Aquest informe és generat el 20/04/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-abrt-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (123)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: abrt, abrthash, async, backtrace, bugzilla, buildids, corebacktrace, coredump, dbus, debuginfo, gconfsubtree, gconftool, gdb, gdm, gio, gvimrc, journald, od, retraçament, retraçat, sicode, siginfo, syscall, syslog, systemd, systemgvimrc, systemvimrc, uid, ureport, usergvimrc, uservimrc, vd, vimrc, vsf, vsoxm, vsoxtf, vusoxm, xorg, xsession, xsessionerrors, xz,
Primera lletra majúscula: Retraçament, Xorg,
En anglès: COMM, IO, Id, Oops, PROBLEM, RELEASE, RPM, Rawhide, TRAP, anonymous, batch, certificate, create, debug, exploitable, gnome, id, insecure, journal, kernel, log, means, nice, oops, org, privacy, retrace, root, session, status, timer, username,
En francès: bodhi, conf,
Lletra solta: F, T, b, f, j, p, r, t, w, y,
Tot majúscules: ABRT, ABRTSPOOLDIR, ARGS, BUILDIDSFILE, CHROOT, COREFILE, DIRECTORIDEPUJADA, DUPHASH, FILENAME, FITXERCONF, GDB, OUTFILE, PROG, SIUSER, STR, SYS, UPLOADDIR, UUID, VMCORE, XCPU, XFSZ,
CamelCase: CCpp, DBus, DumpLocation, GConf, GSettings, GetInfo, MiB, WatchCrashdumpArchiveDir, uReport, uReports,
Amb símbol: %d, %d%%, %ds, %s, %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (15)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.
...del contenidor [opcions] Utilitza el NÚM com a uid de client Enregistra a syslo...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.
...l propietari del nom. Surt després de NÚM segons d'inactivitat Aquest programa c...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: vs.
... plena. S'està ometent l'arxiu «%s» [-vs] [-w NÚM] [-c MiB] [DIRECTORIDEPUJADA] ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.
...S'està ometent l'arxiu «%s» [-vs] [-w NÚM] [-c MiB] [DIRECTORIDEPUJADA] Observa...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...' Mitjançant el producte '{0}' des de /etc/os-release. Mitjançant el producte {0}...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.
...ionals Mata al gdb si s'executa més de NÚM segons S'ha generat i s'ha desat la tr...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: vs.
...robat res No es pot executar «%s» [-vs] [-F STR]... FITXER PROG [ARGS] Observ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.
...d-journal [-vsf] [-e]/[-c CURSOR] [-t INT]/[-T] [-d DIR]/[-D] Extreu els bolcs d...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.
...ació del directori del problema a 1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'esp...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.
...ma a 1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.
...1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf Segu...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...-j o ha d'estar emmagatzemat al fitxer /etc/abrt/plugins/xorg.conf No es pot filtr...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...uració del vim de tot el sistema Desa /etc/vimrc i /etc/gvimrc Comprova si hi ha ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...m de tot el sistema Desa /etc/vimrc i /etc/gvimrc Comprova si hi ha els fitxers v...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...si hi ha els fitxers vimrc i gvimrc en /etc i els desa com systemvimrc i systemgvim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...xer del bolc de la memòria és necessari per generar la traça de la pila, que és una operaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...r el navegador de problemes per defecte per fer l'informe complet. Amb aquesta opció h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...nt o l'usuari està sortint del sistema. Per obtenir informes de problema valuosos, ABRT no ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...a Executeu abrt retrace amb -f/--force per tornar a traçar-ho Mostrar la traça inversa? ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (4)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dades delicades; dades crítiques; dades confidencials
...cés restringit si es detecten possibles dades sensibles. Sol·licita un tiquet privat per a la ...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: informació delicada; informació crítica; informació confidencial
.... Sol·licita un tiquet privat per a la informació sensible Notifica problemes incomplets Els pro...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dades delicades; dades crítiques; dades confidencials
...ar el bolc de la memòria? (Pot contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», alesho...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dades delicades; dades crítiques; dades confidencials
...zar el retraçament remot? (Pot contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», alesho...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: DIR
...) o els fitxers (-f) dels problemes als DIRs fins que siguin més petits que la MIDA....
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
... que siguin més petits que la MIDA. Els FITXERs són preservats (mai eliminats). Elimin...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: STR
...No executis el PROG si no es troben els STRs [-vusoxm] [-d DIR]/[-D] [FITXER] Ext...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGINS (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables
... mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf Segueix systemd-journal des ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables
...'estar emmagatzemat al fitxer /etc/abrt/plugins/xorg.conf No es pot filtrar systemd-jo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...aliciosos (com ara enllaços simbòlics) i per tant no pot processar-se. La resposta del s...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
... vostre maquinari no és compatible, per tant els mantenidors del kernel no poden cor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...nical-problems» de l'esquema «org.gnome.desktop.privacy». La següent opció de configur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «Pregunta» i «preguntarà».
Suggeriments: Dubte
...arà sempre de forma local. Amb l'opció «Pregunta», ABRT sempre ho preguntarà a l'usuari....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en
...gistra a syslog inclús amb -d [-v -i -n INCREMENT] -e|--event ESDEVENIMENT DIR....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte
...clús amb -d [-v -i -n INCREMENT] -e|--event ESDEVENIMENT DIR... Executa l'ESDEVENI...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
... cau en MiB. El valor per defecte és [ Desactiva l'autenticació nom d'usuari...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...bé heu d'especificar --username per a --password Podeu utilitzar tant --username com --...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...mença amb punt) S'ignora: '{0}' (conté ..) S'ignora: '{0}' (conté espai) S'igno...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar
... molest, però no fa que sigui necessari senyalar-ho com un problema amb el vostre ordina...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...les panes de Python Ús: {0} [-v[v]] [--core=VMCORE] El fitxer {0} no existeix S'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: alar; alarma; Palerm; Alaró; Aler; Alart; Alarí; Alern; alarb; alars
...nestra Senyal enviat per l'expiració d'alarm(N) Senyal a causa de l'escriptura en u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament
...a trencada Senyal ABRT (es va cridar a abort()?) Senyal XCPU (per sobre del límit d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Respost HTTP; Respostos HTTP; Resposts HTTP
... No es pot crear el fitxer temporal a Resposta HTTP inesperada del servidor: %d %s El serv...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard
...ervidor no és compatible amb els arxius tar comprimits amb xz. El llançament «%s» ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...alta X-Task-Status. Estat de la tasca: %s %s Error en el retraçat. Proveu-ho de no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...nel. S'ha produït un problema de kernel però el vostre maquinari no és compatible, p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...çament [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... Cerca si h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
...inversa Executeu abrt retrace amb -f/--force per tornar a traçar-ho Mostrar la traç...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fa; du a terme; duu a terme
Més informació
...lc de la memòria enlloc, l'esdeveniment realitza localment l'anàlisi. L'anàlisi local s'...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:263(#29)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:9
#, c-format
msgid ""
" With this option enabled ABRT never shows notifications of reported "
"problems. Takes effect only if Shortened reporting is enabled."
msgstr ""
"Amb aquesta opció habilitada, ABRT mai mostra les notificacions dels "
"problemes informats. Únicament pren efecte si està habilitada la presentació "
"d'informes reduïts."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:274(#30)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:10
#, c-format
msgid ""
" With this option enabled ABRT always create bug ticket with restricted "
"access if possibly sensitive data are detected."
msgstr ""
"Amb aquesta opció habilitada, ABRT sempre crea el tiquet de l'error amb "
"accés restringit si es detecten possibles dades sensibles."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:479(#58)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:285
#, c-format
msgid "'%s' element can't be modified"
msgstr "L'element «%s» no es pot modificar "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:749(#94)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:166
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:169
#, c-format
msgid "Not a directory: '{0}'"
msgstr "No és un directori: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:755(#95)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:172
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (starts with slash)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (comença amb barra invertida)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:761(#96)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:175
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (starts with dot)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (comença amb punt)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:767(#97)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:178
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains ..)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté ..)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:773(#98)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:181
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains space)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté espai)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:779(#99)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:184
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains tab)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté tabulador)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:785(#100)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:189
#, c-format
msgid "Can't change directory to '{0}'"
msgstr "No es pot canviar el directori '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:791(#101)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:200
#, c-format
msgid "Unknown file type: '{0}'"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:797(#102)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:205
#, c-format
msgid "Can't create working directory in '{0}'"
msgstr "No es pot crear el directori de treball en '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:803(#103)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:216
#, c-format
msgid "Can't move '{0}' to '{1}'"
msgstr "No es pot moure '{0}' a '{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:809(#104)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:221
#, c-format
msgid "Can't copy '{0}' to '{1}'"
msgstr "No es pot copiar '{0}' a '{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:815(#105)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:225
#, c-format
msgid "Verification error on '{0}'"
msgstr "Error de verificació en '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:821(#106)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:227
#, c-format
msgid "Unpacking '{0}'"
msgstr "S'està desempaquetant '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:827(#107)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:231
#, c-format
msgid "Can't create '{0}' directory"
msgstr "No es pot crear el directori '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:833(#108)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:235
#, c-format
msgid "Can't unpack '{0}'"
msgstr "No es pot desempaquetar '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:839(#109)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:255
#, c-format
msgid "'{0}' processed successfully"
msgstr "'{0}' s'ha processat amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1073(#139)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:90
#, c-format
msgid "Can't extract the oops message: '{0}'"
msgstr "No es pot extraure el missatge de l'oops: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1102(#143)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:92
#, c-format
msgid "cannot open problem directory '{0}'"
msgstr "no es pot obrir el directori del problema'{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1108(#144)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:121
#, c-format
msgid "Using product '{0}' from /etc/os-release."
msgstr "Mitjançant el producte '{0}' des de /etc/os-release."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1341(#176)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:222
#, c-format
msgid ""
"& [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR] [FILE]...\n"
"\n"
"Deletes problem dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than "
"SIZE.\n"
"FILEs are preserved (never deleted)."
msgstr ""
"& [-v] [-d MIDA:DIR]... [-f MIDA:DIR]... [-p DIR] [FITXER]...\n"
"\n"
"Elimina els directoris (-d) o els fitxers (-f) dels problemes als DIRs fins "
"que siguin més petits que la MIDA.\n"
"Els FITXERs són preservats (mai eliminats)."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1367(#179)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:238
#, c-format
msgid "Preserve this directory"
msgstr "Preserva aquest directori"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2041(#266)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:284
#, c-format
msgid "Cannot save journal watch's position: open('%s')"
msgstr "No es pot desar la posició d'observació de la publicació: open('%s')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2081(#271)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:325
#, c-format
msgid "Cannot restore journal watch's position: open('%s')"
msgstr ""
"No es pot restaurar la posició d'observació de la publicació: open('%s')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2617(#341)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/oops-utils.c:254
#, c-format
msgid " Tainted modules: %s."
msgstr "Mòduls contaminats: %s."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2811(#369)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cli/abrtcli/cli/retrace.py:56
#, c-format
msgid ""
"Upload core dump and perform remote retracing? (It may contain sensitive "
"data). If your answer is 'No', a stack trace will be generated locally. "
"Local retracing requires downloading potentially large amount of debuginfo "
"data"
msgstr ""
"Voleu pujar el bolc de la memòria i realitzar el retraçament remot? (Pot "
"contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», aleshores es "
"generà localment una traça de la pila. El retraçament local pot baixar una "
"gran quantitat de dades debuginfo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 28 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-gnome-abrt-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: abrt,
En anglès: Bugzilla,
Lletra solta: N, d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...a {0:d} setmanes L'últim mes Fa {0:d} mes Fa {0:d} mesos L'últim any Fa {0:d} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir
...upadors poden necessitar més informació per corregir el problema. Considereu també informar-...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-gnome-abrt-ca.po-translated-only.po:212(#29)
# Source: /abrt-gnome-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107
#, python-brace-format, python-format
msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}"
msgstr ""
"No es pot obtenir la interfície '{0}' en el camí '{1}' en el bus '{2}': {3}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-libreport-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (116)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: abrt, abrthash, auth, bthash, bugzilla, chown, coredump, cpio, debuginfo, duphash, gz, gzip, kbytes, kerneloops, libreport, lseek, reportedto, reporterto, scp, syslog, systemd, uid, unnon, ureport, url, vbf, vf, vpdx, vsp, vspy, xml,
Primera lletra majúscula: Kerneloops, Mailx,
En anglès: Bugzilla, CLOSED, DUPLICATE, Id, SOAP, Whiteboard, bugs, comment, curl, ftp, id, install, kernel, oops, python, strata, yes, yum,
En francès: env,
Lletra solta: B, F, N, R, T, b, f, p, r, t, w,
Tot majúscules: ABRT, BUGID, CAMPRESULTAT, DIRECTORIDELPROBLEMA, DUPHASH, FAF, FITXERCONF, FITXERFMT, FITXERIGU, FMTFILE, HEXSTRING, IDDUP, MESSAGEID, REDHATBUGZILLAPRODUCT, RHBZ, RHSP, RHTS, SCP, SYSLOGID, SYSLOGIDENTIFIER, TIPUSADJUNT, TIPUSRESULTATINFORME, TRACKERNAME, URFITXERCONF, ÍTEMSAUTENTICACIÓ,
CamelCase: ContactEmail, DBus, MantisBT, RHTSupport, SubmitURL, YumBase, doConfigSetup, tID, tId, uReport, uReportContactEmail,
Amb dígit: 2f, utf8,
Amb símbol: $DATADIRECTORY, $EDITOR, $EXCLUDEFROMREPORT, $KerneloopsReporterSubmitURL, $TERM, $VISUAL, %c, %d, %i, %llu, %s, %s%s%s, %s@%s, %u, contrasenya@url,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...L'esdeveniment «%s» requereix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu contin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir
...au, executeu '# chown -R abrt.abrt {0}' per corregir la incidència. S'està eliminant {0} N...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...IGU] DIRECTORIDELPROBLEMA Eina gràfica per analitzar i informar del problema desat al DIRECT...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
... inclogueu els passos que heu utilitzat per reproduir el problema. Indiqueu els passos que h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
... Indiqueu els passos que heu utilitzat per reproduir el problema. (feu clic aquí per a visu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...L'esdeveniment «%s» requereix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu contin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... Personalitza Neteja la barra de cerca per veure el llistat de les paraules sensibles de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...nformar el problema. Cliqueu 'Endavant' per continuar. Com es va produir aquest problema (pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a diagnosticar
...gun comentari addicional que sigui útil per diagnosticar el problema? Si us plau, si és possible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar
...'OBJECTIU. Es proporciona aquesta eina per facilitar la transició dels usuaris del paquet d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a penjar
...l'URL, es crea l'arxiu tar a URL base per penjar a Fitxer de clau pública SSH Fitxer d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...reça del portal de suport Red Hat Eina per pujar l'informe Puja-ho com un fitxer tar.gz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
... pot ser utilitzada pel servidor d'ABRT per informar-vos sobre notícies i actualitzacions O...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
...rs disponibles [-d] DIR la nova eina per informar del problema desat al DIR especificat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (9)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...BJECTIU --ticket ID FITXER... Puja els FITXERs al tiquet especificat en l'OBJECTIU. E...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: OBJECTIU
...del paquet d'informes al libreport. Els OBJECTIUs reconeguts són 'strata' i 'bugzilla', e...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...ment 'reportedto'. L'opció -t puja els FITXERs a l'error de programari ja creat al llo...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...llarà la pujada. L'opció -tID puja els FITXERs a l'error de programari amb l'ID especi...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...at al fitxer per als duplicats Adjunta FITXERs [a l'error de programari amb aquest ID]...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...ITXERCONF per defecte està a Puja els FITXERs [per al cas amb aquest ID] Presenta l'...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...ent «reportedto». L'opció -t pujar els FITXERs en la incidència ja creada al lloc Mant...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...larà la pujada. L'opció -tId. puja els FITXERs a la incidència amb un Id. especificat ...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...ERCONF per defecte està a Adjunta els FITXERs [a la incidència amb aquest Id.] No es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (7)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...zació, codi HTTP: %d Bugzilla Informa al rastrejador d'errors de programari Bugz...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...problema del DIR no es van informar mai al Bugzilla, fallarà la pujada. L'opció -...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
Suggeriments: el
...del problema DIR no s'han informat mai al MantisBT, fallarà la pujada. L'opció -...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...errors de programari de CentOS Informa al rastrejador d'errors de programari de C...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...ump Suport del client Red Hat Informa al suport Red Hat Nom d'usuari nom d'usu...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...t la infraestructura de CentOS Informa a Fedora Processa les panes de C/C++ mit...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...ontactat pel suport de Red Hat Informa al Bugzilla de Red Hat Processa les panes...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...n producte diferent de l'especificat a /etc/os-release Versió del producte del Bug...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
... producte diferent de l'especificada a /etc/os-release Servidor intermediari d'HTT...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ció de «REDHATBUGZILLAPRODUCT» des de «/etc/os-release». Ha fallat la lectura de «...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...os-release». Ha fallat la lectura de «/etc/os-release» per a l'obtenció del produc...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...n projecte diferent de l'especificat a /etc/os-release Versió del projecte del ras...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
... projecte diferent de l'especificada a /etc/os-release Kerneloops.org Envia-ho a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...buginfo Paquets a baixar: {0} {0:.2f} Mb de baixada, {1:.2f} Mb un cop instal·la...
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...ar: {0} {0:.2f} Mb de baixada, {1:.2f} Mb un cop instal·lat. Voleu continuar? La...
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...irectori temporal '{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar? Advertència: No hi ...
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...de la memòria cau '{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar? La baixada del paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació
.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml en la creació de la petició. SOAP: Ha ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació
.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml (cerca exhaustiva del valor amb el nom)...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació
.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml. SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació
.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml (obtenció de la relació amb la incidènc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (3)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dades delicades; dades crítiques; dades confidencials
...equereix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu continuar? Heu triat un número ...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dades delicades; dades crítiques; dades confidencials
...processant... S'han detectat possibles dades sensibles, no dubteu en corregir l'informe i elim...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dades delicades; dades crítiques; dades confidencials
...equereix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu continuar? Aquest problema no h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...%i Fitxer de format duplicat no vàlid: '%s Ha fallat la formatació del comentar...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...rl Exemples: ftp://[usuari[:contrasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] scp://[us...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
... Exemples: ftp://[usuari[:contrasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] scp://[usua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, id; ? Id
...cap de nou Estat: %s%s%s %s/showbug.cgi?id=%u S'està presentant l'informe oops a ...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, id; ? Id
...ix cap de nou Estat: %s%s%s %s/view.php?id=%u Rastrejador d'errors de programari ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...mb -l|-L) [-v] [-c FITXER] [-u URL] [-k] [-t ORIGEN] [-h CREDENCIALS] [-A -a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...] [-d DIR] [-v] [-c FITXER] [-u URL] [-k] [-t ORIGEN] [-h CREDENCIALS] [-i ÍTEMS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «intentant»?
Suggeriments: intentant
...xava des de la rèplica: '{1!s}'. S'està intentat amb la següent Error en la inicialitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble ‘hi’.
Suggeriments: es
... es pot continuar sense un directori on s'hi pugui escriure. S'està processant... ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...at possibles dades sensibles, no dubteu en corregir l'informe i eliminar-les. No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
... Restringeix l'accés a aquest informe Conegueu més detalls quant a l'accés restringit ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt
...el senyal %d gzip va sortir amb %d Ha fallat el procés de gzip Falta valor obligato...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIGAR_A (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu i cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: ajudar els
... La traça inversa probablement no pot ajudar als desenvolupadors a diagnosticar l'error ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
...fo-install %s" i torneu-ho a intentar. Probablement falta un debuginfo adequat o el coredum...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Respost HTTP; Respostos HTTP; Resposts HTTP
...a petició (es va obtenir un error 503) Resposta HTTP inesperada de «%s»: %d No es pot anali...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: indicats?
...) Grups Restringeix l'accés als grups indicats ? URL del Bugzilla Adreça del servidor ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...iari a utilitzar per a l'HTTPS [-v] --target OBJECTIU --ticket ID FITXER... Puja el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKET (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: tiquet
...er a l'HTTPS [-v] --target OBJECTIU --ticket ID FITXER... Puja els FITXERs al tique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...te està a Fitxer de configuració Es dóna format al fitxer per a un correu electr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («possiblement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: ajuden; ajudaran
Més informació
...iada: Actualitzacions que possiblement ajudin: [-v] [-d DIR] [-m MESSAGEID] [-F FMT...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ESSENTIAL; FULL
...R] [-m MESSAGEID] [-F FMTFILE] [-p NONE|ESSENTIAL|FULL] [-s SYSLOGID] Envia la informació del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: microinforme
Més informació
...Red Hat Presenta l'uReport Publica el micro-informe quan es creï un nou cas. URL del porta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...trasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] file:///dir/[fitxer.tar.gz] Utilitzeu aques...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en imperfet de subjuntiu.
Suggeriments: informés
... ha estat informat. Com voldríeu que s'informi el problema? D'acord Cancel·la Error...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:257(#36)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:105
#, c-format, python-brace-format
msgid "Can't write to '{0}': {1}"
msgstr "No es pot escriure a '{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:263(#37)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:116
#, c-format, python-brace-format
msgid "Can't extract package '{0}'"
msgstr "No es pot extreure el paquet '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:275(#39)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:148
#, c-format, python-brace-format
msgid "Can't extract files from '{0}'. For more information see '{1}'"
msgstr ""
"No es poden extreure els fitxers des del '{0}'. Per a més informació vegeu '"
"{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:283(#40)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:163
#, c-format, python-brace-format
msgid "Can't remove '{0}': {1}"
msgstr "No es pot eliminar '{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:341(#49)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:364
#, c-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
msgstr ""
"Advertència: No hi ha prou espai lliure en el directori temporal '{0}' "
"(falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:350(#50)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:375
#, c-format, python-brace-format
msgid ""
"Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
msgstr ""
"Advertència: No hi ha prou espai lliure en el directori de la memòria cau '"
"{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:373(#53)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:410
#, c-format, python-brace-format
msgid ""
"'{0}' must be owned by abrt. Please run '# chown -R abrt.abrt {0}' to fix "
"the issue."
msgstr ""
"'{0}' ha de ser propietat de l'ABRT. Si us plau, executeu '# chown -R abrt."
"abrt {0}' per corregir la incidència."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:464(#66)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/yumdebuginfo.py:204
#, c-format, python-brace-format
msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
msgstr "No es pot copiar el fitxer'{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:615(#87)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862
#, c-format
msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s"
msgstr "Ha fallat el mètode ReadAlias('%s') del servei secret del D-Bus: %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:957(#135)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3164
#, c-format
msgid "Provide additional information"
msgstr "Proporciona informació addicional "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:1377(#196)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/lib/event_config.c:407
#, c-format
msgid "Invalid utf8 character '%c'"
msgstr "El caràcter utf8 '%c' no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:1419(#202)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/lib/event_config.c:526
#, c-format
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
"La traça inversa està incompleta, si us plau, assegureu-vos que proporcioneu "
"els passos a reproduir. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:2425(#321)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:289 ../src/plugins/reporter-upload.c:187
#, c-format
msgid "Config file"
msgstr "Fitxer de configuració "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 13 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-retrace-server-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: retaçat, retraçat, retraçats,
En anglès: Id, Retrace, id,
En francès: retraça,
CamelCase: CoreFileDirectory,
Amb símbol: %d, %d%%, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,
...mina després de %d hores d'inactivitat. Possiblement cap dada privada es manté al servidor, ...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...un canal no segur (per exemple, HTTP). Actualment el servidor està carregat per %d%% (s'e...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-retrace-server-ca.po-translated-only.po:199(#29)
# Source: /abrt-retrace-server-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/index.wsgi:21
#, python-format, python-brace-format
msgid "Welcome to Retrace Server"
msgstr "Benvingut al servidor de retraçat"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f32-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (231)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, aventr, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fedoraproject, flatpakname, fstab, fstabtype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, reqentr, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Btrfs, Kickstart, Majús, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, another, arch, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, exception, fetched, free, gateway, grub, id, ids, max, message, mount, name, org, origin, path, pct, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: PV, fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: AnacondaInstaller, FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (73)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. El compte de root està inhabilitat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! El nom del grup no és ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... Benvingut a %(name)s %(version)s. %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'està configurant l'origen de la ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s Instal·lació S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació c Maquinari no suport...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Contrasenya d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. S'ha definit la con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...rn seleccionat No hi ha cap complement per seleccionar. Progrés S'ha completat la instal·lac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Introduïu el nou valor per a «%(title)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...Normalment aquesta mida és massa petita per instal·lar-hi %(product)s. No s'ha definit cap pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Ha fallat la configur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 MB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Fet Surt Contin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. SELECCIÓ DE PROGRAMARI Entorn base ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Aut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la i afege...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...tzeu espais. Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte contrasenya buida Fes a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...matge. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. %s per commutar entre disposicions....
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...sortir Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... en %s Linux desconegut %(product)s %(version)s per %(arch)s Linux %(product)s %(ver...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ion)s per %(arch)s Linux %(product)s %(version)s per %(arch)s No admès LVM RAID Pa...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...existeix. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot tornar a etiquetar un siste...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (10)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... S'estan rebent objectes: %(percent)d%% (%(fetched)d/%(requested)d) %(bytes)s S'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'està instal·lant programari S'està ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...isponible Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...tzat el reescaneig dels discs. Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap La...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació
...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...partició arrel té menys de %(size)s MB. Normalment aquesta mida és massa petita per instal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...urant %s S'està verificant %s S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...trió actual: CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:248(#36)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:53
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:341(#49)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:548
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:973(#146)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1774
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:327
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:1229(#178)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:239
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5218(#778)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5718(#858)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5956(#894)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:8160(#1263)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:8240(#1276)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:62
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f33-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (232)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, exception, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: PV, fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (72)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Aques...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. El compte de root e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Títol per def...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Progrés S'ha completat la instal·lac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir VNC s Contrasenya VNC Proporcioneu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació Completeu tots els rad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s Espereu... enca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. La contrasenya de root està defini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...} Rol: {} SLA: {} Utilització {} %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Atenció: El processado...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. estat: funciona esta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...OVES Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Dispositiu nou 0 MB C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Aut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil SELECCIÓ DE PROGR...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (10)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... S'estan rebent objectes: %(percent)d%% (%(fetched)d/%(requested)d) %(bytes)s S'...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tabtype}. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...cters. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...matge. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. Estat desconegut (absent) Estat de...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'estan baixant %(totalfiles)s RPM, %(...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...esconegut Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'està iniciant el procés d'instal·lac...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació
...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...üent esquema de particionatge: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap La...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...urant %s S'està verificant %s S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...trió actual: CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3082(#458)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3175(#471)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:567
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3301(#490)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:331
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1782
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3671(#541)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:243
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:4796(#725)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:5238(#784)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:5904(#891)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:6909(#1059)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:7092(#1090)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:8431(#1313)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:62
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f34-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (229)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: PV, fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (73)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'està instal·lant pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Format incorrecte de l'adreça IP Form...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. El nom complet no pot contenir el car...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ia el shell Surt del shell i continua per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. El compte de root e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...s. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...eccioni a quins nodes vols accedir: %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Estat desconegut (abse...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. La contrasenya de root està defini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Buida És massa curt Feble Accep...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ctor Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Dispositiu nou 0 MB 0...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. Cancel·la Obre VERIFICACIÓ DEL MITJ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la Reclam...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...automàtic Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...stema. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ernel. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. No hi ha cap dispositiu seleccionat...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'està baixant %(url)s (%(pct)d%%) S'...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...òdia: %s Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació El nom d'usuari està reservat per al s...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
... S'està instal·lant programari S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...nalització Drets {} consumit Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:1668(#225)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:2787(#417)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:269
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:3450(#527)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:331
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1807
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:4174(#628)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:4267(#641)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:571
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:5092(#769)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:5509(#837)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:6755(#1048)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:7380(#1148)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:8272(#1295)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f35-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (212)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, pct, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (70)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...tge del dispositiu de blocs xifrat. %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Selecció de programari...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...s. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. El compte de root està inhabilitat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari Primer s'ha de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Origen de la instal·lació Rèplica mé...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...n la carpeta de l'arrel del dispositiu per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. S'ha definit la con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...del radi s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s {count} disc se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Buida És massa curt Feble Accep...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'ha produït un error...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... Fet Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. RAID0 RAID1 RAID4 RA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. Contrasenya de root: Confirmació: C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la i afege...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... les seleccions Benvingut a %(name)s %(version)s. No hi ha cap dispositiu seleccionat...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...No Sí Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... conjunt. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies Mitjà local M...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...esconegut Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...ts automàticament per defecte: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:675(#102)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:305
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1781
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:994(#148)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:269
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:1730(#263)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:1823(#276)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:4419(#681)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:4714(#719)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:6351(#990)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:6467(#1009)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:6768(#1059)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:7908(#1247)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f36-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (210)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (68)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...tzematge. D'acord Suport d'idioma %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Els nodes següents han...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...causa de les credencials insuficients. per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s El nom complet ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... Formats admesos: %s Torna a formatar per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Shell Inicia el shell Surt del shell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Títol per defecte del radi s'està ve...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. No s'ha pogut executa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...OVES Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Dispositiu nou 0...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil S'ha produït un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... DISPOSICIÓ D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...automàtic Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...al següent pas. Benvingut a %(name)s %(version)s. El nom del grup no és vàlid. Creac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...tectat Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'estan baixant els paquets S'està pr...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...inername} Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació La instal·lació gràfica no està dispon...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...ovant el checksum de la imatge S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...eix com dispositiu d'arrencada Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:1951(#278)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:273
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:1989(#285)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:2082(#298)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:2888(#415)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1784
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:4632(#704)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:4745(#724)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:5172(#795)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:5522(#849)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:6704(#1047)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:7877(#1241)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f37-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (208)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (65)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ra de xarxa a la configuració estàtica per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari L'origen de la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Introduïu el nou valor per a «%(title...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...a. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Selecció de programari...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...stal·lació Modifica les seleccions %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. {}. {} Buida És massa curt Febl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. La instal·lació gràfi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 GB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Nou selector Surt de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. SELECCIÓ DE PROGRAMARI Entorn base ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la Obre ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... ORIGEN DE LA...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ionar. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...eccions actuals Benvingut a %(name)s %(version)s. Compte de root La contrasenya de r...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... --name=. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies S'ha completat...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
... conjunt. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...limina-ho tot Preserva-ho tot Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1369(#225)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1789
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1375(#226)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:268
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1722(#279)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1815(#292)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:4530(#691)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:4742(#724)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:6234(#967)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:6829(#1069)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:7052(#1106)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:7857(#1237)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f38-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (207)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (65)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... d'escriure dues vegades. Contrasenya per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari L'origen de la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. El nom complet no pot contenir el car...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Particionatge de Blive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...r configurat NTP no està funcionant %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... a %(name)s %(version)s. Escriviu aquí per cercar. Estat desconegut (absent) Estat desc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. {}. {} Buida És massa curt Febl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'han produït algune...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...unts Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Nou selector INSTAL·LA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la D'acor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... Afegeix un n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...conda. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...d'instal·lació? Benvingut a %(name)s %(version)s. Escriviu aquí per cercar. Estat de...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Inst» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: insta; innat; insti; insà; INS; INSS; insto; instà; instí
...YA. Podeu utilitzar l'opció d'arrencada inst.vncpassword=CONTRASENYA si voleu tenir ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la imatge Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies S'ha completat...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...t {time}) Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant el gestor d'arrenca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...a de root ha estat establerta. Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...nflicte amb el nom d'un dipòsit intern URL Buida Servidor buit Servidor incorrec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1511(#245)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1808(#288)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1901(#301)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:2003(#314)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1798
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:2474(#390)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:205
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:3376(#530)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:4713(#717)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:5261(#806)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:6845(#1067)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:6877(#1073)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:7832(#1233)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f39-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (207)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (65)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...t) No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. Cap disc assignat No s'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...eniu cap partició Linux. %s Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Inst» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: insta; innat; insti; insà; INS; INSS; insto; instà; instí
...YA. Podeu utilitzar l'opció d'arrencada inst.vncpassword=CONTRASENYA si voleu tenir ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:1800(#276)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3171(#508)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3760(#600)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3766(#601)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:4957(#801)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:5857(#931)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:5863(#932)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:206
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:6013(#953)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:6158(#973)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:7178(#1126)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:7185(#1127)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1798
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f40-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (202)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Inst» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: insta; innat; insti; insà; INS; INSS; insto; instà; instí
...YA. Podeu utilitzar l'opció d'arrencada inst.vncpassword=CONTRASENYA si voleu tenir ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:1773(#272)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3079(#496)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3653(#586)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3659(#587)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:4785(#777)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:5662(#905)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:5668(#906)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:5808(#926)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:6950(#1095)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:6957(#1096)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1750
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (202)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Inst» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: insta; innat; insti; insà; INS; INSS; insto; instà; instí
...YA. Podeu utilitzar l'opció d'arrencada inst.vncpassword=CONTRASENYA si voleu tenir ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:1795(#274)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3110(#498)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3685(#588)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3691(#589)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:4825(#780)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:5711(#908)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:5717(#909)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:5860(#929)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:7015(#1100)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:7022(#1101)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1750
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (202)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Inst» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: insta; innat; insti; insà; INS; INSS; insto; instà; instí
...YA. Podeu utilitzar l'opció d'arrencada inst.vncpassword=CONTRASENYA si voleu tenir ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:1773(#272)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3079(#496)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3653(#586)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3659(#587)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:4783(#777)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:5660(#905)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:5666(#906)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:5806(#926)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:6948(#1095)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:6955(#1096)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1750
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (204)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, aventr, biosboot, checksum, chroot, clearpart, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, dev, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, errortxt, fcoe, fedup, fsck, fstab, fstype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, kickstart, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, nic, noformat, onpart, parentdevice, particionar, particionat, particionatge, paticionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, reqentr, selecionar, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Btrfs, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, CHAP, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Shift, array, back, bash, begin, bin, boot, capacity, command, count, details, device, example, free, gateway, id, ids, level, max, mount, name, pct, percent, product, refresh, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, type, types, upgrade, wheel, yes,
En francès: PV, fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, r, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, FCP, GID, GPT, IMEI, LDL, LUN, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PPC, REESCANEJA, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: CmdlineError, FCoE, MiB, PReP, anotherFsType, branchName, devSize, deviceName, deviceType, englishName, extentSize, freeSize, fsType, iSCSI, initiatorName, installedMem, iscsiTarget, logvolSize, maxSize, minSize, missingMembers, missingPVs, nativeName, oneFsType, policyName, productName, productVersion, requiredMem, targetAddress, totalMembers, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, grub2, stage1, stage2, tty2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@, install@%s, redund'ancia,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (77)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...%(errormessage)s. Premeu «Fet» de nou per utilitzar-la de totes maneres. La %(password)s q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...legeu. Haureu de prémer «Fet» dos cops per confirmar-la. Premeu «Fet» per continuar. Buid...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s cops per confirmar-la. Premeu «Fet» per continuar. Buida És massa curt Feble Acceptab...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...tema de fitxers. Comproveu el maquinari per trobar la causa del problema. Aquests sisteme...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...al·lació. El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Selecció del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...lecció de la següent llista. Premeu «c» per continuar un cop hàgiu fet la vostra selecció. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... teniu cap partició Linux. %s Premeu per obtenir un shell. LVM Abastament de disgrega...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el vostre sistema operatiu. L'àrea 'ro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...Normalment aquesta mida és massa petita per instal·lar-hi %(product)s. No s'ha definit cap p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. La vo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar a instal·lar. Connecteu el vostre clie...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Connecteu el vostre client vnc a l':%s per començar a instal·lar. Commuteu al shell (Ctrl-B...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'. S'està iniciant el VNC... El serv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ció de les següents opcions ['%(quit)s' per sortir | '%(begin)s' per començar a instal·l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... ['%(quit)s' per sortir | '%(begin)s' per començar a instal·lar | '%(refresh)s' per refres...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...r començar a instal·lar | '%(refresh)s' per refrescar]: s r Completeu tots els radis aban...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...s plau, feu la vostra selecció de [ '1' per introduir el radi %(spoketitle)s | «%(quit)s» per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...uir el radi %(spoketitle)s | «%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(refresh)s» per refrescar]: Error...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...ntinue)s» per continuar | «%(refresh)s» per refrescar]: Error Premeu la tecla retorn per s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...escar]: Error Premeu la tecla retorn per sortir. Contrasenya Contrasenya: Pregunta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
... Realment voleu sortir? Premeu RETORN per continuar Si us plau, feu la vostra selecció d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ció de les següents opcions [«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(refresh)s» per refrescar]: VNC ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...ntinue)s» per continuar | «%(refresh)s» per refrescar]: VNC No s'han pogut iniciar les X e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...suport d'idioma a instal·lar. [%(back)s per tornar a la llista d'idiomes, %(continue)s per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...nar a la llista d'idiomes, %(continue)s per continuar, %(quit)s per sortir]: c s Configur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...s, %(continue)s per continuar, %(quit)s per sortir]: c s Configuració de la xarxa Des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense sense format. Els DASD sense ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...k)s per una llista de regions, %(quit)s per sortir]: i s Configuració NTP no s'ha con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ue es puguin muntar Selecciona una ISO per utilitzar com a origen de la instal·lació No s'h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...nstal·lació. Premeu la tecla de retorn per sortir Títol per defecte del radi s'està ver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... preparats, reinicieu el vostre sistema per utilitzar-ho! Surt %s s'ha instal·lat correctam...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu per com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...ilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu per començar a utilitzar-ho! Crea un nou %(containe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha afegit el nou %(type)s al conten...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...tius d'emmagatzemament seleccionats %s per canviar les disposicions. TECLAT No estan dis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Fer clic aquí per crear-los automàticament. Creeu nous punts d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...inua Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Cancel·la Desa els can...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Aut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil SELECCIÓ DE PROGR...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...iguració de la disposició: Alt + Shift per canviar les disposicions. Opcions Cancel·la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? utilitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...englishName seleccionat Escriviu aquí per cercar. verificat CONTRASENYA DE ROOT Contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...tzeu espais. Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense sense format. Els DASD sense ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...mt Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...SENYA D'ENCRIPTACIÓ DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...seu lloc? Accediu per ssh a install@%s per començar a instal·lar. Accediu per ssh a instal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (12)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ada El nivell RAID que heu seleccionat (%(level)s) necessita més discs (%(min)d)...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ccionat (%(level)s) necessita més discs (%(min)d) dels que heu seleccionat (%(cou...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...iscs (%(min)d) dels que heu seleccionat (%(count)d). CONFIGURA %(containertype)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (10)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...e)s Inicia VNC Utilitza el mode text La %(password)s està buida. Les %(passwor...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...mode text La %(password)s està buida. Les %(passwords)s no coincideixen. Les %(p...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...a. Les %(passwords)s no coincideixen. Les %(passwords)s que heu introduït són dif...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...uït són diferents. Torneu-ho a provar. La %(password)s és massa curta La %(passw...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...rovar. La %(password)s és massa curta La %(password)s que heu proporcionat és fe...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...sword)s que heu proporcionat és feble. La %(password)s que heu proporcionat és fe...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...nou per utilitzar-la de totes maneres. La %(password)s que heu proporcionat conté...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del BIOS; dels BIOS
...arrancada des d'un disc particionat GPT de la BIOS del maquinari. En algunes plataformes ...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
...programari li falten %(missingMembers)d de les %(totalMembers)d particions membres. P...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...sion)s Nova instal·lació de %(name)s %(version)s nom de la política requerida per %s ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
...ketitle)s | «%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(refresh)s» per re...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
...ts opcions [«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(refresh)s» per re...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
...k)s per tornar a la llista d'idiomes, %(continue)s per continuar, %(quit)s per sortir]: ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ri no és vàlid Benvinguts a %(name)s %(version)s. Els següents nodes van descobrir-se...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Fer clic aquí per crear-los...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (7)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...C Utilitza el mode text La %(password)s està buida. Les %(passwords)s no coincideix...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...%(oneFsType)s o %(anotherFsType)s %(fs)s ha d'estar en un dispositiu del tipus %(ty...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (5)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...Inicia VNC Utilitza el mode text La %(password)s està buida. Les %(passwords)s no coi...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...ón diferents. Torneu-ho a provar. La %(password)s és massa curta La %(password)s que h...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
.... La %(password)s és massa curta La %(password)s que heu proporcionat és feble. La %(...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...)s que heu proporcionat és feble. La %(password)s que heu proporcionat és feble: %(erro...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...er utilitzar-la de totes maneres. La %(password)s que heu proporcionat conté caràcters ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (5)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...ra selecció de les següents opcions ['%(quit)s' per sortir | '%(begin)s' per comen...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...r introduir el radi %(spoketitle)s | «%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per con...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...ra selecció de les següents opcions [«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per con...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...'idiomes, %(continue)s per continuar, %(quit)s per sortir]: c s Configuració de ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
... [%(back)s per una llista de regions, %(quit)s per sortir]: i s Configuració NTP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...e: %s S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Sense URL de l'amfitrió format incorr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORDS (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenyes; paraules de pas; claus
...ext La %(password)s està buida. Les %(passwords)s no coincideixen. Les %(passwords)s q...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenyes; paraules de pas; claus
...s %(passwords)s no coincideixen. Les %(passwords)s que heu introduït són diferents. Torn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
... Hi ha una entrada en el vostre fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ferencien amb el camí al dispositiu en /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: sense
...amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense sense format. Els DASD sense format no poden ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: sense
...amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense sense format. Els DASD sense format no poden ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (2)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...u per començar a utilitzar-ho! Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...émer fet per continuar. S'ha afegit el nou %(type)s al contenidor existent %(name)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Feu la vostra selecció de les...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... Premeu per obtenir un shell. LVM Abastament de disgregats de LVM RAID Partició es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...artició arrel té menys de %(size)s MB. Normalment aquesta mida és massa petita per instal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)
Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments: té
Més informació
...itxers linux. El dispositiu LUKS %s no te cap clau de xifratge El nom d'usuari e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (1)
Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: disponibles
...iar les disposicions. TECLAT No estan disponible els tests de configuració de les dispos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresa Cap La xar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
... s'ha especificat la contrasenya per al xifrat de l'autopart. No s'ha pogut desar la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...trió actual: CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FORMATAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge
... de configuració mentre es finalitzi el formatat. S'ha formatat el disc. En prémer «D'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: VISUALITZADOR; VISUALITZACIÓ; EXPOSITOR; PANTALLA
... sistema No s'ha establert la variable DISPLAY. S'iniciarà el mode text. La instal·la...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:1196(#144)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/kickstart.py:1970
#, python-format
msgid "Tried to use undefined partition \"%s\" in Volume Group specification"
msgstr ""
"Es va intentar d'utilitzar la partició indefinida «%s» en l'especificació "
"del grup de volums."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:1829(#225)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/users.py:237
msgid "User name cannot start with '-' character"
msgstr "El nom d'usuari no pot començar amb el caràcter «-»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:2567(#321)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda, author Robert Antoni Buj Gelonch
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:149
#, python-format
msgid ""
" IPv6 Address: %(addr)s/%(prefix)d\n"
""
msgstr "Adreça IPv6: %(addr)s/%(prefix)d\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:3416(#445)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/__init__.py:107
msgid "New value"
msgstr "Nou valor"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:3449(#449)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda, author Robert Antoni Buj Gelonch
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/__init__.py:193
#, python-format
msgid "Enter new value for '%s' and press enter\n"
msgstr "Introduïu un nou valor per '%s' i premeu retorn\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:3861(#503)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.py:2598
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:4159(#552)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda, author Robert Antoni Buj Gelonch
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.py:1389
#, python-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access\n"
"the wireless network '%(network_id)s'."
msgstr ""
"Es requereixen contrasenyes o claus de xifrat per a l'accés\n"
"a la xarxa sense fils «%(network_id)s»."
[note] rule [id=t-sc-wireless] ==> Es tradueix per «xarxa sense fil», «xarxa sense fils» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:4329(#579)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.py:102
msgid "Extra characters in proxy URL"
msgstr "Hi ha caràcters addicionals en l'URL del servidor intermediari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:4752(#634)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:224
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvinguts a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5000(#665)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:58
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5105(#678)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:459
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5142(#685)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:83
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5970(#820)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.glade.h:44
msgctxt "GUI|Network|Proxy"
msgid "_Socks Host"
msgstr "Amfitrió _SOCKS:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:6416(#892)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/keyboard.glade.h:24
msgid ""
"Which combination(s) would you prefer for switching between keyboard layouts?"
""
msgstr "Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:6574(#917)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade.h:9
msgctxt "GUI|Software Source|Proxy Dialog"
msgid "_Proxy Host"
msgstr "_Amfitrió del servidor intermediari..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:6591(#920)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade.h:12
msgctxt "GUI|Software Source|Proxy Dialog"
msgid "User _name"
msgstr "_Nom d'usuari:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:6887(#966)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade.h:17
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUTS"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:8271(#1164)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade.h:10
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:8428(#1190)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop.in.h:1
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvinguts a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (195)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, biosboot, btrfs, busid, checksum, clearpart, containertype, dasdfmt, desc, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fstab, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, bash, bin, boot, command, count, details, device, downloaded, example, exception, gateway, grub, id, ids, max, mount, name, origin, pct, percent, product, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, type, types, wheel,
En francès: PV, fs, vlan,
Lletra solta: B, d, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (62)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...porcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. {}. {} B...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. No hi ha discs seleccionats. Es manté...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...cte amb el nom d'un dipòsit intern. %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s Instal·lació S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació c Títol per defecte d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Origen de la instal·lació Trieu un ti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Format incorr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell. Selecció del directori arre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Instal·lació de %(pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 MB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Nou selector Fet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. Tanca Arrencada Descripció Nom Ca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la Desa l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça IP...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...arà l'usuari %s Benvingut a %(name)s %(version)s. Ajuda! No Sí No hi ha res a form...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...sage)s Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Inst» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: insta; innat; insti; insà; INS; INSS; insto; instà; instí
...YA. Podeu utilitzar l'opció d'arrencada inst.vncpassword=CONTRASENYA si voleu tenir ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'està baixant %(url)s (%(pct)d%%) S'...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...erencien amb el camí al dispositiu en /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...urant %s S'està verificant %s S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...ts automàticament per defecte: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació
...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1083(#151)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:774
#, python-format
msgid "Tried to use undefined partition \"%s\" in Volume Group specification"
msgstr ""
"Es va intentar d'utilitzar la partició indefinida «%s» en l'especificació "
"del grup de volums."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1239(#171)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/manual/manual_partitioning.py:64
#, python-format
msgid "Unknown or invalid device '%s' specified"
msgstr "El dispositiu especificat «%s», és desconegut o no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1365(#188)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/kickstart.py:258
msgid ""
"Incorrectly specified origin of the snapshot. Use format \"VolGroup/LV-name\""
""
msgstr ""
"Especificació incorrecta de l'origen de la instantània. Utilitzeu el format "
"«VolGroup/LV-name» "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1983(#283)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:53
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:2076(#296)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:543
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:2132(#303)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:329
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1802
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:2352(#334)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:121
msgid "Extra characters in proxy URL"
msgstr "Hi ha caràcters addicionals en l'URL del servidor intermediari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:3208(#472)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:255
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:3556(#534)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:295
#, python-format
msgid ""
" IPv4 Address: %(addr)s Netmask: %(netmask)s Gateway: %(gateway)s\n"
""
msgstr ""
"Adreça IPv4: %(addr)s Màscara de xarxa: %(netmask)s Passarel·la: %(gateway)"
"s\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:3570(#536)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:306
#, python-format
msgid ""
" IPv6 Address: %(addr)s/%(prefix)d\n"
""
msgstr "Adreça IPv6: %(addr)s/%(prefix)d\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:4225(#646)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:459
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:4236(#648)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:479
#, python-format
msgid "Please press %s to get a shell"
msgstr "Premeu %s per obtenir un shell. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:5014(#750)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:5205(#782)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:6213(#941)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:7368(#1136)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/keyboard.glade:668
msgid ""
"Which combination(s) would you prefer for switching between keyboard layouts?"
""
msgstr "Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:7598(#1175)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.glade:2210
msgctxt "GUI|Network|Proxy"
msgid "_Socks Host"
msgstr "Amfitrió _SOCKS:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:8160(#1270)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 18 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (195)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, biosboot, btrfs, busid, checksum, clearpart, containertype, dasdfmt, desc, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fstab, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, bash, bin, boot, command, count, details, device, downloaded, example, exception, gateway, grub, id, ids, max, mount, name, origin, pct, percent, product, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, type, types, wheel,
En francès: PV, fs, vlan,
Lletra solta: B, d, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (62)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. No s'ha pogut executa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell. Selecció del directori arre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Origen de la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir VNC s Contrasenya VNC Proporcioneu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació Completeu tots els rad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s Hi ha hagut un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...a i nom d'amfitrió Suport d'idioma %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. No hi ha discs seleccionats. Es manté...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Destinació de la instal·lació Preser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...porcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Buida És massa curt Feble Accep...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 GB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Dispositiu nou 0 MB I...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte contrasenya buida Fes a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil S'ha produït un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça IP...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ent %s Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...! Surt No Sí Benvingut a %(name)s %(version)s. El nom del grup no és vàlid. Creac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies El nom complet...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'està configurant el sistema instal·l...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació
...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...limina-ho tot Preserva-ho tot Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...erencien amb el camí al dispositiu en /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:320(#39)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:331(#41)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:474
#, python-format
msgid "Please press %s to get a shell"
msgstr "Premeu %s per obtenir un shell. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:1450(#212)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:295
#, python-format
msgid ""
" IPv4 Address: %(addr)s Netmask: %(netmask)s Gateway: %(gateway)s\n"
""
msgstr ""
"Adreça IPv4: %(addr)s Màscara de xarxa: %(netmask)s Passarel·la: %(gateway)"
"s\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:1464(#214)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:306
#, python-format
msgid ""
" IPv6 Address: %(addr)s/%(prefix)d\n"
""
msgstr "Adreça IPv6: %(addr)s/%(prefix)d\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:1901(#291)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:255
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:2538(#392)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:121
msgid "Extra characters in proxy URL"
msgstr "Hi ha caràcters addicionals en l'URL del servidor intermediari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:2879(#444)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1794
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:329
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:2916(#449)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:53
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:3009(#462)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:548
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:3634(#559)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/kickstart.py:258
msgid ""
"Incorrectly specified origin of the snapshot. Use format \"VolGroup/LV-name\""
""
msgstr ""
"Especificació incorrecta de l'origen de la instantània. Utilitzeu el format "
"«VolGroup/LV-name» "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:3702(#567)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/manual/manual_partitioning.py:64
#, python-format
msgid "Unknown or invalid device '%s' specified"
msgstr "El dispositiu especificat «%s», és desconegut o no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:3924(#599)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:774
#, python-format
msgid "Tried to use undefined partition \"%s\" in Volume Group specification"
msgstr ""
"Es va intentar d'utilitzar la partició indefinida «%s» en l'especificació "
"del grup de volums."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:4937(#740)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:5045(#758)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:5573(#847)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.glade:2210
msgctxt "GUI|Network|Proxy"
msgid "_Socks Host"
msgstr "Amfitrió _SOCKS:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:5748(#877)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/keyboard.glade:668
msgid ""
"Which combination(s) would you prefer for switching between keyboard layouts?"
""
msgstr "Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:6722(#1043)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:7704(#1198)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 18 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (229)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: PV, fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (71)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... SISTEMA PROGRAMARI AJUSTS D'USUARI per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Format incorrecte de l'adreça IP For...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Contrasenya de root Definiu una nova ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... a %(name)s %(version)s. Escriviu aquí per cercar. Suport d'idioma Cancel·la Surt La ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...stableix com dispositiu d'arrencada %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! PARTICIONATGE MANUAL ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. nom de la política re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. {}. {} Buida És massa curt Febl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 MB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Fet INSTAL·LACIÓ DE LA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil S'ha produït un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Inst» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: insta; innat; insti; insà; INS; INSS; insto; instà; instí
...YA. Podeu utilitzar l'opció d'arrencada inst.vncpassword=CONTRASENYA si voleu tenir ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... conjunt. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...letar: Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...d'instal·lació? Benvingut a %(name)s %(version)s. Escriviu aquí per cercar. Suport d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies Instal·lació d...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...inername} Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'ha produït un error mentre s'activav...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...üent esquema de particionatge: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:2928(#441)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:209
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:3038(#460)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:3131(#473)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:566
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:3988(#600)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:334
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1824
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:4642(#698)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:459
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:5266(#792)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:6055(#927)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:7555(#1170)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:7763(#1204)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:8486(#1323)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (229)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types, wheel,
En francès: PV, fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (71)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...tzematge. D'acord Suport d'idioma %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Els nodes següents han...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...per a l'actual selecció de programari. per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s El nom complet ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... Formats admesos: %s Torna a formatar per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Shell Inicia el shell Surt del shell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Títol per defecte del radi s'està ve...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. No s'ha pogut executa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...OVES Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Dispositiu nou 0...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil S'ha produït un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...itiu «%s» Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...al següent pas. Benvingut a %(name)s %(version)s. El nom del grup no és vàlid. Creac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...tectat Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies El nom d'amfit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...inername} Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació La instal·lació gràfica no està dispon...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...eix com dispositiu d'arrencada Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:2352(#330)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:274
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:2390(#337)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:2483(#350)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:571
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:3288(#467)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:334
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1810
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:5062(#761)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:5175(#781)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:5660(#863)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:5960(#909)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:7151(#1108)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:8318(#1301)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ASCII,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/authselect-1-2-x-application-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (31)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auth, authconfig, authselect, dconf, ecryptfs, enablewinbind, enablewinbindauth, nsswitch, postlogin, smartcard, updateall, winbind,
Primera lletra majúscula: Dconf, Kerberos,
En anglès: RFC, access, ads, commands, migration, root,
En francès: conf,
Tot majúscules: DN, LDAP, SSSD, WX,
CamelCase: KiB,
Amb dígit: 4o, 7o,
Amb símbol: %d, %s, %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
... configuració. Utilitzeu el paràmetre --force si voleu sobreescriure aquests canvis. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: basi; baso; basa; besa; vessa; vesa; casa; passa; vaga; vas
...mfitrió, o URI, del servidor LDAP DN base predeterminat de LDAP ús de TLS amb LD...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
.../Changes/AuthselectAsDefault Consulteu man authselect-migration(7) per a l'ajudar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)
Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació
No és pot obtenir les opcions suportades Car...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els fitxers; el fitxer
...egir [%s] [%d]: %s No es poden generar el fitxers [%d]: %s Validació del fitxer [%s] [%...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «predeterminat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predeterminades
... característica [%d]: %s domini NIS predeterminat per defecte LDAP per a la informació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2307 bis
...mb LDAP (RFC-2830) ús de l'esquema RFC-2307bis per a resoldre la informació de l'usuar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en ajudar
Més informació
...nsulteu man authselect-migration(7) per a l'ajudar per a la migració a authselect Avís: a...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/authselect-master-application-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (31)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auth, authconfig, authselect, dconf, ecryptfs, enablewinbind, enablewinbindauth, nsswitch, postlogin, smartcard, updateall, winbind,
Primera lletra majúscula: Dconf, Kerberos,
En anglès: RFC, access, ads, commands, migration, root,
En francès: conf,
Tot majúscules: DN, LDAP, SSSD, WX,
CamelCase: KiB,
Amb dígit: 4o, 7o,
Amb símbol: %d, %s, %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
... configuració. Utilitzeu el paràmetre --force si voleu sobreescriure aquests canvis. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: basi; baso; basa; besa; vessa; vesa; casa; passa; vaga; vas
...mfitrió, o URI, del servidor LDAP DN base predeterminat de LDAP ús de TLS amb LD...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
.../Changes/AuthselectAsDefault Consulteu man authselect-migration(7) per a l'ajudar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)
Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació
No és pot obtenir les opcions suportades Car...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els fitxers; el fitxer
...del fitxer [%s/%s] No es poden generar el fitxers [%d]: %s Validació del fitxer [%s] No...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «predeterminat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predeterminades
... característica [%d]: %s domini NIS predeterminat per defecte LDAP per a la informació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2307 bis
...mb LDAP (RFC-2830) ús de l'esquema RFC-2307bis per a resoldre la informació de l'usuar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en ajudar
Més informació
...nsulteu man authselect-migration(7) per a l'ajudar per a la migració a authselect Avís: a...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (44)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: btrfs, cachesize, dcount, ino, metadata, mountpoint, pecount, pefree, pesize, segtype, subvolum, uuid,
Primera lletra majúscula: Btrfs, Buj, Subvolum,
En anglès: Blivet, Id, None, action, blivet, daemon, degraded, end, exist, exists, free, id, length, level, name, origin, path, root, size, spares, start, type, used,
En francès: gui,
Tot majúscules: UUID,
CamelCase: KiB, LiveUSB, MDArray,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...der utilitzar aquest disc. Confirmació per tornar a carregar l'emmagatzematge Encara hi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...iscs físics buits amb prou espai lliure per crear-ho. Afegir? Suprimir? El punt de mun...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació
...ons planificades Esteu segur que voleu realitzar les operacions planificades? Surt ja ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm
...ccions de la cua. Es processa l'acció {num} de {total}: {action} Ha fallat la con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMETA_APOSTROF (1)
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'extensions
... l'extensió fisca: {pesize} • Nombre d´extensions físiques {pecount} • Espai lliure: {...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: completi; completo; completa; completar; complexa; completes; complerta; completat; completen; completem
... • Espai reservat: {res} • Complet: {complete} • Id. de subvolum: {id} • Nivell...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...a el dispositiu Dispositius primaris: Actualment no hi ha volums o discs físics buits am...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:424(#69)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:212
#, python-brace-format
msgid "'{0}' is not a valid chunk size specification."
msgstr "'{0}' no és una especificació vàlida de mida de tros."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:565(#92)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:1014 ../blivetgui/dialogs/helpers.py:137
#, python-brace-format
msgid "\"{0}\" is not a valid mountpoint."
msgstr "\"{0}\" ino és un punt de muntatge vàlid."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:576(#94)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:1035
#, python-brace-format
msgid "\"{0}\" is not a valid name."
msgstr "\"{0}\" no és un nom vàlid."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:583(#95)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:1041
#: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:232
#, python-brace-format
msgid "\"{0}\" is not a valid label."
msgstr "\"{0}\" no és una etiqueta vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:925(#151)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/helpers.py:144
#, python-brace-format
msgid "Selected mountpoint \"{0}\" is already set for another device."
msgstr ""
"El punt de muntatge seleccionat \"{0}\" ja ha estat establert per un altre "
"dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-blivet-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devnum, fcplun, maxsize, minmembers, minsize, pvs, raidlevel, vgrename, vguuid, wipefs, wwpn,
En anglès: Bootstrap, ESP, SCSI, action, array, device, levels, name, parted, type,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: EFI, FCP, HFS, LUN, PPC, UUID, WWPN,
CamelCase: DiskChunk, FCoE, LVRequest, PReP, PartitionRequest, VGChunk, iSCSI, zFCP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (11)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(devnum)s no es pot establir en línia (%(e)s). El dispositiu zFCP %(devnum)s n...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...num)s no es pot establir sense connexió (%(e)s). No heu indicat cap nom de port ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(wwpn)s al dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El WWPN %(wwpn)s no s'ha trobat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...del zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s (%(e)s). No es pot eliminar el LUN %(fcp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). No es pot eliminar el WWPN %(ww...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). Genèric Rendiment El nivell R...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s no és un valor vàlid. Ha de ser un de (%(levels)s). No es pot treure un membre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...)s a %(device)s No hi ha prou entropia per crear el format LUKS. Es necessiten %d bits. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...accessible la partició és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...%(maxsize)s) la partició és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...%(wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s ha fallat, s'ha tornat a treure. No es po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Arrencat bios; Arrencats bios
...reure un membre d'un array %s existent Arrencada BIOS taula de partició %(name)s no és comp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...pple Linux HFS+ ESP Desconegut LUKS Xifrat Integritat DM volum físic (LVM) RAID...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-master-ca.po-translated-only.po:190(#29)
# Source: /blivet-blivet-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/iscsi.py:555
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió en cap dels nodes descoberts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-master-ca.po-translated-only.po:236(#36)
# Source: /blivet-blivet-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/partitioning.py:1006
msgid "not enough free space after creating extended partition"
msgstr "no hi ha prou espai lliure després de crear la partició estesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-master-ca.po-translated-only.po:273(#43)
# Source: /blivet-blivet-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/zfcp.py:106
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "No heu indicat el número del dispositiu, o aquest no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-blivet-rhel8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devnum, fcplun, maxsize, minmembers, minsize, pvs, raidlevel, vgrename, vguuid, wipefs, wwpn,
En anglès: Bootstrap, ESP, SCSI, action, array, device, levels, name, parted, type,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: EFI, FCP, HFS, LUN, PPC, UUID, WWPN,
CamelCase: DiskChunk, FCoE, LVRequest, PReP, PartitionRequest, VGChunk, iSCSI, zFCP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (11)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(devnum)s no es pot establir en línia (%(e)s). No et pot afegir el WWPN %(wwpn...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(wwpn)s al dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El WWPN %(wwpn)s no s'ha trobat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...del zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s (%(e)s). No es pot eliminar el LUN %(fcp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). No es pot eliminar el WWPN %(ww...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El dispositiu zFCP %(devnum)s n...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...num)s no es pot establir sense connexió (%(e)s). No es pot canviar el nom de l'i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s no és un valor vàlid. Ha de ser un de (%(levels)s). No es pot treure un membre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...accessible la partició és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...%(maxsize)s) la partició és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...)s a %(device)s No hi ha prou entropia per crear el format LUKS. Es necessiten %d bits. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...%(wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s ha fallat, s'ha tornat a treure. No es po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...nux HFS+ ESP Arrencada PReP PPC LUKS Xifrat Integritat DM Desconegut Arrencada B...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Arrencat bios; Arrencats bios
...UKS Xifrat Integritat DM Desconegut Arrencada BIOS dispositiu membre de dm-raid taula de...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel8-ca.po-translated-only.po:66(#6)
# Source: /blivet-blivet-rhel8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/zfcp.py:62
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "No heu indicat el número del dispositiu, o aquest no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel8-ca.po-translated-only.po:214(#27)
# Source: /blivet-blivet-rhel8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/iscsi.py:553
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió en cap dels nodes descoberts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel8-ca.po-translated-only.po:260(#34)
# Source: /blivet-blivet-rhel8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/partitioning.py:997
msgid "not enough free space after creating extended partition"
msgstr "no hi ha prou espai lliure després de crear la partició estesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-blivet-rhel9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devnum, fcplun, maxsize, minmembers, minsize, pvs, raidlevel, vgrename, vguuid, wipefs, wwpn,
En anglès: Bootstrap, ESP, SCSI, action, array, device, levels, name, parted, type,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: EFI, FCP, HFS, LUN, PPC, UUID, WWPN,
CamelCase: DiskChunk, FCoE, LVRequest, PReP, PartitionRequest, VGChunk, iSCSI, zFCP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (11)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(devnum)s no es pot establir en línia (%(e)s). No et pot afegir el WWPN %(wwpn...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(wwpn)s al dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El WWPN %(wwpn)s no s'ha trobat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...del zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s (%(e)s). No es pot eliminar el LUN %(fcp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). No es pot eliminar el WWPN %(ww...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El dispositiu zFCP %(devnum)s n...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...num)s no es pot establir sense connexió (%(e)s). No es pot canviar el nom de l'i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s no és un valor vàlid. Ha de ser un de (%(levels)s). No es pot treure un membre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...accessible la partició és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...%(maxsize)s) la partició és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...)s a %(device)s No hi ha prou entropia per crear el format LUKS. Es necessiten %d bits. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...%(wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s ha fallat, s'ha tornat a treure. No es po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...nux HFS+ ESP Arrencada PReP PPC LUKS Xifrat Integritat DM Desconegut Arrencada B...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Arrencat bios; Arrencats bios
...UKS Xifrat Integritat DM Desconegut Arrencada BIOS dispositiu membre de dm-raid taula de...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel9-ca.po-translated-only.po:66(#6)
# Source: /blivet-blivet-rhel9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/zfcp.py:62
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "No heu indicat el número del dispositiu, o aquest no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel9-ca.po-translated-only.po:214(#27)
# Source: /blivet-blivet-rhel9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/iscsi.py:553
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió en cap dels nodes descoberts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel9-ca.po-translated-only.po:260(#34)
# Source: /blivet-blivet-rhel9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/partitioning.py:997
msgid "not enough free space after creating extended partition"
msgstr "no hi ha prou espai lliure després de crear la partició estesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-libbytesize-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: PB, YB,
Lletra solta: B,
Tot majúscules: EB, ZB,
CamelCase: EiB, GiB, KiB, MiB, PiB, TiB, YiB, ZiB,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/camorama-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: jpeg, libglade, mmap, png, tmp,
Primera lletra majúscula: Camorama, Sobel,
En anglès: read,
En francès: bottons,
Amb dígit: v4l,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (2)
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: desar; el fet de desar
Més informació
...ptura automàtica, aquesta tecla commuta el desar imatges localment. Annexa la marca hor...
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: desar; el fet de desar
Més informació
...ptura automàtica, aquesta tecla commuta el desar imatges a un servidor remot. Format d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir
...ineix una cadena de text personalitzada per inserir-la a la imatge Commuta a cadena person...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/camorama-master-ca.po-translated-only.po:481(#86)
# Source: /camorama-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:107
msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
msgstr "Defineix una cadena de text personalitzada per inserir-la a la imatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/certmonger-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (56)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ccache, certmonger, dns, eku, pinfile, rekey, scep,
Primera lletra majúscula: Kerberos,
En anglès: AC, IPA, Id, TIMEOUT, ac, list, modify, refresh, remove, resubmit, root, socket, status,
Lletra solta: B, F, P, R, T, b, f, n, p, r, t, w,
Tot majúscules: CN, DBUS, DN, FIPS, LDAP, NOMAMFITRIÓ, NOMCAMÍ, NOMDNS, NOMFITXER, NOMGRUP, NOMUSUARI, NSS, OID, PEM, PID, SCEP, UID, XMLRPC, ÚSCLAU, ÚSEXT,
Amb símbol: %c, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (16)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: NOM
...n NSS (tan sols és vàlid amb -d) -t NOM nom de mostra opcional per a l'emmagatzemat...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
... fitxers per a l'emmagatzematge: -k FITXER fitxer PEM per a la clau privada -f FITXER...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
...fitxer PEM per a la clau privada -f FITXER fitxer PEM per al certificat (tan sols és vàli...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
... * Si s'han de xifrar les claus: -p FITXER fitxer que conté el PIN de xifratge -P PIN...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: TIPUS
...enom a assignar a la sol·licitud -G TIPUS tipus de clau que es generarà si encara no n'...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: MIDA
...ra no n'hi ha cap ja al seu lloc -g MIDA mida de la clau que es generarà si encara no...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
...tableix l'adreça IP sol·licitada -l FITXER fitxer que conté la contrasenya d'un repte opc...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CONTRASENYA
... contrasenya d'un repte opcional -L CONTRASENYA contrasenya d'un repte opcional * Opcions del bus...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
...itud Ús: %s resubmit [opcions] -f FITXER fitxer PEM per al certificat * Nous valors d...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: TIPUS
...'actual Ús: %s rekey [opcions] -G TIPUS tipus de la nova clau a generar -g MIDA m...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: MIDA
... tipus de la nova clau a generar -g MIDA mida de la nova clau a generar Ús: %s list...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: ORDRE
...r a la nova configuració de l'AC -e ORDRE ordre de l'ajudant a executar per comunicar-s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
... -i ID identificador de l'AC -R FITXER fitxer que conté el certificat de l'AC -r ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
... que conté el certificat de l'AC -r FITXER fitxer que conté el certificat de la RA -I...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
...que conté el certificat de la RA -I FITXER fitxer que conté els certificats a la cadena d...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: ORDRE
...renom de la configuració de l'AC -e ORDRE ordre de l'ajudant actualitzat a executar per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AC_DC (8)
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...ficat quan s'apropi el venciment -c AC utilitza l'AC especificada en lloc de ...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...ar a la sol·licitud de seguiment -c AC utilitza l'AC especificada en lloc de ...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
... [opcions] * Opcions generals: -c AC tan sols llista les sol·licituds i els ...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
... PEM Ús: %s list-cas [opcions] -c AC tan sols llista la informació sobre l'A...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...om Ús: %s refresh-ca [opcions] -c AC refresca la informació sobre l'AC amb a...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...egudes Ús: %s add-ca [opcions] -c AC sobrenom a donar a la nova configuraci...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...CEP Ús: %s modify-ca [opcions] -c AC sobrenom de la configuració de l'AC ...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...'AC Ús: %s remove-ca [opcions] -c AC sobrenom de la configuració de l'AC a e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...c de la predeterminada pregunta a l'AC per processar la sol·licitud mitjançant el perfil o l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
... de l'AC ordre de l'ajudant a executar per comunicar-se amb l'AC No s'ha especificat el sob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
...re actualitzada de l'ajudant a executar per comunicar-se amb l'AC S'ha modificat l'AC"%s". ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...terminada -T PERFIL pregunta a l'AC per processar la sol·licitud mitjançant el perfil o l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...icador sol·licitat: -I NOM sobrenom per seguir a la sol·licitud Ús: %s resubmit [opc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
... -e ORDRE ordre de l'ajudant a executar per comunicar-se amb l'AC Ús: %s add-scep-ca [opcio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
...dre de l'ajudant actualitzat a executar per comunicar-se amb l'AC Ús: %s remove-ca [opcions...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (6)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...en fitxers per a l'emmagatzematge: -k FITXER fitxer PEM per a la clau privada...
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...ableix l'ús de la clau sol·licitat -K NOM estableix el nom del principal sol·...
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
... l'ús estès de la clau sol·licitat -K NOM reemplaça el nom del principal sol·...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...utilitzar-se amb l'opció -K. L'opció -k no pot utilitzar-se amb l'opció -K. L...
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...utilitzar-se amb l'opció -K. L'opció -K no pot utilitzar-se amb l'opció -k ni a...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...ció -K no pot utilitzar-se amb l'opció -k ni amb l'opció -t. No es pot determin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (5)
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en
... NSS per a la clau i el certificat -n NOM sobrenom per a l'emmagatzematge bas...
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: UN; EN
...per a la sol·licitud de signatura: -N NOM estableix el nom del subjecte sol·l...
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en
...tilitzin aquesta base de dades NSS -n NOM tan sols llista les sol·licituds i ...
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en
...citud en aquesta base de dades NSS -n NOM retorna l'estat del certificat que ...
Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en
...la cadena de certificació de la RA -n prefereix no utilitzar la funció de ren...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del RA
... l'AC fitxer que conté els certificats de la RA fitxer que conté els certificats a la ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del RA
...certificats a la cadena de certificació de la RA prefereix no utilitzar la funció de re...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del RA
...r FITXER fitxer que conté el certificat de la RA -I FITXER fitxer que conté els cert...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del RA
...certificats a la cadena de certificació de la RA -n prefereix no utilitzar la funció...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (2)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...a opcional per a l'emmagatzematge basat amb NSS (tan sols és vàlid amb -d) fitxer ...
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...a opcional per a l'emmagatzematge basat amb NSS (tan sols és vàlid amb -d) * Si s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: refrescar; refresc; refrescat; refrescs
...essió Ús: %s refresh [opcions] -a refresca la informació sobre totes les sol·licit...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: refrescar; refresc; refrescat; refrescs
...rmació sobre l'AC amb aquest nom -a refresca la informació sobre totes les AC conegu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...ó sobre totes les AC conegudes Ús: %s add-ca [opcions] -c AC sobrenom a dona...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...utar per comunicar-se amb l'AC Ús: %s add-scep-ca [opcions] -u URL localitzac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: implica'n
...itat estableix el nivell de depuració (implica -n) NÚMERO inicia l'ORDRE i surt quan ho...
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: implica'n
...ELL estableix el nivell de depuració (implica -n) -c ORDRE inicia l'ORDRE i surt quan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: aquest; requesta; raques; reques; requesti; requesto; requestà; requestí; requés
...ipció de certificats de client Ús: %s request [opcions] Arguments requerits: * Si...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:218(#33)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:115
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not absolute, attempting to use \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
"El camí \"%s\" no és absolut, s'està intentant d'utilitzar \"%s\" en lloc "
"seu.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:226(#34)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:120
#, c-format
msgid ""
"Path \"%s\" is not absolute, and there was an error determining the name of "
"the current directory.\n"
msgstr ""
"El camí \"%s\" no és absolut i a més d’això hi va haver un error en "
"determinar el nom del directori actual.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:236(#35)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:142
#, c-format
msgid "Path \"%s\": insufficient permissions.\n"
msgstr "Camí \"%s\": permisos insuficients.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:242(#36)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:148
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not a directory.\n"
msgstr "El camí \"%s\" no és un directori.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:248(#37)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:154
#, c-format
msgid "Path \"%s\": %s.\n"
msgstr "Camí \"%s\": %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:254(#38)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:194
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not a regular file.\n"
msgstr "El camí \"%s\" no és un fitxer regular.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:564(#93)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:889 src/getcert.c:2619
#, c-format
msgid "No support for generating \"%s\" keys.\n"
msgstr "Sense suport per a la generació de les claus \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:576(#95)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:931 src/getcert.c:1983 src/getcert.c:2643
#, c-format
msgid "Unrecognized keyUsage \"%s\".\n"
msgstr "Ús de clau no reconegut \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:582(#96)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:941 src/getcert.c:1993 src/getcert.c:2653
#, c-format
msgid "Could not evaluate OID \"%s\".\n"
msgstr "No es pot avaluar l'OID \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:588(#97)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:952 src/getcert.c:2004 src/getcert.c:2664
#, c-format
msgid "Error parsing Kerberos principal name \"%s\": %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar sintàcticament el nom del principal de "
"Kerberos \"%s\": %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:604(#99)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1016 src/getcert.c:2068 src/getcert.c:2728
#, c-format
msgid "%s: invalid value -- '%s'\n"
msgstr "%s: el valor no és vàlid -- '%s'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:611(#100)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1039 src/getcert.c:2096 src/getcert.c:2751 src/getcert.c:3176
#: src/getcert.c:3422 src/getcert.c:4073
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:618(#101)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1043 src/getcert.c:2099 src/getcert.c:2754 src/getcert.c:3180
#: src/getcert.c:3426 src/getcert.c:4076
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció no és vàlida -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:624(#102)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1057
#, c-format
msgid "Error: unused extra argument \"%s\".\n"
msgstr "Error: argument extra \"%s\" sense utilitzar.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:669(#108)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1296 src/getcert.c:1762 src/getcert.c:2272 src/getcert.c:2867
#: src/getcert.c:3208 src/getcert.c:3447 src/getcert.c:4731
#, c-format
msgid "No CA with name \"%s\" found.\n"
msgstr "No es va trobar cap AC amb el nom \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:683(#110)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1415
#, c-format
msgid "New signing request \"%s\" added.\n"
msgstr "Es va afegir la nova sol·licitud de signatura \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:695(#112)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1802
#, c-format
msgid "New tracking request \"%s\" added.\n"
msgstr "Es va afegir la nova sol·licitud de seguiment \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:768(#125)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:2362
#, c-format
msgid "Request \"%s\" modified.\n"
msgstr "Es va modificar la sol·licitud \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:774(#126)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:2366
#, c-format
msgid "Request \"%s\" could not be modified.\n"
msgstr "No es va poder modificar la sol·licitud \"%s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:792(#129)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:2445
#, c-format
msgid "Request \"%s\" removed.\n"
msgstr "Es va eliminar la sol·licitud \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:798(#130)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:2449
#, c-format
msgid "Request \"%s\" could not be removed.\n"
msgstr "No es va poder eliminar la sol·licitud \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:829(#136)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3029
#, c-format
msgid "Error modifying \"%s\".\n"
msgstr "S'ha produït un error en modificar \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:835(#137)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3045
#, c-format
msgid "Resubmitting \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "S'està tornant a presentar \"%s\" a \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:841(#138)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3048
#, c-format
msgid "Resubmitting \"%s\".\n"
msgstr "S'està tornant a presentar \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:847(#139)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3057
#, c-format
msgid "Error attempting to submit \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "S'ha produït un error en intentar presentar \"%s\" a \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:853(#140)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3060
#, c-format
msgid "Error attempting to submit \"%s\".\n"
msgstr "S'ha produït un error en intentar presentar \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:872(#143)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3290
#, c-format
msgid "Request ID '%s' being refreshed.\n"
msgstr "L'Id. de la sol·licitud '%s' que s'està refrescant.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:878(#144)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3292
#, c-format
msgid "Request ID '%s' NOT being refreshed.\n"
msgstr "L'Id. de la sol·licitud '%s' que NO s'està refrescant.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:912(#150)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3625
#, c-format
msgid "Request ID '%s':\n"
msgstr "Id. de la sol·licitud '%s':\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1136(#188)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4104
#, c-format
msgid "CA '%s':\n"
msgstr "AC '%s':\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1218(#202)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4342
#, c-format
msgid "Data for CA '%s' being refreshed.\n"
msgstr "Les dades per a l'AC '%s' que s'estan refrescant.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1258(#209)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4435 src/getcert.c:4553
#, c-format
msgid "New CA \"%s\" added.\n"
msgstr "S'ha afegit la nova AC \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1334(#223)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4658
#, c-format
msgid "CA \"%s\" modified.\n"
msgstr "S'ha modificat l'AC\"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1351(#226)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4747
#, c-format
msgid "CA \"%s\" removed.\n"
msgstr "S'ha eliminat l'AC \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2114(#359)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/ipa.c:872
#, c-format
msgid ""
"Error setting up ccache for \"%s\" on client using default keytab: %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en preparar ccache per a \"%s\" al client mitjançant "
"la taula de claus predeterminada: %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2122(#360)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/ipa.c:879
#, c-format
msgid ""
"Error setting up ccache for \"host\" service on client using keytab \"%s\": "
"%s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en preparar ccache per al servei \"host\" al client "
"mitjançant la taula de claus \"%s\": %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2132(#361)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/ipa.c:883
#, c-format
msgid "Error setting up ccache for \"%s\" on client using keytab \"%s\": %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en preparar ccache per a \"%s\" al client mitjançant "
"la taula de claus \"%s\": %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2503(#427)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:345
#, c-format
msgid "There is already a CA with the nickname \"%s\"."
msgstr "Ja hi ha una AC amb el sobrenom \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2514(#429)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:452
#, c-format
msgid "Certificate storage type \"%s\" not supported."
msgstr "El tipus d'emmagatzematge de certificat \"%s\" no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2523(#430)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:489 src/tdbush.c:522 src/tdbush.c:581 src/tdbush.c:766
#: src/tdbush.c:825 src/tdbush.c:928 src/tdbush.c:973 src/tdbush.c:1028
#: src/tdbush.c:1073 src/tdbush.c:1128 src/tdbush.c:1173 src/tdbush.c:1592
#: src/tdbush.c:3230 src/tdbush.c:3382
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be an absolute path."
msgstr "La localització \"%s\" ha de ser un camí absolut."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2536(#432)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:534 src/tdbush.c:778 src/tdbush.c:985 src/tdbush.c:1085
#: src/tdbush.c:1185
#, c-format
msgid ""
"The parent of location \"%s\" could not be accessed due to insufficient "
"permissions."
msgstr ""
"No es pot accedir a la localització pare \"%s\" a causa de permisos "
"insuficients."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2547(#433)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:542 src/tdbush.c:786 src/tdbush.c:993 src/tdbush.c:1093
#: src/tdbush.c:1193
#, c-format
msgid "The parent of location \"%s\" must be a valid directory."
msgstr "El pare de la localització \"%s\" ha de ser un directori vàlid."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2554(#434)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:553 src/tdbush.c:797 src/tdbush.c:1004 src/tdbush.c:1104
#: src/tdbush.c:1204
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be a file."
msgstr "La localització \"%s\" ha de ser un fitxer."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2560(#435)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:593 src/tdbush.c:940 src/tdbush.c:1040 src/tdbush.c:1140
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" could not be accessed due to insufficient permissions."
msgstr ""
"No es pot accedir a la localització \"%s\" a causa de permisos insuficients."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2568(#436)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:601 src/tdbush.c:834 src/tdbush.c:948 src/tdbush.c:1048
#: src/tdbush.c:1148
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be a directory."
msgstr "La localització \"%s\" ha de ser un directori."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2579(#438)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:665 src/tdbush.c:3055
#, c-format
msgid "There is already a request with the nickname \"%s\"."
msgstr "Ja hi ha una sol·licitud amb el sobrenom \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2585(#439)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:701
#, c-format
msgid ""
"Certificate at same location is already used by request with nickname \"%s\"."
msgstr ""
"El certificat a la mateixa localització ja està utilitzat per la sol·licitud "
"amb sobrenom \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2595(#440)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:734
#, c-format
msgid "Key storage type \"%s\" not supported."
msgstr "El tipus d'emmagatzematge de clau \"%s\" no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2611(#443)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:909
#, c-format
msgid "Key at same location is already used by request with nickname \"%s\"."
msgstr ""
"La clau a la mateixa localització ja està utilitzada per la sol·licitud amb "
"sobrenom \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2619(#444)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:1313 src/tdbush.c:3102
#, c-format
msgid "No support for key type \"%s\"."
msgstr "Sense suport per al tipus de clau \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2630(#446)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:3073
#, c-format
msgid "Certificate authority \"%s\" not known."
msgstr "Autoritat de certificació \"%s\" no coneguda."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 51 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/cockpit-machines-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cdrom, ethernet, libvirt, mcast, udp,
Primera lletra majúscula: Rearrencada,
En anglès: PM, Sockets,
CamelCase: GiB, MiB, vCPU,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...per a la majoria de sistemes operatius. Per instal·lar-ho, cerqueu-ho a GNOME Software o execu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic; Programa; Aplicació
.... Per instal·lar-ho, cerqueu-ho a GNOME Software o executeu el següent: Accés Activa ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/cockpit-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (58)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ethernet, kdump, multipath, particionar, particionatge, passwd, setroubleshoot, setroubleshootd, sshd, udp,
Primera lletra majúscula: Deduplicació, Ethtool, Ooops, Particionatge, Rearrencada,
En anglès: Cockpit, Id, Ping, Runner, SMART, Sockets, Tuned, XOR, add, hairpin, kernel, ping, ssh, tuned,
En castellà: VDO,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: DHCP, GPT, LACP, MBR, MTU, NFS, NSNA, NTP, STP, UUID,
CamelCase: KiB, MiB, PackageKit, SETroubleshoot, iSCSI,
Amb símbol: $forwarddelay, $hellotime, $host, $maxage, $name, $operation, $parent, $pathcost, $priority, $target, $val, 802.3ad,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...aplicacions noves Seleccioneu l'idioma per utilitzar amb l'aplicació Mida del tros Classe ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...TB (GPT) Comprimeix els estavellaments per estalviar espai Compressió Ha fallat la condici...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agafar
...éixer la mida lògica de $0 Fes créixer per agafar tot l'espai Mode hairpin Mode hairpin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...retat Instal·leu setroubleshoot-server per resoldre els esdeveniments de SELinux. Instal·l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estar
...anat Aquesta unitat no està dissenyada per estar explícitament activada. Aquest nom d'u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...la vostra contrasenya d'inici de sessió per autenticar automàticament contra altres sistemes. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...automàticament contra altres sistemes. Per obtenir actualitzacions de programari, aquest s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...itzant Ús Utilitza les següents claus per autenticar contra altres sistemes Utilitzat Usua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...incorrecte XOR Sí No teniu el permís per visualitzar les claus públiques autoritzades per aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ay Espai lliure Nom complet General Vés a l'aplicació Vés a ara Fes créixer ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...om complet General Vés a l'aplicació Vés a ara Fes créixer Fes créixer la mida...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «muntant»?
Suggeriments: muntant
...mb «/». Munta només de lectura S'està muntat $target Muntatge NFS Ping NSNA Servi...
Missatge: ¿Volíeu dir «desmuntant»?
Suggeriments: desmuntant
...ícies sense gestionar Desmunta S'està desmuntat $target Sense nom Dades no reconegude...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...b el senyal $1 $0 minut $0 minuts $0 mes $0 mesos $0 utilitzats de $1 ($2 esta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Arp» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ARP; ARA; ART; ARC; ARPA; ARI; ARO; ALP; ARÇ; ARN
... 8 KiB 802.3ad 802.3ad LACP 8è 9è ARP Monitoratge ARP Ping ARP Venciment d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació
... administradors de sistemes, els permet realitzar fàcilment les tasques senzilles com ara...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 TB
...els sistemes moderns i els discs durs > 2TB (GPT) Comprimeix els estavellaments pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Ronda; Assalt
...niciant S'està restaurant la connexió Round robin Encaminaments Runner En execuc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui utilitzant Red Hat Customer Portal o; sigui utilitzant Red Hat Customer Portal sigui; utilitzant Red Hat Customer Portal o; o utilitzant Red Hat Customer Portal o
Més informació
...sistema ha d'estar registrat a Red Hat, ja sigui utilitzant Red Hat Customer Portal o un servidor de subscripció local. Hi h...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-main-ca.po-translated-only.po:4607(#828)
# Source: /cockpit-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/lib/packagekit.js:130
msgid "PackageKit crashed"
msgstr "PackageKit s'ha estavellat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-main-ca.po-translated-only.po:5750(#1035)
# Source: /cockpit-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/storaged/jobs-panel.jsx:40
msgid "SMART self-test of $target"
msgstr "Autotest SMART de $target."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-main-ca.po-translated-only.po:6691(#1204)
# Source: /cockpit-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/users/password-dialogs.js:266
msgid "The account '$0' will be forced to change their password on next login"
msgstr ""
"El compte '$0' es veurà forçat a canviar de contrasenya el pròxim com que "
"iniciï la sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/cockpit-ostree-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: OSTree,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...cap dada de configuració No autoritzat per actualitzar el programari en aquest sistema SO $0 ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (138)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cdrom, crashkernel, defaultuser, desc, ethernet, hport, kdump, kexec, kubectl, libvirt, mcast, metadata, multipath, namespace, particionar, particionatge, passwd, permfailed, rados, setroubleshoot, setroubleshootd, sshd, udp, vdsm, ws,
Primera lletra majúscula: Deduplicació, Ethtool, Flocker, Gluster, Kdump, Kerberos, Kubelet, Ooops, Particionatge, Preajusta, Rearrencada,
En anglès: Cockpit, Flannel, Flex, Id, Kernel, MIGRATE, Nice, Off, PM, Ping, Pods, REBOOT, Runner, SHUTDOWN, SMART, SPICE, START, SUSPEND, Sockets, Tuned, XOR, add, cockpit, condition, docker, fields, generation, grub, hairpin, hip, image, item, kernel, kind, message, name, ping, pods, root, shell, size, ssh, stream, strong, tag, tools, tuned,
En castellà: VDO,
En francès: conf,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: DHCP, FQDN, FS, GCE, GPT, ISCSI, LACP, MBR, MSI, MTU, NFS, NSNA, NTP, STP, UUID, VDSM, VNC,
CamelCase: GiB, GlusterFS, KiB, LecturaEscriptura, MiB, NomésLectura, PackageKit, SETroubleshoot, URl, displayRole, groupName, iSCSI, lastTransitionTime, oVirt, projName, userName, vCPU,
Amb dígit: passwd1,
Amb símbol: $ExitCode, $cport, $forwarddelay, $hellotime, $host, $id, $maxage, $mtu, $name, $operation, $parent, $pathcost, $priority, $target, $val, %s, 802.3ad,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (25)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...per a la majoria de sistemes operatius. Per instal·lar-ho, cerqueu-ho a GNOME Software o execu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ctualitzacions... Seleccioneu l'idioma per utilitzar amb l'aplicació Mida del tros Reclama...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ió Classe Neteja de $target Feu clic per veure la informació del maquinari del sistema...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...TB (GPT) Comprimeix els estavellaments per estalviar espai Compressió OU de l'ordinador H...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agafar
...éixer la mida lògica de $0 Fes créixer per agafar tot l'espai HA HA: Mode hairpin Mod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a sincronitzar
...utomàticament la MV En sincronització Per sincronitzar els usuaris, cal que inicieu la sessió ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...retat Instal·leu setroubleshoot-server per resoldre els esdeveniments de SELinux. Origen d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... Abandona el domini Deixeu-ho en blanc per connectar a aquesta màquina amb l'usuari que ha i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... a aquesta màquina. Deixeu-ho en blanc per connectar a aquesta màquina amb l'usuari{{#defaul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...de sessió Ha fallat l'inici de sessió Per registrar es requereix un usuari/contrasenya o un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reservar
...del kernel (p. ex. a /etc/default/grub) per reservar memòria en temps d'arrencada. Exemple: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...Docker en aquest sistema No autoritzat per pujar l'informe No disponible No connectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...senya per a les tasques privilegiades i per connectar a altres màquines Revisió Rol Rols ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...del manifest... Seleccioneu un objecte per veure'n més detalls. Seleccioneu els usuari...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...i ha prou espai lliure als altres llocs per suprimir aquest volum físic. Es necessiten almen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estar
... $0. Aquesta unitat no està dissenyada per estar explícitament activada. Aquest nom d'u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...at Aquest navegador web és massa antic per executar Cockpit (falta $0) Això provarà la con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...la vostra contrasenya d'inici de sessió per autenticar automàticament contra altres sistemes. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...automàticament contra altres sistemes. Per obtenir actualitzacions de programari, aquest s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a recuperar
...al o un servidor de subscripció local. Per recuperar aquesta imatge: Per provar un port dif...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a provar
... local. Per recuperar aquesta imatge: Per provar un port diferent, haureu d'actualitzar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...pus Teclegeu una contrasenya Teclegeu per filtrar... Tipus: UDP URL UUID No es poden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...termediari Utilitza les següents claus per autenticar contra altres sistemes Utilitzat Util...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
... al vostre clúster. No teniu el permís per visualitzar les claus públiques autoritzades per aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...r aquest compte. No teniu els permisos per gestionar l'agrupació d'emmagatzematge de Docker....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (8)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...ocalment al sistema. El contenidor '{{ target }}' no existeix. No s'ha finalitzat la...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
.... La configuració del desplegament '{{ target }}' no existeix. L'arxiu generat conté...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
... conté caràcters no vàlids El node '{{ target }}' no existeix. El node no té prou es...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
... coincideixen. El volum persistent '{{ target }}' no existeix. El pod '{{ target }}'...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...'{{ target }}' no existeix. El pod '{{ target }}' no existeix. El projecte '{{ projN...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...teix. El controlador de replicació '{{ target }}' no existeix. L'encaminament '{{ ta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...et }}' no existeix. L'encaminament '{{ target }}' no existeix. El fitxer seleccionat...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...a autoritat desconeguda. El servei '{{ target }}' no existeix. L'usuari '{{ userName...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...iB Dipòsit git Gluster FS GlusterFS Vés a Vés a l'aplicació Vés a ara Consol...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...òsit git Gluster FS GlusterFS Vés a Vés a l'aplicació Vés a ara Consola gràfi...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...S GlusterFS Vés a Vés a l'aplicació Vés a ara Consola gràfica (VNC) Consola g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Arp» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ARP; ARA; ART; ARC; ARPA; ARI; ARO; ALP; ARÇ; ARN
...t}}{{/strong}}. Es necessita un disc. ARP Monitoratge ARP Ping ARP Quant a Coc...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Dit; Èxit; Edat; Cedit; Edita; Edil; Elit; Rèdit; Edità; Redit
... Àlies duplicat Port duplicat Edita Edit el servidor Edita el flux d'imatges E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...rsonalitzat Opcions personalitzades de xifrat Opcions personalitzades de muntatge E...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...0 Dades xifrades Xifratge Opcions de xifrat Extrem Nom de l'extrem Extrems Acab...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: hora:
... és incorrecta Amfitrió a manteniment hora : minut L'hora ha de ser un nombre entre...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,:
...cies Només es permeten lletres, números, : , , . , @ , -. Ooops! Sistema operat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «muntant»?
Suggeriments: muntant
... de lectura Muntat a Muntatge S'està muntat $target NFS Muntatge NFS Muntatges N...
Missatge: ¿Volíeu dir «desmuntant»?
Suggeriments: desmuntant
...stionar Desemmascara Desmunta S'està desmuntat $target Sense nom Dades no reconegude...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POD (2)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pot
...e plantilles es carregui del servidor. Pod Pods Agrupació Nom de l'agrupació A...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pot
...sistent '{{ target }}' no existeix. El pod '{{ target }}' no existeix. El project...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic; Programa; Aplicació
.... Per instal·lar-ho, cerqueu-ho a GNOME Software o executeu el següent: $0 es va matar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació
... administradors de sistemes, els permet realitzar fàcilment les tasques senzilles com ara...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 TB
...els sistemes moderns i els discs durs > 2TB (GPT) Comprimeix els estavellaments pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...me Obtén una imatge nova GiB Dipòsit git Gluster FS GlusterFS Vés a Vés a l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: HI HA
...Fes créixer per agafar tot l'espai HA HA: Mode hairpin Mode hairpin Disc dur ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘instanciar’.
Suggeriments: Instància
...ductes instal·lats S'està instal·lant Instancia Interfície Interfícies Error intern ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...la línia d'ordres del kernel (p. ex. a /etc/default/grub) per reservar memòria en t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...ínia d'ordres del kernel (p. ex. a /etc/default/grub) per reservar memòria en temps d'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,
...Només es permeten lletres, números, : , , . , @ , -. Ooops! Sistema operatiu L...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: unitats
...us plau, proporcioneu un nombre vàlid d'unitat lògica Si us plau, proporcioneu un nom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: Reajuste-ho
... S'està preparant Preserva Preajusta Preajusta-ho forçosament Nom d'amfitrió bonic Prin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dispositiu raid; Dispositius raids
...) Dispositiu RAID Dispositiu RAID $0 Dispositius RAID Nivell RAID Membre RAID Ha fallat l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Ronda; Assalt
... a altres màquines Revisió Rol Rols Round Robin Encaminaments Executa Executa-...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al dispositiu; als dispositius
...st dispositiu s'utilitza actualment per als dispositiu VDO. Aquest dispositiu s'utilitza actu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és gestionada
...alternatius Aquesta màquina virtual no està gestionada per oVirt Aquest volum no ha estat rec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui utilitzant Red Hat Customer Portal o; sigui utilitzant Red Hat Customer Portal sigui; utilitzant Red Hat Customer Portal o; o utilitzant Red Hat Customer Portal o
Més informació
...sistema ha d'estar registrat a Red Hat, ja sigui utilitzant Red Hat Customer Portal o un servidor de subscripció local. Per ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5704(#1030)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/docker/index.html:210
msgid "Memory usage:"
msgstr "Ús de la memòria: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:7023(#1268)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/lib/packagekit.js:115
msgid "PackageKit crashed"
msgstr "PackageKit s'ha estavellat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:7427(#1344)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/ovirt/components/InstallationDialog.jsx:137
msgid ""
"Please provide valid oVirt engine fully qualified domain name (FQDN) and "
"port (443 by default)"
msgstr ""
"Proporcioneu el nom de domini plenament qualificat d'un motor oVirt vàlid i "
"el port (443 per defecte)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:7647(#1382)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/networkmanager/interfaces.js:3631
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:8797(#1593)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/storaged/jobs-panel.jsx:35
msgid "SMART self-test of $target"
msgstr "Autotest SMART de $target."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:8985(#1628)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/kubernetes/views/topology-page.html:7
msgid "Select an object to see more details."
msgstr "Seleccioneu un objecte per veure'n més detalls. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:10153(#1843)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/users/local.js:1338
msgid "The account '$0' will be forced to change their password on next login"
msgstr ""
"El compte '$0' es veurà forçat a canviar de contrasenya el pròxim com que "
"iniciï la sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:10459(#1899)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/systemd/host.js:62
msgid "The user <b>$0</b> is not permitted to shutdown or restart this server"
msgstr ""
"A l'usuari <b>$0</b> no se li permet apagar o reiniciar aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:11775(#2133)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/kubernetes/views/registry-dashboard-page.html:5
msgid "Welcome to the Image Registry"
msgstr "Benvingut al registre d'imatges"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/cracklib-master-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (53)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alldeps, excludepkgs, installonly, makecache, packagedb, paquetnou, pid, queryformat, releasever, repo, resolvedep, rpmdb, scriptlet, tsflag, whatdepends, whatrequires,
Primera lletra majúscula: Dep,
En anglès: ARCH, Id, RPM, command, exit, glob, groups, help, id, list, repository, rpm, run, search, shell, spec, transaction, ts,
En francès: config,
Lletra solta: n, y,
Tot majúscules: BZ, PID, REQ, RPMDB, VSZ,
Amb símbol: $releasever, %%s, %5s, %5sB, %d, %s, %s%s, %u, 0x%s, trencades%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ha de fer res. No s'ha marcat cap grup per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...up per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitzar. El paquet %s no està instal·lat, no e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...a vàlida: %s No s'ha marcat cap paquet per treure. Ja hi ha instal·lada la versió més ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar
...n una execució desatesa. Utilitzeu "-y" per anul·lar-ho. Es devaluen els paquets No s'ha m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...t afegits No hi ha paquets coincidents per llistar Dipòsit desconegut: «%s» Dipòsit sens...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...el llançament (utilitzeu '--releasever' per especificar la versió del llançament) argument {}:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a diagnosticar
...ment {} L'ordre «%s» ja està definida Per diagnosticar el problema, proveu d'executar: «%s». ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
... disponible. No s'ha marcat cap paquet per instal·lar. No hi ha cap paquet instal·lat. (de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstal·lar
...del dipòsit. No s'ha marcat cap paquet per reinstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actuali...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...einstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actualitzar. executa ordres a la part superior de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...nstal·lat. No hi ha mòduls coincidents per llistar Interactua amb els mòduls. mostra úni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ats No s'ha trobat cap paquet duplicat per treure. desconegut Mai (últim: %s) Instant ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...aquet mostra les etiquetes disponibles per utilitzar amb --queryformat utilitza el format n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...t l'eliminació dels paquets instal·lats per resoldre les dependències prova les millors ver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...ictes: (afegiu «%s» a la línia d'ordres per forçar-ne l'actualització) S'ignoren els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (8)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...r Elimina Reinstal·la ---> Paquet %s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una actualització ---> Paquet %s....
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... serà una actualització ---> Paquet %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
....%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s estarà devaluat --> S'inicia la resolu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Proporciona:
... Descripció: URL: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Altres:
...L: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un error en el càlcul ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Comentari:
...èxit Errors: Error: Línia d'ordres: Comentari : La transacció es va realitzar amb: Al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «recentment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Recentment,
...cau de les metadades està inhabilitat. Recentment s'ha refrescat la memòria cau de les me...
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
... el problema, proveu d'executar: «%s». Probablement teniu malmesa la RPMDB, l'execució de «...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er al dipòsit «%s» ja estan instal·lades però no són correctes per a aquest paquet. C...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...queda devaluat per {} {} proporciona {} però no s'ha pogut trobar suprimeix les dad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...d. de les transaccions '{}'. Utilitzeu '..'. No s'ha trobat cap transacció que ma...
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...nt la rèplica més ràpida (%s amfitrions).. habilitació del dipòsit %s Es va afe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «refrescarà»?
Suggeriments: refrescarà; refresqués
...ades venceran després de %d segons i es refrescara ara %s: vencerà després de %d segons. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...ats es desen a la memòria cau fins a la propera transacció reeixida. Podeu treure els ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: Requisits
... tingut èxit. S'executa la transacció Requeriments de disc: Resum de l'error No es pot e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: proporcionar; proporcional; proporcions; proporcionat
...uets devaluats mostra els problemes de proporciona {} queda devaluat per {} {} proporcio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres
... únicament els grups disponibles No és una subordre vàlida de «groups», utilitzeu: %s. No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: arq.
... mostra els N últims paquets per al nom.arq donat (o l'últim si N és negatiu) most...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...uta el conjunt de la transacció exit (o quit) surt del shell Error: No e...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-master-ca.po-translated-only.po:1790(#273)
# Source: /dnf-dnf-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/commands/install.py:171
#, placeholders::r"\--\w+(-\w+)?":repoquery:autoremove:nevra:NEVRA:rpm:RPM,
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr "Hi ha les alternatives següents per \"{0}\": {1}"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-master-ca.po-translated-only.po:4647(#704)
# Source: /dnf-dnf-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/output.py:1939 dnf/crypto.py:90
#, placeholders::r"\--\w+(-\w+)?":repoquery:autoremove:nevra:NEVRA:rpm:RPM,
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From : %s"
msgstr ""
"Importació de la clau GPG 0x%s:\n"
" Id. d'usuari: \"%s\"\n"
" Empremta: %s\n"
" Des de: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (40)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chroot, copr, debuginfo, dnf, epel, ignatenkobrain, ocltoys, projectecopr, releasever, repofile, rhscl, setopt, src, url, usuaricopr, yumdb,
Primera lletra majúscula: Copr,
En anglès: Playground, disable, download, enable, enabled, installed, list, network, new, old, refresh, remove, root, rpm, spec, upgrade, yum,
Lletra solta: n,
Tot majúscules: COPR, EXPR,
Amb dígit: perl516,
Amb símbol: %s, fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ns paquets. Cap paquet que coincideixi per instal·lar: «%s» Ha fallat l'obertura: «%s», no é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
... estàndard Cap dipòsit que coincideixi per modificar: %s. Afegiment del dipòsit: %s Ha fal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a referenciar
...zeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr format dolent de proj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...o --new, però no ambdós! Sense fitxers per processar No es pot obrir {} Imprimeix els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Massa arguments. utilitzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...itzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr forma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: PAQUET
[PAQUET|PAQUET.spec] «%s» no té el format «MACRO EXPR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «desconeguda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desconegut
...inat correctament el dipòsit. Subordre desconeguda {}. No es poden analitzar sintàcticame...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PAREIXER_SINGULAR (1)
Missatge: És més adequat usar el verb en singular.
Suggeriments: sembla
...de «--network» Les següents arrencades semblen que continguin registres d'actualitzaci...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po-translated-only.po:1613(#213)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/repograph.py:110
#, python-brace-format, python-format,
#, placeholders:r"\--\w+(\-\w+)?":r"-?debuginfo":r"-?debugsource":rpm:RPM:copr:Copr:Playground:versionlock
msgid "Nothing provides: '%s'"
msgstr "No hi ha res que proporcioni: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po-translated-only.po:1847(#246)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/show_leaves.py:54
#, python-brace-format,
#, placeholders:r"\--\w+(\-\w+)?":r"-?debuginfo":r"-?debugsource":rpm:RPM:copr:Copr:Playground:versionlock
msgid "New leaves:"
msgstr "Nous abandonaments:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (35)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chroot, copr, debuginfo, dnf, epel, ignatenkobrain, ocltoys, projectecopr, repofile, rhscl, setopt, src, url, usuaricopr, yumdb,
Primera lletra majúscula: Copr,
En anglès: Playground, disable, enable, enabled, installed, list, new, old, remove, root, rpm, spec, yum,
Lletra solta: n,
Tot majúscules: COPR, EXPR,
Amb dígit: perl516,
Amb símbol: %s, fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ns paquets. Cap paquet que coincideixi per instal·lar: «%s» Ha fallat l'obertura: «%s», no é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
... estàndard Cap dipòsit que coincideixi per modificar: %s. Afegiment del dipòsit: %s Ha fal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a referenciar
...zeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr format dolent de proj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...o --new, però no ambdós! Sense fitxers per processar No es pot obrir {} Imprimeix els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...metres addicionals utilitzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...itzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr forma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: PAQUET
[PAQUET|PAQUET.spec] «%s» no té el format «MACRO EXPR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «desconeguda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desconegut
...inat correctament el dipòsit. Subordre desconeguda {}. No es poden analitzar sintàcticame...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1247(#211)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/repograph.py:110
#, python-format
msgid "Nothing provides: '%s'"
msgstr "No hi ha res que proporcioni: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1416(#243)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/show_leaves.py:54
msgid "New leaves:"
msgstr "Nous abandonaments:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (35)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chroot, copr, debuginfo, dnf, epel, ignatenkobrain, ocltoys, projectecopr, repofile, rhscl, setopt, src, url, usuaricopr, yumdb,
Primera lletra majúscula: Copr,
En anglès: Playground, disable, enable, enabled, installed, list, new, old, remove, root, rpm, spec, yum,
Lletra solta: n,
Tot majúscules: COPR, EXPR,
Amb dígit: perl516,
Amb símbol: %s, fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ns paquets. Cap paquet que coincideixi per instal·lar: «%s» Ha fallat l'obertura: «%s», no é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
... estàndard Cap dipòsit que coincideixi per modificar: %s. Afegiment del dipòsit: %s Ha fal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a referenciar
...zeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr format dolent de proj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...o --new, però no ambdós! Sense fitxers per processar No es pot obrir {} Imprimeix els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...metres addicionals utilitzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...itzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr forma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: PAQUET
[PAQUET|PAQUET.spec] «%s» no té el format «MACRO EXPR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «desconeguda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desconegut
...inat correctament el dipòsit. Subordre desconeguda {}. No es poden analitzar sintàcticame...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po-translated-only.po:1248(#211)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/repograph.py:110
#, python-format
msgid "Nothing provides: '%s'"
msgstr "No hi ha res que proporcioni: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po-translated-only.po:1417(#243)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/show_leaves.py:54
msgid "New leaves:"
msgstr "Nous abandonaments:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-plugins-extras-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: kickstart, rpmconf, snapperd, sys, torproxy,
En anglès: MERGE, exit,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (54)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alldeps, excludepkgs, installonly, makecache, packagedb, paquetnou, pid, queryformat, releasever, repo, resolvedep, rpmdb, scriptlet, tsflag, whatdepends, whatrequires,
Primera lletra majúscula: Dep,
En anglès: ARCH, Id, RPM, command, exit, glob, groups, help, id, list, repository, rpm, run, search, shell, spec, transaction, ts,
En francès: config,
Lletra solta: n, y,
Tot majúscules: BZ, PID, REQ, RPMDB, VSZ,
Amb dígit: 1f,
Amb símbol: $releasever, %%s, %5s, %5sB, %d, %s, %s%s, %u, 0x%s, trencades%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ha de fer res. No s'ha marcat cap grup per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...up per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitzar. El paquet %s no està instal·lat, no e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...a vàlida: %s No s'ha marcat cap paquet per treure. Ja hi ha instal·lada la versió més ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar
...n una execució desatesa. Utilitzeu "-y" per anul·lar-ho. Es devaluen els paquets No s'ha m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...t afegits No hi ha paquets coincidents per llistar No s'ha trobat cap coincidència Dipòs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...el llançament (utilitzeu '--releasever' per especificar la versió del llançament) argument {}:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a diagnosticar
...ment {} L'ordre «%s» ja està definida Per diagnosticar el problema, proveu d'executar: «%s». ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
... disponible. No s'ha marcat cap paquet per instal·lar. No hi ha cap paquet instal·lat. (de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstal·lar
...del dipòsit. No s'ha marcat cap paquet per reinstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actuali...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...einstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actualitzar. executa ordres a la part superior de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...nstal·lat. No hi ha mòduls coincidents per llistar Interactua amb els mòduls. mostra úni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ats No s'ha trobat cap paquet duplicat per treure. desconegut Mai (últim: %s) Instant ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...aquet mostra les etiquetes disponibles per utilitzar amb --queryformat utilitza el format n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...t l'eliminació dels paquets instal·lats per resoldre les dependències prova les millors ver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...ictes: (afegiu «%s» a la línia d'ordres per forçar-ne l'actualització) S'ignoren els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (8)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...r Elimina Reinstal·la ---> Paquet %s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una actualització ---> Paquet %s....
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... serà una actualització ---> Paquet %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
....%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s estarà devaluat --> S'inicia la resolu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Proporciona:
... Descripció: URL: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Altres:
...L: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un error en el càlcul ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Comentari:
...èxit Errors: Error: Línia d'ordres: Comentari : La transacció es va realitzar amb: Al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «recentment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Recentment,
...cau de les metadades està inhabilitat. Recentment s'ha refrescat la memòria cau de les me...
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
... el problema, proveu d'executar: «%s». Probablement teniu malmesa la RPMDB, l'execució de «...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er al dipòsit «%s» ja estan instal·lades però no són correctes per a aquest paquet. C...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...queda devaluat per {} {} proporciona {} però no s'ha pogut trobar suprimeix les dad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...d. de les transaccions '{}'. Utilitzeu '..'. No s'ha trobat cap transacció que ma...
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...nt la rèplica més ràpida (%s amfitrions).. habilitació del dipòsit %s Es va afe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «refrescarà»?
Suggeriments: refrescarà; refresqués
...ades venceran després de %d segons i es refrescara ara %s: vencerà després de %d segons. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...ats es desen a la memòria cau fins a la propera transacció reeixida. Podeu treure els ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: Requisits
... tingut èxit. S'executa la transacció Requeriments de disc: Resum de l'error No es pot e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: proporcionar; proporcional; proporcions; proporcionat
...uets devaluats mostra els problemes de proporciona {} queda devaluat per {} {} proporcio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres
... únicament els grups disponibles No és una subordre vàlida de «groups», utilitzeu: %s. No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: arq.
... mostra els N últims paquets per al nom.arq donat (o l'últim si N és negatiu) most...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...uta el conjunt de la transacció exit (o quit) surt del shell Error: No e...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1621(#274)
# Source: /dnf-dnf-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/commands/install.py:166
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr "Hi ha les alternatives següents per \"{0}\": {1}"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-rhel-8-ca.po-translated-only.po:4073(#702)
# Source: /dnf-dnf-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/output.py:1935 dnf/crypto.py:132
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From : %s"
msgstr ""
"Importació de la clau GPG 0x%s:\n"
" Id. d'usuari: \"%s\"\n"
" Empremta: %s\n"
" Des de: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (53)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alldeps, excludepkgs, installonly, makecache, packagedb, paquetnou, pid, queryformat, releasever, repo, resolvedep, rpmdb, scriptlet, tsflag, whatdepends, whatrequires,
Primera lletra majúscula: Dep,
En anglès: ARCH, Id, RPM, command, exit, glob, groups, help, id, list, repository, rpm, run, search, shell, spec, transaction, ts,
En francès: config,
Lletra solta: n, y,
Tot majúscules: BZ, PID, REQ, RPMDB, VSZ,
Amb símbol: $releasever, %%s, %5s, %5sB, %d, %s, %s%s, %u, 0x%s, trencades%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ha de fer res. No s'ha marcat cap grup per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...up per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitzar. El paquet %s no està instal·lat, no e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...a vàlida: %s No s'ha marcat cap paquet per treure. Ja hi ha instal·lada la versió més ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar
...n una execució desatesa. Utilitzeu "-y" per anul·lar-ho. Es devaluen els paquets No s'ha m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...t afegits No hi ha paquets coincidents per llistar Dipòsit desconegut: «%s» Dipòsit sens...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...el llançament (utilitzeu '--releasever' per especificar la versió del llançament) argument {}:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a diagnosticar
...ment {} L'ordre «%s» ja està definida Per diagnosticar el problema, proveu d'executar: «%s». ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
... disponible. No s'ha marcat cap paquet per instal·lar. No hi ha cap paquet instal·lat. (de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstal·lar
...del dipòsit. No s'ha marcat cap paquet per reinstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actuali...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...einstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actualitzar. executa ordres a la part superior de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...nstal·lat. No hi ha mòduls coincidents per llistar Interactua amb els mòduls. mostra úni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ats No s'ha trobat cap paquet duplicat per treure. desconegut Mai (últim: %s) Instant ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...aquet mostra les etiquetes disponibles per utilitzar amb --queryformat utilitza el format n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...t l'eliminació dels paquets instal·lats per resoldre les dependències prova les millors ver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...ictes: (afegiu «%s» a la línia d'ordres per forçar-ne l'actualització) S'ignoren els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (8)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...r Elimina Reinstal·la ---> Paquet %s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una actualització ---> Paquet %s....
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... serà una actualització ---> Paquet %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
....%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s estarà devaluat --> S'inicia la resolu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Proporciona:
... Descripció: URL: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Altres:
...L: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un error en el càlcul ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Comentari:
...èxit Errors: Error: Línia d'ordres: Comentari : La transacció es va realitzar amb: Al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «recentment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Recentment,
...cau de les metadades està inhabilitat. Recentment s'ha refrescat la memòria cau de les me...
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
... el problema, proveu d'executar: «%s». Probablement teniu malmesa la RPMDB, l'execució de «...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er al dipòsit «%s» ja estan instal·lades però no són correctes per a aquest paquet. C...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...queda devaluat per {} {} proporciona {} però no s'ha pogut trobar suprimeix les dad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...d. de les transaccions '{}'. Utilitzeu '..'. No s'ha trobat cap transacció que ma...
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...nt la rèplica més ràpida (%s amfitrions).. habilitació del dipòsit %s Es va afe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «refrescarà»?
Suggeriments: refrescarà; refresqués
...ades venceran després de %d segons i es refrescara ara %s: vencerà després de %d segons. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...ats es desen a la memòria cau fins a la propera transacció reeixida. Podeu treure els ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: Requisits
... tingut èxit. S'executa la transacció Requeriments de disc: Resum de l'error No es pot e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: proporcionar; proporcional; proporcions; proporcionat
...uets devaluats mostra els problemes de proporciona {} queda devaluat per {} {} proporcio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres
... únicament els grups disponibles No és una subordre vàlida de «groups», utilitzeu: %s. No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: arq.
... mostra els N últims paquets per al nom.arq donat (o l'últim si N és negatiu) most...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...uta el conjunt de la transacció exit (o quit) surt del shell Error: No e...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-rhel-9-ca.po-translated-only.po:1606(#272)
# Source: /dnf-dnf-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/commands/install.py:166
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr "Hi ha les alternatives següents per \"{0}\": {1}"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-rhel-9-ca.po-translated-only.po:4060(#700)
# Source: /dnf-dnf-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/output.py:1934 dnf/crypto.py:132
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From : %s"
msgstr ""
"Importació de la clau GPG 0x%s:\n"
" Id. d'usuari: \"%s\"\n"
" Empremta: %s\n"
" Des de: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-glossary-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-libdnf-dnf-4-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: minrate, url,
En anglès: throttle,
Amb símbol: %1$i, %2$s, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: basi; baso; basa; besa; vessa; vesa; casa; passa; vaga; vas
...ate o throttle No es pot trobar un url base vàlid per al dipòsit: %s dipòsit: s'ut...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-libdnf-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: minrate, url,
En anglès: throttle,
Amb símbol: %1$i, %2$s, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: basi; baso; basa; besa; vessa; vesa; casa; passa; vaga; vas
...ca o url base. No es pot trobar un url base vàlid per al dipòsit: %s La velocitat ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/entangle-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: icc, icm,
Primera lletra majúscula: Movietone, Panavision, Polyvision,
En anglès: CinemaScope, Entangle, HDTV, ICC, MGM, SLR, Tethered, raw,
En francès: MF,
Tot majúscules: APS, DSLR, IMAX,
Amb dígit: gphoto2,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alterar
...ts els fitxers (*.*) Aplica la màscara per alterar la relació de l'aspecte Relació de l'a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...ers en l'escriptori - en mode de repòs per estalviar bateria Tanca totes les finestres i s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar
...e pot disparar l'obturador de la càmera per capturar noves imatges. Quan la càmera és compat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
... Entangle és un programa que s'utilitza per controlar càmeres digitals que estiguin connectad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (1)
Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Super-Scope
...n 360 1:1 - Quadrat / MF 6x6 2.00:1 - SuperScope 2.10:1 (21:10) - HDTV plana 2.20:1 (1...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSAR_PODER (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «poden» (del verb ‘poder’)?
Suggeriments: poden inicialitzar; posen a inicialitzar
...itzar les habilitats del gphoto2 No es posen inicialitzar els ports del gphoto2 No es poden carr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (1)
Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: disponibles
...ències del destí de la captura no estan disponible per aquesta càmera Captura;Càmera;Teth...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon
... majoria de les càmeres DSLR de Nikon i Canon, alguns dels seus models de càmeres com...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DORADA (1)
Missatge: Correcte si equival a «orada» (nom d’un peix). Incorrecte si equival a l’adjectiu «daurades».
Suggeriments: daurades
...el fitxer: Pantalla completa Seccions dorades Línies de quadrícula: Ressaltat: Per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: executi; executo; executa; executar; executat; executen; executem; executes; executeu; executà
...at: Falta la implementació del mètode «execute» Mode d'operació: Model Monitor Per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la IP
...tres proveu amb actualitzar o introduir l'IP d'una càmera de xarxa Sense opcions de...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_packagers-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Koji,
Tot majúscules: KOJI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...ió de Koji Utilització de Koji opcions] [opcions] UTILITZACIÓ DE KOJI man ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ions] [opcions] UTILITZACIÓ DE KOJI man ordre missatge
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dnf, iso, tty,
En anglès: RPM, kernel, read, root, shell, ssh,
Tot majúscules: DNF,
CamelCase: NetworkManager,
Amb dígit: n1, n2, n3,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...res. directori directori vés al vés al directori superior vés a...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
... directori directori vés al vés al directori superior vés al director...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
... vés al vés al directori superior vés al directori anterior mostra el direc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: el:
...xer propietari grup fitxer canvia el : del canvia el del MODE fitxer M...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...rup)(altres). 4 2 1 Poden ser:(read)(escriptura)(execució) p. ex.: lectura...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DETERMINANTS_IMPOSSIBLE (1)
Missatge: Dos determinants repetits.
Suggeriments: el; al
...s ocults) fitxer destí destí copia el al directori destí origen destí m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
... la pantalla de les X canvia al tty N man Per a més opcions, consulteu Cal la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tcp; udp
...nits llista els altres ports oberts (tcp|udp) 12345 habilita o inhabilita els ser...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el servei; els serveis
...tcp|udp) 12345 habilita o inhabilita els servei ssh predefinit torna a carregar la co...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po-translated-only.po:726(#76)
# Source: /fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po from project
# 'Fedora - main'
#. (itstool) path: text/tspan
#: cubes/Fedora_Cheat_Cube_Users.svg:2093
#, placeholders:r"<_:flowSpan-\d/>", ignore-end-space, ignore-same, no-wrap
msgid " NETWORK"
msgstr "XARXA"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po-translated-only.po:734(#77)
# Source: /fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po from project
# 'Fedora - main'
#. (itstool) path: text/tspan
#: cubes/Fedora_Cheat_Cube_Users.svg:2107
#, placeholders:r"<_:flowSpan-\d/>", ignore-end-space, ignore-same, no-wrap
msgid " PERMISSIONS"
msgstr "PERMISOS"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po-translated-only.po:804(#85)
# Source: /fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po from project
# 'Fedora - main'
#. (itstool) path: text/tspan
#: cubes/Fedora_Cheat_Cube_Users.svg:2425
#, placeholders:r"<_:flowSpan-\d/>", ignore-end-space, ignore-same, no-wrap
msgid " SYSTEM AND DISPLAY"
msgstr "SISTEMA I PANTALLA"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-comps-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (95)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: automake, chhatisgarhi, dzongkha, gcc, geany, kannada, kinyarwanda, konkani, lao, ldc, libvirt, maithili, malaialam, maorí, miniportàtils, multisistema, myanmar, ndebele, nepalí, oriya, punjabi, rpmbuild, rsh, servlets, sindhi, sinhala, sotho, swati, tajik, tetum, tm, tswana, urdu, vistualitzats,
Primera lletra majúscula: Caml, Dogtag, Hiligaynon, Infiniband, Kerberos, Milkymist, Servlet, Workspaces, Xinyanja,
En anglès: BIND, Cinnamon, Directory, Educational, Enlightenment, Enterprise, Epiphany, Frameworks, Postscript, QT, Qt, RPM, SC, Sugar, TeX, Telepathy, Vagrant, Workstation, audio, scripting, tag, telnet,
En francès: inuktitut, marathi, swahili, tagalog,
Tot majúscules: AMQP, CIFS, DHCP, GTK, IMAP, LXDE, NFS, PPP, RDMA, SMB, SNMP, WBEM, XDSI,
CamelCase: FCoE, FreeIPA, InfiniBand, LXQt, MinGW, NetworkManager, NoSQL, TurboGears, XMonad, iSCSI, iSER, iSNS, iWARP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (35)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
... Eines de gestió de núvols Programari per gestionar imatges de servidors i de sistemes que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...t grup són biblioteques imprescindibles per desenvolupar aplicacions. Eines de desenvolupament ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...a i ciència Aquest grup inclou paquets per realitzar càlculs i gràfiques matemàtiques i cien...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...per a GNOME Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques GTK+ i GNOME. In...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a manipular
...at. Imatge Aquest grup inclou paquets per manipular i escanejar imatges. Agents de convida...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...gramari KDE Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques Qt i KDE. KDE Te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...rameworks 5 Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques QT i KDE Framewor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...grup de paquets conté els paquets útils per utilitzar amb MariaDB (MySQL). Servidors de xarx...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
...la impressió Instal·leu aquestes eines per imprimir al sistema o perquè el sistema actuï co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...est grup de paquets conté paquets útils per utilitzar amb PostgreSQL. Estàndard Conjunt com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ionals de Sugar Activitats addicionals per utilitzar amb l'entorn Sugar. Entorn d'escriptor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a monitorar
...le connectar-vos a recursos SMB i eines per monitorar el trànsit de xarxa. Internet amb inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...ramari Xfce Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques GTK + i Xfce. XM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a atendre
...s o continguts. Servidor web Servidor per atendre el contingut estàtic i dinàmic d'Intern...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...icacions. Servidors Programari emprat per executar servidors de xarxa Sistema bàsic Algu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ió al servidor de còpies de seguretat i per fer còpies de seguretat. Servidor de còpie...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centralitzar
...idor de còpies de seguretat Programari per centralitzar la vostra infraestructura de còpies de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar
...i i eines de rendiment Eines gràfiques per depurar aplicacions i rendiment. Plataforma d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...leres i biblioteques de desenvolupament per desenvolupar aplicacions que s'executin a l'Enterpri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre
... basat en Eclipse. Programari educatiu per aprendre. Eines de disseny i simulació per als ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a monitorar
...oratge de maquinari Un conjunt d'eines per monitorar el maquinari del servidor Suport per a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...er a l'Infiniband Programari dissenyat per donar suport a la connectivitat en graella i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...and i iWARP basats en RDMA. Programari per introduir text internacional. Suport per a la in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...igració des d'entorns UNIX del llegat o per treballar-hi. Compatibilitat per al llegat de X ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
... d'entorns X Window System del llegat o per treballar-hi. Compatibilitat bàsica per al llega...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
... d'entorns X Window System del llegat o per treballar-hi. Suport per al lituà Suport per al...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...AP. Accés a ordinadors centrals Eines per accedir als recursos de computació d'ordinadors...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
... ara DHCP o DNS. Eines de xarxa Eines per configurar i analitzar xarxes d'ordinadors. Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
...s associats. Client d'impressió Eines per imprimir en una impressora local o en un servido...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...leres i biblioteques de desenvolupament per desenvolupar aplicacions que s'executin a l'Enterpri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...s d'emmagatzemament Un conjunt d'eines per gestionar la disponibilitat del camí al SAN Serv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
...per al tàmil Escriptura tècnica Eines per escriure documentació tècnica. Suport per al te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hostatjar
...er al vietnamita Proporciona un entorn per hostatjar convidats vistualitzats. Client de vir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ats. Client de virtualització Clients per instal·lar i gestionar instàncies de virtualitzaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...tualització Proporciona una interfície per accedir i controlar convidats i contenidors vir...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
... de desenvolupament integrats basats en Eclipse. Editors Alguns cops anomenats com a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
...de directori. Suport per a l'holandès Eclipse Entorn de desenvolupament integrat bas...
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
...rn de desenvolupament integrat basat en Eclipse. Programari educatiu per aprendre. Ei...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_NUVOL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: núvol
...s'executen en entorns de computació al «nuvol». Eines de servidor de núvols Program...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: núvol
...s'executen en entorns de computació al «nuvol» Gestió de contenidors Eines per a la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: són dirigits
...e programes de disseny Aquests paquets estan dirigits als dissenyadors professionals relacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...ndibles per al desenvolupament, com ara git i CVS. Suport per a la connexió a la x...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ECLIPSE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
...domini de FreeIPA o d'Active Directory Eclipse de Fedora Entorns de desenvolupament i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: a aprendre
...torn d'escriptori Sugar Programari per a aprendre a aprendre. Eines del sistema Aquest grup és una...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació
...de KDE. Aplicacions Aplicacions per a realitzar diverses tasques Escriptori GNOME Des...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: del Brasil
...er al dzongkha Suport per al portuguès de Brasil Suport per al bretó Suport per a l'an...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Polític servidor; Polítics servidors; Política servidora; Polítiques servidores
... a l'Enterprise Linux Server Platform. Política servidor Els paquets de polítiques per a la var...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SAN_SANT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «sant» en comptes de ‘san’ (poble africà)?
Suggeriments: SANT
...gestionar la disponibilitat del camí al SAN Servidor d'emmagatzematge per xarxa S...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit baix; a escala baixa; baixament; baix
Més informació
...de treball per a la gestió de maquinari a nivell baix. Suport client de missatgeria Client ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la venda; a les vendes
...'urdu Suport per a l'uzbek Suport per al venda Suport per al vietnamita Proporciona ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:173(#28)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../comps-f32.xml.in.h:28 ../comps-f33.xml.in.h:26 ../comps-f34.xml.in.h:26
msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments"
msgstr ""
"Programari per gestionar imatges de servidors i de sistemes que s'executen "
"en entorns de computació al «nuvol»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:606(#98)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../comps-f32.xml.in.h:107 ../comps-f33.xml.in.h:103
#: ../comps-f34.xml.in.h:103
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr "Una varietat de jocs per a l'escriptori GNOME."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:1474(#228)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:241 ../comps-f33.xml.in.h:233
#: ../comps-f34.xml.in.h:233
msgid "Fedora Server product core"
msgstr "Nucli del producte Fedora Server "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:1678(#258)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
#: ../comps-f34.xml.in.h:267
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr "Nucli del producte Fedora Workstation "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:3129(#517)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../comps-epel7.xml.in.h:221
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "Els paquets de polítiques per a la variant Server. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-council-masterpageshistory-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-council-masterpagesindex-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-docs-antora_yml-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-docs-masterpagesindex-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Outreachy,
En anglès: In,
Tot majúscules: GCI,
CamelCase: GSoC, GSoD,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-infra-asknot-ng-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: backend, fedmsg, fp, frontend, hashrockets, jenkins, minientrevista, oop, systemd,
Primera lletra majúscula: Firewalld, Hackergotchis,
En anglès: Blogging, Cinnamon, Cloud, Cockpit, Dandified, Ops, Yum, emit, java, kernel, yum,
En castellà: RDO, SIG,
En francès: Bodhi,
Tot majúscules: ABRT, AQ, DNF, LXDE, MVJ, OOP,
CamelCase: AbstractMethodFactoryBean, AskNot, BlockerBugs, JBoss, OSTree, PortingDB,
Amb dígit: L10N, i18n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (8)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
... vostra àrea d'interès? Disseny! Així doncs us agrada treballar en la forma com els...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...eressat en... fraseig Traducció Així doncs coneixeu més d'un idioma? Us necessitem...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...acional, després de tot Defensor Així doncs teniu do de gents? Sobre la forma d'es...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...re la bona paraula Empaquetament Així doncs voleu ajudar a construir el SO? Excel·l...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...amari dins de Fedora AQ i proves Així doncs us agrada prémer tots els botons i tren...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...avors està trencat" L'escriptori Així doncs us va la construcció del SO pulcre i fà...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...unir-vos a Fedora... El servidor Així doncs us va la construcció del SO potent i fl...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,
... necessiten traducció Pàgines wiki en general d'anglès a un altre idioma Documentaci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
... Sona genial Explica-m'ho més Aquest sóc jo! Totalment Efectivament Estava eq...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...sabríem què provar Desenvolupar eines Sóc de la mateixa opinió. Necessitem gent ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...'alta qualitat i usables SIG del LXDE per definir una experiència LXDE d'alta qualitat pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dirigir
...trol Això em va gran. necessitem algú per dirigir... algunes tasques bàsicament abandona...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
... Podríeu estar interessat en alguna cosa.... perquè la gent sàpiga com utilitzar aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: Vejam; A veure
Més informació
...p de documentació? Ara estem parlant! Anem a veure. Sobre la forma de treballar en... sob...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEGLES_ROMANS (1)
Missatge: Els segles s’escriuen amb números romans.
Suggeriments: XXI
...re alguna cosa... Periodisme del segle 21, amic meu Més formal Sí! El centre d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘involucrar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...centre d'atenció! Heu d'involucrar-vos amb escriure... alguna cosa "oficial" Fed...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...acions de plataformes creuades OSTree git per als binaris del sistema operatiu s...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-infra-noggin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: IPA, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-infra-noggin-ca.po-translated-only.po:27(#3)
# Source: /fedora-infra-noggin-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "Welcome, %(username)s!"
msgstr "Benvingut/da, %(username)s!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-media-writer-mediawriter-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: iso,
En anglès: Cinnamon, Labs, Workstation, bin, flash,
CamelCase: flashActualment,
Amb dígit: UDisks2, v7,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
... SO des de la vostra unitat de disc dur per escriure-la al vostre disc flashActualment només...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
...eanomenar el fitxer temporal. Preparat per escriure S'ha desat el fitxer de la imatge a la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...noma amb una edició de Fedora Una eina per crear una unitat USB autònoma d'arrencada amb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... informació bàsica sobre cada un d'ells per ajudar a prendre la decisió correcta. Fedora ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ation), els spins de Fedora (KDE Plasma Desktop, Xfce Desktop, Cinnamon Desktop,...), i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ins de Fedora (KDE Plasma Desktop, Xfce Desktop, Cinnamon Desktop,...), i els laborator...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... Plasma Desktop, Xfce Desktop, Cinnamon Desktop,...), i els laboratoris de Fedora (Desi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
... Desktop, Xfce Desktop, Cinnamon Desktop,...), i els laboratoris de Fedora (Design S...
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...is de Fedora (Design Suite, Security Lab, ...). Proporciona la informació bàsica sobr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Arm
...als Intel, AMD o compatibles (32 bits) ARM v7 Imatge en cru amb compressió LZMA p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: està; estarà
Més informació
... lectura La vostra unitat probablement estigui malmesa. S'ha produït un error inesper...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra ISO
... Fedora Media Writer també pot escriure altres ISO d'arrencada des del vostre disc local, ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-media-writer-mediawriter-ca.po-translated-only.po:358(#52)
# Source: /fedora-media-writer-mediawriter-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/app/releasemanager.h:379
msgctxt "ReleaseVariant|"
msgid "Image file was saved to your downloads folder. Writing is not possible"
msgstr ""
"S'ha desat el fitxer de la imatge a la vostra carpeta de baixades. No és "
"possible l'escriptura."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-sysv-chkconfig-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (27)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: admindir, altdir, chkconfig, init, initscript, ntsysv, systemctl, systemd, sysv, xinetd,
En anglès: add, alternate, family, install, level, levels, list, override, remove, root, type,
En francès: config,
Lletra solta: d,
CamelCase: SysV,
Amb símbol: %d, %m, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure
...tzeu 'systemctl list-unit-files'. Per veure els serveis habilitats en un objectiu c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...%s: %s No teniu suficients privilegis per executar aquesta operació. engegat apagat se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... del directori %s: %s Heu de ser root per executar %s. l'argument en --levels no és vàli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...ó Ordre Premeu la tecla de retorn per mantenir la selecció actual[+], o teclegeu el nú...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...nivell d'execució (executeu 'chkconfig –add %s') el servei %s no és compatible am...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...specificar una de les opcions --list, --add, --del o --override tan sols es pot e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: alternativa versió; alternatives versions
...ha pogut fer l'enllaç simbòlic %s: %s alternatives versió %s - Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: alternativa versió; alternatives versions
... és vàlid l'admindir %s no és vàlid alternatives versió %s
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...ació. engegat apagat serveis basats amb xinetd: no s'ha pogut obrir el direct...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...nviament de la sol·licitud a «systemctl %s %s». S'ha produït un error en reenviar l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...ves --config alternatives --display alternatives --list ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ha produït un error en llegir l'opció (se suprimiria %s no s'ha pogut elimina...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-sysv-chkconfig-ca.po-translated-only.po:300(#43)
# Source: /fedora-sysv-chkconfig-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../alternatives.c:88
#, c-format
msgid "usage: alternatives --install <link> <name> <path> <priority>\n"
msgstr "Ús: alternatives --install <enllaç> <nom> <camí> <prioritat>\n"
[note] rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-sysv-chkconfig-ca.po-translated-only.po:549(#84)
# Source: /fedora-sysv-chkconfig-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../alternatives.c:1035
#, c-format
msgid "There is %d program that provides '%s'.\n"
msgstr "Hi ha %d programa que proveeix '%s'.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-sysv-chkconfig-ca.po-translated-only.po:555(#85)
# Source: /fedora-sysv-chkconfig-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../alternatives.c:1036
#, c-format
msgid "There are %d programs which provide '%s'.\n"
msgstr "Hi ha %d programes que proveeixen '%s'.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-sysv-initscripts-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (87)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: arg, dev, ifcfg, ifdown, ifup, ipaddr, ipppd, loopback, parentdevice, pid, pidfileofproc, radvd, rawip, rootfs, sbin, subsys, syncppp, systemctl, systemd,
En anglès: DEVICE, GATEWAY, INFO, address, aliases, daemon, device, gateway, kernel, network, route, routes, selection, tentative,
En francès: vlan,
Tot majúscules: FOUNDMACADDR, GRE, HWADDR, IPADDR, IPADDREND, IPADDRSTART, MTU, PHYSDEV, RADVD, REALDEVICE,
Amb dígit: 6to4, IPV6AUTOTUNNEL, IPV6DEFAULTGW, IPv6to4, sit0, tun6to4,
Amb símbol: $ARPINGMAC, $DEVICE, $DEVNUM, $FILE, $IPADDR, $IPV6PRIVACY, $IPV6TO4MTU, $PARENTCONFIG, $STRING, $TYPE, $addr, $address, $addressipv4tunnel, $alias, $base, $device, $devicescope, $devnew, $devseen, $gatewayipv6, $i, $idx, $ipseen, $ipv4addr, $ipv6mtu, $killlevel, $mechanism, $networkipv6, $parentdevice, $pid, $pidfile, $prog, $reason, $selection, $tunnelmtu, 802.1Q, usr està,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
... aixecat No s'ha indicat cap paràmetre per configurar una ruta per defecte No s'ha indicat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...ta per defecte No s'ha indicat cap raó per enviar un activador a radvd La raó '$reason' ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...dvd La raó '$reason' no està suportada per enviar un activador a radvd No s'ha implement...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... implementat cap mecanisme '$mechanism' per enviar un activador a radvd El fitxer pid '$p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...IPv6to4 El control radvd està habilitat però la configuració no està completada La ...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...) s'està executant... ${base} està mort però el fitxer del pid encara existeix ${ba...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: start; stop
...pus de túnel $TYPE no és vàlid Ús: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl} DEPURACIÓ ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: restart; showsysctl
... no és vàlid Ús: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl} DEPURACIÓ ERROR AVÍS ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: VID.
... ERROR: no s'ha pogut afegir la vlan ${VID} com a ${DEVICE} al dev ${PHYSDEV} Ús:...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...Advertència: la interfície 'tun6to4' no dóna suport 'IPV6DEFAULTGW' i s'ha ignorat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... suport 'IPV6DEFAULTGW' i s'ha ignorat Normalment s'hauria d'habilitar el reenviament d'I...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-sysv-initscripts-ca.po-translated-only.po:725(#118)
# Source: /fedora-sysv-initscripts-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1069
msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration"
msgstr ""
"Detecció d'adreça duplicada: Si us plau, corregiu la configuració de la "
"xarxa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: checksumfile, cms, gitlabrepo, gpg, gstreamer, verifybutton,
Primera lletra majúscula: Silverblue,
En anglès: Badger, Beefy, Budgie, Lightning, Workstation, here, icon,
CamelCase: zSystems,
Amb dígit: aarch64, armv8, gtk3, ppc64le, s390x,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...Lab repositori Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...anal de pujada Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... Documentació Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... us encantarà. Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... us encantarà. Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (4)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...edora disposa del patrocini de Red Hat Conegueu més detalls de la relació entre Red Hat...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...ció entre Red Hat i Fedora Destinació Conegueu més detalls Registre Fedora disposa d...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls de la relació entre Red Hat...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...teu els darrers comentaris ➔ Comenceu Conegueu més detalls Esdeveniu un Patrocinador ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...c al botó de verificació {verifybutton} per obtenir instruccions adaptades a la baixada. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demostrar
...s també estan signades amb claus Fedora per demostrar la seva integritat Per a sistemes x866...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demostrar
...bé estan signades gpg amb claus Fedora, per demostrar la seva integritat. Consulteu els darr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Intel
...a seva integritat Per a sistemes x8664 de Intel o AMD Per a sistemes aarch64 ARM® Per...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IBM
...sistemes ppc64le Power Per al zSystems de IBM s390x Les vostres amables i útils apor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (2)
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...ger. BETA També coneguda com a armv8. Son la majoria de processadors que no son I...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació
.... Son la majoria de processadors que no son Intel ni AMD com la Raspberry Pi o disp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_POWER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
...es aarch64 ARM® Per a sistemes ppc64le Power Per al zSystems de IBM s390x Les vost...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDENADOR_ORDINADOR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ordinadors»? «ordenadors» és correcte com a adjectiu.
Suggeriments: ordinadors
...i o dispositius similars. La majoria d'ordenadors amb processadors d'Intel o AMD. Un cop...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)
Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha
...tors i editors. DATA DE LLANÇAMENT No hi han fitxers disponibles per aquesta versió....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Organitzeu-la
...dependent de correu i grup de notícies. Organitzeu la vostre agenda amb l’aplicació del calen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCASTS (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcasts
...tes de reproducció. Ràdio en streaming. Podcasts. Utilitats i configuració Convertir-s...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:624(#74)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, md-text, vue-format, ignore-punctuation-spacing
msgctxt ""
"Both the Fedora Community Blog and Fedora Magazine are always looking for "
"article proposals, writers, and editors."
msgid ""
"Both the Fedora Community Blog and Fedora Magazine are always looking for "
"article proposals, writers, and editors."
msgstr ""
"Tant la comunitat del Bloc Fedora com Fedora Magazine sempre cerquen "
"proposicions per articles, escriptors i editors."
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-altfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (38)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libvirt, netinstall, vbox, xz,
Primera lletra majúscula: Netinstall, Openstack, Qcow,
En anglès: Ask, Atomic, Cloud, Developer, Id, Labs, PowerPC, RAW, RC, Rawhide, Systems, Vagrant, Workstation, id, raw, state, year,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: CHECKSUM, HVM, KVM, SBSA,
CamelCase: OpenPOWER,
Amb dígit: AArch64, PPC64LE, aarch64, ppc64le, qcow2, s390x,
Amb símbol: %s, F%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Com verifico la imatge que he baix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...atiu? Llegiu-vos aquestes instruccions per verificar la vostra imatge. Workstation Per a l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... (MV). Podeu utilitzar la imatge Qcow 2 per utilitzar-la amb Openstack o la imatge raw compri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar
...ls AMI disponibles per regió amb botons per llançar-los al vostre compte d'Amazon Web Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar
...ínia d'ordres de les eines d'AWS. Clic per llançar Tanca Regió Id. AMI Posa en funcion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
...se Cloud Trieu entre milers de paquets per personalitzar la vostra instal·lació; requereix una c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ulteu les notes del llançament en línia per veure els requisits mínims i les recomanacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_POWER (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
...s.fedoraproject.org. Xat Arquitectura Power Les imatges PPC64LE són per a la insta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
...per a la instal·lació en sistemes d'IBM Power o OpenPOWER. Hi ha disponible una pàgi...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
... amb la informació sobre l'arquitectura Power en Fedora al wiki del projecte Fedora. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (2)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...plir els següents termes i condicions. Conegueu més detalls > Sobre Quant a Fedora P...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: és; serà
Més informació
...s, la imatge de VirtualBox probablement sigui la imatge que vulgueu utilitzar. Si uti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Públic
... Fedora Cloud Base %(rel)s per a Amazon Public Cloud Els enllaços de sota us proporci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMI_A_MI (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a mi»?
Suggeriments: A MI
...S. Clic per llançar Tanca Regió Id. AMI Posa en funcionament Aquí hi ha dispo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Arm
...Fedora més enllà del conjunt estàndard ARM® DVD de Fedora Server DVD Netinstall...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-altfedoraprojectorg-ca.po-translated-only.po:1266(#127)
# Source: /fedora-websites-altfedoraprojectorg-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: data/content/prerelease/index.html:198
#: data/content/prerelease/index.html:294
#: data/content/prerelease/index.html:368
msgid "Net"
msgstr "Net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-armfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Bugzilla, Developer, Labs, RAW, Stick, Sugar, Workstation, state, year,
Tot majúscules: CHECKSUM,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar
...l projecte Fedora ARM és una iniciativa per portar Fedora a aquesta família de processador...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Com verifico la imatge que m'he ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...atiu? Llegiu-vos aquestes instruccions per verificar la vostra imatge. Projecte Fedora - No...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ulteu les notes del llançament en línia per veure els requisits mínims i les recomanacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...tation Imatge RAW de %s GB KDE Plasma Desktop Xfce Desktop Sugar on a Stick Què és...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... RAW de %s GB KDE Plasma Desktop Xfce Desktop Sugar on a Stick Què és la tecnologia...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...s heu baixat la vostra imatge. Server Desktop Labs A continuació, importeu les clau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-bootfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipxe, iso, kexec, lkrn, pxe, pxeboot, pxkxc, tftp,
En anglès: GRUB, grub, root, year,
En francès: http,
Tot majúscules: BFO, BKO, DHCP, PXE,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Preguntes més freqüents Què he de fer per utilitzar-ho? En primer lloc baixeu una de les i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...litzant BFO! Utilitzeu el vostre teclat per seleccionar dels menús executar diagnòstics, arrenc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a presentar
... combina una sèrie de noves tecnologies per presentar una nova pila d'arrencada. La cola de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...ilitzeu així com accés HTTP a Internet. Per utilitzar l'ISO, una unitat de gravació CD/DVD. P...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...r l'ISO, una unitat de gravació CD/DVD. Per utilitzar la imatge USB, un llapis USB. També est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a baixar
...FO està basat amb el treball de BKO - Per baixar BFO, seleccioneu «BFO Baixades» al menú...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «bàsicament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Bàsicament,
...diran d'una millor experiència amb BFO. Bàsicament substituiran la baixada d'imatges ISO e...
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...ar l'instal·lador a través de la xarxa. Normalment els usuaris es baixen imatges iso grans...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: lloc,
... he de fer per utilitzar-ho? En primer lloc baixeu una de les imatges específiques ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UN_MITJA (1)
Missatge: Error de concordança o d’accentuació.
Suggeriments: un mitjà; una mitja; un mig
...eixa forma que l'arrencada normal des d'un mitja local. Per què hauria d'utilitzar BFO?...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles. Deixeu els de davant o els de darrere del verb.
Suggeriments: haureu de baixar-n'hi; n'haureu de baixar
...i un cop les tingueu, molt estranyament n'haureu de baixar-n'hi més. Fins i tot si surten més versions ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...b un error o el dispositiu és compatible però no funciona en BFO, poseu-vos en contac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...ra de benvinguda de BFO BFO està basat amb el treball de BKO - Per baixar BFO, s...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-budgetfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Outreachy,
En anglès: Developer, IRC, Labs, Workstation, pull, year,
Tot majúscules: FCL, FOSS,
CamelCase: GSoC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reforçar
...ón la munició necessària que necessitem per reforçar les nostres propostes per augmentar els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...item per reforçar les nostres propostes per augmentar els fons per als programes regionals de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; si; . Si
... poden reassignar-se de forma trimestral; Si una regió o subprojecte pressupostat no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del FAD
...dora en reunions locals L'organització dels FAD, tallers o altres esdeveniments específ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: aquest; requesta; raques; reques; requesti; requesto; requestà; requestí; requés
...a resultat de l'esdeveniment Els «pull request» i els pedaços enviats com a resultat d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-fedoracommunityorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ragió,
En anglès: IRC, Labs, Workstation, year,
En castellà: SIG,
Tot majúscules: APAC, EMEA, LATAM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...e de la regió La ragió Àsia-Pacífic li dóna servei el grup d'ambaixadors APAC de Fe...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...inclou Europa, Orient Mitjà i Àfrica li dóna servei el grup d'ambaixadors EMEA de Fe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_AMÈRICA_LLATINA (2)
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Amèrica Llatina
...dora local. Àsia i el Pacífic Europa Amèrica llatina Amèrica del nord Portal brasiler de F...
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Amèrica Llatina
...güenca de Fedora Comunitat de Fedora | Amèrica llatina (LATAM) Xat Comunitat de Fedora | Amè...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quan a la relació entre Red...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_SER_ADJ_SG (1)
Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: està disponible; estan disponibles
...de llocs web específics segons la regió està disponibles a sota. Europa, Orient Mitjà i Àfrica ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-getfedoraorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dnf,
Primera lletra majúscula: Modularity, Silverblue,
En anglès: Developer, Labs, RPM, Workstation,
Tot majúscules: CHECKSUM,
CamelCase: MacOS,
Amb dígit: aarch64, sha256sum,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » Edicions Edicions oficials Fedora Wo...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s!
...a publicat la versió beta de Fedora %(n)s ! Trobeu-ho en les pàgines de baixades e...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Magazine»
...edora. Consulteu més articles a Fedora Magazine » Fedora és sempre lliure perquè qualsev...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: obsoletes»
...obsoletes: Consulteu les nostres claus obsoletes » Heu trobat un error de seguretat? A l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rn d'escriptori preferit i utilitzar-lo per instal·lar Fedora amb la preconfiguració de l'ento...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Claus de signatura de paquets. Ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...Fedora utilitza la signatura de paquets per ajudar-vos a protegir-vos. Cada paquet RPM es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (2)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...ora compta amb el patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...litzar aquest fitxer? Apreneu-ho aquí. Conegueu més detalls quant a Fedora Media Writer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...baixades enllaçades a sota. Fedora %(n)s està disponible! Benvingut a la llibertat. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe
...nes per a desenvolupadors i creadors de tot tipus. Fedora Server és un sistema operatiu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...res tecnologies de centres de dades. Us dóna el control de tots els vostres serveis ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...criptori alternatiu com ara «KDE Plasma Desktop» o Xfce, podeu baixar un spin per al vo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquests
...baixat la vostra imatge. Després seguiu aquestes tres passos senzills. Finalment, compr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL (1)
Missatge: Forma incorrecta d’imperatiu.
Suggeriments: Coneixeu
...eguretat? A l'avantguarda Modularity Conegueu-ne més detalls. Administració senzilla...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...station %(n)s. Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-getfedoraorg-ca.po-translated-only.po:210(#30)
# Source: /fedora-websites-getfedoraorg-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../../getfedora.org/site/index.html:38
msgid "Welcome to Freedom."
msgstr "Benvingut a la llibertat."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-labsfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (98)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: etherman, libvirt, multillenguatge, tox, virtualenv, virtualenvs, xfig,
Primera lletra majúscula: Ardour, Astonomy, Astromatic, Astropy, Bittorrent, Celestia, Darktable, Etherape, Ettercap, Freeciv, Guitarix, Hedgewars, Hokuyo, Kile, Kstars, Libvirt, Nmap, Pitivi, Qtractor, Redshift, Scap, Scribus, Siril, Skipfish, Sqlninja, Virtualplanet, Warzone, Wesnoth, Yersinia, Yoshimi,
En anglès: Alpha, Astronomy, Bugzilla, Colossus, Creator, Developer, Fawkes, Gazebo, Hydrogen, IDLE, Jam, Lab, Labs, Manager, Notebook, Octave, Pandas, Player, Pythons, Racer, Robotics, Scientific, Simulation, Soccer, Stage, Tux, Vagrant, Workstation, interactive, python, raw, shell, state, workbench, year,
En francès: Katana, Maxima,
Lletra solta: R,
Tot majúscules: ALSA, CHECKSUM, MRPT, PCL, RTS, SCAP,
CamelCase: AstrOmatic, BZFlag, EtherApe, KStars, LiveUSB, MegaGlest, MitM, OpenCV, OpenMP, OpenMPI, RoboCup, SimSpark, SooperLooper, SparkleShare, TuxGuitar,
Amb símbol: %s, F%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ensenyar
...hon amb facilitat Un laboratori d'aula per ensenyar el llenguatge de programació Python als...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...r i protegit. Un entorn segur de prova per treballar en auditories de seguretat, anàlisis fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...a. Conegueu més detalls Instal·lació Per instal·lar un spin, podeu executar l'spin al vostr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Com verifico la imatge que m'he ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...atiu? Llegiu-vos aquestes instruccions per verificar la vostra imatge. Astronomy «Fedora A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...des de l'escriptori del mitjà autònom. Per utilitzar aquesta imatge, necessiteu una unitat q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de Bittorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar Bittorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de BitTorrent per baixar un laboratori. Si no podeu utilitzar Bi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...reixen mètodes alternatius de baixada. Per instal·lar un laboratori, podeu executar el labora...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de BitTorrent per baixar un laboratori. Si no podeu utilitzar Bi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...rn d'escriptori que ja estigui preparat per funcionar plenament amb eines lliures i de codi o...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ón els mateixos programes que utilitzem per crear els treballs artístics que veureu dins ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...als per als fotògrafs; inclou les eines per desenvolupar i millorar les imatges en raw. Krita ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de Bittorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar BitTorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de BitTorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar BitTorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...sió objectiva de la capacitat de Fedora per executar grans jocs. Extreme Tux Racer Joc de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reconstruir
...100 Comandeu les forces en una batalla per reconstruir el món després que la humanitat hagi es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar
...ecte que inclou un conjunt de programes per adaptar el vostre estudi. Fedora Jam és un spi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...ons. Inclou totes les eines necessàries per ajudar-vos a crear la música que vulgueu, qual...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...multipista. Guitarix Tot el necessari per convertir el vostre ordinador en una guitarra. Ob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...envolupadors de Python, és la facilitat per preparar el desenvolupament amb Python. «Fedora ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre
...Python científic Tot el que necessiteu per aprendre o ensenyar ciència en Python, incloent-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...iona un entorn de desenvolupament llest per funcionar de robòtica que inclou biblioteques úti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...a un entorn de desenvolupament complet, per ser utilitzat immediatament. Player Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...b» proporciona un entorn segur de prova per treballar en auditories de seguretat, anàlisis fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...orciona tots els instruments necessaris per seguir el camí correcte per a la realització d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rescatar
...la realització de proves de seguretat o per rescatar un sistema malmès. La imatge autònoma h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar
...SCAP i que proporciona la funcionalitat per adaptar-se al contingut SCAP. Skipfish Skipfi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar
...s una eina de xarxa que està dissenyada per aprofitar algunes de les febleses en diferents pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ulteu les notes del llançament en línia per veure els requisits mínims i les recomanacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FICAR_POSAR (8)
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Desig; Designa; Desigs; Designi; Dessin; Dassin; Designo; Designà; Designí; Desin
...reixen mètodes alternatius de baixada. Design Suite Esteu buscant un entorn d'escrip...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Desig; Designa; Desigs; Designi; Dessin; Dassin; Designo; Designà; Designí; Desin
...ducció i publicació multimèdia? Proveu «Design Suite», un spin de Fedora creat pels di...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Desig; Designa; Desigs; Designi; Dessin; Dassin; Designo; Designà; Designí; Desin
...ls dissenyadors per als dissenyadors. «Design Suite» inclou les eines preferides de l...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Desig; Designa; Desigs; Designi; Dessin; Dassin; Designo; Designà; Designí; Desin
...en 3D fins a la gestió de fotografies, «Design Suite» té una aplicació per a vosaltres...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Extremi; Extremo; Extrema; Extreta; Extremes; Extreia; Extremar; Extremeu; Extremat; Extremem
...tat de Fedora per executar grans jocs. Extreme Tux Racer Joc de carreres àrtic d'alta...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Calf» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Cal; Cel; Cala; Cels; Calaf; Calb; Call; Calç; Cel·la; Calp
...fecte per a les actuacions en directe. Calf Complements d'àudio professionals de l...
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
...ma de maquinari de codi obert Arduino. Eclipse Entorn de desenvolupament integrat mul...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAMMA (6)
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...principal o cerqueu en el nostre wiki. Games L'spin «Fedora Games» és un aparador p...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
... el nostre wiki. Games L'spin «Fedora Games» és un aparador perfecte dels millors j...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...ica està disponible a la pàgina wiki de Games. Baixar Fedora Games Baixar Fedora Ga...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...la pàgina wiki de Games. Baixar Fedora Games Baixar Fedora Games %(rel)s Fedora Ga...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...es. Baixar Fedora Games Baixar Fedora Games %(rel)s Fedora Games es distribueix co...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...es Baixar Fedora Games %(rel)s Fedora Games es distribueix com un sistema operatiu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (4)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...n una instal·lació existent de Fedora. Conegueu més detalls Instal·lació Per instal·l...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...litat amb altres paquets d'astronomia. Conegueu més detalls > Kstars Kstars proporcio...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...plir els següents termes i condicions. Conegueu més detalls > Sobre Quant a Fedora P...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (4)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: postproducció
...s de modelatge, animació, renderitzat i post-producció. Darktable Una taula d'il·luminació i...
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multipista
... Pitivi Un editor de vídeo no lineal i multi-pista potent que inclou l'edició, la transcod...
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multijugador
... BZFlag és un joc lliure de tancs en 3D multi-jugador en línia. Freeciv Freeciv és un joc d...
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multiplataforma
...lest és un joc RTS (real-time strategy) multi-plataforma en 3D, lliure i de codi obert. Fillets...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (3)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
... Intercanvi senzill de fitxers basat en git. Compartiu, feu còpies de seguretat i c...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...ok, diversos Pythons, virtualenvs, tox, git i d'altres. «Fedora Python Classroom L...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...rmàtica i visualitzacions interactives git Sistema de control de versions popular...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_METAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: metall
...des de clàssica fins al jazz o al heavy metal. En Fedora Jam s'inclou el suport total...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui amb GNOME o; sigui amb GNOME sigui; amb GNOME o; o amb GNOME o
Més informació
...t amb coses importants preinstal·lades, ja sigui amb GNOME o com a entorn sense perifèrics per a Doc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és dirigit
...xt Festival i MRPT. L'spin de robòtica està dirigit a la gent que acaba de descobrir el seu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multiagent
Més informació
...r físic per a la recerca de la robòtica multi-agent. Fawkes Marc de treball modular per a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-labsfedoraprojectorg-ca.po-translated-only.po:2301(#215)
# Source: /fedora-websites-labsfedoraprojectorg-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: data/content/python-classroom/index.html:20
msgid ""
"One of the benefits of Fedora for Python developers is the ease of setting "
"up Python development. The Fedora Python Classroom Lab makes it even easier "
"for teachers and instructors to use Fedora in their classrooms or workshops. "
"Ready to use operating system with important stuff pre-installed - either "
"with GNOME or as a headless environment for Docker or Vagrant. Teach Python "
"on Fedora, with Fedora, using the stuff you love: IPython, Jupyter Notebook, "
"multiple Pythons, virtualenvs, tox, git and more"
msgstr ""
"Un dels avantatges de Fedora per als desenvolupadors de Python, és la "
"facilitat per preparar el desenvolupament amb Python. «Fedora Python "
"Classroom Lab» encara fa que sigui més fàcil per als professors i "
"instructors utilitzar Fedora a les seves aules o tallers. El sistema "
"operatiu està preparat amb coses importants preinstal·lades, ja sigui amb "
"GNOME o com a entorn sense perifèrics per a Docker o Vagrant. Ensenyeu "
"Python sobre Fedora, amb Fedora, utilitzant les coses que més us agraden: "
"IPython, Jupyter Notebook, diversos Pythons, virtualenvs, tox, git i "
"d'altres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (88)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bluetooth, dnfdragora, gstreamer, gtk, multiidioma, obt, qpdfview, rpmdragora,
Primera lletra majúscula: Bittorrent, Compiz, Exaile, Feedbooks, Gnumeric, Hexchat, Kalzium, Kiten, Kontact, Midori, Musepack, Openbox, Osmo, Pippy, Pragha, Quassel, Ristretto, Sylpheed, Trojita, Yarock,
En anglès: AIM, Alpha, Blueberry, Breeze, Bugzilla, Cinnamon, Claws, Developer, Emerald, Framework, IRC, Labs, Lightning, Lightweight, Marble, Monkey, Parley, Parole, Qt, Stick, Sugar, Telepathy, Transmission, Workstation, breeze, gnome, state, year,
Tot majúscules: AAC, CHECKSUM, DNF, GTK, LXDE,
CamelCase: ASunder, DConf, FeatherPad, GPicView, GStreamer, KGet, KTorrent, LXImage, LXMusic, LXQt, LXTerminal, NetworkManager, ObConf, QTermWidget, QTerminal, QtWebEngine, QupZilla, SoaS, WavPack, libYui, qBittorrent,
Amb dígit: K3B, Qt4, Qt5, gtk3,
Amb símbol: %s, F%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (37)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...criptori alternatiu com ara «KDE Plasma Desktop» o Xfce, podeu baixar un spin per al vo...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...iqueu la vostra imatge Fedora Cinnamon Desktop Cinnamon és un escriptori de Linux que...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...s versions de l'edició «Fedora Cinnamon Desktop»! «Fedora Cinnamon» es distribueix amb...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...jecte Cinnamon. Baixar Fedora Cinnamon Desktop Gràcies per baixar Fedora! La baixada...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...enllaç de sota: Baixar Fedora Cinnamon Desktop %(rel)s «Fedora Cinnamon Desktop» es ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...amon Desktop %(rel)s «Fedora Cinnamon Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...òbil 3G compatibles. Fedora KDE Plasma Desktop L'edició «Fedora KDE Plasma Desktop» é...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ma Desktop L'edició «Fedora KDE Plasma Desktop» és un sistema operatiu potent basat en...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...nterfície d'usuari. «Fedora KDE Plasma Desktop» ve amb moltes aplicacions preseleccion...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...versions de l'edició «Fedora KDE Plasma Desktop»! Dragon Player K3B K3B us permet fe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...projecte KDE. Baixar Fedora KDE Plasma Desktop Baixar Fedora KDE Plasma Desktop %(rel...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...lasma Desktop Baixar Fedora KDE Plasma Desktop %(rel)s «Fedora KDE Plasma Desktop» es...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...sma Desktop %(rel)s «Fedora KDE Plasma Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...riptori del mitjà autònom. Fedora LXDE Desktop LXDE, «Lightweight X11 Desktop Environ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... obtenir noves versions de «Fedora LXDE Desktop»! LXTerminal «Fedora LXDE Plasma Desk...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ktop»! LXTerminal «Fedora LXDE Plasma Desktop» es distribueix amb un terminal, la por...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del projecte LXDE. Baixar Fedora LXDE Desktop Baixar Fedora LXDE Desktop %(rel)s «F...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...Fedora LXDE Desktop Baixar Fedora LXDE Desktop %(rel)s «Fedora LXDE Desktop» es distr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...dora LXDE Desktop %(rel)s «Fedora LXDE Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...riptori del mitjà autònom. Fedora LXQt Desktop Fedora LXQt proporciona un entorn d'es...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... obtenir noves versions de «Fedora LXQt Desktop»! QTerminal QTerminal és un emulador ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del projecte LXQt. Baixar Fedora LXQt Desktop Baixar Fedora LXQt Desktop %(rel)s «F...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...Fedora LXQt Desktop Baixar Fedora LXQt Desktop %(rel)s «Fedora LXQt Desktop» es distr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...dora LXQt Desktop %(rel)s «Fedora LXQt Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del mitjà autònom. Fedora MATE-Compiz Desktop L'spin «MATE Compiz» porta l'escriptor...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...r noves versions de «Fedora MATE-Compiz Desktop»! MATE Terminal «Fedora MATE-Compiz» ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ojecte MATE. Baixar Fedora MATE-Compiz Desktop Baixar Fedora MATE-Compiz Desktop %(re...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...mpiz Desktop Baixar Fedora MATE-Compiz Desktop %(rel)s «Fedora MATE-Compiz Desktop» e...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...iz Desktop %(rel)s «Fedora MATE-Compiz Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...riptori del mitjà autònom. Fedora SoaS Desktop «Sugar on a Stick» és un sistema opera...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del projecte SoaS. Baixar Fedora SoaS Desktop Baixar Fedora SoaS Desktop %(rel)s Im...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...Fedora SoaS Desktop Baixar Fedora SoaS Desktop %(rel)s Imatge ISO de %s MB per ordina...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...dors personals de 64 bits «Fedora SoaS Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...riptori del mitjà autònom. Fedora Xfce Desktop L'spin «Fedora Xfce» exhibeix l'escrip...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del projecte Xfce. Baixar Fedora Xfce Desktop Baixar Fedora Xfce Desktop %(rel)s «F...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...Fedora Xfce Desktop Baixar Fedora Xfce Desktop %(rel)s «Fedora Xfce Desktop» es distr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...dora Xfce Desktop %(rel)s «Fedora Xfce Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (29)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rn d'escriptori preferit i utilitzar-lo per instal·lar Fedora amb la preconfiguració de l'ento...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de Bittorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar Bittorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...al en un llapis USB o en mitjans òptics per executar l'spin sobre maquinari. Instal·lació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
... l'spin sobre maquinari. Instal·lació Per instal·lar un spin, podeu executar l'spin al vostr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de Bittorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar Bittorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Com verifico la imatge que m'he ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...atiu? Llegiu-vos aquestes instruccions per verificar la vostra imatge. Baixar ara Estar co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...e 64 bits Què és una imatge autònoma? Per utilitzar aquesta imatge, necessiteu una unitat q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ar moltes coses? Utilitzeu Transmission per obtenir noves versions de l'edició «Fedora Cinn...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...moltes coses? Utilitzeu KTorrent o KGet per obtenir noves versions de l'edició «Fedora KDE ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... amb pestanyes. LXDE no està dissenyat per ser poderós ni tampoc per tenir programari ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...stà dissenyat per ser poderós ni tampoc per tenir programari inflat, està dissenyat per s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...tenir programari inflat, està dissenyat per ser útil i lleuger. Un objectiu principal d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ar moltes coses? Utilitzeu Transmission per obtenir noves versions de «Fedora LXDE Desktop»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...udio i de codificació. Es pot utilitzar per desar les pistes d'un CD d'àudio, així com qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...grats. A més, es proporciona breeze-gtk per permetre a l'usuari integrar també les aplicacio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ar moltes coses? Utilitzeu Transmission per obtenir noves versions de «Fedora LXQt Desktop»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...a Qt4 / Qt5, modern, que està dissenyat per proporcionar un navegador de col·leccions de música,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ar moltes coses? Utilitzeu Transmission per obtenir noves versions de «Fedora MATE-Compiz D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...rca amb la família i deseu les sessions per mantenir-ho organitzat. Obtenció de llibres Ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ossier El dossier proporciona un mitjà per crear instantànies periòdiques en forma de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
.... Dibuix Dibuix proporciona les eines per fer creacions artístiques. Utilitzeu pinzel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...nzells, segells, formes, text i imatges per crear imatges boniques. Gravació Gravació é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...tura. Utilitzeu les eines de formatació per afegir imatges o colors i treballeu amb els vo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ador. Utilitzeu l'activitat de laberint per crear mapes mentals sobre nous conceptes, per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar
...ear mapes mentals sobre nous conceptes, per explorar noves idees o per a reflectir-les. Fís...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...a il·lustrada Utilitzeu imatges i text per crear tires còmiques. «Historieta il·lustrada...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...il·lustrada» proporciona moltes opcions per afegir vídeos, veu i pensaments en les creacio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ulteu les notes del llançament en línia per veure els requisits mínims i les recomanacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FICAR_POSAR (7)
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (3)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...reixen mètodes alternatius de baixada. Conegueu més detalls Utilització Els spins es ...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...plir els següents termes i condicions. Conegueu més detalls > Sobre Quant a Fedora P...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (2)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
... GB Una experiència d'escriptori basat amb Qt, completa i lleugera. Disposició tr...
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...nfiguració de bluetooth que està basada amb gnome-bluetooth, el qual s'integra molt...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «GNOME
...! «Fedora Cinnamon» es distribueix amb « GNOME Terminal» , la porta d'entrada a la pot...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (1)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: AMID
...àtils, dispositius mòbils (per exemple, MID «Mobile Internet device») o ordinadors ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_SUBJECTE_PREDICAT (1)
Missatge: Probablement sobra la coma entre subjecte i predicat.
Suggeriments: està
Més informació
...Un navegador web multiplataforma lleuger, està escrit en Qt Framework i utilitza el se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCASTS (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcasts
... dels àlbums. Lletres. Ràdio Streaming. Podcasts. «Eye of MATE» està destinat perquè si...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (1)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragols
...eal mitjançant formes, motors, cables i cargols per a l'exploració de la física al món....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po-translated-only.po:1376(#113)
# Source: /fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: data/content/cinnamon/download/index.html:19
#, python-format
msgid "Download Fedora %(rel)s Cinnamon Desktop"
msgstr "Baixar Fedora Cinnamon Desktop %(rel)s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po-translated-only.po:2728(#265)
# Source: /fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: data/content/soas/index.html:81
msgid ""
"The Journal provides an interface into a datastore of everything you've "
"created in Sugar. Bookmarking and commenting tools integrate with the "
"Journal to allow parents and teachers to review a child's learning progress."
msgstr ""
"El diari proporciona una interfície a un magatzem de dades de tot el que heu "
"creat a Sugar. Les eines de marcadors i comentaris s'integren amb el diari "
"per a permetre que els pares i els mestres revisin el progrés d'aprenentatge "
"d'un nen."
[note] rule [id=gender-kid] ==> «Kid o child» recomanem traduir-ho per «infant» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-startfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: year,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedoraloveskde-org-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ostree, podman, systemd,
Primera lletra majúscula: Akademy, Flatpaks, Kinoite, Wayland,
En anglès: Discover, rpm,
CamelCase: PipeWire,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específiques
...comunitat d'usuaris construir solucions especifiques per als seus membres Tria el teu Spin ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...ve preparat amb un suport extraordinari per gestionar paquets i també Flatpaks Implicat
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/firewalld-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (35)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: activateddeactivated, connectionname, conntrack, defaultzone, eb, ebtables, firewalld, icmp, icmptype, ipset, ipsets, iptables, ipv, netfilter,
Primera lletra majúscula: Firewalld, Netfilter,
En anglès: Id, Message, connection, entry, hash, id, ping, source, type, zone,
En francès: ps,
Tot majúscules: ICMP,
CamelCase: FirewallD, IPSet, IPSets, NetworkManager,
Amb dígit: ipv4, ipv6,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reenviar
...s IPv4. Emmascarament Afegiu entrades per reenviar ports o bé des d'un port cap a un altre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...sage Protocol) s'utilitza principalment per enviar els missatges d'error entre ordinadors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Regles d'enriquiment Afegiu entrades per crear un vincle entre les interfícies i la zo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...uprimeix la interfície Afegiu entrades per crear un vincle entre les adreces d'origen o ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...eis és fixa. Un IPSet pot utilitzar-se per crear llistes blanques o negres, és capaç d'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... (ebtables). Encadenaments addicionals per utilitzar amb regles. Afegeix un encadenament E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar
...una prioritat. La prioritat s'utilitza per ordenar les regles. Una prioritat 0 significa q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...) d'una aplicació o servei en execució. Per obtenir el context d'una aplicació en execució,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...stra: Revisa: ipv4 i ipv6 inverteix Per habilitar-ho l'acció ha de ser «rebutja» i la fam...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_INTERFACE (6)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...nexió '{connection}' en la interfície '{interface}' La zona '{zone}' es troba activa per...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...nexió '{connection}' en la interfície '{interface}' La zona '{zone}' es troba activa per...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...' es troba activa per a la interfície '{interface}' La zona '{zone}' es troba activa per...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...nexió '{connection}' en la interfície '{interface}' Zona '{zone}' {activateddeactivated}...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...nexió '{connection}' en la interfície '{interface}' Zona '{zone}' {activateddeactivated}...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...vateddeactivated} per a la interfície '{interface}' La zona «%s» es va activar per a la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACONSEGUIR_PODER_SER (1)
Missatge: Construcció redundant.
Suggeriments: aconsegueixin; puguin
...des de tots els amfitrions i xarxes que puguin aconseguir connectar-se amb la màquina, les interf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: connecta-la
...onfigurar un amfitrió o encaminador que connecta la vostra xarxa local a Internet. La vostr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_CONDICIONAL_TEMPS_VERBAL (1)
Missatge: Aquest temps verbal no és adequat en una frase condicional.
Suggeriments: és; fora; fos; era; fou
...interfícies i la zona. Si la interfície serà utilitzada per una connexió, la zona s'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el MAC; els MACS
...es adreces IP, els números dels ports o les MAC. IPSet Afegeix un IPSet Edita l'IPSe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...litza l'opció de temps d'expiració, per tant aquí no hi ha cap entrada visible. Les ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el
...CMP Suprimeix el tipus d'ICMP Carrega els valor predeterminats d'ICMP Especifiqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...per l'ajudant. La configuració directa dóna un accés més directe al tallafoc. Aques...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/firewalld-master-ca.po-translated-only.po:1283(#226)
# Source: /firewalld-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/firewall-config.glade.h:84
msgid ""
"Hide active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr ""
"Oculta els vincles actius en temps d'execució a les zones, de les "
"connexions, de les interfícies i dels orígens."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/firewalld-master-ca.po-translated-only.po:1291(#227)
# Source: /firewalld-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/firewall-config.glade.h:85
msgid ""
"Show active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr ""
"Mostra els vincles actius en temps d'execució a les zones, de les "
"connexions, de les interfícies i dels orígens."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/firewalld-master-ca.po-translated-only.po:2096(#347)
# Source: /firewalld-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/firewall-config.glade.h:210
msgid "User ids."
msgstr "Id. d'usuaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fprintd-fprintd-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...una empremta Es requereixen privilegis per verificar empremtes. El dispositiu no estava pre...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-ipa-4-10-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-ipa-4-11-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-ipa-4-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-ipa-4-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/guix-glossary-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Bitmask,
En anglès: bind, mount,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/guix-guix-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: scm,
En anglès: foo, gnu, grep, location, services,
Amb símbol: a%, a@a, desconegut%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...uix package --show=foo | grep location} per cercar l'ubicació del paquet @code{foo}. Si s'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...tilitzar @command{guix system search a} per cercar un servei que correspongui amb @code{a}...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge
...dul a no trobat Pot usar @command{guix package --show=foo | grep location} per cercar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la ubicació
... --show=foo | grep location} per cercar l'ubicació del paquet @code{foo}. Si s'obté la lín...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatges»?
Suggeriments: embalatges
... Si s'obté la línia @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2}, afegeix @code{bar} a la...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/guix-website-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: CONTRIBUÏR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Anglès
Anglés Cop d'ull Resum CONTRIBUÏR Descobri...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/guix-website-ca.po-translated-only.po:24(#1)
# Source: /guix-website-ca.po from project 'Fedora - main'
# Suggested in Weblate: Anglès
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
#: apps/base/utils.scm:79
#, ignore-newline-count
msgid "English"
msgstr "Anglés"
[note] rule [id=iso_639-English] ==> El nom de llengua «English» es tradueix per «anglès».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/hivex-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (21)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: hivefile, hivex, hivexml, hivexsh, regedit, setval, subclau, subclaus,
En anglès: ASCII, help, hive, load, shell, string,
En francès: cd,
CamelCase: xmlNewTextWriterFilename,
Amb dígit: utf16le,
Amb símbol: %m, %s, %zu, %zx,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a examinar
... l'hivexsh, el shell interactiu d'hivex per examinar els fitxers binaris hive del registre d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
... a un resum de l'ajuda «quit» per sortir del shell hivexsh: error en l'obtenc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...d: no s'ha proporcionat cap fitxer hive per carregar hivexsh: ha fallat l'obertura del fit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...un sistema de fitxers, i utilitzeu «ls» per llistar les subclaus de la clau actual. La doc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...p» per a un resum de l'ajuda «quit» per sortir del shell hivexsh: error...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...ués un sistema de fitxers, i utilitzeu «ls» per llistar les subclaus de la clau ac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
... la cadena de text, consulteu la pàgina man hivexsh(1) per a més ajuda: %s hivexs...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/hivex-master-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /hivex-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: sh/hivexsh.c:161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
"Windows Registry binary hive files.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help summary\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Benvinguts a l'hivexsh, el shell interactiu d'hivex per examinar\n"
"els fitxers binaris hive del registre de Windows.\n"
"\n"
"Teclegeu: «help» per a un resum de l'ajuda\n"
" «quit» per sortir del shell\n"
"\n"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-chewing-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Chewing,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: anthy, handakuon, ibus, keysym, xml,
Primera lletra majúscula: Anthy, Buj, Indv, Seion, Wnn,
En anglès: Maj, description, last, symbol,
En francès: Kana, Romaji, kana, romaji,
Tot majúscules: ATOK, FMV, XKB,
CamelCase: IBus,
Amb dígit: record2default, utf8,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a col·locar
...quests idiomes contenen massa caràcters per col·locar-los simplement en un teclat tradicional...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...a canviat. Si us plau, reinicieu l'ibus per tornar a carregar la distribució. Si us plau,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...l polze Alternança amb el polze Ordre per editar el diccionari: Ordre per afegir una pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... Ordre per editar el diccionari: Ordre per afegir una paraula: Configuració del dicciona...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ncies Configura Anthy %(description)s (%(symbol)s) Mode d'entrada Commuta el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preedició
Més informació
... Maj. La tecla hiragana–katakana en la pre-edició Altres Conversió Tipus de drecera: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: quasisonor
Més informació
...rada engegat. Habilita la marca del so quasi-sonor amb la tecla Maj. Seion + Maj. pot eme...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:398(#64)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/main.py:600 setup/python3/main.py:605
msgid "Customize Thumb Shift Key Table"
msgstr "Personalitza la taula de tecles d'alternança amb el polze"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:403(#65)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/main.py:601 setup/python3/main.py:606
msgid "_Thumb Shift Key Table:"
msgstr "_Taula de tecles d'alternança amb el polze:"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:511(#86)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/main.py:1269 setup/python3/main.py:1263
msgid "Please specify Left Thumb Shift Chars"
msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu els caràcters de taula de tecles d'alternança amb "
"el polze esquerre"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:518(#87)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/main.py:1272 setup/python3/main.py:1266
msgid "Please specify Right Thumb Shift Chars"
msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu els caràcters de taula de tecles d'alternança amb "
"el polze dret"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:835(#147)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1168 setup/python3/setup.ui:1168
msgid "_Left Thumb Shift Key:"
msgstr "Tecla d'alternança amb el po_lze esquerre:"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:840(#148)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1210 setup/python3/setup.ui:1210
msgid "Right _Thumb Shift Key:"
msgstr "_Tecla d'alternança amb el polze dret:"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:877(#155)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1377 setup/python3/setup.ui:1377
msgid "'~', '『', '¢', '£' and so on can be output with Thumb Shift key"
msgstr ""
"'~', '『', '¢', '£' i així successivament es poden emetre amb la tecla "
"d'alternança amb el polze"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:905(#158)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1437 setup/python3/setup.ui:1437
msgid "_Enable semi-voiced sound mark with Shift key"
msgstr "Habilita la marca del so quasi-sonor amb la t_ecla Maj."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:915(#160)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1463 setup/python3/setup.ui:1463
msgid "Thumb _Shift Key Table:"
msgstr "Taula de tecle_s d'alternança amb el polze:"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:920(#161)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1507 setup/python3/setup.ui:1507
msgid "<b>Thumb Shift Layout</b>"
msgstr "<b>Disposició d'alternança amb el polze</b>"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:925(#162)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1522 setup/python3/setup.ui:1522
msgid "Thumb Shift"
msgstr "Alternança amb el polze"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:1045(#185)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:2333 setup/python3/setup.ui:2333
msgid "_Left Thumb Shift"
msgstr "Alternança amb el po_lze esquerre"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:1050(#186)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:2353 setup/python3/setup.ui:2353
msgid "_Right Thumb Shift"
msgstr "Alternança amb el polze d_ret"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 13 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-ibus-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (82)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bashrc, dicts, epact, gtkacceleratorparse, ibus, jing, parthià, rgb, rgba, usr, xmodmap, xuan,
Primera lletra majúscula: Bamum, Bopomofo, Buhid, Buj, Chiki, Deseret, Gurmukhi, Hanunoo, Kaithi, Kanbun, Kangxi, Kbd, Kharoshthi, Lepcha, Limbu, Lisu, Mandaic, Mayek, Meetei, Nagri, Osmanya, Peng, Phags, Phaistos, Pueyo, Rejang, Saurashtra, Sundanès, Syloti, Tagbanwa, Thaana, Tham, Tifinagh, Txam, Vai, Viet, Xmodmap, Yi, Yijing,
En anglès: ASCII, Dingbats, Hangul, Huang, IPA, Oriya, Osage, Patricia, Shavian, daemon,
En castellà: Jamo, Rueda,
En francès: Lue, Ogham,
Lletra solta: B,
Tot majúscules: CJK, GTKIMMODULE, IME, LTR, QTIMMODULE, RGBA, XKB, XMODIFIERS,
CamelCase: DConf, IBus, IBusEngineDesc, NKo,
Amb símbol: $HOME, $lang, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (24)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...de la finestra emergent en mil·lisegons per mostrar la finestra del commutador IME. El valo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...a El número desat de la versió s'usarà per comprovar la diferència entre la versió anterior ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...efixos de nom Prefixos de tecles DConf per aturar la conversió del nom Drecera de teclat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...per a l'activador La drecera de teclat per habilitar o inhabilitar el mètode d'entrada Drec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...receres de teclat La drecera de teclat per activar el mètode d'entrada Inhabilita les dre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
...receres de teclat La drecera de teclat per desactivar el mètode d'entrada Drecera de teclat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...del motor següent La drecera de teclat per commutar al següent mètode d'entrada de la llist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...el motor anterior La drecera de teclat per commutar al mètode d'entrada anterior de la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...tra en una ubicació fixa. Mil·lisegons per mostrar el quadre de propietats Els mil·lisego...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... quadre de propietats Els mil·lisegons per mostrar el quadre de propietats després de rebr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... de 0 a 1 per l'alfa. Els mil·lisegons per mostrar el quadre d'icona amb una propietat El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ona amb una propietat Els mil·lisegons per mostrar el quadre d'icona des de la icona del m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...kacceleratorparse La drecera de teclat per activar o desactivar el tecleig d'Unicode Drec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...kacceleratorparse La drecera de teclat per activar o desactivar el tecleig d'emojis El no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coincidir
...oincidència exacta. Trieu una condició per coincidir parcialment amb les anotacions emoji T...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coincidir
...i Trieu una de les condicions següents per coincidir parcialment amb les anotacions emoji: 0...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ra de teclat amb la tecla de majúscules per canviar a l'anterior mètode d'entrada No s'est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...àticament Sempre La drecera de teclat per commutar al següent mètode d'entrada de la llist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...mètode d'entrada: La drecera de teclat per canviar al mètode d'entrada anterior de la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...icona del quadre. La drecera de teclat per habilitar les conversions de les anotacions emoji...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... Anotació emoji: La drecera de teclat per habilitar les conversions de la posició del codi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar
... Símbols tai xuan jing Palets xinesos per comptar Símbols matemàtics alfanumèrics Glago...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...us, p. ex., premeu Esc diverses vegades per sortir del mode escriptura emoji, cliqueu a l'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar
...n la vostra aplicació. S'ha cancel·lat per triar un emoji. S'ha copiat un emoji al vost...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (11)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...ropietat es mostra automàticament. Usa un tipus de lletra personalitzat Usa un tipus de lletra p...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...a un tipus de lletra personalitzat Usa un tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... personalitzat per al quadre d'idiomes Tipus de lletra personalitzat Tipus de lletra personal...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...idiomes Tipus de lletra personalitzat Tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
... desactivar el tecleig d'emojis El nom del tipus de lletra personalitzat per als caràcters emoji a...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
...rada en la finestra de l'aplicació Usa el tipus de lletra personalitzat: Tipus de lletra i estil...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... Usa el tipus de lletra personalitzat: Tipus de lletra i estil General Afegeix el mètode d'e...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...e Posició del codi Unicode: Estableix un tipus de lletra dels candidats Unicode al diàleg dels e...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...andidats Unicode al diàleg dels emojis Tipus de lletra Unicode: Estableix l'idioma de les ano...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: LLETRA; FAMÍLIA; LLETRA TIPOGRÀFICA; FAMÍLIA TIPOGRÀFICA; LLETRES; FAMÍLIES; LLETRES TIPOGRÀFIQUES; FAMÍLIES TIPOGRÀFIQUES
Més informació
...iat un emoji al vostre porta-retalls. «TIPUS DE LLETRA» per als caràcters emoji en el diàleg d...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: LLETRA; FAMÍLIA; LLETRA TIPOGRÀFICA; FAMÍLIA TIPOGRÀFICA; LLETRES; FAMÍLIES; LLETRES TIPOGRÀFIQUES; FAMÍLIES TIPOGRÀFIQUES
Més informació
...ràcters emoji en el diàleg dels emojis TIPUS DE LLETRA ca IDIOMA Les anotacions emoji poden...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preeditat
Més informació
...lat del sistema (XKB) Incrusta el text pre-editat Incrusta el text pre-editat a la fines...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preeditat
Més informació
...ta el text pre-editat Incrusta el text pre-editat a la finestra de l'aplicació Usa el mè...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preeditat
Més informació
...a casella de selecció Incrusta el text pre-editat en la finestra de l'aplicació Incrusta...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preeditat
Més informació
...nestra de l'aplicació Incrusta el text pre-editat del mètode d'entrada en la finestra de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí
...ica a /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict . llista d'emojis preferits al diàleg ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...sprés torneu a entrar a l'escriptori. export GTKIMMODULE=ibus export XMODIFIERS=@i...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...escriptori. export GTKIMMODULE=ibus export XMODIFIERS=@im=ibus export QTIMMODULE...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...ULE=ibus export XMODIFIERS=@im=ibus export QTIMMODULE=ibus El dimoni de l'IBus no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «ideogràfiques» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: ideogràfica; ideogràfics
...glífics d'Anatòlia Símbols i puntuació ideogràfiques Símbols musicals bizantins Símbols mu...
Missatge: Reviseu la concordança de «tai» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: tais
... Notació musical en grec antic Símbols tai xuan jing Palets xinesos per comptar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...emoji Trieu l'idioma predeterminat per ls diccionaris dels emojis al diàleg d'emo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...'emojis. El valor $lang s'aplica a /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict . llista d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Li; Les; La; El; De
...rígens unificats del Canadà Limbu Tai Le Tai Lue nou Símbols Khmer Bugui Tai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BRAILLE (1)
Missatge: El sistema d’escriptura per a cecs inventat per Louis Braille s’escriu en minúscula.
Suggeriments: braille
...Fletxes-A suplementàries Plantilles en Braille Fletxes-B suplementàries Símbols-B ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Kayah. Li; Kayah li
...ags-pa Saurashtra Devanagari ampliat Kayah Li Rejang Hangul Jamo ampliat-A Javanès...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARI (1)
Missatge: Com a vocatiu afectuós, diem «rei». «Cari» existeix amb el sentit de ‘relatiu a la Cària’.
Suggeriments: Rei; Reina; Xato; Xata; Amor; Amor meu
...Símbols antics Disc de Phaistos Lici Cari Nombres epact coptes Cursiva antiga ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OSCAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Òscar» (nom propi en català) en lloc de «Oscar» (en anglès)?
Suggeriments: Òscar
...l·ligent per a Linux/Unix. Joan Duran Oscar Osta Pueyo , Patricia Rivera Escuder , ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...er , Robert Antoni Buj Gelonch , Xavier Conde Rueda , Antoni Bella Preferències Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...i Bella Preferències Reinicia Surt default:LTR
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-ca.po-translated-only.po:3737(#526)
# Source: /ibus-ibus-ca.po from project 'Fedora - main'
#. TRANSLATORS: "LANG" should be capital and translatable.
#. * It's used for an argument command --lang=LANG
#: ui/gtk3/emojierapp.vala:120
msgid "\"LANG\" for annotations on emoji dialog. E.g. \"en\""
msgstr "ca"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-libpinyin-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bopomofo, hspnz, ime, lua,
Primera lletra majúscula: Bopomofo, Eten, Guidekey, Libpinyin, Peng,
En anglès: Maj, Wu, raw,
Tot majúscules: IME, MSPY, PYJJ, XHE, ZGPY, ZRM,
CamelCase: GinYieh, IBus,
Amb símbol: %s, ni'hao,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...lita les tecles auxiliars de selecció F1..F10 Habilita les tecles auxiliars de se...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-libpinyin-main-ca.po-translated-only.po:544(#103)
# Source: /ibus-libpinyin-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:941
msgid "Auto commit"
msgstr "Consignació automàtica:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-table-app-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ibus, translit,
Primera lletra majúscula: Carabasa, Casamajó, Giribet, Ibus,
En anglès: Table, table,
En castellà: Rueda, Torné,
CamelCase: CangJie, ErBi, IBus, WuBi, ZhengMa,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...modí de caràcter individual: El comodí per cercar qualsevol caràcter individual. Teclegeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...e comodí múltiple: El comodí utilitzat per cercar qualsevol nombre de caràcters. Teclegeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...Josep Puigdemont Casamajó , 2006 Xavier Conde Rueda , 2006 Josep Torné Llavall ,2009 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …
...sos com ara ZhengMa, WuBi, ErBi, CangJie, …. No obstant això, també hi ha disponibl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...plifica” mostra trots tots els caràcters però fica els caràcters simplificats més amu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a
...t de l’ordre seleccionada Defineix com a per defecte Estableix les dreceres per def...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «»
... consignació, consigna el candidat + « » 4) Si en escriure el següent caràcter n...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-table-app-ca.po-translated-only.po:378(#60)
# Source: /ibus-table-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: engine/it_util.py:910
msgid "Table input method for IBus."
msgstr "Mètode d'entrada de taula per a l'IBus"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-table-app-ca.po-translated-only.po:925(#123)
# Source: /ibus-table-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#. Translators: A tooltip for the label of the combobox to
#. choose whether a wildcard should be automatically
#. appended to the input.
#: setup/main.py:1014
msgid ""
"If yes, a multi wildcard will be automatically\n"
"appended to the end of the input string."
msgstr ""
"Si és així, un comodí múltiple s'afegirà\n"
"automàticament al final de la cadena d'entrada."
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-typing-booster-app-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: filename, ibus, pyaudio,
Primera lletra majúscula: Barrientos, Emojipedia, Jayme,
En anglès: Adolfo, debug, log,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Unicode
...zats recentment Categories Categories del Unicode Paraules clau Tipus de lletra utilitz...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Unicode
...per a representar aquest emoji: Versió del Unicode: Feu clic per a copiar Feu clic dret ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Unicode
...entrada Prediccions d’emojis i símbols del Unicode Mode confidencial Diccionari priorita...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
...Quant a Surt Cerca un emoji Establiu el tipus de lletra per a mostrar emojis Establiu la mida ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletres utilitzades; Famílies utilitzades; Lletres tipogràfiques utilitzades; Famílies tipogràfiques utilitzades
Més informació
... Categories del Unicode Paraules clau Tipus de lletra utilitzats per a representar aquest emoji: Versió...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: caràcters
...er servir la funció %s Nombre màxim de caràcter per a la conclusió: Nivell de depuraci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...nstal·la els diccionaris ací configurats però que no s'han instal·lat Defineix com a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a
...ò que no s'han instal·lat Defineix com a per defecte Utilitza els mètodes d’entrada...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/im-chooser-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Qt, SOCKET, Type, id, socket,
Tot majúscules: GTK,
CamelCase: IMSettings, SwitchIM,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid No es reconeix la versió «%s» de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç
...uments a una entrada d'escriptori 'Type=Link' No és un element que es pugui llançar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contenir
...r l'objecte per a l'arbre Estri Estri per contenir a la cel·la Espaiat La quantitat d'es...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/imsettings-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: imsettings, pid, xinputrc,
En anglès: SESSION, daemon, log, reload,
En francès: conf,
Tot majúscules: XIM, XSETTINGS,
CamelCase: DBus, GObject, IMSettings, IMSettingsInfo,
Amb símbol: $XDGCACHEHOME, %d, %s, l xinput,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ació regional La configuració regional per obtenir la informació de l'imsettings Nom Un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...SettingsInfo Connexió DBus Un GObject per ser una connexió DBus Enregistrament Un v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...l mètode d'entrada Llegeix el xinputrc per determinar el mètode d'entrada No hi ha disponibl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...motor Cap mètode d'entrada en execució per ser reiniciat. S'ha reiniciat %s S'ha c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...bleix el directori de configuració de l'IM (per a propòsits de depuració) Estable...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...a Força que es reiniciï el procés de l'IM tot i els errors. No actualitzis el xi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és dirigit
... Sense memòria L'escriptori actual no està dirigit per l'IMSettings. Error en recuperar e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: entrada; xinput
...GS està executant-se [nom del mètode d'entrada|xinput.conf] IMSettings està inhabilitat en e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ecució de "imsettings-reload" pot ajudar però reiniciarà el mètode d'entrada No es ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/initial-setup-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: product,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/initial-setup-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: product,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/initial-setup-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: product,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/input-pad-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (93)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alveo, cental, eekboard, epiglotal, hangul, jing, kangxi, libeek, nagri, quasianterior, quasioberta, quasitancada, rocal, rumi, usr, xrm, xuan, yi, yijing,
Primera lletra majúscula: Aete, Bamum, Bopomofo, Buj, Canitx, Cham, Chiki, Dango, Deseret, Gurmukhi, Hanunoo, Hernàndez, Kaithi, Kanbun, Kharoshthi, Kuuki, Lepcha, Limbu, Lisu, Mayek, Meetei, Oden, Osmanya, Parthian, Phags, Phaistos, Rejang, Saurashtra, Shoji, Sundanès, Syloti, Tagbanwa, Thaana, Tham, Tifinagh, Vai, Viet, Wo, Yi, Yomanai,
En anglès: ASCII, Bin, Hangul, Hex, Hibiscus, IPA, Mt, OCR, Oriya, Shavian, Subgroup, TYPE, pad, sub, true, xterm,
En castellà: Jamo, jamo,
En francès: Bento, Lue, config,
Lletra solta: B,
Tot majúscules: CJK, KBDUI, XKB, XTEST,
CamelCase: ChangeLog, NKo, XSendEvent, XTerm, allowSendEvents,
Amb dígit: 2c,
Amb símbol: $HOME, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
...share/input-pad/pad a $HOME/.config/pad per personalitzar-los al panell "Caràcter personalitzat"....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...clat El coixinet d'entrada és una eina per enviar un caràcter amb un clic de botó. Jordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dibuixar
... Antoni Buj i Gelonch Utilitza libeek per dibuixar el teclat Disposició eekboard Opcions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar
... Símbols tai xuan jing Palets xinesos per comptar Símbols matemàtics alfanumèrics Fitxe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dibuixar
...ntari Mostra la versió Utilitza KBDUI per dibuixar el teclat Utilitza el TYPE de la taula...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... són TYPE=0, 1 Utilitza el mòdul XTEST per enviar esdeveniments de tecla Utilitza XSendE...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...veniments de tecla Utilitza XSendEvent per enviar esdeveniments de tecla Replega la disp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (6)
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
... Capricorn Aquari Pisces (o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 C...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...corn Aquari Pisces (o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversa...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...quari Pisces (o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversació Ad...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...Pisces (o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversació Advertènc...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...(o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversació Advertència Tro...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...os) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversació Advertència Tro Taüt ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (4)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...ra Segle Hora normal Hora en anglès Mes Mes en anglès Mes curt Mes curt en a...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...egle Hora normal Hora en anglès Mes Mes en anglès Mes curt Mes curt en anglès...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...al Hora en anglès Mes Mes en anglès Mes curt Mes curt en anglès Dia de la set...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...n anglès Mes Mes en anglès Mes curt Mes curt en anglès Dia de la setmana Dia ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (4)
Missatge: Reviseu la concordança de «unificat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: unificats
...rokee Sil·làbics d'aborígens canadencs unificat Ogàmic Rúnic Tagal Hanunoo Bugui ...
Missatge: Reviseu la concordança de «unificat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: unificats
...ongol Sil·làbics d'aborígens canadencs unificat ampliat Limbu Tai Le Tai Lue nou Sí...
Missatge: Reviseu la concordança de «khmer» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: khmers
...at Limbu Tai Le Tai Lue nou Símbols khmer Bugui Tai Tham Balinès Sundanès Le...
Missatge: Reviseu la concordança de «tai» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: tais
... Notació musical grega antiga Símbols tai xuan jing Palets xinesos per comptar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació
...lars a lletres Miscel·lània Dibuixos Super i sub Negreta Cursiva Cal·ligrafia ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMU_COMUNA (1)
Missatge: Error de concordança. La forma femenina de l’adjectiu «comú» és «comuna».
Suggeriments: comuna
... Compatibilitat CJK Ordre Data Data comú Data i hora Data ChangeLog Data en a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA
... i hora Data ChangeLog Data en anglès EUA Data en anglès RU Data ISO 8601 Era ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FÚTBOL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «futbol»?
Suggeriments: Futbol
...6 Conversació Advertència Tro Taüt Fútbol Beisbol Ninot de neu Shoji Mantenim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CURRAR (1)
Missatge: Col·loquialisme no admès pels diccionaris.
Suggeriments: Penqui
...m Galeta d'arròs Bola d'arròs Arròs Curri Ramen Espaguetis Pa Tomàquet fregit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «pastís» en comptes de «pastis» (del v. ‘pastar’)?
Suggeriments: Pastís
...rvesa Brindis Biberó Cinta Present Pastis Felicitació de nadal Piano Micròfon ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NADAL (1)
Missatge: Normalment s’escriu en majúscula.
Suggeriments: Nadal
... Cinta Present Pastis Felicitació de nadal Piano Micròfon Auriculars Barret N...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
... Caragol Serp Cavall Ovella Cabra Mono Pollastre Gos Porc Elefant Pop Cl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ÓS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Os
... Camell Dofí Granota Hàmster Llop Ós Panda Ull Orella Nas Boca Llengua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ADÉU (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Adeu
...r entre línies (Aete Kuuki Wo Yomanai) Adéu Referències de caràcters Xinès Bopom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
... copiar els fitxers de coixinet de /usr/share/input-pad/pad a $HOME/.config/pad per p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Li; Les; La; El; De
... canadencs unificat ampliat Limbu Tai Le Tai Lue nou Símbols khmer Bugui Tai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Kayah. Li; Kayah li
...ags-pa Saurashtra Devanagari ampliat Kayah Li Rejang Hangul jamo ampliat-A Javanès...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARI (1)
Missatge: Com a vocatiu afectuós, diem «rei». «Cari» existeix amb el sentit de ‘relatiu a la Cària’.
Suggeriments: Rei; Reina; Xato; Xata; Amor; Amor meu
...Símbols antics Disc de Phaistos Lici Cari Cursiva antiga Ugarític Persa antic ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/input-pad-master-ca.po-translated-only.po:50(#7)
# Source: /input-pad-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. Translators: Superscripts and Subscripts
#: ../data/base.xml.in.h:7
msgid "Super and Sub"
msgstr "Super i sub"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/libosinfo-libosinfo-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: initrd, keyinfo, nodeset,
En anglès: Id, deployment, device, install, kernel, platform,
Amb símbol: $OSINFODATADIR, $OSINFOSYSTEMDIR, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: treeinfo
... Ha fallat en carregar el contingut de .treeinfo|treeinfo: Ha fallat el processament del fitxer...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: treeinfo
...nfo: Ha fallat en carregar el fitxer .treeinfo|treeinfo: El nom d'aquesta variant El valor n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: rearrencades
Més informació
...rencar sense la instal·lació Número de re-arrencades de l'eina d'instal·lació Informació qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...bre: - Detecta si el sistema operatiu es d'arrencada, el rellevant del SO i la d...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/libosinfo-osinfo-db-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (43)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: linux,
Primera lletra majúscula: Alpinelinux, Mageia, Mandriva, Netware, Qemu, Silverblue, Xen,
En anglès: Alpine, Atomic, Basic, Cloud, Education, Endless, Enterprise, Essentials, Inc, Leap, Lion, Ltd, Mandrake, Panther, SUSE, Snow, Spring, Starter, Storage, Stream, Sun, Tiger, Tumbleweed, Update, Workstation,
Tot majúscules: KVM, LTS, LTSB, RHEL,
CamelCase: ALTLinux, FreeDOS, HyperV, MacOS, OpenSolaris,
Amb dígit: System76,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (15)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... Solaris 9 SUSE SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 10 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 10 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP3 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 10 SP3 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP4 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 10 SP4 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...prise Desktop 10 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 11 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 11 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP3 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 11 SP3 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP4 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 11 SP4 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SUSE Linux Enterprise Desktop 12 de...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...prise Desktop 11 SUSE Linux Enterprise Desktop 12 desconegut SUSE Linux Enterprise De...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...op 12 desconegut SUSE Linux Enterprise Desktop 12 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 12 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 12 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 12 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 12 SUSE Linux Enterprise Desktop 9 SU...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...prise Desktop 12 SUSE Linux Enterprise Desktop 9 SUSE Linux Enterprise Server 10 SP1 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Alt
...Workstation K ALT 8.2 Server ALT 9.0 ALT Workstation 9.0 ALT Education 9.0 Man...
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Alt
...2 Server ALT 9.0 ALT Workstation 9.0 ALT Education 9.0 Mandrake RE Spring 2001 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estàndards
... 3.7 Alpine Linux 3.8 Alpinelinux 3.8 estàndard Alpine Linux 3.8 estesa Alpinelinux 3...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium
... 7 Home Basic Microsoft Windows 7 Home Premium Microsoft Windows 7 Professional Micr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/libosinfo-osinfo-db-tools-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libxml,
Tot majúscules: RNG,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/libpwquality-app-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: RNG,
Amb símbol: %ld, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libpwquality-app-ca.po-translated-only.po:195(#31)
# Source: /libpwquality-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
msgstr "La contrasenya conté consecutivament més de %ld caràcters idèntics "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libpwquality-app-ca.po-translated-only.po:200(#32)
# Source: /libpwquality-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
msgstr "La contrasenya conté consecutivament massa caràcters idèntics "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libpwquality-app-ca.po-translated-only.po:206(#33)
# Source: /libpwquality-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class consecutivel"
"y"
msgstr ""
"La contrasenya conté consecutivament més de %ld caràcters de la mateixa "
"classe "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libpwquality-app-ca.po-translated-only.po:215(#34)
# Source: /libpwquality-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
msgstr ""
"La contrasenya conté consecutivament massa caràcters de la mateixa classe "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/libuser-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: gid, ldap, passwd, uid,
En anglès: ASCII, Cyrus, Id, finger, shadow, shell,
Tot majúscules: DN, GECOS, GID, LDAP, SASL, UID,
Amb símbol: %c, %d, %jd, %ld, %s, %zu,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...duït un error intern. %s no té permís per canviar la informació de finger de %s Context...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...s de l'1/1/70 dies abans del venciment per començar a advertir a l'usuari [OPCIÓ...] usuar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...m indicat NOM contrasenya en text pla per utilitzar amb el grup TEXT contrasenya pre-hash...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...amb el grup TEXT contrasenya pre-hash per utilitzar amb l'usuari llista dels administrador...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...stablir el context predeterminat per a /etc/passwd S'ha produït un error en inici...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: sistemes
...d per al nou grup NÚM crea un grup de sistema [OPCIÓ...] grup No s'ha especificat c...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libuser-master-ca.po-translated-only.po:332(#54)
# Source: /libuser-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nou shell"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libuser-master-ca.po-translated-only.po:661(#111)
# Source: /libuser-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libuser-master-ca.po-translated-only.po:970(#168)
# Source: /libuser-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid ""
"Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
""
msgstr "Advertència: el grup amb l'Id. %jd no existeix\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/libvirt-libvirt-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (74)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autoinici, cellno, maplen, maxcells, maxerrors, maxids, maxinfo, maxnames, maxuuids, ncpus, pagesize, pid, rc, sasl, ssf, subcontrolador, tty, uri, uuid, vcpu, vnc, vzlist, xen, xml,
Primera lletra majúscula: Autoinici, Expr, Xen,
En anglès: Id, help, id, kernel, live,
Tot majúscules: GNUTLS, NUMA, REMOTECPUMAPSMAX, REMOTEDOMAINLISTMAX, REMOTEDOMAINSNAPSHOTLISTMAX, REMOTEINTERFACELISTMAX, REMOTENETWORKLISTMAX, REMOTENODEDEVICECAPSLISTMAX, REMOTENODEDEVICELISTMAX, REMOTENODEMAXCELLS, REMOTENWFILTERLISTMAX, REMOTESECRETLISTMAX, REMOTESTORAGEPOOLLISTMAX, REMOTESTORAGEVOLLISTMAX, REMOTEVCPUINFOMAX, RPC, SASL, SSF, TTY, UUID, VCPU, VM, VNC,
CamelCase: MaxMemorySize, PolicyKit, domainMigratePrepare, testOpen,
Amb dígit: 3f, domainMigratePrepare2, domainMigratePrepare3, ps2,
Amb símbol: %1$08x, %1$c, %1$d, %1$lu, %1$s, %1$x, %2$d, %2$s, %2$x, %3$d, %4$d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)
Missatge: Reviseu la concordança de «referits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: referida; referides
...estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en execució. Id Id: Tipu...
Missatge: Reviseu la concordança de «referits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: referida; referides
...estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini apaga un domini URI de la...
Missatge: Reviseu la concordança de «canònica» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: canònic
...i aturat escriu l'ajuda escriu l'URI canònica de l'hipervisor imprimeix el nom d'amf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...nit la xarxa %1$s ha fallat l'operació GET ha fallat l'operació GET: %1$s error ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...at l'operació GET ha fallat l'operació GET: %1$s error de crida del GNUTLS Obté ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: a indefinit; hi ha indefinit
... %2$s S'ha destruït la xarxa %1$s S'ha indefinit la xarxa %1$s S'ha iniciat la xarxa %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...btenir ajuda amb les ordres 'quit' per sortir l'UUID del fitxer de con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
... ajuda amb les ordres 'quit' per sortir l'UUID del fitxer de configuració no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...inactives la llista no s'ha tancat amb ] llista de xarxes migració activa l'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: falta"
... la migració, normalment se sol ometre falta " falta l'argument cellno falta la info...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el nparams; la nparams
Més informació
... connexió invàlida informació de node l'nparams és massa gran nombre nombre de CPU vi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libvirt-libvirt-ca.po-translated-only.po:16544(#3480)
# Source: /libvirt-libvirt-ca.po from project 'Fedora - main'
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libvirt-libvirt-ca.po-translated-only.po:17778(#3738)
# Source: /libvirt-libvirt-ca.po from project 'Fedora - main'
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvinguts a %1$s, el terminal interactiu de virtualització.\n"
"\n"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/libvirt-libvirt-glib-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: RNG,
CamelCase: RecvAll, SendAll, virStreamRecv, virStreamSend,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...jecte de configuració Cap document XML per analitzar sintàcticament Cap esquema XML que est...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'URI; els URI
...tenir les capacitats No es pot obtenir la URI de la connexió No es pot obtenir el no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'XML
Més informació
...o es pot validar el document Les dades del XML no tenen cap node «%s» La crida a virS...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libvirt-libvirt-glib-ca.po-translated-only.po:88(#17)
# Source: /libvirt-libvirt-glib-ca.po from project 'Fedora - main'
msgid "Unable to get connection URI"
msgstr "No es pot obtenir la URI de la connexió"
[note] rule [id=acronyms-uri] ==> L'acrònim «URI» (identificador uniforme de recursos) és masculí.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/linux-pam-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libpam, pamsetitem,
En anglès: item,
Amb símbol: %H, %M, %S, %Y, %Z, %a, %b, %d, %d%s, %ld, %m, %s, %u, 0x%x,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...is fallits de sessió. (resten %d minut per desbloquejar) (resten %d minuts per desbloquejar) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...ut per desbloquejar) (resten %d minuts per desbloquejar) (resten %d minuts per desbloquejar) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...ts per desbloquejar) (resten %d minuts per desbloquejar) %a %-d %b de %Y, %H:%M:%S %Z des d...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:303(#54)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:326 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:595
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %-d %b de %Y, %H:%M:%S %Z"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:329(#58)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:363
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Benvingut al vostre nou compte!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:364(#62)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1317
#, c-format
msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Hi havia massa inicis de sessió per a '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:409(#70)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:123
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Creant el directori '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:415(#71)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:206
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear i inicialitzar el directori '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/oscap-anaconda-addon-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mountoption, mountpoint,
En anglès: root,
Tot majúscules: SCAP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...p perfil Sense regles per a la fase de pre-instal·lació S'ha proporcionat un context no vàlid....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/oscap-anaconda-addon-master-ca.po-translated-only.po:237(#30)
# Source: /oscap-anaconda-addon-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:901
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel7-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mountoption, mountpoint,
En anglès: id, root,
Tot majúscules: SCAP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...p perfil Sense regles per a la fase de pre-instal·lació S'ha proporcionat un context no vàlid....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:271(#31)
# Source: /oscap-anaconda-addon-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:861
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel8-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mountoption, mountpoint,
En anglès: id, root,
Tot majúscules: SCAP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...p perfil Sense regles per a la fase de pre-instal·lació S'ha proporcionat un context no vàlid....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:298(#36)
# Source: /oscap-anaconda-addon-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel9-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mountoption, mountpoint,
En anglès: id, root,
Tot majúscules: SCAP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...p perfil Sense regles per a la fase de pre-instal·lació S'ha proporcionat un context no vàlid....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:293(#35)
# Source: /oscap-anaconda-addon-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/passwd-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: blowfish, libuser, tty,
En anglès: root,
Lletra solta: f, n, w,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/popt-popt-l10n-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: arg, mutuament, popt,
En anglès: DOUBLE, FLOAT, INT, LONG, NULL, STRING,
Tot majúscules: ARG, LONGLONG,
Amb símbol: %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Opt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pot; opta; up; Ot; opto; optà; oït; ut; opi; opti
...peracions lògiques mutuament excloents opt->arg no hauria de ser NULL la recursió...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: àlies; altes; ales; aliats; aliens; aliat; àvies; Elies; àries; albes
...rg no hauria de ser NULL la recursió d'àlias és massa profunda hi ha un error en l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_ENTRECOMILLAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: posat entre cometes
... és massa profunda hi ha un error en l'entrecomillat dels paràmetres el valor numèric és in...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/pulseaudio-paprefs-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Multicast,
En castellà: emisor,
Tot majúscules: DLNA, RTP,
CamelCase: AirTunes,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...Tunes són marques comercials d'Apple Inc., registrades als EUA i a altres països. ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/pulseaudio-pavucontrol-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (51)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pacontextclientinfolist, pacontextgetcardinfobyindex, pacontextgetcardinfolist, pacontextgetclientinfo, pacontextgetserverinfo, pacontextgetsinkinfobyindex, pacontextgetsinkinfolist, pacontextgetsinkinputinfo, pacontextgetsinkinputinfolist, pacontextgetsourceinfobyindex, pacontextgetsourceinfolist, pacontextgetsourceoutputinfolist, pacontextkillsinkinput, pacontextkillsourceoutput, pacontextsendmessagetoobject, pacontextsetcardprofilebyindex, pacontextsetdefaultsink, pacontextsetdefaultsource, pacontextsetportlatencyoffset, pacontextsetsinkinputmute, pacontextsetsinkinputvolume, pacontextsetsinkmutebyindex, pacontextsetsinkportbyindex, pacontextsetsinkvolumebyindex, pacontextsetsourcemutebyindex, pacontextsetsourceoutputmute, pacontextsetsourceoutputvolume, pacontextsetsourceportbyindex, pacontextsetsourcevolumebyindex, pacontextsubscribe, paextdevicemanagerread, paextdevicemanagerwrite, paextdevicerestorereadsinkformats, paextdevicerestoresavesinkformats, paextstreamrestoreread, paextstreamrestorewrite, pavucontrol, pulseaudio, streamrestore,
En anglès: start,
En francès: conf,
Tot majúscules: AAC, DTS, PCM, PULSESERVER,
CamelCase: TrueHD,
Amb dígit: finestra1, finestra2,
Amb símbol: %0.0f%%, %0.2f, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (5)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...gir el JSON de resposta del missatge de get-codec: %s la resposta del missatge de ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...-codec: %s la resposta del missatge de get-codec no és un valor de JSON no s'ha p...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...del còdec a la resposta del missatge de get-codec no s'ha pogut llegir el JSON de ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...gir el JSON de resposta del missatge de get-profile-sticky: %s la resposta del mis...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...sticky: %s la resposta del missatge de get-profile-sticky no és un valor de JSON ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...ntrada No hi ha cap targeta disponible per configurar Mostra els indicadors de volum Config...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...e-device-manager al servidor PulseAudio per poder canviar el nom de dispositius Cancel·l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (2)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
...igurat en les propietats de la finestra arrel de l'entorn X11 o que el servidor per defe...
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
...i deixa detalls obsolets en la finestra arrel de l'X11. Si aquest és el cas, el PulseAud...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MONITORITZACIÓ (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge
... No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització No s'ha pogut connectar a la transmiss...
Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge
...'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització S'ignora l'entrada del receptor perquè...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TARJA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «targeta»? «Tarja» és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta
...us;reproducció;gravació;sons de sistema;tarja de so;configuració;preferències; fines...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles. Deixeu els de davant o els de darrere del verb.
Suggeriments: està intentant tornar a connectar-se; s'està intentant tornar a connectar
...utputinfolist() Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se Ha fallat la connexió amb PulseAudio. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: moduli; modula; modulo
...el nom del dispositiu. Cal carregar el module-device-manager al servidor PulseAudio p...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pavucontrol-ca.po-translated-only.po:668(#121)
# Source: /pulseaudio-pavucontrol-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pavucontrol-ca.po-translated-only.po:673(#122)
# Source: /pulseaudio-pavucontrol-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (78)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autospawn, bluetooth, búffer, daemonize, execvp, fragsize, ionew, libpulse, logtime, ltdlopen, mapejat, maxlength, microsegs, minreq, pacat, pacontextconnect, pacontextnew, pacorenew, pactl, pamainloopnew, pamainlooprun, papidfilecreate, pastreambeginwrite, pastreamconnectplayback, pastreamconnectrecord, pastreamdrain, pastreamgetbufferattr, pastreamnew, pastreampeek, pastreamupdatetiminginfo, pastreamwrite, pasuspender, prebuf, realtime, rlimit, segs, setsid, shm, sndpcmavail, tlength, waitpid, xcbconnect,
En anglès: NULL, disable, fail, fork, read, root, socket, start, stdio, system, write,
En castellà: Contador,
Lletra solta: n, r,
Tot majúscules: ALSA, DTS, GID, LADSPA, PDIF, PFUNIX, SOCKSTREAM, UID,
CamelCase: DisplayPort,
Amb dígit: A2DP, dup2,
Amb símbol: %0.0f, %0.1f, %0.3f, %04x, %lu, %s, %s@%s, %ssuspès, %u, %uHz, %uch,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (5)
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...ortida analògica Auriculars 2 Sortida mono analògica dels auriculars Sortida de l...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...s auriculars Sortida de línia Sortida mono analògica Altaveus HDMI / DisplayPort...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...tal (S/PDIF) Entrada digital (S/PDIF) Mono analògic Estèreo analògic Mono Estèr...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...PDIF) Mono analògic Estèreo analògic Mono Estèreo Auricular Multicanal So env...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...nt digital 5.1 (HDMI) Xat Joc Dúplex mono analògic Dúplex estèreo analògic Dúpl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...de canals especificat per omissió té un número de canals diferent del número de canals...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...sió té un número de canals diferent del número de canals especificat per omissió. ###...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pipes; pisa; pixa; popa; pipí
... un error en adquirir stdio. Ha fallat pipe(): %s Ha fallat fork(): %s Ha fallat ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...ió. socket(PFUNIX, SOCKSTREAM, 0): %s connect(): %s No s'ha pogut matar el dimoni Pu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 1; 0
...w(). Ha fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s'est...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 1; 0
...fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s'està executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit
... necessita un argument booleà --no-cpu-limit necessita un argument booleà --disable...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
...cepcionalment gran: %lu bytes (%lu ms). Probablement es tracta d'un error del controlador d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...%s %uch %uHz %0.1f GB %0.1f MB %0.1f KB %u B S'ha produït un error en drenar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: mapatge
...dvertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer. El mapa de c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)
Missatge: Abreviatura de ‘número’.
Suggeriments: N.; NÚM.
...new(). Ha fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «entrada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: entrat
... i un volum Heu d'especificar un índex entrada del conducte i un volum Índex d'entrad...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:72(#11)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:93(#15)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:99(#16)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:105(#17)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:111(#18)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:117(#19)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:123(#20)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:129(#21)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:135(#22)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:141(#23)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:147(#24)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:153(#25)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:234(#38)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:261(#43)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:265
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:267(#44)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:273(#45)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:279
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:279(#46)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:284
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:285(#47)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:331(#55)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:817
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is specified"
")."
msgstr ""
"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
"s'especifica --system)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:664(#116)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envoltant analògic 4.0 "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:669(#117)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envoltant analògic 4.1 "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1276(#231)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/pulse/context.c:1488
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1577(#287)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '"
"%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1772(#319)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom del client invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1778(#320)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1784(#321)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1790(#322)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1796(#323)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1802(#324)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propietat invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1881(#338)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
"canals '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:2699(#446)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pactl.c:2206
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Esdeveniment '%s' en %s #%u\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 32 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (98)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, bindto, biospart, blockdevs, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, commandname, driverdisk, errormsg, eula, filename, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logicalvolumename, maxsize, metadatasize, mkfsoptions, msg, multipathdev, namespace, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, nvdimm, onpart, optionslist, pbkdf, poolname, pykickstart, repo, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, volumegroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: VG, agreed, command, device, devices, disabled, drives, enabled, grow, hibernation, id, interactive, iterations, join, keyboard, maximum, minimum, name, network, optional, options, parameter, partition, percent, realm, rescue, size, source, ssh, thin, time, type, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %r, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...olum lògic --thin requereix --poolname per especificar el nom de l'agrupament Ja s'ha definit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. S'ignora l'opció en des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. L'url per a %%ksappen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...'opció --agreed La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...er: %s Error en llegir %(filename)s: %(version)s S'ha produït un error de seguretat e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...fegir-se a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van considerar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...en desús a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van eliminar-s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...inar-se de l'ordre %(commandname)s en %(version)s: S'ha produït el següent problema a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ón per als agrupaments de disgregats --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'estigui
...no accepta que el paràmetre %(parameter)s estigui en blanc L'ordre de Kickstart %s no pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual que 'vlan'. Escriu l...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:299(#42)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/logvol.py:918
#: ../pykickstart/commands/partition.py:733
#: ../pykickstart/commands/partition.py:765 ../pykickstart/commands/raid.py:777
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Btrfs file system is not supported"
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:340(#48)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. pylint: disable=no-member
#: ../pykickstart/load.py:80 ../pykickstart/load.py:83
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Error accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en accedir a l'URL: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:368(#52)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:78
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Error securely accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error de seguretat en accedir a l'URL \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:374(#53)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:65
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Error writing file \"%s\":"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:861(#117)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:65
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:1068(#143)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:50
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (101)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, bindto, biospart, blockdevs, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, commandname, driverdisk, errormsg, eula, filename, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logicalvolumename, logvol, maxsize, metadatasize, mkfsoptions, msg, multipathdev, namespace, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, nvdimm, onpart, optionslist, pbkdf, poolname, pykickstart, repo, reqpart, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, volumegroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: VG, agreed, command, device, devices, disabled, drives, enabled, grow, hibernation, id, interactive, iterations, join, keyboard, maximum, minimum, mount, name, network, optional, options, parameter, partition, percent, realm, rescue, size, source, ssh, thin, time, type, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %r, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...olum lògic --thin requereix --poolname per especificar el nom de l'agrupament Ja s'ha definit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. S'ignora l'opció en des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. L'url per a %%ksappen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...'opció --agreed La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...er: %s Error en llegir %(filename)s: %(version)s S'ha produït un error de seguretat e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...fegir-se a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van considerar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...en desús a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van eliminar-s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...inar-se de l'ordre %(commandname)s en %(version)s: S'ha produït el següent problema a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ón per als agrupaments de disgregats --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'estigui
...no accepta que el paràmetre %(parameter)s estigui en blanc L'ordre de Kickstart %s no pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual que 'vlan'. Escriu l...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:299(#42)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/logvol.py:931
#: ../pykickstart/commands/partition.py:749
#: ../pykickstart/commands/partition.py:781 ../pykickstart/commands/raid.py:799
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Btrfs file system is not supported"
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:340(#48)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#. pylint: disable=no-member
#: ../pykickstart/load.py:80 ../pykickstart/load.py:83
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en accedir a l'URL: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:368(#52)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:78
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error securely accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error de seguretat en accedir a l'URL \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:374(#53)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:65
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error writing file \"%s\":"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:861(#117)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:1147(#155)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:51
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (89)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, baseurl, bindto, biospart, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, driverdisk, eula, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logvol, maxsize, metadatasize, mirrorlist, mkfsoptions, msg, multipathdev, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, onpart, poolname, pykickstart, repo, reqpart, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: VG, agreed, command, device, disabled, drives, enabled, grow, id, interactive, intro, join, keyboard, mount, network, option, optional, options, partition, percent, realm, removed, rescue, size, source, ssh, thin, type, value, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: r,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. No es coneix l'ordre: %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. Opció %(opt)s: el valor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. --boot-drive tan sols...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ió de kickstart La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...no obstant esteu utilitzant la versió %(version)s de la sintaxi del kickstart. L'opció...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...no obstant esteu utilitzant la versió %(version)s de la sintaxi del kickstart. S'ha ig...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Opt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pot; opta; up; Ot; opto; optà; oït; ut; opi; opti
...rt per eliminar aquesta opció. Opció %(opt)s: el valor del booleà no és vàlid: %(v...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Opt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pot; opta; up; Ot; opto; optà; oït; ut; opi; opti
... booleà no és vàlid: %(value)r Opció %(opt)s: el valor de la cadena no és vàlid: %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
... la línia %(lineno)s: L'opció %(option)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...er a una opció que no pren cap valor --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...sit amb el nom %s. El mètode ha de ser una URL que s'afegeix a la llista dels dipòsits...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un argument; uns arguments
...de mòdul i el nom l'ordre %s requereix un arguments individual: %s Ja s'ha definit un mòdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual a 'vlan'. Si network...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:342(#44)
# Source: /pykickstart-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/volgroup.py:147
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "A volgroup with the name %s has already been defined."
msgstr "Ja s'ha definit un grup de volums amb el nom %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:380(#49)
# Source: /pykickstart-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/rescue.py:64
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid ""
"Only one of --nomount and --romount may be specified for rescue command."
msgstr ""
"En l'ordre de rescue tan sols se'n pot especificar un dels següents --"
"nomount o --romount"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:1031(#143)
# Source: /pykickstart-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:54
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:1043(#145)
# Source: /pykickstart-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:71
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (104)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, bindto, biospart, blockdevs, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, commandname, driverdisk, errormsg, eula, filename, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logicalvolumename, logvol, maxsize, metadatasize, mkfsoptions, msg, multipathdev, namespace, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, nvdimm, onpart, optionslist, pbkdf, poolname, pykickstart, repo, reqpart, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, volumegroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: VG, agreed, command, device, devices, disabled, drives, enabled, grow, hibernation, id, interactive, intro, iterations, join, keyboard, maximum, minimum, mount, name, network, option, optional, options, parameter, partition, percent, realm, removed, rescue, size, source, ssh, thin, time, type, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %r, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...no obstant esteu utilitzant la versió %(version)s de la sintaxi del kickstart. L'opció...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...no obstant esteu utilitzant la versió %(version)s de la sintaxi del kickstart. S'ha ig...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...fegir-se a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van considerar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...en desús a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van eliminar-s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...inar-se de l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Camí al fitxer de configuració de k...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...i surt Error en llegir %(filename)s: %(version)s El fitxer utilitza una opció o una o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. No es coneix l'ordre: %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. --default i --nobase no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. --boot-drive tan sols...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...olum lògic --thin requereix --poolname per especificar el nom de l'agrupament --chunksize i -...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ió de kickstart La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (3)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
... la línia %(lineno)s: L'opció %(option)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'estigui
...no accepta que el paràmetre %(parameter)s estigui en blanc L'ordre de Kickstart %s no pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ickstart per eliminar aquesta opció. --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual que 'vlan'. Si netwo...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:40(#3)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error writing file \"%s\":"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:46(#4)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:79
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error securely accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error de seguretat en accedir a l'URL \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:53(#5)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#. pylint: disable=no-member
#: ../pykickstart/load.py:81 ../pykickstart/load.py:84
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en accedir a l'URL: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:700(#90)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/raid.py:799 ../pykickstart/commands/logvol.py:929
#: ../pykickstart/commands/partition.py:749
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Btrfs file system is not supported"
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:1043(#141)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:51
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:1055(#143)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (101)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, bindto, biospart, blockdevs, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, commandname, driverdisk, errormsg, eula, filename, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logicalvolumename, logvol, maxsize, metadatasize, mkfsoptions, msg, multipathdev, namespace, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, nvdimm, onpart, optionslist, pbkdf, poolname, pykickstart, repo, reqpart, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, volumegroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: VG, agreed, command, device, devices, disabled, drives, enabled, grow, hibernation, id, interactive, iterations, join, keyboard, maximum, minimum, mount, name, network, optional, options, parameter, partition, percent, realm, rescue, size, source, ssh, thin, time, type, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %r, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...olum lògic --thin requereix --poolname per especificar el nom de l'agrupament Ja s'ha definit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. S'ignora l'opció en des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. L'url per a %%ksappen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...'opció --agreed La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...er: %s Error en llegir %(filename)s: %(version)s S'ha produït un error de seguretat e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...fegir-se a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van considerar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...en desús a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van eliminar-s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...inar-se de l'ordre %(commandname)s en %(version)s: S'ha produït el següent problema a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ón per als agrupaments de disgregats --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'estigui
...no accepta que el paràmetre %(parameter)s estigui en blanc L'ordre de Kickstart %s no pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual que 'vlan'. Escriu l...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:290(#41)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/raid.py:799
#: ../pykickstart/commands/partition.py:749
#: ../pykickstart/commands/logvol.py:931
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Btrfs file system is not supported"
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:331(#47)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#. pylint: disable=no-member
#: ../pykickstart/load.py:81 ../pykickstart/load.py:84
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en accedir a l'URL: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:359(#51)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:79
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error securely accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error de seguretat en accedir a l'URL \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:365(#52)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error writing file \"%s\":"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:845(#115)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:1130(#153)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:51
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-meh-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: shell, yes,
Lletra solta: n,
Amb dígit: tty1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al menú principa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...de les següents opcions: Premeu RETORN per continuar Esteu segur que voleu sortir? [%(yes)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al m...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-meh-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: shell, yes,
Lletra solta: n,
Amb dígit: tty1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al menú principa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...de les següents opcions: Premeu RETORN per continuar Esteu segur que voleu sortir? [%(yes)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al m...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-meh-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: shell, yes,
Lletra solta: n,
Amb dígit: tty1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al menú principa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...de les següents opcions: Premeu RETORN per continuar Esteu segur que voleu sortir? [%(yes)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al m...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-simpleline-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: yes,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...esponeu '%(yes)s' o '%(no)s' Premeu %s per sortir Premeu %s per tornar Pregunta L'ajud...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...(no)s' Premeu %s per sortir Premeu %s per tornar Pregunta L'ajuda no està disponible. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
... Pregunta L'ajuda no està disponible. per continuar per l'ajuda per sortir per refrescar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...isponible. per continuar per l'ajuda per sortir per refrescar
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...per continuar per l'ajuda per sortir per refrescar
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-simpleline-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: yes,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Error Premeu %s per sortir Contrasenya Introduïu la vostra contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... L'ajuda no està disponible. Premeu %s per tornar Feu la vostra selecció de les següents...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...lecció de les següents opcions RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'aj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s següents opcions RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'ajuda
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...ons RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'ajuda
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-simpleline-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: yes,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Error Premeu %s per sortir Contrasenya Introduïu la vostra contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... L'ajuda no està disponible. Premeu %s per tornar Feu la vostra selecció de les següents...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...lecció de les següents opcions RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'aj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s següents opcions RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'ajuda
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...ons RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'ajuda
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/rpm-rpm-l10n-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (132)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addsign, allfiles, allmatches, buildroot, chroot, dbpath, dirmode, dlopen, excludedocs, excludepath, fflush, fread, fwrite, gpg, hdr, ignorearch, ignoreos, ignoresize, includedocs, iterador, justdb, lua, lzma, magicload, magicopen, msgstr, noarch, nodeps, proc, rc, regcomp, regexec, replacefiles, replacepkgs, rpmdb, rpmio, rpmlib, rpmrc, scriplet, scriptlet, scriptlets, subexpressió, subpaquets, waitpid, xz,
Primera lletra majúscula: Docdir,
En anglès: Epoch, NULL, Provides, RPM, arch, exec, glob, hash, hook, id, load, magic, nice, ops, pad, percent, query, relocate, root, rpm, sigh, spec, tag, verify,
Tot majúscules: EXPR,
CamelCase: BuildArchitecture, ExcludeArch, baseName, dirIndex, dirName, headerRead, miFreeHeader, rpmMkTemp, rpmReadSignature, rpmWriteSignature, rpmdbNextIterator,
Amb dígit: 1e, base64, bzip2, i18N, v3,
Amb símbol: %%%s, %%%s%s, %%changelog, %%description, %%files, %%gpgname, %%if, %%lang, %%policies, %%post, %%posttrans, %%postun, %%pre, %%prep, %%pretrans, %%preun, %%semodule, %%setup, %%triggerin, %%triggerpostun, %%triggerprein, %%triggerun, %06o, %3d, %build, %c, %check, %clean, %d, %files, %install, %m, %prep, %s, %s%s, %u, %x, %zd, 0x%02x, 0x%x, V%d, arxiu%s%s, fitxer spec, l spec, no%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (18)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...ix el paquet de les fonts només des de l' construeix el paquet dels binaris des ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...endències de la construcció: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'el...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...dències de la construcció: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'elem...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...cció: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'element %s no és vàlid: %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...ió: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'element %s no és vàlid: %s ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'element %s no és vàlid: %s %s()...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...l nom de l'etiqueta és buit s'esperava ] al final de la seqüència no s'esperava...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...al final de la seqüència no s'esperava ] no s'esperava } s'esperava ? a l'expr...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...qüència no s'esperava ] no s'esperava } s'esperava ? a l'expressió s'esperava...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}
...prés de ? a la subexpressió s'esperava { després de : a l'expressió s'esperava ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...La dependència enriquida no comença amb '(' Falten argument a l'op de la dependè...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
... dependència enriquida no comença amb '(' Falten argument a l'op de la dependènc...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... base de dades Packages a %s hi ha un «(» de més a l'etiqueta del paquet: %s ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...ase de dades Packages a %s hi ha un «(» de més a l'etiqueta del paquet: %s fa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...més a l'etiqueta del paquet: %s falta «(» a l'etiqueta del paquet: %s falta u...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...s a l'etiqueta del paquet: %s falta «(» a l'etiqueta del paquet: %s falta un ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... a l'etiqueta del paquet: %s falta un «)» a l'etiqueta del paquet: %s %s: ha ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
... l'etiqueta del paquet: %s falta un «)» a l'etiqueta del paquet: %s %s: ha fa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: esperava?
...ia no s'esperava ] no s'esperava } s'esperava ? a l'expressió s'esperava { després de ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de?
...a ? a l'expressió s'esperava { després de ? a l'expressió s'esperava } a l'express...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: esperava:
...xpressió s'esperava } a l'expressió s'esperava : després de ? a la subexpressió s'esper...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de?
...a } a l'expressió s'esperava : després de ? a la subexpressió s'esperava { després...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de:
...a la subexpressió s'esperava { després de : a l'expressió s'esperava | al final de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...ies de la construcció: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'element %s n...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... color incorrecte falta (desconegut) %s %s: ha fallat la supressió: %s directori...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... bloqueig %s a %s Ha fallat el dlopen %s %s La resolució del símbol %s ha fallat:...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...a (%u bytes) ha retornat NULL. V%d %s/%s %s, id. de la clau %s (cap) %s: ha falla...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pipes; pisa; pixa; popa; pipí
...allat la creació d'una canonada per a --pipe: %m ha fallat l'exec l'argument no ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
...litza a una versió antiga del paquet (--force ho fa automàticament en les actualitzac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...sultar no s'han proporcionat arguments per verificar signa els paquets signa els paquets (...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...e spec: no s'ha proporcionat arguments per analitzar sintàcticament El nom de màquina no es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: op.
...tat per a les dependències enriquides. op desconegut de dependència enriquida '%....
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: op.
...no comença amb '(' Falten argument a l'op de la dependència enriquida Dependènci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...ar suprimeix el fitxer spec en acabar vés directament a l'etapa especificada (nom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard
...fallat l'obertura de la canonada per al tar: %m S'ha trobat més d'un fitxer spec ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva; objectives
...ns. Construcció per a les plataformes objectiu: %s Construcció per a l'objectiu %s ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...verificació: Opcions de consulta (amb -q o --query): Opcions de verificació (am...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (1)
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: de ser
...er «/»: %s línia %d: el camp Epoch ha d'ésser un nombre sense signe: %s línia %d: %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de
...fineix la MACRO amb el valor de l'EXPR des-defineix la MACRO MACRO imprimeix l'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (1)
Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Pre-Req
...amb la nova NO SÍ Les dependències PreReq:, Provides: i Obsoletes: suporten versi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatges»?
Suggeriments: Embalatges
...borra no es pot obrir la base de dades Packages a %s hi ha un «(» de més a l'etiqueta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...%c a %s(%s) S'ha definit la macro %%%s però no s'utilitza dins de l'àmbit %c sens...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/rpm-rpm-l10n-ca.po-translated-only.po:845(#169)
# Source: /rpm-rpm-l10n-ca.po from project 'Fedora - main'
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Longitud inusual de la configuració regional: \"%s\" a %%lang(%s)\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-gui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (40)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auditació, avc, bindresvport, dbus, getpw, inetd, init, nsswitch, pid, rc, reetiquetatge, selinux, setuid, syslog, tcp, tmp, udp, userroles, xinetd,
Primera lletra majúscula: Carabasa, Casamajó, Giribet, Selinux,
En anglès: CGI, Walsh, root, roots,
En castellà: Rueda, Torné, apache, su, sudo,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: DBUS, MCS, MLS, PORTNUMBER,
CamelCase: UsuariExistent,
Amb símbol: %s, %st,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (6)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dominis de les aplicacions als quals %s hi farà la transició. pestanya del rol de...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...troduïu els ports de xarxa als quals %s hi crea un vincle: Ports TCP Tot Permet...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
... l'interval dels ports udp als quals %s hi crea un vincle. Exemple: 612, 650-660 ...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ioneu els ports de xarxa als quals %s s'hi connecta: Permet que %s connecti a qua...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'interval dels ports tcp als quals %s s'hi connecta. Exemple: 612, 650-660 Permet...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'interval dels ports udp als quals %s s'hi connecta. Exemple: 612, 650-660 Selecc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... Albert Carabasa Giribet , 2009 Diàleg per afegir booleans Nom del booleà Eina de gener...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ó d'usuari, sense su, pot executar sudo per obtenir rols d'administració de roots Usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar
...ari root, si aquest usuari s'utilitzarà per administrar la màquina executant com a root. Aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...omplet cap a l'script d'inici utilitzat per iniciar l'aplicació limitada. Seleccioneu un r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
... fitxers temporals a /tmp Utilitza Pam per autenticar Utilitza nsswitch o crides getpw* Uti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de
...utable a limitar Seleccioneu el fitxer d'script d'inici a limitar. Seleccioneu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...Josep Puigdemont Casamajó , 2006 Xavier Conde Rueda , 2006 Josep Torné Llavall ,2009 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... engegats a l'inici mitjançant scripts. Normalment requereixen un script a /etc/rc.d/init....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ts. Normalment requereixen un script a /etc/rc.d/init.d Dimoni del sistema DBUS D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)
Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en
... de X Windows Aquest usuari pot entrar a una màquina mitjançant X o terminal. Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...etpw* Utilitza dbus Envia missatges d'audit Interactua amb la terminal Envia corr...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:199(#31)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgengui.py:577
msgid "Select executable file to be confined."
msgstr "Seleccioneu el fitxer executable a limitar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:367(#58)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgen.ui:404
msgid "Sandbox"
msgstr "Sorral"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:406(#65)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgen.ui:520
msgid ""
"This user can login to a machine via X or terminal. By default this user "
"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
msgstr ""
"Aquest usuari pot entrar a una màquina mitjançant X o terminal. Per defecte "
"aquest usuari es crea sense setuid, sense xarxa, sense su ni sudo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:793(#126)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../portsPage.py:214
#, python-format
msgid "Port number \"%s\" is not valid. 0 < PORT_NUMBER < 65536 "
msgstr "El número de port \"%s\" no és vàlid. 0 < PORT_NUMBER < 65536"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:1148(#188)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../system-config-selinux.ui:1632
msgid ""
"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
"log files."
msgstr ""
"Habilita/inhabilita regles addicionals d'auditoria, que normalment no es "
"llisten en els fitxers de registre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-policycoreutils-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dev, estiqueta, getpass, init, newcontext, newrole, oldcontext, qi, runinit, tty,
En anglès: kernel,
Tot majúscules: KEEPCAPS, MLS, ONONBLOCK, PAMTTY, UID,
Amb dígit: argv0,
Amb símbol: %lu, %m, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...roduït un error en enviar el missatge d'audit. No s'ha pogut determinar el mode de ...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...s. No s'ha pogut enviar el missatge d'audit. No s'ha pogut fer la transició a l'es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...roduït un error en connectar al sistema audit. S'ha produït un error en assignar me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...produït un error: no teniu autorització per canviar els nivells en un terminal no segur ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-policycoreutils-ca.po-translated-only.po:396(#61)
# Source: /selinux-policycoreutils-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../newrole/newrole.c:1321
#, c-format
msgid "Failed to send audit message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge d'audit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-python-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (60)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chcat, dontaudit, fcontext, ifgen, init, jusuari, langext, mls, newtype, policycoreutils, ptracing, radiobutton, reetiquetatge, restorecon, selinux, semanage, sepolgen, sepolicy, serange, setype, seuser, sys, tcp, tmp, udp, unconfinedt, usekerberos, useresolve, usesyslog, usr,
Primera lletra majúscula: Tansacció,
En anglès: Allowed, CGI, DOMAIN, PATH, TYPE, USER, bin, generate, off, policy, root, socket,
En francès: Proto, fs, gui,
Lletra solta: t, w,
Tot majúscules: CURCONTEXT, DBUS, DEFCONTEXT, MCS, MLS,
CamelCase: CompanyiaConfidencial,
Amb dígit: c1023, managekrb5rcache, s0,
Amb símbol: %d, %s, Fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (16)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar
...L Forma d'ús: %s -L -l usuari Useu -- per acabar la llista d'opcions. Per exemple chcat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... Més... Camí al fitxer que s'utilitza per introduir el domini «%s». Els fitxers als quals ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ormació del booleà que pot utilitzar-se per modificar la política per a «%s». Mostra la info...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aplicar
...se aplicar els vostres canvis. * Per aplicar els canvis que heu fet en el transcurs ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a sortir
... a No i feu clic a Actualitza. * Per sortir de l'aplicació sense l'aplicació dels v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lar el paquet policycoreutils-gui per utilitzar l'opció de la interfície gràfica d'usua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...nnexió consulta la política de SELinux per veure si els dominis poden comunicar-se entre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... destí consulta la política de SELinux per veure la descripció dels booleans obté totes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s descripcions dels booleans el booleà per obtenir-ne la descripció del booleà consulta l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...booleà consulta la política de SELinux per veure com el domini del procés d'origen pot f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nir aquesta etiqueta. Navega Navegueu per seleccionar el fitxer/directori a etiquetar. Camí ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ormació del booleà que pot utilitzar-se per modificar la política per al «domini seleccionat»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a engegar
...inux. Aquesta pantalla pot utilitzar-se per engegar les proteccions de SELinux. radiobutto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... SELinux Camí al fitxer que s'utilitza per introduir el «domini seleccionat». Fitxers execu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: PER A VEURE
...ivalència de fitxers ...SELECCIONEU-HO PER VEURE LES DADES... Elimina Modifica Afegei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...tzar. Etiqueta de fitxer SELinux Desa per actualitzar Elimina els ports modificats Seleccio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...x Els noms dels dominis de les pàgines man a crear És necessari que es configuri ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l'arrel alternativa Genera les pàgines man de SELinux camí on s'emmagatzemaran le...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...x camí on s'emmagatzemaran les pàgines man de SELinux generades nom del SO per a ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...generades nom del SO per a les pàgines man Genera l'estructura de les pàgines man...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...man Genera l'estructura de les pàgines man en HTML per a les pàgines man de SELinu...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s pàgines man en HTML per a les pàgines man de SELinux seleccionades Altera el dir...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (4)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ra els ports en els quals aquest domini hi pot crear un vincle i/o connexió mostr...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ls ports en els quals aquesta aplicació hi pot crear un vincle i/o connexió consu...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...nux als quals l'administrador de domini hi farà la transició Introduïu els domini...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...rval dels ports als quals vulgueu afegir-hi un tipus de port. Protocol Tipus de p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (3)
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...ició de port en la que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Elimina les definicions ...
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...s dels ports a les que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Modifica les definicions...
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...ons del port a les que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Afegeix una nova definic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...GORIA usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
....] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...] usuari ... Forma d'ús: %s -d Fitxer ....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...A usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],....
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...itxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...] usuari ... Forma d'ús: %s -d Fitxer .....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «usuari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
...fitxer ... Forma d'ús: %s -l CATEGORIA usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_HI_SON (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hi»?
Suggeriments: hi
...anscurs d'aquesta sessió, feu clic a No i feu clic a Actualitza. * Per sor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que
...ulteu l'ús per a més detalls. l'opció -a no pot utilitzar-se amb els dominis «%s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...u-ho un altre cop amb el format ex:/.../.... Torna a internar-ho Definicions dels ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...defecte reben l'assignació amb l'usuari default. Introduïu l'interval MLS/MCS per a aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... les denegacions, però sense forçar-se. Normalment els dominis permissius indiquen una pol...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-python-ca.po-translated-only.po:893(#154)
# Source: /selinux-python-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
msgstr "El tipus %s no és vàlid i ha de ser un tipus de port."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-python-ca.po-translated-only.po:1661(#284)
# Source: /selinux-python-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
msgid "Sandbox"
msgstr "Sorral"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (42)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auditació, avc, bindresvport, dbus, getpw, inetd, init, nsswitch, pid, rc, reetiquetatge, selinux, setuid, syslog, tcp, tmp, transicionaran, udp, userroles, xinetd,
Primera lletra majúscula: Carabasa, Casamajó, Giribet, Selinux,
En anglès: CGI, Walsh, root, roots, socket,
En castellà: Rueda, Torné, apache, su, sudo,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: DBUS, MCS, MLS, PORTNUMBER,
CamelCase: UsuariExistent,
Amb símbol: %s, %st,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (6)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dominis de les aplicacions als quals %s hi farà la transició. pestanya del rol de...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...troduïu els ports de xarxa als quals %s hi crea un vincle: Ports TCP Tot Permet...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
... l'interval dels ports udp als quals %s hi crea un vincle. Exemple: 612, 650-660 ...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ioneu els ports de xarxa als quals %s s'hi connecta: Permet que %s connecti a qua...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'interval dels ports tcp als quals %s s'hi connecta. Exemple: 612, 650-660 Permet...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'interval dels ports udp als quals %s s'hi connecta. Exemple: 612, 650-660 Selecc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... Albert Carabasa Giribet , 2009 Diàleg per afegir booleans Nom del booleà Eina de gener...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ó d'usuari, sense su, pot executar sudo per obtenir rols d'administració de roots Usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar
...ari root, si aquest usuari s'utilitzarà per administrar la màquina executant com a root. Aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...omplet cap a l'script d'inici utilitzat per iniciar l'aplicació limitada. Seleccioneu un r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
... fitxers temporals a /tmp Utilitza Pam per autenticar Utilitza nsswitch o crides getpw* Uti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de
...utable a limitar Seleccioneu el fitxer d'script d'inici a limitar. Seleccioneu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...Josep Puigdemont Casamajó , 2006 Xavier Conde Rueda , 2006 Josep Torné Llavall ,2009 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... engegats a l'inici mitjançant scripts. Normalment requereixen un script a /etc/rc.d/init....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ts. Normalment requereixen un script a /etc/rc.d/init.d Dimoni del sistema DBUS D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)
Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en
... de X Windows Aquest usuari pot entrar a una màquina mitjançant X o terminal. Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...etpw* Utilitza dbus Envia missatges d'audit Interactua amb la terminal Envia corr...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:199(#31)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgengui.py:576
msgid "Select executable file to be confined."
msgstr "Seleccioneu el fitxer executable a limitar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:372(#59)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgen.ui:404
msgid "Sandbox"
msgstr "Sorral"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:411(#66)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgen.ui:520
msgid ""
"This user can login to a machine via X or terminal. By default this user "
"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
msgstr ""
"Aquest usuari pot entrar a una màquina mitjançant X o terminal. Per defecte "
"aquest usuari es crea sense setuid, sense xarxa, sense su ni sudo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:812(#129)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../portsPage.py:213
#, python-format
msgid "Port number \"%s\" is not valid. 0 < PORT_NUMBER < 65536 "
msgstr "El número de port \"%s\" no és vàlid. 0 < PORT_NUMBER < 65536"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:1207(#199)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../system-config-selinux.ui:1658
msgid ""
"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
"log files."
msgstr ""
"Habilita/inhabilita regles addicionals d'auditoria, que normalment no es "
"llisten en els fitxers de registre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-rhel8policycoreutils-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dev, estiqueta, getpass, init, newcontext, newrole, oldcontext, qi, runinit, tty,
En anglès: kernel,
Tot majúscules: KEEPCAPS, MLS, ONONBLOCK, PAMTTY, UID,
Amb dígit: argv0,
Amb símbol: %lu, %m, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...roduït un error en enviar el missatge d'audit. No s'ha pogut determinar el mode de ...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...s. No s'ha pogut enviar el missatge d'audit. No s'ha pogut fer la transició a l'es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...roduït un error en connectar al sistema audit. S'ha produït un error en assignar me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...produït un error: no teniu autorització per canviar els nivells en un terminal no segur ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8policycoreutils-ca.po-translated-only.po:390(#60)
# Source: /selinux-rhel8policycoreutils-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../newrole/newrole.c:1306
#, c-format
msgid "Failed to send audit message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge d'audit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-rhel8python-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (62)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chcat, dontaudit, fcontext, ifgen, init, jusuari, langext, mls, newtype, policycoreutils, ptracing, radiobutton, reetiquetatge, restorecon, selinux, semanage, sepolgen, sepolicy, serange, setype, seuser, sys, tcp, tmp, udp, unconfinedt, usekerberos, useresolve, usesyslog, usr,
Primera lletra majúscula: Tansacció,
En anglès: Allowed, CGI, DOMAIN, PATH, TYPE, USER, bin, generate, off, policy, root, socket,
En francès: Proto, fs, gui,
Lletra solta: n, t, w,
Tot majúscules: CURCONTEXT, DBUS, DEFCONTEXT, MCS, MLS, NOMDELMODUL,
CamelCase: CompanyiaConfidencial,
Amb dígit: c1023, managekrb5rcache, s0,
Amb símbol: %d, %s, Fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (16)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar
...L Forma d'ús: %s -L -l usuari Useu -- per acabar la llista d'opcions. Per exemple chcat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... Més... Camí al fitxer que s'utilitza per introduir el domini «%s». Els fitxers als quals ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ormació del booleà que pot utilitzar-se per modificar la política per a «%s». Mostra la info...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aplicar
...se aplicar els vostres canvis. * Per aplicar els canvis que heu fet en el transcurs ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a sortir
... a No i feu clic a Actualitza. * Per sortir de l'aplicació sense l'aplicació dels v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lar el paquet policycoreutils-gui per utilitzar l'opció de la interfície gràfica d'usua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...nnexió consulta la política de SELinux per veure si els dominis poden comunicar-se entre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... destí consulta la política de SELinux per veure la descripció dels booleans obté totes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s descripcions dels booleans el booleà per obtenir-ne la descripció del booleà consulta l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...booleà consulta la política de SELinux per veure com el domini del procés d'origen pot f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nir aquesta etiqueta. Navega Navegueu per seleccionar el fitxer/directori a etiquetar. Camí ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ormació del booleà que pot utilitzar-se per modificar la política per al «domini seleccionat»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a engegar
...inux. Aquesta pantalla pot utilitzar-se per engegar les proteccions de SELinux. radiobutto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... SELinux Camí al fitxer que s'utilitza per introduir el «domini seleccionat». Fitxers execu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: PER A VEURE
...ivalència de fitxers ...SELECCIONEU-HO PER VEURE LES DADES... Elimina Modifica Afegei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...tzar. Etiqueta de fitxer SELinux Desa per actualitzar Elimina els ports modificats Seleccio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...x Els noms dels dominis de les pàgines man a crear És necessari que es configuri ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l'arrel alternativa Genera les pàgines man de SELinux camí on s'emmagatzemaran le...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...x camí on s'emmagatzemaran les pàgines man de SELinux generades nom del SO per a ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...generades nom del SO per a les pàgines man Genera l'estructura de les pàgines man...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...man Genera l'estructura de les pàgines man en HTML per a les pàgines man de SELinu...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s pàgines man en HTML per a les pàgines man de SELinux seleccionades Altera el dir...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (4)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ra els ports en els quals aquest domini hi pot crear un vincle i/o connexió mostr...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ls ports en els quals aquesta aplicació hi pot crear un vincle i/o connexió consu...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...nux als quals l'administrador de domini hi farà la transició Introduïu els domini...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...rval dels ports als quals vulgueu afegir-hi un tipus de port. Protocol Tipus de p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (3)
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...ició de port en la que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Elimina les definicions ...
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...s dels ports a les que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Modifica les definicions...
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...ons del port a les que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Afegeix una nova definic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...GORIA usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
....] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...] usuari ... Forma d'ús: %s -d Fitxer ....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...A usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],....
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...itxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...] usuari ... Forma d'ús: %s -d Fitxer .....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «usuari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
...fitxer ... Forma d'ús: %s -l CATEGORIA usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_HI_SON (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hi»?
Suggeriments: hi
...anscurs d'aquesta sessió, feu clic a No i feu clic a Actualitza. * Per sor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que
...ulteu l'ús per a més detalls. l'opció -a no pot utilitzar-se amb els dominis «%s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...u-ho un altre cop amb el format ex:/.../.... Torna a internar-ho Definicions dels ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...defecte reben l'assignació amb l'usuari default. Introduïu l'interval MLS/MCS per a aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... les denegacions, però sense forçar-se. Normalment els dominis permissius indiquen una pol...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8python-ca.po-translated-only.po:920(#157)
# Source: /selinux-rhel8python-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../semanage/seobject.py:1101 ../semanage/seobject.py:1166
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
msgstr "El tipus %s no és vàlid i ha de ser un tipus de port."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8python-ca.po-translated-only.po:1958(#325)
# Source: /selinux-rhel8python-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
msgid "Sandbox"
msgstr "Sorral"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (127)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: afiletype, allowftpdusenfs, allowhttpdsysscriptanonwrite, allowypbind, auditctl, ausearch, automount, automounter, autorelabel, avc, bint, bugzilla, cgi, chcon, cifs, cp, cvs, cvsdatat, dev, devicet, etiquetació, execstack, fcontext, filecontext, ftpd, ftpdanonwrite, html, httpd, httpdselinux, httpdsysracontentt, httpdsysrwcontentt, httpdunified, httpenablecgi, malloc, mmap, mntt, mozplugger, nfs, openvpn, publiccontentrwt, publiccontentt, reetiquetatge, restorecon, rsyncdatat, sambasharet, sandboxnett, sandboxwebt, seinfo, selinux, semanage, semodule, setroubleshoot, setsebool, sshd, swapfilet, sys, sysctl, sysresource, textrelshlibt, vbetool, virtimaget, winemmapzeroignore, xen, xenimaget,
Primera lletra majúscula: Automounter,
En anglès: PATH, TYPE, directory, ftp, heap, kernel, mount, my, policy, pp, raw, reboot, root, sandbox, shadow, ssh, stack, touch, ts, user, wine,
En francès: conf, http,
Lletra solta: P, R, p, t, w,
Tot majúscules: AVC, CIFS, HTTPD, LIBRARYPATH, NFS, PORTTYPE, RSYNC, SMB, TIPUSDEFITXER, TIPUSDEPORT, TIPUSSIMILAR,
CamelCase: httpdTYPEcontentt, httpdTYPEscriptexect, httpdTYPEscriptrat, httpdTYPEscriptrwt, lZ,
Amb dígit: disableipv6, ipv6,
Amb símbol: $ACCESS, $BOOLEAN, $FIXTARGETPATH, $FIXTARGETPATH%s, $MODULENAME, $PORTNUMBER, $SOURCE, $SOURCEBASEPATH, $SOURCEPATH, $SOURCETYPE, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, $TARGETPATH, $TARGETTYPE, $WRITEBOOLEAN, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...deu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregeixi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
... Si no teniu configurat el dimoni ftp per llegir fitxers d'un sistema de fitxers CIFS ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...GETPATH. Automounter es pot configurar per executar els fitxers de configuració. Si $TA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...est accés. Si no heu configurat $SOURCE per sol·licitar aquest accés, això podria indicar un in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... sistema engegueu l'auditoria completa per obtenir la informació del camí sobre el fitxer ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reetiquetar
...eu executar la següent ordre com a root per reetiquetar el vostre sistema informàtic: "touc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... Utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...trat. Podeu utilitzar l'ordre chcon per canviar aquests contexts. Si us plau, cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...aturat a causa de permisos insuficients per accedir a un directori superior, en aquest cas,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ls processos requereixin les capacitats per utilitzar tots els recursos del sistema al vostre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ormació més detallada, llegiu la pàgina man httpdselinux: "setsebool -P $BOOLEA...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l booleà "%s". Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls. SELinux h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s. Si us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...i us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa refer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ho amb httpdsysracontentt. Consulteu 'man httpdselinux' per a més informació quan...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ATH Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'. El vostre sistema ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...c %s SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...LEAN" a cert, es permetrà al dimoni de ftp escriure a tots els continguts públics ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...eans SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...rite" a cert permetrà que el dimoni de ftp escrigui a tot el contingut públic (fit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessiteu q...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Podeu configurar temporalment SEL...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...ion Tests explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (3)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...r permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicació del text com a una solució temporal...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...ció de: # ausearch -c '$SOURCE' --raw | audit2allow -M my-$MODULENAME # semodule -X 300 -i ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...cés. # ausearch -x $SOURCEPATH --raw | audit2allow -D -M my-$SOURCE # semodule -X 300 -i m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ueu l'auditoria completa # auditctl -w /etc/shadow -p w Proveu de recrear l'AVC. De...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...u net.ipv6.conf.all.disableipv6 = 1 a /etc/sysctl.conf Podeu executar la se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...a; SELinux ha impedit que vbetool realitzés una operació de memòria no segura. ...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...mòria SELinux ha impedit que wine realitzés una operació de memòria no segura. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: publiccontentrwt"
...atge complet. "semanage fcontext -a -t publiccontentrwt " Si voleu permetre que en $SOURCEP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...a es va construir correctament. Per tant setroubleshoot no pot determinar s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació
...esta incidència. Si confieu en què $TARGETPATH s'executa correctament, pod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del SO; dels SONS
... pila no és executable en la majoria dels SO, i no es canviarà. La memòria de pi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: canviat; de canviar
...que sobrevisqui a un reetiquetatge, heu canviar permanentment el context de fitxer: exe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...istema. Si voleu %s setsebool -P %s %s Heu de dir-li a SELinux alguna cosa re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació
...tar etiquetats amb un context de fitxer amb el que pugui accedir httpd. Necessiteu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...teu canviar l'etiqueta a $TARGETBASEPATH' Canvia l'etiqueta SELinux està i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...es etiquetes dels dispositius similars, ls -lZ /dev/SIMILAR, i trobeu un tipus que...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... l'accés $ACCESS als fitxers http. Normalment es permet a httpd l'accés complet a tot...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:47(#3)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_anon_write.py:38
msgid ""
"\n"
" If httpd scripts should be allowed to write to public directories you "
"need to turn on the $BOOLEAN boolean and change the file context of the "
"public directory to public_content_rw_t. Read the httpd_selinux\n"
" man page for further information:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" You must also change the default file context labeling files on the "
"system in order to preserve public directory labeling even on a full "
"relabel. \"semanage fcontext -a -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si els scripts d'httpd han de poder escriure als directoris públics, "
"necessiteu activar el booleà $BOOLEAN i canviar el context de fitxer del "
"directori públic a public_content_rw_t. Per a una informació més detallada, "
"llegiu la pàgina man httpd_selinux:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <camí>\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar l'etiquetatge del directori "
"públic, fins i tot amb un reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_rw_t <camí>\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:232(#15)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_execmod.py:61
msgid ""
"\n"
" If you trust $TARGET_PATH to run correctly, you can change the\n"
" file context to textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"textrel_shlib_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si confieu en què $TARGET_PATH s'executa correctament, podeu canviar\n"
" el context de fitxer a textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:763(#57)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:69
#, python-format
msgid "You must tell SELinux about this by enabling the '%s' boolean.\n"
msgstr ""
"Heu de dir-li a SELinux alguna cosa referent a això amb l'habilitació del "
"booleà \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:771(#58)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:72
#, python-format
msgid "You can read '%s' man page for more details."
msgstr "Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1031(#82)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cvs_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t cvs_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"cvs_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1322(#110)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:40
msgid ""
"\n"
" Use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux.\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1350(#113)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:46
msgid ""
"use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context."
msgstr ""
"utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1682(#142)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/mounton.py:43
msgid ""
"\n"
" Changing the file_context to mnt_t will allow mount to mount the file "
"system:\n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"mnt_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si canvieu file_context a mnt_t, es permetrà que mount munti el sistema "
"de fitxers: \n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t mnt_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1841(#159)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/public_content.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t public_content_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"public_content_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1879(#163)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/qemu_blk_image.py:38 ../src/qemu_file_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t virt_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"virt_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2068(#178)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/rsync_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t rsync_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"rsync_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2114(#183)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/samba_share.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t samba_share_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"samba_share_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2151(#186)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:41
msgid ""
"\n"
" If you want to allow $SOURCE to connect to $PORT_NUMBER, you can execute "
"\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si voleu permetre que $SOURCE es connecti a $PORT_NUMBER, podeu "
"executar\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2166(#187)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:49
msgid ""
"you need to modify the sandbox type. sandbox_web_t or sandbox_net_t.\n"
"For example:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Please read 'sandbox' man page for more details.\n"
msgstr ""
"heu de modificar el tipus de sorral. sandbox_web_t o sandbox_net_t.\n"
"Per exemple:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'.\n"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2308(#201)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/swapfile.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t swapfile_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"swapfile_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2556(#224)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/xen_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t xen_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"xen_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (128)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: afiletype, allowftpdusenfs, allowhttpdsysscriptanonwrite, allowypbind, auditctl, ausearch, automount, automounter, autorelabel, avc, bint, bugzilla, cgi, chcon, cifs, cp, cvs, cvsdatat, dev, devicet, etiquetació, execstack, fcontext, filecontext, ftpd, ftpdanonwrite, html, httpd, httpdselinux, httpdsysracontentt, httpdsysrwcontentt, httpdunified, httpenablecgi, malloc, mmap, mntt, mozplugger, nfs, openvpn, proc, publiccontentrwt, publiccontentt, reetiquetatge, restorecon, rsyncdatat, sambasharet, sandboxnett, sandboxwebt, seinfo, selinux, semanage, semodule, setroubleshoot, setsebool, sshd, swapfilet, sys, sysctl, sysresource, textrelshlibt, vbetool, virtimaget, winemmapzeroignore, xen, xenimaget,
Primera lletra majúscula: Automounter,
En anglès: PATH, TYPE, directory, ftp, heap, kernel, mount, my, policy, pp, raw, reboot, root, sandbox, shadow, ssh, stack, touch, ts, user, wine,
En francès: conf, http,
Lletra solta: P, R, p, t, w,
Tot majúscules: AVC, CIFS, HTTPD, LIBRARYPATH, NFS, PORTTYPE, RSYNC, SMB, TIPUSDEFITXER, TIPUSDEPORT, TIPUSSIMILAR,
CamelCase: httpdTYPEcontentt, httpdTYPEscriptexect, httpdTYPEscriptrat, httpdTYPEscriptrwt, lZ,
Amb dígit: disableipv6, ipv6,
Amb símbol: $ACCESS, $BOOLEAN, $FIXTARGETPATH, $FIXTARGETPATH%s, $MODULENAME, $PORTNUMBER, $SOURCE, $SOURCEBASEPATH, $SOURCEPATH, $SOURCETYPE, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, $TARGETPATH, $TARGETTYPE, $WRITEBOOLEAN, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...deu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregeixi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
... Si no teniu configurat el dimoni ftp per llegir fitxers d'un sistema de fitxers CIFS ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...GETPATH. Automounter es pot configurar per executar els fitxers de configuració. Si $TA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...est accés. Si no heu configurat $SOURCE per sol·licitar aquest accés, això podria indicar un in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... sistema engegueu l'auditoria completa per obtenir la informació del camí sobre el fitxer ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reetiquetar
...eu executar la següent ordre com a root per reetiquetar el vostre sistema informàtic: "touc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... Utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...trat. Podeu utilitzar l'ordre chcon per canviar aquests contexts. Si us plau, cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...aturat a causa de permisos insuficients per accedir a un directori superior, en aquest cas,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ls processos requereixin les capacitats per utilitzar tots els recursos del sistema al vostre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ormació més detallada, llegiu la pàgina man httpdselinux: "setsebool -P $BOOLEA...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l booleà "%s". Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls. SELinux h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s. Si us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...i us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa refer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ho amb httpdsysracontentt. Consulteu 'man httpdselinux' per a més informació quan...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ATH Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'. El vostre sistema ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...c %s SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...LEAN" a cert, es permetrà al dimoni de ftp escriure a tots els continguts públics ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...eans SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...rite" a cert permetrà que el dimoni de ftp escrigui a tot el contingut públic (fit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessiteu q...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Podeu configurar temporalment SEL...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...ion Tests explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (3)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...r permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicació del text com a una solució temporal...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...ció de: # ausearch -c '$SOURCE' --raw | audit2allow -M my-$MODULENAME # semodule -X 300 -i ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...cés. # ausearch -x $SOURCEPATH --raw | audit2allow -D -M my-$SOURCE # semodule -X 300 -i m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ueu l'auditoria completa # auditctl -w /etc/shadow -p w Proveu de recrear l'AVC. De...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...u net.ipv6.conf.all.disableipv6 = 1 a /etc/sysctl.conf Podeu executar la se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...a; SELinux ha impedit que vbetool realitzés una operació de memòria no segura. ...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...mòria SELinux ha impedit que wine realitzés una operació de memòria no segura. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: publiccontentrwt"
...atge complet. "semanage fcontext -a -t publiccontentrwt " Si voleu permetre que en $SOURCEP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...a es va construir correctament. Per tant setroubleshoot no pot determinar s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació
...esta incidència. Si confieu en què $TARGETPATH s'executa correctament, pod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del SO; dels SONS
... pila no és executable en la majoria dels SO, i no es canviarà. La memòria de pi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: canviat; de canviar
...que sobrevisqui a un reetiquetatge, heu canviar permanentment el context de fitxer: exe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...istema. Si voleu %s setsebool -P %s %s Heu de dir-li a SELinux alguna cosa re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació
...tar etiquetats amb un context de fitxer amb el que pugui accedir httpd. Necessiteu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...es etiquetes dels dispositius similars, ls -lZ /dev/SIMILAR, i trobeu un tipus que...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... l'accés $ACCESS als fitxers http. Normalment es permet a httpd l'accés complet a tot...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:47(#3)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_anon_write.py:38
msgid ""
"\n"
" If httpd scripts should be allowed to write to public directories you "
"need to turn on the $BOOLEAN boolean and change the file context of the "
"public directory to public_content_rw_t. Read the httpd_selinux\n"
" man page for further information:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" You must also change the default file context labeling files on the "
"system in order to preserve public directory labeling even on a full "
"relabel. \"semanage fcontext -a -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si els scripts d'httpd han de poder escriure als directoris públics, "
"necessiteu activar el booleà $BOOLEAN i canviar el context de fitxer del "
"directori públic a public_content_rw_t. Per a una informació més detallada, "
"llegiu la pàgina man httpd_selinux:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <camí>\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar l'etiquetatge del directori "
"públic, fins i tot amb un reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_rw_t <camí>\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:232(#15)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_execmod.py:61
msgid ""
"\n"
" If you trust $TARGET_PATH to run correctly, you can change the\n"
" file context to textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"textrel_shlib_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si confieu en què $TARGET_PATH s'executa correctament, podeu canviar\n"
" el context de fitxer a textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:763(#57)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:69
#, python-format
msgid "You must tell SELinux about this by enabling the '%s' boolean.\n"
msgstr ""
"Heu de dir-li a SELinux alguna cosa referent a això amb l'habilitació del "
"booleà \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:771(#58)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:72
#, python-format
msgid "You can read '%s' man page for more details."
msgstr "Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1031(#82)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cvs_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t cvs_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"cvs_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1332(#111)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:40
msgid ""
"\n"
" Use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux.\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1360(#114)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:46
msgid ""
"use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context."
msgstr ""
"utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1693(#143)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/mounton.py:43
msgid ""
"\n"
" Changing the file_context to mnt_t will allow mount to mount the file "
"system:\n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"mnt_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si canvieu file_context a mnt_t, es permetrà que mount munti el sistema "
"de fitxers: \n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t mnt_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1852(#160)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/public_content.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t public_content_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"public_content_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1890(#164)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/qemu_blk_image.py:38 ../src/qemu_file_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t virt_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"virt_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2080(#179)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/rsync_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t rsync_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"rsync_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2126(#184)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/samba_share.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t samba_share_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"samba_share_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2163(#187)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:41
msgid ""
"\n"
" If you want to allow $SOURCE to connect to $PORT_NUMBER, you can execute "
"\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si voleu permetre que $SOURCE es connecti a $PORT_NUMBER, podeu "
"executar\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2178(#188)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:49
msgid ""
"you need to modify the sandbox type. sandbox_web_t or sandbox_net_t.\n"
"For example:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Please read 'sandbox' man page for more details.\n"
msgstr ""
"heu de modificar el tipus de sorral. sandbox_web_t o sandbox_net_t.\n"
"Per exemple:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'.\n"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2320(#202)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/swapfile.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t swapfile_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"swapfile_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2568(#225)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/xen_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t xen_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"xen_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (28)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: avc, policyinit, sealert, selinux, setroubleshootd,
Primera lletra majúscula: Liu, Máirín,
En anglès: Dennis, Duffy, RPM, Thomas, Troubleshoot, Walsh, fork, id, socket,
Lletra solta: N,
Tot majúscules: AVC,
CamelCase: SETroubleshoot, SElinux,
Amb dígit: capacitat2, procés2,
Amb símbol: $ACCESS, $SOURCEBASEPATH, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
Eina per solucionar els problemes amb SELinux Solucioneu e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...er no està obert permisos insuficients per modificar l'usuari l'autenticació ha fallat usu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...fitxer: etiqueta Llegiu la informació per solucionar el problema de l'alerta. Pot requerir p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure
...programari i modificar-ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...inux està prevenint %s de l'accés %s en %s %s. SELinux està prevenint %s dels access...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s. Informació addicional: Context de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s
...* El connector %s (amb confiança del %.4s) suggereix * Aleshores Fes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...Denegació de l'AVC, feu clic a la icona per més informació Ignora Mostra Denegac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dada delicada; dada crítica; dada confidencial
...ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s'inclou de l'error: Env...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:491(#72)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/server.py:228
#, python-format
msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s"
msgstr "Per als missatges complets de SELinux executeu: sealert -l %s"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:639(#96)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:475
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos d'accés '%s' en un procés."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:653(#98)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:478
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos de les capacitats '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:667(#100)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:480
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s etiquetada %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:681(#102)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:481
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:1110(#165)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../gui/fail_dialog.glade.h:2 ../gui/success_dialog.glade.h:2
msgid ""
"This operation was completed. The quick brown fox jumped over the lazy dog."
msgstr ""
"S'ha completat aquesta operació. Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons "
"d'hidrogen, coi!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (128)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: afiletype, allowftpdusenfs, allowhttpdsysscriptanonwrite, allowypbind, auditctl, ausearch, automount, automounter, autorelabel, avc, bint, bugzilla, cgi, chcon, cifs, cp, cvs, cvsdatat, dev, devicet, etiquetació, execstack, fcontext, filecontext, ftpd, ftpdanonwrite, html, httpd, httpdselinux, httpdsysracontentt, httpdsysrwcontentt, httpdunified, httpenablecgi, malloc, mmap, mntt, mozplugger, nfs, openvpn, proc, publiccontentrwt, publiccontentt, reetiquetatge, restorecon, rsyncdatat, sambasharet, sandboxnett, sandboxwebt, seinfo, selinux, semanage, semodule, setroubleshoot, setsebool, sshd, swapfilet, sys, sysctl, sysresource, textrelshlibt, vbetool, virtimaget, winemmapzeroignore, xen, xenimaget,
Primera lletra majúscula: Automounter,
En anglès: PATH, TYPE, directory, ftp, heap, kernel, mount, my, policy, pp, raw, reboot, root, sandbox, shadow, ssh, stack, touch, ts, user, wine,
En francès: conf, http,
Lletra solta: P, R, p, t, w,
Tot majúscules: AVC, CIFS, HTTPD, LIBRARYPATH, NFS, PORTTYPE, RSYNC, SMB, TIPUSDEFITXER, TIPUSDEPORT, TIPUSSIMILAR,
CamelCase: httpdTYPEcontentt, httpdTYPEscriptexect, httpdTYPEscriptrat, httpdTYPEscriptrwt, lZ,
Amb dígit: disableipv6, ipv6,
Amb símbol: $ACCESS, $BOOLEAN, $FIXTARGETPATH, $FIXTARGETPATH%s, $MODULENAME, $PORTNUMBER, $SOURCE, $SOURCEBASEPATH, $SOURCEPATH, $SOURCETYPE, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, $TARGETPATH, $TARGETTYPE, $WRITEBOOLEAN, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...deu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregeixi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
... Si no teniu configurat el dimoni ftp per llegir fitxers d'un sistema de fitxers CIFS ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...GETPATH. Automounter es pot configurar per executar els fitxers de configuració. Si $TA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...est accés. Si no heu configurat $SOURCE per sol·licitar aquest accés, això podria indicar un in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... sistema engegueu l'auditoria completa per obtenir la informació del camí sobre el fitxer ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reetiquetar
...eu executar la següent ordre com a root per reetiquetar el vostre sistema informàtic: "touc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... Utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...trat. Podeu utilitzar l'ordre chcon per canviar aquests contexts. Si us plau, cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...aturat a causa de permisos insuficients per accedir a un directori superior, en aquest cas,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ls processos requereixin les capacitats per utilitzar tots els recursos del sistema al vostre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ormació més detallada, llegiu la pàgina man httpdselinux: "setsebool -P $BOOLEA...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l booleà "%s". Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls. SELinux h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s. Si us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...i us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa refer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ho amb httpdsysracontentt. Consulteu 'man httpdselinux' per a més informació quan...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ATH Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'. El vostre sistema ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...c %s SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...LEAN" a cert, es permetrà al dimoni de ftp escriure a tots els continguts públics ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...eans SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...rite" a cert permetrà que el dimoni de ftp escrigui a tot el contingut públic (fit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessiteu q...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Podeu configurar temporalment SEL...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...ion Tests explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (3)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...r permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicació del text com a una solució temporal...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...ció de: # ausearch -c '$SOURCE' --raw | audit2allow -M my-$MODULENAME # semodule -X 300 -i ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...cés. # ausearch -x $SOURCEPATH --raw | audit2allow -D -M my-$SOURCE # semodule -X 300 -i m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ueu l'auditoria completa # auditctl -w /etc/shadow -p w Proveu de recrear l'AVC. De...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...u net.ipv6.conf.all.disableipv6 = 1 a /etc/sysctl.conf Podeu executar la se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...a; SELinux ha impedit que vbetool realitzés una operació de memòria no segura. ...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...mòria SELinux ha impedit que wine realitzés una operació de memòria no segura. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: publiccontentrwt"
...atge complet. "semanage fcontext -a -t publiccontentrwt " Si voleu permetre que en $SOURCEP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...a es va construir correctament. Per tant setroubleshoot no pot determinar s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació
...esta incidència. Si confieu en què $TARGETPATH s'executa correctament, pod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del SO; dels SONS
... pila no és executable en la majoria dels SO, i no es canviarà. La memòria de pi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: canviat; de canviar
...que sobrevisqui a un reetiquetatge, heu canviar permanentment el context de fitxer: exe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...istema. Si voleu %s setsebool -P %s %s Heu de dir-li a SELinux alguna cosa re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació
...tar etiquetats amb un context de fitxer amb el que pugui accedir httpd. Necessiteu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...es etiquetes dels dispositius similars, ls -lZ /dev/SIMILAR, i trobeu un tipus que...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... l'accés $ACCESS als fitxers http. Normalment es permet a httpd l'accés complet a tot...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:47(#3)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_anon_write.py:38
msgid ""
"\n"
" If httpd scripts should be allowed to write to public directories you "
"need to turn on the $BOOLEAN boolean and change the file context of the "
"public directory to public_content_rw_t. Read the httpd_selinux\n"
" man page for further information:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" You must also change the default file context labeling files on the "
"system in order to preserve public directory labeling even on a full "
"relabel. \"semanage fcontext -a -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si els scripts d'httpd han de poder escriure als directoris públics, "
"necessiteu activar el booleà $BOOLEAN i canviar el context de fitxer del "
"directori públic a public_content_rw_t. Per a una informació més detallada, "
"llegiu la pàgina man httpd_selinux:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <camí>\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar l'etiquetatge del directori "
"públic, fins i tot amb un reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_rw_t <camí>\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:232(#15)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_execmod.py:61
msgid ""
"\n"
" If you trust $TARGET_PATH to run correctly, you can change the\n"
" file context to textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"textrel_shlib_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si confieu en què $TARGET_PATH s'executa correctament, podeu canviar\n"
" el context de fitxer a textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:763(#57)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:69
#, python-format
msgid "You must tell SELinux about this by enabling the '%s' boolean.\n"
msgstr ""
"Heu de dir-li a SELinux alguna cosa referent a això amb l'habilitació del "
"booleà \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:771(#58)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:72
#, python-format
msgid "You can read '%s' man page for more details."
msgstr "Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1031(#82)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cvs_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t cvs_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"cvs_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1331(#111)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:40
msgid ""
"\n"
" Use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux.\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1359(#114)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:46
msgid ""
"use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context."
msgstr ""
"utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1691(#143)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/mounton.py:43
msgid ""
"\n"
" Changing the file_context to mnt_t will allow mount to mount the file "
"system:\n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"mnt_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si canvieu file_context a mnt_t, es permetrà que mount munti el sistema "
"de fitxers: \n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t mnt_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1850(#160)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/public_content.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t public_content_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"public_content_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1888(#164)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/qemu_blk_image.py:38 ../src/qemu_file_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t virt_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"virt_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2077(#179)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/rsync_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t rsync_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"rsync_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2123(#184)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/samba_share.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t samba_share_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"samba_share_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2160(#187)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:41
msgid ""
"\n"
" If you want to allow $SOURCE to connect to $PORT_NUMBER, you can execute "
"\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si voleu permetre que $SOURCE es connecti a $PORT_NUMBER, podeu "
"executar\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2175(#188)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:49
msgid ""
"you need to modify the sandbox type. sandbox_web_t or sandbox_net_t.\n"
"For example:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Please read 'sandbox' man page for more details.\n"
msgstr ""
"heu de modificar el tipus de sorral. sandbox_web_t o sandbox_net_t.\n"
"Per exemple:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'.\n"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2317(#202)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/swapfile.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t swapfile_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"swapfile_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2565(#225)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/xen_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t xen_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"xen_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (28)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: avc, policyinit, sealert, selinux, setroubleshootd,
Primera lletra majúscula: Liu, Máirín,
En anglès: Dennis, Duffy, RPM, Thomas, Troubleshoot, Walsh, fork, id, socket,
Lletra solta: N,
Tot majúscules: AVC,
CamelCase: SETroubleshoot, SElinux,
Amb dígit: capacitat2, procés2,
Amb símbol: $ACCESS, $SOURCEBASEPATH, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
Eina per solucionar els problemes amb SELinux Solucioneu e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...er no està obert permisos insuficients per modificar l'usuari l'autenticació ha fallat usu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...fitxer: etiqueta Llegiu la informació per solucionar el problema de l'alerta. Pot requerir p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure
...programari i modificar-ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...inux està prevenint %s de l'accés %s en %s %s. SELinux està prevenint %s dels access...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s. Informació addicional: Context de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s
...* El connector %s (amb confiança del %.4s) suggereix * Aleshores Fes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...Denegació de l'AVC, feu clic a la icona per més informació Ignora Mostra Denegac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dada delicada; dada crítica; dada confidencial
...ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s'inclou de l'error: Env...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:484(#71)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/server.py:228
#, python-format
msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s"
msgstr "Per als missatges complets de SELinux executeu: sealert -l %s"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:632(#95)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:477
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos d'accés '%s' en un procés."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:646(#97)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:480
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos de les capacitats '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:660(#99)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:482
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s etiquetada %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:674(#101)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:483
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:1103(#164)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../gui/fail_dialog.glade.h:2 ../gui/success_dialog.glade.h:2
msgid ""
"This operation was completed. The quick brown fox jumped over the lazy dog."
msgstr ""
"S'ha completat aquesta operació. Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons "
"d'hidrogen, coi!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (28)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: avc, policyinit, sealert, selinux, setroubleshootd,
Primera lletra majúscula: Liu, Máirín,
En anglès: Dennis, Duffy, RPM, Thomas, Troubleshoot, Walsh, fork, id, socket,
Lletra solta: N,
Tot majúscules: AVC,
CamelCase: SETroubleshoot, SElinux,
Amb dígit: capacitat2, procés2,
Amb símbol: $ACCESS, $SOURCEBASEPATH, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
Eina per solucionar els problemes amb SELinux Solucioneu e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...er no està obert permisos insuficients per modificar l'usuari l'autenticació ha fallat usu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...fitxer: etiqueta Llegiu la informació per solucionar el problema de l'alerta. Pot requerir p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure
...programari i modificar-ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...inux està prevenint %s de l'accés %s en %s %s. SELinux està prevenint %s dels access...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s. Informació addicional: Context de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s
...* El connector %s (amb confiança del %.4s) suggereix * Aleshores Fes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...Denegació de l'AVC, feu clic a la icona per més informació Ignora Mostra Denegac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dada delicada; dada crítica; dada confidencial
...ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s'inclou de l'error: Env...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:335(#71)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s"
msgstr "Per als missatges complets de SELinux executeu: sealert -l %s"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:435(#95)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos d'accés '%s' en un procés."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:445(#97)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos de les capacitats '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:455(#99)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s etiquetada %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:465(#101)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:763(#164)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
msgid ""
"This operation was completed. The quick brown fox jumped over the lazy dog."
msgstr ""
"S'ha completat aquesta operació. Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons "
"d'hidrogen, coi!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (108)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, nomatribut, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AC, AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, TRUE, bash, bin, command, domain, id, option, order, proxy, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQDN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SBUS, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$lu, %1$s, %1$s%2$sGrup, %1$sGrups, %1$sNúmero, %1$sUsuaris, %1$sÉs, %2$d, %2$s, %3$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (32)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...ció als fitxers dels registres L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
... a través del SBUS L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut Quines regles s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...ut Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés URI d'un servidor L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...'ha pogut eliminar el grup. Els grups per afegir aquest grup Els grups per eliminar aqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...grups per afegir aquest grup Els grups per eliminar aquest grup Especifica el grup del qua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...usuari. El GID de l'usuari Els grups per afegir aquest usuari Els grups per eliminar a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...ups per afegir aquest usuari Els grups per eliminar aquest usuari Bloqueja aquest compte ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels UID o dels noms d'usuar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:758(#129)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:815(#138)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1344(#232)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1417(#246)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1678(#297)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:407
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1683(#298)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:408
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1688(#299)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:409
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1693(#300)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:410
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1698(#301)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1703(#302)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:2790(#496)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tools/sss_usermod.c:59
msgid ""
"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
"multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
msgstr ""
"Estableix un atribut a una parella atribut/valor. El format és "
"nomatribut=valor. Per als atributs amb múltiples valors, l'ordre substitueix "
"els valors ja presents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (94)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AC, AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, command, domain, id, option, order, proxy, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...als als registres de depuració L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...del SSSD a iniciar L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut Quines regles s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...ut Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés URI d'un servidor L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels atributs de l'usuari qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:848(#138)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:905(#147)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1611(#271)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:396
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1684(#285)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1955(#338)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1960(#339)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1965(#340)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1970(#341)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1975(#342)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1980(#343)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (94)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AC, AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, command, domain, id, option, order, proxy, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...als als registres de depuració L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...del SSSD a iniciar L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut Quines regles s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...ut Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés URI d'un servidor L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels atributs de l'usuari qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:863(#141)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:920(#150)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1626(#274)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1699(#288)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1970(#341)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:474
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1975(#342)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1980(#343)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1985(#344)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1990(#345)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1995(#346)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (94)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AC, AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, command, domain, id, option, order, proxy, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...als als registres de depuració L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...del SSSD a iniciar L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...up Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés Domini Active Direc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut URI d'un servid...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels atributs de l'usuari qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:888(#146)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:945(#155)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:1657(#280)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:1730(#294)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2001(#347)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2006(#348)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2011(#349)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2016(#350)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2021(#351)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2026(#352)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-manpage-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (545)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accessprovider, accountcacheexpiration, adaccessfilter, adbackupserver, addomain, adenablednssites, adenablegc, adgpoaccesscontrol, adgpocachetimeout, adgpodefaultright, adgpomapbatch, adgpomapdeny, adgpomapinteractive, adgpomapnetwork, adgpomappermit, adgpomapremoteinteractive, adgpomapservice, adhostname, adserver, adsite, allowall, allowedshells, alloweduids, auth, authorizedservice, authprovider, autofs, autofsnegativetimeout, autofsprovider, cacertdirrehash, cachecredentials, casesensitive, chpassprovider, clientidletimeout, cn, crond, debuglevel, debugmicroseconds, debugtimestamps, defaultdomainsuffix, defaultshell, dnsdiscoverydomain, dnsresolvertimeout, dyndnsforcetcp, dyndnsiface, dyndnsrefreshinterval, dyndnsttl, dyndnsupdate, dyndnsupdateptr, entrycacheautofstimeout, entrycachegrouptimeout, entrycachenetgrouptimeout, entrycachenowaitpercentage, entrycacheservicetimeout, entrycachesshhosttimeout, entrycachesudotimeout, entrycachetimeout, entrycacheusertimeout, entrynegativetimeout, enumcachetimeout, fallbackhomedir, fdlimit, filtergroups, filterusers, filterusersingroups, forwardpass, fullnameformat, gdm, gecos, getdomainstimeout, getent, getpwnam, homedirsubstring, hostidprovider, hostspecific, idmapd, idprovider, ifp, ignoreauthinfounavail, ignoregroupmembers, ignoreunknownuser, inotify, ipa, ipaanchoruuid, ipaautomountlocation, ipabackupserver, ipadomain, ipaenablednssites, ipagroupoverrideobjectclass, ipahbacrefresh, ipahbacsearchbase, ipahbacselinux, ipahostname, ipahostsearchbase, ipamasterdomainsearchbase, ipaselinuxsearchbase, ipaserver, ipaservermode, ipasubdomainssearchbase, ipauseroverrideobjectclass, ipaviewclass, ipaviewname, ipaviewssearchbase, joe, journald, juser, kdm, kerberos, keytab, kpasswd, ldap, ldapaccessfilter, ldapaccessorder, ldapaccountexpirepolicy, ldapautofsentrykey, ldapautofsentryobjectclass, ldapautofsentryvalue, ldapautofsmapmastername, ldapautofsmapname, ldapautofsmapobjectclass, ldapautofssearchbase, ldapbackupuri, ldapchpassbackupuri, ldapchpassdnsservicename, ldapchpassupdatelastchange, ldapchpassuri, ldapconnectionexpiretimeout, ldapdefaultauthtok, ldapdefaultauthtoktype, ldapdefaultbinddn, ldapderef, ldapderefthreshold, ldapdisablepaging, ldapdisablerangeretrieval, ldapdnsservicename, ldapenumerationrefreshtimeout, ldapenumerationsearchtimeout, ldapforceuppercaserealm, ldapgroupgidnumber, ldapgroupmember, ldapgroupmodifytimestamp, ldapgroupname, ldapgroupnestinglevel, ldapgroupobjectclass, ldapgroupobjectsid, ldapgroupsearchbase, ldapgroupuuid, ldapidmapautoridcompat, ldapidmapdefaultdomain, ldapidmapdefaultdomainsid, ldapidmapping, ldapidmaprangemax, ldapidmaprangemin, ldapidmaprangesize, ldapidusestarttls, ldapnetgroupmember, ldapnetgroupmodifytimestamp, ldapnetgroupname, ldapnetgroupobjectclass, ldapnetgroupsearchbase, ldapnetgrouptriple, ldapnetworktimeout, ldapnsaccountlock, ldapopttimeout, ldappagesize, ldappurgecachetimeout, ldappwdlockoutdn, ldappwdpolicy, ldapreferrals, ldapsaslauthid, ldapsaslcanonicalize, ldapsaslmech, ldapsaslminssf, ldapsaslrealm, ldapschema, ldapsearchbase, ldapsearchtimeout, ldapservicename, ldapserviceobjectclass, ldapserviceport, ldapserviceproto, ldapservicesearchbase, ldapsudofullrefreshinterval, ldapsudohostnames, ldapsudoincludenetgroups, ldapsudoincluderegexp, ldapsudoip, ldapsudorulecommand, ldapsudorulehost, ldapsudorulename, ldapsudorulenotafter, ldapsudorulenotbefore, ldapsudoruleobjectclass, ldapsudoruleoption, ldapsudoruleorder, ldapsudorulerunasgroup, ldapsudorulerunasuser, ldapsudoruleuser, ldapsudosearchbase, ldapsudosmartrefreshinterval, ldapsudousehostfilter, ldaptlscacert, ldaptlscacertdir, ldaptlscert, ldaptlsciphersuite, ldaptlskey, ldaptlsreqcert, ldapuri, ldapuseradaccountexpires, ldapuseraduseraccountcontrol, ldapuserauthorizedhost, ldapuserauthorizedservice, ldapusercertificate, ldapuserextraattrs, ldapuserfullname, ldapusergecos, ldapusergidnumber, ldapuserhomedirectory, ldapuserkrblastpwdchange, ldapuserkrbpasswordexpiration, ldapusermemberof, ldapusermodifytimestamp, ldapusername, ldapuserndsloginallowedtimemap, ldapuserndslogindisabled, ldapuserndsloginexpirationtime, ldapuserobjectclass, ldapuserobjectsid, ldapuserprincipal, ldapusersearchbase, ldapusershadowexpire, ldapusershadowinactive, ldapusershadowlastchange, ldapusershadowmax, ldapusershadowmin, ldapusershadowwarning, ldapusershell, ldapusersshpublickey, ldapuseruidnumber, ldapuseruuid, ldapusetokengroups, localdomain, logrotate, lookupfamilyorder, maxid, memberuid, memcache, meòria, minid, mitkerberos, mypamservice, netgroup, netgroups, nfsnobody, nomatribut, nowait, nss, nssfilesgetpwent, nsssss, númerdo, obfuscatedpassword, offlinecredentialsexpiration, offlinefailedloginattempts, offlinefailedlogindelay, offlinetimeout, openldap, overridegid, overridehomedir, overrideshell, overridespace, pamaccountexpiredmessage, pamidtimeout, pampublicdomains, pampwdexpirationwarning, pamsss, pamssspwresetmessage, pamtrustedusers, pamverbosity, passwd, pertanença, ppolicy, presuposa, printf, proxyfastalias, proxylibname, proxypamtarget, pwdexpirationwarning, realmdtags, reconnectionretries, reexpression, referenciador, refreshexpiredinterval, rpc, selinuxprovider, shellfallback, simpleallowgroups, simpleallowusers, simpledenygroups, simpledenyusers, smartcard, sshd, sshhashknownhosts, sshknownhoststimeout, sss, ssscache, sssd, sssdbe, sssdebuglevel, sssgroup, sssgroupadd, sssobfuscate, sssrpcidmapd, sssseed, ssssshauthorizedkeys, ssssshknownhostsproxy, sssuser, subdomainenumerate, subdomainhomedir, subdomaininherit, subdomainsprovider, sudoers, sudoprovider, sudotimed, svc, syslog, systemd, tcp, thishost, tmp, tryinotify, udp, useauthtok, usefirstpass, usefullyqualifiednames, userattributes, usr, vetoedshells,
Primera lletra majúscula: Illumos, Kerberos, Meltzer, Pluggable,
En anglès: AD, Authentication, Directory, Domain, FOO, IPA, Mapping, Method, NAME, REALM, SSS, TRUE, Translation, True, Verbosity, account, ad, allow, always, bin, customize, daemon, deny, dick, domain, domains, enforcing, enumerate, everything, filter, finding, fingerprint, ftp, function, group, groups, hard, hash, help, id, interactive, maps, master, member, name, never, nobody, none, options, permissive, permit, phone, proxy, retry, root, searching, service, services, session, sh, shadow, shell, shells, ssh, timeout, true, try, user, users,
En castellà: SUDO, su, sudo,
En francès: conf, config, richard,
Lletra solta: N, f, n, p,
Tot majúscules: AUTOFS, COMMENTARI, DIRECTORIINICIAL, DN, FITXERCONTRASENYA, FQN, GID, GSSAPI, KDC, LDAP, LDB, LOGAUTHPRIV, NOMDOMINI, NOUNIVELLDEDEPURACIÓ, NSS, PAMIGNORE, PASSMAX, SSSD, UID,
CamelCase: AuthorizedKeysCommand, AuthorizedKeysCommandUser, FreeIPA, InfoPipe, OpenLDAP, PasswordAuthentication, accountExpires, authorizedService, gidNumber, homeDirectory, ipService, ipServicePort, ipServiceProtocol, ipaAnchorUUID, ipaGroupOverride, ipaOverrideAnchor, ipaUserOverride, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, krbPrincipalName, libName, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginShell, memberNisNetgroup, memberOf, modifyTimestamp, nisNetgroup, nisNetgroupTriple, nsContainer, posixAccount, posixGroup, shadowExpire, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, sshPublicKey, sudoCommand, sudoHost, sudoNotAfter, sudoNotBefore, sudoOption, sudoOrder, sudoRole, sudoRunAsGroup, sudoRunAsUser, sudoUser, telephoneNumber, uidNumber, userAccountControl,
Amb dígit: NFSv4, RFC2307bis, clau2, fc00, ipv4first, ipv6first, krb5, krb5authtimeout, krb5backupkpasswd, krb5backupserver, krb5canonicalize, krb5ccachedir, krb5ccnametemplate, krb5confdpath, krb5fastprincipal, krb5kpasswd, krb5lifetime, krb5rcachedir, krb5renewablelifetime, krb5renewinterval, krb5storepasswordifoffline, krb5useenterpriseprincipal, krb5usekdcinfo, ldap5, ldapkrb5initcreds, ldapkrb5keytab, ldapkrb5ticketlifetime, ldaprfc2307fallbacktolocalusers, libkrb5, rfc2307, rfc2307bis, setlocale3, sssd8, sssdkrb5locatorplugin, usuari1, usuari2, utilitzeu0x0270, valor2, valor3,
Amb símbol: $Nom, $ldapsearchbase, %1$s, %1$s@%2$s, %2$s, %3$s, %F, %U, %d, %h, %p, %r, %u, nss$, test@LOCAL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (56)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...puració. Si el journald està habilitat per enregistrar la depuració de l'SSSD, aleshores s'ign...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...epuració. Si el journald està habilitat per enregistrar la depuració de l'SSSD, aleshores s'ign...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
... LIBKRB5DEFAULTS que instruirà a l'SSSD per permetre a libkrb5 decidir la ubicació apropiada...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...at monitor. La secció [sssd] s'utilitza per configurar el monitor així com altres opcions impo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...SERVEIS Ajustos que es poden utilitzar per configurar diferents serveis que es descriuen en a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...al Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar qualsevol servei. fdlimit clientidlet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...SS Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del NSS (Name Service Switch)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...valor de la memòria cau es pot establir per actualitzar a automàticament les entrades en rerefo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...AM Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del PAM (Pluggable Authentica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...n memòria cau la informació d'identitat per evitar peticions excessives al proveïdor d'ide...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...DO Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del sudo. Les instruccions de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...à) Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei de l'autofs. autofsnegativet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...r) Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei de l'SSH. sshhashknownhosts ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...C. Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el contestador del PAC. alloweduids (c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...emps d'espera més llargs són necessaris per assegurar-se que les cerques de l'enumeració s'ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...i de contrasenya compatibles són: krb5 per canviar la contrasenya Kerberos. Vegeu sssd-krb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...e (cadena) El nom de la biblioteca NSS per utilitzar als dominis del servidor intermediari. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...R de la pàgina del manual sssd.conf 5 per obtenir informació detallada de la sintaxi. Po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a de la sintaxi. Podeu configurar SSSD per utilitzar més d'un domini d'LDAP. OPCIONS DE CON...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...hpassuri, ldapchpassbackupuri (cadena) Per habilitar el servei descobriment s'ha d'establir ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...na) El DN base per defecte a utilitzar per realitzar operacions d'usuari d'LDAP. Exemples: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nddn (cadena) El vincle DN per defecte per utilitzar en realitzar les operacions d'LDAP. ld...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
... han iniciat una sessió) i eliminar-los per estalviar espai. ldapgroupnestinglevel (enter) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...nible, cacertdirrehash es pot utilitzar per crear els noms correctes. ldaptlscert (caden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...migrin els seus fitxers de configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...policy (cadena) Selecciona la política per avaluar la caducitat de la contrasenya en el co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...ls atributs utilitzats per MIT Kerberos per determinar si la contrasenya ha caducat. Utilitza ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...a caducat. Utilitza chpassprovider=krb5 per actualitzar aquests atributs quan es canvia la cont...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...e (cadena) Especifica el nom de servei per utilitzar quan està habilitada la detecció de ser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...specifica el nom del servei a utilitzar per trobar un servidor LDAP que permeti els canvis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... utilitza el valor ldapusershadowexpire per determinar si el compte ha caducat. ldapaccessord...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...e: utilitza l'atribut authorizedService per determinar l'accés Per defecte: filter Si us pla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...re sistema, heu d'editar /etc/krb5.conf per reflectir la vostra configuració del Kerberos. s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...programari especialitzat que s'utilitza per connectar a un servidor IPA. (Consulteu el lloc ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...PA. (Consulteu el lloc web freeipa.org per obtenir informació sobre els servidors IPA). Aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...'SSSD proporciona un conjunt de dimonis per gestionar l'accés als directoris remots i els mec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...accés a la capa de dades amb connectors per connectar a orígens múltiples de comptes diferent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...a la interfície D-Bus. També és la base per proporcionar l'auditoria dels clients i les polítiqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a consultar
...at. Per defecte és /etc/sssd/sssd.conf. Per consultar la sintaxi del fitxer de configuració i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...Senyals SIGTERM/SIGINT Informa l'SSSD per finalitzar elegantment tots els seus processos fil...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... paràmetre offlinetimeout. Això és útil per fer proves. El senyal es pot enviar directa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...desconnecti immediatament. Això és útil per fer proves. El senyal es pot enviar directa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ofuscar
... el GSSAPI. -s,--stdin La contrasenya per ofuscar es llegirà de l'entrada estàndard. -d,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...n'és membre. El domini també s'utilitza per recuperar la informació de l'usuari. El domini ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...a. Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el contestador de l'InfoPipe. Especifi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...dels noms d'usuaris que estan assignats per accedir al contestador de l'InfoPipe. Els noms ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...n atribut amb -nomatribut. Per exemple, per permetre telephoneNumber però denegar loginShell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abastar
... modifiqueu o establiu l'atribut Method per abastar sss. Secció de configuració [sss] Per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...tar sss. Secció de configuració [sss] Per canviar el valor per defecte d'un dels atributs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...zedService a l'entrada LDAP de l'usuari per determinar els privilegis d'accés. Una denegació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...icar una màscara de bits en hexadecimal per activar o desactivar els nivells específics (pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...e traçat extremadament de baix nivell. Per registrar els nivells de depuració de la màscara ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...ra en els següents exemples: Exemple: Per registrar les fallides fatals, les fallides críti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...es funcions, utilitzeu0x0270. Exemple: Per registrar les fallides fatals, els ajusts de la c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...8 ). Els usuaris locals també són útils per provar i desplegar l'SSSD sense haver de despl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...p* utilitzen l'emmagatzematge LDB local per emmagatzemar els usuaris i els grups. overridehomed...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (17)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...s s'ignora aquesta opció. Per defecte: false Opcions que es poden utilitzar a les...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...s, s'hauria d'establir aquesta opció a «false» Per defecte: true en les plataformes ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
...ntexpiredmessage (cadena) Per defecte: False login su su-l gdm-smartcard gdm-pa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ
... TRUE = Els usuaris i grups s'enumeren FALSE = Cap enumeració per a aquest domini P...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ
...ració per a aquest domini Per defecte: FALSE Mentre s'està executant la primera enu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
... (enter) casesensitive (cadena) True False subdomaininherit (cadena) ldappurgeca...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fallés; falla; falles; fallar; fallat; fallis; fallà; fallats; fallís
... que podria provocar que l'autenticació fallàs. Definiu aquesta opció a un valor difer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Demand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: demana; demanda; demano; demani; demanà; dement; damans; demandi; demando; demandà
...lent, immediatament s'acaba la sessió. demand = El certificat del servidor se sol·lic...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Demand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: demana; demanda; demano; demani; demanà; dement; damans; demandi; demando; demandà
...nt s'acaba la sessió. hard = Igual que demand Per defecte: hard ldaptlscacert (cade...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...saslcanonicalize (booleà) Per defecte: false; ldapkrb5keytab (cadena) Per defecte:...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...ón: filter: utilitza ldapaccessfilter expire: utilitza ldapaccountexpirepolicy auth...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
... dyndnsupdateptr (booleà) Per defecte: False (inhabilitat) dyndnsforcetcp (booleà) ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...accessprovider = ldap ldapaccessorder = expire ldapaccountexpirepolicy = ad sssd-sud...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... pàgina del manual del sssd.conf 5. --version Imprimeix el número de la versió i sur...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...a. El nom per defecte és default. -f,--file FITXER Llegeix el fitxer de configurac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas
...i també es va especificar. -a,--autofs-map assignació-autofs Invalida una assigna...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Estableix; Establir; Establia; Establim; Establit; Establí; Establiu; Establi; Establin; Establis
... l'usuari. -h,--home DIRECTORIINICIAL Establix el directori inicial de l'usuari a DIRE...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (15)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ió és: 1. Si el shell està present al /etc/shells, s'utilitza. vetoedshells (cade...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...ples: ldapsearchbase = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...searchbase = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple....
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...s per defecte d'OpenLDAP, normalment a /etc/openldap/ldap.conf ldaptlscacertdir (c...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...: Fitxer keytab de sistema, normalment /etc/krb5.keytab ldapkrb5initcreds (booleà)...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...tres predeterminats del sistema, vegeu /etc/krb5.conf krb5canonicalize (booleà) k...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...adena) Exemple: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exemple,dc=com Per defecte: cn=ppolicy...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...mple: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exemple,dc=com Per defecte: cn=ppolicy,ou=policie...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: LOC.
...llegeix del fitxer pamssspwresetmessage.LOC on LOC representa una cadena de la conf...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: LOC.
... del fitxer pamssspwresetmessage.LOC on LOC representa una cadena de la configuraci...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...quests fitxers se cerquen al directori /etc/sssd/customize/NOMDOMINI/. Si no hi ha ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...onible al vostre sistema, heu d'editar /etc/krb5.conf per reflectir la vostra confi...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...erent al predeterminat. Per defecte és /etc/sssd/sssd.conf. Per consultar la sintax...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...el paràmetre posicional. Per defecte: /etc/sssd/sssd.conf sssd-krb5 krb5kpasswd,...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ració rpc.idmapd normalment es troba a /etc/idmapd.conf. Vegeu idmapd.conf 5 per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (15)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: puny; bony; Albony; Ivona; Ivons; iPhone; iPhones; ivons; punky; pitbull
... l'adreça IPv4, si falla, intenta IPv6 ipv4only: Intenta resoldre només noms màquina a ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: puny; bony; Albony; Ivona; Ivons; iPhone; iPhones; ivons; punky; pitbull
... l'adreça IPv6, si falla, intenta IPv4 ipv6only: Intenta resoldre només noms màquina a ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...ealm (cadena) Per defecte: el valor de krb5realm. ldapsaslcanonicalize (booleà) Per de...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...(enter) Per defecte: 86400 (24 hores) krb5server, krb5backupserver (cadena) Quan s'util...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: concessió; creuessin; fracassi; cerquessin; cobressin; truquessin; cremessin; creuessis; cridessin; processió
...n troba cap. Aquesta opció s'anomenava krb5kdcip en les primeres versions de l'SSSD. Men...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...s fitxers de configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per defecte: Parà...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per defecte: Paràmetres prede...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: croquetes; croqueta
...nicial %% Per defecte: (del libkrb5) krb5keytab (cadena) krb5storepasswordifoffline (b...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cabussades; cabussament; cabussares; cabussaràs; cabussaves; cabusseges; cabussejant; cabussejat; cabussejats; cabussejàs
...) krb5storepasswordifoffline (booleà) krb5usefast (cadena) krb5fastprincipal (cadena) k...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: reposar; composar; sobreposar; preposar
...) krb5useenterpriseprincipal (booleà) krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...incipal (booleà) krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser = joe:juser,dick:ri...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: reposar; composar; sobreposar; preposar
...krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser = joe:juser,dick:richard [domain/FOO]...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...hard [domain/FOO] authprovider = krb5 krb5server = 192.168.1.1 krb5realm = EXEMPLE.COM ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...rovider = krb5 krb5server = 192.168.1.1 krb5realm = EXEMPLE.COM ssscache fa neteja de ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: revalidat; convalidada; convalidara; convalidaré; convalidat; convalidats; convalidava; revalidada; revalidara; revalidaré
...efecte: /home krb5authtimeout (enter) krb5validate (booleà) krb5renewablelifetime (cadena...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...se login su su-l gdm-smartcard gdm-password kdm sudo sudo-i Exemple: Per defe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...senya obfuscatedpassword Per defecte: password ldapdefaultauthtok (cadena) ldapforce...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...ots els tipus de mòduls (account, auth, password i session). FITXERS Si falla el resta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: CONTRASENYA; PARAULA DE PAS; CLAU
...a en text clar sssobfuscate opcions [PASSWORD] sssobfuscate converteix una contrasen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (4)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, subtree; ? Subtree
...base = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree?...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, dc; ? Dc
...c=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree? ldapschema (caden...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, subtree; ? Subtree
...m?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree? ldapschema (cadena) rfc2307 rfc2307...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, svc; ! Svc
...egis d'accés. Una denegació explícita (!svc) es resol en primer lloc. En segon lloc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: uid
...proporcionar l'opció de l'USUARI. -u,--uid UID Estableix l'UID de l'usuari a UID. -g...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: gid
...stableix l'UID de l'usuari a UID. -g,--gid GID Estableix el GID de l'usuari a GID. -...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: shell
...l de l'usuari a DIRECTORIINICIAL. -s,--shell SHELL Estableix el shell d'inici de sessió d...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: port
... claus de l'amfitrió de l'OpenSSH -p,--port PORT ldapuserobjectclass (cadena) La class...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (2)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llbkrb5defaults
...Aquesta opció accepta un valor especial LIBKRB5DEFAULTS que instruirà a l'SSSD per permetre a l...
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llbkrb5defaults
... s'especifica en temps de construcció. (LIBKRB5DEFAULTS si no està configurat) user (cadena) ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...edmessage (cadena) Per defecte: False login su su-l gdm-smartcard gdm-password ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
... adgpomapinteractive = +mypamservice, -login gdm-finge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...Opcions de configuració del contestador del PAC. Es poden utilitzar aquestes opcions p...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...s opcions per configurar el contestador del PAC. alloweduids (cadena) SECCIONS DE DOM...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...qualificats. Per exemple, si s'utilitza a un domini LOCAL que conté un usuari "te...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els
... nom de la biblioteca NSS per utilitzar als dominis del servidor intermediari. Les ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...a la contrasenya. El nom per defecte és default. -f,--file FITXER Llegeix el fitxer d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...aldomain" com a predeterminat! Domain = default [Mapping] Nobody-User = nfsnobody Nobo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Paraula d’ús poc freqüent fora de l’expressió «en pac de» (en pagament de).
Suggeriments: pack; pagament
...mesos: nss, pam , sudo , autofs , ssh , pac , ifp reconnectionretries (enter) El ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: falsa; falta; salsa; fase; falla; fals; falses; falda; alça; falset
...mbres del grup establiu aquesta opció a false. fallbackhomedir (cadena) Estableix u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCES_EXCES (1)
Missatge: Possible confusió. ¿Volíeu dir «excés»?
Suggeriments: excés
...accessprovider (cadena) El proveïdor d'accés de control utilitzat per al domini. Hi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació
... vincle DN per defecte per utilitzar en realitzar les operacions d'LDAP. ldapdefaultauth...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la UPN
..., podria entregar la part de l'àmbit de l'UPN en minúscules, que podria provocar que ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...adora en fitxers separats independents. Normalment els noms dels fitxers són el hash del c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica
...a contrasenya. ldapreferrals (booleà) Especifica si el seguiment automàtic del referenci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_A_COM (1)
Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com
...tament configurat i l'LDAP està definit com a un dels dominis a la secció [domains]. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de
...ORMAT DE FITXER de la pàgina del manual d'sssd.conf 5. El proveïdor d'IPA és un p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent del
Més informació
...g Especifica un fitxer de configuració diferent al predeterminat. Per defecte és /etc/sssd...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ESPECIFIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: específic
...a les claus públiques SSH d'un amfitrió especific. -H,--ssh-hosts Invalida tots els reg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: DOMINI'n
...SSD amb un usuari sssseed opcions -D DOMINI -n USUARI sssseed implanta la memòria cau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: pública
...foPipe proporciona una interfície D-Bus publica que es pot accedir a través del bus del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er exemple, per permetre telephoneNumber però denegar loginShell, podríeu utilitzar l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...te dels atributs POSIX. sss rpc.idmapd plugin Noam Meltzer Primary Data Inc. Desen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
.../etc/idmapd.conf. Vegeu idmapd.conf 5 per més informació. AMPLIACIÓ DE LA CONFIG...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘maquinar’.
Suggeriments: màquina
... LDAP que conté les tripletes netgroup (maquina, usuari, domini). Per defecte: nisNetg...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-manpage-master-ca.po-translated-only.po:3361(#374)
# Source: /sssd-sssd-manpage-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:2258
msgid "PAC responder configuration options"
msgstr "Opcions de configuració del contestador del PAC."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-manpage-master-ca.po-translated-only.po:17608(#1964)
# Source: /sssd-sssd-manpage-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. type: Content of:
#. <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ifp.5.xml:120
msgid "user information, typically full name"
msgstr "informació de l'usuari, normalment el nom complet "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (587)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accessprovider, accountcacheexpiration, adaccessfilter, adbackupserver, addattr, addomain, adenablednssites, adenablegc, adgpoaccesscontrol, adgpocachetimeout, adgpodefaultright, adgpomapbatch, adgpomapdeny, adgpomapinteractive, adgpomapnetwork, adgpomappermit, adgpomapremoteinteractive, adgpomapservice, adhostname, adserver, adsite, allowall, allowedshells, alloweduids, auth, authorizedservice, authprovider, autofs, autofsnegativetimeout, autofsprovider, basedirectory, cacertdirrehash, cachecredentials, casesensitive, chpassprovider, clientidletimeout, cn, configfileversion, createhomedir, crond, debuglevel, debugmicroseconds, debugtimestamps, defaultdomainsuffix, defaultshell, delattr, dnsdiscoverydomain, dnsresolvertimeout, dyndnsforcetcp, dyndnsiface, dyndnsrefreshinterval, dyndnsttl, dyndnsupdate, dyndnsupdateptr, entrycacheautofstimeout, entrycachegrouptimeout, entrycachenetgrouptimeout, entrycachenowaitpercentage, entrycacheservicetimeout, entrycachesshhosttimeout, entrycachesudotimeout, entrycachetimeout, entrycacheusertimeout, entrynegativetimeout, enumcachetimeout, fallbackhomedir, fdlimit, filtergroups, filterusers, filterusersingroups, forwardpass, fullnameformat, gdm, gecos, getdomainstimeout, getent, getpwnam, homedirsubstring, homedirumask, hostidprovider, hostspecific, idmapd, idprovider, ifp, ignoreauthinfounavail, ignoregroupmembers, ignoreunknownuser, inotify, ipa, ipaanchoruuid, ipaautomountlocation, ipabackupserver, ipadomain, ipaenablednssites, ipagroupoverrideobjectclass, ipahbacrefresh, ipahbacsearchbase, ipahbacselinux, ipahostname, ipahostsearchbase, ipamasterdomainsearchbase, ipaselinuxsearchbase, ipaserver, ipaservermode, ipasubdomainssearchbase, ipauseroverrideobjectclass, ipaviewclass, ipaviewname, ipaviewssearchbase, joe, journald, juser, kdm, kerberos, keytab, kpasswd, ldap, ldapaccessfilter, ldapaccessorder, ldapaccountexpirepolicy, ldapautofsentrykey, ldapautofsentryobjectclass, ldapautofsentryvalue, ldapautofsmapmastername, ldapautofsmapname, ldapautofsmapobjectclass, ldapautofssearchbase, ldapbackupuri, ldapchpassbackupuri, ldapchpassdnsservicename, ldapchpassupdatelastchange, ldapchpassuri, ldapconnectionexpiretimeout, ldapdefaultauthtok, ldapdefaultauthtoktype, ldapdefaultbinddn, ldapderef, ldapderefthreshold, ldapdisablepaging, ldapdisablerangeretrieval, ldapdnsservicename, ldapenumerationrefreshtimeout, ldapenumerationsearchtimeout, ldapforceuppercaserealm, ldapgroupgidnumber, ldapgroupmember, ldapgroupmodifytimestamp, ldapgroupname, ldapgroupnestinglevel, ldapgroupobjectclass, ldapgroupobjectsid, ldapgroupsearchbase, ldapgrouptype, ldapgroupuuid, ldapidmapautoridcompat, ldapidmapdefaultdomain, ldapidmapdefaultdomainsid, ldapidmapping, ldapidmaprangemax, ldapidmaprangemin, ldapidmaprangesize, ldapidusestarttls, ldapnetgroupmember, ldapnetgroupmodifytimestamp, ldapnetgroupname, ldapnetgroupobjectclass, ldapnetgroupsearchbase, ldapnetgrouptriple, ldapnetworktimeout, ldapnsaccountlock, ldapopttimeout, ldappagesize, ldappurgecachetimeout, ldappwdlockoutdn, ldappwdpolicy, ldapreferrals, ldapsaslauthid, ldapsaslcanonicalize, ldapsaslmech, ldapsaslminssf, ldapsaslrealm, ldapschema, ldapsearchbase, ldapsearchtimeout, ldapservicename, ldapserviceobjectclass, ldapserviceport, ldapserviceproto, ldapservicesearchbase, ldapsudofullrefreshinterval, ldapsudohostnames, ldapsudoincludenetgroups, ldapsudoincluderegexp, ldapsudoip, ldapsudorulecommand, ldapsudorulehost, ldapsudorulename, ldapsudorulenotafter, ldapsudorulenotbefore, ldapsudoruleobjectclass, ldapsudoruleoption, ldapsudoruleorder, ldapsudorulerunasgroup, ldapsudorulerunasuser, ldapsudoruleuser, ldapsudosearchbase, ldapsudosmartrefreshinterval, ldapsudousehostfilter, ldaptlscacert, ldaptlscacertdir, ldaptlscert, ldaptlsciphersuite, ldaptlskey, ldaptlsreqcert, ldapuri, ldapuseradaccountexpires, ldapuseraduseraccountcontrol, ldapuserauthorizedhost, ldapuserauthorizedservice, ldapusercertificate, ldapuserextraattrs, ldapuserfullname, ldapusergecos, ldapusergidnumber, ldapuserhomedirectory, ldapuserkrblastpwdchange, ldapuserkrbpasswordexpiration, ldapusermemberof, ldapusermodifytimestamp, ldapusername, ldapuserndsloginallowedtimemap, ldapuserndslogindisabled, ldapuserndsloginexpirationtime, ldapuserobjectclass, ldapuserobjectsid, ldapuserprincipal, ldapusersearchbase, ldapusershadowexpire, ldapusershadowinactive, ldapusershadowlastchange, ldapusershadowmax, ldapusershadowmin, ldapusershadowwarning, ldapusershell, ldapusersshpublickey, ldapuseruidnumber, ldapuseruuid, ldapusetokengroups, localdomain, logrotate, lookupfamilyorder, maildir, maxid, memberuid, memcache, memcachetimeout, meòria, minid, mitkerberos, mypamservice, netgroup, netgroups, newinterval, nfsnobody, nomatribut, nowait, nss, nssfilesgetpwent, nsssss, númerdo, obfuscatedpassword, offlinecredentialsexpiration, offlinefailedloginattempts, offlinefailedlogindelay, offlinetimeout, oldinterval, openldap, overridegid, overridehomedir, overrideshell, overridespace, pamaccountexpiredmessage, pamidtimeout, pampublicdomains, pampwdexpirationwarning, pamsss, pamssspwresetmessage, pamtrustedusers, pamverbosity, passwd, pertanença, ppolicy, presuposa, printf, proxyfastalias, proxylibname, proxypamtarget, pwdexpirationwarning, randomoffset, realmdtags, reconnectionretries, reexpression, referenciador, refreshexpiredinterval, removehomedir, rpc, selinuxprovider, setattr, shellfallback, simpleallowgroups, simpleallowusers, simpledenygroups, simpledenyusers, skel, skeldir, smartcard, sshd, sshhashknownhosts, sshknownhoststimeout, sss, ssscache, sssd, sssdbe, sssdebuglevel, sssgroup, sssgroupadd, sssgroupdel, sssgroupmod, sssgroupshow, sssobfuscate, sssrpcidmapd, sssseed, ssssshauthorizedkeys, ssssshknownhostsproxy, sssuser, sssuseradd, sssuserdel, sssusermod, subdomainenumerate, subdomainhomedir, subdomaininherit, subdomainsprovider, sudoers, sudoprovider, sudotimed, svc, syslog, systemd, tcp, thishost, tls, tmp, tryinotify, udp, useauthtok, usefirstpass, usefullyqualifiednames, userattributes, userdefaults, userdelcmd, usr, vetoedshells,
Primera lletra majúscula: Illumos, Kerberos, Meltzer, Pluggable,
En anglès: AD, Authentication, Directory, Domain, FOO, IPA, Mapping, Method, NAME, REALM, SSS, TRUE, Translation, True, Verbosity, account, ad, allow, always, bash, bin, customize, daemon, debug, deny, dick, domain, domains, enforcing, enumerate, everything, filter, finding, fingerprint, ftp, function, group, groups, hard, hash, help, id, interactive, kick, lock, log, maps, master, member, name, never, nobody, none, options, permissive, permit, phone, proxy, recursive, remove, retry, root, searching, service, services, session, sh, shadow, shell, shells, ssh, timeout, true, try, unlock, user, users,
En castellà: SUDO, su, sudo,
En francès: conf, config, richard,
Lletra solta: N, P, R, f, n, p, r,
Tot majúscules: AUTOFS, COMMENTARI, DIRECTORIESQUEMÀTIC, DIRECTORIINICIAL, DN, FITXERCONTRASENYA, FQN, GID, GSSAPI, KDC, LDAP, LDAPS, LDB, LOGAUTHPRIV, NOMATRIBUTVALOR, NOMDOMINI, NOUNIVELLDEDEPURACIÓ, NSS, PAMIGNORE, PASSMAX, SSSD, SSSNSSUSEMEMCACHE, UID,
CamelCase: AuthorizedKeysCommand, AuthorizedKeysCommandUser, FreeIPA, InfoPipe, OpenLDAP, PasswordAuthentication, accountExpires, authorizedService, baseDirectory, defaultShell, gidNumber, homeDirectory, ipService, ipServicePort, ipServiceProtocol, ipaAnchorUUID, ipaGroupOverride, ipaOverrideAnchor, ipaUserOverride, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, krbPrincipalName, libName, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginShell, memberNisNetgroup, memberOf, modifyTimestamp, nisNetgroup, nisNetgroupTriple, nsContainer, posixAccount, posixGroup, shadowExpire, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, sshPublicKey, sudoCommand, sudoHost, sudoNotAfter, sudoNotBefore, sudoOption, sudoOrder, sudoRole, sudoRunAsGroup, sudoRunAsUser, sudoUser, telephoneNumber, uidNumber, userAccountControl,
Amb dígit: NFSv4, RFC2307bis, clau2, fc00, ipv4first, ipv6first, krb5, krb5authtimeout, krb5backupkpasswd, krb5backupserver, krb5canonicalize, krb5ccachedir, krb5ccnametemplate, krb5confdpath, krb5fastprincipal, krb5kpasswd, krb5lifetime, krb5rcachedir, krb5renewablelifetime, krb5renewinterval, krb5storepasswordifoffline, krb5useenterpriseprincipal, krb5usekdcinfo, ldap5, ldapkrb5initcreds, ldapkrb5keytab, ldapkrb5ticketlifetime, ldaprfc2307fallbacktolocalusers, libkrb5, rfc2307, rfc2307bis, setlocale3, sssd8, sssdkrb5locatorplugin, usuari1, usuari2, utilitzeu0x0270, valor2, valor3,
Amb símbol: $Nom, $ldapsearchbase, %1$s, %1$s@%2$s, %2$s, %3$s, %F, %U, %d, %h, %p, %r, %u, nss$, test@LOCAL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (63)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...ESCRIPCIÓ sssgroupmod modifica el grup per reflectir els canvis que s'especifiquen a la líni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...puració. Si el journald està habilitat per enregistrar la depuració de l'SSSD, aleshores s'ign...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...epuració. Si el journald està habilitat per enregistrar la depuració de l'SSSD, aleshores s'ign...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
... LIBKRB5DEFAULTS que instruirà a l'SSSD per permetre a libkrb5 decidir la ubicació apropiada...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...r el seu FQN, p. ex. usuari@nom.domini, per iniciar la sessió. En establir aquesta opció es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...at monitor. La secció [sssd] s'utilitza per configurar el monitor així com altres opcions impo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...SERVEIS Ajustos que es poden utilitzar per configurar diferents serveis que es descriuen en a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...al Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar qualsevol servei. fdlimit clientidlet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...SS Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del NSS (Name Service Switch)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...valor de la memòria cau es pot establir per actualitzar a automàticament les entrades en rerefo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...AM Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del PAM (Pluggable Authentica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...n memòria cau la informació d'identitat per evitar peticions excessives al proveïdor d'ide...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...DO Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del sudo. Les instruccions de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...à) Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei de l'autofs. autofsnegativet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...r) Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei de l'SSH. sshhashknownhosts ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...C. Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el contestador del PAC. alloweduids (c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...emps d'espera més llargs són necessaris per assegurar-se que les cerques de l'enumeració s'ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...i de contrasenya compatibles són: krb5 per canviar la contrasenya Kerberos. Vegeu sssd-krb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...e (cadena) El nom de la biblioteca NSS per utilitzar als dominis del servidor intermediari. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...ask (enter) Utilitzat per sssuseradd 8 per especificar els permisos per defecte en un director...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
... que conté els fitxers i els directoris per copiar al directori inicial, quan el directori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a manipular
...de cues del correu. Aquest és necessari per manipular la bústia de correu quan el compte d'us...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...R de la pàgina del manual sssd.conf 5 per obtenir informació detallada de la sintaxi. Po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a de la sintaxi. Podeu configurar SSSD per utilitzar més d'un domini d'LDAP. El rerefons LD...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...hpassuri, ldapchpassbackupuri (cadena) Per habilitar el servei descobriment s'ha d'establir ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...na) El DN base per defecte a utilitzar per realitzar operacions d'usuari d'LDAP. Exemples: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nddn (cadena) El vincle DN per defecte per utilitzar en realitzar les operacions d'LDAP. ld...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
... han iniciat una sessió) i eliminar-los per estalviar espai. ldapuserfullname (cadena) L'at...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...zedService a l'entrada LDAP de l'usuari per determinar els privilegis d'accés. Una denegació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...nible, cacertdirrehash es pot utilitzar per crear els noms correctes. ldaptlscert (caden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...migrin els seus fitxers de configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...policy (cadena) Selecciona la política per avaluar la caducitat de la contrasenya en el co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...ls atributs utilitzats per MIT Kerberos per determinar si la contrasenya ha caducat. Utilitza ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...a caducat. Utilitza chpassprovider=krb5 per actualitzar aquests atributs quan es canvia la cont...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...e (cadena) Especifica el nom de servei per utilitzar quan està habilitada la detecció de ser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...specifica el nom del servei a utilitzar per trobar un servidor LDAP que permeti els canvis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... utilitza el valor ldapusershadowexpire per determinar si el compte ha caducat. ldapaccessord...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...e: utilitza l'atribut authorizedService per determinar l'accés Per defecte: filter Si us pla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...re sistema, heu d'editar /etc/krb5.conf per reflectir la vostra configuració del Kerberos. s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...programari especialitzat que s'utilitza per connectar a un servidor IPA. (Consulteu el lloc ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...PA. (Consulteu el lloc web freeipa.org per obtenir informació sobre els servidors IPA). Aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...'SSSD proporciona un conjunt de dimonis per gestionar l'accés als directoris remots i els mec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...accés a la capa de dades amb connectors per connectar a orígens múltiples de comptes diferent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...a la interfície D-Bus. També és la base per proporcionar l'auditoria dels clients i les polítiqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a consultar
...at. Per defecte és /etc/sssd/sssd.conf. Per consultar la sintaxi del fitxer de configuració i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...Senyals SIGTERM/SIGINT Informa l'SSSD per finalitzar elegantment tots els seus processos fil...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... paràmetre offlinetimeout. Això és útil per fer proves. El senyal es pot enviar directa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...desconnecti immediatament. Això és útil per fer proves. El senyal es pot enviar directa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ofuscar
... el GSSAPI. -s,--stdin La contrasenya per ofuscar es llegirà de l'entrada estàndard. -d,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
... que conté els fitxers i els directoris per copiar al directori inicial de l'usuari, quan ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...difica el compte especificat amb USUARI per reflectir els canvis que s'especifiquen a la líni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...n'és membre. El domini també s'utilitza per recuperar la informació de l'usuari. El domini ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...a. Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el contestador de l'InfoPipe. Especifi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...dels noms d'usuaris que estan assignats per accedir al contestador de l'InfoPipe. Els noms ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...n atribut amb -nomatribut. Per exemple, per permetre telephoneNumber però denegar loginShell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abastar
... modifiqueu o establiu l'atribut Method per abastar sss. Secció de configuració [sss] Per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...tar sss. Secció de configuració [sss] Per canviar el valor per defecte d'un dels atributs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...icar una màscara de bits en hexadecimal per activar o desactivar els nivells específics (pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...e traçat extremadament de baix nivell. Per registrar els nivells de depuració de la màscara ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...ra en els següents exemples: Exemple: Per registrar les fallides fatals, les fallides críti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...es funcions, utilitzeu0x0270. Exemple: Per registrar les fallides fatals, els ajusts de la c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...8 ). Els usuaris locals també són útils per provar i desplegar l'SSSD sense haver de despl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...p* utilitzen l'emmagatzematge LDB local per emmagatzemar els usuaris i els grups. overridehomed...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (21)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ió és: 1. Si el shell està present al /etc/shells, s'utilitza. vetoedshells (cade...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...es crea amb sssuseradd 8 Per defecte: /etc/skel maildir (cadena) El directori de...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...dap://ldap.exemple.com ldapsearchbase = dc=exemple,dc=com authprovider = krb5 krb...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...exemple.com ldapsearchbase = dc=exemple,dc=com authprovider = krb5 krb5server = k...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...ples: ldapsearchbase = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...searchbase = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple....
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...s per defecte d'OpenLDAP, normalment a /etc/openldap/ldap.conf ldaptlscacertdir (c...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...: Fitxer keytab de sistema, normalment /etc/krb5.keytab ldapkrb5initcreds (booleà)...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...tres predeterminats del sistema, vegeu /etc/krb5.conf krb5canonicalize (booleà) k...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...adena) Exemple: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exemple,dc=com Per defecte: cn=ppolicy...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...mple: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exemple,dc=com Per defecte: cn=ppolicy,ou=policie...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: LOC.
...llegeix del fitxer pamssspwresetmessage.LOC on LOC representa una cadena de la conf...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: LOC.
... del fitxer pamssspwresetmessage.LOC on LOC representa una cadena de la configuraci...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...quests fitxers se cerquen al directori /etc/sssd/customize/NOMDOMINI/. Si no hi ha ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...onible al vostre sistema, heu d'editar /etc/krb5.conf per reflectir la vostra confi...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...ple.com ldapsudosearchbase = ou=sudoers,dc=exemple,dc=com paraula clau ALL como...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...psudosearchbase = ou=sudoers,dc=exemple,dc=com paraula clau ALL comodí sssd d...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...erent al predeterminat. Per defecte és /etc/sssd/sssd.conf. Per consultar la sintax...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...el paràmetre posicional. Per defecte: /etc/sssd/sssd.conf sssuseradd crea un nou...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eà) krb5keytab (cadena) Per defecte: /etc/krb5.keytab krb5storepasswordifoffline...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ració rpc.idmapd normalment es troba a /etc/idmapd.conf. Vegeu idmapd.conf 5 per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (17)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...s s'ignora aquesta opció. Per defecte: false Opcions que es poden utilitzar a les...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...s, s'hauria d'establir aquesta opció a «false» Per defecte: true en les plataformes ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
...ntexpiredmessage (cadena) Per defecte: False login su su-l gdm-smartcard gdm-pa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ
... TRUE = Els usuaris i grups s'enumeren FALSE = Cap enumeració per a aquest domini P...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ
...ració per a aquest domini Per defecte: FALSE Mentre s'està executant la primera enu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
... (enter) casesensitive (cadena) True False subdomaininherit (cadena) ignoregroup...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fallés; falla; falles; fallar; fallat; fallis; fallà; fallats; fallís
... que podria provocar que l'autenticació fallàs. Definiu aquesta opció a un valor difer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Demand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: demana; demanda; demano; demani; demanà; dement; damans; demandi; demando; demandà
...lent, immediatament s'acaba la sessió. demand = El certificat del servidor se sol·lic...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Demand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: demana; demanda; demano; demani; demanà; dement; damans; demandi; demando; demandà
...nt s'acaba la sessió. hard = Igual que demand Per defecte: hard ldaptlscacert (cade...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...saslcanonicalize (booleà) Per defecte: false; ldapkrb5keytab (cadena) Per defecte:...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...ón: filter: utilitza ldapaccessfilter expire: utilitza ldapaccountexpirepolicy auth...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
... dyndnsupdateptr (booleà) Per defecte: False (inhabilitat) dyndnsforcetcp (booleà) ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...accessprovider = ldap ldapaccessorder = expire ldapaccountexpirepolicy = ad sssd-sud...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... pàgina del manual del sssd.conf 5. --version Imprimeix el número de la versió i sur...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...a. El nom per defecte és default. -f,--file FITXER Llegeix el fitxer de configurac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas
...i també es va especificar. -a,--autofs-map assignació-autofs Invalida una assigna...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Estableix; Establir; Establia; Establim; Establit; Establí; Establiu; Establi; Establin; Establis
.... Estableix el GID de l'usuari a GID. Establix el directori inicial de l'usuari a DIRE...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (17)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: puny; bony; Albony; Ivona; Ivons; iPhone; iPhones; ivons; punky; pitbull
... l'adreça IPv4, si falla, intenta IPv6 ipv4only: Intenta resoldre només noms màquina a ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: puny; bony; Albony; Ivona; Ivons; iPhone; iPhones; ivons; punky; pitbull
... l'adreça IPv6, si falla, intenta IPv4 ipv6only: Intenta resoldre només noms màquina a ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
... dc=exemple,dc=com authprovider = krb5 krb5server = kerberos.exemple.com krb5realm = EXEM...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
... krb5 krb5server = kerberos.exemple.com krb5realm = EXEMPLE.COM cachecredentials = true ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...ealm (cadena) Per defecte: el valor de krb5realm. ldapsaslcanonicalize (booleà) Per de...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...(enter) Per defecte: 86400 (24 hores) krb5server, krb5backupserver (cadena) Quan s'util...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: concessió; creuessin; fracassi; cerquessin; cobressin; truquessin; cremessin; creuessis; cridessin; processió
...n troba cap. Aquesta opció s'anomenava krb5kdcip en les primeres versions de l'SSSD. Men...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...s fitxers de configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per defecte: Parà...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per defecte: Paràmetres prede...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: revalidat; convalidada; convalidara; convalidaré; convalidat; convalidats; convalidava; revalidada; revalidara; revalidaré
...(del libkrb5) krb5authtimeout (enter) krb5validate (booleà) krb5keytab (cadena) Per defe...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: croquetes; croqueta
...timeout (enter) krb5validate (booleà) krb5keytab (cadena) Per defecte: /etc/krb5.keytab...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cabussades; cabussament; cabussares; cabussaràs; cabussaves; cabusseges; cabussejant; cabussejat; cabussejats; cabussejàs
...e (cadena) krb5renewinterval (cadena) krb5usefast (cadena) krb5fastprincipal (cadena) k...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: reposar; composar; sobreposar; preposar
...) krb5useenterpriseprincipal (booleà) krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...incipal (booleà) krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser = joe:juser,dick:ri...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: reposar; composar; sobreposar; preposar
...krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser = joe:juser,dick:richard [domain/FOO]...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...hard [domain/FOO] authprovider = krb5 krb5server = 192.168.1.1 krb5realm = EXEMPLE.COM ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...rovider = krb5 krb5server = 192.168.1.1 krb5realm = EXEMPLE.COM sssgroupadd crea un no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: uid
...s valors per defecte del sistema. -u,--uid UID Estableix l'UID de l'usuari al valor d...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: shell
...ults/baseDirectory a l'sssd.conf. -s,--shell SHELL El shell d'inici de sessió de l'usuari...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: gid
...tenir altres grups com a membres. -g,--gid GID Estableix el GID del grup al valor del...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: usuari
...meix un usuari identificat amb el nom d'usuari USUARI del sistema. -r,--remove Els fitxers ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: port
... claus de l'amfitrió de l'OpenSSH -p,--port PORT Configuració El nom del domini El pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...se login su su-l gdm-smartcard gdm-password kdm sudo sudo-i Opcions de configur...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...senya obfuscatedpassword Per defecte: password ldapdefaultauthtok (cadena) El testim...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...ots els tipus de mòduls (account, auth, password i session). FITXERS Si falla el resta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: CONTRASENYA; PARAULA DE PAS; CLAU
...a en text clar sssobfuscate opcions [PASSWORD] sssobfuscate converteix una contrasen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (4)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, subtree; ? Subtree
...base = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree?...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, dc; ? Dc
...c=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree? ldapschema (caden...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, subtree; ? Subtree
...m?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree? ldapschema (cadena) rfc2307 rfc2307...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, svc; ! Svc
...egis d'accés. Una denegació explícita (!svc) es resol en primer lloc. En segon lloc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...emàtic (que es pot definir amb l'opció -k o al fitxer de configuració). -M,--no-...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...itueix els ajusts de la configuració. -k,--skel DIRECTORIESQUEMÀTIC El director...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...la propietat de l'usuari especificat. -k,--kick Abans d'eliminar realment a l'u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (2)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llbkrb5defaults
...Aquesta opció accepta un valor especial LIBKRB5DEFAULTS que instruirà a l'SSSD per permetre a l...
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llbkrb5defaults
... s'especifica en temps de construcció. (LIBKRB5DEFAULTS si no està configurat) user (cadena) ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...edmessage (cadena) Per defecte: False login su su-l gdm-smartcard gdm-password ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
... adgpomapinteractive = +mypamservice, -login gdm-finge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...Opcions de configuració del contestador del PAC. Es poden utilitzar aquestes opcions p...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...s opcions per configurar el contestador del PAC. alloweduids (cadena) SECCIONS DE DOM...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...qualificats. Per exemple, si s'utilitza a un domini LOCAL que conté un usuari "te...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els
... nom de la biblioteca NSS per utilitzar als dominis del servidor intermediari. Les ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: refereix-vos; referiu-vos
... necessari un canal xifrat. Si us plau, refereiu-vos a l'opció ldapaccessfilter per a més in...
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: DOMINI'n
...SSD amb un usuari sssseed opcions -D DOMINI -n USUARI sssseed implanta la memòria cau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...a la contrasenya. El nom per defecte és default. -f,--file FITXER Llegeix el fitxer d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...aldomain" com a predeterminat! Domain = default [Mapping] Nobody-User = nfsnobody Nobo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Paraula d’ús poc freqüent fora de l’expressió «en pac de» (en pagament de).
Suggeriments: pack; pagament
...mesos: nss, pam , sudo , autofs , ssh , pac , ifp reconnectionretries (enter) El ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: falsa; falta; salsa; fase; falla; fals; falses; falda; alça; falset
...mbres del grup establiu aquesta opció a false. fallbackhomedir (cadena) Estableix u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCES_EXCES (1)
Missatge: Possible confusió. ¿Volíeu dir «excés»?
Suggeriments: excés
...accessprovider (cadena) El proveïdor d'accés de control utilitzat per al domini. Hi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació
... vincle DN per defecte per utilitzar en realitzar les operacions d'LDAP. ldapdefaultauth...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la UPN
..., podria entregar la part de l'àmbit de l'UPN en minúscules, que podria provocar que ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘maquinar’.
Suggeriments: màquina
... LDAP que conté les tripletes netgroup (maquina, usuari, domini). Per defecte: nisNetg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...adora en fitxers separats independents. Normalment els noms dels fitxers són el hash del c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica
...a contrasenya. ldapreferrals (booleà) Especifica si el seguiment automàtic del referenci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_A_COM (1)
Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com
...tament configurat i l'LDAP està definit com a un dels dominis a la secció [domains]. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de
...ORMAT DE FITXER de la pàgina del manual d'sssd.conf 5. El proveïdor d'IPA és un p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent del
Més informació
...g Especifica un fitxer de configuració diferent al predeterminat. Per defecte és /etc/sssd...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ESPECIFIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: específic
...a les claus públiques SSH d'un amfitrió especific. -H,--ssh-hosts Invalida tots els reg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: pública
...foPipe proporciona una interfície D-Bus publica que es pot accedir a través del bus del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er exemple, per permetre telephoneNumber però denegar loginShell, podríeu utilitzar l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...te dels atributs POSIX. sss rpc.idmapd plugin Noam Meltzer Primary Data Inc. Desen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
.../etc/idmapd.conf. Vegeu idmapd.conf 5 per més informació. AMPLIACIÓ DE LA CONFIG...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po-translated-only.po:2766(#307)
# Source: /sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:1643
msgid "PAC responder configuration options"
msgstr "Opcions de configuració del contestador del PAC."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po-translated-only.po:17903(#2018)
# Source: /sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#. type: Content of:
#. <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ifp.5.xml:104
msgid "user information, typically full name"
msgstr "informació de l'usuari, normalment el nom complet "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (94)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AC, AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, command, domain, id, option, order, proxy, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...als als registres de depuració L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...del SSSD a iniciar L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...up Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés Domini Active Direc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut URI d'un servid...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels atributs de l'usuari qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:879(#145)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:936(#154)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:1648(#279)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:1721(#293)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:1992(#346)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:1997(#347)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:480
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2002(#348)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2007(#349)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2012(#350)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2017(#351)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/system-config-printer-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: encuat, encuats, foomatic, grupdetreball, gz, ipp, laserjet, ppd, smb,
Primera lletra majúscula: Buj, Mesegué, Sànchez,
En anglès: Postscript, SCSI,
En castellà: Belén, Molas, Rueda,
En francès: http, https, ppp,
Tot majúscules: CIFS, DSR, DTR, GZ, HPLIP, IPP, LPD, LPR, LPT, RTS, SMB, XOFF, XON,
CamelCase: AppSocket, JetDirect, LaserJet, OpenPrinting,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...balls completats no estaran disponibles per tornar-los a imprimir. s'està canviant el nom...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ò no els fitxers Conserva els fitxers (per poder tornar a imprimir) Historial de trebal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preguntar
...pecifiqueu servidors d'impressió a sota per preguntar-los periòdicament per les seves cues. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a iniciar
...e: Resolució de problemes d'impressió Per iniciar aquesta eina, seleccioneu «Sistema->Adm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...er a causa que no sou un administrador. Per obtenir les entrades del diari utilitzeu la seg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...itada La cua «%s» no està habilitada. Per habilitar-la, en l'eina d'administració d'impress...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels CUPS; del CUP
... Hi ha hagut un error durant l'operació del CUPS: «%s». Torna-ho a intentar Operació c...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels CUPS; del CUP
...Red Hat, Inc. Una eina de configuració del CUPS. Aquest programa és programari lliure;...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels cups; del cup
...abilitarà la depuració del planificador del cups, cosa que pot causar que es reiniciï. F...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Impressor Windows
...e xarxa Cerca una impressora de xarxa Impressora Windows a través de SAMBA Permet tots els paqu...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Impressor cup; Impressors cups
...a LPD/LPR «%s» Cua LPD/LPR IPP HTTP Impressora CUPS remota a través de DNS-SD Impressora d...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Servidor cup; Servidors cups
... Connecta al servidor CUPS Connecta Servidor CUPS: Requereix xifratge S'està connectant...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (3)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Port en sèrie
...ressió és inaccessible Port paral·lel Port sèrie Fax USB Bluetooth Imatge i impressi...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Port en sèrie
...t (https) Amfitrió/impressora LPD/LPR Port sèrie #1 LPT #1 s'estan capturant els PPD ...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...s de dades Control de flux Ajusts del port sèrie Sèrie Navega... smb://[grupdetreball...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_PARAL_LEL (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Port en paral·lel
... compartit d'impressió és inaccessible Port paral·lel Port sèrie Fax USB Bluetooth Imatg...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en paral·lel
...de DNS-SD Una impressora connectada al port paral·lel. Una impressora connectada a un port U...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: CTS.
...nar Parell XON/XOFF (Programari) RTS/CTS (Maquinari) DTR/DSR (Maquinari) Membr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... no es pot utilitzar amb la impressora «%s %s». Haureu d'instal·lar el paquet «%s» p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta, si no equival a «del qual» o a «de quina cosa».
Suggeriments: que
...programa es distribueix amb l'esperança de què sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA, se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...ué Robert Antoni Buj i Gelonch Xavier Conde Rueda Connecta al servidor CUPS Conn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)
Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: òbvia
... «%s». Disculpeu No hi ha cap solució obvia per aquest problema. Les vostres respos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «incloeu».
Suggeriments: Incloeu
...llit juntament amb més informació útil. Inclogueu aquesta informació si voleu informar d'...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/systemd-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: desestableix, desestablir, systemd,
En anglès: failed, pseudo, shell,
Tot majúscules: TTY, UTC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (52)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar
...s al sistema Es requereix autenticació per retornar la frase de pas introduïda al sistema. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...res unitats. Es requereix autenticació per gestionar els serveis del sistema o bé altres uni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...rs d'unitats Es requereix autenticació per gestionar un servei del sistema o bé fitxers d'un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir o desestablir les variables d'entorn de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...t de systemd Es requereix autenticació per tornar a carregar l'estat de systemd. Estable...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...m d'amfitrió Es requereix autenticació per establir el nom d'amfitrió local. Estableix el ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...trió estàtic Es requereix autenticació per establir el nom d'amfitrió local configurat està...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...e la màquina Es requereix autenticació per establir la informació de la màquina local. Est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir la configuració regional del sistema. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir els ajusts del teclat del sistema. Per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... Es requereix una sol·licitud explícita per executar programes com a usuari sense inici de s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... Es requereix una sol·licitud explícita per executar programes com a usuari sense inici de s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a annexar
...s de treball Es requereix autenticació per annexar un dispositiu a un lloc de treball. Al...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...s de treball Es requereix autenticació per restablir com s'annexionen els dispositius als ll...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...a el sistema Es requereix autenticació per apagar el sistema. Apaga el sistema mentre hi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...sió iniciada Es requereix autenticació per apagar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...t inhibir-ho Es requereix autenticació per apagar el sistema mentre hi ha una aplicació q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...a el sistema Es requereix autenticació per reiniciar el sistema. Reinicia el sistema mentre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...sió iniciada Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha usuaris amb la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...t inhibir-ho Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha una aplicació q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...a el sistema Es requereix autenticació per aturar el sistema. Atura el sistema mentre hi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...sió iniciada Es requereix autenticació per aturar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre
...n el sistema Es requereix autenticació per suspendre el sistema. Suspèn el sistema mentre h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...sió iniciada Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre
...d'inhibir-ho Es requereix autenticació per suspendre el sistema mentre hi ha una aplicació q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar
...a el sistema Es requereix autenticació per hibernar el sistema. Hiberna el sistema mentre ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar
...sió iniciada Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar
...d'inhibir-ho Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha una aplicació q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...eball actius Es requereix autenticació per gestionar les sessions, usuaris i llocs de trebal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar
...ions actives Es requereix autenticació per bloquejar o desbloquejar les sessions actives. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar
...ons actives. Es requereix autenticació per indicar al microprogramari en l'arrencada perqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...satge de mur Es requereix autenticació per establir un missatge de mur Inicia la sessió a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...enidor local Es requereix autenticació per iniciar la sessió a un contenidor local. Inici...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...fitrió local Es requereix autenticació per iniciar la sessió a l'amfitrió local. Adquirei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir
...enidor local Es requereix autenticació per adquirir un shell en un contenidor local. Adqui...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir
...fitrió local Es requereix autenticació per adquirir un shell a l'amfitrió local. Adquireix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir
...enidor local Es requereix autenticació per adquirir un pseudo TTY en un contenidor local. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir
...fitrió local Es requereix autenticació per adquirir un pseudo TTY a l'amfitrió local. Gest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...dors locals Es requereix autenticació per gestionar les màquines virtuals i els contenidors...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...idors locals Es requereix autenticació per gestionar les màquines virtuals i les imatges del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
...ervei DNS-SD Es requereix autenticació per registrar un servei DNS-SD Desregistra un servei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desregistrar
...ervei DNS-SD Es requereix autenticació per desregistrar un servei DNS-SD Estableix l'hora del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir l'hora del sistema. Estableix la zona ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir la zona horària del sistema. Estableix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...l o de l'UTC Es requereix autenticació per controlar si el rellotge del sistema emmagatzema ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...ora de xarxa Es requereix autenticació per controlar si s'ha d'activar la sincronització de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...ra de xarxa. Es requereix autenticació per iniciar «$(unit)». Es requereix autenticació p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...r «$(unit)». Es requereix autenticació per aturar «$(unit)». Es requereix autenticació p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...r «$(unit)». Es requereix autenticació per tornar a carregar «$(unit)». Es requereix aut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...r «$(unit)». Es requereix autenticació per reiniciar «$(unit)». Es requereix autenticació p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...r «$(unit)». Es requereix autenticació per restablir l'estat «failed» de «$(unit)». Es requ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...e «$(unit)». Es requereix autenticació per establir les propietats a «$(unit)».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/systemd-main-ca.po-translated-only.po:33(#3)
# Source: /systemd-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
msgstr "Gestiona els serveis del sistema o bé altres unitats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/systemd-main-ca.po-translated-only.po:872(#143)
# Source: /systemd-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr "Gestiona les màquines virtuals i els contenidors locals "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (187)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aa, autoinici, autoport, bb, blkio, btrfs, catchup, cdrom, cgroups, coreduo, cpu, ctrl, currentmem, currentpage, dev, devicetype, ee, filesystem, graphicstype, hd, hda, hdc, hugepages, init, initrd, kvm, libguestfs, libvirt, libvirtd, localtime, macvtap, maxmem, maxpage, memballoon, memorybacking, metadata, mylibvirtvirtualnet, mynet, nc, netcat, nodisks, nographics, nonsparse, nvram, paravirtualitzat, passthrough, pathinuse, poolname, propertyname, qemu, redencials, redirdev, rng, rtctickpolicy, sbin, scsi, smartcard, srcfile, subopcions, sysprep, tcp, templatename, tpm, urandom, usb, uuid, virt, virtio, vm, volname, vz, xen, xml,
Primera lletra majúscula: Args, Autoinici, Buj, Ceph, Enumerador, Estebaranz, Gluster, Hernàndez, Libvirt, Virt, Virtuozzo, Xen,
En anglès: Hyper, Kernel, PATH, Pseudo, SCSI, SIZE, SPICE, Villa, Watchdog, arch, boot, bootstrap, build, cache, cc, check, clock, copy, dd, description, diff, disk, existing, ff, foo, graphics, guest, id, in, kernel, key, keyboard, location, manager, memory, menu, methods, my, name, none, off, offset, option, panic, path, print, received, root, size, source, sparse, spice, ssh, summary, template, temporary, type, update, viewer, wait, watchdog, yes,
En castellà: ISA,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: CDROM, CRB, DHCP, DTB, IQN, KVM, LUN, NEWVMNAME, NUMA, OVMF, PXE, RADOS, RNG, SDL, TPM, TTY, UEFI, UUID, VNC, VZ, ZFS,
CamelCase: CoW, EvTouch, FIns, GiB, KiBytes, MiB, iSCSI, pSeries, vCPU,
Amb dígit: 1f, DHCPv4, DHCPv6, mybr0, qcow2, s390,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (25)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar
...ne Manager proporciona una eina gràfica per administrar màquines virtuals per KVM, Xen i LXC. C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...rbre de directoris del SO ha d'existir. Per habilitar la creació de l'arbre de directoris del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...ntrasenya: Especifiqueu les redencials per accedir al registre origen Contrasenya de root...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...màquina virtual Emmagatzematge A punt per començar la instal·lació Personalitza la config...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...matge Crea una unitat d'emmagatzematge per ser utilitzada directament amb una màquina ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...equeriran que les CPU siguin idèntiques per poder migrar la MV. Valors per defecte per a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clonar
...a tasca... No hi ha cap emmagatzematge per clonar. Comparteix aquest disc amb %s Clona ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...'amfitrió No hi ha cap connexió activa per instal·lar-hi. Cap CD-ROM/ISO local URL de l'ar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...L d'origen Especifiqueu la contrasenya per accedir al registre origen El camí de destinac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar
... Es requereix un camí d'emmagatzematge per importar. El camí d'importació ha d'apuntar a u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...de l'error del túnel SSH: %s Premeu %s per alliberar el punter. Pantalla %s So %s Vídeo %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...itrió remot, però només està configurat per permetre connexions de descriptors de fitxers lo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar
...nsport «%s», però només està configurat per escoltar localment. Per connectar de forma remot...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a connectar
...està configurat per escoltar localment. Per connectar de forma remota heu de canviar l'adreça...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... de blocs RADOS Reserva ZFS Teclegeu per iniciar la cerca... Error en llançar les prefe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar
...es tecles d'apropiació tot prement-les. Per confirmar la vostra selecció, feu clic al botó «D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...l Fitxers PNG Consulteu la pàgina man per obtenir exemples i sintaxi completa de les opci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...tilitzeu «--option=?» o «--option help» per veure les subopcions disponibles Sembla que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...litzeu --check %s=off o --check all=off per evitar-ho) Això sobreescriurà el camí existen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...s». Primer utilitzeu les API de libvirt per gestionar el directori pare com a reserva. L'atr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ubicar
... de fitxers no tindrà prou espai lliure per ubicar totalment el fitxer dispers quan el con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...cutant. No hi ha prou espai disponible per crear el disc. Es requereix la mida per al d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...tual nova, utilitzeu «--name NEWVMNAME» per especificar-ne un. El clon «%s» s'ha creat amb èxi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar
...ació d'instal·lació: %s Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
... un domini transitori. Minuts d'espera per completar la instal·lació. Si us plau, introduïu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (15)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...origen: Formats possibles de l'URL: * file:///camí/a/rootfs.tar * docker://regist...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...rtual Fitxers PNG Consulteu la pàgina man per obtenir exemples i sintaxi completa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...l convidat. P. ex.: --metadata name=foo,title="La meva petita",uuid=... --metadata de...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
... utilitzar l'emmagatzematge %(path)s: %(err)s Els permisos a «%s» no lliguen El s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cloni; clono; clona; closa; clota; cloïa; clonar; clonat; clonem; clonen
...ntingut de la MV NO queda alterat: virt-clone no canvia res dins del SO convidat, nom...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... opcions Es requereix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i to...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...e o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i torneu-ho a intentar. Es requereix ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...ilitzar --nodisks No es pot barrejar --file, --nonsparse, o --file-size amb les opc...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...litzar --location. Consulteu la pàgina man per als exemples d'utilització de --loc...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
...no'. L'opció «%s» no és vàlida per a --edit No s'ha trobat cap objecte --%s al XML...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
...XML Edita el XML de la MV. Exemples: --edit --disk ... (edita el primer dispos...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
... (edita el primer dispositiu de disc) --edit 2 --disk ... (edita el segon disposit...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
... (edita el segon dispositiu de disc) --edit all --disk ... (edita tots els disposi...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
...peració de desconnexió en calent. Amb --edit, això és una operació d'actualització d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Confirm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: confirma; confiem; confirmi; confirmo; confirmà; confirmí
...at. Opcions XML No es pot utilitzar --confirm amb l'entrada stdin. No es pot utilitz...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (6)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
... convidat amb el mateix nom. Imprimeix el XML del domini generat en lloc de crear el ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...--memorybacking hugepages=on Estableix el XML del del domini. P. ex.: --clock offset...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'XML
Més informació
...--edit No s'ha trobat cap objecte --%s al XML S'ha d'especificar un de %s. Opcions ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
... admès per --%s Voleu definir «%s» amb el XML canviat? El domini «%s» s'ha definit c...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
... «%s» s'ha definit correctament. Edita el XML de libvirt mitjançant les opcions de la...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...e domini, id o uuid Accions XML Edita el XML de la MV. Exemples: --edit --disk ... ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...onfigura els dispositius físics USB/PCI/etc de l'amfitrió a compartir amb el convid...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...%s en conflicte) No es pot utilitzar --add-device amb --%s No es pot utilitzar --...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...x el dispositiu especificat. Exemple: --add-device --disk ... Opcions de sortida ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...plica canvis a la MV en execució. Amb --add-device, això és una operació de connexi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: Tanmateix,
... vostra connexió de libvirt és xifrada. Tanmateix pot ser difícil fer que això funcioni a...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...x per defecte a la consola de text, per tant segurament no veuríeu la sortida del te...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: network
...vidat. P. ex.: --network bridge=mybr0 --network network=mylibvirtvirtualnet --network network=m...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: network
...--network network=mylibvirtvirtualnet --network network=mynet,model=virtio,mac=00:11... --netwo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoclone
Més informació
...eatòria Altres opcions Es requereix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --f...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoclone
Més informació
...eix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i torneu-ho a intentar. Es r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ISO
... Opcions de l'arquitectura Nom Trieu la ISO o el CDROM del mitjà d'instal·lació: N...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dispositiva sèrie; Dispositives sèries
...dispositiu. Servidor %(graphicstype)s Dispositiu sèrie Dispositiu paral·lel Dispositiu de co...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: repic; xeic; gepic; Tepic; Xapí; xafic; xapi; xapin; xapis; xapí
...ístiques de CPU. P. ex.: --cpu coreduo,+x2apic --cpu host-passthrough Configura una ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TABLET (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tauleta»?
Suggeriments: tauleta
...d'entrada del convidat. P. ex.: --input tablet --input keyboard,bus=usb Configura un ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
... de pànic del convidat. P. ex.: --panic default Ajusta els paràmetres de la CPU per al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: del
...ybacking hugepages=on Estableix el XML del del domini. P. ex.: --clock offset=localtim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...us=scsi --disk=? Opcions del SO %(key)s ha de ser 'yes' o 'no' No sé com emparell...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...-viewer». S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-view...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: VISUALITZADOR; VISUALITZACIÓ; EXPOSITOR; PANTALLA
...itat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer no s'està executant. V...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un MAC; uns MACS
...lon del convidat. Per defecte es genera una MAC aleatòria Altres opcions Es requereix...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: yes; no
...ilitzeu --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] No es poden barrejar opcions --graphi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BARREJAR_ESPECULAR (1)
Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: considerar; especular sobre
...size=SIZE][,sparse=yes|no] No es poden barrejar opcions --graphics amb d'altres del vel...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... d'especificar un mètode d'instal·lació (%(methods)s) El mitjà CD-ROM no imprime...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...) L'arquitectura de CPU a simular El t...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:2115(#398)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ui/preferences.ui:541
msgid "N_ew VM"
msgstr "No_va MV"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:2966(#558)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: virtManager/addhardware.py:1315
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "El dispositiu ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:3992(#741)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: virtManager/details/details.py:2029 virtManager/details/details.py:2197
#: virtManager/details/details.py:2200
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "L'hipervisor no admet l'eliminació d'aquest dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:5212(#957)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
msgstr "Ceph/Dispositiu de blocs RADOS "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:5551(#1018)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: virtManager/vmwindow.py:519
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "Error en inicialitzar el giny de dispositius USB de spice."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/virt-top-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: descomenteu, init, libvirt, ocaml, predet, req, reqs, virt,
En anglès: RX, TX, info, kiosk, named, root,
CamelCase: pCPUs,
Amb dígit: 1f,
Amb símbol: %2.1f%%, %CPU, %Ld, %MEM, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a protegir
...lita la sortida CSV al fitxer named # Per protegir aquest fitxer de ser sobreescrit, desco...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...man virt-top(1). Premeu qualsevol tecla per tornar. N.B.: Si voleu monitorar un hiperviso...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; per; . Per
...rval del retard (segons) Retard: %.1f s; Per lots: %s; Seguretat: %s; Ordenació: %s ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...PRINCIPALS Més informació en la pàgina man virt-top(1). Premeu qualsevol tecla per...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-top-master-ca.po-translated-only.po:411(#76)
# Source: /virt-top-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/top.ml:656
msgid "default"
msgstr "predet."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/virt-viewer-virt-viewer-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libvirt,
Primera lletra majúscula: Buj, Virt,
En anglès: SPICE, Spice, Viewer, attach, help,
Tot majúscules: GUID, VNC,
CamelCase: oVirt,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...NOM-DOMINI] %s versió %s (Premeu %s per alliberar el punter) S'està carregant... Un c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
... Com a mínim es necessita %s versió %s per preparar aquesta connexió Com a mínim %s versió...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar
...pleta (ajusta la resolució del convidat per adaptar-se al client) Contrasenya: Preferènci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...màquines virtuals Executeu '%s --help' per visualitzar el llistat complet d'opcions disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...de la màquina virtual Espera el domini per iniciar A l'espera de la pantalla %d... A l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...dat A l'espera del domini del convidat per tornar a iniciar A l'espera del domini del co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nvidat a iniciar A l'espera de libvirt per iniciar Augmenta el zoom Disminueix el zoom ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: UUID; NOM
...iples URI No s'ha especificat cap ID|UUID|NOM-DOMINI per a «%s» Ús: %s [OPCIONS] ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: UUID; NOM
...INI per a «%s» Ús: %s [OPCIONS] [ID|UUID|NOM-DOMINI] %s versió %s (Premeu %s per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: de
...tiva el mode quiosc Ha fallat el canvi de DE Ha fallat la connexió: Ha fallat la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...o vàlid %s: Argument no vàlid de kiosk-quit: %s La contrasenya no és vàlida Deixa...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-viewer-virt-viewer-ca.po-translated-only.po:667(#136)
# Source: /virt-viewer-virt-viewer-ca.po from project 'Fedora - main'
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "No es pot determinar el format de la imatge per al fitxer '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/volume_key-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libblkid, libcryptsetup, reencrypt, volumekey,
En anglès: dump, help, save,
Tot majúscules: KMIP, NSS, UUID,
Amb símbol: %02X, %d, %lu, %s, %zu, 0x%02X, 0x%08lX,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
%s: %s No hi ha prou espai per emmagatzemar un paquet KMIP Una cadena és massa lla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...a del paquet de custòdia Massa intents per obtenir una contrasenya vàlida Massa intents p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...r una contrasenya vàlida Massa intents per obtenir una clau simètrica vàlida Les metadade...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...a contrasenya per a «%s» Massa intents per obtenir una contrasenya S'ha produït un error ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...rrors a %s %s: %s Executeu «%s --help» per obtenir més informació. Copyright (C) 2009 Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... %s no està admès S'esperava una cadena però s'ha obtingut %02X L'estructura no cap...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...me d'embolcallament no admès Format de xifrat asimètric no admès El paquet d'entrada...
El Pology no ha detectat cap error.