afegir distancia des-de la restricció del eix horitzontal A...


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...ó del eix horitzontal Afegir distancia des-de la restricció del eix vertical Afeg...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'eix

... Afegir distancia des-de la restricció del eix horitzontal Afegir distancia des-de la...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'eix

... Afegir distancia des-de la restricció del eix vertical Afegeix una restricció de dis...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: croquis; corquim; corquims

...un quadre al croquis Afegeix un arc al corquis Afegeix una circumferència al croquis ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: croquis; corquim; corquims

... incorrecte Seleccioneu una aresta del corquis. Seleccioneu sols arestes del croquis....


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (2)
Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

... nus Inserir node Unir Corbes Tallar a l'entorn de croquis Enganxa a l'entorn de croquis ...


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

... Tallar a l'entorn de croquis Enganxa a l'entorn de croquis Exposa la geometria interna C...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

...nt de línia. Restricció doble La vora seleccionat ja té una restricció horitzontal! La v...


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

...té una restricció horitzontal! La vora seleccionat ja té una restricció vertical! Hi ha m...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... utilitzar en restriccions d'igualtat. Actualment no s'admet la igualtat per a la vora de...


Missatge: Si l’adverbi «exactament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Exactament,

...e corbes. Hi ha masses corbes al punt Exactament dues corbes han d'acabar sobre el punt ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FIXE_FIX (1)
Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: fix

... Afegeix una restricció de coordenada x fixe Afegeix una restricció paral·lela Afe...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MASSES (1)
Missatge: «Massa» és invariable com a adverbi i adjectiu.
Suggeriments: massa objectes

...a vora recta) Selecció no vàlid Hi ha masses objectes seleccionats Mapatge del croquis No e...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fix punt; fixos punts

...na restricció vertical! Hi ha més d'un fix punts seleccionats. Seleccioneu un màxim d'un...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...sició i dimensions Visualització Mida del tipus de lletra px Mostra la ràtio d'escalat Les uni...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels sistemes; del sistema

... Amaga les unitats de longitud de base del sistemes d'unitats compatibles Edició del croqu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_ESBORRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: esborrament

...la Error en crear B-spline Error en l'esborrat de l'últim pol/nus Error en l'addició ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETENT (1)
Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que permet; i això permet; que permet

...ometria seleccionada creant 'n' còpies, permetent crear patrons circulars Escala Escala...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:7976(#1191)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: CmdSketcherRemoveAxesAlignment%232
msgid ""
"Modifies the constraints to remove axes alignment while trying to preserve "
"the constraint relationship of the selection"
msgstr ""
"Modifica les restriccions per eliminar l'alineació d'eixos intentant "
"preservar les relacions de restricció de la selecció"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Spreadsheet/Gui/Resources/translations/Spreadsheet_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: chequeig, comunment, contingua, dependéncies, myaliasname,

En anglès: Spreadsheet, comma, semicolon, tab,

Amb símbol: %A, %V, %n,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS5
PER_INFINITIU3
EN_LLOC_DE2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX1
CONFUSIONS_ACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CALCUL1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
P_EX1
Total:15

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (5)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ment les comes (,), i els punts i comes (;). Seleccioni'n un de la llista o intro...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...r les cadenes, típicament és una cometa (') o una cometa doble ("). Ha de ser un ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...les cadenes, típicament és una cometa (') o una cometa doble ("). Ha de ser un so...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...nt és una cometa (') o una cometa doble ("). Ha de ser un sol caràcter. Caràcter...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

... és una cometa (') o una cometa doble ("). Ha de ser un sol caràcter. Caràcter d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...a per al chequeig de dependències. útil per evitar dependències cícliques, però fer servir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... noms de configuració, que s'utilitzarà per generar una llista de cadenes i assignar-se a l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... noms de configuració, que s'utilitzarà per generar una llista de cadenes i assignar-se a l...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (2)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...om, per exemple Spreadsheet.myaliasname enlloc de Spreadsheet.B1 Full de càlcul Expo...


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...om, per exemple Spreadsheet.myaliasname enlloc de Spreadsheet.B1 Lupa - + Vincula ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: a baix; baix; avall

...eat a la dreta Alineat a dalt Alineat abaix Centrar verticalment Text en negreta ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...ll de càlcul s'ha de vincular Full La referencia a la fulla de calcul referenciada queda...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CALCUL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: càlcul

...ular Full La referencia a la fulla de calcul referenciada quedarà oculta per al cheq...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tot; . Tot

...per a aquesta cel·la CSV (*.csv *.CSV);;Tot(*) Importa el fitxer El sobrenom cont...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...car un caràcter especial no imprimible, p.e. \t = tab. Ha de ser un sol caràcter. R...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Spreadsheet/Gui/Resources/translations/Spreadsheet_ca.po-translated-only.po:1159(#170)
# Source: /src/Mod/Spreadsheet/Gui/Resources/translations/Spreadsheet_ca.po
# from project 'FreeCAD'
#: SpreadsheetGui::DlgSettings%2316
msgid ""
"<html><head/><body><p>Escape character, typically the backslash (\\), used "
"to indicate special unprintable characters, e.g. \\t = tab. Must be a single "
"character.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Caràcter d'Escapament, típicament és la contrabarra "
"(\\), utilitzada per a indicar un caràcter especial no imprimible, p.e. \\t "
"= tab. Ha de ser un sol caràcter.</p></body></html>"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=t-sc-backslash] ==> «Backslash» es tradueix per «barra inversa».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Spreadsheet/Gui/Resources/translations/Spreadsheet_ca.po-translated-only.po:1256(#185)
# Source: /src/Mod/Spreadsheet/Gui/Resources/translations/Spreadsheet_ca.po
# from project 'FreeCAD'
#: SpreadsheetGui::SheetTableView%2315
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Start/Gui/Resources/translations/StartPage_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: CAD,

Tot majúscules: BIM,

CamelCase: FreeCAD,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mitjançant"

...nici. Es poden afegir diverses carpetes mitjançant ";;" per separar els camins. Mostra fitx...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...fegir diverses carpetes mitjançant ";;" per separar els camins. Mostra fitxers d'exemple a...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (65)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaaa, grafic, obliqüa, printf, puntss, sobretolerància, subelements, subtolerància,

Primera lletra majúscula: Angularitat, Chebychev, Concentricitat, Isoparàmetres, Minimax, Planitud, Sobretolerància, Subelement, Subtolerància, Zag,

En anglès: CW, Debug, Lay, Mu, PAT, Phi, Qt, Shift, Start, Tick, dd, decoration,

En francès: Monospace, Zig,

Tot majúscules: ASME, BIM, BMP, BREP, CCW, DXF, GDT, HLR, LMC, RFS, SGV,

CamelCase: DireccióX, DrawViewPart, FreeCAD, GrupsdeProjecció, SeccióNormal, TechDraw, TramaGeom, distànciaX, distànciaY,

Amb dígit: Característica1, Característica2, Costura1, Costura2, Geometria1, Geometria2, Trencament1, Trencament2,

Amb símbol: %f, %g, %n, %w, v1.0,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU25
CARGOL_CARBASSA8
NOUN_PLURAL5
TIPUS_DE_LLETRA4
MIG_MITJA3
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
TATXAR2
COMMA_LOCUTION2
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
COMMA_ADVERB2
UN_DE_LES1
MASSES1
CARA_A1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
REALITZAR1
SG_PL_NOMBRE_DE1
SUPER1
DIACRITICS_021
PREP_VERB_CONJUGAT1
ALTRE_UN_ALTRE1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:68

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (25)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...línia Obre el diàleg 'Line decoration' per editar les línies seleccionades TechDraw Vis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...itzontal Alinea les cotes horitzontals per crear una cota de cadena:: - Seleccioneu dues...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...e cadena Alinea les cotes horitzontals per crear una cota de cadena:: - Seleccioneu dues...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ena obliqua Alineeu les cotes obliqües per crear una cota de cadena:: - Seleccioneu dues...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... de cadena Alineeu les cotes verticals per crear una cota de cadena: - Seleccioneu dues ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...ccionat, s'obre un navegador de fitxers per seleccionar un fitxer SVG o d'imatge. TechDraw Sí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...ecció, s'obrirà un navegador de fitxers per inserir un fitxer SVG o una imatge. No tornis ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trencar

...lecció incorrecta Seleccioneu objectes per trencar o una vista base i objectes de definici...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...una pàgina primer. Triar un fitxer SVG per obrir Tots els fitxers Selecció incorrecta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...echDraw en la selecció Crea una pàgina per inserir No hi ha cares per tramar en aquesta s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tramar

... una pàgina per inserir No hi ha cares per tramar en aquesta selecció Cap pàgina trobada...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...ada passada augmenta el temps necessari per produir el dibuix. Passades en l'eliminació de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrossegar

...es tecles modificadores predeterminades per arrossegar camp d'anotació i anul·lar l'ajust de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...tor multiplicat per la mida del ressalt per ser objectiu d'ajust. Nota: Els elements e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...sta predefinida cap a la dreta Marqueu per actualitzar la visualització després de cada canvi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar

...a pàgina, es reduirà per adaptar-se a la pàgina Personalitzat: s'utilitz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...el valor de la cota entre parèntesis () per indicar que només és com a referència Ref Uti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coincidir

... Estableix l'angle de la línia de cota per coincidir amb la vora o vèrtexs seleccionats Uti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coincidir

...stableix l'angle de la línia d'extensió per coincidir amb la vora o vèrtexs seleccionats Ang...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...enys un punt més. Podeu triar més punts per obtenir segments de línia. Símbol inicial Sím...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

... Actualment no hi ha cap document actiu per completar l'operació Cap vista activa Actualmen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...lment no hi ha cap visualització activa per completar l'operació Restaura les línies no visi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...ser lent en models complexos. Marca-ho per actualitzar la visualització després de cada canvi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emplenar

...la Utilitza la informació del document per emplenar els camps de la plantilla no conté el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...res seleccionades o parelles de vèrtexs per definir direcció i mesura Vèrtexs d'intersecci...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (8)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragols

... TechDraw Línies centrals de cercle de cargols Afegeix línies centrals a un patró cir...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragols

...la vista superior o inferior dels perns/cargols/varetes seleccionats TechDraw Vista l...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragol

... cosmètica a la vista lateral d'un pern/cargol/vareta entre dues línies paral·leles se...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragol

... de rosca cosmètic TechDraw Costat del cargol de la rosca Costat del cargol de rosca...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragol

...stat del cargol de la rosca Costat del cargol de rosca cosmètic TechDraw Fons del fo...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragol

...el forat de la rosca TechDraw Fons del cargol de la rosca Fons del cargol de rosca c...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragol

...w Fons del cargol de la rosca Fons del cargol de rosca cosmètic Cercle de forats de ...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragols

...TechDraw Línies centrals del cercle de cargols Línies centrals del cercle de TechDraw...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (5)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: retalls

... retalls TechDraw Elimina del grup de retall Elimina una vista basada en el grup de...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: retalls

...ojeccions Crea un clip Afegir grup de retall Elimina grup de retall Crea una vista...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: retalls

... Afegir grup de retall Elimina grup de retall Crea una vista d'Esbós Crea una vista...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: retalls

... en la selecció Seleccioneu un grup de retall i una vista Seleccioneu exactament un ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: retalls

...ista Seleccioneu exactament un grup de retall El clip i la vista han de ser de la ma...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (4)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... ASME en línia Referenciat ASME Mida del tipus de lletra Mostra les unitats Estàndard i estil ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...enen efecte sobre les cotes existents. Tipus de lletra de l'etiqueta* Angle del grup de proje...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...s Text a mostrar Color pel text Mida del tipus de lletra Mida de la font del text Forma del gl...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...Inverteix puntes de fletxa Color Mida del tipus de lletra Mida de la font del text Estil de dib...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (3)
Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjà».
Suggeriments: mitjà

...e dos punts TechDraw Vèrtexs del punt mig Afegeix vèrtexs cosmètics als punts mi...


Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjà».
Suggeriments: mitjà

...full de càlcul Afegeix vèrtexs de punt mig Vèrtexs de quadrant Crear Anotació A...


Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjà».
Suggeriments: mitjà

...ura línies invisibles Vèrtexs del punt mig Vèrtexs de quadrant Línia central 2 l...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots

...ers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.png *.bmp);;Tots els fitxers (*) TechDraw Línia guia ...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tot; . Tot

...GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; Tot (*) Selecció incorrecta Selecció buid...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TATXAR (2)
Missatge: Incorrecte o col·loquial en alguns sentits. Correcte en altres sentits.
Suggeriments: Passat ratlla a; Ratllat; Esborrat; Guixat; Titllat

... Enllaç Negreta Cursiva Subratllat Tatxat Desfés (Ctrl+Z) Talla (Ctrl+X) Copia...


Missatge: Incorrecte o col·loquial en alguns sentits. Correcte en altres sentits.
Suggeriments: passat ratlla a; ratllat; esborrat; guixat; titllat

...siva (Ctrl+I) Subratlla (Ctrl+U) Text tatxat Llista de pics (Ctrl+-) Llista ordena...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...rencaria. La pàgina no està buida, per tant es poden perdre els següents objectes ...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...l grup de projeccions no està buit, per tant es poden perdre els objectes de referèn...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Orientada ISO; Orientades (ISO)

...xa Format de cota Símbol de diàmetre Orientat ISO Referenciat ISO ASME en línia Refere...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Referenciada ISO; Referenciades (ISO)

...cota Símbol de diàmetre Orientat ISO Referenciat ISO ASME en línia Referenciat ASME Mida ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: punt

...a Continu Guió Punt Guió punt Guió punt punt Selecciona punts Edita punts Trieu u...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: punt

...a Continu Guió Punt Guió punt Guió punt punt Introduïu directament el text de l’ano...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...oparàmetres ocults Cap document actiu Actualment no hi ha cap document actiu per complet...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...completar l'operació Cap vista activa Actualment no hi ha cap visualització activa per c...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UN_DE_LES (1)
Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: mitges; mitja

...ig Afegeix vèrtexs cosmètics als punts mig de les vores seleccionades TechDraw P...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MASSES (1)
Missatge: «Massa» és invariable com a adverbi i adjectiu.
Suggeriments: massa objectes

...ó Seleccioneu primer un objecte Hi ha masses objectes seleccionats Primer creeu una pàgina ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARA_A (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «de cara a»?
Suggeriments: de cara a

...neu un centre pel cercle. No hi ha cap cara a la selecció No hi ha cap aresta a la s...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)
Missatge: És preferible fer la concordança de gènere.
Suggeriments: Dues

...erficial, arrel Inverteix els costats Dos cares Afegeix el símbol de 'Soldadura ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: Efectua; Fa
Més informació

...s de la trama SGV Debug forma dolenta Realitza una operació de fusió sobre les formes ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: rajoles

...ents de tramat PAT Limita el nombre de rajola SVG de 64×64 píxels emprats per a trama...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació

...ella per a incloure la tecla Meta/Start/Super com a modificadora. Meta Marqueu aque...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Àmplia

...querra o +dreta Desplaçament vertical Amplia en Secció complexa Selecció d'objecte...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: formatar; formatat; formazan

...ència Ref Utilitza l'especificador de formaten contres del valor de tolerància Text d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)
Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...ensió Guia Pla de tall Pla de vista Altre pla Trencament1 Trencament2 Fantasma...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: prefix'n

... a la vista base TechDraw Insereix el prefix 'n×' Insereix un recompte de característi...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:2521(#349)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: CmdTechDrawView%232
msgctxt "CmdTechDrawView#2"
msgid "New View"
msgstr "Nova Vista"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:3391(#491)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MRichTextEdit%236
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:5565(#821)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawAdvancedImp%2343
msgid "Check this box to include the Shift key in the modifiers."
msgstr ""
"Marqueu aquesta casella per a incloure la tecla Shift com a modificadora."
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:5572(#822)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawAdvancedImp%2344
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:5578(#823)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawAdvancedImp%2345
msgid "Check this box to include the Meta/Start/Super key in the modifiers."
msgstr ""
"Marqueu aquesta casella per a incloure la tecla Meta/Start/Super com a "
"modificadora."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:6487(#959)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawDimensionsImp%2334
msgid "Line spacing - ISO"
msgstr "Espaiat de línies - ISO"
[note] rule [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat» és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:6493(#960)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawDimensionsImp%2335
msgid ""
"Controls the gap size between dimension line and dimension text.\n"
" Value multiplied by the line width is the line spacing."
msgstr ""
"Controla la mida de l'espai entre la línia de cota i el text de la cota.\n"
" El valor multiplicat per l'amplada de línia és l'espaiat."
[note] rule [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat» és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:6955(#1025)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawGeneralImp%2355
msgid ""
"If enabled, clicking without Ctrl does not clear existing vertex/edge/face "
"selection"
msgstr ""
"Si està habilitat, prement sense CTRL no esborrarà la selecció existent de "
"vèrtexs/vores/cares"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:8708(#1288)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::TaskDimension%2319
msgid "Sets use of 'Format spec' instead of the dimension value"
msgstr ""
"Estableix l'ús d'\"Especificador de format\" en lloc del valor de la "
"dimensió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Test/Gui/Resources/translations/Test_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cridable,

Primera lletra majúscula: Werner,

CamelCase: FreeCAD, TestCase, UnitTest,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...oble clic a un error a la vista d'arbre per veure'n més informació, incloent-hi la traça ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Tux/Resources/translations/Tux_ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Trackball,

CamelCase: ArcBall,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:1

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...inació Estil de navegació Tecla de Re Pàg o Av Pàg. Enfocament de rotació Botó ...

El Pology no ha detectat cap error.