Aquest informe és generat el 07/02/2023 amb les eines LanguageTool 6.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (86)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autorecuperació, cuft, deceres, dependens, desantt, llloc, multimostra, ofset, sqft, subelement, subelements, subenllaç, subforma, subobjecte, subobjectes, winpdb,

Primera lletra majúscula: Afegieix, Autorecuperació, Framebuffer, Graphviz, Ico, Inserieix, Introduiu, Resgistre, Ràster, Selecciioneu, Subforma,

En anglès: Cache, DAG, Euler, GUI, Georgia, MAJ, MKS, Maj, Qt, ft, group, in, item, lb, obj,

En castellà: Catalán, Equidistancia, cambiar, le,

En francès: px,

Lletra solta: B, Y, Z, y, z, Ú,

Tot majúscules: CNC, GNC, MAJÚS, MIBA, MSAA, PHC, UUID, VBO, VR,

CamelCase: ComboView, CompartirIgual, FCBak, FCScript, FCStd, FCbak, FreeArt, FreeCAD, FullScript, GrupNom, LLoc, NaviCube, NoComercial, PropertyView, PyCXX, SenseObraDerivada, TreeView, lLoc,

Amb dígit: 2x, 4x, 8x,

Amb símbol: %1px, zy'x, ¯o,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU14
TIPUS_DE_LLETRA7
PUNT_EN_ABREVIATURES5
NOMS_OPERACIONS4
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC3
DOBLE_ESPACIO2
IMPERATIU_SUBJUNTIU2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
LA_NA_NOM_FEMENI2
EVITA_INFINITIUS_INDRE2
CONCORDANCES_DET_NOM2
PREP_VERB_CONJUGAT2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
A_MODE_DE2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN1
POT_SER_POTSER1
COMMA_LOCUTION1
SE_DAVANT_SC1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
NOMBRE_NUMERO1
DET_GN1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
MIG_MITJA1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
PREFIXOS_JUNTS_VERBS1
POTSER_SIGUI1
EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL1
Total:67

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...el nom del group de la manera 'GrupNom' per evitar conflictes amb propietats ja existents....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...ot (s) Alt + S Amunt Avall Escriviu per cercar... Icona Ordre Drecera Per defecte ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...% 1" (utilitza el Gestor de complements per eliminar-lo permanentment) Vols suprimir el paq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar

...s subobjectes Cerca Un patró de cerca per filtrar els resultats anteriors Reinicia Nete...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a investigar

...a Renderització Aquesta opció és útil per investigar problemes amb la targeta gràfica i el c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a modificar

...b la targeta gràfica i el controlador. Per modificar aquesta opció cal reiniciar l'aplicació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a preservar

...(com és) Bancs de treball disponibles Per preservar recursos, FreeCAD no carrega els bancs ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...Preferències/General/Càrrega automàtica per canviar-ho. Carregat Carregar ara Macro Con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

... Llista dels últims càlculs utilitzats. Per afegir un càlcul, premeu Retorn al camp d'entr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...brir. cap Corre la macro %1 (Maj+clic per editar) drecera de teclat: %2 No s'ha trobat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...arxiu No s'ha pogut obrir l'arxiu '%1' per escriure-hi. Selecciona el banc de treball '%1'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...i us plau, comproveu la vista d'informe per obtenir més informació... Ruta física: Docume...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar

...actual Crea un grup Crear un nou grup per ordenar els objectes Oculta tots els objectes ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...l document conté cicles de dependència. Per obtenir més detalls, consulteu la vista de l'in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (7)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...s elements La configuració del color i del tipus de lletra s'aplicaran al tipus seleccionat Famíl...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...licaran al tipus seleccionat Família: El tipus de lletra que s'utilitzarà per al tipus de codi s...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... tipus de codi seleccionat Mida: Mida del tipus de lletra que s'utilitzarà per al tipus de codi s...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...rada Colors Missatges normals: Color del tipus de lletra per a missatges normals en el tauler de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...nformes Resgistre de missatges: Color del tipus de lletra per a missatges de registre en el taule...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...ler de Vista d'informes Avisos: Color del tipus de lletra per a missatges d'avís en el tauler de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...ler de Vista d'informes Errors: Color del tipus de lletra per a missatges d'error en el tauler de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ima.

...grama: Creat per: Data de creació: Ú<ima modificació per: Data de l'última modi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...a del ratolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat. No s'ha trobat el G...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...atolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat. No s'ha trobat el Graphviz...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...t del ratolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat. Premeu les tecles m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...atolí. O utilitzeu les tecles Re Pàg/Av Pàg del teclat. Premeu les tecles modifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (4)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge

...1 caràcters S'han afegit %1 caràcters Formatat Coincidència exacta Coincidència exac...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...a amagada Mode de línia amagada Sense ombrejat Mode sense ombrejat Ombrejat Mode om...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...nia amagada Sense ombrejat Mode sense ombrejat Ombrejat Mode ombrejat Línies planes...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...a Sense ombrejat Mode sense ombrejat Ombrejat Mode ombrejat Línies planes Mode de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (3)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves

...ython Redirigeix els errors de Python Vés al final Neteja Anomena i desa... De...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves

... i ajusta l'objecte en una finestra 3D Vés a la selecció Selecciona i col·loca l'...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves

...davant mitjançant el botó de navegació Vés a la selecció Desplaça fins al primer ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...espais s’inseriran en prémer Si premeu  s'inserirà un tabulador amb la mida de t...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...inida Mantén les tabulacions Si premeu  s'inserirà la quantitat de la mida del s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (2)


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...a existeix. Voleu sobreescriure-la? No teniu permisos d'escriptura en el directori. ...


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...irectori existent? Falten permisos No teniu permisos d'escriptura en '%1' Voleu esp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Afegeix; Afegeixo; Afí; Afix; Fig; Àfid; Àzig

... del programa s’afegirà a la miniatura Afig el logotip del programa a la miniatura ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Inverteix; Invertir; Invertit; Invertim; Invertia; Invertís; Invertiu; Invertí

... de les operacions de zoom s’invertirà Invertix el zoom Evita la inclinació de la vist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...usuari Enregistrar els comandaments de l'interfície gràfica GUI Les macros gravades també ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'alineació

...sar el document ara? Alineació manual La alineació ja està en curs. Alineació[*] Selecci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_INFINITIUS_INDRE (2)


Missatge: Variant informal.
Suggeriments: obtenir

...at. Cerqueu a la vista d'informes per a obtindre informació més específica sobre els obj...


Missatge: Variant informal.
Suggeriments: obtenir

...itzar algunes de les expressions. Per a obtindre més detalls, consulteu la vista de l'in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el document; els documents

...ió Copia el document actiu Copia tots el documents Enganxa S'ha produït un error d'expre...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'objecte; als objectes

...t actiu Crea un enllaç Crea un enllaç a l'objectes o objectes seleccionats Crea un grup d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: document; documents

...causar sobreescriptura no desitjada del documento existent! Segur que voleu continuar?...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: creat; creient; cruent; cracant; cranat; crebant; crenat; raent

...'objecte font original configurable per creant una nova còpia profunda. Tingueu en com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «estèreo» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estèreos

...r fàcilment a aquesta posició Columnes estèreo intercalades Canvia la vista estèreo a...


Missatge: Reviseu la concordança de «estèreo» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estèreos

... estèreo a columnes intercalades Files estèreo intercalades Canvia la vista estèreo a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_MODE_DE (2)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: a tall; a manera

...lla completa Vista ortogràfica Canvia a mode de vista ortogràfica Vista en perspect...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: a tall; a manera

...togràfica Vista en perspectiva Canvia a mode de vista en perspectiva Contreu/Expand...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: 'l

...cies amb aquest nom. Voleu sobreescriure-lo? Macros Configuració personalitzada d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació

...és a Tanca Procediment guiat, diàleg 1 de 1 Procediment guiat, diàleg 2 de 2 Inst...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POT_SER_POTSER (1)


Missatge: Cal escriure: «potser».
Suggeriments: Potser
Més informació

...r No ha pogut canviar el nom per '%1'. Pot ser és un problema de permisos d'arxiu? Du...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...cel·la Gravadora de macro Especifiqueu en primer lloc una ubicació on desar. El directori de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...tà activada, la selecció de la vista 3D es sincronitzarà amb la jerarquia completa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic

...iar l'aplicació. Utilitza l'OpenGL per software Empra OpenGL VBO (Objecte de memòria i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

...r. Per defecte Format Text Adreça d'interés Punt de ruptura Paraula clau Comenta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...numerar en la llista de macros recents Número de dreceres del teclat Quants macros r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Quantes

...recents Número de dreceres del teclat Quants macros recents han de tenir deceres Mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'unitats

...Quantitat: Sistema d'unitats: Sistema de unitats que s'utilitzarà per a la quantitat El ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Majúscul clic; Majúsculs clics

...sició Translació: X: Y: Z: Axial: Majúscules clic per a la direcció oposada Aplicar axia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjà».
Suggeriments: mitjà

...ció. Si se seleccionen 2 punts, el punt mig entre ells serà el centre de rotació i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre

...atolí i moveu el ratolí Premeu el botó esquerra del ratolí i moveu el ratolí Premeu el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_JUNTS_VERBS (1)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Autoexpandir
Més informació

...ha trobat l'objecte. Edita propietat Auto expandir Mostra-ho tot Expressió... Afegeix u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: resulta; resultarà
Més informació

.... Guardar el projecte molt probablement resulti en pèrdua de dades. Importa el fitxer ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL (1)


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Pot

...rmació Detectada ruta física idèntica. ¡Pot causar sobreescriptura no desitjada del...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:667(#118)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::AboutDialog%236
msgid "Libraries"
msgstr "Llibreries"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:931(#166)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgAddProperty%237
msgid ""
"Prefix the property name with the group name in the form 'Group_Name' to "
"avoid conflicts with an existing property.\n"
"In this case the prefix will be automatically trimmed when shown in the "
"property editor.\n"
"However, the property is still used in a script with the full name, like "
"'obj.Group_Name'.\n"
"\n"
"If this is not ticked, then the property must be uniquely named, and it is "
"accessed like 'obj.Name'."
msgstr ""
"Prefixa el nom de la propietat amb el nom del group de la manera 'Grup_Nom' "
"per evitar conflictes amb propietats ja existents.\n"
"En aquest cas el prefix s'escapçarà automàticament quan es mostri en "
"l'editor de propietats.\n"
"Tanmateix, la propietat se segueix utilitzant en els scripts amb el nom "
"sencer 'obj.Grup_Nom'.\n"
"\n"
"Si no està activat, la propietat ha de tenir un nom únic, i s'accedeix a "
"ella mitjançant 'obj.Nom'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:1126(#200)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp%235
msgid "Empty macro"
msgstr "La macro és buida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:1146(#204)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp%239
msgid "No item selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:1440(#255)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgCustomToolbars%2322
msgid "The toolbar name '%1' is already used"
msgstr "El nom de la barra d'eines '%1' ja està utilitzat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:2076(#370)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgGeneralImp%2310
msgid "No style sheet"
msgstr "No hi ha cap full d'estil."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:2261(#403)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp%237
msgid "Cannot create file"
msgstr "No es pot crear el fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:2910(#520)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgProjectUtility%2312
msgid "Empty destination"
msgstr "La destinació és buida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:3629(#644)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient%231
msgid "Color-gradient settings"
msgstr "Paràmetres del gradient de color"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:3639(#646)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient%233
msgid "&Gradient:"
msgstr "&Gradient:"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4404(#785)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsLazyLoaded%232
msgid ""
"<html><head/><body><p>To preserve resources, FreeCAD does not load "
"workbenches until they are used. Loading them may provide access to "
"additional preferences related to their functionality.</p><p>The following "
"workbenches are available in your installation:</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Per preservar recursos, FreeCAD no carrega els bancs "
"de treball fins que es fan servir. Carregar-los pot proporcionar accés a "
"preferències addicionals relacionades amb la seva funcionalitat. </p> <p> "
"Els següents bancs de treball estan disponibles en la present instal·lació, "
"però encara no estan carregats:</p></body></html>"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4519(#805)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsMacro%2310
msgid "Record GUI commands"
msgstr "Enregistrar els comandaments de l'interfície gràfica GUI"
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4594(#819)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsMacro%2324
msgid "Keyboard modifiers, default = Ctrl+Shift+"
msgstr "Tecles modificadores, per defecte = CTRL+MAJÚS+"
[note]
rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:4804(#856)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsNavigation%2342
msgid ""
"How much will be zoomed.\n"
"Zoom step of '1'
means a factor of 7.5 for every zoom step."
msgstr ""
"En quant serà ampliat.\n"
"Un valor de '1' implica un factor de 7,5 per cada grau d'ampliació."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:5141(#914)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor%2312
msgid "Color gradient"
msgstr "Gradient de color"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:5413(#961)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%232
msgid ""
"Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the document listed "
"below.\n"
"\n"
"The 'Status'
column shows whether the document could be recovered."
msgstr ""
"Premeu 'Comença la recuperació' per a iniciar el procés de recuperació del "
"document que s'indica a continuació.\n"
"La columna 'Estat' mostra si el document es pot recuperar."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:5448(#967)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%238
msgid "Not yet recovered"
msgstr "No s'ha recuperat encara."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:5453(#968)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%239
msgid "Unknown problem occurred"
msgstr "S'ha produït un problema desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:5458(#969)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%2310
msgid "Failed to recover"
msgstr "No s'ha pogut recuperar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:5463(#970)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%2311
msgid "Successfully recovered"
msgstr "S'ha recuperat correctament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:5513(#978)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DocumentRecovery%2319
msgid "Transient directories deleted."
msgstr "Directoris transitoris eliminats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:5909(#1053)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::Placement%2314
msgid "Euler angles (zy'x'')"
msgstr "Angles d'Euler (zy'x'')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6331(#1126)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::DockWnd::ReportOutput%2314
msgid "Plain Text Files"
msgstr "Fitxers de text net "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6639(#1180)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::GraphvizView%231
msgid "Graphviz not found"
msgstr "No s'ha trobat el Graphviz."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6665(#1185)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::GraphvizView%236
msgid "Graphviz failed"
msgstr "Ha fallat el Graphviz."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6670(#1186)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::GraphvizView%237
msgid "Graphviz failed to create an image file"
msgstr "El Graphviz no ha pogut crear un fitxer d'imatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6776(#1206)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::LocationDialog%236
msgid "Direction must not be the null vector"
msgstr "La direcció no pot ser un vector nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6805(#1211)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::MacroCommand%232
msgid "Macro file doesn't exist"
msgstr "El fitxer de macro no existeix."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6830(#1216)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::MainWindow%234
msgid ""
"The Help system of %1 is now handled by the \"Help\" addon. It can easily be "
"installed via the Addons Manager"
msgstr ""
"El sistema d'ajuda de % 1 ara és gestionat pel complement \"Ajuda\". Es pot "
"instal·lar fàcilment mitjançant el Gestor de complements"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6915(#1230)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%237
msgid "The alignment has finished"
msgstr "L'alineació ha finalitzat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6920(#1231)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%238
msgid "The alignment has been canceled"
msgstr "L'alineació s'ha cancel·lat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6925(#1232)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%239
msgid "Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed."
msgstr ""
"No s'han seleccionat prou punts en la vista esquerra. Fan falta almenys %1 "
"punts. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6956(#1236)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%2313
msgid ""
"The alignment failed.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr "Ha fallat l'alineació. Voleu continuar? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6978(#1239)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%2316
msgid "No point was found on model"
msgstr "No s'ha trobat cap punt en el model."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:6983(#1240)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::ManualAlignment%2317
msgid "No point was picked"
msgstr "No s'ha seleccionat cap punt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7138(#1266)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::PropertyEditor::LinkSelection%232
msgid "Object not found"
msgstr "No s'ha trobat l'objecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7237(#1284)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::PythonConsole%235
msgid "Unhandled FreeCAD exception."
msgstr "S'ha produït una excepció no gestionada de FreeCAD"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7284(#1293)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::PythonConsole%2314
msgctxt "Gui::PythonConsole#14"
msgid "&Paste"
msgstr "A&pega"
[note] rule [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7346(#1305)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::RecentFilesAction%232
msgctxt "Gui::RecentFilesAction#2"
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7369(#1309)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::RecentMacrosAction%233
msgctxt "Gui::RecentMacrosAction#3"
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7459(#1326)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp%233
msgid "Non-existing directory"
msgstr "El directori no existeix."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7710(#1370)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Translator%231
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africà"
[note] rule [id=iso_639-Afrikaans] ==> El nom de llengua «Afrikaans» es tradueix per «afrikaans».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:7910(#1410)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Gui::Translator%2343
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
[note] rule [id=iso_639-Georgian] ==> El nom de llengua «Georgian» es tradueix per «georgià».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8298(#1483)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: PropertyListDialog%232
msgid "Input in line %1 is not a number"
msgstr "L'entrada en la línia %1 no és un nombre."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8366(#1495)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%234
msgid "Unknown filetype"
msgstr "El tipus de fitxer és desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8519(#1521)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2330
msgid "Cannot load workbench"
msgstr "No es pot carregar el banc de treball."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8524(#1522)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2331
msgid "A general error occurred while loading the workbench"
msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava el banc de treball."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8711(#1556)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2370
msgid ""
"Identical physical path detected. It may cause unwanted overwrite of "
"existing document!\n"
"\n"
msgstr ""
"Detectada ruta física idèntica. ¡Pot causar sobreescriptura no desitjada del "
"documento existent!\n"
"\n"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8731(#1559)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2373
msgid "Physical path:"
msgstr "Ruta física:"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8747(#1562)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2376
msgid "Identical physical path"
msgstr "Ruta física idèntica"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8772(#1565)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2379
msgid "Saving aborted"
msgstr "S'avorta el procés de guardar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8791(#1568)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2382
msgid "Saving document failed"
msgstr "No s'ha pogut guardar el document."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8835(#1576)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%2390
msgid "Document not closable"
msgstr "No es pot tancar el document."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8958(#1597)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%23111
msgid "Out of memory"
msgstr "No hi ha prou memòria."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:8968(#1599)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: QObject%23113
msgid "Cannot find file %1"
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer '%1'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:9279(#1654)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: SelectionFilter%232
msgid "Selection not allowed by filter"
msgstr "La selecció no és permesa pel filtre."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:9987(#1792)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdOpen%235
msgid "Cannot open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:9992(#1793)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdOpen%236
msgid "Loading the file %1 is not supported"
msgstr "La càrrega del fitxer %1 no és compatible."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:10008(#1796)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdPaste%231
msgctxt "StdCmdPaste#1"
msgid "&Paste"
msgstr "A&pega"
[note] rule [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:10170(#1828)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdSave%231
msgid "&Save"
msgstr "&Guarda"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:10195(#1833)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdSaveAs%232
msgid "Save the active document under a new file name"
msgstr "Guarda el document actiu amb un altre nom..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:10205(#1835)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: StdCmdSaveCopy%232
msgid "Save a copy of the active document under a new file name"
msgstr "Guarda una còpia del document actiu amb un altre nom..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po-translated-only.po:11196(#2019)
# Source: /src/Gui/Language/FreeCAD_ca.po from project 'FreeCAD'
#: Std_Revert%232
msgid "This will discard all the changes since last file save."
msgstr ""
"Això descartarà tots els canvis des de l'última acció de guardar el fitxer. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 64 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/AddonManager/Resources/translations/AddonManager_ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (50)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: contiguin, costrari, multimaterial, ofset, paretl,

Primera lletra majúscula: Bim, Brep, Ifc, Libreoffice, Mefisto, Netgen, Omniclass, Paretl, Supr, Utililtza,

En anglès: Builtin, ID, Id, Win, click, fr, objects, win,

En castellà: Equidistancia,

Tot majúscules: BIM, BREP, DAE, IFC, NURBS, OCC, UID, UUID,

CamelCase: BimServer, FreeCAD, IFCOpenShell, IfcAnnation, IfcArbitraryClosedProfileDef, IfcBeam, IfcBeamStandardCase, IfcOpenShell, IfcProduct, IfcRectangleProfileDef, IfcWall, IfcWallStandardCase, MasterFormat, ObjecteConstrucció,

Amb dígit: IFC2X3, m3,

Amb símbol: %p, Δh,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
UNPAIRED_BRACKETS3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
COMMA_PERO2
NOUN_PLURAL1
ESPAIS_SOBRANTS1
RARE_WORDS1
EVITA_INFINITIUS_INDRE1
ETCETERA1
EXIGEIX_POSSESSIUS_V1
SE_DAVANT_SC1
DOBLE_ESPACIO1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

...'obre un quadre de diàleg del navegador per triar una classe d'un estàndard BIM URL Un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a invertir

...iu una parella de propietat:valor amb ! per invertir l'efecte del filtre (exclou els objecte...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...ultats a un fitxer CSV o Markdown. Nota per exportar a CSV:En el Libreoffice, pots mantenir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir

...aplicacions BIM utilitzen aquest factor per escollir quina unitat emprar quan obren el fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...lista opcional separada per punt i coma (;) de noms d'objectes (noms interns, no ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...ropietat:valor separats per punt i coma (;). Precediu una parella de propietat:va...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

...derarà objectes que l'etiqueta NO sigui "paret"Si deixeu aquest camp buit, no s'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «Mantenint» (gerundi)? «Mantín» no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Mantenint; Mantingues; Manté; Mantén

...cés (correu electrònic): Contrasenya: Mantín-me connectat durant les sessions del Fr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; aigua; sigut; signe; digué; siguem; situa; sia; sigueu; figa

... Uneix els esbossos base dels murs quan siga possible Hi ha dues estratègies possib...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; sigues; situen; signen; seguen; Sigués; sirguen; soguen

...'imposarà que els grups de cares planes siguen al mateix pla, i això pot donar lloc a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (3)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multinucli
Més informació

...de nuclis que s’han d’utilitzar en mode multi-nucli. Mantingueu-lo a 0 per a desactivar el ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multinucli
Més informació

...tingueu-lo a 0 per a desactivar el mode multi-nucli. El valor màxim ha de ser el nombre de ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multinucli
Més informació

... Limiteu-lo a 1 per a utilitzar el mode multi-nucli en mode nucli únic; és més segur si ten...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separat

... opcional de filtres de propietat:valor separats per punt i coma (;). Precediu una parel...


Missatge: Reviseu la concordança de «integrat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: integrats; integrades

...tgen Opcions dels generadors de malles integrat i Mefisto Tessel·lació Valor de la te...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...està marcada, la conversió és més ràpida però el resultat encara pot contindre cares ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...rtats. Això farà més lenta la importació però podeu veure-la. Ajusta la vista durant...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: propietats

...unt i coma (;). Precediu una parella de propietat:valor amb ! per invertir l'efecte del f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb!

...Precediu una parella de propietat:valor amb ! per invertir l'efecte del filtre (exclo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...leta de dades paramètriques de FreeCAD Git Estat Registre Actualitza Llista de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_INFINITIUS_INDRE (1)


Missatge: Variant informal.
Suggeriments: contenir

... més ràpida però el resultat encara pot contindre cares triangulars Conversió ràpida To...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ETCETERA (1)


Missatge: Aquesta expressió és redundant. Escriviu «etc.» o «…».
Suggeriments: etc.; …

... Diàmetre: Ajudes (quadrícules, eixos, etc...) Espais Estil de línia: Sòlid Disco...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (1)


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

...l mateix color Cada objecte tindrà les seues propietats IFC emmagatzemades en un ful...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... una geometria poc neta o no sòlida. Si es selecciona aquesta opció, tota la geome...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...a IfcAnnation Exporta objectes 2D com a  objects as a anotacions Ifc Totes les p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: convèncer

... de vista a l'opinió pública i intentem convéncer-ne la resta. Afegeix una construcció p...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:856(#122)
# Source: /src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsArch%234
msgid ""
"If this is checked, when 2 similar walls are being connected, their "
"underlying sketches will be joined into one, and the two walls will become "
"one
"
msgstr ""
"Si està marcada, quan es connecten dos murs similars, els seus esbossos "
"subjacents s'uniran, i els dos murs es convertiran en un únic mur."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:1033(#146)
# Source: /src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsArch%2328
msgid ""
"If this is checked, flat groups of faces will be force-flattened, resulting "
"in possible gaps and non-solid results"
msgstr ""
"Si està marcada, s'imposarà que els grups de cares planes siguen al mateix "
"pla, i això pot donar lloc a buits i resultats no sòlids "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:1222(#172)
# Source: /src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsArch%2354
msgid " mm"
msgstr "mm"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:1734(#247)
# Source: /src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsArch%23129
msgid ""
"If this option is checked, the default 'Project', 'Site', 'Building', and "
"'Storeys'\n"
"objects that are usually found in an IFC file are not imported, and all "
"objects\n"
"are placed in a 'Group' instead.\n"
"'Buildings' and 'Storeys'
are still imported if there is more than one."
msgstr ""
"Si aquesta opció està marcada, per defecte els objectes 'Projecte', 'Lloc', "
"'Construcció' i 'Pisos'\n"
"que normalment es troben en un fitxer IFC no s'importen i tots els objectes\n"
"es col·loquen en un grup.\n"
"'Construcció' i 'Pisos' continuen important-se si n'hi ha més d'un."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po-translated-only.po:1748(#248)
# Source: /src/Mod/Arch/Resources/translations/Arch_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsArch%23130
msgid "Replace 'Project', 'Site', 'Building', and 'Storey' with 'Group'"
msgstr "Substitueix 'Projecte', 'Lloc', 'Construcció' i 'Pis' per 'Grup'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (74)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aqui, discretized, dxflibrary, dós, extensiò, linewidth, linies, mtextos, multifacetes, ofset, patrò, polyface, selecionar, subelement, varra,

Primera lletra majúscula: Bitsnpieces, Continuitat, Dashdot, Esbóspot, Linies, Restricciò, Tius, Trimex,

En anglès: CAM, CASCADE, Load, Mainlines, Path, Raw, Shift, Snap, Spline, Tick, downgrade, ft, grid, in, mainlines, mod, pat, preset, python, snap, spline, splines, upgrade,

En castellà: Equidistancia, cuadricula, áreas,

En francès: Traduit, px,

Lletra solta: B, P, R, T, W, Y, Z,

Tot majúscules: BIM, DWG, DXF, QCAD, XY, XZ, YZ,

CamelCase: DWire, FreeCAD, LibreDWG, ODAFileConverter, ShapeString, TextForma, makeShell, splitFaces,

Amb símbol: ratolì,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA8
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
PER_INFINITIU6
DE_EL_S_APOSTROFEN6
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
PROPI_MATEIX2
LA_NA_NOM_FEMENI2
ES2
UNPAIRED_BRACKETS2
DET_GN2
NUMBERS_IN_WORDS2
PRONOM_FEBLE_EN1
ESPAI_EN_UNITATS1
EXIGEIX_POSSESSIUS_V1
NOMS_OPERACIONS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
PER_PER_A_DETERMINANT1
EN_LLOC_DE1
DOBLE_ESPACIO1
MONO1
TAMANY1
A_QUE1
FOR1
ESPAIS_SOBRANTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_DELA1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_Q1
Total:58

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (8)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...i dimensions Nom de la font px Mida del tipus de lletra Interlineat Color del text Unitats ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...Alçària Alçada del resultat Fitxer de tipus de lletra Configuració del pla de treball Selec...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ext Tipus de Font Aquest és el nom de tipus de lletra per defecte per a tots els textos d'Esb...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra interna; Família interna; Lletra tipogràfica interna; Família tipogràfica interna
Més informació

... nom amb un estil com «Arial: negreta" Tipus de lletra interna Mida del tipus de lletra Alçada d'omi...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...negreta" Tipus de lletra interna Mida del tipus de lletra Alçada d'omissió per a textos i dimens...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...t. Configuració ShapeString Fitxer de tipus de lletra per defecte ShapeString Seleccioneu un...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...e ShapeString Seleccioneu un fitxer de tipus de lletra SVG Estil d'importació Aquest és el ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...a Color de línia Nom de la font Mida del tipus de lletra Mida de la fletxa Tipus de fletxa Tr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: resulti; resulta; resulto

...bina Si està marcada, l'objecte que en resulte serà una "matriu d'enllaç" en lloc d'un...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: resulti; resulta; resulto

...bina Si està marcada, l'objecte que en resulte serà una "matriu d'enllaç" en lloc d'un...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: resulti; resulta; resulto

...bina Si està marcada, l'objecte que en resulte serà una "matriu d'enllaç" en lloc d'un...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; aigua; sigut; signe; digué; siguem; situa; sia; sigueu; figa

....19 Estableix la propietat Suport quan siga possible Si està marcada, els objectes...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; aigua; sigut; signe; digué; siguem; situa; sia; sigueu; figa

...els colors dels objectes DXF sempre que siga possible. En cas contrari s'aplica el c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continguin; continuen; contingués; continguem; contingues; contingueu; contingué

...ons d'exportació Tots els objectes que continguen cares s'exportaran com a multifacetes 3...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Una; Se; Us; Sé; Sa; Ús; Usar

... una quadrícula apareixerà quan dibuix Use grid Si està marcada, la cuadricula d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar

... longitud vàlida com ara mm, m, in, ft, per forçar que es mostri el valor de l'acotació en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...tzarà per les cotes. Deixeu-la en blanc per usar l'unitat actual del FreeCAD Aplica l'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...sonalitzats que continguin definicions per afegir als patrons estàndard Resolució de pat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

... Estil d'exportació Estil que s'usarà per escriure el fitxer SVG quan s'exporti un croquis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...igui possible Croquis Factor d'escala per aplicar a fitxers importats Factor d'escala a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...est és el mètode que utilitzarà FreeCAD per convertir fitxers DWG a DXF. Si s'escull "Automàt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (6)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'en

..., fixa el focus en la llargària en lloc de en les coordenades X. Això permet assenyal...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'en

...ableix el focus en la llargària en lloc de en les coordenades X Normalment, després ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ajust

...uals Escenes visuals Estil de símbols de ajust Estil clàssic Estil Bitsnpieces Colo...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ajust

...lor El color predeterminat per símbols de ajust ràpid Triar aquesta opció si desitja u...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'escalat

...uirà com un mil·límetre. Deshabilitar el escalat de unitats Estil d'exportació Estil q...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'unitats

... mil·límetre. Deshabilitar el escalat de unitats Estil d'exportació Estil que s'usarà ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «post» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: postes

...s. Això pot fallar per a les plantilles post DXF R12. Exportar el dibuix vistes com...


Missatge: Reviseu la concordança de «vistes» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vist

...illes post DXF R12. Exportar el dibuix vistes com a blocs Els objectes exportats es ...


Missatge: Reviseu la concordança de «modificador» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: modificadora

...ó Shift Ctrl Alt Snap mod La tecla modificador snap Alt mod La tecla modificadora Al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (2)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...eix de rotació. Canvieu la direcció del propi eix a l’editor de propietats. Centre d...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...eix de rotació. Canvieu la direcció del propi eix a l’editor de propietats. Centre d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la unitat

... les cotes. Deixeu-la en blanc per usar l'unitat actual del FreeCAD Aplica l'estil ante...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la unitat

...es mesures de les cotes es mostraran en l'unitat actual definida a FreeCAD. Si s'indica ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ió Nom del grup de construcció Aquest es el nom del grup predeterminat per la ge...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...lor de geometria de construcció Aquest es el color predeterminat per objectes que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.

...pografia sans o un nom amb un estil com «Arial: negreta" Tipus de lletra interna...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... un nom amb un estil com «Arial: negreta" Tipus de lletra interna Mida del tipu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: uns fons

...l'SVG per a una millor llegibilitat amb un fons blancs Traduir el color de línia de bl...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...siga possible. En cas contrari s'aplica el colors per defecte. Obtenir colors or...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: dígraf; digraf; GEXF

... aquí a continuació. Trieu la utilitat "dwg2dxf" si feu servir LibreDWG, "ODAFileConver...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: dugong

...nvertidor de fitxers ODA o la utilitat "dwg2dwg" si feu servir la versió professional d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: N'afegeix

...ms d'estil existent poden ser editats. Afegeix nou... Canvia el nom als elements sele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 d

...olì. Y Z Redefinir selecció de punts 3d Reiniciar Punt Cadena Text per a con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (1)


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

... pla de treball actual sense canviar la seua orientació. A continuació, premeu el bo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...ares Linies planes Model de filferro Ombrejat Punts Color de la forma El color de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del text; dels textos; dels texts

...ions Mida del text Mida dels textos i del textos de les cotes Espaiat de text L'espai ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...tució d'unitat Unitat que s'utilitzarà per les cotes. Deixeu-la en blanc per usar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...ines d'esbós a crear primitives de peça enlloc d'objectes esbós. Tingueu en compte que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ersonalitzats que continguin definicions  per afegir als patrons estàndard Resolu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)


Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació

...stil per defecte com "sans", "serif" o "mono" o una família com "Arial, Helvètica", ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (1)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...visualització Món Nombre de decimals Tamany de les linies d’extensiò La mida per d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: forçar al fet que; forçar que; forçar a fer que
Més informació

... una unitat aqui, com ara m o cm, podeu forçar a que es mostrin les cotes en aquesta unitat....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...raduit (per impressió i pantalla) Raw (for CAM) Totes les línies blanques apareix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'importin

...ó si vol que les áreas (cares 3D) també s' importin. Importació OCA àrees DXF Aquest dià...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DELA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «de la»?
Suggeriments: de la

...rícula línies Colors i transparència dela Malla El color de la graella Transpar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Convertidora oda; Convertidores odes

...ssional de QCAD. Automàtica LibreDWG Convertidor ODA QCAD pro Camí "Path" al convertidor d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

...aresta Afegir Columna Afegir Columna Q Longitud H Neteja W Definir el pla...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:88(#12)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Dialog%2312
msgctxt "Dialog#12"
msgid "The font to use for texts and dimensions"
msgstr "Font a emprar per a textos i dimensions"
[note] rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:95(#13)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Dialog%2313
msgctxt "Dialog#13"
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la font"
[note] rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:1211(#169)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Form%2359
msgctxt "Form#59"
msgid "The font to use for texts and dimensions"
msgstr "Font a emprar per a textos i dimensions"
[note] rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:1777(#250)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%2353
msgid ""
"Check this if you want to preserve colors of faces while doing downgrade and "
"upgrade (splitFaces and makeShell only)"
msgstr ""
"Marcar si voleu preservar el color de les cares mentre s'estigui revertint o "
"actualitzant (sols splitFaces i makeShell)"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:1787(#251)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%2354
msgid "Preserve colors of faces during downgrade/upgrade"
msgstr "Preserva el color de les cares durant la downgrade/upgrade"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:1805(#253)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%2356
msgid "Preserve names of faces during downgrade/upgrade"
msgstr "Preserva el nom de les cares durant la reversió i l'actualització"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:1859(#262)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%2365
msgid ""
"This is the default font name for all Draft texts and dimensions.\n"
"It can be a font name such as \"Arial\", a default style such as \"sans\", "
"\"serif\"\n"
"or \"mono\"
, or a family such as \"Arial,Helvetica,sans\" or a name with a "
"style\n"
"such as \"Arial:Bold\""
msgstr ""
"Aquest és el nom de tipus de lletra per defecte per a tots els textos "
"d'Esbós i les cotes. Pot ser un nom de lletra com \"Arial\", un estil per "
"defecte com \"sans\", \"serif\" o \"mono\" o una família com \"Arial, "
"Helvètica\", una tipografia sans o un nom amb un estil com «Arial: negreta\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:2499(#353)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%23157
msgid "Use standard font size for texts"
msgstr "Utilitza la mida de font estàndard per a textos"
[note] rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:2667(#377)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%23181
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:2940(#417)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Gui::Dialog::DlgSettingsDraft%23221
msgid ""
"This is the method FreeCAD will use to convert DWG files to DXF. If "
"\"Automatic\" is chosen, FreeCAD will try to find one of the following "
"converters in the same order as they are shown here. If FreeCAD is unable to "
"find any, you might need to choose a specific converter and indicate its "
"path here under. Choose the \"dwg2dxf\" utility if using LibreDWG, "
"\"ODAFileConverter\" if using the ODA file converter, or the \"dwg2dwg\"
"
"utility if using the pro version of QCAD."
msgstr ""
"Aquest és el mètode que utilitzarà FreeCAD per convertir fitxers DWG a DXF. "
"Si s'escull \"Automàtic\", FreeCAD intentarà trobar un dels convertidors "
"següents en el mateix ordre que es mostren aquí. Si FreeCAD no en troba cap, "
"és possible que hàgiu de triar un convertidor específic i indicar-ne el camí "
"aquí a continuació. Trieu la utilitat \"dwg2dxf\" si feu servir LibreDWG, "
"\"ODAFileConverter\" si feu servir el convertidor de fitxers ODA o la "
"utilitat \"dwg2dwg\" si feu servir la versió professional de QCAD."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po-translated-only.po:4069(#589)
# Source: /src/Mod/Draft/Resources/translations/Draft_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: App::Property%23178
msgctxt "App::Property#178"
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la font"
[note] rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Drawing/Gui/Resources/translations/Drawing_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dy, grafic, svg,

Primera lletra majúscula: Isoparàmetres,

En anglès: Click, Page,

En castellà: Pieza, dibujo, grupo, nueva, objete,

En francès: Antialiasing,

Lletra solta: Y, Z, y,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
DE_EL_S_APOSTROFEN3
COMMA_ADVERB2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...arxiu No s'ha pogut obrir l'arxiu '%1' per escriure-hi. Projecció ortogràfica Projecció ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

... Actualment no hi ha cap document actiu per completar l'operació Cap vista activa Actualmen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...lment no hi ha cap visualització activa per completar l'operació Paisatge Vertical %1%2 %3...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...3 (%4) de %1%2 nou Triar un fitxer SVG per obrir Vector grafic escalable Selecció inco...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'una

... en el dibuix Insertar una nueva Vista de una Pieza en el dibujo activo Dibuixant O...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'objecte

...e Selecció incorrecta Selecciona part del objecte. Cap pàgina trobada Crear una pàgina ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'objecte

...na primer. Seleccioneu exactament part de objecte. Seleccioneu un objecte Page. Tots el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...Formes del Projecte Document no Actiu Actualment no hi ha cap document actiu per complet...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...completar l'operació Cap vista activa Actualment no hi ha cap visualització activa per c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserir

...uixant Inserir una vista en el dibuix Insertar una nueva Vista de una Pieza en el dibu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: dreta

...c Trimètric Eix alineat L'eix de la dreta dreta i cap a fora Inclinació vertical Inve...

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: inp, ususari,

Primera lletra majúscula: Gmsh, Nm,

En anglès: Id, Young,

En francès: Modus,

Lletra solta: Y, Z, y, z,

Tot majúscules: MEF, NETGEN,

CamelCase: CalculiX,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES2
ALTRE_UN_ALTRE1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...ra el resultat Tipus de resultat Cap Mín: Màx: Desplaçament Mostra Factor: ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Màx.

...resultat Tipus de resultat Cap Mín: Màx: Desplaçament Mostra Factor: Màx. l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

... una referència Càrrega [N] Diàmetre Altre diàmetre Distància del centre Direcci...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:155(#20)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: CmdFemCreateNodesSet%235
msgid "Select a single FEM mesh or nodes set, please."
msgstr "Seleccioneu una única malla MEF o un conjunt de nodes"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:339(#47)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: FemGui::DlgSettingsFemCcxImp%238
msgid "External editor:"
msgstr "Editor extern: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po-translated-only.po:1246(#181)
# Source: /src/Mod/Fem/Gui/Resources/translations/Fem_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: QObject%231
msgid "No active Analysis"
msgstr "No hi ha cap anàlisi activa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Image/Gui/Resources/translations/Image_ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
AL_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...atge Ajustar imatge Estirar la imatge per ajustar-se a la vista escala 1:1 Visualitzar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...s els fitxers Trieu un fitxer d'imatge per obrir Error a l'obrir la imatge No es pot c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en obrir
Més informació

...ieu un fitxer d'imatge per obrir Error a l'obrir la imatge No es pot carregar la imatge...

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (27)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ascii, autointersecció, desplefable, gmsh, goemetria, plegs,

Primera lletra majúscula: Autointerseccions, Corbatura, Gmsh, Nastran, Phong, Taubin, Tesel·la,

En anglès: ASCII, Boolean, Info, Mu, def, info,

En francès: Asymptote,

Tot majúscules: AMF, STL, VRML,

CamelCase: OpenSCAD,

Amb dígit: X3D,

Amb símbol: V2.0, V2.1,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
ACCENTUATION_CHECK1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CON_COM1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (3)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

... s'utilitza aquesta opció, s'utilitza l'ombrejat Phong; en cas contrari un ombrejat pla....


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...ong; en cas contrari un ombrejat pla. L'ombrejat defineix l’aparença de les superfícies....


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: ombreig

...la cara ≥ l'angle de plec, s'utilitza l'ombrejat de facetes Si angle de la cara < l'ang...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

...jament en components Divideix la malla seleccionades en els seus components Segment a parti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Diferència

...gment a partir d'una malla Unir malla Diferencia de Malla Intersecció de malla Importa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: autointerseccions
Més informació

... Elimina els punts duplicats Corregeix auto-interseccions Eliminar plegs Reparar malla Suprime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'arestes

...bre de cares: Sense informació Nombre de arestes: Nombre de punts: Actualitza Orienta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

... Sòlid regular Sòlid: Cub Cilindre Con Esfera El·lipsoide Torus Longitud: ...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:633(#102)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Command%2326
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:824(#132)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMesh%2318
msgid "All above tests together"
msgstr "Totes les comprovacions juntes "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:869(#139)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%236
msgid ""
"Check failed due to folds on the surface.\n"
"Please run the command to repair folds first
"
msgstr ""
"Ha fallat la verificació a causa dels plecs en la superfície. Executeu "
"l'ordre per a reparar els plecs primer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:879(#140)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%237
msgid "No flipped normals"
msgstr "No hi ha cap normal invertida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:916(#146)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2313
msgid "Invalid face indices"
msgstr "Els índexs de cara no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:922(#147)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2314
msgid "Invalid point indices"
msgstr "Els índexs de punt no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:934(#149)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2316
msgid "Invalid neighbour indices"
msgstr "Els índexs veïns no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:940(#150)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2317
msgid "No invalid indices"
msgstr "No hi ha cap índex invàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:952(#152)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2319
msgid "No degenerations"
msgstr "No hi ha cap degeneració."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:970(#155)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2322
msgid "No duplicated faces"
msgstr "No hi ha cap cara duplicada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:989(#158)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2325
msgid "No duplicated points"
msgstr "No hi ha cap punt duplicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1002(#160)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2327
msgid "No self-intersections"
msgstr "No hi ha cap autointersecció."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1015(#162)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateMeshImp%2329
msgid "No folds on surface"
msgstr "No hi ha cap plec en la superfície."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po-translated-only.po:1063(#170)
# Source: /src/Mod/Mesh/Gui/Resources/translations/Mesh_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: MeshGui::DlgEvaluateSettings%235
msgid "Only consider zero area faces as degenerated"
msgstr "Considera només les cares d'àrea zero com a degenerades "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Continuitat, Gmsh, Mefisto, Netgen, Tesel·la,

En anglès: OBJ, spline, splines,

En francès: px,

Tot majúscules: XY, XZ, YZ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
DE_SCHOLA1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... escolliu 'Crea'. Repetiu aquest procés per crear més splines. Tanqueu aquest panell de t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...lines. Tanqueu aquest panell de tasques per completar l'operació. Aquesta ordre només funcio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a convertir

...a', no amb cares o superfícies normals. Per convertir un objecte en malla, feu servir les ein...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

..., després trieu punts de la malla. Quan hagueu triat prou punts, cliqueu amb el botó d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...s px Llindar de divisió Aproximació d'spline Tolerància de malla Continuitat...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po-translated-only.po:45(#5)
# Source: /src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: CmdMeshPartCurveOnMesh%233
msgid ""
"Creates an approximated curve on top of a mesh.\n"
"This command only works with a 'mesh'
object."
msgstr ""
"Crea una corba aproximada damunt d'una malla.\n"
"Aquesta comanda només funciona amb objectes 'malla'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po-translated-only.po:211(#32)
# Source: /src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MeshPartGui::CurveOnMeshHandler%236
msgid "No point was picked"
msgstr "No s'ha seleccionat cap punt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po-translated-only.po:223(#34)
# Source: /src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MeshPartGui::TaskCurveOnMesh%232
msgid ""
"Press 'Start', then pick points on the mesh; when enough points have been "
"set, right-click and choose 'Create'. Repeat this process to create more "
"splines. Close this task panel to complete the operation.\n"
"\n"
"This command only works with a 'mesh'
object, not a regular face or surface. "
"To convert an object to a mesh use the tools of the Mesh Workbench."
msgstr ""
"Premeu 'Inicia', després trieu punts de la malla. Quan hagueu triat prou "
"punts, cliqueu amb el botó dret i escolliu 'Crea'. Repetiu aquest procés per "
"crear més splines. Tanqueu aquest panell de tasques per completar l'operació."
"\n"
"\n"
"Aquesta ordre només funciona amb objectes 'malla', no amb cares o "
"superfícies normals. Per convertir un objecte en malla, feu servir les eines "
"del banc de treball Malla."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po-translated-only.po:589(#88)
# Source: /src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MeshPartGui::Tessellation%2345
msgid "Select a shape for meshing, first."
msgstr "Seleccioneu primer una forma per al mallat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po-translated-only.po:602(#90)
# Source: /src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MeshPart_Section%232
msgid "Please select a plane at which you section the mesh."
msgstr "Seleccioneu un pla a partir del qual seccionat la malla"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po-translated-only.po:615(#92)
# Source: /src/Mod/MeshPart/Gui/Resources/translations/MeshPart_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MeshPart_TrimByPlane%232
msgid "Please select a plane at which you trim the mesh."
msgstr "Seleccioneu un pla al qual ajustar la malla"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/OpenSCAD/Resources/translations/OpenSCAD_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: deflecció, fn,

Primera lletra majúscula: Deflecció, Multmatrix,

En anglès: debug,

En francès: fs,

CamelCase: OpenSCAD, ViewProvider,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
L1
RECOLZAMENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'OpenSCAD

...figuració general Configuració General de OpenSCAD Executable d'OpenSCAD El camí a l'exe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «els objectes», «l’objecte»?
Suggeriments: els objectes; l'objecte

...a. Si fn és superior a aquest valor que l objecte es considera una circular. Posar a 0 pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAMENT (1)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «suport». Correcte en altres sentits.
Suggeriments: suport; adhesió; acord
Més informació

... d'un fragment mida (fs) mm Malla de recolzament Deflecció deflecció Configuració de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou; Vistiplau

...egeix Neteja Desa Actualitza Premeu OK buc, closca

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (101)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acceptatda, aqui, composicio, desplassar, direcciò, direcciòx, extruir, extruïr, extruït, facemaker, lecciona, ofset, produirant, superposiciò, tesselació, vértex,

Primera lletra majúscula: Binormal, Circumradi, Compsolid, Construïr, Deflecció, Desplassar, Eïnes, Facemaker, Incompatibilidade, Ofsset, Planol, Reduïr, Resset, Ràdi, Selecciónar, Sólids,

En anglès: Boolean, CAD, CS, Offset, Pad, Placement, Position, STEP, Shells, Solids, Sub, TN, and, datum, pulsar, shell, shells, sub, type,

En castellà: Cambia, Cambiar, Curva, Equidistancia, Simetría, curva, pasar,

En francès: Asymptote, Modus, asymptote, px,

Lletra solta: Y, Z, y, z, ò,

Tot majúscules: IGES, NBT, OCC, TBN, TNB, XY, XZ, YZ,

CamelCase: AristaMassaPetita, BOPAlgo, BOPAlgoInvalidCurveOnSurface, BadType, CaraIncompatible, CaraIrrecuperable, CheckUnknown, LinkGroup, MapPathParametr, NotValid, OperacióAbortada, RectoVerso, fontPerDefecte,

Amb dígit: Asymptote1, Asymptote2, Directrix1, Directrix2, Focus1, Focus2, GeomAbsC0, length1, length2,

Amb símbol: Reference%1, Vora%, X atravessa, superfìcie,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU20
PUNT_EN_ABREVIATURES10
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ9
DE_EL_S_APOSTROFEN5
CONCORDANCES_ADJ_NOM5
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES5
PREP_VERB_CONJUGAT4
CON_COM3
CONCORDANCES_ATRIBUT3
ALTELL3
COMMA_IJ3
CONCORDANCES_DET_NOM2
CERO2
TIPUS_DE_LLETRA2
ESPAIS_SOBRANTS2
AL_INFINITIU1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
FINS_EL_GENERAL1
DE_MANERA_ADJ1
P_EX1
ESPESSOR1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
REALITZAR1
ESPAI_EN_UNITATS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SEL1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
LA_NA_NOM_FEMENI1
QUAN_PREPOSICIO1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
ACCENTUATION_CHECK1
EXIGEIX_US1
AGREEMENT_SER_ADJ_SG1
Total:95

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (20)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lligar

...ó. Traduir d'origen Origen és alineat per lligar amb vèrtex. Orientació és controlada pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lligar

...ó. Traduir d'origen Origen és alineat per lligar amb vèrtex. Orientació és controlada pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... Tangent Z a vora Z' eix està alineada per ser tangent a la vora. Enllaç vèrtex opcion...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Construïr forma... Utilitat avançada per crear formes Peça Xamfrà... Crea un xamfrà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compensar

...s... Unir-se als objectes Peça Eines per compensar les formes (construir formes paral·lele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...s... Interseccions Peça Talla Talla per fer dues formes Peça Cilindre Crear un C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escombrar

...ra sòlida Peça Escombrat... Utilitat per escombrar Peça Espessor... Utilitat per aplica...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

... escombrar Peça Espessor... Utilitat per aplicar un gruix Selecció incorrecta La forma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar

...ques espai de superfície Desmarqueu-ho per saltar l'objecte invisible quan s'exporti, cos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...tes invisibles Marqueu aquesta opció per mantenir la informació de la ubicació quan expor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a minimitzar

...TEP. Aquest paràmetre es pot desactivar per minimitzar-lo la mida del fitxer STEP resultant. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...irecció d'extrusió. Invertit Feu clic per començar seleccionant un angle en vista 3d. Sel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

...ó no és vàlid. %1 Mode de direcció és per usar una vora, però cap tall està vinculada....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...ot determinar el vector normal de forma per ser extruït. Si us plau utilitzar mode d'al...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

... de vora en primer lloc. IGES Unitats per exportar a format IGES Escriu sòlids i escenari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ombinació composta STEP Seleccioneu-ho per utilitzar App::LinkGroup com a contenidor de grup...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...ntre x: Centre y: Centre z: Feu clic per configurar com a eix Dir. x: Dir. y: Dir. z: S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir

... x y z Seleccioneu primer, una forma per reflectir,. No trobo document "%1". Error d'ent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...rt del objecte Seleccioneu dos vèrtexs per crear un Cantell Selecciona les arestes adja...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... un compost que conté dues o més formes per ser fusionats. Seleccioneu una forma o més...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (10)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... Paràmetre U: Polígon: Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/mà...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...àmetre U: Polígon: Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...: Polígon: Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...olígon: Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: C...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...cumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coord...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coordenades de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...ín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coordenades del si...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coordenades del sistema: D...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...n/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coordenades del sistema: Drete...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (9)


Missatge: Reviseu la concordança de «osculadors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: osculador

...rvatura Línia que és un eix del cercle osculadors de tall corbat. Vèrtex opcional definei...


Missatge: Reviseu la concordança de «planars» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: planar

... El Planol està alineat coincidint cara planars. Tangent a la superfície Pla es reali...


Missatge: Reviseu la concordança de «osculadors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: osculador

...B Concèntric Alinear el pla al cercle osculadors d'un tall. Origen és alineat per punt d...


Missatge: Reviseu la concordança de «osculadors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: osculador

... Concèntric Alineació pla XY a cercle osculadors d'un tall. Enllaç vèrtex opcional defin...


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada; seleccionades

... Fer operació booleana amb dues formes seleccionats Peça Cub Crear un cub sòlid Peça F...


Missatge: Reviseu la concordança de «connectats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: connectades

...ntrada Fet Seleccioneu un o més vores connectats a la vista 3D i premi "Fet" Trajecte d...


Missatge: Reviseu la concordança de «separats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: separada

...rats amb illes. Simple Fer plano cara separats de cada filferro independentment. Cap s...


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

... dues vores o dos fils. Cap referència seleccionat Cara Vora Composició Compost sòlid ...


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlid» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlida

...ndant Es creuen les trames Imbricació invàlid de trama Entorn Shell buit Cara redun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (5)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'una

... i la hipèrbola. Asymptote1 Asymptote de una hipèrbola. Asymptote2 Segona asymptot...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'hipèrbola

...ipèrbola. Asymptote2 Segona asymptote de hipèrbola. Tangent Línia tangent a una vora. En...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'objecte

...r dos o més cares Seleccioneu una part del objecte Seleccioneu dos vèrtexs per crear un C...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'entorn

... Cara de vores Entorn de cares Sòlid de entorn Planes Restringeix la forma Totes le...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aresta

...e de vértex BOPAlgo - Incompatibilitat de aresta BOPAlgo CaraIncompatible BOPAlgo Oper...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: cara plana; cares planes; car pla; cars plans

...X' Y' El Planol està alineat coincidint cara planes. Tangent XY a superfície X' Y' avió e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: paramètric espai; paramètrics espais

... a l'exportació Escriure les corbes en paramètriques espai de superfície Desmarqueu-ho per saltar...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: angla amplitud; angles amplituds

... Ha de ser diferent de zero. Revolució angle amplitud és zero. Ha de ser diferent de zero. C...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb invàlid; Corbs invàlids; Corba invàlida; Corbes invàlides

...D no és vàlid Cap corba en superfície Corba invàlid en superfície Corba invàlid en superfí...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Corb invàlid; Corbs invàlids; Corba invàlida; Corbes invàlides

...uperfície Corba invàlid en superfície Corba invàlid en superfície tancada Bandera Interval...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...rear una superfície reglada ja sigui de dos vores o dos filferros Peça Secció Fe...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dues

...spai local de l'objecte que s'adjunta. Dos cares Seccions transversals Guiant pl...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...ccioneu tres o més vèrtexs Seleccionar dos o més cares Seleccioneu una part del o...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dues

...vertir de costat l'adjunt i desplassar Dos cares OCC error: %1 error desconegut ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...tació Selecció incorrecta Seleccioneu dos formes si vos plau. S' han seleccionat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: record; recurs; rècord

...et-Serret del sistema de coordenades de recorr. Enllaç vèrtex opcional defineix on. B...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: record; recurs; rècord

...et-Serret del sistema de coordenades de recorr. Enllaç vèrtex opcional defineix on. T...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: través; traves; treves; trobes; revés; travessa; traces; trames; braves; graves

...r 3 punts Alineació pla XZ per pasar a travès de tres punts, L'eix X atravessa els do...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: objecte; objectes; subjecte; subjecta; abjecte; objectar; abjecta; objectat

... Alçada: Gruix Seleccionar cares del objecta d'origen y pulsar 'Fet' Fet Error d'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...a Pla Esfera Girar Cilindre Torus Con Objecte Sòlid Cable Desactivat Fit...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...composicio Unir diverses formes Peça Con Crear un con sòlid Peça Interseccion...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...Primitives geomètriques Pla Cilindre Con Esfera El·lipsoide Torus Prisma Fa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (3)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: alineada

...tat col. locació. Objectes X Línia és alineat al llarg de local d'objecte de l'eix X....


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: alineada

...ràbola/hipèrbola. Objectes Y Línia és alineat al llarg d'eix Y local d'objecte. Treba...


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: vàlida

...de trama Sense superfície Trama no és vàlid Trama redundant Es creuen les trames ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTELL (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...itar adjunt Cambiar colors de la cara Altell Vora Cable Cara Entorns Sòlid Esc...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...ror d'entrada Vèrtex/Marge/cable/cara Altell Reflectint Formes Pla del mirall: P...


Missatge: ¿Volíeu dir «dalts»? «Altell» és menys habitual («petita elevació»).
Suggeriments: Dalts; Entresolat; Sostremort; Alts; Golfes

...cció a la vista 3D Quadre de selecció Altell Crear sòlid Superfície reglada Tanca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (3)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... normal de forma per ser extruït. Si us plau utilitzar mode d'altre. (%1) El vector...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...seleccionada Selecció no vàlida. Si us plau seleccioni una forma vàlida en el quadr...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...eleccionada Perfil no comprovat. Si us plau marqui una o més entitats de vora en pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra vegada; altres vegades

...es en ordre: vora plegable, plec línia, altre vegades línia, altra vora plegable. El Pla s'al...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra vegada; altres vegades

...es en ordre: vora plegable, plec línia, altre vegades línia, altra vora plegable. Pla XY s'al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CERO (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «zero» (nombre) en lloc de «cero» (variant de «cérvol»)?
Suggeriments: zero

...nt de zero. Longitud total extrusió és cero (length1 = = - length2). No Ha de ser c...


Missatge: ¿Volíeu dir «zero» (nombre) en lloc de «cero» (variant de «cérvol»)?
Suggeriments: zero

...o (length1 = = - length2). No Ha de ser cero. Arrodonir Les vores Forma Forma sel...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...del text Color angular especular Mida del tipus de lletra Negreta Cursiva fontPerDefecte Nom ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... lletra del quadre delimitador La mida del tipus de lletra dels quadres delimitadors a la vista 3D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: vàlid"

...ajectòria d'escombrat seleccionat no és vàlid ". Escombrar Forma Selecció acceptatda...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'han

...a Seleccioneu dos formes si vos plau. S' han seleccionat objectes no sòlids Usar ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... altra vora plegable. El Pla s'alinearà al plegar el primer tall. Inèrcia 2-3 Pl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'osculating

...ncideixi amb l'eix del cercle d'un tall de osculating. Enllaç vèrtex opcional defineix aqui. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: Fins a
Més informació

...l següent Fins a l'últim Fins al pla Fins la cara Longitud: mm Límit: No s'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_MANERA_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: seleccionada

...ia no paramètrica de l'element de forma seleccionat Peça Exportar CAD... Exporta a fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...cara a partir d'un conjunt de filferro (p ex. d'un esbós) Peça Convertir a sòlid C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPESSOR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «gruix»? «Espessor» és correcte en el sentit de ‘qualitat d’espès’.
Suggeriments: Gruix; Grossària

...mbrat... Utilitat per escombrar Peça Espessor... Utilitat per aplicar un gruix Sele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Fusion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Fossin; Fusió; Fusions; Fusiona; Fusiono; Fusionà; Fushun; Fusioni; Fusioní

...ació peça de caixa Part de tall Comú Fusion Composició Secció Importar Part Imp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació

...cioneu forma de la dreta primer No pot realitzar una operació booleana amb la mateixa fo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 d

...començar seleccionant un angle en vista 3d. Selecciona Especifiqueu manualment. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SEL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «se’l»?
Suggeriments: Se'l; El; Seu; Del; Al; Sol; Sal

...rear l'extrusió Objecte no trobat: %1 Sel. lecciona element per extruïr. L'enlla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Sòlid

...olució donaran lloc a una closca. Crea Solid Objecte no trobat: %1 Enllaç de l'eix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'actual

...ació Definir desviació o tesselació de la actual superfìcie Màxima desviació depenent d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En l'època de

...res de la part Establerta per defecte Quan seleccionat, pots seleccionar múltiples...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Autointersecció
Més informació

...nta tipus Arc Tangent Intersecció D'Auto-intersecció Omplir la compensació Cares Actualit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: planó

...anes amb forats amb illes. Simple Fer plano cara separats de cada filferro independ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...ó incorrecta Seleccioneu dos formes si vos plau. S' han seleccionat objectes no s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_SER_ADJ_SG (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: fusionat

...ost que conté dues o més formes per ser fusionats. Seleccioneu una forma o més, si us pl...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:1955(#258)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: CmdPartCut%232
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:2174(#292)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: CmdPartMakeFace%233
msgid "Make face from set of wires (e.g. from a sketch)"
msgstr "Crea una cara a partir d'un conjunt de filferro (p ex. d'un esbós)"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:2664(#367)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: Command%238
msgid "Part Import Curve Net"
msgstr "Importar Curva Net de Peça"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:3230(#451)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PartGui::DlgExportStep%2310
msgid ""
"Check this option to keep the placement information when exporting\n"
"a single object. Please note that when import back the STEP file, the\n"
"placement will be encoded into the shape geometry, instead of keeping\n"
"it inside the Placement property."
msgstr ""
"Marqueu aquesta opció per mantenir la informació de la ubicació quan "
"exporteu\n"
"un sol objecte. Tingueu en compte que quan torneu a importar el fitxer STEP, "
"el fitxer\n"
"la ubicació es codificarà a la geometria de la forma, en lloc de mantenir-"
"la\n"
"dins de la propietat Placement"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:4825(#692)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PartGui::DlgSettings3DViewPart%233
msgid "Defines the deviation of tessellation to the actual surface"
msgstr "Definir desviació o tesselació de la actual superfìcie"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:4940(#711)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PartGui::DlgSettingsMeasure%2310
msgid "Font name"
msgstr "Nom de la font"
[note] rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:5636(#820)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PartGui::SweepWidget%2311
msgid "Select one or more connected edges in the 3d view and press 'Done'"
msgstr "Seleccioneu un o més vores connectats a la vista 3D i premi \"Fet\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:5957(#865)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PartGui::TaskCheckGeometryDialog%2316
msgid " Bad type"
msgstr "Tipus incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po-translated-only.po:6259(#912)
# Source: /src/Mod/Part/Gui/Resources/translations/Part_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: PartGui::ThicknessWidget%232
msgid "Select faces of the source object and press 'Done'"
msgstr "Seleccionar cares del objecta d'origen y pulsar 'Fet'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (67)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aditiu, ampladaa, autointersecció, binormal, cònicitat, elix, esbos, extrafi, extrusiò, inci, multitransform, redondeix, referéncia, substractiu, substractiva, sustractiu, vuidat,

Primera lletra majúscula: Binormal, Caixal, Circumradi, Direcciò, Extruir, Multiseciò, Parámetre, Parámetres, Sustractiu,

En anglès: Binder, Bodies, Boolean, Countersink, Datum, Shape, Sub, datum, max, pad, workbench,

En castellà: Sustractiva, aditiva, coordenadas, elipsoide, sustractiva,

En francès: Modus,

Lletra solta: Y, Z, y, z,

Tot majúscules: XY, XZ, YZ,

CamelCase: FreeCAD, MultiTransform, MultiTransformació, PartDesign, ShapeBinder, SubShapeBinder,

Amb dígit: 06B, 08B, 10B, 12B, 16B, 20B, 24B, Radi2,

Amb símbol: %s, caracterìstica, simetrìa,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU29
PUNT_EN_ABREVIATURES10
DE_EL_S_APOSTROFEN6
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ6
CONFUSIONS_ACCENT3
COMMA_LOCUTION3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
CA_SIMPLE_REPLACE_DESDE2
FINS_EL_GENERAL2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CARGOL_CARBASSA2
CON_COM1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
CONCORDANCES_DET_NOM1
MA1
DISTANCIA1
SE_DAVANT_SC1
CA_SIMPLE_REPLACE_LÍNEA1
CONTRACCIONS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
CANVI_PREPOSICIONS1
AL_INFINITIU1
PRONOM_FEBLE_HI1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
TAMANY1
Total:81

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (29)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

... Cos actiu. Es requereix un cos actiu Per crear un nou objecte PartDesign ha d'existir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

... Crea un primitiu Forma Clica al botó per entrar en mode de selecció, clica altre cop pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...ar en mode de selecció, clica altre cop per finalitzar la selecció Afegeix Elimina - Selecc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...geix Elimina - Seleccioneu un element per ressaltar-lo - Feu doble clic sobre un element pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ar-lo - Feu doble clic sobre un element per veure els xamfrans Tipus Distància igual D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

... Error d'entrada Forma Clica al botó per entrar en mode de selecció, clica altre cop pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...ar en mode de selecció, clica altre cop per finalitzar la selecció Afegir cara Eliminar cara...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...Eliminar cara - Seleccioneu un element per ressaltar-lo - feu doble clic sobre un element pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ar-lo - feu doble clic sobre un element per veure els esborranys Angle de sortida Pla n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...eleccionar perfil Forma Clica al botó per entrar en mode de selecció, clica altre cop pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...ar en mode de selecció, clica altre cop per finalitzar la selecció Afegeix Elimina - Selecc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...geix Elimina - Seleccioneu un element per ressaltar-lo - feu doble clic sobre un element pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ar-lo - feu doble clic sobre un element per veure el Cantell Radi: Utilitzeu totes les ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esmolar

...ibuix Simètric al pla Invertit Angle per esmolar l'extrusió Angle de cònicitat 2a long...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

... el vector binormal constants fa servir per calcular l'orientació de perfils X Y Z Orien...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...um Elimina Cara Forma Clica al botó per entrar en mode de selecció, clica altre cop pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...ar en mode de selecció, clica altre cop per finalitzar la selecció Afegir cara Eliminar cara...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...Eliminar cara - seleccionar un element per ressaltar-ho - fer doble clic en un element per v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...altar-ho - fer doble clic en un element per veure les característiques Gruix Modus Pel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restar

...aquesta ordre perquè no hi ha cap sòlid per restar. Assegureu-vos que el cos conté una ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...n ShapeBinder o una caracterìstica Base per fer referència a la geometria externa d'un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

... geometria externa d'un cos. Cap esbos per treballar Cap dibuix està disponible en el docum...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar

...t estar basat en més d'una funció. Res per migrar No s'han trobat funcions de PartDesign...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...fil d'esbós Editeu '%1' i redefinir-lo per utilitzar un pla Base o dada com l'avió d'esbós. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar

... únic cos d'origen Hi ha altres cossos per passar a Impossible moure el tret d'un cos de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... un de nou. El perfil no és en un cos Per utilitzar aquesta característica cal que pertanye...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

...document. El Perfil no és en una zona Per utilitzar aquesta característica cal que pertanye...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...del PartDesign workbench. Voleu migrar per utilitzar característiques modernes PartDesign? ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir

...s de tall per a caps de cargol Marqueu per substituir els valors predefinits pel "Tipus" Val...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (10)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... Paràmetre U: Polígon: Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/mà...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...àmetre U: Polígon: Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...: Polígon: Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...olígon: Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... Circumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: C...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...cumradi: X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coord...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

... X mín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coordenades de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...ín/màx: Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coordenades del si...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.

...Y mín/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coordenades del sistema: D...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.

...n/màx: Z mín/màx: X2 mín/màx: Z2 mín/màx: Pas: Coordenades del sistema: Drete...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (6)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'eix

... punt central d'inci de l'elix; derivat del eix de referencia. La direcció de l'hèlix;...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Unió

...x Modus Pell Tub Recto Verso Tipus de Unió Arc Intersecció Fer gruix interior ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'avellanat

...s Avellanat / dia aigüera Profunditat de avellanat 17/5000 angle de avellanat Longitud d...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'avellanat

...Profunditat de avellanat 17/5000 angle de avellanat Longitud de rosca Paràmetres de l'acc...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'avellanat

..." Valors personalitzats 17/5000 angle de avellanat Punt de perforació Pla Angular Es t...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'envoltar

... Apliqueu un patró Apliqueu una funció de envoltar Pinyó... Engranatges esvolvant... As...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (6)


Missatge: Reviseu la concordança de «additiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: additiva

...aixa additiva Cilindre additiu Esfera additiu Con additiu El·lipsoide additiu Toru...


Missatge: Reviseu la concordança de «utilitzades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: utilitzats

...ersonalitzada Forma Permet l'elements utilitzades Permetre elements externs Des d'altre...


Missatge: Reviseu la concordança de «additiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: additiva

...rear un prisma additiu Crear una falca additiu Crea una caixa substractiva a partir d...


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionades

...és buit no és possible en cares/vores seleccionats. No perfil vàlids en aquest document ...


Missatge: Reviseu la concordança de «vàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vàlid

...en cares/vores seleccionats. No perfil vàlids en aquest document Creeu una funció pr...


Missatge: Reviseu la concordança de «menors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: menor

...nicitat del forat 90 graus: forat recte menors de 90: radi de forat més petit a la par...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (3)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...al d'inci de l'elix; derivat del eix de referencia. La direcció de l'hèlix; derivat de l'...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...e referéncia Parámetres de la línea de referencia Parámetres del punt de referencia Par...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...a de referencia Parámetres del punt de referencia Parámetres del sistema de coordenadas ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (3)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... Cos actiu no conté una forma base, per tant no hi ha material a extreure; - l'esbó...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... Cos actiu no conté una forma base, per tant no hi ha material a extreure; - l'esbó...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... Cos actiu no conté una forma base, per tant no hi ha material a extreure; - l'esbó...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subobjectes
Més informació

...e formes PartDesign Crea una forma de sub-objectes PartDesign Hèlix subtractiva Fer Esc...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subelements
Més informació

...hape Binder S'han seleccionat diversos sub-elements Heu de seleccionar una única cara com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DESDE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: des de

...cument. Si us plau, seleccionar un cos desde abaix, o crear un nou cos. Crear un no...


Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: des de

...fegir Paràmetres d'extrusió Distancia desde la cara a la qual acabarà l'extrusiò I...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (2)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: Fins a
Més informació

...erteix la direcció Cota A la primera Fins la cara Dues dimensions Forma Tipus ...


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: Fins a
Més informació

... Cota A través de totes A la primera Fins la cara Dues dimensions Forma Afegir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: ajusti; ajusta

...lid No hi ha cap mode d'adjunció que s'ajuste als objectes seleccionats. Seleccioneu ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Dit; Èxit; Edat; Cedit; Edita; Edil; Elit; Rèdit; Edità; Redit

... ranura Edita el forat Editar calaix Edit pad Editar la canonada Edita Caixal ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (2)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: Caragol

... personalitzades Tolerància Diàmetre Cargol/volandera Pas de rosca Longitud de f...


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragol

...rat Tipus Tipus de tall per a caps de cargol Marqueu per substituir els valors pred...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com

...ilindre sustractiu Esfera sustractiva Con Sustractiu El·lipsoide Sustractiu Tor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: a baix; baix; avall

.... Si us plau, seleccionar un cos desde abaix, o crear un nou cos. Crear un nou cos ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els elements; l'element

... Direcció personalitzada Forma Permet l'elements utilitzades Permetre elements externs ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MA (1)


Missatge: S’accentua quan és nom.
Suggeriments:

...s: Angle del con: Creixement radial: Ma esquerra Invertit Elimina fora del pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISTANCIA (1)


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del verb ‘distanciar’.
Suggeriments: Distància

...et per a afegir Paràmetres d'extrusió Distancia desde la cara a la qual acabarà l'extru...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...mponent Z del vector de direcció Si no es Selecciona, la longitud serà mesurada a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_LÍNEA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

...del pla de referéncia Parámetres de la línea de referencia Parámetres del punt de r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...da i longitud Crear un cilindre aditiu per el seu radi, alçada i angle Crea una esfe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'amplada

...Crea una caixa substractiva a partir de la amplada, alçada i longitud Crea un cilindre su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...at ha de pertànyer al cos actiu Penseu en utilitzar un ShapeBinder o una caracter...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...en un cos actiu. S'ha produït un error al crear l'espai No ha pogut crear un obj...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (1)


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...a crear un nou objecte PartDesign, ha d'haver un cos actiu en el document. Activeu-ne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: interseca

...jecte lligat Una forma transformada no intersecta suport 1% transformat formes no es cre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (1)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...ó Pla Angular Es tindrà en compte el tamany del punt de perforació tenir en compte ...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po-translated-only.po:1582(#238)
# Source: /src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: PartDesignGui::TaskBooleanParameters%235
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po-translated-only.po:4362(#648)
# Source: /src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: QObject%2352
msgid "Couldn't determine a body for the selected feature '%s'."
msgstr ""
"No s'ha pogut determinar un cos per a la característica seleccionada '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po-translated-only.po:5332(#796)
# Source: /src/Mod/PartDesign/Gui/Resources/translations/PartDesign_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TaskHoleParameters%2335
msgid "Check to override the values predefined by the 'Type'"
msgstr "Marqueu per substituir els valors predefinits pel \"Tipus\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Path/Gui/Resources/translations/Path_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ofset,

Primera lletra majúscula: Sólids,

En castellà: Equidistancia,

En francès: px,

Lletra solta: Y,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_POSSESSIUS_V1
FIXE_FIX1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (1)


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

...arrossegant-los i deixant-los anar a la seua ubicació correcta Radi Disfressar-se ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FIXE_FIX (1)


Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: fix

...Costat Esquerra Dreta personalitzat fixe Longitud Amplària Alçària Elimina ...

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Points/Gui/Resources/translations/Points_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ASCII,

Lletra solta: R, t, w,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Raytracing/Gui/Resources/translations/Raytracing_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Luxconsole, Luxrender, Povray, Raytracing,

En anglès: Ray, inc,

Tot majúscules: POV,

CamelCase: LuxRender, TempCamera, TempPart,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_LOCUTION2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...e la vista actual no és en perspectiva i per tant el resultat de la imatge de POV-Ray pod...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...e la vista actual no és en perspectiva i per tant el resultat de la imatge de LuxRender p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: coincideixi

...e de traçat de raigs seleccionat perquè coincidisca amb la vista actual Raytracing Export...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'objecte

...a Selecció incorrecta Selecciona part del objecte. Cap projecte Raytracing per a inserir...

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/ReverseEngineering/Gui/Resources/translations/ReverseEngineering_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Spline, spline,

En castellà: Dirección, Superficie,

Lletra solta: v,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
TAMANY1
EVITA_INFINITIUS_INDRE1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «estructurat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estructurats

...nt Enginyeria Inversa Núvols de punts estructurat Triangulació de núvols de punts estruc...


Missatge: Reviseu la concordança de «estructurat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estructurada; estructurats

...cturat Triangulació de núvols de punts estructurat Ajustar pla Ajustar cilindre Ajustar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (1)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

... v-Direcció Paràmetres Interaccions Tamany Direccions u/v definides per l'usuari ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_INFINITIUS_INDRE (1)


Missatge: Variant informal.
Suggeriments: obtenir

...ccioneu un sol objecte de posició per a obtindre l'orientació local. Poisson Paràmetre...

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Robot/Gui/Resources/translations/Robot_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Accel, Kuka,

Lletra solta: B, Y, Z,

Tot majúscules: KRL, VRML,

Amb símbol: s^2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS5
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
PER_INFINITIU1
COMMA_IJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
SIMBOL_GRAU_ORDINAL1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (5)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 50 mm

...- C- Eina 0 Eina Base 0 Base Món 50mm / 5° 20mm / 2° 10mm / 1° 5mm / 0.5° ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20 mm

... 0 Eina Base 0 Base Món 50mm / 5° 20mm / 2° 10mm / 1° 5mm / 0.5° 1mm/0.1 º ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 mm

...ase 0 Base Món 50mm / 5° 20mm / 2° 10mm / 1° 5mm / 0.5° 1mm/0.1 º Forma net...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 5 mm

... Món 50mm / 5° 20mm / 2° 10mm / 1° 5mm / 0.5° 1mm/0.1 º Forma neteja Forma...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 1 mm

.../ 5° 20mm / 2° 10mm / 1° 5mm / 0.5° 1mm/0.1 º Forma neteja Forma Velocitat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: compacta subrutina; compactes subrutines

...òria d'un conjunt de vores Robot Kuka compacte subrutines... Exporta la trajectòria com un compa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...lecció incorrecta Seleccionar un Robot per establir la posició inicial Seleccionar un Robo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... ha fitxers de robot instal·lats Si us plau visiti %1 i copiar els arxius a %2 Sim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Doncs

... >| 10 ms 50 ms 100 ms 500 ms 1 s Pos: (200.23, 300.23, 400.23, 234, 343, 343...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIMBOL_GRAU_ORDINAL (1)


Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol apropiat: «°». Per a indicar ordinals, useu «è» (sing.) o «ns» (pl.).
Suggeriments: °; è; ns; é

...mm / 2° 10mm / 1° 5mm / 0.5° 1mm/0.1 º Forma neteja Forma Velocitat i Acce...

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (63)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alinieació, apoàpsi, autorestricció, confilcte, esbos, malformades, mapejar, parel·lelisme, polyline, solucio, subelements, veertical, vertcials,

Primera lletra majúscula: Autorestricio, Broyden, Corretgir, Eigen, Esbos, Goldfarb, Insereiu, Levenberg, Marquardt, Reduïr, Restriccio, Shanno,

En anglès: CAD, Dense, Fletcher, Sketcher, Snell, Solver, Sparse, Spline, eligible, parabola, spline, splines, vertex,

En castellà: Simetría, poste,

En francès: ns, px,

Lletra solta: B, b,

Tot majúscules: BFGS, DOF, LDLT, NURBS, OCC, XY,

CamelCase: BSpline, DogLeg, FreeCAD, FullPivLU, GeoID, GeoId, LeastNorm, LevenbergMarquardt, PointOnObject,

Amb dígit: n1, n2,

Amb símbol: %n, v0.15,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU7
COMMA_ADVERB6
DE_EL_S_APOSTROFEN4
PREP_VERB_CONJUGAT4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
DISTANCIA3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
CONCORDANCES_TOTS_ELS2
DE_SCHOLA2
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
DES_DE2
SE_DAVANT_SC2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
LA_NA_NOM_FEMENI1
CONFUSIONS_ACCENT1
FIXE_FIX1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE1
ES1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_PERQUE1
TIPUS_DE_LLETRA1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:53

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir

... Y, o el punt d'origen com a referencia per reflectir. Selecció incorrecta Trieu un o més c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...ó dels eixos Modifica les restriccions per eliminar l'alineació dels eixos mentre s'intenta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actuar

...rems! Seleccioneu dos extrems de línia per actuar com a raigs, i una aresta que represent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir

...ten com a màxim 2 línies. No hi ha res per restringir Actualment tots els elements geomètric...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...spline. Seleccioneu una corba b-spline per inserir un node (no un node a ell). Si la corba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...n provocar errors si s'utilitza l'esbós per generar sòlids Això es basa exclusivament en la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

...e amb la nova selecció. Trieu un mètode per unir aquest croquis als objectes seleccionat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (6)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...endicularitat en un punt no connectat! Actualment no s'admet una perpendicular a la vora ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... de tangència en un punt no connectat! Actualment no s'admet la tangència a la vora del B...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... utilitzar en restriccions d'igualtat. Actualment no s'admet la igualtat per a la vora de...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ha seleccionat geometria incompatible. Actualment no es suporta la Llei de Snell en arest...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...2 línies. No hi ha res per restringir Actualment tots els elements geomètrics interns de...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...a l'arc d'el·lipse donat. S'ignoraran. Actualment la geometria interna només s'admet per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'angle

...ix la multiplicitat del nus Restricció de angle Fixa l'angle d'una línia o l'angle ent...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'eix

... Afegir distancia des-de la restricció del eix horitzontal Afegir distancia des-de la...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'eix

... Afegir distancia des-de la restricció del eix vertical Afegeix una restricció de dis...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'aplicar

... de autorestriccio: esbos sense solucio al aplicar restriccions coincidents. Error d'Auto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: croquis; corquim; corquims

...filferro del croquis Afegeix un arc al corquis Afegeix una circumferència al croquis ...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: croquis; corquim; corquims

... conflicte. Seleccioneu una aresta del corquis. Seleccioneu sols arestes del croquis....


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: croquis; corquim; corquims

...trems. Seleccioneu dos o més punts del corquis. Seleccioneu dos o més vèrtexs de l'es...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: croquis; corquim; corquims

...uis Restriccions del croquis Eines de corquis Eines de B-spline de l'entorn de croqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: accepti; accepto; accepta; acceptar; excepte; acceptat; acceptem; accepten; acceptes; acceptà

...arença Esbossos No hi ha cap mode que accepte el conjunt de subelements seleccionat ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: serveixi

...ement ha de ser un punt o una línia que servisca com a referència per a la construcció d...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: seleccioni; selecciona

... Una còpia necessita com a mínim que se seleccione un element geomètric no extern Suprime...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tingui; tingué; tingut; tinguem; tingués; tinta; tingueu; tingues; tina; vingué

...ornar a entrar en el mode edició perquè tinga efecte. Millora la resolució mentre s’...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISTANCIA (3)


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del verb ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

...ció de bloqueig: crea una restricció de distancia horitzontal i vertical en el vèrtex sel...


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del verb ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

...egir restricció de coincidència Afegir distancia des-de la restricció del eix horitzonta...


Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del verb ‘distanciar’.
Suggeriments: distància

... restricció del eix horitzontal Afegir distancia des-de la restricció del eix vertical ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

...nt de línia. Restricció doble La vora seleccionat ja té una restricció horitzontal! La v...


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

...té una restricció horitzontal! La vora seleccionat ja té una restricció vertical! La vora...


Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionada

...ja té una restricció vertical! La vora seleccionat ja té una restricció de bloc! El/s ele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (2)


Missatge: Error de concordança.

... amagar el punt de control de pes per a totes els B-splines Mostra/Amaga el polígon de con...


Missatge: Error de concordança.

... amagar el punt de control de pes per a totes els B-splines Canvia entre mostrar i amagar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...pline Restricció de la refracció (llei d'Snell) Crea una restricció de llei de r...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...a restricció de llei de refracció (llei d'Snell) entre dos extrems dels raigs i un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: l'esbos

...iòdiques mitjançant punts de control en el esbos. Crear punt Crear un punt en el dibui...


Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'autorestriccio

...striccions del croquis Esbossos Error de autorestriccio: esbos sense solucio al aplicar restric...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...icció de coincidència Afegir distancia des-de la restricció del eix horitzontal A...


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...ó del eix horitzontal Afegir distancia des-de la restricció del eix vertical Afeg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... geometria incompatible. Actualment no es suporta la Llei de Snell en arestes de ...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ineix la tolerància X/Y dins de la qual es cerquen les coincidències que falten. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Sobrerestringit
Més informació

...ns defectuoses següents: Croquis buit Sobre-restringit: Selecciona restriccions defectuoses:...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Subrestringit
Més informació

... El solucionador no ha pogut convergir Sub-restringit: %n Grau(s) de llibertat Esbós comple...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'aresta

...oc Restriccio de Bloc: desplaçament de la aresta seleccionada Restricció coincident Re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...s eixos X o Y, o el punt d'origen com a referencia per reflectir. Selecció incorrecta Tr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FIXE_FIX (1)


Missatge: Com a adjectiu, cal dir «fix». «Fixe» és una forma valenciana del v. ‘fixar’.
Suggeriments: fix

... Afegeix una restricció de coordenada x fixe Afegeix una restricció paral·lela Afe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...e les corbes que intenteu arrodonir. l'index de geometria BSpline (GeoID) esta fora ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE (1)


Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta

.... l'index de geometria BSpline (GeoID) esta fora de les restriccions. Se us ha dem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...Selecció incorrecta Seleccioneu aresta/es del croquis. Restricció de distància ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fix punt; fixos punts

...restricció horitzontal! Hi ha més d'un fix punts seleccionats. Seleccioneu un màxim d'un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_PERQUE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «perquè»?
Suggeriments: perquè; per què; perquès

...s, perquè són parts del mateix element, perque ambdós són geometries externes, o perqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...Visualització Edició del croquis Mida del tipus de lletra px Mostra la ràtio d'escalat Patró d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del sistema; dels sistemes

... Amaga les unitats de longitud de base del sistemes d'unitats compatibles Automatització d...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:979(#147)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: CmdSketcherCreatePolyline%232
msgid "Create a polyline in the sketch. 'M' Key cycles behaviour"
msgstr "Crear un polyline en el dibuix. Estic 'M' cicles de comportament"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:1213(#183)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: CmdSketcherMapSketch%232
msgid ""
"Set the 'Support' of a sketch.\n"
"First select the supporting geometry, for example, a face or an edge of a "
"solid object,\n"
"then call this command, then choose the desired sketch."
msgstr ""
"Estableix el 'suport' d'un croquis.\n"
"Primer seleccioneu la geometria de suport, per exemple, una cara, una aresta "
"o un objecte sòlid, després executeu aquesta ordre, i aleshores trieu el "
"croquis que desitgeu."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:1340(#200)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: CmdSketcherRemoveAxesAlignment%232
msgid ""
"Modifies constraints to remove axes alignment while trying to preserve the "
"constraint relationship of the selection"
msgstr ""
"Modifica les restriccions per eliminar l'alineació dels eixos mentre "
"s'intenta preservar la relació de restriccions de la selecció"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:1356(#202)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: CmdSketcherReorientSketch%232
msgid ""
"Place the selected sketch on one of the global coordinate planes.\n"
"This will clear the 'Support'
property, if any."
msgstr ""
"Situa el croquis seleccionat en un dels plans de coordenades globals.\n"
"Això esborrarà la propietat 'Suport', si existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:1677(#249)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Command%235
msgid "Add 'Lock' constraint"
msgstr "Afegir restricció 'Bloquejar'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:1683(#250)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Command%236
msgid "Add relative 'Lock' constraint"
msgstr "Afegeix una restricció de bloqueig relatiu"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:1695(#252)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Command%238
msgid "Add 'Block' constraint"
msgstr "Afegir restricció 'Bloqueig'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:4689(#692)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: SketcherGui::TaskSketcherGeneral%237
msgid "Sketcher proposes automatically sensible constraints."
msgstr "L'entorn de croquis proposa restriccions sensibles automàticament."
[note] rule [id=ff-sensible] ==> «Sensible» es tradueix per «Sensat», no per «Sensible» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po-translated-only.po:5310(#785)
# Source: /src/Mod/Sketcher/Gui/Resources/translations/Sketcher_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: Sketcher_CreatePointFillet%231
msgid "Fillet that preserves constraints and intersection point"
msgstr "Cantell que preserva les restriccions i el punt d'intersecció"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Spreadsheet/Gui/Resources/translations/Spreadsheet_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: chequeig, clel·la, dependéncies, myaliasname,

En anglès: Spreadsheet,

En castellà: Discrepancia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES7
CONCORDANCES_DET_NOM3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
EN_LLOC_DE2
CONFUSIONS_ACCENT1
PER_INFINITIU1
ACCENTUATION_CHECK1
CA_SIMPLE_REPLACE_CELDES1
ENCARA_I_AIXI1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (7)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ix el color de primer pla de les cel·la(es) Estableix el color de primer pla de l...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

... Estableix el color de primer pla de la(es) cel·la(es) del full de càlcul Estable...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...el color de primer pla de la(es) cel·la(es) del full de càlcul Estableix el color...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...àlcul Estableix el color de fons de la(es) cel·la(es) Estableix el color de fons...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...bleix el color de fons de la(es) cel·la(es) Estableix el color de fons de la(es) ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...a(es) Estableix el color de fons de la(es) cel·la(es) del full de càlcul S'ha pr...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...bleix el color de fons de la(es) cel·la(es) del full de càlcul S'ha produït un er...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del cel; dels cels

...l centre Alineat centrat del contingut de les cel. les seleccionades Full de càlcul Ali...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la cel·la; les cel·les

...rimeix files Insereix columnes Neteja les cel·la(s) Color de la clel·la Color de fons ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la cel·la; de les cel·les

...àlcul Estableix el color de primer pla de les cel·la(es) Estableix el color de primer pla d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: a baix; baix; avall

...eat a la dreta Alineat a dalt Alineat abaix Centrar verticalment Text en negreta ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: càlcul

...or de fons La referencia a la fulla de calcul referenciada quedarà oculta per al cheq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (2)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...om, per exemple Spreadsheet.myaliasname enlloc de Spreadsheet.B1 Negre Blanc Vermel...


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...om, per exemple Spreadsheet.myaliasname enlloc de Spreadsheet.B1 Discrepancia entre e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

... Color de la clel·la Color de fons La referencia a la fulla de calcul referenciada queda...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...a per al chequeig de dependències. útil per evitar dependències cícliques, però fer servir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

...e Spreadsheet.B1 Discrepancia entre el numero de celdes d'origen i destí. Unió Parcia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_CELDES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «cel·les»?
Suggeriments: cel·les

...eet.B1 Discrepancia entre el numero de celdes d'origen i destí. Unió Parcial pot, enc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ENCARA_I_AIXI (1)


Missatge: Possible calc del castellà.
Suggeriments: així i tot; amb tot i això

...des d'origen i destí. Unió Parcial pot, encara així, funcionar. Vols continuar? Error: F...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Spreadsheet/Gui/Resources/translations/Spreadsheet_ca.po-translated-only.po:853(#131)
# Source: /src/Mod/Spreadsheet/Gui/Resources/translations/Spreadsheet_ca.po
# from project 'FreeCAD'
#: SpreadsheetGui::SheetTableView%2315
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Start/Gui/Resources/translations/StartPage_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alcodi, aqui, errorsabans, errorson, github, laguia, unsistema,

En anglès: python,

En francès: px,

CamelCase: FreeCAD,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA5
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
PER_INFINITIU1
DOBLE_ESPACIO1
PRONOM_FEBLE_EN1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (5)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ostra la llibreta Mostra els consells Tipus de lletra i colors El fons de l'àrea principal d...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...e FreeCAD Tipus de Font La família de tipus de lletra de la pàgina d'inici. Pot ser el nom d'...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

... de la pàgina d'inici. Pot ser el nom d'un tipus de lletra o una sèrie de tipus de lletra alternat...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletres alternatives; famílies alternatives; lletres tipogràfiques alternatives; famílies tipogràfiques alternatives
Més informació

...nom d'un tipus de lletra o una sèrie de tipus de lletra alternatives separades per comes Arial,Helvetica,Sa...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...er comes Arial,Helvetica,Sans La mida del tipus de lletra base per a tots els textos de la pàgina...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: secció

...ussió. En cas de dubte, publiqueu en la secció Secció d'ajuda sobre l'ús de FreeCAD. Si és l...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: pàgina

...lors El fons de l'àrea principal de la pàgina pàgina d'inici Color de fons al FreeCAD A u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...ó FreeCAD, tutorials i tot el necessari per començar. Centre d'usuaris avançats Aquesta se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...ment. Verifiqueu les opcions disponibles  si desitgeu obtenir una versió de desenv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: En crea

...carpeta addicional versió compilació Crea nou... Desconegut Fòrums Les últimes...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Start/Gui/Resources/translations/StartPage_ca.po-translated-only.po:183(#21)
# Source: /src/Mod/Start/Gui/Resources/translations/StartPage_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: StartPage%2321
msgid ""
"The <a href=\"http://forum.freecadweb.org\">FreeCAD forum</a> is a great "
"place to get help from other FreeCAD users and developers. The forum has "
"many sections for different types of issues and discussion subjects. If in "
"doubt, post in the more general <a href=\"https://forum.freecadweb.org/"
"viewforum.php?f=3\">Help on using FreeCAD</a> section."
msgstr ""
"El <a href=\"http://forum.freecadweb.org\">FreeCAD fòrum</a> és un lloc "
"excel·lent per a obtenir ajuda d'altres usuaris i desenvolupadors de "
"FreeCAD. El fòrum té moltes seccions per a diferents tipus de problemes i "
"temes de discussió. En cas de dubte, publiqueu en la secció <a "
"href=\"https://forum.freecadweb.org/viewforum.php?f=3\">Secció d'ajuda sobre "
"l'ús de FreeCAD</a>."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Start/Gui/Resources/translations/StartPage_ca.po-translated-only.po:213(#23)
# Source: /src/Mod/Start/Gui/Resources/translations/StartPage_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: StartPage%2323
msgid ""
"FreeCAD also maintains a public <a href=\"https://www.freecadweb.org/"
"tracker\">bug tracker</a> where anybody can submit bugs and propose new "
"features. To avoid causing extra work and give the best chances to see your "
"bug solved, make sure you read the <a href=\"https://forum.freecadweb.org/"
"viewtopic.php?f=3&t=5236\">bug submission guide</a> before posting."
msgstr ""
"FreeCAD també manté un<a href=\"https://www.freecadweb.org/tracker\">sistema "
"públic de seguiment d'errors</a>on qualsevol persona pot enviar errors i "
"proposar noves funcionalitats. Per a evitar generar treball extra i tindre "
"la millor oportunitat per a resoldre el vostre error, assegureu-vos de "
"llegir la<a href=\"https://forum.freecadweb.org/viewtopic."
"php?f=3&t=5236\">guia d'enviament d'errors</a>abans de publicar."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dxf, grafic, ofset,

Primera lletra majúscula: Isoparàmetres,

En anglès: CW, Countersink, PAT, TD,

En castellà: Equidistancia,

En francès: Monospace,

Lletra solta: Y, Z, y,

Tot majúscules: ASME, BMP, CCW, DXF, HLR, SGV,

CamelCase: BSpline, ClipGroup, DrawViewArch, DrawViewPart, GrupsdeProjecció, TechDraw, VistaActiva,

Amb dígit: Característica1, Característica2, Geometria1, Geometria2,

Amb símbol: menú'Inseriu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA9
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE5
PER_INFINITIU3
COMMA_LOCUTION2
COMMA_ADVERB2
CONCORDANCES_DET_NOM1
TATXAR1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
MASSES1
CONCORDANCES_NUMERALS1
REALITZAR1
UNPAIRED_BRACKETS1
LAS31
Total:29

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (9)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...ext Color de fons del text Fons Mida del tipus de lletra Més funcions Estàndard Encapçalament...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...s decimals globals' no s'utilitza Mida del tipus de lletra Mida del tipus de lletra del text Esc...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...tilitza Mida del tipus de lletra Mida del tipus de lletra del text Escala de tolerància del text...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...àtica de vistes secundàries Etiquetes Tipus de lletra de l'etiqueta* Tipus de lletra de les ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...quetes Tipus de lletra de l'etiqueta* Tipus de lletra de les etiquetes Mida de l'etiqueta M...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...or del text: Color per al 'text' Mida del tipus de lletra: Mida del tipus de lletra del 'text' ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...'text' Mida del tipus de lletra: Mida del tipus de lletra del 'text' Forma de la bombolla: Form...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

... fletxa Color: Color de la cota Mida del tipus de lletra: Mida del tipus de lletra del 'text' ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...a cota Mida del tipus de lletra: Mida del tipus de lletra del 'text' Estil de dibuix: Orientaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: punt

...i Continu Guió Punt Guió punt Guió punt punt Superfície de tall de secció Aspecte ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: punt

...l Continu Guió Punt Guió punt Guió punt punt Paràmetres de la secció Escala la pàg...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: punt

...a Continu Guió Punt Guió punt Guió punt punt Trieu un punt inicial per a la línia g...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: punt

...l Continu Guió Punt Guió punt Guió punt punt Color Pes Grossària de les línies de...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: punt

...a Continu Guió Punt Guió punt Guió punt punt Introduïu directament el text de l’ano...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... pertany a un Clip Triar un fitxer SVG per obrir Vector grafic escalable Tots els fitx...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

... Actualment no hi ha cap document actiu per completar l'operació Cap vista activa Actualmen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...lment no hi ha cap visualització activa per completar l'operació Restaura les línies no visi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...rencaria. La pàgina no està buida, per tant es poden perdre els següents objectes ...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...l grup de projeccions no està buit, per tant es poden perdre els objectes de referèn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...soparàmetres ocults Document no Actiu Actualment no hi ha cap document actiu per complet...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...completar l'operació Cap vista activa Actualment no hi ha cap visualització activa per c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una línia; unes línies

...marca - EXPERIMENTAL TechDraw Afegeix un línia guia a la vista TechDraw Insereix una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TATXAR (1)


Missatge: Incorrecte o col·loquial en alguns sentits. Correcte en altres sentits.
Suggeriments: Passat ratlla a; Ratllat; Esborrat; Guixat; Titllat

...rsiva Subratllat (Ctrl+U) Subratllat Tatxat Barrat Llista de pics (Ctrl+-) Llist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tot; . Tot

...GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; Tot (*) Selecció incorrecta No hi ha cap ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MASSES (1)


Missatge: «Massa» és invariable com a adverbi i adjectiu.
Suggeriments: massa objectes

...a Seleccioneu primer un objecte Hi ha masses objectes seleccionats Crear una pàgina primer. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: vèrtexs

...ntès la selecció. Heu de seleccionar 2 vèrtex o una línia central existent. Es neces...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: Efectua; Fes
Més informació

...resultats Permet arestes extravagants Realitza una operació de fusió en les formes d'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...Inseriu una pàgina utilitzant plantilles' Fitxer del patró de trama Fitxer de m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LAS3 (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «les» en lloc de «las» (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: les

...atró Amplia/encongeix el patró Pes de las línia Gruix de línia a aquest patró C...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:1500(#225)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: MRichTextEdit%238
msgid "Cut"
msgstr "Talla"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:2677(#411)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawAdvancedImp%2320
msgid "Line End Cap Shape"
msgstr "Forma del cap de la línia"
[note] rule [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:3433(#528)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawGeneralImp%238
msgid "Keep Page Up To Date"
msgstr "Mantenir la pàgina actualitzada"
[note] rule [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:3837(#592)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::DlgPrefsTechDrawScaleImp%2310
msgid "Default scale for views if 'View Scale Type' is 'Custom'"
msgstr ""
"Escala per defecte per a les vistes si el 'Tipus d'escala de la vista' està "
"'personalitzada'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:4029(#622)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::TaskBalloon%235
msgid "Color for 'Text'"
msgstr "Color per al 'text'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:4043(#624)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::TaskBalloon%237
msgctxt "TechDrawGui::TaskBalloon#7"
msgid "Fontsize for 'Text'"
msgstr "Mida del tipus de lletra del 'text'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po-translated-only.po:4865(#750)
# Source: /src/Mod/TechDraw/Gui/Resources/translations/TechDraw_ca.po from
# project 'FreeCAD'
#: TechDrawGui::TaskDimension%2328
msgctxt "TechDrawGui::TaskDimension#28"
msgid "Fontsize for 'Text'"
msgstr "Mida del tipus de lletra del 'text'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Test/Gui/Resources/translations/Test_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cridable,

Primera lletra majúscula: Werner,

CamelCase: FreeCAD, TestCase, UnitTest,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...oble clic a un error a la vista d'arbre per veure'n més informació, incloent-hi la traça ...

----------------------------------------
output/individual_pos/freecad/freecad/src/Mod/Test/Gui/Resources/translations/Test_ca.po-translated-only.po:140(#21)
# Source: /src/Mod/Test/Gui/Resources/translations/Test_ca.po from project
# 'FreeCAD'
#: TestGui::UnitTestDialog%232
msgid ""
"Enter the name of a callable object which, when called, will return a "
"TestCase.\n"
"Click 'start'
, and the test thus produced will be run.\n"
"\n"
"Double click on an error in the tree view to see more information about it, "
"including the stack trace."
msgstr ""
"Introduïu el nom d'un objecte cridable que quan es cridi retorni un TestCase."
"\n"
"Feu clic a 'Començar' i s'executarà el test anteriorment produït. \n"
"\n"
"Feu doble clic a un error a la vista d'arbre per veure'n més informació, "
"incloent-hi la traça de pila."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Tux/Resources/translations/Tux_ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...inació Estil de navegació Tecla de Re Pàg o Av Pàg. Enfocament de rotació Botó ...

Fitxer analitzat: freecad/freecad/src/Mod/Web/Gui/Resources/translations/Web_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: FreeCAD,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENTUATION_CHECK1
EVITA_INFINITIUS_INDRE1
POTSER_SIGUI1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: càrrega

...b Web Estableix l'URL Web Aturar la carrega Web Ampliar Web Allunyar Web Obri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_INFINITIUS_INDRE (1)


Missatge: Variant informal.
Suggeriments: obtenir

...at. Cerqueu a la vista d'informes per a obtindre informació més específica sobre els obj...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: resulta; resultarà
Més informació

.... Guardar el projecte molt probablement resulti en pèrdua de dades. Carregant 1%... O...