Aquest informe és generat el 12/01/2025 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-abrt-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (122)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abrt, abrthash, async, backtrace, bugzilla, buildids, corebacktrace, coredump, dbus, debuginfo, gconfsubtree, gconftool, gdb, gdm, gio, gvimrc, journald, od, retraçament, retraçat, sicode, siginfo, syscall, syslog, systemd, systemgvimrc, systemvimrc, uid, ureport, usergvimrc, uservimrc, vd, vimrc, vsf, vsoxm, vsoxtf, vusoxm, xorg, xsession, xsessionerrors, xz,

Primera lletra majúscula: Retraçament, Xorg,

En anglès: COMM, Id, Oops, PROBLEM, RELEASE, RPM, Rawhide, TRAP, anonymous, batch, certificate, create, debug, exploitable, gnome, id, insecure, journal, kernel, log, means, nice, oops, org, privacy, retrace, root, session, status, timer, username,

En francès: bodhi, conf,

Lletra solta: F, T, b, f, j, p, r, t, w, y,

Tot majúscules: ABRT, ABRTSPOOLDIR, ARGS, BUILDIDSFILE, CHROOT, COREFILE, DIRECTORIDEPUJADA, DUPHASH, FILENAME, FITXERCONF, GDB, OUTFILE, PROG, SIUSER, STR, SYS, UPLOADDIR, UUID, VMCORE, XCPU, XFSZ,

CamelCase: CCpp, DBus, DumpLocation, GConf, GSettings, GetInfo, MiB, WatchCrashdumpArchiveDir, uReport, uReports,

Amb símbol: %d, %d%%, %ds, %s, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES15
PER_INFINITIU4
SENSIBLE_DELICAT4
SIGLES3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGINS2
COMMA_LOCUTION2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP1
REPETICIO_VERB_NOM1
SUGGERIMENTS_N1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT1
UNPAIRED_BRACKETS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
DOUBLE_PUNCTUATION1
SENYALAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
RARE_WORDS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
COMMA_PERO1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
REALITZAR1
Total:48

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (15)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...del contenidor [opcions] Utilitza el NÚM com a uid de client Enregistra a syslo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...l propietari del nom. Surt després de NÚM segons d'inactivitat Aquest programa c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: vs.

... plena. S'està ometent l'arxiu «%s» [-vs] [-w NÚM] [-c MiB] [DIRECTORIDEPUJADA] ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...S'està ometent l'arxiu «%s» [-vs] [-w NÚM] [-c MiB] [DIRECTORIDEPUJADA] Observa...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...' Mitjançant el producte '{0}' des de /etc/os-release. Mitjançant el producte {0}...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.

...ionals Mata al gdb si s'executa més de NÚM segons S'ha generat i s'ha desat la tr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: vs.

...robat res No es pot executar «%s» [-vs] [-F STR]... FITXER PROG [ARGS] Observ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.

...d-journal [-vsf] [-e]/[-c CURSOR] [-t INT]/[-T] [-d DIR]/[-D] Extreu els bolcs d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.

...ació del directori del problema a 1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'esp...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.

...ma a 1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.

...1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf Segu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...-j o ha d'estar emmagatzemat al fitxer /etc/abrt/plugins/xorg.conf No es pot filtr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...uració del vim de tot el sistema Desa /etc/vimrc i /etc/gvimrc Comprova si hi ha ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...m de tot el sistema Desa /etc/vimrc i /etc/gvimrc Comprova si hi ha els fitxers v...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...si hi ha els fitxers vimrc i gvimrc en /etc i els desa com systemvimrc i systemgvim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...xer del bolc de la memòria és necessari per generar la traça de la pila, que és una operaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...r el navegador de problemes per defecte per fer l'informe complet. Amb aquesta opció h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...nt o l'usuari està sortint del sistema. Per obtenir informes de problema valuosos, ABRT no ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...a Executeu abrt retrace amb -f/--force per tornar a traçar-ho Mostrar la traça inversa? ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (4)


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials

...stringit si es detecten possibles dades sensibles. Sol·licita un tiquet privat per a la ...


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicada; crítica; confidencial

...ta un tiquet privat per a la informació sensible Notifica problemes incomplets Els pro...


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials

...bolc de la memòria? (Pot contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», alesho...


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials

... retraçament remot? (Pot contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», alesho...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: DIR

...) o els fitxers (-f) dels problemes als DIRs fins que siguin més petits que la MIDA....


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

... que siguin més petits que la MIDA. Els FITXERs són preservats (mai eliminats). Elimin...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: STR

...No executis el PROG si no es troben els STRs [-vusoxm] [-d DIR]/[-D] [FITXER] Ext...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGINS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

... mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf Segueix systemd-journal des ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...'estar emmagatzemat al fitxer /etc/abrt/plugins/xorg.conf No es pot filtrar systemd-jo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...aliciosos (com ara enllaços simbòlics) i per tant no pot processar-se. La resposta del s...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... vostre maquinari no és compatible, per tant els mantenidors del kernel no poden cor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori

...nical-problems» de l'esquema «org.gnome.desktop.privacy». La següent opció de configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «Pregunta» i «preguntarà».
Suggeriments: Dubte

...arà sempre de forma local. Amb l'opció «Pregunta», ABRT sempre ho preguntarà a l'usuari....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en

...gistra a syslog inclús amb -d [-v -i -n INCREMENT] -e|--event ESDEVENIMENT DIR....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...clús amb -d [-v -i -n INCREMENT] -e|--event ESDEVENIMENT DIR... Executa l'ESDEVENI...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... cau en MiB. El valor per defecte és [ Desactiva l'autenticació nom d'usuari...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau

...bé heu d'especificar --username per a --password Podeu utilitzar tant --username com --...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...mença amb punt) S'ignora: '{0}' (conté ..) S'ignora: '{0}' (conté espai) S'igno...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

... molest, però no fa que sigui necessari senyalar-ho com un problema amb el vostre ordina...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...les panes de Python Ús: {0} [-v[v]] [--core=VMCORE] El fitxer {0} no existeix S'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: alar; alarma; Palerm; Alaró; Aler; Alart; Alarí; Alern; alarb; alars

...nestra Senyal enviat per l'expiració d'alarm(N) Senyal a causa de l'escriptura en u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament

...a trencada Senyal ABRT (es va cridar a abort()?) Senyal XCPU (per sobre del límit d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Respost HTTP; Respostos HTTP; Resposts HTTP

... No es pot crear el fitxer temporal a Resposta HTTP inesperada del servidor: %d %s El serv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...ervidor no és compatible amb els arxius tar comprimits amb xz. El llançament «%s» ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...alta X-Task-Status. Estat de la tasca: %s %s Error en el retraçat. Proveu-ho de no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...nel. S'ha produït un problema de kernel però el vostre maquinari no és compatible, p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...çament [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... Cerca si h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar

...inversa Executeu abrt retrace amb -f/--force per tornar a traçar-ho Mostrar la traç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fa; du a terme; duu a terme
Més informació

...lc de la memòria enlloc, l'esdeveniment realitza localment l'anàlisi. L'anàlisi local s'...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:263(#29)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:9
#, c-format
msgid ""
" With this option enabled ABRT never shows notifications of reported "
"problems. Takes effect only if Shortened reporting is enabled.
"
msgstr ""
"Amb aquesta opció habilitada, ABRT mai mostra les notificacions dels "
"problemes informats. Únicament pren efecte si està habilitada la presentació "
"d'informes reduïts."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:274(#30)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:10
#, c-format
msgid ""
" With this option enabled ABRT always create bug ticket with restricted "
"access if possibly sensitive data are detected.
"
msgstr ""
"Amb aquesta opció habilitada, ABRT sempre crea el tiquet de l'error amb "
"accés restringit si es detecten possibles dades sensibles."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:479(#58)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:285
#, c-format
msgid "'%s' element can't be modified"
msgstr "L'element «%s» no es pot modificar "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:749(#94)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:166
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:169
#, c-format
msgid "Not a directory: '{0}'"
msgstr "No és un directori: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:755(#95)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:172
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (starts with slash)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (comença amb barra invertida)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:761(#96)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:175
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (starts with dot)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (comença amb punt)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:767(#97)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:178
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains ..)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté ..)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:773(#98)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:181
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains space)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté espai)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:779(#99)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:184
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains tab)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté tabulador)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:785(#100)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:189
#, c-format
msgid "Can't change directory to '{0}'"
msgstr "No es pot canviar el directori '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:791(#101)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:200
#, c-format
msgid "Unknown file type: '{0}'"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:797(#102)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:205
#, c-format
msgid "Can't create working directory in '{0}'"
msgstr "No es pot crear el directori de treball en '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:803(#103)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:216
#, c-format
msgid "Can't move '{0}' to '{1}'"
msgstr "No es pot moure '{0}' a '{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:809(#104)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:221
#, c-format
msgid "Can't copy '{0}' to '{1}'"
msgstr "No es pot copiar '{0}' a '{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:815(#105)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:225
#, c-format
msgid "Verification error on '{0}'"
msgstr "Error de verificació en '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:821(#106)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:227
#, c-format
msgid "Unpacking '{0}'"
msgstr "S'està desempaquetant '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:827(#107)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:231
#, c-format
msgid "Can't create '{0}' directory"
msgstr "No es pot crear el directori '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:833(#108)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:235
#, c-format
msgid "Can't unpack '{0}'"
msgstr "No es pot desempaquetar '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:839(#109)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:255
#, c-format
msgid "'{0}' processed successfully"
msgstr "'{0}' s'ha processat amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1073(#139)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:90
#, c-format
msgid "Can't extract the oops message: '{0}'"
msgstr "No es pot extraure el missatge de l'oops: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1102(#143)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:92
#, c-format
msgid "cannot open problem directory '{0}'"
msgstr "no es pot obrir el directori del problema'{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1108(#144)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:121
#, c-format
msgid "Using product '{0}' from /etc/os-release."
msgstr "Mitjançant el producte '{0}' des de /etc/os-release."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1341(#176)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:222
#, c-format
msgid ""
"& [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR] [FILE]...\n"
"\n"
"Deletes problem dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than "
"SIZE.\n"
"FILEs are preserved (never deleted)."
msgstr ""
"& [-v] [-d MIDA:DIR]... [-f MIDA:DIR]... [-p DIR] [FITXER]...\n"
"\n"
"Elimina els directoris (-d) o els fitxers (-f) dels problemes als DIRs fins "
"que siguin més petits que la MIDA.\n"
"Els FITXERs són preservats (mai eliminats)."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1367(#179)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:238
#, c-format
msgid "Preserve this directory"
msgstr "Preserva aquest directori"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2041(#266)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:284
#, c-format
msgid "Cannot save journal watch's position: open('%s')"
msgstr "No es pot desar la posició d'observació de la publicació: open('%s')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2081(#271)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:325
#, c-format
msgid "Cannot restore journal watch's position: open('%s')"
msgstr ""
"No es pot restaurar la posició d'observació de la publicació: open('%s')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2617(#341)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/oops-utils.c:254
#, c-format
msgid " Tainted modules: %s."
msgstr "Mòduls contaminats: %s."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2811(#369)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cli/abrtcli/cli/retrace.py:56
#, c-format
msgid ""
"Upload core dump and perform remote retracing? (It may contain sensitive "
"data). If your answer is 'No', a stack trace will be generated locally. "
"Local retracing requires downloading potentially large amount of debuginfo "
"data
"
msgstr ""
"Voleu pujar el bolc de la memòria i realitzar el retraçament remot? (Pot "
"contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», aleshores es "
"generà localment una traça de la pila. El retraçament local pot baixar una "
"gran quantitat de dades debuginfo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 28 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-gnome-abrt-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abrt,

En anglès: Bugzilla,

Lletra solta: d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES11
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...a {0:d} setmanes L'últim mes Fa {0:d} mes Fa {0:d} mesos L'últim any Fa {0:d} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir

...upadors poden necessitar més informació per corregir el problema. Considereu també informar-...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-gnome-abrt-ca.po-translated-only.po:212(#29)
# Source: /abrt-gnome-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107
#, python-format, python-brace-format
msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}"
msgstr ""
"No es pot obtenir la interfície '{0}' en el camí '{1}' en el bus '{2}': {3}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-libreport-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (115)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abrt, abrthash, auth, bthash, bugzilla, chown, coredump, cpio, debuginfo, duphash, gz, gzip, kbytes, kerneloops, libreport, lseek, reportedto, reporterto, scp, syslog, systemd, uid, unnon, ureport, url, vbf, vf, vpdx, vsp, vspy, xml,

Primera lletra majúscula: Kerneloops, Mailx,

En anglès: Bugzilla, CLOSED, DUPLICATE, Id, SOAP, Whiteboard, bugs, comment, curl, ftp, id, install, kernel, oops, python, strata, yum,

En francès: env,

Lletra solta: B, F, N, R, T, b, f, p, r, t, w,

Tot majúscules: ABRT, BUGID, CAMPRESULTAT, DIRECTORIDELPROBLEMA, DUPHASH, FAF, FITXERCONF, FITXERFMT, FITXERIGU, FMTFILE, HEXSTRING, IDDUP, MESSAGEID, REDHATBUGZILLAPRODUCT, RHBZ, RHSP, RHTS, SCP, SYSLOGID, SYSLOGIDENTIFIER, TIPUSADJUNT, TIPUSRESULTATINFORME, TRACKERNAME, URFITXERCONF, ÍTEMSAUTENTICACIÓ,

CamelCase: ContactEmail, DBus, MantisBT, RHTSupport, SubmitURL, YumBase, doConfigSetup, tID, tId, uReport, uReportContactEmail,

Amb dígit: 2f, utf8,

Amb símbol: $DATADIRECTORY, $EDITOR, $EXCLUDEFROMREPORT, $KerneloopsReporterSubmitURL, $TERM, $VISUAL, %c, %d, %i, %llu, %s, %s%s%s, %s@%s, %u, contrasenya@url,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU14
SIGLES9
VERBS_NO_INTRANSITIUS7
PUNT_EN_ABREVIATURES6
MB_AMB4
APOSTROFACIO_SIGLES4
SENSIBLE_DELICAT3
UNPAIRED_BRACKETS3
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K2
CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI1
HI_REDUNDANT1
CANVI_PREPOSICIONS1
IMPERATIU_SUBJUNTIU1
FALLAR1
OBLIGAR_A1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
ESPAIS_SOBRANTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKET1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
POTSER_SIGUI1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU1
Total:70

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...L'esdeveniment «%s» requereix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu contin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir

...au, executeu '# chown -R abrt.abrt {0}' per corregir la incidència. S'està eliminant {0} N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar

...IGU] DIRECTORIDELPROBLEMA Eina gràfica per analitzar i informar del problema desat al DIRECT...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

... inclogueu els passos que heu utilitzat per reproduir el problema. Indiqueu els passos que h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

... Indiqueu els passos que heu utilitzat per reproduir el problema. (feu clic aquí per a visu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...L'esdeveniment «%s» requereix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu contin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... Personalitza Neteja la barra de cerca per veure el llistat de les paraules sensibles de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...nformar el problema. Cliqueu 'Endavant' per continuar. Com es va produir aquest problema (pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a diagnosticar

...gun comentari addicional que sigui útil per diagnosticar el problema? Si us plau, si és possible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar

...'OBJECTIU. Es proporciona aquesta eina per facilitar la transició dels usuaris del paquet d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a penjar

...l'URL, es crea l'arxiu tar a URL base per penjar a Fitxer de clau pública SSH Fitxer d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

...reça del portal de suport Red Hat Eina per pujar l'informe Puja-ho com un fitxer tar.gz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

... pot ser utilitzada pel servidor d'ABRT per informar-vos sobre notícies i actualitzacions O...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

...rs disponibles [-d] DIR la nova eina per informar del problema desat al DIR especificat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (9)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...BJECTIU --ticket ID FITXER... Puja els FITXERs al tiquet especificat en l'OBJECTIU. E...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: OBJECTIU

...del paquet d'informes al libreport. Els OBJECTIUs reconeguts són 'strata' i 'bugzilla', e...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...ment 'reportedto'. L'opció -t puja els FITXERs a l'error de programari ja creat al llo...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...llarà la pujada. L'opció -tID puja els FITXERs a l'error de programari amb l'ID especi...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...at al fitxer per als duplicats Adjunta FITXERs [a l'error de programari amb aquest ID]...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...ITXERCONF per defecte està a Puja els FITXERs [per al cas amb aquest ID] Presenta l'...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...ent «reportedto». L'opció -t pujar els FITXERs en la incidència ja creada al lloc Mant...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...larà la pujada. L'opció -tId. puja els FITXERs a la incidència amb un Id. especificat ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER

...ERCONF per defecte està a Adjunta els FITXERs [a la incidència amb aquest Id.] No es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (7)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...zació, codi HTTP: %d Bugzilla Informa al rastrejador d'errors de programari Bugz...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...problema del DIR no es van informar mai al Bugzilla, fallarà la pujada. L'opció -...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
Suggeriments: el

...del problema DIR no s'han informat mai al MantisBT, fallarà la pujada. L'opció -...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...errors de programari de CentOS Informa al rastrejador d'errors de programari de C...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...ump Suport del client Red Hat Informa al suport Red Hat Nom d'usuari nom d'usu...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...t la infraestructura de CentOS Informa a Fedora Processa les panes de C/C++ mit...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...ontactat pel suport de Red Hat Informa al Bugzilla de Red Hat Processa les panes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...n producte diferent de l'especificat a /etc/os-release Versió del producte del Bug...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... producte diferent de l'especificada a /etc/os-release Servidor intermediari d'HTT...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...ció de «REDHATBUGZILLAPRODUCT» des de «/etc/os-release». Ha fallat la lectura de «...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...os-release». Ha fallat la lectura de «/etc/os-release» per a l'obtenció del produc...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...n projecte diferent de l'especificat a /etc/os-release Versió del projecte del ras...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... projecte diferent de l'especificada a /etc/os-release Kerneloops.org Envia-ho a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...buginfo Paquets a baixar: {0} {0:.2f} Mb de baixada, {1:.2f} Mb un cop instal·la...


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...ar: {0} {0:.2f} Mb de baixada, {1:.2f} Mb un cop instal·lat. Voleu continuar? La...


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...irectori temporal '{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar? Advertència: No hi ...


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...de la memòria cau '{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar? La baixada del paqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació

.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml en la creació de la petició. SOAP: Ha ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació

.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml (cerca exhaustiva del valor amb el nom)...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació

.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml. SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació

.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml (obtenció de la relació amb la incidènc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (3)


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials

...ix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu continuar? Heu triat un número ...


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials

...sant... S'han detectat possibles dades sensibles, no dubteu en corregir l'informe i elim...


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials

...ix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu continuar? Aquest problema no h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...%i Fitxer de format duplicat no vàlid: '%s Ha fallat la formatació del comentar...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...rl Exemples: ftp://[usuari[:contrasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] scp://[us...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

... Exemples: ftp://[usuari[:contrasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] scp://[usua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, id; ? Id

...cap de nou Estat: %s%s%s %s/showbug.cgi?id=%u S'està presentant l'informe oops a ...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, id; ? Id

...ix cap de nou Estat: %s%s%s %s/view.php?id=%u Rastrejador d'errors de programari ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...mb -l|-L) [-v] [-c FITXER] [-u URL] [-k] [-t ORIGEN] [-h CREDENCIALS] [-A -a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...] [-d DIR] [-v] [-c FITXER] [-u URL] [-k] [-t ORIGEN] [-h CREDENCIALS] [-i ÍTEMS...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «intentant»?
Suggeriments: intentant

...xava des de la rèplica: '{1!s}'. S'està intentat amb la següent Error en la inicialitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble ‘hi’.
Suggeriments: es

... es pot continuar sense un directori on s'hi pugui escriure. S'està processant... ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...at possibles dades sensibles, no dubteu en corregir l'informe i eliminar-les. No ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu

... Restringeix l'accés a aquest informe Conegueu més detalls quant a l'accés restringit ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...el senyal %d gzip va sortir amb %d Ha fallat el procés de gzip Falta valor obligato...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIGAR_A (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu i cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: ajudar els

... La traça inversa probablement no pot ajudar als desenvolupadors a diagnosticar l'error ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Respost HTTP; Respostos HTTP; Resposts HTTP

...a petició (es va obtenir un error 503) Resposta HTTP inesperada de «%s»: %d No es pot anali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: indicats?

...) Grups Restringeix l'accés als grups indicats ? URL del Bugzilla Adreça del servidor ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...iari a utilitzar per a l'HTTPS [-v] --target OBJECTIU --ticket ID FITXER... Puja el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKET (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: tiquet

...er a l'HTTPS [-v] --target OBJECTIU --ticket ID FITXER... Puja els FITXERs al tique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...te està a Fitxer de configuració Es dóna format al fitxer per a un correu electr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («possiblement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: ajuden; ajudaran
Més informació

...iada: Actualitzacions que possiblement ajudin: [-v] [-d DIR] [-m MESSAGEID] [-F FMT...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ESSENTIAL; FULL

...R] [-m MESSAGEID] [-F FMTFILE] [-p NONE|ESSENTIAL|FULL] [-s SYSLOGID] Envia la informació del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: microinforme
Més informació

...Red Hat Presenta l'uReport Publica el micro-informe quan es creï un nou cas. URL del porta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...trasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] file:///dir/[fitxer.tar.gz] Utilitzeu aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Aquest verb hauria d’estar en imperfet de subjuntiu.
Suggeriments: informés

... ha estat informat. Com voldríeu que s'informi el problema? D'acord Cancel·la Error...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:257(#36)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:105
#, c-format, python-brace-format
msgid "Can't write to '{0}': {1}"
msgstr "No es pot escriure a '{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:263(#37)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:116
#, c-format, python-brace-format
msgid "Can't extract package '{0}'"
msgstr "No es pot extreure el paquet '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:275(#39)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:148
#, c-format, python-brace-format
msgid "Can't extract files from '{0}'. For more information see '{1}'"
msgstr ""
"No es poden extreure els fitxers des del '{0}'. Per a més informació vegeu '"
"{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:283(#40)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:163
#, c-format, python-brace-format
msgid "Can't remove '{0}': {1}"
msgstr "No es pot eliminar '{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:341(#49)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:364
#, c-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
msgstr ""
"Advertència: No hi ha prou espai lliure en el directori temporal '{0}' "
"(falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:350(#50)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:375
#, c-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
msgstr ""
"Advertència: No hi ha prou espai lliure en el directori de la memòria cau '"
"{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:373(#53)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:410
#, c-format, python-brace-format
msgid ""
"'{0}' must be owned by abrt. Please run '# chown -R abrt.abrt {0}' to fix "
"the issue."
msgstr ""
"'{0}' ha de ser propietat de l'ABRT. Si us plau, executeu '# chown -R abrt."
"abrt {0}' per corregir la incidència."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:464(#66)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/yumdebuginfo.py:204
#, c-format, python-brace-format
msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
msgstr "No es pot copiar el fitxer'{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:615(#87)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862
#, c-format
msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s"
msgstr "Ha fallat el mètode ReadAlias('%s') del servei secret del D-Bus: %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:957(#135)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3164
#, c-format
msgid "Provide additional information"
msgstr "Proporciona informació addicional "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:1377(#196)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/lib/event_config.c:407
#, c-format
msgid "Invalid utf8 character '%c'"
msgstr "El caràcter utf8 '%c' no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:1419(#202)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/lib/event_config.c:526
#, c-format
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
"La traça inversa està incompleta, si us plau, assegureu-vos que proporcioneu "
"els passos a reproduir. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:2425(#321)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:289 ../src/plugins/reporter-upload.c:187
#, c-format
msgid "Config file"
msgstr "Fitxer de configuració "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 13 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-retrace-server-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: retaçat, retraçat, retraçats,

En anglès: Id, Retrace, id,

En francès: retraça,

CamelCase: CoreFileDirectory,

Amb símbol: %d, %d%%, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_ADVERB2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,

...mina després de %d hores d'inactivitat. Possiblement cap dada privada es manté al servidor, ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...un canal no segur (per exemple, HTTP). Actualment el servidor està carregat per %d%% (s'e...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-retrace-server-ca.po-translated-only.po:199(#29)
# Source: /abrt-retrace-server-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/index.wsgi:21
#, python-format, python-brace-format
msgid "Welcome to Retrace Server"
msgstr "Benvingut al servidor de retraçat"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f32-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (230)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, aventr, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fedoraproject, flatpakname, fstab, fstabtype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, reqentr, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Btrfs, Kickstart, Majús, Particionatge, Reescaneja,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, another, arch, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, exception, fetched, free, gateway, grub, id, ids, level, max, message, mount, name, org, origin, path, pct, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: AnacondaInstaller, FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,

Amb dígit: 500mb, a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU74
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS10
NUMBERS_IN_WORDS5
S_APOSTROF5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS5
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
NOMBRES_NO_LLETRES1
COMMA_LOCUTION1
MB_AMB1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
COMMA_ADVERB1
COMMA_PERO1
REALITZAR1
DE_QUE1
FALLAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
CONCORDANCES_DET_NOM1
QUATRE_PUNTS1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
HI_REDUNDANT1
Total:135

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (74)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. El compte de root està inhabilitat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! El nom del grup no és ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... Benvingut a %(name)s %(version)s. %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'està configurant l'origen de la ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s Instal·lació S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació c Maquinari no suport...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Contrasenya d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. S'ha definit la con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...rn seleccionat No hi ha cap complement per seleccionar. Progrés S'ha completat la instal·lac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Introduïu el nou valor per a «%(title)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...Normalment aquesta mida és massa petita per instal·lar-hi %(product)s. No s'ha definit cap pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Ha fallat la configur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...al·lació. El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...0 MB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Fet Surt Contin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. SELECCIÓ DE PROGRAMARI Entorn base ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Aut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la i afege...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...tzeu espais. Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte contrasenya buida Fes a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...matge. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. %s per commutar entre disposicions....


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...sortir Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... en %s Linux desconegut %(product)s %(version)s per %(arch)s Linux %(product)s %(ver...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ion)s per %(arch)s Linux %(product)s %(version)s per %(arch)s No admès LVM RAID Pa...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...existeix. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot tornar a etiquetar un siste...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (10)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... S'estan rebent objectes: %(percent)d%% (%(fetched)d/%(requested)d) %(bytes)s S'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'està instal·lant programari S'està ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...isponible Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...tzat el reescaneig dels discs. Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap La...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació

...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...partició arrel té menys de %(size)s MB. Normalment aquesta mida és massa petita per instal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...urant %s S'està verificant %s S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...trió actual: CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:248(#36)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:53
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:341(#49)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:548
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:973(#146)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1774
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:327
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:1229(#178)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:239
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5219(#778)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5719(#858)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5957(#894)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:8161(#1263)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:8241(#1276)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:62
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f33-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (232)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, exception, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,

Amb dígit: 500mb, a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU73
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS10
NUMBERS_IN_WORDS5
S_APOSTROF5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS5
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
COMMA_PERO1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
NOMBRES_NO_LLETRES1
COMMA_LOCUTION1
ALTRE_UN_ALTRE1
MB_AMB1
REALITZAR1
FALLAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
DE_QUE1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:134

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (73)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. La vo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. El compte de root e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Títol per def...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Progrés S'ha completat la instal·lac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir VNC s Contrasenya VNC Proporcioneu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació Completeu tots els rad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s Espereu... enca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. La contrasenya de root està defini...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...} Rol: {} SLA: {} Utilització {} %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Atenció: El processado...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. estat: funciona esta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...al·lació. El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...OVES Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Dispositiu nou 0 MB C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Aut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil SELECCIÓ DE PROGR...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...inername} Linux desconegut {product} {version} per a {arch} {product} Linux {version...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...version} per a {arch} {product} Linux {version} per a {arch} Hi ha una entrada al fit...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tabtype}. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...cters. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...matge. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. Estat desconegut (absent) Estat de...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (10)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... S'estan rebent objectes: %(percent)d%% (%(fetched)d/%(requested)d) %(bytes)s S'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'estan baixant %(totalfiles)s RPM, %(...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... a {arch} Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'està iniciant el procés d'instal·lac...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació

...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...üent esquema de particionatge: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...r: %s Elimina-ho tot Preserva-ho tot Altre ({}) No Especificat Dispositius de se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap La...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...urant %s S'està verificant %s S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...trió actual: CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3151(#469)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3244(#482)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:567
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3381(#503)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:331
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1782
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3751(#554)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:243
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:4890(#739)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"
"
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:5331(#798)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:5997(#905)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:7007(#1074)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:7205(#1109)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:8544(#1332)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:62
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f34-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (233)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU74
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS9
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS5
S_APOSTROF5
NUMBERS_IN_WORDS5
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
REALITZAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
COMMA_PERO1
FALLAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
MB_AMB1
ALTRE_UN_ALTRE1
NOMBRES_NO_LLETRES1
ESPAI_EN_UNITATS1
COMMA_LOCUTION1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
DE_QUE1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
Total:134

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (74)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'està instal·lant pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. La vo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Format incorrecte de l'adreça IP Form...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. El nom complet no pot contenir el car...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ia el shell Surt del shell i continua per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. El compte de root e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...s. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...eccioni a quins nodes vols accedir: %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Estat desconegut (abse...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. La contrasenya de root està defini...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Buida És massa curt Feble Accep...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...details)s El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...ctor Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Dispositiu nou 0 MB 0...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. Cancel·la Obre Cancel·la VERIFICAC...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la Reclam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...automàtic Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...existeix. Linux desconegut {product} {version} per a {arch} {product} Linux {version...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...version} per a {arch} {product} Linux {version} per a {arch} {devicedescription} ({de...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...stema. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ernel. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. No hi ha cap dispositiu seleccionat...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'està baixant %(url)s (%(pct)d%%) S'...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...òdia: %s Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació El nom d'usuari està reservat per al s...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

... S'està instal·lant programari S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

... o sortir del programa d'instal·lació. Altre ({}) No Especificat Dispositius de se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...nalització Drets {} consumit Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...la Connecta CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:1763(#239)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"
"
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:2882(#431)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:269
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:3545(#541)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:331
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1807
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:4280(#644)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:4373(#657)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:571
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:5213(#786)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:5630(#854)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:6912(#1071)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:7542(#1172)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:8449(#1323)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f35-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (224)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, pct, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU73
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
S_APOSTROF5
NUMBERS_IN_WORDS5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
MB_AMB1
NOMBRES_NO_LLETRES1
ESPAI_EN_UNITATS1
ALTRE_UN_ALTRE1
COMMA_LOCUTION1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
REALITZAR1
SIGLES1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
COMMA_PERO1
CONCORDANCES_DET_NOM1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
FALLAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
DE_QUE1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
Total:130

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (73)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...tge del dispositiu de blocs xifrat. %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Selecció de programari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...s. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. El compte de root està inhabilitat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari Primer s'ha de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Origen de la instal·lació Rèplica mé...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...n la carpeta de l'arrel del dispositiu per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. S'ha definit la con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...del radi s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s {count} disc se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Buida És massa curt Feble Accep...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...t}%) fet. El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'ha produït un error...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... Fet Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. RAID0 RAID1 RAID4 RA...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. Habilita el compte root Contrasenya ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la i afege...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ccions D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. No hi ha cap dispositiu seleccionat...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...No Sí Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...òdia: {} Linux desconegut {product} {version} per a {arch} {product} Linux {version...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...version} per a {arch} {product} Linux {version} per a {arch} Hi ha una entrada al fit...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... conjunt. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies Font d'hora no...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... a {arch} Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...ts automàticament per defecte: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...ispositiu d'arrencada Cancel·la Surt Altre ({}) No Especificat Dispositius de se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...tal·lació S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...s vàlid. Ha de començar amb /. La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...la Connecta CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:675(#102)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:305
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1781
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:1000(#149)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:269
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:1748(#266)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:1841(#279)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:4683(#715)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"
"
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:5008(#755)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:6719(#1039)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:6835(#1058)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:7141(#1109)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:8290(#1299)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f36-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (222)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU71
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
NUMBERS_IN_WORDS5
S_APOSTROF5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
DE_QUE1
REALITZAR1
SIGLES1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CONCORDANCES_DET_NOM1
COMMA_PERO1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
COMMA_LOCUTION1
ALTRE_UN_ALTRE1
NOMBRES_NO_LLETRES1
ESPAI_EN_UNITATS1
MB_AMB1
FALLAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:128

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (71)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...t}%) fet. El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. La vo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...tzematge. D'acord Suport d'idioma %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Els nodes següents han...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...causa de les credencials insuficients. per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s El nom complet ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... Formats admesos: %s Torna a formatar per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Shell Inicia el shell Surt del shell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Títol per defecte del radi s'està ve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. No s'ha pogut executa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...OVES Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Dispositiu nou 0...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil S'ha produït un e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... DISPOSICIÓ D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... és vàlid Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...òdia: {} Linux desconegut {product} {version} per a {arch} {product} Linux {version...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...version} per a {arch} {product} Linux {version} per a {arch} El disc seleccionat {} n...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...al següent pas. Benvingut a %(name)s %(version)s. El nom del grup no és vàlid. Creac...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...tectat Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'estan baixant els paquets S'està pr...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...inername} Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació La instal·lació gràfica no està dispon...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...stà instal·lant programari {}% S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...tal·lació S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...s vàlid. Ha de començar amb /. La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...at: Contrasenya de la clau privada: Altre ({}) No Especificat Dispositius de se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...eix com dispositiu d'arrencada Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...la Connecta CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:2212(#310)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:273
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:2250(#317)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:2343(#330)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:3160(#449)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1784
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:4924(#740)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"
"
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:5037(#760)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:5464(#831)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:5829(#888)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:7078(#1098)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:8257(#1293)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f37-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (220)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU68
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
S_APOSTROF5
NUMBERS_IN_WORDS5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
REALITZAR1
MB_AMB1
COMMA_LOCUTION1
NOMBRES_NO_LLETRES1
ESPAI_EN_UNITATS1
ALTRE_UN_ALTRE1
COMMA_PERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CONCORDANCES_DET_NOM1
SIGLES1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
DE_QUE1
FALLAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
HI_REDUNDANT1
QUATRE_PUNTS1
Total:125

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (68)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ra de xarxa a la configuració estàtica per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari L'origen de la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Introduïu el nou valor per a «%(title...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...a. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Selecció de programari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...ó Modifica les seleccions D'acord %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...t}%) fet. El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. {}. {} Buida És massa curt Febl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. La instal·lació gràfi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...0 GB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Nou selector Surt de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. SELECCIÓ DE PROGRAMARI Entorn base ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la Obre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... ORIGEN DE LA...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ionar. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...eccions actuals Benvingut a %(name)s %(version)s. Compte de root La contrasenya de r...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...inername} Linux desconegut {product} {version} per a {arch} {product} Linux {version...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...version} per a {arch} {product} Linux {version} per a {arch} S'ha produït un error d'...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...al·lació. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies S'ha completat...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... conjunt. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...limina-ho tot Preserva-ho tot Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...el programa d'instal·lació. Cancel·la Altre ({}) No Especificat Dispositius de se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...s vàlid. Ha de començar amb /. La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...tal·lació S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...la Connecta CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1385(#226)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1789
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1391(#227)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:268
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1738(#280)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1831(#293)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:4815(#727)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"
"
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:5041(#761)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:6548(#1008)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:7202(#1119)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:7430(#1157)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:8250(#1291)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f38-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (219)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU68
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
NUMBERS_IN_WORDS5
S_APOSTROF5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
NOMBRES_NO_LLETRES1
ESPAI_EN_UNITATS1
URL1
ALTRE_UN_ALTRE1
COMMA_LOCUTION1
MB_AMB1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
DE_QUE1
REALITZAR1
FALLAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
SIGLES1
CONCORDANCES_DET_NOM1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
COMMA_PERO1
HI_REDUNDANT1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
QUATRE_PUNTS1
Total:126

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (68)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... d'escriure dues vegades. Contrasenya per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari L'origen de la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. El nom complet no pot contenir el car...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Particionatge de Blive...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...r configurat NTP no està funcionant %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

... a %(name)s %(version)s. Escriviu aquí per cercar. Estat desconegut (absent) Estat desc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. {}. {} Buida És massa curt Febl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'han produït algune...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...tjà local El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. La vo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...unts Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Nou selector INSTAL·LA...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la D'acor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... Afegeix un n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...conda. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...d'instal·lació? Benvingut a %(name)s %(version)s. Escriviu aquí per cercar. Estat de...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la imatge Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...inername} Linux desconegut {product} {version} per a {arch} {product} Linux {version...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...version} per a {arch} {product} Linux {version} per a {arch} S'ha produït un error d'...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies S'ha completat...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...t {time}) Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant el gestor d'arrenca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...a de root ha estat establerta. Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...nflicte amb el nom d'un dipòsit intern URL Buida Servidor buit Servidor incorrec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

... o sortir del programa d'instal·lació. Altre ({}) No Especificat Dispositius de se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...tal·lació S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...s vàlid. Ha de començar amb /. La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...la Connecta CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1511(#245)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1819(#290)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1912(#303)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:2014(#316)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1798
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:2491(#393)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:205
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:3409(#534)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"
"
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:5010(#754)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:5558(#843)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:7236(#1121)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:7268(#1127)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:8223(#1287)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f39-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (220)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja, Systemd,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU68
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
S_APOSTROF5
NUMBERS_IN_WORDS5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
DE_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
MB_AMB1
NOMBRES_NO_LLETRES1
SIGLES1
URL1
COMMA_PERO1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
ALTRE_UN_ALTRE1
REALITZAR1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
ESPAI_EN_UNITATS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
FALLAR1
COMMA_LOCUTION1
CONCORDANCES_DET_NOM1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:126

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (68)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...t) No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. Cap disc assignat No s'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

... accedir: El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...el Grup de Volums Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Feb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...eniu cap partició Linux. %s Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desconegut d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ing. BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... de dispositiu {type} {product} Linux {version} per a {arch} {product} {version} per ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...inux {version} per a {arch} {product} {version} per a {arch} {} dispositiu d'emmagatz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.

...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...s paquets S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...ionar-les a sota. Ordre Organització Altre ({}) PM VERSIÓ PRÈVIA AL LLANÇAMENT /...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...etworkid)s». Ruta: %s Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...tinació WWID de la destinació La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

... no feu clic a «Comença a instal·lar». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:1868(#287)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3277(#526)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3712(#594)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
# Suggested in Weblate: Ruta: %s
#
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:564
#, python-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Ruta: %s"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3928(#627)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3934(#628)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:5200(#837)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:6187(#976)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:6193(#977)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:206
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:6355(#999)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:6500(#1019)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"
"
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:7570(#1180)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:7577(#1181)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1798
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 12 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f40-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (215)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja, Systemd,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU67
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
S_APOSTROF5
NUMBERS_IN_WORDS5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
DE_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
MB_AMB1
NOMBRES_NO_LLETRES1
SIGLES1
URL1
COMMA_PERO1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
ALTRE_UN_ALTRE1
REALITZAR1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
ESPAI_EN_UNITATS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
FALLAR1
COMMA_LOCUTION1
CONCORDANCES_DET_NOM1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:124

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (67)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

... accedir: El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...el Grup de Volums Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Feb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desconegut d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ing. BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... de dispositiu {type} {product} Linux {version} per a {arch} {product} {version} per ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...inux {version} per a {arch} {product} {version} per a {arch} {} dispositiu d'emmagatz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...s paquets S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...ionar-les a sota. Ordre Organització Altre ({}) PM VERSIÓ PRÈVIA AL LLANÇAMENT /...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...etworkid)s». Ruta: %s Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...tinació WWID de la destinació La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

... no feu clic a «Comença a instal·lar». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:1845(#284)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3201(#517)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3623(#584)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:562
#, python-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Ruta: %s"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3839(#617)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3845(#618)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:5046(#817)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:6019(#956)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:6025(#957)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:6177(#978)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:7369(#1155)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:7376(#1156)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1750
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f41-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (215)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja, Systemd,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU67
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
S_APOSTROF5
NUMBERS_IN_WORDS5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
DE_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
MB_AMB1
NOMBRES_NO_LLETRES1
SIGLES1
URL1
COMMA_PERO1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
ALTRE_UN_ALTRE1
REALITZAR1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
ESPAI_EN_UNITATS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
FALLAR1
COMMA_LOCUTION1
CONCORDANCES_DET_NOM1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:124

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (67)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar

...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

... accedir: El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...el Grup de Volums Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Feb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desconegut d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ing. BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... de dispositiu {type} {product} Linux {version} per a {arch} {product} {version} per ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...inux {version} per a {arch} {product} {version} per a {arch} {} dispositiu d'emmagatz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

... disc. Contracte Controlador Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...s paquets S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...ionar-les a sota. Ordre Organització Altre ({}) PM VERSIÓ PRÈVIA AL LLANÇAMENT /...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...etworkid)s». Ruta: %s Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...tinació WWID de la destinació La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

... no feu clic a «Comença a instal·lar». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:1855(#286)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:3214(#520)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:3631(#587)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:567
#, python-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Ruta: %s"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:3847(#620)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:55
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:3853(#621)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:576
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:5045(#821)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:6008(#961)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:6014(#962)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:6171(#984)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:7383(#1164)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:221
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:7390(#1165)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1758
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-glossary-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: VNC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-master-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (208)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, branchname, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, useexisting, usr, vlanid, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja, Systemd,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SLA, SMT, UEFI, UUID, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU64
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
S_APOSTROF5
NUMBERS_IN_WORDS5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
DE_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
MB_AMB1
NOMBRES_NO_LLETRES1
SIGLES1
URL1
COMMA_PERO1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
ALTRE_UN_ALTRE1
REALITZAR1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
ESPAI_EN_UNITATS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
FALLAR1
COMMA_LOCUTION1
CONCORDANCES_DET_NOM1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:121

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

... per aquest dispositiu. Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...id. Introduïu un nom vàlid. Premeu %s per obtenir un shell Si us plau, proporcioni una c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

... accedir: El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...el Grup de Volums Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Feb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ing. BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... de dispositiu {type} {product} Linux {version} per a {arch} {product} {version} per ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...inux {version} per a {arch} {product} {version} per a {arch} {} dispositiu d'emmagatz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...nici de la llista. Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SLA: {} PROGR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

... actual del disc. Controlador Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...s paquets S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...prés de seleccionar-les a sota. Ordre Altre ({}) PM VERSIÓ PRÈVIA AL LLANÇAMENT /...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...etworkid)s». Ruta: %s Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...tinació WWID de la destinació La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

... no feu clic a «Comença a instal·lar». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:1752(#274)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:253
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3138(#511)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3565(#578)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
# Suggested in Weblate: Ruta: %s
#
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:617
#, python-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Ruta: %s"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3764(#610)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:60
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3770(#611)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:581
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:4971(#810)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:327
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:5942(#947)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:5948(#948)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:214
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:6112(#970)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:2
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:7308(#1148)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:224
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:7315(#1149)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1807
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:315
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (207)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, branchname, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, downloadedsize, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalpercent, totalram, totalsize, unselected, useexisting, usr, vlanid, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja, Systemd,

En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, arch, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, level, max, message, mount, name, path, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: b, d, z,

Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SLA, SMT, UEFI, UUID, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,

Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,

Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU64
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL10
UNPAIRED_BRACKETS6
S_APOSTROF5
NUMBERS_IN_WORDS5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE2
DE_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
MB_AMB1
NOMBRES_NO_LLETRES1
SIGLES1
URL1
COMMA_PERO1
ABASTAMENT_A_BASTAMENT1
ALTRE_UN_ALTRE1
REALITZAR1
QUATRE_PUNTS1
HI_REDUNDANT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
ESPAI_EN_UNITATS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
FALLAR1
COMMA_LOCUTION1
CONCORDANCES_DET_NOM1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:121

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

... per aquest dispositiu. Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar

...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...id. Introduïu un nom vàlid. Premeu %s per obtenir un shell Si us plau, proporcioni una c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar

...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

... accedir: El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...el Grup de Volums Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Feb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar

...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar

...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ing. BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...


Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu

... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

... de dispositiu {type} {product} Linux {version} per a {arch} {product} {version} per ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...inux {version} per a {arch} {product} {version} per a {arch} {} dispositiu d'emmagatz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...nici de la llista. Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està

...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades

... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació

...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació

...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments

...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació

...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SLA: {} PROGR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

... actual del disc. Controlador Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: RPM

...s paquets S'estan baixant {totalfiles} RPMs, {downloadedsize} / {totalsize} ({total...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament

...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...prés de seleccionar-les a sota. Ordre Altre ({}) PM VERSIÓ PRÈVIA AL LLANÇAMENT /...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació

...etworkid)s». Ruta: %s Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m

...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...tinació WWID de la destinació La mida objectiu "{size}" per al dispositiu "{device}" n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol

...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,

...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

... no feu clic a «Comença a instal·lar». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:1747(#273)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3110(#507)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3530(#573)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:583
#, python-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Ruta: %s"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3729(#605)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3735(#606)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:4927(#804)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:5884(#941)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:5890(#942)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:6050(#964)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:7245(#1142)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:7252(#1143)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1750
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (202)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, aventr, biosboot, checksum, chroot, clearpart, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, dev, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, errortxt, fcoe, fedup, fsck, fstab, fstype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, kickstart, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, nic, noformat, onpart, parentdevice, particionar, particionat, particionatge, paticionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, reqentr, selecionar, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,

Primera lletra majúscula: Btrfs, Particionatge, Reescaneja,

En anglès: ASCII, CHAP, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Shift, array, back, bash, begin, bin, boot, capacity, command, count, details, device, example, free, gateway, id, ids, level, max, mount, name, pct, percent, product, refresh, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, type, types, upgrade, yes,

En francès: fs, vlan,

Lletra solta: B, b, d, r, z,

Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, FCP, GID, GPT, IMEI, LDL, LUN, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PPC, REESCANEJA, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,

CamelCase: CmdlineError, FCoE, MiB, PReP, anotherFsType, branchName, devSize, deviceName, deviceType, englishName, extentSize, freeSize, fsType, iSCSI, initiatorName, installedMem, iscsiTarget, logvolSize, maxSize, minSize, missingMembers, missingPVs, nativeName, oneFsType, policyName, productName, productVersion, requiredMem, targetAddress, totalMembers, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,

Amb dígit: 500mb, a8675309, grub2, stage1, stage2, tty2,

Amb símbol: %d, %s, d%%, install@, install@%s, redund'ancia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU77
UNPAIRED_BRACKETS12
CONCORDANCES_DET_NOM9
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL9
S_APOSTROF7
NUMBERS_IN_WORDS5
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD5
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORDS2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
NOMBRES_NO_LLETRES2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
REALITZAR1