Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-abrt-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (122)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: abrt, abrthash, async, backtrace, bugzilla, buildids, corebacktrace, coredump, dbus, debuginfo, gconfsubtree, gconftool, gdb, gdm, gio, gvimrc, journald, od, retraçament, retraçat, sicode, siginfo, syscall, syslog, systemd, systemgvimrc, systemvimrc, uid, ureport, usergvimrc, uservimrc, vd, vimrc, vsf, vsoxm, vsoxtf, vusoxm, xorg, xsession, xsessionerrors, xz,
Primera lletra majúscula: Retraçament, Xorg,
En anglès: COMM, Id, Oops, PROBLEM, RELEASE, RPM, Rawhide, TRAP, anonymous, batch, certificate, create, debug, exploitable, gnome, id, insecure, journal, kernel, log, means, nice, oops, org, privacy, retrace, root, session, status, timer, username,
En francès: bodhi, conf,
Lletra solta: F, T, b, f, j, p, r, t, w, y,
Tot majúscules: ABRT, ABRTSPOOLDIR, ARGS, BUILDIDSFILE, CHROOT, COREFILE, DIRECTORIDEPUJADA, DUPHASH, FILENAME, FITXERCONF, GDB, OUTFILE, PROG, SIUSER, STR, SYS, UPLOADDIR, UUID, VMCORE, XCPU, XFSZ,
CamelCase: CCpp, DBus, DumpLocation, GConf, GSettings, GetInfo, MiB, WatchCrashdumpArchiveDir, uReport, uReports,
Amb símbol: %d, %d%%, %ds, %s, %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (15)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.
...del contenidor [opcions] Utilitza el NÚM com a uid de client Enregistra a syslo...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.
...l propietari del nom. Surt després de NÚM segons d'inactivitat Aquest programa c...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: vs.
... plena. S'està ometent l'arxiu «%s» [-vs] [-w NÚM] [-c MiB] [DIRECTORIDEPUJADA] ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.
...S'està ometent l'arxiu «%s» [-vs] [-w NÚM] [-c MiB] [DIRECTORIDEPUJADA] Observa...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...' Mitjançant el producte '{0}' des de /etc/os-release. Mitjançant el producte {0}...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: NÚM.
...ionals Mata al gdb si s'executa més de NÚM segons S'ha generat i s'ha desat la tr...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: vs.
...robat res No es pot executar «%s» [-vs] [-F STR]... FITXER PROG [ARGS] Observ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.
...d-journal [-vsf] [-e]/[-c CURSOR] [-t INT]/[-T] [-d DIR]/[-D] Extreu els bolcs d...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.
...ació del directori del problema a 1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'esp...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.
...ma a 1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INT.
...1 per INT segons El mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf Segu...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...-j o ha d'estar emmagatzemat al fitxer /etc/abrt/plugins/xorg.conf No es pot filtr...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...uració del vim de tot el sistema Desa /etc/vimrc i /etc/gvimrc Comprova si hi ha ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...m de tot el sistema Desa /etc/vimrc i /etc/gvimrc Comprova si hi ha els fitxers v...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...si hi ha els fitxers vimrc i gvimrc en /etc i els desa com systemvimrc i systemgvim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...xer del bolc de la memòria és necessari per generar la traça de la pila, que és una operaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...r el navegador de problemes per defecte per fer l'informe complet. Amb aquesta opció h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...nt o l'usuari està sortint del sistema. Per obtenir informes de problema valuosos, ABRT no ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...a Executeu abrt retrace amb -f/--force per tornar a traçar-ho Mostrar la traça inversa? ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (4)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials
...stringit si es detecten possibles dades sensibles. Sol·licita un tiquet privat per a la ...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicada; crítica; confidencial
...ta un tiquet privat per a la informació sensible Notifica problemes incomplets Els pro...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials
...bolc de la memòria? (Pot contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», alesho...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials
... retraçament remot? (Pot contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», alesho...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: DIR
...) o els fitxers (-f) dels problemes als DIRs fins que siguin més petits que la MIDA....
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
... que siguin més petits que la MIDA. Els FITXERs són preservats (mai eliminats). Elimin...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: STR
...No executis el PROG si no es troben els STRs [-vusoxm] [-d DIR]/[-D] [FITXER] Ext...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGINS (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables
... mateix que -t INT, INT s'especifica en plugins/CCpp.conf Segueix systemd-journal des ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables
...'estar emmagatzemat al fitxer /etc/abrt/plugins/xorg.conf No es pot filtrar systemd-jo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...aliciosos (com ara enllaços simbòlics) i per tant no pot processar-se. La resposta del s...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
... vostre maquinari no és compatible, per tant els mantenidors del kernel no poden cor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...nical-problems» de l'esquema «org.gnome.desktop.privacy». La següent opció de configur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «Pregunta» i «preguntarà».
Suggeriments: Dubte
...arà sempre de forma local. Amb l'opció «Pregunta», ABRT sempre ho preguntarà a l'usuari....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en
...gistra a syslog inclús amb -d [-v -i -n INCREMENT] -e|--event ESDEVENIMENT DIR....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte
...clús amb -d [-v -i -n INCREMENT] -e|--event ESDEVENIMENT DIR... Executa l'ESDEVENI...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
... cau en MiB. El valor per defecte és [ Desactiva l'autenticació nom d'usuari...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...bé heu d'especificar --username per a --password Podeu utilitzar tant --username com --...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...mença amb punt) S'ignora: '{0}' (conté ..) S'ignora: '{0}' (conté espai) S'igno...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar
... molest, però no fa que sigui necessari senyalar-ho com un problema amb el vostre ordina...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...les panes de Python Ús: {0} [-v[v]] [--core=VMCORE] El fitxer {0} no existeix S'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: alar; alarma; Palerm; Alaró; Aler; Alart; Alarí; Alern; alarb; alars
...nestra Senyal enviat per l'expiració d'alarm(N) Senyal a causa de l'escriptura en u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABORT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «avortament»?
Suggeriments: avortament; aborció; gastament
...a trencada Senyal ABRT (es va cridar a abort()?) Senyal XCPU (per sobre del límit d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Respost HTTP; Respostos HTTP; Resposts HTTP
... No es pot crear el fitxer temporal a Resposta HTTP inesperada del servidor: %d %s El serv...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard
...ervidor no és compatible amb els arxius tar comprimits amb xz. El llançament «%s» ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...alta X-Task-Status. Estat de la tasca: %s %s Error en el retraçat. Proveu-ho de no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...nel. S'ha produït un problema de kernel però el vostre maquinari no és compatible, p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...çament [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... Cerca si h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
...inversa Executeu abrt retrace amb -f/--force per tornar a traçar-ho Mostrar la traç...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fa; du a terme; duu a terme
Més informació
...lc de la memòria enlloc, l'esdeveniment realitza localment l'anàlisi. L'anàlisi local s'...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:263(#29)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:9
#, c-format
msgid ""
" With this option enabled ABRT never shows notifications of reported "
"problems. Takes effect only if Shortened reporting is enabled."
msgstr ""
"Amb aquesta opció habilitada, ABRT mai mostra les notificacions dels "
"problemes informats. Únicament pren efecte si està habilitada la presentació "
"d'informes reduïts."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:274(#30)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/configuration-gui/abrt-config-widget.glade.h:10
#, c-format
msgid ""
" With this option enabled ABRT always create bug ticket with restricted "
"access if possibly sensitive data are detected."
msgstr ""
"Amb aquesta opció habilitada, ABRT sempre crea el tiquet de l'error amb "
"accés restringit si es detecten possibles dades sensibles."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:479(#58)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/dbus/abrt-dbus.c:285
#, c-format
msgid "'%s' element can't be modified"
msgstr "L'element «%s» no es pot modificar "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:749(#94)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:166
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:169
#, c-format
msgid "Not a directory: '{0}'"
msgstr "No és un directori: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:755(#95)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:172
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (starts with slash)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (comença amb barra invertida)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:761(#96)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:175
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (starts with dot)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (comença amb punt)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:767(#97)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:178
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains ..)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté ..)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:773(#98)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:181
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains space)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté espai)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:779(#99)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:184
#, c-format
msgid "Skipping: '{0}' (contains tab)"
msgstr "S'ignora: '{0}' (conté tabulador)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:785(#100)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:189
#, c-format
msgid "Can't change directory to '{0}'"
msgstr "No es pot canviar el directori '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:791(#101)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:200
#, c-format
msgid "Unknown file type: '{0}'"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:797(#102)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:205
#, c-format
msgid "Can't create working directory in '{0}'"
msgstr "No es pot crear el directori de treball en '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:803(#103)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:216
#, c-format
msgid "Can't move '{0}' to '{1}'"
msgstr "No es pot moure '{0}' a '{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:809(#104)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:221
#, c-format
msgid "Can't copy '{0}' to '{1}'"
msgstr "No es pot copiar '{0}' a '{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:815(#105)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:225
#, c-format
msgid "Verification error on '{0}'"
msgstr "Error de verificació en '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:821(#106)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:227
#, c-format
msgid "Unpacking '{0}'"
msgstr "S'està desempaquetant '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:827(#107)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:231
#, c-format
msgid "Can't create '{0}' directory"
msgstr "No es pot crear el directori '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:833(#108)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:235
#, c-format
msgid "Can't unpack '{0}'"
msgstr "No es pot desempaquetar '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:839(#109)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/daemon/abrt-handle-upload.in:255
#, c-format
msgid "'{0}' processed successfully"
msgstr "'{0}' s'ha processat amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1073(#139)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-vmcore.in:90
#, c-format
msgid "Can't extract the oops message: '{0}'"
msgstr "No es pot extraure el missatge de l'oops: '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1102(#143)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:92
#, c-format
msgid "cannot open problem directory '{0}'"
msgstr "no es pot obrir el directori del problema'{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1108(#144)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-find-bodhi-update:121
#, c-format
msgid "Using product '{0}' from /etc/os-release."
msgstr "Mitjançant el producte '{0}' des de /etc/os-release."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1341(#176)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:222
#, c-format
msgid ""
"& [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR] [FILE]...\n"
"\n"
"Deletes problem dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than "
"SIZE.\n"
"FILEs are preserved (never deleted)."
msgstr ""
"& [-v] [-d MIDA:DIR]... [-f MIDA:DIR]... [-p DIR] [FITXER]...\n"
"\n"
"Elimina els directoris (-d) o els fitxers (-f) dels problemes als DIRs fins "
"que siguin més petits que la MIDA.\n"
"Els FITXERs són preservats (mai eliminats)."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:1367(#179)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:238
#, c-format
msgid "Preserve this directory"
msgstr "Preserva aquest directori"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2041(#266)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:284
#, c-format
msgid "Cannot save journal watch's position: open('%s')"
msgstr "No es pot desar la posició d'observació de la publicació: open('%s')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2081(#271)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/abrt-journal.c:325
#, c-format
msgid "Cannot restore journal watch's position: open('%s')"
msgstr ""
"No es pot restaurar la posició d'observació de la publicació: open('%s')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2617(#341)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/oops-utils.c:254
#, c-format
msgid " Tainted modules: %s."
msgstr "Mòduls contaminats: %s."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-abrt-ca.po-translated-only.po:2811(#369)
# Source: /abrt-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cli/abrtcli/cli/retrace.py:56
#, c-format
msgid ""
"Upload core dump and perform remote retracing? (It may contain sensitive "
"data). If your answer is 'No', a stack trace will be generated locally. "
"Local retracing requires downloading potentially large amount of debuginfo "
"data"
msgstr ""
"Voleu pujar el bolc de la memòria i realitzar el retraçament remot? (Pot "
"contenir dades sensibles). Si la vostra resposta és «No», aleshores es "
"generà localment una traça de la pila. El retraçament local pot baixar una "
"gran quantitat de dades debuginfo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 28 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-gnome-abrt-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: abrt,
En anglès: Bugzilla,
Lletra solta: d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...a {0:d} setmanes L'últim mes Fa {0:d} mes Fa {0:d} mesos L'últim any Fa {0:d} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir
...upadors poden necessitar més informació per corregir el problema. Considereu també informar-...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-gnome-abrt-ca.po-translated-only.po:212(#29)
# Source: /abrt-gnome-abrt-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/gnome_abrt/dbus_problems.py:107
#, python-brace-format, python-format
msgid "Can't get interface '{0}' on path '{1}' in bus '{2}': {3}"
msgstr ""
"No es pot obtenir la interfície '{0}' en el camí '{1}' en el bus '{2}': {3}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-libreport-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (115)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: abrt, abrthash, auth, bthash, bugzilla, chown, coredump, cpio, debuginfo, duphash, gz, gzip, kbytes, kerneloops, libreport, lseek, reportedto, reporterto, scp, syslog, systemd, uid, unnon, ureport, url, vbf, vf, vpdx, vsp, vspy, xml,
Primera lletra majúscula: Kerneloops, Mailx,
En anglès: Bugzilla, CLOSED, DUPLICATE, Id, SOAP, Whiteboard, bugs, comment, curl, ftp, id, install, kernel, oops, python, strata, yum,
En francès: env,
Lletra solta: B, F, N, R, T, b, f, p, r, t, w,
Tot majúscules: ABRT, BUGID, CAMPRESULTAT, DIRECTORIDELPROBLEMA, DUPHASH, FAF, FITXERCONF, FITXERFMT, FITXERIGU, FMTFILE, HEXSTRING, IDDUP, MESSAGEID, REDHATBUGZILLAPRODUCT, RHBZ, RHSP, RHTS, SCP, SYSLOGID, SYSLOGIDENTIFIER, TIPUSADJUNT, TIPUSRESULTATINFORME, TRACKERNAME, URFITXERCONF, ÍTEMSAUTENTICACIÓ,
CamelCase: ContactEmail, DBus, MantisBT, RHTSupport, SubmitURL, YumBase, doConfigSetup, tID, tId, uReport, uReportContactEmail,
Amb dígit: 2f, utf8,
Amb símbol: $DATADIRECTORY, $EDITOR, $EXCLUDEFROMREPORT, $KerneloopsReporterSubmitURL, $TERM, $VISUAL, %c, %d, %i, %llu, %s, %s%s%s, %s@%s, %u, contrasenya@url,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...L'esdeveniment «%s» requereix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu contin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir
...au, executeu '# chown -R abrt.abrt {0}' per corregir la incidència. S'està eliminant {0} N...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...IGU] DIRECTORIDELPROBLEMA Eina gràfica per analitzar i informar del problema desat al DIRECT...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
... inclogueu els passos que heu utilitzat per reproduir el problema. Indiqueu els passos que h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
... Indiqueu els passos que heu utilitzat per reproduir el problema. (feu clic aquí per a visu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...L'esdeveniment «%s» requereix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu contin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... Personalitza Neteja la barra de cerca per veure el llistat de les paraules sensibles de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...nformar el problema. Cliqueu 'Endavant' per continuar. Com es va produir aquest problema (pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a diagnosticar
...gun comentari addicional que sigui útil per diagnosticar el problema? Si us plau, si és possible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar
...'OBJECTIU. Es proporciona aquesta eina per facilitar la transició dels usuaris del paquet d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a penjar
...l'URL, es crea l'arxiu tar a URL base per penjar a Fitxer de clau pública SSH Fitxer d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...reça del portal de suport Red Hat Eina per pujar l'informe Puja-ho com un fitxer tar.gz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
... pot ser utilitzada pel servidor d'ABRT per informar-vos sobre notícies i actualitzacions O...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
...rs disponibles [-d] DIR la nova eina per informar del problema desat al DIR especificat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (9)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...BJECTIU --ticket ID FITXER... Puja els FITXERs al tiquet especificat en l'OBJECTIU. E...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: OBJECTIU
...del paquet d'informes al libreport. Els OBJECTIUs reconeguts són 'strata' i 'bugzilla', e...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...ment 'reportedto'. L'opció -t puja els FITXERs a l'error de programari ja creat al llo...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...llarà la pujada. L'opció -tID puja els FITXERs a l'error de programari amb l'ID especi...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...at al fitxer per als duplicats Adjunta FITXERs [a l'error de programari amb aquest ID]...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...ITXERCONF per defecte està a Puja els FITXERs [per al cas amb aquest ID] Presenta l'...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...ent «reportedto». L'opció -t pujar els FITXERs en la incidència ja creada al lloc Mant...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...larà la pujada. L'opció -tId. puja els FITXERs a la incidència amb un Id. especificat ...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: FITXER
...ERCONF per defecte està a Adjunta els FITXERs [a la incidència amb aquest Id.] No es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (7)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...zació, codi HTTP: %d Bugzilla Informa al rastrejador d'errors de programari Bugz...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...problema del DIR no es van informar mai al Bugzilla, fallarà la pujada. L'opció -...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
Suggeriments: el
...del problema DIR no s'han informat mai al MantisBT, fallarà la pujada. L'opció -...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...errors de programari de CentOS Informa al rastrejador d'errors de programari de C...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...ump Suport del client Red Hat Informa al suport Red Hat Nom d'usuari nom d'usu...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...t la infraestructura de CentOS Informa a Fedora Processa les panes de C/C++ mit...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...ontactat pel suport de Red Hat Informa al Bugzilla de Red Hat Processa les panes...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...n producte diferent de l'especificat a /etc/os-release Versió del producte del Bug...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
... producte diferent de l'especificada a /etc/os-release Servidor intermediari d'HTT...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ció de «REDHATBUGZILLAPRODUCT» des de «/etc/os-release». Ha fallat la lectura de «...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...os-release». Ha fallat la lectura de «/etc/os-release» per a l'obtenció del produc...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...n projecte diferent de l'especificat a /etc/os-release Versió del projecte del ras...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
... projecte diferent de l'especificada a /etc/os-release Kerneloops.org Envia-ho a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...buginfo Paquets a baixar: {0} {0:.2f} Mb de baixada, {1:.2f} Mb un cop instal·la...
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...ar: {0} {0:.2f} Mb de baixada, {1:.2f} Mb un cop instal·lat. Voleu continuar? La...
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...irectori temporal '{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar? Advertència: No hi ...
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...de la memòria cau '{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar? La baixada del paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació
.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml en la creació de la petició. SOAP: Ha ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació
.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml (cerca exhaustiva del valor amb el nom)...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació
.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml. SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'xml
Més informació
.... SOAP: Ha fallat l'anàlisi sintàctica del xml (obtenció de la relació amb la incidènc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (3)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials
...ix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu continuar? Heu triat un número ...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials
...sant... S'han detectat possibles dades sensibles, no dubteu en corregir l'informe i elim...
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials
...ix el permís per enviar possibles dades sensibles. Voleu continuar? Aquest problema no h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...%i Fitxer de format duplicat no vàlid: '%s Ha fallat la formatació del comentar...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...rl Exemples: ftp://[usuari[:contrasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] scp://[us...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
... Exemples: ftp://[usuari[:contrasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] scp://[usua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, id; ? Id
...cap de nou Estat: %s%s%s %s/showbug.cgi?id=%u S'està presentant l'informe oops a ...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, id; ? Id
...ix cap de nou Estat: %s%s%s %s/view.php?id=%u Rastrejador d'errors de programari ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...mb -l|-L) [-v] [-c FITXER] [-u URL] [-k] [-t ORIGEN] [-h CREDENCIALS] [-A -a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...] [-d DIR] [-v] [-c FITXER] [-u URL] [-k] [-t ORIGEN] [-h CREDENCIALS] [-i ÍTEMS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «intentant»?
Suggeriments: intentant
...xava des de la rèplica: '{1!s}'. S'està intentat amb la següent Error en la inicialitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble ‘hi’.
Suggeriments: es
... es pot continuar sense un directori on s'hi pugui escriure. S'està processant... ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...at possibles dades sensibles, no dubteu en corregir l'informe i eliminar-les. No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
... Restringeix l'accés a aquest informe Conegueu més detalls quant a l'accés restringit ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt
...el senyal %d gzip va sortir amb %d Ha fallat el procés de gzip Falta valor obligato...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIGAR_A (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu i cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: ajudar els
... La traça inversa probablement no pot ajudar als desenvolupadors a diagnosticar l'error ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Respost HTTP; Respostos HTTP; Resposts HTTP
...a petició (es va obtenir un error 503) Resposta HTTP inesperada de «%s»: %d No es pot anali...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: indicats?
...) Grups Restringeix l'accés als grups indicats ? URL del Bugzilla Adreça del servidor ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...iari a utilitzar per a l'HTTPS [-v] --target OBJECTIU --ticket ID FITXER... Puja el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKET (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: tiquet
...er a l'HTTPS [-v] --target OBJECTIU --ticket ID FITXER... Puja els FITXERs al tique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...te està a Fitxer de configuració Es dóna format al fitxer per a un correu electr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («possiblement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: ajuden; ajudaran
Més informació
...iada: Actualitzacions que possiblement ajudin: [-v] [-d DIR] [-m MESSAGEID] [-F FMT...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ESSENTIAL; FULL
...R] [-m MESSAGEID] [-F FMTFILE] [-p NONE|ESSENTIAL|FULL] [-s SYSLOGID] Envia la informació del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: microinforme
Més informació
...Red Hat Presenta l'uReport Publica el micro-informe quan es creï un nou cas. URL del porta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...trasenya]@]amfitrió/dir/[fitxer.tar.gz] file:///dir/[fitxer.tar.gz] Utilitzeu aques...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en imperfet de subjuntiu.
Suggeriments: informés
... ha estat informat. Com voldríeu que s'informi el problema? D'acord Cancel·la Error...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:257(#36)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:105
#, python-brace-format, c-format
msgid "Can't write to '{0}': {1}"
msgstr "No es pot escriure a '{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:263(#37)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:116
#, python-brace-format, c-format
msgid "Can't extract package '{0}'"
msgstr "No es pot extreure el paquet '{0}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:275(#39)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:148
#, python-brace-format, c-format
msgid "Can't extract files from '{0}'. For more information see '{1}'"
msgstr ""
"No es poden extreure els fitxers des del '{0}'. Per a més informació vegeu '"
"{1}'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:283(#40)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:163
#, python-brace-format, c-format
msgid "Can't remove '{0}': {1}"
msgstr "No es pot eliminar '{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:341(#49)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:364
#, python-brace-format, c-format
msgid ""
"Warning: Not enough free space in tmp dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
msgstr ""
"Advertència: No hi ha prou espai lliure en el directori temporal '{0}' "
"(falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:350(#50)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:375
#, python-brace-format, c-format
msgid ""
"Warning: Not enough free space in cache dir '{0}' ({1:.2f}Mb left). Continue?"
msgstr ""
"Advertència: No hi ha prou espai lliure en el directori de la memòria cau '"
"{0}' (falten {1:.2f} Mb). Voleu continuar?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:373(#53)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/debuginfo.py:410
#, python-brace-format, c-format
msgid ""
"'{0}' must be owned by abrt. Please run '# chown -R abrt.abrt {0}' to fix "
"the issue."
msgstr ""
"'{0}' ha de ser propietat de l'ABRT. Si us plau, executeu '# chown -R abrt."
"abrt {0}' per corregir la incidència."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:464(#66)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/client-python/reportclient/yumdebuginfo.py:204
#, python-brace-format, c-format
msgid "Cannot copy file '{0}': {1}"
msgstr "No es pot copiar el fitxer'{0}': {1}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:615(#87)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:862
#, c-format
msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s"
msgstr "Ha fallat el mètode ReadAlias('%s') del servei secret del D-Bus: %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:957(#135)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:3164
#, c-format
msgid "Provide additional information"
msgstr "Proporciona informació addicional "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:1377(#196)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/lib/event_config.c:407
#, c-format
msgid "Invalid utf8 character '%c'"
msgstr "El caràcter utf8 '%c' no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:1419(#202)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/lib/event_config.c:526
#, c-format
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
"reproduce."
msgstr ""
"La traça inversa està incompleta, si us plau, assegureu-vos que proporcioneu "
"els passos a reproduir. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-libreport-ca.po-translated-only.po:2425(#321)
# Source: /abrt-libreport-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/plugins/reporter-mailx.c:289 ../src/plugins/reporter-upload.c:187
#, c-format
msgid "Config file"
msgstr "Fitxer de configuració "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 13 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/abrt-retrace-server-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: retaçat, retraçat, retraçats,
En anglès: Id, Retrace, id,
En francès: retraça,
CamelCase: CoreFileDirectory,
Amb símbol: %d, %d%%, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,
...mina després de %d hores d'inactivitat. Possiblement cap dada privada es manté al servidor, ...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...un canal no segur (per exemple, HTTP). Actualment el servidor està carregat per %d%% (s'e...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/abrt-retrace-server-ca.po-translated-only.po:199(#29)
# Source: /abrt-retrace-server-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/index.wsgi:21
#, python-format, python-brace-format
msgid "Welcome to Retrace Server"
msgstr "Benvingut al servidor de retraçat"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f32-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (229)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, aventr, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fedoraproject, flatpakname, fstab, fstabtype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, reqentr, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Btrfs, Kickstart, Majús, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, another, arch, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, exception, fetched, free, gateway, grub, id, ids, max, message, mount, name, org, origin, path, pct, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: AnacondaInstaller, FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (73)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. El compte de root està inhabilitat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! El nom del grup no és ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... Benvingut a %(name)s %(version)s. %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'està configurant l'origen de la ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s Instal·lació S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació c Maquinari no suport...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Contrasenya d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. S'ha definit la con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...rn seleccionat No hi ha cap complement per seleccionar. Progrés S'ha completat la instal·lac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Introduïu el nou valor per a «%(title)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...Normalment aquesta mida és massa petita per instal·lar-hi %(product)s. No s'ha definit cap pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Ha fallat la configur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 MB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Fet Surt Contin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. SELECCIÓ DE PROGRAMARI Entorn base ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Aut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la i afege...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...tzeu espais. Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte contrasenya buida Fes a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...matge. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. %s per commutar entre disposicions....
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...sortir Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... en %s Linux desconegut %(product)s %(version)s per %(arch)s Linux %(product)s %(ver...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ion)s per %(arch)s Linux %(product)s %(version)s per %(arch)s No admès LVM RAID Pa...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...existeix. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot tornar a etiquetar un siste...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (10)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... S'estan rebent objectes: %(percent)d%% (%(fetched)d/%(requested)d) %(bytes)s S'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'està instal·lant programari S'està ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...isponible Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...tzat el reescaneig dels discs. Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap La...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació
...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...partició arrel té menys de %(size)s MB. Normalment aquesta mida és massa petita per instal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...urant %s S'està verificant %s S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...trió actual: CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:248(#36)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:53
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:341(#49)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:548
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:973(#146)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1774
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:327
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:1229(#178)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:239
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5218(#778)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5718(#858)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:5956(#894)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:8160(#1263)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f32-ca.po-translated-only.po:8240(#1276)
# Source: /anaconda-f32-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:62
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f33-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (230)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, exception, fetched, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, requested, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (72)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Aques...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. El compte de root e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Títol per def...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Progrés S'ha completat la instal·lac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir VNC s Contrasenya VNC Proporcioneu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació Completeu tots els rad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s Espereu... enca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. La contrasenya de root està defini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...} Rol: {} SLA: {} Utilització {} %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Atenció: El processado...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. estat: funciona esta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...OVES Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Dispositiu nou 0 MB C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Aut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil SELECCIÓ DE PROGR...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (10)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... S'estan rebent objectes: %(percent)d%% (%(fetched)d/%(requested)d) %(bytes)s S'...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tabtype}. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...cters. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...matge. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. Estat desconegut (absent) Estat de...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'estan baixant %(totalfiles)s RPM, %(...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...esconegut Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'està iniciant el procés d'instal·lac...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació
...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...üent esquema de particionatge: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap La...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...urant %s S'està verificant %s S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...trió actual: CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3082(#458)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3175(#471)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:567
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3301(#490)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:331
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1782
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:3671(#541)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:243
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:4796(#725)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:5238(#784)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:5904(#891)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:6909(#1059)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:7092(#1090)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f33-ca.po-translated-only.po:8431(#1313)
# Source: /anaconda-f33-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:62
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f34-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (227)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (73)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'està instal·lant pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Format incorrecte de l'adreça IP Form...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. El nom complet no pot contenir el car...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ia el shell Surt del shell i continua per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. El compte de root e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...s. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...eccioni a quins nodes vols accedir: %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Estat desconegut (abse...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. La contrasenya de root està defini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Buida És massa curt Feble Accep...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ctor Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Dispositiu nou 0 MB 0...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. Cancel·la Obre VERIFICACIÓ DEL MITJ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la Reclam...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...automàtic Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...stema. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ernel. D'acord Benvingut a %(name)s %(version)s. No hi ha cap dispositiu seleccionat...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'està baixant %(url)s (%(pct)d%%) S'...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...ramfs S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan preparant kexec S'estan emmag...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...òdia: %s Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació El nom d'usuari està reservat per al s...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
... S'està instal·lant programari S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...nalització Drets {} consumit Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:1668(#225)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:2787(#417)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:269
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:3450(#527)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:331
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1807
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:4174(#628)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:4267(#641)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:571
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:5092(#769)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:5509(#837)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:6755(#1048)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:7380(#1148)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f34-ca.po-translated-only.po:8272(#1295)
# Source: /anaconda-f34-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f35-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (211)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, pct, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (70)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...tge del dispositiu de blocs xifrat. %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Selecció de programari...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...s. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
.... Inhabilitat, establiu la contrasenya per habilitar-ho. El compte de root està inhabilitat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari Primer s'ha de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Origen de la instal·lació Rèplica mé...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...n la carpeta de l'arrel del dispositiu per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...t Inhabilitat. Establiu la contrasenya per habilitar el compte de root. S'ha definit la con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...del radi s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s {count} disc se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Buida És massa curt Feble Accep...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'ha produït un error...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... Fet Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. RAID0 RAID1 RAID4 RA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. Contrasenya de root: Confirmació: C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la i afege...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... les seleccions Benvingut a %(name)s %(version)s. No hi ha cap dispositiu seleccionat...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...No Sí Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... conjunt. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies Mitjà local M...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...esconegut Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...ts automàticament per defecte: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:675(#102)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:305
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1781
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:994(#148)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:269
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:1730(#263)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:1823(#276)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:4419(#681)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:4714(#719)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:6351(#990)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:6467(#1009)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:6768(#1059)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f35-ca.po-translated-only.po:7908(#1247)
# Source: /anaconda-f35-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f36-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (209)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (68)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...tzematge. D'acord Suport d'idioma %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Els nodes següents han...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...causa de les credencials insuficients. per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s El nom complet ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... Formats admesos: %s Torna a formatar per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Shell Inicia el shell Surt del shell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Títol per defecte del radi s'està ve...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. No s'ha pogut executa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...OVES Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Dispositiu nou 0...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil S'ha produït un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... DISPOSICIÓ D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...automàtic Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...al següent pas. Benvingut a %(name)s %(version)s. El nom del grup no és vàlid. Creac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...tectat Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'estan baixant els paquets S'està pr...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...inername} Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació La instal·lació gràfica no està dispon...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...ovant el checksum de la imatge S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...eix com dispositiu d'arrencada Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:1951(#278)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:273
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:1989(#285)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:2082(#298)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:2888(#415)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1784
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:4632(#704)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:4745(#724)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:5172(#795)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:5522(#849)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:6704(#1047)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f36-ca.po-translated-only.po:7877(#1241)
# Source: /anaconda-f36-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f37-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (207)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (65)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ra de xarxa a la configuració estàtica per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari L'origen de la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Introduïu el nou valor per a «%(title...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...a. No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Selecció de programari...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...stal·lació Modifica les seleccions %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. {}. {} Buida És massa curt Febl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. La instal·lació gràfi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 GB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Nou selector Surt de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. SELECCIÓ DE PROGRAMARI Entorn base ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la Obre ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... ORIGEN DE LA...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ionar. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...eccions actuals Benvingut a %(name)s %(version)s. Compte de root La contrasenya de r...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... --name=. Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies S'ha completat...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
... conjunt. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...limina-ho tot Preserva-ho tot Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1369(#225)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1789
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1375(#226)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:268
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1722(#279)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:1815(#292)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:574
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:4530(#691)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:4742(#724)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:6234(#967)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:6829(#1069)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:7052(#1106)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f37-ca.po-translated-only.po:7857(#1237)
# Source: /anaconda-f37-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f38-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (206)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (65)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... per introduir el radi %(spoketitle)s per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... d'escriure dues vegades. Contrasenya per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Selecció de programari L'origen de la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. El nom complet no pot contenir el car...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Particionatge de Blive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...r configurat NTP no està funcionant %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... a %(name)s %(version)s. Escriviu aquí per cercar. Estat desconegut (absent) Estat desc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. {}. {} Buida És massa curt Febl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. S'han produït algune...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...unts Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Nou selector INSTAL·LA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la D'acor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Avançat... Afegeix un n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...conda. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...d'instal·lació? Benvingut a %(name)s %(version)s. Escriviu aquí per cercar. Estat de...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la imatge Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies S'ha completat...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...t {time}) Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant el gestor d'arrenca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...a de root ha estat establerta. Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...nflicte amb el nom d'un dipòsit intern URL Buida Servidor buit Servidor incorrec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1511(#245)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1808(#288)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:1901(#301)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:2003(#314)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1798
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:2474(#390)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:205
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:3376(#530)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:4713(#717)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:5261(#806)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:6845(#1067)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:6877(#1073)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f38-ca.po-translated-only.po:7832(#1233)
# Source: /anaconda-f38-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f39-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (206)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (65)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...t) No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. Cap disc assignat No s'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...eniu cap partició Linux. %s Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:1800(#276)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3171(#508)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3760(#600)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:3766(#601)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:4957(#801)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:5857(#931)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:5863(#932)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:206
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:6013(#953)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:6158(#973)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:7178(#1126)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f39-ca.po-translated-only.po:7185(#1127)
# Source: /anaconda-f39-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1798
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f40-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (201)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:1773(#272)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3079(#496)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3653(#586)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:3659(#587)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:4785(#777)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:5662(#905)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:5668(#906)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:5808(#926)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:6950(#1095)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f40-ca.po-translated-only.po:6957(#1096)
# Source: /anaconda-f40-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1750
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-f41-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (201)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:1786(#274)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:3093(#498)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:3668(#588)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:55
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:3674(#589)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:576
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:4807(#780)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:5684(#908)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:5690(#909)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:5838(#930)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:6993(#1101)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:221
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-f41-ca.po-translated-only.po:7000(#1102)
# Source: /anaconda-f41-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1758
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-glossary-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: VNC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (195)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (61)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...id. Introduïu un nom vàlid. Premeu %s per obtenir un shell Si us plau, proporcioni una c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...nici de la llista. Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:1697(#265)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3027(#493)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3590(#583)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:55
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:3596(#584)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:576
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:4721(#774)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:5589(#899)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:5595(#900)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:5747(#921)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:6886(#1090)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:221
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-master-ca.po-translated-only.po:6893(#1091)
# Source: /anaconda-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1758
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (194)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, liveinst, logvol, lun, maxend, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, useexisting, usr, vlanid, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, count, details, device, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, path, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SLA, SMT, UEFI, UUID, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, maxSize, minSize, missingPVs, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (61)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
... per aquest dispositiu. Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ethernet Exemple: Surt del shell i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...id. Introduïu un nom vàlid. Premeu %s per obtenir un shell Si us plau, proporcioni una c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El disc sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...at a reclamar: %s Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR L'URL no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...è els canvis tinguin efecte. Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...lums BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...nici de la llista. Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Completeu tots els radis abans de cont...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SLA: {} PROGR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...e amb l'estat actual del disc. Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...no estan separats amb una coma. Buida URL Buida Ruta buida El nom del dipòsit e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...OSICIONS LOCALITZACIÓ LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Selecció de programari S'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:1681(#262)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/installation_source_helpers.py:249
msgid "Empty path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:2993(#487)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3546(#575)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:3552(#576)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:569
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:4670(#765)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:5529(#890)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:5535(#891)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:208
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:5683(#912)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/org.fedoraproject.welcome-screen.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:6821(#1081)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-10-ca.po-translated-only.po:6828(#1082)
# Source: /anaconda-rhel-10-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1750
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:308
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (202)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, aventr, biosboot, checksum, chroot, clearpart, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, dev, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, errortxt, fcoe, fedup, fsck, fstab, fstype, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, kickstart, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, mkswap, mountpoint, mountpoints, neededram, netmask, networkid, nic, noformat, onpart, parentdevice, particionar, particionat, particionatge, paticionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, reqentr, selecionar, sn, spoketitle, subvolums, totalram, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Btrfs, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, CHAP, Id, None, PM, ROOT, SOCKS, Shift, array, back, bash, begin, bin, boot, capacity, command, count, details, device, example, free, gateway, id, ids, level, max, mount, name, pct, percent, product, refresh, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, type, types, upgrade, yes,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, r, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, FCP, GID, GPT, IMEI, LDL, LUN, NFS, NIC, NTP, PARTICIONATGE, PPC, REESCANEJA, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: CmdlineError, FCoE, MiB, PReP, anotherFsType, branchName, devSize, deviceName, deviceType, englishName, extentSize, freeSize, fsType, iSCSI, initiatorName, installedMem, iscsiTarget, logvolSize, maxSize, minSize, missingMembers, missingPVs, nativeName, oneFsType, policyName, productName, productVersion, requiredMem, targetAddress, totalMembers, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, grub2, stage1, stage2, tty2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@, install@%s, redund'ancia,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (77)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...%(errormessage)s. Premeu «Fet» de nou per utilitzar-la de totes maneres. La %(password)s q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...legeu. Haureu de prémer «Fet» dos cops per confirmar-la. Premeu «Fet» per continuar. Buid...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s cops per confirmar-la. Premeu «Fet» per continuar. Buida És massa curt Feble Acceptab...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...tema de fitxers. Comproveu el maquinari per trobar la causa del problema. Aquests sisteme...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...al·lació. El següent programari marcat per instal·lar conté errors. Això probablement es deu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Selecció del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...lecció de la següent llista. Premeu «c» per continuar un cop hàgiu fet la vostra selecció. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... teniu cap partició Linux. %s Premeu per obtenir un shell. LVM Abastament de disgrega...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el vostre sistema operatiu. L'àrea 'ro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...Normalment aquesta mida és massa petita per instal·lar-hi %(product)s. No s'ha definit cap p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. La vo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar a instal·lar. Connecteu el vostre clie...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Connecteu el vostre client vnc a l':%s per començar a instal·lar. Commuteu al shell (Ctrl-B...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'. S'està iniciant el VNC... El serv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ció de les següents opcions ['%(quit)s' per sortir | '%(begin)s' per començar a instal·l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... ['%(quit)s' per sortir | '%(begin)s' per començar a instal·lar | '%(refresh)s' per refres...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...r començar a instal·lar | '%(refresh)s' per refrescar]: s r Completeu tots els radis aban...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...s plau, feu la vostra selecció de [ '1' per introduir el radi %(spoketitle)s | «%(quit)s» per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...uir el radi %(spoketitle)s | «%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(refresh)s» per refrescar]: Error...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...ntinue)s» per continuar | «%(refresh)s» per refrescar]: Error Premeu la tecla retorn per s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...escar]: Error Premeu la tecla retorn per sortir. Contrasenya Contrasenya: Pregunta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
... Realment voleu sortir? Premeu RETORN per continuar Si us plau, feu la vostra selecció d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ció de les següents opcions [«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(refresh)s» per refrescar]: VNC ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...ntinue)s» per continuar | «%(refresh)s» per refrescar]: VNC No s'han pogut iniciar les X e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...suport d'idioma a instal·lar. [%(back)s per tornar a la llista d'idiomes, %(continue)s per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...nar a la llista d'idiomes, %(continue)s per continuar, %(quit)s per sortir]: c s Configur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...s, %(continue)s per continuar, %(quit)s per sortir]: c s Configuració de la xarxa Des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense sense format. Els DASD sense ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...k)s per una llista de regions, %(quit)s per sortir]: i s Configuració NTP no s'ha con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ue es puguin muntar Selecciona una ISO per utilitzar com a origen de la instal·lació No s'h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...nstal·lació. Premeu la tecla de retorn per sortir Títol per defecte del radi s'està ver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... preparats, reinicieu el vostre sistema per utilitzar-ho! Surt %s s'ha instal·lat correctam...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu per com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...ilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu per començar a utilitzar-ho! Crea un nou %(containe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha afegit el nou %(type)s al conten...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...tius d'emmagatzemament seleccionats %s per canviar les disposicions. TECLAT No estan dis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Fer clic aquí per crear-los automàticament. Creeu nous punts d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...inua Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Cancel·la Desa els can...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Aut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil SELECCIÓ DE PROGR...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...iguració de la disposició: Alt + Shift per canviar les disposicions. Opcions Cancel·la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? utilitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...englishName seleccionat Escriviu aquí per cercar. verificat CONTRASENYA DE ROOT Contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...tzeu espais. Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense sense format. Els DASD sense ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...mt Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...SENYA D'ENCRIPTACIÓ DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...seu lloc? Accediu per ssh a install@%s per començar a instal·lar. Accediu per ssh a instal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (12)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ada El nivell RAID que heu seleccionat (%(level)s) necessita més discs (%(min)d)...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ccionat (%(level)s) necessita més discs (%(min)d) dels que heu seleccionat (%(cou...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...iscs (%(min)d) dels que heu seleccionat (%(count)d). CONFIGURA %(containertype)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (9)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
... Inicia el VNC Utilitza el mode text La %(password)s està buida. Les %(passwor...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...mode text La %(password)s està buida. Les %(passwords)s no coincideixen. Les %(p...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...a. Les %(passwords)s no coincideixen. Les %(passwords)s que heu introduït són dif...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...uït són diferents. Torneu-ho a provar. La %(password)s és massa curta La %(passw...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...rovar. La %(password)s és massa curta La %(password)s que heu proporcionat és fe...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...sword)s que heu proporcionat és feble. La %(password)s que heu proporcionat és fe...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...nou per utilitzar-la de totes maneres. La %(password)s que heu proporcionat conté...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
...programari li falten %(missingMembers)d de les %(totalMembers)d particions membres. P...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...sion)s Nova instal·lació de %(name)s %(version)s nom de la política requerida per %s ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
...ketitle)s | «%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(refresh)s» per re...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
...ts opcions [«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per continuar | «%(refresh)s» per re...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
...k)s per tornar a la llista d'idiomes, %(continue)s per continuar, %(quit)s per sortir]: ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ri no és vàlid Benvinguts a %(name)s %(version)s. Els següents nodes van descobrir-se...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Fer clic aquí per crear-los...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (7)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...C Utilitza el mode text La %(password)s està buida. Les %(passwords)s no coincideix...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...%(oneFsType)s o %(anotherFsType)s %(fs)s ha d'estar en un dispositiu del tipus %(ty...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (5)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...cia el VNC Utilitza el mode text La %(password)s està buida. Les %(passwords)s no coi...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...ón diferents. Torneu-ho a provar. La %(password)s és massa curta La %(password)s que h...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
.... La %(password)s és massa curta La %(password)s que heu proporcionat és feble. La %(...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...)s que heu proporcionat és feble. La %(password)s que heu proporcionat és feble: %(erro...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...er utilitzar-la de totes maneres. La %(password)s que heu proporcionat conté caràcters ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (5)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...ra selecció de les següents opcions ['%(quit)s' per sortir | '%(begin)s' per comen...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...r introduir el radi %(spoketitle)s | «%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per con...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...ra selecció de les següents opcions [«%(quit)s» per sortir | «%(continue)s» per con...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...'idiomes, %(continue)s per continuar, %(quit)s per sortir]: c s Configuració de ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
... [%(back)s per una llista de regions, %(quit)s per sortir]: i s Configuració NTP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...e: %s S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Sense URL de l'amfitrió format incorr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORDS (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenyes; paraules de pas; claus
...ext La %(password)s està buida. Les %(passwords)s no coincideixen. Les %(passwords)s q...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenyes; paraules de pas; claus
...s %(passwords)s no coincideixen. Les %(passwords)s que heu introduït són diferents. Torn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
... Hi ha una entrada en el vostre fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ferencien amb el camí al dispositiu en /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: sense
...amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense sense format. Els DASD sense format no poden ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: sense
...amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense sense format. Els DASD sense format no poden ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (2)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...u per començar a utilitzar-ho! Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...émer fet per continuar. S'ha afegit el nou %(type)s al contenidor existent %(name)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Feu la vostra selecció de les...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... Premeu per obtenir un shell. LVM Abastament de disgregats de LVM RAID Partició es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...artició arrel té menys de %(size)s MB. Normalment aquesta mida és massa petita per instal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)
Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments: té
Més informació
...itxers linux. El dispositiu LUKS %s no te cap clau de xifratge El nom d'usuari e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (1)
Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: disponibles
...iar les disposicions. TECLAT No estan disponible els tests de configuració de les dispos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresa Cap La xar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
... s'ha especificat la contrasenya per al xifrat de l'autopart. No s'ha pogut desar la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...trió actual: CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FORMATAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge
... de configuració mentre es finalitzi el formatat. S'ha formatat el disc. En prémer «D'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: VISUALITZADOR; VISUALITZACIÓ; EXPOSITOR; PANTALLA
... sistema No s'ha establert la variable DISPLAY. S'iniciarà el mode text. La instal·la...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:1196(#144)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/kickstart.py:1970
#, python-format
msgid "Tried to use undefined partition \"%s\" in Volume Group specification"
msgstr ""
"Es va intentar d'utilitzar la partició indefinida «%s» en l'especificació "
"del grup de volums."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:1829(#225)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/users.py:237
msgid "User name cannot start with '-' character"
msgstr "El nom d'usuari no pot començar amb el caràcter «-»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:2567(#321)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda, author Robert Antoni Buj Gelonch
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:149
#, python-format
msgid ""
" IPv6 Address: %(addr)s/%(prefix)d\n"
""
msgstr "Adreça IPv6: %(addr)s/%(prefix)d\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:3416(#445)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/__init__.py:107
msgid "New value"
msgstr "Nou valor"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:3449(#449)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda, author Robert Antoni Buj Gelonch
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/__init__.py:193
#, python-format
msgid "Enter new value for '%s' and press enter\n"
msgstr "Introduïu un nou valor per '%s' i premeu retorn\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:3861(#503)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom.py:2598
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:4159(#552)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda, author Robert Antoni Buj Gelonch
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.py:1389
#, python-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access\n"
"the wireless network '%(network_id)s'."
msgstr ""
"Es requereixen contrasenyes o claus de xifrat per a l'accés\n"
"a la xarxa sense fils «%(network_id)s»."
[note] rule [id=t-sc-wireless] ==> Es tradueix per «xarxa sense fil», «xarxa sense fils» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:4329(#579)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.py:102
msgid "Extra characters in proxy URL"
msgstr "Hi ha caràcters addicionals en l'URL del servidor intermediari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:4752(#634)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:224
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvinguts a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5000(#665)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:58
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5105(#678)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:459
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5142(#685)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:83
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5970(#820)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.glade.h:44
msgctxt "GUI|Network|Proxy"
msgid "_Socks Host"
msgstr "Amfitrió _SOCKS:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:6416(#892)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#. translation auto-copied from project Anaconda, version master, document
#. anaconda
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/keyboard.glade.h:24
msgid ""
"Which combination(s) would you prefer for switching between keyboard layouts?"
""
msgstr "Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:6574(#917)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade.h:9
msgctxt "GUI|Software Source|Proxy Dialog"
msgid "_Proxy Host"
msgstr "_Amfitrió del servidor intermediari..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:6591(#920)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/source.glade.h:12
msgctxt "GUI|Software Source|Proxy Dialog"
msgid "User _name"
msgstr "_Nom d'usuari:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:6887(#966)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade.h:17
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUTS"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:8271(#1164)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade.h:10
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-7-ca.po-translated-only.po:8428(#1190)
# Source: /anaconda-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop.in.h:1
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvinguts a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (193)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, biosboot, btrfs, busid, checksum, clearpart, containertype, dasdfmt, desc, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fstab, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, bash, bin, boot, command, count, details, device, downloaded, example, exception, gateway, grub, id, ids, max, mount, name, origin, pct, percent, product, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, d, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (62)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...porcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. {}. {} B...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. Heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. No hi ha discs seleccionats. Es manté...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...cte amb el nom d'un dipòsit intern. %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...eteu tots els radis abans de continuar per introduir el radi %(spoketitle)s Instal·lació S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació c Títol per defecte d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Origen de la instal·lació Trieu un ti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Format incorr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell. Selecció del directori arre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Instal·lació de %(pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 MB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Nou selector Fet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ddicionals a instal·lar: Escriviu aquí per cercar. Tanca Arrencada Descripció Nom Ca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Cancel·la Desa l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça IP...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...arà l'usuari %s Benvingut a %(name)s %(version)s. Ajuda! No Sí No hi ha res a form...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...sage)s Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació S'està baixant %(url)s (%(pct)d%%) S'...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...erencien amb el camí al dispositiu en /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...urant %s S'està verificant %s S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...ts automàticament per defecte: Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació
...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1083(#151)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:774
#, python-format
msgid "Tried to use undefined partition \"%s\" in Volume Group specification"
msgstr ""
"Es va intentar d'utilitzar la partició indefinida «%s» en l'especificació "
"del grup de volums."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1239(#171)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/manual/manual_partitioning.py:64
#, python-format
msgid "Unknown or invalid device '%s' specified"
msgstr "El dispositiu especificat «%s», és desconegut o no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1365(#188)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/kickstart.py:258
msgid ""
"Incorrectly specified origin of the snapshot. Use format \"VolGroup/LV-name\""
""
msgstr ""
"Especificació incorrecta de l'origen de la instantània. Utilitzeu el format "
"«VolGroup/LV-name» "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1983(#283)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:53
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:2076(#296)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:543
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:2132(#303)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:329
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1802
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:2352(#334)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:121
msgid "Extra characters in proxy URL"
msgstr "Hi ha caràcters addicionals en l'URL del servidor intermediari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:3208(#472)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:255
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:3556(#534)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:295
#, python-format
msgid ""
" IPv4 Address: %(addr)s Netmask: %(netmask)s Gateway: %(gateway)s\n"
""
msgstr ""
"Adreça IPv4: %(addr)s Màscara de xarxa: %(netmask)s Passarel·la: %(gateway)"
"s\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:3570(#536)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:306
#, python-format
msgid ""
" IPv6 Address: %(addr)s/%(prefix)d\n"
""
msgstr "Adreça IPv6: %(addr)s/%(prefix)d\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:4225(#646)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:459
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:4236(#648)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:479
#, python-format
msgid "Please press %s to get a shell"
msgstr "Premeu %s per obtenir un shell. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:5014(#750)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:5205(#782)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:6213(#941)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:7368(#1136)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/keyboard.glade:668
msgid ""
"Which combination(s) would you prefer for switching between keyboard layouts?"
""
msgstr "Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:7598(#1175)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.glade:2210
msgctxt "GUI|Network|Proxy"
msgid "_Socks Host"
msgstr "Amfitrió _SOCKS:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-8-ca.po-translated-only.po:8160(#1270)
# Source: /anaconda-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 18 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (193)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, biosboot, btrfs, busid, checksum, clearpart, containertype, dasdfmt, desc, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fstab, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoints, neededram, netmask, networkid, noformat, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, bash, bin, boot, command, count, details, device, downloaded, example, exception, gateway, grub, id, ids, max, mount, name, origin, pct, percent, product, root, selected, shell, size, source, ssh, swap, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, d, z,
Tot majúscules: BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, GID, GPT, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, branchName, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: 500mb, a8675309, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (62)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. No s'ha pogut executa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell. Selecció del directori arre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...cioneu el suport d'idioma a instal·lar per tornar a la llista dels idiomes Origen de la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir VNC s Contrasenya VNC Proporcioneu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...radis obligatoris no es van completar: per començar la instal·lació Completeu tots els rad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s Hi ha hagut un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...a i nom d'amfitrió Suport d'idioma %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. No hi ha discs seleccionats. Es manté...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Destinació de la instal·lació Preser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...porcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Buida És massa curt Feble Accep...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...0 GB Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Dispositiu nou 0 MB I...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte contrasenya buida Fes a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil S'ha produït un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça IP...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ent %s Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...! Surt No Sí Benvingut a %(name)s %(version)s. El nom del grup no és vàlid. Creac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies El nom complet...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'està configurant el sistema instal·l...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reescaneja
Més informació
...OTES LES DADES del format original! a re-escaneja els dispositius Avís: això revertirà t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...limina-ho tot Preserva-ho tot Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...erencien amb el camí al dispositiu en /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:320(#39)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:331(#41)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:474
#, python-format
msgid "Please press %s to get a shell"
msgstr "Premeu %s per obtenir un shell. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:1450(#212)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:295
#, python-format
msgid ""
" IPv4 Address: %(addr)s Netmask: %(netmask)s Gateway: %(gateway)s\n"
""
msgstr ""
"Adreça IPv4: %(addr)s Màscara de xarxa: %(netmask)s Passarel·la: %(gateway)"
"s\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:1464(#214)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/tui/spokes/network.py:306
#, python-format
msgid ""
" IPv6 Address: %(addr)s/%(prefix)d\n"
""
msgstr "Adreça IPv6: %(addr)s/%(prefix)d\n"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:1901(#291)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:255
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:2538(#392)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/installation_source.py:121
msgid "Extra characters in proxy URL"
msgstr "Hi ha caràcters addicionals en l'URL del servidor intermediari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:2879(#444)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1794
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:329
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:2916(#449)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:53
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:3009(#462)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:548
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:3634(#559)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/kickstart.py:258
msgid ""
"Incorrectly specified origin of the snapshot. Use format \"VolGroup/LV-name\""
""
msgstr ""
"Especificació incorrecta de l'origen de la instantània. Utilitzeu el format "
"«VolGroup/LV-name» "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:3702(#567)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/manual/manual_partitioning.py:64
#, python-format
msgid "Unknown or invalid device '%s' specified"
msgstr "El dispositiu especificat «%s», és desconegut o no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:3924(#599)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/modules/storage/partitioning/custom/custom_partitioning.py:774
#, python-format
msgid "Tried to use undefined partition \"%s\" in Volume Group specification"
msgstr ""
"Es va intentar d'utilitzar la partició indefinida «%s» en l'especificació "
"del grup de volums."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:4937(#740)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:5045(#758)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:419
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:5573(#847)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/network.glade:2210
msgctxt "GUI|Network|Proxy"
msgid "_Socks Host"
msgstr "Amfitrió _SOCKS:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:5748(#877)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/keyboard.glade:668
msgid ""
"Which combination(s) would you prefer for switching between keyboard layouts?"
""
msgstr "Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:6722(#1043)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-86-ca.po-translated-only.po:7704(#1198)
# Source: /anaconda-rhel-86-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 18 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (227)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (71)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...eres? No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s ha d'estar en una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...partició primària. Zona horària %s %s per commutar entre disposicions. ({} lliures) sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rmatar. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ó. No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...it. Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Afegeix dispositiu Dipòsits addic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...t per SSH amb contrasenya Alt + Majús. per commutar entre disposicions. S'ha produït un er...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...tal·lació. Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...l format original! Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. Disposició actual: «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...ció. Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. S'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
.... Data de finalització Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en la comprovac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït un error en baixar les m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Espai lliure Espai lliure disponible per utilitzar. Espai lliure no disponible però recla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Ident...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Mitjà d'instal·lació a través de SE/HM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...pai No hi ha cap programari addicional per seleccionar. L'espai lliure no és prou gran en els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...t) No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. No s'ha trobat cap disc ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil Es requereixen co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ddr» per buscar l'ADREÇA IP. Premeu %s per obtenir un shell Proporcioneu una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...rectament Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. Utilitzeu les eines d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rva Preserva-ho tot Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. Premeu RETORN per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...zar-la de totes maneres. Premeu RETORN per continuar En prémer «D'acord» anireu a la pantal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «home» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. El compte de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... proporcionar el número de dispositiu. Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...el grup de volums Tipus Escriviu aquí per cercar. ELS DASD SENSE FORMATAR URL per al d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Advertència: Tots els canvis en l'emm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. Feb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...etalls aquí. Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Quin ori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...eniu cap partició Linux. %s Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. No he...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...u: Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...conjunt. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. A continuació establireu una contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Trieu una ISO Ciutat: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Tanca URL de confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...cionatge: No No Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: D'acord D'acord D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a disposició Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Reescaneja els discs Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a resum s'està verificant l'estat... per començar la instal·lació per introduir el radi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...estat... per començar la instal·lació per introduir el radi %(spoketitle)s torna a la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ons torna a escanejar els dispositius per tornar a la llista dels idiomes desendollat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Arrencada El disposi...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...nt Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Btrfs La partició BT...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) No estan disponibles ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Id. V...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...quí a 15 segons... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...mb cable (%(interfacename)s) Connectat (%(interfacename)s) cablejada Desconnec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...terfacename)s) cablejada Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Sense fil...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...anera. Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Introduïu l'adre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... selector Instal·lació nova de {name} {version} No s'ha trobat cap fitxer *.iso en la...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...s)s. BENVINGUT Benvingut a %(name)s %(version)s. WEP WPA WPA2 WWID WWPN WWPN: ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... durant el procés d'instal·lació? Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Hauríeu de tornar al menú p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...'opció --name=. wheel, my-team (1245), project-x (29935) zFCP {count} disc seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... no pot ser del tipus %(type)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...unts de muntatge a %(pagename)s %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació El volum físic «%(device)s» té el form...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
... Destinació / LUN # Portal Tasques de post-instal·lació flatpak S'està preparant la instal·lac...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...abat. S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'estan executant els scripts de pre-i...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...al·lació. Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant els scripts de pre-instal·lació S'estan executant les tasques de pre-i...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...lació S'estan executant les tasques de pre-instal·lació SE/HMC SERVIDOR:/CAMÍ SKU SLA: {} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...a únicament teniu %(totalram)s MB. %d Mb/s %d dispositiu d'emmagatzematge selec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iure: %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %s està muntat actualmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...at actual del disc. Contracte Crea un nou %(containertype)s ... Creeu nous punts...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
...ZACIÓ Versió de LUKS: LUN LUN: LVM Abastament de disgregats de LVM Etiqueta: Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...e fil «%(networkid)s». Camins S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... S'estan escanejant els discs. Això pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ongeix Política de mides: Individual Vés al shell Esclaus Ja existeix la insta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...olgroup no existeix. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
... no feu clic a «Comença a instal·lar». Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:3317(#529)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:3987(#632)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:3993(#633)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:566
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:5326(#853)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:6391(#1005)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:292
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:6397(#1006)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:209
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:6557(#1028)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:6707(#1049)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:469
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:7785(#1210)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-9-ca.po-translated-only.po:7792(#1211)
# Source: /anaconda-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1824
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:334
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (227)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accesspoint, addr, autopart, biosboot, btrfs, busid, checksum, chroot, clearpart, containername, containertype, ctrl, dasdfmt, desc, deseleccionar, detectedtype, devicedescription, devicename, dhcp, diskarrays, efi, errormessage, fcoe, flatpakname, fstab, fstabtype, gibibytes, hbaid, iface, ignoredisk, img, initramfs, interfacename, ip, iqn, iscsi, iso, itemsselected, itemstotal, kexec, kickstart, kickstarts, lineno, linux, listofinterfacenames, listofslaves, liveinst, logvol, lun, lvmpv, maxend, mdmember, metadataversions, metalink, mirrorlist, mkswap, mountpoint, mountpoints, namespace, neededram, netmask, networkid, noformat, nvdimm, onpart, pagename, parentdevice, particionat, particionatge, productname, raidlevel, reescaneig, reescanejant, reescanejat, sn, spoketitle, subvolums, totalfiles, totalram, totalsize, unselected, url, useexisting, usr, vlanid, vnc, vncconfig, vncpassword, volgroup, wwpn,
Primera lletra majúscula: Anulant, Btrfs, Kickstart, Majús, Multithreading, Particionatge, Reescaneja,
En anglès: ASCII, BLIVET, Bootstrap, CHAP, FOO, Id, None, PM, ROOT, RPM, SOCKS, Simultaneous, another, bash, bin, boot, capacity, command, count, details, device, downloaded, example, free, gateway, grub, id, ids, kernel, max, message, mount, name, origin, path, pct, percent, percents, product, root, selected, shell, size, ssh, swap, time, type, types,
En francès: fs, vlan,
Lletra solta: B, b, d, z,
Tot majúscules: BAZ, BTRFS, CCW, DASD, DCB, DHCP, ECKD, EFI, FCP, GID, GPT, HFS, HMC, IGU, IMEI, ISCSI, LDL, LUN, MBR, NFS, NIC, NTP, NVDIMM, PARTICIONATGE, PID, PPC, REESCANEJA, SKU, SLA, SMT, UEFI, UUID, VNC, WEP, WPA, WWID, WWPN,
CamelCase: FCoE, GiB, MiB, PReP, VolGroup, devSize, deviceName, deviceType, extentSize, freeSize, fsType, iBFT, iSCSI, initiatorName, installedMem, logvolSize, maxSize, minSize, missingPVs, policyName, portalAddress, productName, productVersion, requiredMem, totalPVs, validExtentSizes, zFCP, zSerie,
Amb dígit: a8675309, bootloaderstage2description, grub2, pbkdf2, stage1, stage2,
Amb símbol: %d, %s, d%%, install@%s, install@AMFITRIÓ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (71)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...t ser que tingui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...init cap partició arrel (/), necessària per poder continuar la instal·lació de %s. El di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...stra partició %(mount)s és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...vostra partició %(mount)s és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...en BIOS necessita una partició especial per arrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...rrencar des d'una etiqueta de disc GPT. Per continuar, creu un tipus de partició «biosboot» d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Es recomanen %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s necessiten %(requiredMem)s de memòria per continuar la instal·lació sense partició d'interc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
...r és on es desen els fitxers necessaris per arrencar el sistema operatiu. L'àrea «root» del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... necessita la partició d'arrencada BIOS per habilitar l'arrancada des d'un disc particionat G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mbinació) no està suportat per Red Hat. Per obtenir més informació sobre el maquinari supor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...u almenys un disc i torneu-lo a engegar per fer la instal·lació. No s'ha seleccionat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...oporcionat és feble: Premeu Fet de nou per utilitzar-la de totes maneres. La contrasenya qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eclegeu. Haureu de prémer Fet dos cops per confirmar-la. Contrasenya establerta. Buida És...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...isponible un shell que podeu utilitzar, per accedir-hi premeu ctrl-alt-f1 i després ctrl-b ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Connecteu manualment el client vnc a %s per començar la instal·lació. Connecteu el vostre c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...u el vostre client vnc a l'ADREÇA IP:%s per començar la instal·lació. Commuteu cap al shell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...l shell (Ctrl-B 2) i executeu «ip addr» per buscar l'ADREÇA IP. S'està iniciant VNC... E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...txers existents que ja no es necessitin per alliberar espai per a aquesta instal·lació. En el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...e: No teniu suficient espai disponible per instal·lar %s, però podeu reduir o eliminar les pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...atge. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(product)s, fins i tot si s'utilitza t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ionats. No teniu prou espai disponible per instal·lar %(productName)s, fins i tot si s'utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ificar la vostra selecció de programari per instal·lar una versió més petita de %(productName)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...t)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho automàticament. Creeu nous punts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar
...nitat apropiada. No es permeten espais per separar grups de dígits. Les unitats es compone...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...tzematge. D'acord Suport d'idioma %s per commutar entre disposicions. Teclat No estan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Si continueu amb aquesta acció, es re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...au, seleccioneu un sol punt de muntatge per editar-ne les propietats. Actualment heu sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. S'ha produït una advertència en la co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...c per als detalls o torneu a prémer fet per continuar. Ha fallat l'afegiment del nou disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i reinicieu el sist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... Seguiu endavant i reinicieu el sistema per començar a utilitzar-ho! %s s'ha instal·lat cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lat correctament i ja està a punt per utilitzar-se! Seguiu endavant i sortiu de l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Seguiu endavant i sortiu de l'aplicació per començar a utilitzar-ho! Els nodes següents han...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r: No hi ha cap dispositiu seleccionat per ser reconfigurat. S'ha finalitzat el reesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...per a l'actual selecció de programari. per començar la instal·lació Instal·lació S'està i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...tal·lació automatitzada Introduïu «%s» per ignorar l'advertència i intenta d'instal·lar de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...e continuar Títol per defecte del HUB per introduir el radi %(spoketitle)s El nom complet ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...e muntatge Trieu un dispositiu de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
... el dispositiu: %s Trieu-ne un de dalt per assignar el punt de muntatge i/o establir el for...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... Formats admesos: %s Torna a formatar per tornar a la llista dels idiomes Ajusts de l'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...utomàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per defecte Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...ha completat la instal·lació. Premeu %s per sortir Shell Inicia el shell Surt del shell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nat No hi ha cap programari addicional per seleccionar. Títol per defecte del radi s'està ve...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...es reiniciarà el sistema Premeu RETORN per continuar Accediu per ssh a install@%s per comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...continuar Accediu per ssh a install@%s per començar la instal·lació. Accediu per ssh a ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...ió. Accediu per ssh a install@AMFITRIÓ per continuar la instal·lació. No s'ha pogut executa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...un motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un shell. Continua Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s No es munta el sistema. Premeu %s per obtenir un shell Selecció del directori arrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...OVES Disposició actual: «%s». Feu clic per commutar a la següent disposició. Disposició ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...ó actual: «%s». Afegiu més disposicions per habilitar la commutació. 0 GB Dispositiu nou 0...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ord Afegiu i marqueu els servidors NTP per utilitzar-los Nou servidor NTP Afegeix un servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...d'instal·lació? Idiomes Escriviu aquí per cercar. Configuracions regionals BENVINGUT ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...rmatar-los ara amb dasdfmt o cancel·lar per deixar-los sense format. Els DASD sense format...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...na. Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
..... Hauríeu de tornar al menú principal per completar les altres opcions de configuració ment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... disc lliure Espai lliure disponible per utilitzar. fs lliure Espai lliure no disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...al una contrasenya o clau d'encriptació per accedir a la xarxa sense fil S'ha produït un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...RASENYA DE XIFRATGE DEL DISC Heu triat per xifrar algunes de les vostres dades. Haureu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... crear una contrasenya que s'utilitzarà per accedir a les vostres dades quan inicieu l'ordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
...XA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir informació sobre la vostra localització...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...formació sobre la vostra localització i per realitzar les actualitzacions de programari. NOM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
... eines de l'entorn d'escriptori autònom per personalitzar la configuració de la xarxa. Aquí podeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... contrasenya Requereix una contrasenya per utilitzar aquest compte Fes aquest usuari admini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...l·lat. Utilitzeu l'eina de l'escriptori per configurar el teclat per al procés d'instal·lació....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
... la disposició aquí sota: Alt + Majús. per commutar entre disposicions. Opcions Cancel·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...DISPOSICIONS Quina combinació preferiu per commutar entre disposicions de teclat? Opcions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... D'acord AFEGEIX EMMAGATZEMATGE iSCSI Per utilitzar discs iSCSI, heu de proporcionar l'adre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nterfície Portal Tipus d'autenticació per iniciar la sessió al node: Utilitza les creden...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minSize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...à desconnectant... Connectat amb cable (%(interfacename)s) Connectat sense fil ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'enllaç %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a l'equip %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a l'equip %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat al pont %(i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s) Connectat al pont %(interfacename)s (%(listofslaves)s) Connectat a la VLAN %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Connectat a la VLAN %(interfacename)s (%(parentdevice)s, Id. %(vlanid)s) Conne...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... Configuració de la xarxa Desconnectat (%(interfacename)s) cablejada Connectat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...(interfacename)s) cablejada Connectat (%(interfacename)s) cablejada Adreça I...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (8)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...itiu «%s» Instal·lació nova de {name} {version} No es pot establir l'etiqueta en el s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...al següent pas. Benvingut a %(name)s %(version)s. El nom del grup no és vàlid. Creac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la vostra instal·lació de %(product)s %(version)s. Podeu: Feu clic aquí per crear-ho ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...tge per a la instal·lació de %(name)s %(version)s, podreu veure els seus detalls aquí. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...o)s per automàtic, %(dhcp)s per DHCP, %(ignore)s per apagar-ho Passarel·la IPv4 per d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...tectat Introduïu el nou valor per a «%(title)s» i premeu %(enter)s Voleu utilitzar...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...tar el sistema quan hàgiu acabat. Quan hagueu acabat, sortiu del shell i el vostre si...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...rups: Exemple: wheel, my-team (1245), project-x (29935) Consell: Aquí podeu introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (5)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...cia la instal·lació Flatpak Tasques de post-instal·lació flatpak S'ha finalitzat la instal·laci...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multidisc
Més informació
...ositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gestor d'arrencada stage1 del ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...tarts S'estan executant els scripts de post-instal·lació S'està esperant que finalitzin %s fils...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: postinstal·lació
Més informació
...alitzant les tasques de configuració de post-instal·lació Creació d'instantànies El nom d'amfit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (5)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no en forma part. Un error en la unit...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
... en forma part. Un error en la unitat %(stage2dev)s podria fer que el sistema no arrenqué...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: segada; segades
...tor d'arrencada stage1 del dispositiu %(stage1dev)s no forma part d'aquesta matriu. El ge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (5)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...ncada stage2 del dispositiu %(stage2dev)s està en una matriu multi-disc, però el gesto...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...tipus de dispositiu: %(types)s. %(name)s ha de tenir un dels següents tipus d'etiqu...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...ntar en una de %(mountpoints)s. %(desc)s ha d'estar entre %(min)d i %(max)d MB de m...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
... de ser més gran de %(max)d MB. %(desc)s ha d'estar dins de les primeres %(maxend)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ESP.
...ació UEFI, heu d'incloure un Linux HFS+ ESP a un disc formatat amb GPT, muntat a /b...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eferencien amb el camí al dispositiu a /etc/fstab, que no és el més idoni, ja que e...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...inername} Hi ha una entrada al fitxer /etc/fstab que conté un tipus de sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...ador. S'estan executant els scripts de pre-instal·lació La instal·lació gràfica no està dispon...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...matge S'estan executant les tasques de pre-instal·lació S'està instal·lant. S'està instal·lan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...otal)s d'espai disponible, que inclou %(software)s per a l'espai de programari i %(swap)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...uest és una versió de programari prèvia la seu llançament que està destinada tan sols per a propò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu llançament; els seus llançaments
...iats amb la versió de programari prèvia la seu llançament, que tan sols s'utilitza per a propòsit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
... La instal·lació es va aturar a causa de què es va produir un error mentre s'executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...ui prou espai per a grub2 per incrustar core.img quan utilitzeu el sistema de fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...iBFT. %s no pot estar en un dispositiu de de blocs xifrat. %(bootloaderstage2descri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...itzeu --useexisting. El grup de volums dóna una mida d'extensió física de"%(extentS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... de volums LVM li falten %(missingPVs)d dels %(totalPVs)d volums físics. Podeu elimi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...at el xifratge per al dispositiu LUKS %s però no s'ha especificat cap clau per aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABASTAMENT_A_BASTAMENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a bastament» (en quantitat suficient)?
Suggeriments: A bastament
... LVM RAID Partició estàndard Btrfs Abastament de disgregats de LVM Disc L'«àrea d'i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplint; executant; duent a terme; fent
Més informació
...tal·lant el gestor d'arrencada S'estan realitzant les tasques de configuració de post-ins...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
...itxers preexistents. Si bé és arriscat i en primer lloc us recomanem fer una còpia de seguretat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)
Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9
...eix com dispositiu d'arrencada Crea un nou %(containertype)s ... Crea o seleccion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 512 m
...des vàlides: «100 GiB» = 100 gibibytes «512m» = 512 megabytes «123456789» = 123 tera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...Adreça IPv4 Adreça IPv6 Adreça IP %d Mb/s WEP WPA WPA2 Empresarial Cap Xa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictamina; dicta; pronuncia; sentencia; adjudica; concedeix; atorga; decideix; resol
...r '2'. Si per algun motiu aquest procés falla, trieu '3' per anar directament a un sh...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Continua Muntatge de tan sols lectura Vés al shell Surt (reinicia) Shell de res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...t els discs. Això pot trigar una estona.... Hauríeu de tornar al menú principal pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dispositius als quals vulgueu instal·lar-hi. No es farà cap modificació fins que no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...lgueu afegir CONFIGURACIÓ DE LA XARXA Es necessita tenir accés a la xarxa per recollir inf...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:2352(#330)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.py:274
#, python-format
msgid "WELCOME TO %(name)s %(version)s."
msgstr "Benvingut a %(name)s %(version)s."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:2390(#337)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:54
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:2483(#350)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.py:571
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "Preserve _all"
msgstr "Preserva-ho _tot"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:3288(#467)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/blivet_gui.py:334
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/custom_storage.py:1810
msgctxt "GUI|Custom Partitioning|Reset Dialog"
msgid "_Preserve current selections"
msgstr "_Preserva les seleccions actuals"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:5062(#761)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/rescue.py:454
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
""
msgstr "No teniu cap partició Linux. %s\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:5175(#781)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: widgets/src/SpokeSelector.c:82
msgid "New Selector"
msgstr "Nou selector"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:5660(#863)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/welcome.glade:423
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVINGUT"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:5960(#909)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/lib/resize.glade:219
msgctxt "GUI|Reclaim Dialog"
msgid "_Preserve"
msgstr "_Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:7151(#1108)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pyanaconda/ui/gui/spokes/advstorage/dasd.glade:324
msgid "The added DASD can be found under \"Local Standard Disks.\""
msgstr "El DASD afegit es pot trobar sota els \"Discs estàndards locals\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-rhel-90-ca.po-translated-only.po:8318(#1301)
# Source: /anaconda-rhel-90-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.desktop:3
#: data/liveinst/gnome/fedora-welcome.js:65
msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Benvingut a Fedora"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: reformatejar,
En anglès: ASCII, live, root,
En castellà: sudo,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: RHEL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...t a informar qualsevol error o problema per millorar aquest treball. Cancel·la Canvia Can...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...abina no va proporcionar la contrasenya per desbloquejar el dispositiu xifrat. Llengües comunes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
...no està disponible. Configureu la xarxa per informar del problema. Següent Sense dispositi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...mida dels sistemes de fitxers existents per alliberar espai per a la instal·lació. Si suprim...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...xa. Reviseu i editeu el registre adjunt per eliminar qualsevol informació sensible. Obligat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
... una estona Això trigarà uns instants Per començar a utilitzar $0, reinicieu el sistema. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
... a utilitzar $0, reinicieu el sistema. Per continuar, seleccioneu els dispositius on voleu i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge
... el compte root Xifra les meves dades Xifrat Els dispositius encriptats estan bloqu...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...t pas actual suprimeix edita xifra xifrat format com a $0 munta pas pendent r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Fedora Linux
... de l'error Surt de l'escriptori live Fedora linux requereix almenys $0 d'espai de disc. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Prellançament
Més informació
...$0 al problema. Impulsat per Anaconda Pre-llançament Elaborant l'informe Continueu amb la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicada; crítica; confidencial
...djunt per eliminar qualsevol informació sensible. Obligatori Requisits Re-escaneja el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: Reescaneja
Més informació
...mació sensible. Obligatori Requisits Re-escaneja els dispositius No s'ha pogut tornar a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_NOM_LLETRA (1)
Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: de a
...om d'usuari només pot contenir: lletres d'a-z, dígits 0-9, guió $0, punt $1, guió b...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po-translated-only.po:1472(#221)
# Source: /anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:348
#, placeholders:$0:$1:$2
msgid "Welcome"
msgstr "Benvinguts"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po-translated-only.po:1478(#222)
# Source: /anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:340
#, placeholders:$0:$1:$2
msgid "Welcome to $0"
msgstr "Benvingut a $0"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po-translated-only.po:1484(#223)
# Source: /anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/components/storage/InstallationMethod.jsx:225
#, placeholders:$0:$1:$2
msgid "Welcome. Let's install $0 now."
msgstr "Benvinguts. Instal·lem $0 ara."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po-translated-only.po:1589(#239)
# Source: /anaconda-webui-anaconda-webui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:348
#, placeholders:$0:$1:$2
msgid "undo"
msgstr "desfer"
[note] rule [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/authselect-1-2-x-application-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (31)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auth, authconfig, authselect, dconf, ecryptfs, enablewinbind, enablewinbindauth, nsswitch, postlogin, smartcard, updateall, winbind,
Primera lletra majúscula: Dconf, Kerberos,
En anglès: RFC, access, ads, commands, migration, root,
En francès: conf,
Tot majúscules: DN, LDAP, SSSD, WX,
CamelCase: KiB,
Amb dígit: 4o, 7o,
Amb símbol: %d, %s, %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
... configuració. Utilitzeu el paràmetre --force si voleu sobreescriure aquests canvis. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: basi; baso; basa; besa; vessa; vesa; casa; passa; vaga; vas
...mfitrió, o URI, del servidor LDAP DN base predeterminat de LDAP ús de TLS amb LD...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
.../Changes/AuthselectAsDefault Consulteu man authselect-migration(7) per a l'ajudar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)
Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació
No és pot obtenir les opcions suportades Car...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els fitxers; el fitxer
...egir [%s] [%d]: %s No es poden generar el fitxers [%d]: %s Validació del fitxer [%s] [%...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «predeterminat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predeterminades
... característica [%d]: %s domini NIS predeterminat per defecte LDAP per a la informació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2307 bis
...mb LDAP (RFC-2830) ús de l'esquema RFC-2307bis per a resoldre la informació de l'usuar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en ajudar
Més informació
...nsulteu man authselect-migration(7) per a l'ajudar per a la migració a authselect Avís: a...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/authselect-master-application-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auth, authselect, dconf, nsswitch, postlogin, smartcard,
Primera lletra majúscula: Dconf,
En anglès: commands,
En francès: conf,
Tot majúscules: WX,
CamelCase: KiB,
Amb dígit: 4o, 7o,
Amb símbol: %d, %s, %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)
Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació
No és pot obtenir les opcions suportades Car...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els fitxers; el fitxer
...del fitxer [%s/%s] No es poden generar el fitxers [%d]: %s Validació del fitxer [%s] No...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
... configuració. Utilitzeu el paràmetre --force si voleu sobreescriure aquests canvis. ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/avahi-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (46)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: avahidomainbrowsernew, avahiservicebrowsernew, avahiservicetypebrowsernew, execlp, parsable, servicebrowser, servicetypebrowser, subtype, vnc,
Primera lletra majúscula: Avahi, Prot, Zeroconf,
En anglès: DOMAIN, NULL, REFUSED, address, cache, domain, help, name, options, resolve, service, shell, ssh, terminate, verbose,
Lletra solta: b, f, n, p, r, t,
Tot majúscules: FORMERR, NOAUTH, NOTIMP, NOTZONE, NXDOMAIN, NXRRSET, RDATA, SERVFAIL, TTL, VNC, YXDOMAIN, YXRRSET,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -D --brows...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés
...les entrades de la memòria cau -l --ignore-local Ignora els serveis locals ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -s --servi...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -n --name ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... Mostra aquesta ajuda -V --version Mostra la versió -v --verbo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: DOMINI. El; DOMINI el
...dependentment del tipus -d --domain=DOMINI El domini a cercar -v --verbose ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: DOMINI. El; DOMINI el
...Habilita el mode verbós -d --domain=DOMINI El domini per publicar-hi el servei -H...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: ajuda's
... -h --help Mostra aquesta ajuda -s --ssh Explora els servidors...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20 s
...Inter Prot Domini E Inter Prot %-*s %-20s Domini Es va desconnectar, s'està tor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...primeix en un format analitzable -k --no-db-lookup No cerquis tipus de s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BOLCAR_ABOCAR (1)
Missatge: El verb adequat referint-se a dades és «abocar» o «buidar».
Suggeriments: Aboca; Buida
...pus de serveis -b --dump-db Bolca la base de dades del tipus de servei ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar
...rbós -d --domain=DOMINI El domini per publicar-hi el servei -H --host=DOMINI L...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...ció de l'adreça «%s»: %s %s [opcions] %s %s [options] %s -h --help ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (43)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: btrfs, cachesize, dcount, ino, metadata, pecount, pefree, pesize, segtype, subvolum, uuid,
Primera lletra majúscula: Btrfs, Buj, Subvolum,
En anglès: Blivet, Id, None, action, blivet, daemon, degraded, end, exist, exists, free, id, length, level, name, origin, path, root, size, spares, start, type, used,
En francès: gui,
Tot majúscules: UUID,
CamelCase: KiB, LiveUSB, MDArray,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...der utilitzar aquest disc. Confirmació per tornar a carregar l'emmagatzematge Encara hi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...iscs físics buits amb prou espai lliure per crear-ho. Afegir? Suprimir? El punt de mun...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació
...ons planificades Esteu segur que voleu realitzar les operacions planificades? Surt ja ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm
...ccions de la cua. Es processa l'acció {num} de {total}: {action} Ha fallat la con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMETA_APOSTROF (1)
Missatge: Hi manca un apòstrof.
Suggeriments: d'extensions
... l'extensió fisca: {pesize} • Nombre d´extensions físiques {pecount} • Espai lliure: {...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: completi; completo; completa; completar; complexa; completes; complerta; completat; completen; completem
... • Espai reservat: {res} • Complet: {complete} • Id. de subvolum: {id} • Nivell...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...a el dispositiu Dispositius primaris: Actualment no hi ha volums o discs físics buits am...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:424(#69)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:212
#, python-brace-format
msgid "'{0}' is not a valid chunk size specification."
msgstr "'{0}' no és una especificació vàlida de mida de tros."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:565(#92)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:1016 ../blivetgui/dialogs/helpers.py:137
#, python-brace-format
msgid "\"{0}\" is not a valid mountpoint."
msgstr "\"{0}\" ino és un punt de muntatge vàlid."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:576(#94)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:1037
#, python-brace-format
msgid "\"{0}\" is not a valid name."
msgstr "\"{0}\" no és un nom vàlid."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:583(#95)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/add_dialog.py:1043
#: ../blivetgui/dialogs/edit_dialog.py:232
#, python-brace-format
msgid "\"{0}\" is not a valid label."
msgstr "\"{0}\" no és una etiqueta vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-gui-ca.po-translated-only.po:919(#150)
# Source: /blivet-blivet-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivetgui/dialogs/helpers.py:144
#, python-brace-format
msgid "Selected mountpoint \"{0}\" is already set for another device."
msgstr ""
"El punt de muntatge seleccionat \"{0}\" ja ha estat establert per un altre "
"dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-blivet-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devnum, fcplun, maxsize, minmembers, minsize, pvs, raidlevel, vgrename, vguuid, wipefs, wwpn,
En anglès: Bootstrap, ESP, SCSI, action, array, device, levels, name, parted, type,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: EFI, FCP, HFS, LUN, PPC, UUID, WWPN,
CamelCase: DiskChunk, FCoE, LVRequest, PReP, PartitionRequest, VGChunk, iSCSI, zFCP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (11)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(devnum)s no es pot establir en línia (%(e)s). El dispositiu zFCP %(devnum)s n...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...num)s no es pot establir sense connexió (%(e)s). No heu indicat cap nom de port ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(wwpn)s al dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El WWPN %(wwpn)s no s'ha trobat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...del zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s (%(e)s). No es pot eliminar el LUN %(fcp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). No es pot eliminar el WWPN %(ww...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). Genèric Rendiment El nivell R...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s no és un valor vàlid. Ha de ser un de (%(levels)s). No es pot treure un membre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...)s a %(device)s No hi ha prou entropia per crear el format LUKS. Es necessiten %d bits. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...accessible la partició és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...%(maxsize)s) la partició és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...%(wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s ha fallat, s'ha tornat a treure. No es po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge
...pple Linux HFS+ ESP Desconegut LUKS Xifrat Integritat DM volum físic (LVM) RAID...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-master-ca.po-translated-only.po:190(#29)
# Source: /blivet-blivet-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/iscsi.py:555
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió en cap dels nodes descoberts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-master-ca.po-translated-only.po:236(#36)
# Source: /blivet-blivet-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/partitioning.py:1006
msgid "not enough free space after creating extended partition"
msgstr "no hi ha prou espai lliure després de crear la partició estesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-master-ca.po-translated-only.po:273(#43)
# Source: /blivet-blivet-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/zfcp.py:106
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "No heu indicat el número del dispositiu, o aquest no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-blivet-rhel8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devnum, fcplun, maxsize, minmembers, minsize, pvs, raidlevel, vgrename, vguuid, wipefs, wwpn,
En anglès: Bootstrap, ESP, SCSI, action, array, device, levels, name, parted, type,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: EFI, FCP, HFS, LUN, PPC, UUID, WWPN,
CamelCase: DiskChunk, FCoE, LVRequest, PReP, PartitionRequest, VGChunk, iSCSI, zFCP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (11)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(devnum)s no es pot establir en línia (%(e)s). No et pot afegir el WWPN %(wwpn...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(wwpn)s al dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El WWPN %(wwpn)s no s'ha trobat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...del zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s (%(e)s). No es pot eliminar el LUN %(fcp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). No es pot eliminar el WWPN %(ww...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El dispositiu zFCP %(devnum)s n...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...num)s no es pot establir sense connexió (%(e)s). No es pot canviar el nom de l'i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s no és un valor vàlid. Ha de ser un de (%(levels)s). No es pot treure un membre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...accessible la partició és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...%(maxsize)s) la partició és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...)s a %(device)s No hi ha prou entropia per crear el format LUKS. Es necessiten %d bits. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...%(wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s ha fallat, s'ha tornat a treure. No es po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge
...nux HFS+ ESP Arrencada PReP PPC LUKS Xifrat Integritat DM Desconegut Arrencada B...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel8-ca.po-translated-only.po:66(#6)
# Source: /blivet-blivet-rhel8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/zfcp.py:62
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "No heu indicat el número del dispositiu, o aquest no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel8-ca.po-translated-only.po:214(#27)
# Source: /blivet-blivet-rhel8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/iscsi.py:553
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió en cap dels nodes descoberts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel8-ca.po-translated-only.po:260(#34)
# Source: /blivet-blivet-rhel8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/partitioning.py:997
msgid "not enough free space after creating extended partition"
msgstr "no hi ha prou espai lliure després de crear la partició estesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-blivet-rhel9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devnum, fcplun, maxsize, minmembers, minsize, pvs, raidlevel, vgrename, vguuid, wipefs, wwpn,
En anglès: Bootstrap, ESP, SCSI, action, array, device, levels, name, parted, type,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: EFI, FCP, HFS, LUN, PPC, UUID, WWPN,
CamelCase: DiskChunk, FCoE, LVRequest, PReP, PartitionRequest, VGChunk, iSCSI, zFCP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (11)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(devnum)s no es pot establir en línia (%(e)s). No et pot afegir el WWPN %(wwpn...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... %(wwpn)s al dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El WWPN %(wwpn)s no s'ha trobat...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El LUN %(fcplun)s al WWPN %(wwp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...del zFCP %(devnum)s %(wwpn)s %(fcplun)s (%(e)s). No es pot eliminar el LUN %(fcp...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). No es pot eliminar el WWPN %(ww...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s (%(e)s). El dispositiu zFCP %(devnum)s n...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...num)s no es pot establir sense connexió (%(e)s). No es pot canviar el nom de l'i...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...assa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %(minsize)s a %(ma...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...s no és un valor vàlid. Ha de ser un de (%(levels)s). No es pot treure un membre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...accessible la partició és massa petita per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formatar
...%(maxsize)s) la partició és massa gran per formatar amb %(format)s (la mida permesa va de %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...)s a %(device)s No hi ha prou entropia per crear el format LUKS. Es necessiten %d bits. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...%(wwpn)s en el dispositiu zFCP %(devnum)s ha fallat, s'ha tornat a treure. No es po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge
...nux HFS+ ESP Arrencada PReP PPC LUKS Xifrat Integritat DM Desconegut Arrencada B...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel9-ca.po-translated-only.po:66(#6)
# Source: /blivet-blivet-rhel9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/zfcp.py:62
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "No heu indicat el número del dispositiu, o aquest no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel9-ca.po-translated-only.po:214(#27)
# Source: /blivet-blivet-rhel9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/iscsi.py:553
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió en cap dels nodes descoberts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/blivet-blivet-rhel9-ca.po-translated-only.po:260(#34)
# Source: /blivet-blivet-rhel9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../blivet/partitioning.py:997
msgid "not enough free space after creating extended partition"
msgstr "no hi ha prou espai lliure després de crear la partició estesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/blivet-libbytesize-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: PB, YB,
Lletra solta: B,
Tot majúscules: EB, ZB,
CamelCase: EiB, GiB, KiB, MiB, PiB, TiB, YiB, ZiB,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/camorama-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: jpeg, libglade, mmap, png, tmp,
Primera lletra majúscula: Camorama, Sobel,
En anglès: read,
En francès: bottons,
Amb dígit: v4l,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (2)
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: desar; el fet de desar
Més informació
...ptura automàtica, aquesta tecla commuta el desar imatges localment. Annexa la marca hor...
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: desar; el fet de desar
Més informació
...ptura automàtica, aquesta tecla commuta el desar imatges a un servidor remot. Format d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir
...ineix una cadena de text personalitzada per inserir-la a la imatge Commuta a cadena person...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/camorama-master-ca.po-translated-only.po:481(#86)
# Source: /camorama-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: data/org.gnome.camorama.gschema.xml.in:107
msgid "Defines a string of custom text to be inserted into the image."
msgstr "Defineix una cadena de text personalitzada per inserir-la a la imatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/certmonger-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (54)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ccache, certmonger, dns, eku, pinfile, rekey, scep,
Primera lletra majúscula: Kerberos,
En anglès: IPA, Id, TIMEOUT, ac, list, modify, refresh, remove, resubmit, root, socket, status,
Lletra solta: B, F, P, R, T, b, f, n, p, r, t, w,
Tot majúscules: DBUS, DN, FIPS, LDAP, NOMAMFITRIÓ, NOMCAMÍ, NOMDNS, NOMFITXER, NOMGRUP, NOMUSUARI, NSS, OID, PEM, PID, SCEP, UID, XMLRPC, ÚSCLAU, ÚSEXT,
Amb símbol: %c, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (16)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: NOM
...n NSS (tan sols és vàlid amb -d) -t NOM nom de mostra opcional per a l'emmagatzemat...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
... fitxers per a l'emmagatzematge: -k FITXER fitxer PEM per a la clau privada -f FITXER...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
...fitxer PEM per a la clau privada -f FITXER fitxer PEM per al certificat (tan sols és vàli...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
... * Si s'han de xifrar les claus: -p FITXER fitxer que conté el PIN de xifratge -P PIN...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: TIPUS
...enom a assignar a la sol·licitud -G TIPUS tipus de clau que es generarà si encara no n'...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: MIDA
...ra no n'hi ha cap ja al seu lloc -g MIDA mida de la clau que es generarà si encara no...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
...tableix l'adreça IP sol·licitada -l FITXER fitxer que conté la contrasenya d'un repte opc...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CONTRASENYA
... contrasenya d'un repte opcional -L CONTRASENYA contrasenya d'un repte opcional * Opcions del bus...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
...itud Ús: %s resubmit [opcions] -f FITXER fitxer PEM per al certificat * Nous valors d...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: TIPUS
...'actual Ús: %s rekey [opcions] -G TIPUS tipus de la nova clau a generar -g MIDA m...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: MIDA
... tipus de la nova clau a generar -g MIDA mida de la nova clau a generar Ús: %s list...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: ORDRE
...r a la nova configuració de l'AC -e ORDRE ordre de l'ajudant a executar per comunicar-s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
... -i ID identificador de l'AC -R FITXER fitxer que conté el certificat de l'AC -r ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
... que conté el certificat de l'AC -r FITXER fitxer que conté el certificat de la RA -I...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: FITXER
...que conté el certificat de la RA -I FITXER fitxer que conté els certificats a la cadena d...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: ORDRE
...renom de la configuració de l'AC -e ORDRE ordre de l'ajudant actualitzat a executar per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AC_DC (8)
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...ficat quan s'apropi el venciment -c AC utilitza l'AC especificada en lloc de ...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...ar a la sol·licitud de seguiment -c AC utilitza l'AC especificada en lloc de ...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
... [opcions] * Opcions generals: -c AC tan sols llista les sol·licituds i els ...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
... PEM Ús: %s list-cas [opcions] -c AC tan sols llista la informació sobre l'A...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...om Ús: %s refresh-ca [opcions] -c AC refresca la informació sobre l'AC amb a...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...egudes Ús: %s add-ca [opcions] -c AC sobrenom a donar a la nova configuraci...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...CEP Ús: %s modify-ca [opcions] -c AC sobrenom de la configuració de l'AC ...
Missatge: Amb el sentit de ‘abans de Crist’ s’escriu «aC».
Suggeriments: aC
Més informació
...'AC Ús: %s remove-ca [opcions] -c AC sobrenom de la configuració de l'AC a e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...c de la predeterminada pregunta a l'AC per processar la sol·licitud mitjançant el perfil o l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
... de l'AC ordre de l'ajudant a executar per comunicar-se amb l'AC No s'ha especificat el sob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
...re actualitzada de l'ajudant a executar per comunicar-se amb l'AC S'ha modificat l'AC"%s". ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...terminada -T PERFIL pregunta a l'AC per processar la sol·licitud mitjançant el perfil o l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...icador sol·licitat: -I NOM sobrenom per seguir a la sol·licitud Ús: %s resubmit [opc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
... -e ORDRE ordre de l'ajudant a executar per comunicar-se amb l'AC Ús: %s add-scep-ca [opcio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
...dre de l'ajudant actualitzat a executar per comunicar-se amb l'AC Ús: %s remove-ca [opcions...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (6)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...en fitxers per a l'emmagatzematge: -k FITXER fitxer PEM per a la clau privada...
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...ableix l'ús de la clau sol·licitat -K NOM estableix el nom del principal sol·...
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
... l'ús estès de la clau sol·licitat -K NOM reemplaça el nom del principal sol·...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...utilitzar-se amb l'opció -K. L'opció -k no pot utilitzar-se amb l'opció -K. L...
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...utilitzar-se amb l'opció -K. L'opció -K no pot utilitzar-se amb l'opció -k ni a...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...ció -K no pot utilitzar-se amb l'opció -k ni amb l'opció -t. No es pot determin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (5)
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en
... NSS per a la clau i el certificat -n NOM sobrenom per a l'emmagatzematge bas...
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: UN; EN
...per a la sol·licitud de signatura: -N NOM estableix el nom del subjecte sol·l...
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en
...tilitzin aquesta base de dades NSS -n NOM tan sols llista les sol·licituds i ...
Missatge: ¿Volíeu dir «un»?
Suggeriments: un; en
...citud en aquesta base de dades NSS -n NOM retorna l'estat del certificat que ...
Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en
...la cadena de certificació de la RA -n prefereix no utilitzar la funció de ren...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del RA
... l'AC fitxer que conté els certificats de la RA fitxer que conté els certificats a la ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del RA
...certificats a la cadena de certificació de la RA prefereix no utilitzar la funció de re...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del RA
...r FITXER fitxer que conté el certificat de la RA -I FITXER fitxer que conté els cert...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del RA
...certificats a la cadena de certificació de la RA -n prefereix no utilitzar la funció...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (2)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...a opcional per a l'emmagatzematge basat amb NSS (tan sols és vàlid amb -d) fitxer ...
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...a opcional per a l'emmagatzematge basat amb NSS (tan sols és vàlid amb -d) * Si s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: refrescar; refresc; refrescat; refrescs
...essió Ús: %s refresh [opcions] -a refresca la informació sobre totes les sol·licit...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: refrescar; refresc; refrescat; refrescs
...rmació sobre l'AC amb aquest nom -a refresca la informació sobre totes les AC conegu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...ó sobre totes les AC conegudes Ús: %s add-ca [opcions] -c AC sobrenom a dona...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...utar per comunicar-se amb l'AC Ús: %s add-scep-ca [opcions] -u URL localitzac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: implica'n
...itat estableix el nivell de depuració (implica -n) NÚMERO inicia l'ORDRE i surt quan ho...
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: implica'n
...ELL estableix el nivell de depuració (implica -n) -c ORDRE inicia l'ORDRE i surt quan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: àlies; altes; ales; aliats; aliens; aliat; àvies; Elies; àries; albes
...BUS. manca un argument la recursió d'àlias és massa profunda el valor numèric és ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: aquest; requesta; raques; reques; requesti; requesto; requestà; requestí; requés
...ipció de certificats de client Ús: %s request [opcions] Arguments requerits: * Si...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:218(#33)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:115
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not absolute, attempting to use \"%s\" instead.\n"
msgstr ""
"El camí \"%s\" no és absolut, s'està intentant d'utilitzar \"%s\" en lloc "
"seu.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:226(#34)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:120
#, c-format
msgid ""
"Path \"%s\" is not absolute, and there was an error determining the name of "
"the current directory.\n"
msgstr ""
"El camí \"%s\" no és absolut i a més d’això hi va haver un error en "
"determinar el nom del directori actual.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:236(#35)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:142
#, c-format
msgid "Path \"%s\": insufficient permissions.\n"
msgstr "Camí \"%s\": permisos insuficients.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:242(#36)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:148
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not a directory.\n"
msgstr "El camí \"%s\" no és un directori.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:248(#37)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:154
#, c-format
msgid "Path \"%s\": %s.\n"
msgstr "Camí \"%s\": %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:254(#38)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:194
#, c-format
msgid "Path \"%s\" is not a regular file.\n"
msgstr "El camí \"%s\" no és un fitxer regular.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:576(#96)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:889 src/getcert.c:2619
#, c-format
msgid "No support for generating \"%s\" keys.\n"
msgstr "Sense suport per a la generació de les claus \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:588(#98)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:931 src/getcert.c:1983 src/getcert.c:2643
#, c-format
msgid "Unrecognized keyUsage \"%s\".\n"
msgstr "Ús de clau no reconegut \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:594(#99)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:941 src/getcert.c:1993 src/getcert.c:2653
#, c-format
msgid "Could not evaluate OID \"%s\".\n"
msgstr "No es pot avaluar l'OID \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:600(#100)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:952 src/getcert.c:2004 src/getcert.c:2664
#, c-format
msgid "Error parsing Kerberos principal name \"%s\": %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar sintàcticament el nom del principal de "
"Kerberos \"%s\": %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:616(#102)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1016 src/getcert.c:2068 src/getcert.c:2728
#, c-format
msgid "%s: invalid value -- '%s'\n"
msgstr "%s: el valor no és vàlid -- '%s'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:623(#103)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1039 src/getcert.c:2096 src/getcert.c:2751 src/getcert.c:3176
#: src/getcert.c:3422 src/getcert.c:4073
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:630(#104)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1043 src/getcert.c:2099 src/getcert.c:2754 src/getcert.c:3180
#: src/getcert.c:3426 src/getcert.c:4076
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opció no és vàlida -- '%c'\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:636(#105)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1057
#, c-format
msgid "Error: unused extra argument \"%s\".\n"
msgstr "Error: argument extra \"%s\" sense utilitzar.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:681(#111)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1296 src/getcert.c:1762 src/getcert.c:2272 src/getcert.c:2867
#: src/getcert.c:3208 src/getcert.c:3447 src/getcert.c:4731
#, c-format
msgid "No CA with name \"%s\" found.\n"
msgstr "No es va trobar cap AC amb el nom \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:695(#113)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1415
#, c-format
msgid "New signing request \"%s\" added.\n"
msgstr "Es va afegir la nova sol·licitud de signatura \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:707(#115)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:1802
#, c-format
msgid "New tracking request \"%s\" added.\n"
msgstr "Es va afegir la nova sol·licitud de seguiment \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:780(#128)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:2362
#, c-format
msgid "Request \"%s\" modified.\n"
msgstr "Es va modificar la sol·licitud \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:786(#129)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:2366
#, c-format
msgid "Request \"%s\" could not be modified.\n"
msgstr "No es va poder modificar la sol·licitud \"%s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:804(#132)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:2445
#, c-format
msgid "Request \"%s\" removed.\n"
msgstr "Es va eliminar la sol·licitud \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:810(#133)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:2449
#, c-format
msgid "Request \"%s\" could not be removed.\n"
msgstr "No es va poder eliminar la sol·licitud \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:841(#139)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3029
#, c-format
msgid "Error modifying \"%s\".\n"
msgstr "S'ha produït un error en modificar \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:847(#140)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3045
#, c-format
msgid "Resubmitting \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "S'està tornant a presentar \"%s\" a \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:853(#141)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3048
#, c-format
msgid "Resubmitting \"%s\".\n"
msgstr "S'està tornant a presentar \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:859(#142)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3057
#, c-format
msgid "Error attempting to submit \"%s\" to \"%s\".\n"
msgstr "S'ha produït un error en intentar presentar \"%s\" a \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:865(#143)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3060
#, c-format
msgid "Error attempting to submit \"%s\".\n"
msgstr "S'ha produït un error en intentar presentar \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:884(#146)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3290
#, c-format
msgid "Request ID '%s' being refreshed.\n"
msgstr "L'Id. de la sol·licitud '%s' que s'està refrescant.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:890(#147)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3292
#, c-format
msgid "Request ID '%s' NOT being refreshed.\n"
msgstr "L'Id. de la sol·licitud '%s' que NO s'està refrescant.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:924(#153)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:3625
#, c-format
msgid "Request ID '%s':\n"
msgstr "Id. de la sol·licitud '%s':\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1148(#191)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4104
#, c-format
msgid "CA '%s':\n"
msgstr "AC '%s':\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1230(#205)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4342
#, c-format
msgid "Data for CA '%s' being refreshed.\n"
msgstr "Les dades per a l'AC '%s' que s'estan refrescant.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1270(#212)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4435 src/getcert.c:4553
#, c-format
msgid "New CA \"%s\" added.\n"
msgstr "S'ha afegit la nova AC \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1346(#226)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4658
#, c-format
msgid "CA \"%s\" modified.\n"
msgstr "S'ha modificat l'AC\"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:1363(#229)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/getcert.c:4747
#, c-format
msgid "CA \"%s\" removed.\n"
msgstr "S'ha eliminat l'AC \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2126(#362)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/ipa.c:872
#, c-format
msgid ""
"Error setting up ccache for \"%s\" on client using default keytab: %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en preparar ccache per a \"%s\" al client mitjançant "
"la taula de claus predeterminada: %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2134(#363)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/ipa.c:879
#, c-format
msgid ""
"Error setting up ccache for \"host\" service on client using keytab \"%s\": "
"%s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en preparar ccache per al servei \"host\" al client "
"mitjançant la taula de claus \"%s\": %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2144(#364)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/ipa.c:883
#, c-format
msgid "Error setting up ccache for \"%s\" on client using keytab \"%s\": %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en preparar ccache per a \"%s\" al client mitjançant "
"la taula de claus \"%s\": %s.\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2527(#432)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:345
#, c-format
msgid "There is already a CA with the nickname \"%s\"."
msgstr "Ja hi ha una AC amb el sobrenom \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2538(#434)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:452
#, c-format
msgid "Certificate storage type \"%s\" not supported."
msgstr "El tipus d'emmagatzematge de certificat \"%s\" no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2547(#435)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:489 src/tdbush.c:522 src/tdbush.c:581 src/tdbush.c:766
#: src/tdbush.c:825 src/tdbush.c:928 src/tdbush.c:973 src/tdbush.c:1028
#: src/tdbush.c:1073 src/tdbush.c:1128 src/tdbush.c:1173 src/tdbush.c:1592
#: src/tdbush.c:3230 src/tdbush.c:3382
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be an absolute path."
msgstr "La localització \"%s\" ha de ser un camí absolut."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2560(#437)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:534 src/tdbush.c:778 src/tdbush.c:985 src/tdbush.c:1085
#: src/tdbush.c:1185
#, c-format
msgid ""
"The parent of location \"%s\" could not be accessed due to insufficient "
"permissions."
msgstr ""
"No es pot accedir a la localització pare \"%s\" a causa de permisos "
"insuficients."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2571(#438)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:542 src/tdbush.c:786 src/tdbush.c:993 src/tdbush.c:1093
#: src/tdbush.c:1193
#, c-format
msgid "The parent of location \"%s\" must be a valid directory."
msgstr "El pare de la localització \"%s\" ha de ser un directori vàlid."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2578(#439)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:553 src/tdbush.c:797 src/tdbush.c:1004 src/tdbush.c:1104
#: src/tdbush.c:1204
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be a file."
msgstr "La localització \"%s\" ha de ser un fitxer."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2584(#440)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:593 src/tdbush.c:940 src/tdbush.c:1040 src/tdbush.c:1140
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" could not be accessed due to insufficient permissions."
msgstr ""
"No es pot accedir a la localització \"%s\" a causa de permisos insuficients."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2592(#441)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:601 src/tdbush.c:834 src/tdbush.c:948 src/tdbush.c:1048
#: src/tdbush.c:1148
#, c-format
msgid "The location \"%s\" must be a directory."
msgstr "La localització \"%s\" ha de ser un directori."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2603(#443)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:665 src/tdbush.c:3055
#, c-format
msgid "There is already a request with the nickname \"%s\"."
msgstr "Ja hi ha una sol·licitud amb el sobrenom \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2609(#444)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:701
#, c-format
msgid ""
"Certificate at same location is already used by request with nickname \"%s\"."
msgstr ""
"El certificat a la mateixa localització ja està utilitzat per la sol·licitud "
"amb sobrenom \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2619(#445)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:734
#, c-format
msgid "Key storage type \"%s\" not supported."
msgstr "El tipus d'emmagatzematge de clau \"%s\" no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2635(#448)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:909
#, c-format
msgid "Key at same location is already used by request with nickname \"%s\"."
msgstr ""
"La clau a la mateixa localització ja està utilitzada per la sol·licitud amb "
"sobrenom \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2643(#449)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:1313 src/tdbush.c:3102
#, c-format
msgid "No support for key type \"%s\"."
msgstr "Sense suport per al tipus de clau \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/certmonger-master-ca.po-translated-only.po:2654(#451)
# Source: /certmonger-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tdbush.c:3073
#, c-format
msgid "Certificate authority \"%s\" not known."
msgstr "Autoritat de certificació \"%s\" no coneguda."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 51 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/cockpit-machines-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cdrom, ethernet, libvirt, mcast, udp,
Primera lletra majúscula: Rearrencada,
En anglès: PM, Sockets,
CamelCase: GiB, MiB, vCPU,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...per a la majoria de sistemes operatius. Per instal·lar-ho, cerqueu-ho a GNOME Software o execu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic; Programa; Aplicació
.... Per instal·lar-ho, cerqueu-ho a GNOME Software o executeu el següent: Accés Activa ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/cockpit-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (58)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ethernet, kdump, multipath, particionar, particionatge, passwd, setroubleshoot, setroubleshootd, sshd, udp,
Primera lletra majúscula: Deduplicació, Ethtool, Ooops, Particionatge, Rearrencada,
En anglès: Cockpit, Id, Ping, Runner, SMART, Sockets, Tuned, XOR, add, hairpin, kernel, ping, ssh, tuned,
En castellà: VDO,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: DHCP, GPT, LACP, MBR, MTU, NFS, NSNA, NTP, STP, UUID,
CamelCase: KiB, MiB, PackageKit, SETroubleshoot, iSCSI,
Amb símbol: $forwarddelay, $hellotime, $host, $maxage, $name, $operation, $parent, $pathcost, $priority, $target, $val, 802.3ad,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...aplicacions noves Seleccioneu l'idioma per utilitzar amb l'aplicació Mida del tros Classe ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...TB (GPT) Comprimeix els estavellaments per estalviar espai Compressió Ha fallat la condici...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agafar
...éixer la mida lògica de $0 Fes créixer per agafar tot l'espai Mode hairpin Mode hairpin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...retat Instal·leu setroubleshoot-server per resoldre els esdeveniments de SELinux. Instal·l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estar
...anat Aquesta unitat no està dissenyada per estar explícitament activada. Aquest nom d'u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...la vostra contrasenya d'inici de sessió per autenticar automàticament contra altres sistemes. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...automàticament contra altres sistemes. Per obtenir actualitzacions de programari, aquest s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...itzant Ús Utilitza les següents claus per autenticar contra altres sistemes Utilitzat Usua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...incorrecte XOR Sí No teniu el permís per visualitzar les claus públiques autoritzades per aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ay Espai lliure Nom complet General Vés a l'aplicació Vés a ara Fes créixer ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...om complet General Vés a l'aplicació Vés a ara Fes créixer Fes créixer la mida...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «muntant»?
Suggeriments: muntant
...mb «/». Munta només de lectura S'està muntat $target Muntatge NFS Ping NSNA Servi...
Missatge: ¿Volíeu dir «desmuntant»?
Suggeriments: desmuntant
...ícies sense gestionar Desmunta S'està desmuntat $target Sense nom Dades no reconegude...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...b el senyal $1 $0 minut $0 minuts $0 mes $0 mesos $0 utilitzats de $1 ($2 esta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Arp» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ARA; ART; ARC; ARPA; ARI; ARO; ALP; ARÇ; ARN
... 8 KiB 802.3ad 802.3ad LACP 8è 9è ARP Monitoratge ARP Ping ARP Venciment d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació
... administradors de sistemes, els permet realitzar fàcilment les tasques senzilles com ara...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 TB
...els sistemes moderns i els discs durs > 2TB (GPT) Comprimeix els estavellaments pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Ronda; Assalt
...niciant S'està restaurant la connexió Round robin Encaminaments Runner En execuc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui utilitzant Red Hat Customer Portal o; sigui utilitzant Red Hat Customer Portal sigui; utilitzant Red Hat Customer Portal o; o utilitzant Red Hat Customer Portal o
Més informació
...sistema ha d'estar registrat a Red Hat, ja sigui utilitzant Red Hat Customer Portal o un servidor de subscripció local. Hi h...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-main-ca.po-translated-only.po:4625(#829)
# Source: /cockpit-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/lib/packagekit.js:130
msgid "PackageKit crashed"
msgstr "PackageKit s'ha estavellat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-main-ca.po-translated-only.po:5756(#1033)
# Source: /cockpit-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/storaged/jobs-panel.jsx:40
msgid "SMART self-test of $target"
msgstr "Autotest SMART de $target."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-main-ca.po-translated-only.po:6699(#1202)
# Source: /cockpit-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/users/password-dialogs.js:266
msgid "The account '$0' will be forced to change their password on next login"
msgstr ""
"El compte '$0' es veurà forçat a canviar de contrasenya el pròxim com que "
"iniciï la sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/cockpit-ostree-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: OSTree,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...cap dada de configuració No autoritzat per actualitzar el programari en aquest sistema SO $0 ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (138)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cdrom, crashkernel, defaultuser, desc, ethernet, hport, kdump, kexec, kubectl, libvirt, mcast, metadata, multipath, namespace, particionar, particionatge, passwd, permfailed, rados, setroubleshoot, setroubleshootd, sshd, udp, vdsm, ws,
Primera lletra majúscula: Deduplicació, Ethtool, Flocker, Gluster, Kdump, Kerberos, Kubelet, Ooops, Particionatge, Preajusta, Rearrencada,
En anglès: Cockpit, Flannel, Flex, Id, Kernel, MIGRATE, Nice, Off, PM, Ping, Pods, REBOOT, Runner, SHUTDOWN, SMART, SPICE, START, SUSPEND, Sockets, Tuned, XOR, add, cockpit, condition, docker, fields, generation, grub, hairpin, hip, image, item, kernel, kind, message, name, ping, pods, root, shell, size, ssh, stream, strong, tag, tools, tuned,
En castellà: VDO,
En francès: conf,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: DHCP, FQDN, FS, GCE, GPT, ISCSI, LACP, MBR, MSI, MTU, NFS, NSNA, NTP, STP, UUID, VDSM, VNC,
CamelCase: GiB, GlusterFS, KiB, LecturaEscriptura, MiB, NomésLectura, PackageKit, SETroubleshoot, URl, displayRole, groupName, iSCSI, lastTransitionTime, oVirt, projName, userName, vCPU,
Amb dígit: passwd1,
Amb símbol: $ExitCode, $cport, $forwarddelay, $hellotime, $host, $id, $maxage, $mtu, $name, $operation, $parent, $pathcost, $priority, $target, $val, %s, 802.3ad,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (25)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...per a la majoria de sistemes operatius. Per instal·lar-ho, cerqueu-ho a GNOME Software o execu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ctualitzacions... Seleccioneu l'idioma per utilitzar amb l'aplicació Mida del tros Reclama...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ió Classe Neteja de $target Feu clic per veure la informació del maquinari del sistema...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...TB (GPT) Comprimeix els estavellaments per estalviar espai Compressió OU de l'ordinador H...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agafar
...éixer la mida lògica de $0 Fes créixer per agafar tot l'espai HA HA: Mode hairpin Mod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a sincronitzar
...utomàticament la MV En sincronització Per sincronitzar els usuaris, cal que inicieu la sessió ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...retat Instal·leu setroubleshoot-server per resoldre els esdeveniments de SELinux. Origen d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... Abandona el domini Deixeu-ho en blanc per connectar a aquesta màquina amb l'usuari que ha i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... a aquesta màquina. Deixeu-ho en blanc per connectar a aquesta màquina amb l'usuari{{#defaul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...de sessió Ha fallat l'inici de sessió Per registrar es requereix un usuari/contrasenya o un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reservar
...del kernel (p. ex. a /etc/default/grub) per reservar memòria en temps d'arrencada. Exemple: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...Docker en aquest sistema No autoritzat per pujar l'informe No disponible No connectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...senya per a les tasques privilegiades i per connectar a altres màquines Revisió Rol Rols ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...del manifest... Seleccioneu un objecte per veure'n més detalls. Seleccioneu els usuari...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...i ha prou espai lliure als altres llocs per suprimir aquest volum físic. Es necessiten almen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estar
... $0. Aquesta unitat no està dissenyada per estar explícitament activada. Aquest nom d'u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...at Aquest navegador web és massa antic per executar Cockpit (falta $0) Això provarà la con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...la vostra contrasenya d'inici de sessió per autenticar automàticament contra altres sistemes. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...automàticament contra altres sistemes. Per obtenir actualitzacions de programari, aquest s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a recuperar
...al o un servidor de subscripció local. Per recuperar aquesta imatge: Per provar un port dif...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a provar
... local. Per recuperar aquesta imatge: Per provar un port diferent, haureu d'actualitzar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...pus Teclegeu una contrasenya Teclegeu per filtrar... Tipus: UDP URL UUID No es poden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...termediari Utilitza les següents claus per autenticar contra altres sistemes Utilitzat Util...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
... al vostre clúster. No teniu el permís per visualitzar les claus públiques autoritzades per aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...r aquest compte. No teniu els permisos per gestionar l'agrupació d'emmagatzematge de Docker....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (8)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...ocalment al sistema. El contenidor '{{ target }}' no existeix. No s'ha finalitzat la...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
.... La configuració del desplegament '{{ target }}' no existeix. L'arxiu generat conté...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
... conté caràcters no vàlids El node '{{ target }}' no existeix. El node no té prou es...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
... coincideixen. El volum persistent '{{ target }}' no existeix. El pod '{{ target }}'...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...'{{ target }}' no existeix. El pod '{{ target }}' no existeix. El projecte '{{ projN...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...teix. El controlador de replicació '{{ target }}' no existeix. L'encaminament '{{ ta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...et }}' no existeix. L'encaminament '{{ target }}' no existeix. El fitxer seleccionat...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...a autoritat desconeguda. El servei '{{ target }}' no existeix. L'usuari '{{ userName...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...iB Dipòsit git Gluster FS GlusterFS Vés a Vés a l'aplicació Vés a ara Consol...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...òsit git Gluster FS GlusterFS Vés a Vés a l'aplicació Vés a ara Consola gràfi...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...S GlusterFS Vés a Vés a l'aplicació Vés a ara Consola gràfica (VNC) Consola g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Arp» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ARA; ART; ARC; ARPA; ARI; ARO; ALP; ARÇ; ARN
...t}}{{/strong}}. Es necessita un disc. ARP Monitoratge ARP Ping ARP Quant a Coc...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Dit; Èxit; Edat; Cedit; Edita; Edil; Elit; Rèdit; Edità; Redit
... Àlies duplicat Port duplicat Edita Edit el servidor Edita el flux d'imatges E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...rsonalitzat Opcions personalitzades de xifrat Opcions personalitzades de muntatge E...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...0 Dades xifrades Xifratge Opcions de xifrat Extrem Nom de l'extrem Extrems Acab...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: hora:
... és incorrecta Amfitrió a manteniment hora : minut L'hora ha de ser un nombre entre...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,:
...cies Només es permeten lletres, números, : , , . , @ , -. Ooops! Sistema operat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «muntant»?
Suggeriments: muntant
... de lectura Muntat a Muntatge S'està muntat $target NFS Muntatge NFS Muntatges N...
Missatge: ¿Volíeu dir «desmuntant»?
Suggeriments: desmuntant
...stionar Desemmascara Desmunta S'està desmuntat $target Sense nom Dades no reconegude...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POD (2)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pot
...e plantilles es carregui del servidor. Pod Pods Agrupació Nom de l'agrupació A...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pot
...sistent '{{ target }}' no existeix. El pod '{{ target }}' no existeix. El project...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic; Programa; Aplicació
.... Per instal·lar-ho, cerqueu-ho a GNOME Software o executeu el següent: $0 es va matar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació
... administradors de sistemes, els permet realitzar fàcilment les tasques senzilles com ara...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 TB
...els sistemes moderns i els discs durs > 2TB (GPT) Comprimeix els estavellaments pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...me Obtén una imatge nova GiB Dipòsit git Gluster FS GlusterFS Vés a Vés a l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: HI HA
...Fes créixer per agafar tot l'espai HA HA: Mode hairpin Mode hairpin Disc dur ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘instanciar’.
Suggeriments: Instància
...ductes instal·lats S'està instal·lant Instancia Interfície Interfícies Error intern ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...la línia d'ordres del kernel (p. ex. a /etc/default/grub) per reservar memòria en t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...ínia d'ordres del kernel (p. ex. a /etc/default/grub) per reservar memòria en temps d'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,
...Només es permeten lletres, números, : , , . , @ , -. Ooops! Sistema operatiu L...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: unitats
...us plau, proporcioneu un nombre vàlid d'unitat lògica Si us plau, proporcioneu un nom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: Reajuste-ho
... S'està preparant Preserva Preajusta Preajusta-ho forçosament Nom d'amfitrió bonic Prin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dispositiu raid; Dispositius raids
...) Dispositiu RAID Dispositiu RAID $0 Dispositius RAID Nivell RAID Membre RAID Ha fallat l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUND (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Ronda; Assalt
... a altres màquines Revisió Rol Rols Round Robin Encaminaments Executa Executa-...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al dispositiu; als dispositius
...st dispositiu s'utilitza actualment per als dispositiu VDO. Aquest dispositiu s'utilitza actu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és gestionada
...alternatius Aquesta màquina virtual no està gestionada per oVirt Aquest volum no ha estat rec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui utilitzant Red Hat Customer Portal o; sigui utilitzant Red Hat Customer Portal sigui; utilitzant Red Hat Customer Portal o; o utilitzant Red Hat Customer Portal o
Més informació
...sistema ha d'estar registrat a Red Hat, ja sigui utilitzant Red Hat Customer Portal o un servidor de subscripció local. Per ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:5704(#1030)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/docker/index.html:210
msgid "Memory usage:"
msgstr "Ús de la memòria: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:7023(#1268)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/lib/packagekit.js:115
msgid "PackageKit crashed"
msgstr "PackageKit s'ha estavellat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:7427(#1344)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/ovirt/components/InstallationDialog.jsx:137
msgid ""
"Please provide valid oVirt engine fully qualified domain name (FQDN) and "
"port (443 by default)"
msgstr ""
"Proporcioneu el nom de domini plenament qualificat d'un motor oVirt vàlid i "
"el port (443 per defecte)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:7647(#1382)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/networkmanager/interfaces.js:3631
msgid "Preserve"
msgstr "Preserva"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:8797(#1593)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/storaged/jobs-panel.jsx:35
msgid "SMART self-test of $target"
msgstr "Autotest SMART de $target."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:8985(#1628)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/kubernetes/views/topology-page.html:7
msgid "Select an object to see more details."
msgstr "Seleccioneu un objecte per veure'n més detalls. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:10153(#1843)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/users/local.js:1338
msgid "The account '$0' will be forced to change their password on next login"
msgstr ""
"El compte '$0' es veurà forçat a canviar de contrasenya el pròxim com que "
"iniciï la sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:10459(#1899)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/systemd/host.js:62
msgid "The user <b>$0</b> is not permitted to shutdown or restart this server"
msgstr ""
"A l'usuari <b>$0</b> no se li permet apagar o reiniciar aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/cockpit-rhel-7-ca.po-translated-only.po:11775(#2133)
# Source: /cockpit-rhel-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: pkg/kubernetes/views/registry-dashboard-page.html:5
msgid "Welcome to the Image Registry"
msgstr "Benvingut al registre d'imatges"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/cracklib-master-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (53)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alldeps, excludepkgs, installonly, makecache, packagedb, paquetnou, pid, queryformat, releasever, repo, resolvedep, rpmdb, scriptlet, tsflag, whatdepends, whatrequires,
Primera lletra majúscula: Dep,
En anglès: ARCH, Id, RPM, command, exit, glob, groups, help, id, list, repository, rpm, run, search, shell, spec, transaction, ts,
En francès: config,
Lletra solta: n, y,
Tot majúscules: BZ, PID, REQ, RPMDB, VSZ,
Amb símbol: $releasever, %%s, %5s, %5sB, %d, %s, %s%s, %u, 0x%s, trencades%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ha de fer res. No s'ha marcat cap grup per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...up per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitzar. El paquet %s no està instal·lat, no e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...a vàlida: %s No s'ha marcat cap paquet per treure. Ja hi ha instal·lada la versió més ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar
...n una execució desatesa. Utilitzeu "-y" per anul·lar-ho. Es devaluen els paquets No s'ha m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...t afegits No hi ha paquets coincidents per llistar Dipòsit desconegut: «%s» Dipòsit sens...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...el llançament (utilitzeu '--releasever' per especificar la versió del llançament) argument {}:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a diagnosticar
...ment {} L'ordre «%s» ja està definida Per diagnosticar el problema, proveu d'executar: «%s». ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
... disponible. No s'ha marcat cap paquet per instal·lar. No hi ha cap paquet instal·lat. (de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstal·lar
...del dipòsit. No s'ha marcat cap paquet per reinstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actuali...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...einstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actualitzar. executa ordres a la part superior de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...nstal·lat. No hi ha mòduls coincidents per llistar Interactua amb els mòduls. mostra úni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ats No s'ha trobat cap paquet duplicat per treure. desconegut Mai (últim: %s) Instant ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...aquet mostra les etiquetes disponibles per utilitzar amb --queryformat utilitza el format n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...t l'eliminació dels paquets instal·lats per resoldre les dependències prova les millors ver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...ictes: (afegiu «%s» a la línia d'ordres per forçar-ne l'actualització) S'ignoren els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (8)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...r Elimina Reinstal·la ---> Paquet %s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una actualització ---> Paquet %s....
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... serà una actualització ---> Paquet %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
....%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s estarà devaluat --> S'inicia la resolu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Proporciona:
... Descripció: URL: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Altres:
...L: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un error en el càlcul ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Comentari:
...èxit Errors: Error: Línia d'ordres: Comentari : La transacció es va realitzar amb: Al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er al dipòsit «%s» ja estan instal·lades però no són correctes per a aquest paquet. C...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...queda devaluat per {} {} proporciona {} però no s'ha pogut trobar suprimeix les dad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...d. de les transaccions '{}'. Utilitzeu '..'. No s'ha trobat cap transacció que ma...
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...nt la rèplica més ràpida (%s amfitrions).. habilitació del dipòsit %s Es va afe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «recentment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Recentment,
...cau de les metadades està inhabilitat. Recentment s'ha refrescat la memòria cau de les me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «refrescarà»?
Suggeriments: refrescarà; refresqués
...ades venceran després de %d segons i es refrescara ara %s: vencerà després de %d segons. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...ats es desen a la memòria cau fins a la propera transacció reeixida. Podeu treure els ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: Requisits; Sol·licituds; Peticions
... tingut èxit. S'executa la transacció Requeriments de disc: Resum de l'error No es pot e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: proporcionar; proporcional; proporcions; proporcionat
...uets devaluats mostra els problemes de proporciona {} queda devaluat per {} {} proporcio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres
... únicament els grups disponibles No és una subordre vàlida de «groups», utilitzeu: %s. No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: arq.
... mostra els N últims paquets per al nom.arq donat (o l'últim si N és negatiu) most...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...uta el conjunt de la transacció exit (o quit) surt del shell Error: No e...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-master-ca.po-translated-only.po:1799(#274)
# Source: /dnf-dnf-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/commands/install.py:171
#, placeholders::r"\--\w+(-\w+)?":repoquery:autoremove:nevra:NEVRA:rpm:RPM,
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr "Hi ha les alternatives següents per \"{0}\": {1}"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-master-ca.po-translated-only.po:4656(#705)
# Source: /dnf-dnf-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/output.py:1939 dnf/crypto.py:90
#, placeholders::r"\--\w+(-\w+)?":repoquery:autoremove:nevra:NEVRA:rpm:RPM,
#, python-format, python-brace-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From : %s"
msgstr ""
"Importació de la clau GPG 0x%s:\n"
" Id. d'usuari: \"%s\"\n"
" Empremta: %s\n"
" Des de: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (40)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chroot, copr, debuginfo, dnf, epel, ignatenkobrain, ocltoys, projectecopr, releasever, repofile, rhscl, setopt, src, url, usuaricopr, yumdb,
Primera lletra majúscula: Copr,
En anglès: Playground, disable, download, enable, enabled, installed, list, network, new, old, refresh, remove, root, rpm, spec, upgrade, yum,
Lletra solta: n,
Tot majúscules: COPR, EXPR,
Amb dígit: perl516,
Amb símbol: %s, fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ns paquets. Cap paquet que coincideixi per instal·lar: «%s» Ha fallat l'obertura: «%s», no é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
... estàndard Cap dipòsit que coincideixi per modificar: %s. Afegiment del dipòsit: %s Ha fal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a referenciar
...zeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr format dolent de proj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...o --new, però no ambdós! Sense fitxers per processar No es pot obrir {} Imprimeix els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Massa arguments. utilitzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...itzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr forma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: PAQUET
[PAQUET|PAQUET.spec] «%s» no té el format «MACRO EXPR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «desconeguda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desconegut
...inat correctament el dipòsit. Subordre desconeguda {}. No es poden analitzar sintàcticame...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PAREIXER_SINGULAR (1)
Missatge: És més adequat usar el verb en singular.
Suggeriments: sembla
...de «--network» Les següents arrencades semblen que continguin registres d'actualitzaci...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po-translated-only.po:1663(#219)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/repograph.py:110
#, placeholders:r"\--\w+(\-\w+)?":r"-?debuginfo":r"-?debugsource":rpm:RPM:copr:Copr:Playground:versionlock,
#, python-format, python-brace-format
msgid "Nothing provides: '%s'"
msgstr "No hi ha res que proporcioni: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po-translated-only.po:1897(#252)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-l10n-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/show_leaves.py:54
#, placeholders:r"\--\w+(\-\w+)?":r"-?debuginfo":r"-?debugsource":rpm:RPM:copr:Copr:Playground:versionlock,
#, python-brace-format
msgid "New leaves:"
msgstr "Nous abandonaments:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (35)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chroot, copr, debuginfo, dnf, epel, ignatenkobrain, ocltoys, projectecopr, repofile, rhscl, setopt, src, url, usuaricopr, yumdb,
Primera lletra majúscula: Copr,
En anglès: Playground, disable, enable, enabled, installed, list, new, old, remove, root, rpm, spec, yum,
Lletra solta: n,
Tot majúscules: COPR, EXPR,
Amb dígit: perl516,
Amb símbol: %s, fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ns paquets. Cap paquet que coincideixi per instal·lar: «%s» Ha fallat l'obertura: «%s», no é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
... estàndard Cap dipòsit que coincideixi per modificar: %s. Afegiment del dipòsit: %s Ha fal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a referenciar
...zeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr format dolent de proj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...o --new, però no ambdós! Sense fitxers per processar No es pot obrir {} Imprimeix els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...metres addicionals utilitzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...itzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr forma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: PAQUET
[PAQUET|PAQUET.spec] «%s» no té el format «MACRO EXPR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «desconeguda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desconegut
...inat correctament el dipòsit. Subordre desconeguda {}. No es poden analitzar sintàcticame...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1247(#211)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/repograph.py:110
#, python-format
msgid "Nothing provides: '%s'"
msgstr "No hi ha res que proporcioni: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1416(#243)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/show_leaves.py:54
msgid "New leaves:"
msgstr "Nous abandonaments:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (35)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chroot, copr, debuginfo, dnf, epel, ignatenkobrain, ocltoys, projectecopr, repofile, rhscl, setopt, src, url, usuaricopr, yumdb,
Primera lletra majúscula: Copr,
En anglès: Playground, disable, enable, enabled, installed, list, new, old, remove, root, rpm, spec, yum,
Lletra solta: n,
Tot majúscules: COPR, EXPR,
Amb dígit: perl516,
Amb símbol: %s, fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ns paquets. Cap paquet que coincideixi per instal·lar: «%s» Ha fallat l'obertura: «%s», no é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
... estàndard Cap dipòsit que coincideixi per modificar: %s. Afegiment del dipòsit: %s Ha fal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a referenciar
...zeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr format dolent de proj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
...o --new, però no ambdós! Sense fitxers per processar No es pot obrir {} Imprimeix els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...metres addicionals utilitzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...itzeu el format `usuaricopr/projectecopr` per referenciar el projecte copr forma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: PAQUET
[PAQUET|PAQUET.spec] «%s» no té el format «MACRO EXPR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «desconeguda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desconegut
...inat correctament el dipòsit. Subordre desconeguda {}. No es poden analitzar sintàcticame...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po-translated-only.po:1248(#211)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/repograph.py:110
#, python-format
msgid "Nothing provides: '%s'"
msgstr "No hi ha res que proporcioni: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po-translated-only.po:1417(#243)
# Source: /dnf-dnf-plugins-core-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: plugins/show_leaves.py:54
msgid "New leaves:"
msgstr "Nous abandonaments:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-plugins-extras-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: kickstart, rpmconf, snapperd, sys, torproxy,
En anglès: MERGE, exit,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (54)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alldeps, excludepkgs, installonly, makecache, packagedb, paquetnou, pid, queryformat, releasever, repo, resolvedep, rpmdb, scriptlet, tsflag, whatdepends, whatrequires,
Primera lletra majúscula: Dep,
En anglès: ARCH, Id, RPM, command, exit, glob, groups, help, id, list, repository, rpm, run, search, shell, spec, transaction, ts,
En francès: config,
Lletra solta: n, y,
Tot majúscules: BZ, PID, REQ, RPMDB, VSZ,
Amb dígit: 1f,
Amb símbol: $releasever, %%s, %5s, %5sB, %d, %s, %s%s, %u, 0x%s, trencades%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ha de fer res. No s'ha marcat cap grup per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...up per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitzar. El paquet %s no està instal·lat, no e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...a vàlida: %s No s'ha marcat cap paquet per treure. Ja hi ha instal·lada la versió més ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar
...n una execució desatesa. Utilitzeu "-y" per anul·lar-ho. Es devaluen els paquets No s'ha m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...t afegits No hi ha paquets coincidents per llistar No s'ha trobat cap coincidència Dipòs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...el llançament (utilitzeu '--releasever' per especificar la versió del llançament) argument {}:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a diagnosticar
...ment {} L'ordre «%s» ja està definida Per diagnosticar el problema, proveu d'executar: «%s». ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
... disponible. No s'ha marcat cap paquet per instal·lar. No hi ha cap paquet instal·lat. (de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstal·lar
...del dipòsit. No s'ha marcat cap paquet per reinstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actuali...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...einstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actualitzar. executa ordres a la part superior de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...nstal·lat. No hi ha mòduls coincidents per llistar Interactua amb els mòduls. mostra úni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ats No s'ha trobat cap paquet duplicat per treure. desconegut Mai (últim: %s) Instant ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...aquet mostra les etiquetes disponibles per utilitzar amb --queryformat utilitza el format n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...t l'eliminació dels paquets instal·lats per resoldre les dependències prova les millors ver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...ictes: (afegiu «%s» a la línia d'ordres per forçar-ne l'actualització) S'ignoren els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (8)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...r Elimina Reinstal·la ---> Paquet %s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una actualització ---> Paquet %s....
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... serà una actualització ---> Paquet %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
....%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s estarà devaluat --> S'inicia la resolu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Proporciona:
... Descripció: URL: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Altres:
...L: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un error en el càlcul ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Comentari:
...èxit Errors: Error: Línia d'ordres: Comentari : La transacció es va realitzar amb: Al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er al dipòsit «%s» ja estan instal·lades però no són correctes per a aquest paquet. C...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...queda devaluat per {} {} proporciona {} però no s'ha pogut trobar suprimeix les dad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...d. de les transaccions '{}'. Utilitzeu '..'. No s'ha trobat cap transacció que ma...
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...nt la rèplica més ràpida (%s amfitrions).. habilitació del dipòsit %s Es va afe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «recentment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Recentment,
...cau de les metadades està inhabilitat. Recentment s'ha refrescat la memòria cau de les me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «refrescarà»?
Suggeriments: refrescarà; refresqués
...ades venceran després de %d segons i es refrescara ara %s: vencerà després de %d segons. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...ats es desen a la memòria cau fins a la propera transacció reeixida. Podeu treure els ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: Requisits; Sol·licituds; Peticions
... tingut èxit. S'executa la transacció Requeriments de disc: Resum de l'error No es pot e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: proporcionar; proporcional; proporcions; proporcionat
...uets devaluats mostra els problemes de proporciona {} queda devaluat per {} {} proporcio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres
... únicament els grups disponibles No és una subordre vàlida de «groups», utilitzeu: %s. No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: arq.
... mostra els N últims paquets per al nom.arq donat (o l'últim si N és negatiu) most...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...uta el conjunt de la transacció exit (o quit) surt del shell Error: No e...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-rhel-8-ca.po-translated-only.po:1621(#274)
# Source: /dnf-dnf-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/commands/install.py:166
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr "Hi ha les alternatives següents per \"{0}\": {1}"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-rhel-8-ca.po-translated-only.po:4073(#702)
# Source: /dnf-dnf-rhel-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/output.py:1935 dnf/crypto.py:132
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From : %s"
msgstr ""
"Importació de la clau GPG 0x%s:\n"
" Id. d'usuari: \"%s\"\n"
" Empremta: %s\n"
" Des de: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-dnf-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (53)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alldeps, excludepkgs, installonly, makecache, packagedb, paquetnou, pid, queryformat, releasever, repo, resolvedep, rpmdb, scriptlet, tsflag, whatdepends, whatrequires,
Primera lletra majúscula: Dep,
En anglès: ARCH, Id, RPM, command, exit, glob, groups, help, id, list, repository, rpm, run, search, shell, spec, transaction, ts,
En francès: config,
Lletra solta: n, y,
Tot majúscules: BZ, PID, REQ, RPMDB, VSZ,
Amb símbol: $releasever, %%s, %5s, %5sB, %d, %s, %s%s, %u, 0x%s, trencades%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ha de fer res. No s'ha marcat cap grup per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...up per treure. No s'ha marcat cap grup per actualitzar. El paquet %s no està instal·lat, no e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...a vàlida: %s No s'ha marcat cap paquet per treure. Ja hi ha instal·lada la versió més ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar
...n una execució desatesa. Utilitzeu "-y" per anul·lar-ho. Es devaluen els paquets No s'ha m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...t afegits No hi ha paquets coincidents per llistar Dipòsit desconegut: «%s» Dipòsit sens...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...el llançament (utilitzeu '--releasever' per especificar la versió del llançament) argument {}:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a diagnosticar
...ment {} L'ordre «%s» ja està definida Per diagnosticar el problema, proveu d'executar: «%s». ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
... disponible. No s'ha marcat cap paquet per instal·lar. No hi ha cap paquet instal·lat. (de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstal·lar
...del dipòsit. No s'ha marcat cap paquet per reinstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actuali...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...einstal·lar. No s'ha marcat cap paquet per actualitzar. executa ordres a la part superior de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...nstal·lat. No hi ha mòduls coincidents per llistar Interactua amb els mòduls. mostra úni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ats No s'ha trobat cap paquet duplicat per treure. desconegut Mai (últim: %s) Instant ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...aquet mostra les etiquetes disponibles per utilitzar amb --queryformat utilitza el format n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...t l'eliminació dels paquets instal·lats per resoldre les dependències prova les millors ver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...ictes: (afegiu «%s» a la línia d'ordres per forçar-ne l'actualització) S'ignoren els paqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (8)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...r Elimina Reinstal·la ---> Paquet %s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s.%s %s serà instal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una actualització ---> Paquet %s....
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... serà una actualització ---> Paquet %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà eliminat ---> Paquet %s.%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà reinstal·lat ---> Paquet %s.%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %s serà una reversió ---> Paquet %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s ser...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s.%s %s serà devaluat ---> Paquet %s.%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
....%s %s serà actualitzat ---> Paquet %s.%s %s estarà devaluat --> S'inicia la resolu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Proporciona:
... Descripció: URL: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Altres:
...L: %s Llicència: %s Proporciona : %s Altres : %s S'ha produït un error en el càlcul ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Comentari:
...èxit Errors: Error: Línia d'ordres: Comentari : La transacció es va realitzar amb: Al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er al dipòsit «%s» ja estan instal·lades però no són correctes per a aquest paquet. C...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...queda devaluat per {} {} proporciona {} però no s'ha pogut trobar suprimeix les dad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...d. de les transaccions '{}'. Utilitzeu '..'. No s'ha trobat cap transacció que ma...
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...nt la rèplica més ràpida (%s amfitrions).. habilitació del dipòsit %s Es va afe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «recentment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Recentment,
...cau de les metadades està inhabilitat. Recentment s'ha refrescat la memòria cau de les me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «refrescarà»?
Suggeriments: refrescarà; refresqués
...ades venceran després de %d segons i es refrescara ara %s: vencerà després de %d segons. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...ats es desen a la memòria cau fins a la propera transacció reeixida. Podeu treure els ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: Requisits; Sol·licituds; Peticions
... tingut èxit. S'executa la transacció Requeriments de disc: Resum de l'error No es pot e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: proporcionar; proporcional; proporcions; proporcionat
...uets devaluats mostra els problemes de proporciona {} queda devaluat per {} {} proporcio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un subordre; uns subordres
... únicament els grups disponibles No és una subordre vàlida de «groups», utilitzeu: %s. No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: arq.
... mostra els N últims paquets per al nom.arq donat (o l'últim si N és negatiu) most...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...uta el conjunt de la transacció exit (o quit) surt del shell Error: No e...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-rhel-9-ca.po-translated-only.po:1606(#272)
# Source: /dnf-dnf-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/commands/install.py:166
#, python-brace-format
msgid "There are following alternatives for \"{0}\": {1}"
msgstr "Hi ha les alternatives següents per \"{0}\": {1}"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/dnf-dnf-rhel-9-ca.po-translated-only.po:4060(#700)
# Source: /dnf-dnf-rhel-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: dnf/cli/output.py:1934 dnf/crypto.py:132
#, python-format
msgid ""
"Importing GPG key 0x%s:\n"
" Userid : \"%s\"\n"
" Fingerprint: %s\n"
" From : %s"
msgstr ""
"Importació de la clau GPG 0x%s:\n"
" Id. d'usuari: \"%s\"\n"
" Empremta: %s\n"
" Des de: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-glossary-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-libdnf-dnf-4-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: minrate, url,
En anglès: throttle,
Amb símbol: %1$i, %2$s, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: basi; baso; basa; besa; vessa; vesa; casa; passa; vaga; vas
...ate o throttle No es pot trobar un url base vàlid per al dipòsit: %s dipòsit: s'ut...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/dnf-libdnf-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: minrate, url,
En anglès: throttle,
Amb símbol: %1$i, %2$s, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: basi; baso; basa; besa; vessa; vesa; casa; passa; vaga; vas
...ca o url base. No es pot trobar un url base vàlid per al dipòsit: %s La velocitat ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/entangle-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (19)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: icc, icm,
Primera lletra majúscula: Movietone, Panavision, Polyvision,
En anglès: CinemaScope, Entangle, HDTV, ICC, MGM, SLR, Tethered, raw,
Tot majúscules: APS, DSLR, IMAX,
Amb dígit: gphoto2,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alterar
...ts els fitxers (*.*) Aplica la màscara per alterar la relació de l'aspecte Relació de l'a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...ers en l'escriptori - en mode de repòs per estalviar bateria Tanca totes les finestres i s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar
...e pot disparar l'obturador de la càmera per capturar noves imatges. Quan la càmera és compat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
... Entangle és un programa que s'utilitza per controlar càmeres digitals que estiguin connectad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (1)
Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Super-Scope
...n 360 1:1 - Quadrat / MF 6x6 2.00:1 - SuperScope 2.10:1 (21:10) - HDTV plana 2.20:1 (1...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSAR_PODER (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «poden» (del verb ‘poder’)?
Suggeriments: poden inicialitzar; posen a inicialitzar
...itzar les habilitats del gphoto2 No es posen inicialitzar els ports del gphoto2 No es poden carr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (1)
Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: disponibles
...ències del destí de la captura no estan disponible per aquesta càmera Captura;Càmera;Teth...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_CANON (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Cànon
... majoria de les càmeres DSLR de Nikon i Canon, alguns dels seus models de càmeres com...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DORADA (1)
Missatge: Correcte si equival a «orada» (nom d’un peix). Incorrecte si equival a l’adjectiu «daurades».
Suggeriments: daurades
...el fitxer: Pantalla completa Seccions dorades Línies de quadrícula: Ressaltat: Per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: executi; executo; executa; executar; executat; executen; executem; executes; executeu; executà
...at: Falta la implementació del mètode «execute» Mode d'operació: Model Monitor Per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la IP
...tres proveu amb actualitzar o introduir l'IP d'una càmera de xarxa Sense opcions de...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_packagers-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Koji,
Tot majúscules: KOJI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...ió de Koji Utilització de Koji opcions] [opcions] UTILITZACIÓ DE KOJI man ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ions] [opcions] UTILITZACIÓ DE KOJI man ordre missatge
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dnf, iso, tty,
En anglès: RPM, kernel, read, root, shell, ssh,
Tot majúscules: DNF,
CamelCase: NetworkManager,
Amb dígit: n1, n2, n3,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...res. directori directori vés al vés al directori superior vés a...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
... directori directori vés al vés al directori superior vés al director...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
... vés al vés al directori superior vés al directori anterior mostra el direc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: el:
...xer propietari grup fitxer canvia el : del canvia el del MODE fitxer M...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...rup)(altres). 4 2 1 Poden ser:(read)(escriptura)(execució) p. ex.: lectura...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DETERMINANTS_IMPOSSIBLE (1)
Missatge: Dos determinants repetits.
Suggeriments: el; al
...s ocults) fitxer destí destí copia el al directori destí origen destí m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
... la pantalla de les X canvia al tty N man Per a més opcions, consulteu Cal la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: tcp; udp
...nits llista els altres ports oberts (tcp|udp) 12345 habilita o inhabilita els ser...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el servei; els serveis
...tcp|udp) 12345 habilita o inhabilita els servei ssh predefinit torna a carregar la co...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po-translated-only.po:726(#76)
# Source: /fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po from project
# 'Fedora - main'
#. (itstool) path: text/tspan
#: cubes/Fedora_Cheat_Cube_Users.svg:2093
#, no-wrap, placeholders:r"<_:flowSpan-\d/>", ignore-end-space, ignore-same
msgid " NETWORK"
msgstr "XARXA"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po-translated-only.po:734(#77)
# Source: /fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po from project
# 'Fedora - main'
#. (itstool) path: text/tspan
#: cubes/Fedora_Cheat_Cube_Users.svg:2107
#, no-wrap, placeholders:r"<_:flowSpan-\d/>", ignore-end-space, ignore-same
msgid " PERMISSIONS"
msgstr "PERMISOS"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po-translated-only.po:804(#85)
# Source: /fedora-cheat-cubes-fedora_cheat_cube_users-ca.po from project
# 'Fedora - main'
#. (itstool) path: text/tspan
#: cubes/Fedora_Cheat_Cube_Users.svg:2425
#, no-wrap, placeholders:r"<_:flowSpan-\d/>", ignore-end-space, ignore-same
msgid " SYSTEM AND DISPLAY"
msgstr "SISTEMA I PANTALLA"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-comps-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (95)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: automake, chhatisgarhi, dzongkha, gcc, geany, kannada, kinyarwanda, konkani, lao, ldc, libvirt, maithili, malaialam, maorí, miniportàtils, multisistema, myanmar, ndebele, nepalí, oriya, punjabi, rpmbuild, rsh, servlets, sindhi, sinhala, sotho, swati, tajik, tetum, tm, tswana, urdu, vistualitzats,
Primera lletra majúscula: Caml, Dogtag, Hiligaynon, Infiniband, Kerberos, Milkymist, Servlet, Workspaces, Xinyanja,
En anglès: BIND, Cinnamon, Directory, Educational, Enlightenment, Enterprise, Epiphany, Frameworks, Postscript, QT, Qt, RPM, SC, Sugar, TeX, Telepathy, Vagrant, Workstation, audio, scripting, tag, telnet,
En francès: inuktitut, marathi, swahili, tagalog,
Tot majúscules: AMQP, CIFS, DHCP, GTK, IMAP, LXDE, NFS, PPP, RDMA, SMB, SNMP, WBEM, XDSI,
CamelCase: FCoE, FreeIPA, InfiniBand, LXQt, MinGW, NetworkManager, NoSQL, TurboGears, XMonad, iSCSI, iSER, iSNS, iWARP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (35)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
... Eines de gestió de núvols Programari per gestionar imatges de servidors i de sistemes que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...t grup són biblioteques imprescindibles per desenvolupar aplicacions. Eines de desenvolupament ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...a i ciència Aquest grup inclou paquets per realitzar càlculs i gràfiques matemàtiques i cien...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...per a GNOME Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques GTK+ i GNOME. In...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a manipular
...at. Imatge Aquest grup inclou paquets per manipular i escanejar imatges. Agents de convida...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...gramari KDE Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques Qt i KDE. KDE Te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...rameworks 5 Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques QT i KDE Framewor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...grup de paquets conté els paquets útils per utilitzar amb MariaDB (MySQL). Servidors de xarx...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
...la impressió Instal·leu aquestes eines per imprimir al sistema o perquè el sistema actuï co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...est grup de paquets conté paquets útils per utilitzar amb PostgreSQL. Estàndard Conjunt com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ionals de Sugar Activitats addicionals per utilitzar amb l'entorn Sugar. Entorn d'escriptor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a monitorar
...le connectar-vos a recursos SMB i eines per monitorar el trànsit de xarxa. Internet amb inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...ramari Xfce Instal·leu aquests paquets per desenvolupar aplicacions gràfiques GTK + i Xfce. XM...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a atendre
...s o continguts. Servidor web Servidor per atendre el contingut estàtic i dinàmic d'Intern...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...icacions. Servidors Programari emprat per executar servidors de xarxa Sistema bàsic Algu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ió al servidor de còpies de seguretat i per fer còpies de seguretat. Servidor de còpie...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centralitzar
...idor de còpies de seguretat Programari per centralitzar la vostra infraestructura de còpies de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar
...i i eines de rendiment Eines gràfiques per depurar aplicacions i rendiment. Plataforma d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...leres i biblioteques de desenvolupament per desenvolupar aplicacions que s'executin a l'Enterpri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre
... basat en Eclipse. Programari educatiu per aprendre. Eines de disseny i simulació per als ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a monitorar
...oratge de maquinari Un conjunt d'eines per monitorar el maquinari del servidor Suport per a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...er a l'Infiniband Programari dissenyat per donar suport a la connectivitat en graella i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...and i iWARP basats en RDMA. Programari per introduir text internacional. Suport per a la in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...igració des d'entorns UNIX del llegat o per treballar-hi. Compatibilitat per al llegat de X ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
... d'entorns X Window System del llegat o per treballar-hi. Compatibilitat bàsica per al llega...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
... d'entorns X Window System del llegat o per treballar-hi. Suport per al lituà Suport per al...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...AP. Accés a ordinadors centrals Eines per accedir als recursos de computació d'ordinadors...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
... ara DHCP o DNS. Eines de xarxa Eines per configurar i analitzar xarxes d'ordinadors. Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
...s associats. Client d'impressió Eines per imprimir en una impressora local o en un servido...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...leres i biblioteques de desenvolupament per desenvolupar aplicacions que s'executin a l'Enterpri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...s d'emmagatzemament Un conjunt d'eines per gestionar la disponibilitat del camí al SAN Serv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
...per al tàmil Escriptura tècnica Eines per escriure documentació tècnica. Suport per al te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hostatjar
...er al vietnamita Proporciona un entorn per hostatjar convidats vistualitzats. Client de vir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ats. Client de virtualització Clients per instal·lar i gestionar instàncies de virtualitzaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...tualització Proporciona una interfície per accedir i controlar convidats i contenidors vir...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (3)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...er a unir-se a un domini de FreeIPA o d'Active Directory Eclipse de Fedora Entorns d...
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Eclipsi; Eclipsat; Eclissa; El·lipse
... de desenvolupament integrats basats en Eclipse. Editors Alguns cops anomenats com a ...
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Eclipsi; Eclipsat; Eclissa; El·lipse
...rn de desenvolupament integrat basat en Eclipse. Programari educatiu per aprendre. Ei...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_NUVOL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: núvol
...s'executen en entorns de computació al «nuvol». Eines de servidor de núvols Program...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: núvol
...s'executen en entorns de computació al «nuvol» Gestió de contenidors Eines per a la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: són dirigits
...e programes de disseny Aquests paquets estan dirigits als dissenyadors professionals relacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...ndibles per al desenvolupament, com ara git i CVS. Suport per a la connexió a la x...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ECLIPSE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
...domini de FreeIPA o d'Active Directory Eclipse de Fedora Entorns de desenvolupament i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: a aprendre
...torn d'escriptori Sugar Programari per a aprendre a aprendre. Eines del sistema Aquest grup és una...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació
...de KDE. Aplicacions Aplicacions per a realitzar diverses tasques Escriptori GNOME Des...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: del Brasil
...er al dzongkha Suport per al portuguès de Brasil Suport per al bretó Suport per a l'an...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
...de directori. Suport per a l'holandès Eclipse Entorn de desenvolupament integrat bas...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Polític servidor; Polítics servidors; Política servidora; Polítiques servidores
... a l'Enterprise Linux Server Platform. Política servidor Els paquets de polítiques per a la var...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SAN_SANT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «sant» en comptes de ‘san’ (poble africà)?
Suggeriments: SANT
...gestionar la disponibilitat del camí al SAN Servidor d'emmagatzematge per xarxa S...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit baix; a escala baixa; baixament; baix
Més informació
...de treball per a la gestió de maquinari a nivell baix. Suport client de missatgeria Client ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la venda; a les vendes
...'urdu Suport per a l'uzbek Suport per al venda Suport per al vietnamita Proporciona ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:173(#28)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../comps-f32.xml.in.h:28 ../comps-f33.xml.in.h:26 ../comps-f34.xml.in.h:26
msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments"
msgstr ""
"Programari per gestionar imatges de servidors i de sistemes que s'executen "
"en entorns de computació al «nuvol»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:606(#98)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../comps-f32.xml.in.h:107 ../comps-f33.xml.in.h:103
#: ../comps-f34.xml.in.h:103
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr "Una varietat de jocs per a l'escriptori GNOME."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:1474(#228)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:241 ../comps-f33.xml.in.h:233
#: ../comps-f34.xml.in.h:233
msgid "Fedora Server product core"
msgstr "Nucli del producte Fedora Server "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:1678(#258)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
#: ../comps-f34.xml.in.h:267
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr "Nucli del producte Fedora Workstation "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-comps-main-ca.po-translated-only.po:3129(#517)
# Source: /fedora-comps-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../comps-epel7.xml.in.h:221
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "Els paquets de polítiques per a la variant Server. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-council-masterpageshistory-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-council-masterpagesindex-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-docs-antora_yml-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-docs-masterpagesindex-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Asahi, Kinoite, Outreachy, Silverblue,
En anglès: Atomic, In, Labs, Workstation,
En castellà: SIG,
Tot majúscules: EPEL, GCI,
CamelCase: FESCo, GSoC, GSoD,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f36antorayml-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc, nav,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f39antorayml-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc, nav,
En anglès: ROOT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f39nav-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc,
En anglès: xref,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
xref:index.adoc[Documentació per Usuaris de Fedora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
...s de Fedora] xref:getting-started.adoc[Per començar] xref:fedora-downloads-info.adoc[Descà...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f39pagesindex-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (45)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc, alguma, ao, atividades, caminho, começamos, começar, geral, maneira, melhor, notsurewheretostartcomehangoutwithus, novos, obter, olhada, possível, projeto, quando, sair, uma,
Primera lletra majúscula: Dê, Venha,
En anglès: ROOT, join, pule, um, xref,
En castellà: Felizmente, dentro, envolver, fácil, gente, grande, habilidades, lembrar, participantes, providenciar, sabe,
En francès: agora, foi,
Lletra solta: é,
Amb símbol: Não, orientação, temos uma, visão, vão,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_NÓS (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...O Fedora é um grande projeto. Alguns de nós vão se lembrar quando nós começamos a s...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...to. Alguns de nós vão se lembrar quando nós começamos a se envolver com o Fedora. N...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...hor maneira possível. Felizmente, agora nós temos uma iniciativa para pavimentar o ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: de; donà
...ibuir com seus interesses e habilidades da melhor maneira possível. Felizmente, ag...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: donàs
...ha sair com a gente!'] e/ou pule dentro das atividades https://pagure.io/fedora-joi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...lguma orientação. Dê uma olhada em xref:project:ROOT:join.adoc#notsurewheretostartcomeh...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ondi; ondo; onda; ronda; unida; funda; unia; oïda; sonda; ondes
...etostartcomehangoutwithus['Não sabe por onde começar? Venha sair com a gente!'] e/ou...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
xref:getting-started.adoc[Per començar] xref:system-upgrade.adoc[Actualitzaci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es
...ra. Não foi fácil obter uma visão geral e encontrar uma maneira de contribuir com...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...me-to-Fedora/issues['Bem-vindo ao Fedora'].
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f40antorayml-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc, nav,
En anglès: ROOT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f40nav-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc,
En anglès: xref,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
xref:index.adoc[Documentació per Usuaris de Fedora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
...s de Fedora] xref:getting-started.adoc[Per començar] xref:fedora-downloads-info.adoc[Descà...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f40pagesindex-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (45)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc, alguma, ao, atividades, caminho, começamos, começar, geral, maneira, melhor, notsurewheretostartcomehangoutwithus, novos, obter, olhada, possível, projeto, quando, sair, uma,
Primera lletra majúscula: Dê, Venha,
En anglès: ROOT, join, pule, um, xref,
En castellà: Felizmente, dentro, envolver, fácil, gente, grande, habilidades, lembrar, participantes, providenciar, sabe,
En francès: agora, foi,
Lletra solta: é,
Amb símbol: Não, orientação, temos uma, visão, vão,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_NÓS (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...O Fedora é um grande projeto. Alguns de nós vão se lembrar quando nós começamos a s...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...to. Alguns de nós vão se lembrar quando nós começamos a se envolver com o Fedora. N...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...hor maneira possível. Felizmente, agora nós temos uma iniciativa para pavimentar o ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: de; donà
...ibuir com seus interesses e habilidades da melhor maneira possível. Felizmente, ag...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: donàs
...ha sair com a gente!'] e/ou pule dentro das atividades https://pagure.io/fedora-joi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...lguma orientação. Dê uma olhada em xref:project:ROOT:join.adoc#notsurewheretostartcomeh...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ondi; ondo; onda; ronda; unida; funda; unia; oïda; sonda; ondes
...etostartcomehangoutwithus['Não sabe por onde começar? Venha sair com a gente!'] e/ou...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
xref:getting-started.adoc[Per començar] xref:system-upgrade.adoc[Actualitzaci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es
...ra. Não foi fácil obter uma visão geral e encontrar uma maneira de contribuir com...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...me-to-Fedora/issues['Bem-vindo ao Fedora'].
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f41antorayml-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc, nav,
En anglès: ROOT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f41nav-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc,
En anglès: xref,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
xref:index.adoc[Documentació per Usuaris de Fedora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
...s de Fedora] xref:getting-started.adoc[Per començar] xref:fedora-downloads-info.adoc[Descà...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-f41pagesindex-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (45)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc, alguma, ao, atividades, caminho, começamos, começar, geral, maneira, melhor, notsurewheretostartcomehangoutwithus, novos, obter, olhada, possível, projeto, quando, sair, uma,
Primera lletra majúscula: Dê, Venha,
En anglès: ROOT, join, pule, um, xref,
En castellà: Felizmente, dentro, envolver, fácil, gente, grande, habilidades, lembrar, participantes, providenciar, sabe,
En francès: agora, foi,
Lletra solta: é,
Amb símbol: Não, orientação, temos uma, visão, vão,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_NÓS (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...O Fedora é um grande projeto. Alguns de nós vão se lembrar quando nós começamos a s...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...to. Alguns de nós vão se lembrar quando nós começamos a se envolver com o Fedora. N...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: nos
...hor maneira possível. Felizmente, agora nós temos uma iniciativa para pavimentar o ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: de; donà
...ibuir com seus interesses e habilidades da melhor maneira possível. Felizmente, ag...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: donàs
...ha sair com a gente!'] e/ou pule dentro das atividades https://pagure.io/fedora-joi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...lguma orientação. Dê uma olhada em xref:project:ROOT:join.adoc#notsurewheretostartcomeh...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ondi; ondo; onda; ronda; unida; funda; unia; oïda; sonda; ondes
...etostartcomehangoutwithus['Não sabe por onde começar? Venha sair com a gente!'] e/ou...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
xref:getting-started.adoc[Per començar] xref:system-upgrade.adoc[Actualitzaci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es
...ra. Não foi fácil obter uma visão geral e encontrar uma maneira de contribuir com...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...me-to-Fedora/issues['Bem-vindo ao Fedora'].
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-release-notes-f39pagessysadminnetworking-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-release-notes-f40nav-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc,
En anglès: xref,
Tot majúscules: COMMONBUGSURL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
xref:index.adoc[Notes de versió de Fedora] link:{...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç
...:index.adoc[Notes de versió de Fedora] link:{COMMONBUGSURL}[Errors comuns]
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-docs-l10n-fedora-release-notes-f41nav-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adoc,
En anglès: xref,
Tot majúscules: COMMONBUGSURL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
xref:index.adoc[Notes de versió de Fedora] link:{...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç
...:index.adoc[Notes de versió de Fedora] link:{COMMONBUGSURL}[Errors comuns]
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-infra-asknot-ng-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: backend, fedmsg, fp, frontend, hashrockets, jenkins, minientrevista, oop, systemd,
Primera lletra majúscula: Firewalld, Hackergotchis,
En anglès: Blogging, Cinnamon, Cloud, Cockpit, Dandified, Ops, Yum, emit, java, kernel, yum,
En castellà: RDO, SIG,
En francès: Bodhi,
Tot majúscules: ABRT, AQ, DNF, LXDE, MVJ, OOP,
CamelCase: AbstractMethodFactoryBean, AskNot, BlockerBugs, JBoss, OSTree, PortingDB,
Amb dígit: L10N, i18n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (8)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
... vostra àrea d'interès? Disseny! Així doncs us agrada treballar en la forma com els...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...eressat en... fraseig Traducció Així doncs coneixeu més d'un idioma? Us necessitem...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...acional, després de tot Defensor Així doncs teniu do de gents? Sobre la forma d'es...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...re la bona paraula Empaquetament Així doncs voleu ajudar a construir el SO? Excel·l...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...amari dins de Fedora AQ i proves Així doncs us agrada prémer tots els botons i tren...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...avors està trencat" L'escriptori Així doncs us va la construcció del SO pulcre i fà...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: doncs,
...unir-vos a Fedora... El servidor Així doncs us va la construcció del SO potent i fl...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,
... necessiten traducció Pàgines wiki en general d'anglès a un altre idioma Documentaci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
... Sona genial Explica-m'ho més Aquest sóc jo! Totalment Efectivament Estava eq...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...sabríem què provar Desenvolupar eines Sóc de la mateixa opinió. Necessitem gent ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...'alta qualitat i usables SIG del LXDE per definir una experiència LXDE d'alta qualitat pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dirigir
...trol Això em va gran. necessitem algú per dirigir... algunes tasques bàsicament abandona...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
... Podríeu estar interessat en alguna cosa.... perquè la gent sàpiga com utilitzar aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: Vejam; A veure
Més informació
...p de documentació? Ara estem parlant! Anem a veure. Sobre la forma de treballar en... sob...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEGLES_ROMANS (1)
Missatge: Els segles s’escriuen amb números romans.
Suggeriments: XXI
...re alguna cosa... Periodisme del segle 21, amic meu Més formal Sí! El centre d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘involucrar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...centre d'atenció! Heu d'involucrar-vos amb escriure... alguna cosa "oficial" Fed...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...acions de plataformes creuades OSTree git per als binaris del sistema operatiu s...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-infra-noggin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: IPA, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-infra-noggin-ca.po-translated-only.po:27(#3)
# Source: /fedora-infra-noggin-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "Welcome, %(username)s!"
msgstr "Benvingut/da, %(username)s!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-media-writer-mediawriter-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: iso,
En anglès: Cinnamon, Labs, Workstation, bin, flash,
CamelCase: flashActualment,
Amb dígit: UDisks2, v7,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
... SO des de la vostra unitat de disc dur per escriure-la al vostre disc flashActualment només...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
...eanomenar el fitxer temporal. Preparat per escriure S'ha desat el fitxer de la imatge a la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...noma amb una edició de Fedora Una eina per crear una unitat USB autònoma d'arrencada amb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... informació bàsica sobre cada un d'ells per ajudar a prendre la decisió correcta. Fedora ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ation), els spins de Fedora (KDE Plasma Desktop, Xfce Desktop, Cinnamon Desktop,...), i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ins de Fedora (KDE Plasma Desktop, Xfce Desktop, Cinnamon Desktop,...), i els laborator...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... Plasma Desktop, Xfce Desktop, Cinnamon Desktop,...), i els laboratoris de Fedora (Desi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
... Desktop, Xfce Desktop, Cinnamon Desktop,...), i els laboratoris de Fedora (Design S...
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...is de Fedora (Design Suite, Security Lab, ...). Proporciona la informació bàsica sobr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Arm
...als Intel, AMD o compatibles (32 bits) ARM v7 Imatge en cru amb compressió LZMA p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: està; estarà
Més informació
... lectura La vostra unitat probablement estigui malmesa. S'ha produït un error inesper...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altra ISO
... Fedora Media Writer també pot escriure altres ISO d'arrencada des del vostre disc local, ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-media-writer-mediawriter-ca.po-translated-only.po:450(#65)
# Source: /fedora-media-writer-mediawriter-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/app/releasemanager.h:382
msgctxt "ReleaseVariant|"
msgid "Image file was saved to your downloads folder. Writing is not possible"
msgstr ""
"S'ha desat el fitxer de la imatge a la vostra carpeta de baixades. No és "
"possible l'escriptura."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-sysv-chkconfig-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (27)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: admindir, altdir, chkconfig, init, initscript, ntsysv, systemctl, systemd, sysv, xinetd,
En anglès: add, alternate, family, install, level, levels, list, override, remove, root, type,
En francès: config,
Lletra solta: d,
CamelCase: SysV,
Amb símbol: %d, %m, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure
...tzeu 'systemctl list-unit-files'. Per veure els serveis habilitats en un objectiu c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...%s: %s No teniu suficients privilegis per executar aquesta operació. engegat apagat se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... del directori %s: %s Heu de ser root per executar %s. l'argument en --levels no és vàli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...ó Ordre Premeu la tecla de retorn per mantenir la selecció actual[+], o teclegeu el nú...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...nivell d'execució (executeu 'chkconfig –add %s') el servei %s no és compatible am...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...specificar una de les opcions --list, --add, --del o --override tan sols es pot e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: alternativa versió; alternatives versions
...ha pogut fer l'enllaç simbòlic %s: %s alternatives versió %s - Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc. ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: alternativa versió; alternatives versions
... és vàlid l'admindir %s no és vàlid alternatives versió %s
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...ació. engegat apagat serveis basats amb xinetd: no s'ha pogut obrir el direct...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...nviament de la sol·licitud a «systemctl %s %s». S'ha produït un error en reenviar l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...ves --config alternatives --display alternatives --list ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ha produït un error en llegir l'opció (se suprimiria %s no s'ha pogut elimina...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-sysv-chkconfig-ca.po-translated-only.po:300(#43)
# Source: /fedora-sysv-chkconfig-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../alternatives.c:88
#, c-format
msgid "usage: alternatives --install <link> <name> <path> <priority>\n"
msgstr "Ús: alternatives --install <enllaç> <nom> <camí> <prioritat>\n"
[note] rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-sysv-chkconfig-ca.po-translated-only.po:549(#84)
# Source: /fedora-sysv-chkconfig-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../alternatives.c:1073
#, c-format
msgid "There is %d program that provides '%s'.\n"
msgstr "Hi ha %d programa que proveeix '%s'.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-sysv-chkconfig-ca.po-translated-only.po:555(#85)
# Source: /fedora-sysv-chkconfig-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../alternatives.c:1074
#, c-format
msgid "There are %d programs which provide '%s'.\n"
msgstr "Hi ha %d programes que proveeixen '%s'.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-sysv-initscripts-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (87)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: arg, dev, ifcfg, ifdown, ifup, ipaddr, ipppd, loopback, parentdevice, pid, pidfileofproc, radvd, rawip, rootfs, sbin, subsys, syncppp, systemctl, systemd,
En anglès: DEVICE, GATEWAY, INFO, address, aliases, daemon, device, gateway, kernel, network, route, routes, selection, tentative,
En francès: vlan,
Tot majúscules: FOUNDMACADDR, GRE, HWADDR, IPADDR, IPADDREND, IPADDRSTART, MTU, PHYSDEV, RADVD, REALDEVICE,
Amb dígit: 6to4, IPV6AUTOTUNNEL, IPV6DEFAULTGW, IPv6to4, sit0, tun6to4,
Amb símbol: $ARPINGMAC, $DEVICE, $DEVNUM, $FILE, $IPADDR, $IPV6PRIVACY, $IPV6TO4MTU, $PARENTCONFIG, $STRING, $TYPE, $addr, $address, $addressipv4tunnel, $alias, $base, $device, $devicescope, $devnew, $devseen, $gatewayipv6, $i, $idx, $ipseen, $ipv4addr, $ipv6mtu, $killlevel, $mechanism, $networkipv6, $parentdevice, $pid, $pidfile, $prog, $reason, $selection, $tunnelmtu, 802.1Q, usr està,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
... aixecat No s'ha indicat cap paràmetre per configurar una ruta per defecte No s'ha indicat c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...ta per defecte No s'ha indicat cap raó per enviar un activador a radvd La raó '$reason' ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...dvd La raó '$reason' no està suportada per enviar un activador a radvd No s'ha implement...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... implementat cap mecanisme '$mechanism' per enviar un activador a radvd El fitxer pid '$p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...IPv6to4 El control radvd està habilitat però la configuració no està completada La ...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...) s'està executant... ${base} està mort però el fitxer del pid encara existeix ${ba...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: start; stop
...pus de túnel $TYPE no és vàlid Ús: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl} DEPURACIÓ ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: restart; showsysctl
... no és vàlid Ús: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl} DEPURACIÓ ERROR AVÍS ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: VID.
... ERROR: no s'ha pogut afegir la vlan ${VID} com a ${DEVICE} al dev ${PHYSDEV} Ús:...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...Advertència: la interfície 'tun6to4' no dóna suport 'IPV6DEFAULTGW' i s'ha ignorat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... suport 'IPV6DEFAULTGW' i s'ha ignorat Normalment s'hauria d'habilitar el reenviament d'I...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-sysv-initscripts-ca.po-translated-only.po:725(#118)
# Source: /fedora-sysv-initscripts-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../network-scripts/network-functions-ipv6:1069
msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration"
msgstr ""
"Detecció d'adreça duplicada: Si us plau, corregiu la configuració de la "
"xarxa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (406)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: actualizable, backend, bluetooth, brightlight, brock, bugzilla, checksum, checksumfile, cms, containeritzades, contenedorització, contenidoritzades, contribuidors, coreos, cuh, dmenu, dnf, dnfdragora, dollarvaluation, downstreams, etherman, fedocal, fedoraproject, fedores, flocktofedora, frontend, gitlabrepo, gpg, gstreamer, gtk, gzip, hackfests, imv, insignies, irc, libdnf, libmpv, libostree, libvirt, linux, loohr, mailto, multillenguatge, multitrack, múlti, nwg, obt, ostree, podman, qpdfview, rpmdragora, shadowman, sysfs, temització, theming, toolchain, touchpad, tox, urxvt, verifybutton, virtualenvs, wayland, weblate, wg, xfig, xmobar,
Primera lletra majúscula: Adafruit, Ansible, Ardour, Astromatic, Astropy, Bodhost, Celestia, Citrix, Colúr, Compiz, Containeritzat, Darktable, Datto, Etherape, Ettercap, Exaile, Falkon, Fedorians, Feedbooks, Flathub, Flatpaks, Freeciv, Gnumeric, Gompa, Guitarix, Gwenview, Hackfest, Hackfests, Haruna, Hedgewars, Heficed, Hexchat, Hokuyo, Hyatt, Ibiblio, Imageviewer, Internetx, Kalzium, Kile, Kinoite, Kiten, Kontact, Kstars, Linkedin, Llençament, Lulzbot, Mindshare, Musepack, Neuro, Nmap, Okular, Openbox, Osmo, Phosh, Pippy, Pitivi, Podman, Proio, Qtractor, Quassel, Redshift, Scap, Scribus, Sericea, Shotwell, Silverblue, Siril, Skipfish, Slimbook, Sqlninja, Sylpheed, Toolbx, Trojita, Virtualplanet, Warzone, Wayland, Wesnoth, Wlroots, Xfburn, Yarock, Yersinia, Yoshimi, Zanata, Zodbot, ·en,
En anglès: AIM, Activities, Activity, Applet, Arcade, Ark, Astronomy, Atomic, Badger, Beefy, Blocks, Blueberry, Breeze, Budgie, CHM, Chat, Cinnamon, Claws, Cloud, Colossus, Comp, Cork, Discourse, Disturb, Dock, Dolphin, Editions, Emerald, Enterprise, Everything, FAQ, Fawkes, Flock, Foot, Framework, Free, GENESIS, Gazebo, Gnome, Hatch, Hill, Hydrogen, IDE, IDLE, IRC, Initiative, International, Jam, Journal, Jukebox, Lab, Labs, Labyrinth, Legacy, Lightning, Live, MOOSE, Manager, Marble, Matthew, Mu, NEST, NEURON, NY, Neal, Nest, Neuron, Next, Notebook, Octave, Onyx, Pandas, Parley, Physics, Player, Postscript, PowerPC, Puppet, Pythons, Qt, RAW, RPM, Racer, Raven, Rawhide, Robotics, Rocky, Sarah, Simulation, Soccer, Spigot, Stable, Stage, Stick, Stream, Sugar, Sway, Telepathy, Testing, Tiling, Titan, Toolbox, Transmission, Turtle, Tux, Vagrant, Window, Workstation, Write, applet, arcade, arch, architecture, breeze, bugs, cadence, chat, cloud, cork, discussion, dock, drawer, edge, fedora, flock, frameworks, globalization, gnome, hat, here, icon, interactive, location, netbooks, pipeline, python, pythons, rpm, sampler, shell, signature, sponsors, stack, stacks, status, stick, stream, tag, time, toolkit, update, upstream, widget, workbench, workstation, zip,
En castellà: SIG, libera, sudo,
En francès: Katana, Maxima, USD, hotdog, intuitives, pagure, tablatures,
Lletra solta: R, f,
Tot majúscules: AAC, ALSA, BIPOC, CHECKSUM, CMS, DNF, FOSS, GTK, HOWTO, LXDE, MROUND, MRPT, PCL, PIM, QML, RTS, SCAP, SOAS, SPDX, SSO, UTC, VM, XPS,
CamelCase: ASunder, AlmaLinux, AstrOmatic, BZFlag, CPython, CfP, DConf, DasKeyboard, DjVu, EtherApe, FESCo, FeatherPad, FotoToon, GPicView, GStreamer, KGet, KStars, KTorrent, LXImage, LXMusic, LXQt, LXTerminal, LiveUSB, MegaGlest, NetPyNE, NetworkManager, NeuroFedora, NeuroML, ObConf, OpenCV, OpenMP, OpenMPI, OpenSuse, ProtonGE, PyNN, PyPy, QTermWidget, QTerminal, QtWebEngine, RoboCup, SimSpark, SooperLooper, SparkleShare, SureStep, TuxDigital, TuxGuitar, WavPack, ePub, libYui, qBittorrent, zSystems,
Amb dígit: K3B, Qt4, Qt5, a11y, aarch64, armv8, bzip2, dzen2, gtk3, i3, ppc64le, s390x,
Amb símbol: 2.5D,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (189)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...c al botó de verificació {verifybutton} per obtenir instruccions adaptades a la baixada. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demostrar
...s també estan signades amb claus Fedora per demostrar la seva integritat Per a sistemes x866...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demostrar
...bé estan signades gpg amb claus Fedora, per demostrar la seva integritat. Consulteu els darr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar
...lic al botó de verificar {verifybutton} per descarregar el fitxer de checksum de la imatge que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...ius per a Fedora. Troba un Fedora Spin per millorar la teva experiència! Pots trobar les úl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
.... Troba un escriptori Atomic de Fedora per millorar la teva experiència! Pots trobar les úl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alinear
...nalització. Aquest Spin està dissenyat per alinear-se estretament amb l'Escriptori Budgie ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...scourse de Fedora és un lloc excel·lent per connectar-te amb altres usuaris i col·laboradors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...x un mínim de 20GB de disc, 2GB de RAM, per instal·lar-se i executar-se correctament. Es recom...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
..., configurarà la teva unitat de memòria per executar una versió "Live" de Fedora Workstation...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...atge/paquet. Combina libostree i libdnf per proporcionar actualitzacions atòmiques i segures amb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...cumentació, fins als test beta, passant per ajudar altres responent preguntes, hi ha molte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a implicar
...el programari i també tenen una [pàgina per implicar-se](https://community.kde.org/GetInvolv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...scourse de Fedora és un lloc excel·lent per connectar amb altres usuaris i contribuidors de F...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...cumentació, fins als test beta, passant per ajudar altres responent preguntes, hi ha molte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a implicar
...t de Budgie Desktop i tenen una [pàgina per implicar-se](https://docs.buddiesofbudgie.org/or...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...scourse de Fedora és un lloc excel·lent per connectar amb altres usuaris i contribuidors de F...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...ruït a partir del millor Aplicació CLI per controlar la configuració del NetworkManager. Et ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a interactuar
... o un altre dispositiu de senyalització per interactuar amb el seu entorn. Amb aplicacions lleu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...és un motor de contenidors sense dimoni per desenvolupar, gestionar i executar contenidors i ima...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...cumentació, fins als test beta, passant per ajudar als altres responent preguntes, hi ha m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...scourse de Fedora és un lloc excel·lent per connectar-te amb altres usuaris i col·laboradors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a interactuar
... o un altre dispositiu de senyalització per interactuar amb el seu entorn. Amb aplicacions lleu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...scourse de Fedora és un lloc excel·lent per connectar-se amb altres usuaris i col·laboradors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...all de contenidors fent-lo un gran host per executar aplicacions contenidoritzades. Fedora ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...n/lists/cloud.lists.fedoraproject.org/) per rebre agendes i actes de reunions. El Projec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...alendar.fedoraproject.org/list/CoreOS/) per obtenir actualitzacions). Fedora CoreOS està c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...t en Discourse de Fedora és un bon lloc per connectar amb altres usuaris i col·laboradors de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...t al teu clúster o a l'entorn de proves per ajudar a trobar problemes. El flux Stable és ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar
...algunes màquines Testing al teu clúster per detectar qualsevol error específic del teu maqui...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...ionar el millor amfitrió de contenidors per executar càrregues de treball de manera segura i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...coreos-status.lists.fedoraproject.org/) per rebre les agendes i les actes de les reunions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... S'oferirà el host de contenidors òptim per executar aplicacions en contenidors. Hi ha una ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...t en Discourse de Fedora és un bon lloc per connectar amb altres usuaris i col·laboradors de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
...dora treballa amb venedors de maquinari per oferir un excel·lent suport de maquinari en un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...min/lists/iot.lists.fedoraproject.org/) per rebre agendes i actes de les reunions [veure ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...s ecosistemes IoT Utilitzeu Fedora IoT per donar suport a les càrregues de treball que e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...en Discourse de Fedora és un lloc ideal per connectar amb altres usuaris i col·laboradors de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ació remota de servidors està preparada per utilitzar-se en el primer arrencada Construït pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar
...t un servidor amb les eines necessàries per posar en marxa les vostres càrregues de treba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
.../lists/server.lists.fedoraproject.org/) per rebre ordres del dia i actes de les reunions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre
..., generalment en persona o virtualment, per aprendre més sobre Fedora Workstation, així com ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a celebrar
...converses cara a cara. També és un lloc per celebrar la nostra comunitat. **Flock acostuma...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...en Discourse de Fedora és un lloc ideal per connectar amb altres usuaris i col·laboradors de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a participar
...esdeveniment Flock cada any. Feu un pla per participar-hi i fins i tot proposeu una xerrada! ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
... hem associat amb companyies com Lenovo per oferir-vos portàtils pre-carregats amb Fedora ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gueu necessitar, actualitzats i llestos per utilitzar amb només una comanda. Pregunteu i res...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...reix el codi obert. Containers llestos per iniciar Desenvolupat en associació amb project...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aprendre
...ra, i tothom és benvingut a participar. Per aprendre com es prenen les decisions sobre Works...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...lsevol altre lloc. Gira un interruptor per activar el mode fosc i donar un descans als teu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
... teus ulls. O utilitza la llum nocturna per reduir l'enlluernament de la pantalla i ajudar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... primer moment Eines d'alta eficiència per crear, executar i gestionar contenidors Tecn...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...es llums Utilitza el mode de rendiment per augmentar la velocitat del maquinari quan ho nece...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...urb. Prem la tecla Super i només escriu per cercar el que necessites. Utilitza les últime...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
.... Workstation està curosament preparat per oferir una experiència d'alta qualitat. L'escr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a discutir
... nostra comunitat. Ofereix un lloc únic per discutir noves idees amb la nostra comunitat div...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a animar
...rtits. Això fa que sigui el millor lloc per animar i motivar els nostres col·laboradors pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assolir
...ar i motivar els nostres col·laboradors per assolir els nostres objectius compartits. **Fe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer
...nts informals, facilitats i interactius per conèixer i socialitzar amb els Fedorians. Passa ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer
... amb els altres membres de la comunitat per conèixer-nos millor i crear connexions que durin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a celebrar
...converses presencials. També és un lloc per celebrar la nostra comunitat. A Flock, comunique...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
... d'organització. Fes clic a continuació per sortir de la closca! T'interessa organitzar e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ata que no està llistada? Fes clic aquí per obtenir ajuda. Lulzbot Matrix Meta Microsof...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...al canal de YouTube del Projecte Fedora per veure què estem fent! TuxDigital Dues perso...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...w.linkedin.com/company/fedora-project/) per obtenir actualitzacions. Veure la Llista de re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ject.org/flock-2024/cfp). La data límit per fer-ho és el **diumenge, 21 d'abril de 2024...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guna cosa que us molesti i teniu un pla per solucionar-ho? Creus que hauríem de fer créixer la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reunir
...ments casuals, facilitats i interactius per reunir-se i socialitzar amb els Fedorians. Co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...ue considerin fer un pagament voluntari per permetre'ns augmentar el finançament del nostre ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...instal·lacions i articles de cortesia. Per obtenir la tarifa Flock, registreu-vos amb el [...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gaudir
... abans del dissabte 10 d'agost a la nit per gaudir de la millor experiència. El diumenge 1...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assistir
... Si sol·licites i reps ajuda econòmica per assistir a Flock, els organitzadors reservaran e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...l teu joc de cartes o de taula preferit per compartir i jugar amb amics i companys! Uneix-te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
... a qualsevol assistent a la conferència per provar-los o endur-los a casa. Acompanya'ns a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
... si el teu equip té el que es necessita per convertir-se ·en campió de la caça! Registra't a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assistir
...tra't Registra't a la wiki Registra't per assistir Rochester Caça del tresor Programa ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...unitats de patrocini ja estan tancades. Per obtenir més informació, consulta el fulletó seg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
...rtingandenforcement) descriu els passos per informar de problemes relacionats amb el Codi de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... ara oferim una versió híbrida de Flock per fer-la més accessible a la nostra comunitat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar
... de les 18:30. Es proporcionaran fitxes per jugar en els diversos jocs arcade del museu. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
... el valor de {'$'}25 US es va modificar per reflectir la Paritat de Poder Adquisitiu. Després...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...n arrodonit al múltiple de 5 més proper per fer que els nombres fossin menys "lletjos"....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...iu un bitllet de Col·laborador o Campió per ajudar a compensar el viatge d'aquells que no ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...ir. Tots els fons de viatge s'utilitzen per ajudar els membres de la comunitat de Fedora a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rn d'escriptori preferit i utilitzar-lo per instal·lar Fedora, preconfigurat per a l'entorn d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fomentar
...omunitària en python per a l'astronomia per fomentar la interoperabilitat entre paquets astr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
...l'anàlisi de dades. Es va afegir KStars per oferir una eina d’astrofotografia completa. Co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
... que KStars utilitza la biblioteca INDI per controlar equips, s'admeten diversos telescopis, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modelar
...imulador altament flexible i extensible per modelar xarxes neuronals de polsos. Una gran q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...t el laboratori Comp-Neuro especialment per permetre la neurociència computacional. Inclou t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...acional. Inclou tot el que necessitaràs per fer la teva feina - programari de modelitza...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
...ntegrat amb la moderna plataforma GNOME per oferir-te un sistema operatiu complet. Un ent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...e revelat per a fotògrafs; inclou eines per desenvolupar i millorar imatges RAW. Un paquet comp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ón els mateixos programes que utilitzem per crear tot l'art que veus dins del Projecte Fe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reconstruir
...ill. Comanda les forces en una batalla per reconstruir el món després que la humanitat gairebé...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...ssió adequada de la capacitat de Fedora per executar grans jocs. Warzone 2100 Wesnoth Una...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...t. Ardour Calf Tot el que necessites per convertir el teu ordinador en un equip de guitarr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar
...io, incloent-hi un conjunt de programes per adaptar el teu estudi. Fedora Jam és un spin c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...dio. Inclou totes les eines necessàries per ajudar-te a crear la música que vols, des de c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...de tablatures de guitarra amb capacitat per mostrar partitures i tablatures multitrack. Mu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre
... visualitzacions Tot el que necessiteu per aprendre o ensenyar ciència en Python, incloent-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...senvolupadors de Python és la facilitat per configurar el desenvolupament de Python. El Fedora...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...asses o tallers. Sistema operatiu llest per utilitzar amb les coses importants preinstal·lade...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...rn de desenvolupament complet, preparat per ser utilitzat immediatament. La Point Clou...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...c inclou el toolchain complet necessari per crear documents amb LaTeX. GNU Octave GNU O...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ilitat gestionada per línia de comandes per crear gràfics 2D i 3D. IPython és un termina...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...teractiu millorat amb diverses funcions per donar suport a la computació interactiva ràpi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...s la biblioteca Python amb més funcions per crear gràfics i figures preparats per a la pu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a programar
...ets inclou un IDE, eines i biblioteques per programar en C, C++, Python, Java i R. També incl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...curity Lab Medusa Medusa està pensada per ser una eina de força bruta d'inici de sess...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...ab proporciona un entorn de prova segur per treballar en auditories de seguretat, anàlisis fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...orciona tots els instruments necessaris per seguir el camí correcte per a les proves de se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rescatar
...orrecte per a les proves de seguretat o per rescatar un sistema malmès. La imatge Live ha es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...mès. La imatge Live ha estat dissenyada per permetre la instal·lació de programari mentre s'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar
...ersinia és una eina de xarxa dissenyada per aprofitar algunes debilitats en diversos protocol...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... en Discourse de Fedora és un gran lloc per connectar amb altres usuaris i col·laboradors del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xatejar
...sat en Matrix de Fedora és un gran lloc per xatejar en temps real amb altres usuaris i col·...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...'} Fedora Podcast 30 Preneu Fedora KDE per fer un Spin {'|'} Fedora Podcast 39 Episod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...ECKSUM, segueix aquests senzills passos per verificar la teva imatge tant per seguretat com i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...Fedora utilitza la signatura de paquets per ajudar-te a protegir. Aprèn com verificar les...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
... de paquets Si us plau, pren un moment per informar-nos. [Aprèn com a la nostra pàgina wiki...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alinear
...nalització. Aquest Spin està dissenyat per alinear-se estretament amb l'Escriptori Budgie ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...escarregues molt? Utilitza Transmission per obtenir noves versions de l'Escriptori Fedora C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...ntorn d'escriptori Xfce Petit programa per generar una barra d'estat per a i3bar, dzen2, x...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a interactuar
... un ratolí, touchpad o altre dispositiu per interactuar amb el seu entorn. Amb aplicacions lleu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...arregues molt? Utilitza KTorrent o KGet per obtenir noves versions de Fedora KDE Plasma Des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
...imatges de CD-ROM. Ark es pot utilitzar per navegar, extreure, crear i modificar arxius. D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...als. Proporciona un ric conjunt d'eines per gestionar els teus conjunts de targetes. Captura...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...de CD d'àudio gràfic. Pots utilitzar-lo per desar pistes d'un CD d'àudio en qualsevol del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...escarregues molt? Utilitza Transmission per obtenir noves versions de l'escriptori Fedora L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... amb pestanyes. LXDE no està dissenyat per ser poderós i voluminós, sinó per ser usabl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...enyat per ser poderós i voluminós, sinó per ser usable i lleuger. Un objectiu principal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...escarregues molt? Utilitza Transmission per obtenir noves versions de l'escriptori Fedora L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...egrat. A més, es proporciona breeze-gtk per permetre a l'usuari integrar també aplicacions G...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...ctor de música modern Qt4/Qt5 dissenyat per proporcionar un navegador de col·leccions de música ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...escarregues molt? Utilitza Transmission per obtenir noves versions de l'escriptori Fedora M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... DConf Exaile Eye of MATE està pensat per ser un visor d'imatges ràpid i funcional pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar
...t permet utilitzar un dispositiu tàctil per llançar i canviar aplicacions ràpidament, així ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a investigar
... amb Browse Activity, marca pàgines web per investigar amb amics i guarda sessions per manteni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
... investigar amb amics i guarda sessions per mantenir-te organitzat. Navega Chat proporcion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...amb Write. Utilitza les eines de format per afegir imatges o colors i treballar junts amb ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar
...ilitzant formes, motors, cordes i perns per explorar la física en el món. Descarrega llibre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...cs. Paint Paint proporciona les eines per fer creacions artístiques. Utilitza pinzell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...nzells, segells, formes, text i imatges per crear belles imatges. Physics Pippy Portfo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...rtfolio Portfolio proporciona un mitjà per crear instantànies periòdiques en forma de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cabre
...aforma educativa Sugar i està dissenyat per cabre en una memòria USB comuna ("stick"). S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...e i comentari s'integren amb el Journal per permetre als pares i mestres revisar el progrés ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...eant contingut Utilitza imatges i text per crear tires còmiques. FotoToon ofereix moltes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...miques. FotoToon ofereix moltes opcions per afegir moviment, diàleg i pensaments a les cre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a interaccionar
...hpad o un altre dispositiu d'apuntament per interaccionar amb el seu entorn. Amb aplicacions lleu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...fce Gnumeric és una aplicació lleugera per crear fulls de càlcul ultra ràpids. Gestiona...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
... està agraït als següents patrocinadors per proporcionar un suport substancial. El Projecte Fed...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a patrocinar
...ts organitzacions com a patrocinadors. Per patrocinar la nostra conferència [Flock to Fedora]...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a replicar
...ailto:sponsors{'@'}fedoraproject.org). Per replicar els repositoris, consulteu la [pàgina d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ensenyar
...es 3D addicional. Un laboratori d'aula per ensenyar el llenguatge de programació Python als...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...eurociència. Un entorn de proves segur per treballar en auditories de seguretat, anàlisis fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...u mínim que s'actualitza automàticament per executar càrregues de treball contenidoritzades ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...ra i a gran escala. Una guia detallada per instal·lar Fedora Linux. Els anuncis pertinents a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir
...cat en aquests documents? Feu clic aquí per descobrir com podeu ajudar a solucionar-ho! Desc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...nsell: Utilitzeu l'enllaç SSO de GitLab per obrir una sessió primer. Edita aquests docum...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... Fedora té molts equips! Fes clic aquí per veure una llista més completa. Les notificac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...x-nos a Mastodon! Aquest és un bon lloc per mantenir-se al dia en les últimes novetats de la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...ix-nos a Twitter! Aquest és un bon lloc per mantenir-se al dia en les últimes novetats de la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
... utilitzar Weblate Si necessites ajuda per instal·lar, utilitzar o personalitzar Fedora Linux...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preguntar
...o el Projecte Fedora, aquest és el lloc per preguntar! Imatges optimitzades per executar-se ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...oc per preguntar! Imatges optimitzades per executar-se en infraestructures al núvol. Estat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... Guies d'Empaquetament Tria un idioma per veure aquesta pàgina en el teu idioma Políti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a supervisar
...Tiling Líders talentosos són escollits per supervisar el Projecte Fedora i els seus subprojec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...tat de persones treballant conjuntament per construir una plataforma de programari lliure i d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a celebrar
...s anuals. Els Fedorians solen reunir-se per celebrar la nostra comunitat i la feina dura que...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ura que hi dediquem! Aquests són llocs per obtenir (i donar) suport a l'usuari. Aquests s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...voldràs subscriure't a alguns d'aquests per rebre els avisos a la teva safata d'entrada. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...quests són algunes guies introductòries per ajudar els usuaris a començar amb Fedora Linux...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...es d'entrada per a un nou col·laborador per començar. Aquests són algunes de les eines que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...s i desenvolupadors de Fedora utilitzen per construir els sistemes Fedora. Aquestes pàgines ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...nstrucció oficial de Fedora. S'utilitza per crear, provar i publicar paquets. Aquesta és...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conversar
...d'oficina, on les persones es reuneixen per conversar al “descans de la feina”. Presenta't, t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ades dels serveis del Projecte Fedora. Per obtenir accés i ser acreditat per les teves con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...nt Fedora Linux Utilitza aquest enllaç per connectar-te amb altres col·laboradors de worksta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
...de workstation. Utilitza aquest enllaç per centrar-te en preguntes i respostes sobre Fedor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
...e Fedora Cloud. Utilitza aquest enllaç per centrar-te en preguntes i respostes sobre Fedor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
... Fedora CoreOS. Utilitza aquest enllaç per centrar-te en preguntes i respostes sobre Fedor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
... de les coses). Utilitza aquest enllaç per centrar-te en preguntes i respostes sobre Fedor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
... Fedora Server. Utilitza aquest enllaç per centrar-te en preguntes i respostes sobre Fedor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
...ra Workstation. Utilitza aquest enllaç per centrar-te en preguntes i respostes sobre la in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
...e Fedora Linux. Utilitza aquest enllaç per centrar-te en preguntes i respostes sobre l'ent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
...criptori GNOME. Utilitza aquest enllaç per centrar-te en preguntes i respostes sobre l'ent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a traduir
...sulta aquests llocs. Utilitzem weblate per traduir el nostre lloc. Si us plau, troba els e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...encara existeixen. Pots utilitzar això per cercar coses en els repositoris de codi de Fed...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST (20)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...als per a Linux Enterprise {'|'} Fedora Podcast 26 Fedora Cloud Edition {'|'} Fedora P...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...t 26 Fedora Cloud Edition {'|'} Fedora Podcast 27 Fedora Docs {'|'} Fedora Podcast 34...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...ra Podcast 27 Fedora Docs {'|'} Fedora Podcast 34 Fedora Linux 38 publicat {'|'} Fedo...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
... Fedora Linux 38 publicat {'|'} Fedora Podcast 24 Podcast de Fedora Garantia de qual...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...ux 38 publicat {'|'} Fedora Podcast 24 Podcast de Fedora Garantia de qualitat de Fedo...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...ntia de qualitat de Fedora {'|'} Fedora Podcast 38 Fedora Slimbook {'|'} Fedora Podcas...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...odcast 38 Fedora Slimbook {'|'} Fedora Podcast 31 Spins de Fedora: Budgie {'|'} Fedor...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...1 Spins de Fedora: Budgie {'|'} Fedora Podcast 29 Web de Fedora 3.0 {'|'} Fedora Podc...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...cast 29 Web de Fedora 3.0 {'|'} Fedora Podcast 25 El fòrum de discussió basat en Disc...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...a. Videojocs amb ProtonGE {'|'} Fedora Podcast 40 Obtenir Fedora amb el vostre Lenovo...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...edora amb el vostre Lenovo {'|'} Fedora Podcast 28 How Do You Fedora: Neal Gompa {'|'}...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
... Do You Fedora: Neal Gompa {'|'} Fedora Podcast 32 Silverblue i escriptoris immutables...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...e i escriptoris immutables {'|'} Fedora Podcast 30 Preneu Fedora KDE per fer un Spin {...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...Fedora KDE per fer un Spin {'|'} Fedora Podcast 39 Episodi De l'Aniversari {'|'} Fedor...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...9 Episodi De l'Aniversari {'|'} Fedora Podcast 33 La propera generació de Linux? {'|'...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...ropera generació de Linux? {'|'} Fedora Podcast 36 El Camí a Seguir per Fedora {'|'} F...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...l Camí a Seguir per Fedora {'|'} Fedora Podcast 37 Benvinguts al podcast! {'|'} Fedora...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: pòdcast
... {'|'} Fedora Podcast 37 Benvinguts al podcast! {'|'} Fedora Podcast 23 Qui és el Fed...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...37 Benvinguts al podcast! {'|'} Fedora Podcast 23 Qui és el Fedora Community Architec...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...edora Community Architect? {'|'} Fedora Podcast 35 1702339200000 És l'actualització d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (10)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...ora Everything Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...anal de pujada Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a l'Spin ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... Documentació Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
.... Fedora Onyx Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...è Fedora Onyx? Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Arm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ARA; ART; ARC; ARMA; ERM; ARI; ARO; ARAM; ARÇ; ARMÓ
...bre d'alguns logotips de patrocinadors ARM Adafruit AlmaLinux Serveis web d'Ama...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Extremi; Extremo; Extrema; Extreta; Extremes; Extreia; Extremar; Extremeu; Extremat; Extremem
... estat destruïda per míssils nuclears. Extreme Tux Racer Fedora Games Lab Fillets F...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Calf» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Cal; Cel; Cala; Cels; Calaf; Calb; Call; Calç; Cel·la; Calp
... amb un seqüenciador integrat. Ardour Calf Tot el que necessites per convertir el...
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
...ma de maquinari de codi obert Arduino. Eclipse Fawkes Fedora Robotics Lab Gazebo B...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ercap és una suite completa per a atacs man-in-the-middle. Fedora Security Lab Me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (10)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ri atòmic amb el modern i elegant GNOME Desktop Un sistema operatiu d'escriptori atòmi...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...i atòmic amb el modern i modular Plasma Desktop Aplicacions com Flatpaks Atòmic Escr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...sponsable del desenvolupament de Budgie Desktop i tenen una [pàgina per implicar-se](ht...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...cussions a la seva llista de correu a **desktop{'@'}lists.fedoraproject.org**. La Conf...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... d'escriptori alternatiu com KDE Plasma Desktop o Xfce, pots descarregar un Spin de Fed...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...onstruït sobre les bases del KDE Plasma Desktop, Fedora KDE Plasma Mobile Spin aporta l...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...ptura de pantalla del Fedora KDE Plasma desktop Mantén-te connectat amb els teus amics...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...més comuns. L'edició Fedora KDE Plasma Desktop és un potent sistema operatiu basat en ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... d'usuari principal. Fedora KDE Plasma Desktop inclou moltes aplicacions d'alta qualit...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... hagis decidit provar Fedora KDE Plasma Desktop. Sabem que t'agradarà. Un navegador we...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (7)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
....chat o visiteu [#iot:fedoraproject.org](https://matrix.to/#/#iot:fedoraproject.o...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...edoraproject.org?web-instance[element.io]=chat.fedoraproject.org). Per què Fedor...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...tance[element.io]=chat.fedoraproject.org). Per què Fedora IoT? Podeu veure, pre...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...at o visiteu [#server:fedoraproject.org](https://matrix.to/#/#server:fedoraprojec...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...edoraproject.org?web-instance[element.io]=chat.fedoraproject.org). Consulteu el ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...tance[element.io]=chat.fedoraproject.org). Consulteu el resum del nostre últim e...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...$'}5 més proper. La fórmula és '`=MROUND((25+25*I2/100),5)`'. Quines són les exp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (7)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...que diu 'fedora globalization flock 2016` Un panell de persones assegudes en un ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...njunt de dades. El valor de la columna '`dollarvaluation`' (columna I) s'ha conve...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...El valor de la columna '`dollarvaluation`' (columna I) s'ha convertit en un perce...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...se al {'$'}5 més proper. La fórmula és '`=MROUND((25+25*I2/100),5)`'. Quines són...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a fórmula és '`=MROUND((25+25*I2/100),5)`'. Quines són les expectatives de condu...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nat amb una signatura GPG. Per defecte, `dnf` i les eines gràfiques d'actualitzac...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...amb una signatura GPG. Per defecte, `dnf` i les eines gràfiques d'actualització v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (7)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
... Compartició de fitxers fàcil basada en git. Comparteix, fes còpies de seguretat i ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...k, múltiples pythons, virtualenvs, tox, git i més El Fedora Python Classroom Lab v...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
... de Python Paquet científic de Python git tox Entorns virtuals Eina de línia d...
Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard
...uport per a múltiples formats, inclosos tar, gzip, bzip2, rar i zip, així com imatg...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit
...ra. Aquests són les eines i les forges Git que els empaquetadors i desenvolupadors...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
... comunitat Fedora. Aquest és una forja git de codi obert que allotja la majoria de...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...ets RPM de Fedora. Aquest és una forja git de codi obert que el Projecte Fedora ut...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (5)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...edora disposa del patrocini de Red Hat Conegueu més detalls de la relació entre Red Hat...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...ció entre Red Hat i Fedora Destinació Conegueu més detalls Registre Fedora disposa d...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls de la relació entre Red Hat...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...teu els darrers comentaris ➔ Comenceu Conegueu més detalls Esdeveniu un Patrocinador ...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «responeu».
Suggeriments: responeu
...zar amb només una comanda. Pregunteu i respongueu preguntes a [discussion.fedoraproject...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (5)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al test; als tests; als testos
...s de l'escriptura de documentació, fins als test beta, passant per a ajudar altres respo...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al test; als tests; als testos
...s de l'escriptura de documentació, fins als test beta, passant per ajudar altres respone...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al test; als tests; als testos
...s de l'escriptura de documentació, fins als test beta, passant per ajudar altres respone...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'Open; dels Òpens
...ar contenidors i imatges de contenidors de la Open Container Initiative (OCI) al teu siste...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al test; als tests; als testos
...s de l'escriptura de documentació, fins als test beta, passant per ajudar als altres res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESA_PRESSA (5)
Missatge: ¿Volíeu dir «pressa» (desig de fer una cosa ràpidament) en lloc de «presa» (acció o efecte de prendre)?
Suggeriments: pressa
...er membres oficials que tenen poders de presa de decisions, així com altres col·labor...
Missatge: ¿Volíeu dir «pressa» (desig de fer una cosa ràpidament) en lloc de «presa» (acció o efecte de prendre)?
Suggeriments: pressa
...er membres oficials que tenen poders de presa de decisions, així com altres col·labor...
Missatge: ¿Volíeu dir «pressa» (desig de fer una cosa ràpidament) en lloc de «presa» (acció o efecte de prendre)?
Suggeriments: pressa
...er membres oficials que tenen poders de presa de decisions, així com altres col·labor...
Missatge: ¿Volíeu dir «pressa» (desig de fer una cosa ràpidament) en lloc de «presa» (acció o efecte de prendre)?
Suggeriments: pressa
...er membres oficials que tenen poders de presa de decisions, així com altres col·labor...
Missatge: ¿Volíeu dir «pressa» (desig de fer una cosa ràpidament) en lloc de «presa» (acció o efecte de prendre)?
Suggeriments: pressa
...er membres oficials que tenen poders de presa de decisions, així com altres col·labor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (5)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima versió; següent versió; versió següent
Més informació
...ticipat a noves característiques i a la propera versió principal de Fedora. Utilitza algunes m...
Missatge: Val més usar una altra expressió, en especial en expressions temporals.
Suggeriments: aviat; prompte; pròximament
Més informació
...verses plataformes, amb més disponibles properament. Imatge de Fedora CoreOS Flexible Mí...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: a l'any vinent; a l'any que ve; a l'any entrant; al pròxim any
Més informació
...senta-ho! * Planificació de l'equip per al proper any. Mini-hackfests-estratègics per a diver...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima generació; següent generació; generació següent
Més informació
...'Aniversari {'|'} Fedora Podcast 33 La propera generació de Linux? {'|'} Fedora Podcast 36 El C...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: pròxims esdeveniments
Més informació
...n publicar actualitzacions sobre nous i propers esdeveniments, llançaments, paquets i projectes. Pots...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (4)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe
...busca col·laboradors de tot arreu, i de tot tipus. Des de l'escriptura de documentació, f...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe
... busca col·laboradors de tot arreu i de tot tipus. Des de l'escriptura de documentació, f...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe
... busca col·laboradors de tot arreu i de tot tipus. Des de l'escriptura de documentació, f...
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe
...nes per a desenvolupadors i creadors de tot tipus. Fedora sempre és lliure perquè tothom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (4)
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...ns projectes de codi obert sorprenents, incloent [ostree](https://github.com/ostreedev/o...
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...uns projectes increïbles de codi obert, incloent [ostree](https://github.com/ostreedev/o...
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...s del llenguatge de programació Python, incloent les versions més noves de CPython i PyP...
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...ns a un avançat suite de productivitat, incloent aplicacions d'oficina i gestió d'inform...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (4)
Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres
...tilitats imv és un visor d'imatges per línia de comandes destinat a ser utilitzat amb gestors de...
Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres
...on git tox Entorns virtuals Eina de línia de comandes per la gestió de virtualenvs i test Un...
Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres
... Gnuplot és una utilitat gestionada per línia de comandes per crear gràfics 2D i 3D. IPython és ...
Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres
...ies gràfiques d'usuari (GUI) a eines de línia de comandes (CLI); crea-ho tot fàcilment amb Fedora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (4)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Índex
...cussió Fedora Documents Fedora Imatge Index Fedora Fedora IoT proporciona una plat...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Índex
...reprodueix vídeos en línia i molt més. Index Index és un gestor de fitxers que func...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Índex
...eix vídeos en línia i molt més. Index Index és un gestor de fitxers que funciona en...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Índex
...de sobretaula, Android i Plasma Mobile. Index us permet explorar els fitxers i les ap...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Intel
...a seva integritat Per a sistemes x8664 de Intel o AMD Per a sistemes aarch64 ARM® Per...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IBM
...sistemes ppc64le Power Per al zSystems de IBM s390x Les vostres amables i útils apor...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un
...ica que es pot connectar i desconnectar de un nucli central Captura de pantalla de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCASTS (3)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcasts
...perdre. Vés a l'inici espai reservat Podcasts Els escriptoris alternatius per a Fedo...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcasts
...tes de reproducció. Ràdio en streaming. Podcasts. L'Spin Fedora Budgie mostra l'Escript...
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcasts
...omàtiques. Lletres. Ràdio en streaming. Podcasts. L'spin MATE+Compiz combina l'escripto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: METAL_METALL (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «metall»?
Suggeriments: Metall
...radors de núvol. Detalls Llança Bare Metal Virtualitzat Torna a dalt Família d'...
Missatge: ¿Volíeu dir «metall»?
Suggeriments: metall
... treball del servidor en maquinari bare metal o màquines virtuals amb les últimes tec...
Missatge: ¿Volíeu dir «metall»?
Suggeriments: metall
...e Robòtica Executa aplicacions en bare metal o en el núvol amb un sistema operatiu d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20 GB
....org** * Fedora requereix un mínim de 20GB de disc, 2GB de RAM, per instal·lar-se ...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 GB
...ora requereix un mínim de 20GB de disc, 2GB de RAM, per instal·lar-se i executar-se...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 2 GB
...essites és una unitat de memòria USB de 2GB i Fedora Media Writer. Un cop instal·la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLZAR (3)
Missatge: Incorrecte en el sentit de ‘donar suport’.
Suggeriments: donat suport a; fet costat a; sostingut; ajudat; abonat; secundat; confirmat; fomentat; cooperat amb; contribuït a
Més informació
...le. El popular i gratuït navegador web recolzat per Mozilla, una organització sense àni...
Missatge: Incorrecte en el sentit de ‘donar suport’.
Suggeriments: donat suport a; fet costat a; sostingut; ajudat; abonat; secundat; confirmat; fomentat; cooperat amb; contribuït a
Més informació
... donen suport a Fedora Cloud Tot està recolzat per un ecosistema de Fedora totalment g...
Missatge: Incorrecte en el sentit de ‘donar suport’.
Suggeriments: Donat suport a; Fet costat a; Sostingut; Ajudat; Abonat; Secundat; Confirmat; Fomentat; Cooperat amb; Contribuït a
Més informació
...rojectes upstream. Rigorosament provat. Recolzat per Red Hat. Descarrega-ho ara Cada v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (3)
Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de
... algunes màquines Next al teu clúster o a l'entorn de proves per ajudar a trobar problemes. ...
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...er instal·lar Fedora, preconfigurat per a l'entorn d'escriptori de la teva elecció. És una r...
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...lla senzill Editor de text senzill per a l'entorn d'escriptori Xfce Petit programa per gene...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEURE_VEGEU (3)
Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir «vegeu».
Suggeriments: vegeu
...nce} a **{time}** UTC a **{location}** (veure [fedocal→coreos](https://calendar.fedor...
Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir «vegeu».
Suggeriments: vegeu
...nce} a **{time}** UTC a **{location}** (veure [fedocal→iot](https://calendar.fedorapr...
Missatge: Com a fórmula de remissió, cal dir «vegeu».
Suggeriments: vegeu
...nce} a **{time}** UTC a **{location}** (veure [fedocal→iot](https://calendar.fedorapr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (3)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: miniconferència
Més informació
...t virtuals globals. Normalment són una "mini-conferència" de 1.5 dies amb xerrades i esdevenimen...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multiagent
Més informació
...mulador físic per a recerca en robòtica multi-agent. Player Entorn de desenvolupament int...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multiidioma
Més informació
...adors, té una interfície bonica, suport multi-idioma, dreceres de teclat estàndards i caract...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_PEU (3)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes
... a Hopin.io Un grup d'unes 15 persones de peu per a una foto davant d'una pantalla de...
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes
...rmell i sosté una beguda Dues persones de peu davant d'un tauler d'anuncis somrient m...
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes
...rsones que vesteixen samarretes morades de peu darrere d'un podi amb un ordinador port...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SIG
...antenir un nou Fedora Spin o Remix. Més SIGs (actius), menys imatges. * **Connexions...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: MID
...inari com netbooks, dispositius mòbils (MIDs per exemple) o ordinadors més antics. ...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SIG
...obre FESCo i subprojectes d'Enginyeria, SIGs, Grups de Treball i equips. Aprèn sobr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (2)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Organitzeu-la
...dependent de correu i grup de notícies. Organitzeu la vostre agenda amb l’aplicació del calen...
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: consulteu-la
...ct.org). Per replicar els repositoris, consulteu la [pàgina de replicació](https://fedorapr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'original
...proporcionant una experiència propera a la original amb un conjunt seleccionat d'aplicacion...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'original
...proporcionant una experiència propera a la original amb un conjunt seleccionat d'aplicacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (2)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació
... actualització entra en vigor en el teu proper reinici, mantenint el teu sistema consi...
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació
...nclouen: * Presenta una idea! Teniu el proper Fedora Rings, o pla Fedora Editions, o ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: contenidor oci; contenidors ocis
...en les actualitzacions! Crea fàcilment contenidors OCI que estan totalment integrats amb el te...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: primera arrencada; primeres arrencades
...s està preparada per utilitzar-se en el primer arrencada Construït per vosaltres Permet una va...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETENT (2)
Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que permet; i això permet; que permet
...ent integrats amb el teu sistema hoste, permetent un ús perfecte de les eines tant GUI co...
Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que et permet; i això et permet; que et permet
... tornar-hi a arrencar si ho necessites, permetent-te provar nous programes, escriptoris o fi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HOST (2)
Missatge: En l’àmbit d’internet, podeu evitar aquest anglicisme dient «amfitrió». En el sentit d’exèrcit, «host» és un nom femení.
Suggeriments: l'amfitrió; la host
...u optimitzat per contenidors S'oferirà el host de contenidors òptim per executar aplic...
Missatge: En l’àmbit d’internet, podeu evitar aquest anglicisme dient «amfitrió». En el sentit d’exèrcit, «host» és un nom femení.
Suggeriments: un amfitrió; una host
...ge Imatge de Fedora IoT Fedora IoT és un host basat en contenidors que s'executa en e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de IoT
Més informació
...nitat Fedora anomenat **Grup de Treball d'IoT**. Està format per membres oficials que...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de IoT
Més informació
...ne més al [lloc web del Grup de Treball d'IoT](https://docs.fedoraproject.org/ca/iot-...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (2)
Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en el
...obre aquest grup i com podeu participar al lloc web del Grup de Treball del Servei...
Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en el
...obre aquest grup i com podeu participar al [lloc web del Grup de Treball de Workst...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: precarregats
Més informació
.... Exploreu portàtils Fedora Portàtils pre-carregats amb Fedora Estem encantats que hàgiu d...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: precarregats
Més informació
...ies com Lenovo per oferir-vos portàtils pre-carregats amb Fedora que inclouen components de m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (2)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «Pregunteu» i «preguntes».
Suggeriments: dubtes
...és una comanda. Pregunteu i respongueu preguntes a [discussion.fedoraproject.org/tag...
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «pregunta» i «preguntar».
Suggeriments: dubte
...ar Fedora Linux, o tens qualsevol altra pregunta sobre el sistema operatiu o el Projecte...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_NETWORKING (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Gestió de xarxes; Treball en xarxa; Entrevista; Fer contactes
...imera del Mentor Pàgina web del museu Networking Nova York Excursió d'un Dia a les Cas...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista; fer contactes
...Flock. Històricament, hem fet sopars de networking, nits de jocs, visites a peu i altres a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAMMA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...ls nuclears. Extreme Tux Racer Fedora Games Lab Fillets Fish Fillets NG és una ve...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...e molta fantasia. El laboratori Fedora Games ofereix una mostra perfecta dels millor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGINS (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables
...es i tablatures multitrack. MuseScore Plugins d'àudio professionals de l'última gener...
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables
...modern que utilitza GTK+3 i l'entorn de plugins GStreamer. Un visor d'imatges ràpid i ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (2)
Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació
... de fons basat en GTK+3. També conegut com urxvt, és un emulador de terminal lleug...
Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació
... Les aplicacions en Sugar són conegudes com Activities, algunes de les quals es des...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (2)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació
... Qt, un visor d'imatges senzill i ràpid amb el que també pots fer captures de pantalla. N...
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació
...i no has pogut trobar un enllaç directe al que estaves buscant en els menús d'aquest l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PORTFOLIO (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Portafolis; Dossier; Cartera
... crear belles imatges. Physics Pippy Portfolio Portfolio proporciona un mitjà per cre...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Portafolis; Dossier; Cartera
...es imatges. Physics Pippy Portfolio Portfolio proporciona un mitjà per crear instantà...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_POWER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
...es aarch64 ARM® Per a sistemes ppc64le Power Per al zSystems de IBM s390x Les vost...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)
Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha
...s GPG obsoletes DATA DE LLANÇAMENT No hi han fitxers disponibles per aquesta versió....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...robada Creiem que Panda ho va perdre. Vés a l'inici espai reservat Podcasts El...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ATRIL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «faristol»?
Suggeriments: Faristol
...e treball del complement de gstreamer. Atril és un visualitzador de documents múlti-...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
... la configuració del NetworkManager. Et dóna el poder de l'nm-applet, però en el ter...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_NO_APOSTROFA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el nm; la nm
...del NetworkManager. Et dóna el poder de l'nm-applet, però en el terminal. Configura...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...Amb un sol clic, estàs connectat al teu router LAN sense fils o en línia a través de m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...ntindrà una versió anterior del sistema per a que puguis tornar-hi a arrencar si ho neces...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJECTIUS_NEUTRES (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una gran host
...egues de treball de contenidors fent-lo un gran host per executar aplicacions contenidoritza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDENADOR_ORDINADOR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ordinadors»? «ordenadors» és correcte com a adjectiu.
Suggeriments: ordinadors
...als sistemes IBM PowerPC. La majoria d'ordenadors amb processadors d'Intel o AMD. Next ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre; els vostres; la vostra; les vostres
...ntarà. Des del centre de dades fins a la vostre Raspberry Pi Un SO de servidor comunit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... festes de llançament virtuals globals. Normalment són una "mini-conferència" de 1.5 dies ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1.5
Més informació
.... Normalment són una "mini-conferència" de 1.5 dies amb xerrades i esdeveniments socia...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació
...cions amb Do Not Disturb. Prem la tecla Super i només escriu per cercar el que necess...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)
Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan
...alineat amb els objectius del projecte, tant tàctics com a llarg termini. Flock to F...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: informacions
...int-nos connectats i compromesos. 2024 informació de la conferència Una conferència de 3...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...omunitat. GitLab Gnome Google En el mes previ a Flock, s'anima als Fedorians a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fet
Més informació
...y Presentacions que mostren el treball realitzat a Fedora i la planificació de futur. No...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...ferior de la f i la part superior de la k Gràcies a tots els patrocinadors que h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SKYLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: silueta urbana; perfil urbà
... La Conferència del Projecte Fedora L'skyline de The Rochester, NY tal com es veu a s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_RED (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «xarxa»?
Suggeriments: xarxa
...ta negra amb el logotip de shadowman de red hat i fa una senyal de "pau" mentre que...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYAL_MASC (1)
Missatge: «Senyal» és un nom masculí.
Suggeriments: un senyal
...el logotip de shadowman de red hat i fa una senyal de "pau" mentre que l'altre porta un po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_DIA_NIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «migdia»?
Suggeriments: migdia
...ests solen durar dues hores (tallers) o mig dia (hackfests). 1 (585) 546-1234 +158...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de ; d'
... Linux d'ús diari. Integrem ecosistemes de d'stacks de llenguatges de programació. * ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...rades. La informació sobre quins països es suggereixen per a cada entrada està dis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: Els Estats
...cap a l'altra banda amb ulleres de sol Estats Units Utilitza el valor que et sembli ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_ORDENACIO (1)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles.
...aloració en dòlars, el valor de {'$'}25 US es va modificar per reflectir la Paritat d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: columna. I; columna, i; columna i
...alor de la columna '`dollarvaluation`' (columna I) s'ha convertit en un percentatge i des...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_LA_IMPRESSIO (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: farà un efecte
...atori, però provar aquest laboratori us donarà una impressió adequada de la capacitat de Fedora per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (1)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: amidi
...eball d'àudio digital amb seqüenciadors midi avançats orientada a l'ús personal a ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «professionals» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: professional
...multitrack. MuseScore Plugins d'àudio professionals de l'última generació per a músics i so...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...ls de l'última generació per a músics i software multitrack. Qtractor SooperLooper Tu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui amb GNOME o; sigui amb GNOME sigui; amb GNOME o; o amb GNOME o
Més informació
...b les coses importants preinstal·lades: ja sigui amb GNOME o com a entorn sense interfície per a Doc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_MINUSCULA (1)
Missatge: En els títols escrits amb majúscules, les preposicions s’escriuen amb minúscula.
Suggeriments: de l'
...n Spin {'|'} Fedora Podcast 39 Episodi De l'Aniversari {'|'} Fedora Podcast 33 La p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: iber; bar; ver; iva; viver; ibers; tibar; avar; ibera; var
...ama per generar una barra d'estat per a i3bar, dzen2, xmobar o programes similars L'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
.../QML i libmpv. Previsualitza els vídeos al desplaçar horitzontalment, reprodueix v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: avançada suite; avançades suites
...r multimèdia i entreteniment, fins a un avançat suite de productivitat, incloent aplicacions ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels
...sar pistes d'un CD d'àudio en qualsevol del formats WAV, MP3, OGG, FLAC, Opus, WavP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: ultraràpids
...ació lleugera per crear fulls de càlcul ultra ràpids. Gestiona i reprodueix la teva música ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...de Fedora Heficed Ibiblio Interessat en patrocinar alguna cosa per a Fedora? I...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CLOUD_COMPUTING (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Informàtica en el núvol; Computació en el núvol
...oratori de codi obert Impulsat per AWS Cloud Computing Proio Red Hat, Inc. és el principal p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OPEN_SOURCE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Codi obert; Codi font obert
...ines de modelatge computacional de Free/Open source per a Neurociència. Un entorn de prove...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A_OFICI (1)
Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació
..., tant des d'un punt de vista de regles com tècnic. Aprèn sobre la governança del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...uda. Aquestes edicions estan suportades però encara no formen part de les edicions o...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:1235(#145)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Both the Fedora Community Blog and Fedora Magazine are always [looking for "
"article proposals, writers, and editors](https://docs.fedoraproject.org/en-"
"US/fedora-magazine/contributing/). "
msgid ""
"Both the Fedora Community Blog and Fedora Magazine are always [looking for "
"article proposals, writers, and editors](https://docs.fedoraproject.org/en-"
"US/fedora-magazine/contributing/). "
msgstr ""
"Tant el Bloc de la Comunitat Fedora com el Magazine Fedora sempre estan "
"[buscant propostes d'articles, escriptors i editors](https://docs."
"fedoraproject.org/ca/fedora-magazine/contributing/). "
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:1429(#161)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora Onyx** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Budgie Atomic users and "
"contributors."
msgid ""
"The **Fedora Onyx** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Budgie Atomic users and "
"contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora Onyx** en el fòrum de discussió basat en Discourse de "
"Fedora és un lloc excel·lent per connectar-te amb altres usuaris i "
"col·laboradors de Fedora Budgie Atomic."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:2053(#214)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora Kinoite** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Kinoite users and contributors."
msgid ""
"The **Fedora Kinoite** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Kinoite users and contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora Kinoite** en el fòrum de discussió basat en Discourse de "
"Fedora és un lloc excel·lent per connectar amb altres usuaris i "
"contribuidors de Fedora Kinoite."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:2280(#232)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora Onyx** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Onyx users and contributors."
msgid ""
"The **Fedora Onyx** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Onyx users and contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora Onyx** en el fòrum de discussió basat en Discourse de "
"Fedora és un lloc excel·lent per connectar amb altres usuaris i "
"contribuidors de Fedora Onyx."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:2562(#259)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"imv is a command line image viewer intended for use with tiling window "
"managers."
msgid ""
"imv is a command line image viewer intended for use with tiling window "
"managers."
msgstr ""
"imv és un visor d'imatges per línia de comandes destinat a ser utilitzat amb "
"gestors de finestres en mosaic."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:2680(#266)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora Silverblue** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum "
"is a great place to connect with other Fedora Silverblue users and "
"contributors."
msgid ""
"The **Fedora Silverblue** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum "
"is a great place to connect with other Fedora Silverblue users and "
"contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora Silverblue** en el fòrum de discussió basat en Discourse "
"de Fedora és un lloc excel·lent per connectar-te amb altres usuaris i "
"col·laboradors de Fedora Silverblue."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:2966(#289)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora Cloud** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Cloud users and contributors."
msgid ""
"The **Fedora Cloud** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Cloud users and contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora Cloud** en el fòrum de discussió basat en Discourse de "
"Fedora és un lloc excel·lent per connectar-se amb altres usuaris i "
"col·laboradors de Fedora Cloud."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:2980(#290)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The Fedora Cloud Working Group sends meeting agendas and minutes and has "
"discussions on their mailing list at cloud@lists.fedoraproject.org."
msgid ""
"The Fedora Cloud Working Group sends meeting agendas and minutes and has "
"discussions on their mailing list at cloud{'@'}lists.fedoraproject.org."
msgstr ""
"El Grup de Treball de Fedora Cloud envia agendes de reunions i actes i té "
"discussions a la seva llista de correu a cloud{'@'}lists.fedoraproject.org."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:3006(#292)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"You can view, file, and discuss Fedora Cloud issues on the [Fedora Cloud "
"issue tracker](https://pagure.io/cloud-sig/issues)."
msgid ""
"You can view, file, and discuss Fedora Cloud issues on the [Fedora Cloud "
"issue tracker](https://pagure.io/cloud-sig/issues)."
msgstr ""
"Pots veure, arxivar i discutir problemes de Fedora Cloud al [seguiment de "
"problemes de Fedora Cloud](https://pagure.io/cloud-sig/issues)."
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:3329(#323)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora CoreOS** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora CoreOS users and contributors."
msgid ""
"The **Fedora CoreOS** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora CoreOS users and contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora CoreOS** al fòrum de discussió basat en Discourse de "
"Fedora és un bon lloc per connectar amb altres usuaris i col·laboradors de "
"Fedora CoreOS."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:3343(#324)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The Fedora CoreOS Working Group sends meeting agendas and minutes and has "
"discussions on their mailing list at coreos@lists.fedoraproject.org."
msgid ""
"The Fedora CoreOS Working Group sends meeting agendas and minutes and has "
"discussions on their mailing list at coreos{'@'}lists.fedoraproject.org."
msgstr ""
"El CoreOS Working Group de Fedora envia agendes i actes de les reunions i té "
"discussions a la seva llista de correu a coreos{'@'}lists.fedoraproject.org."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:3370(#326)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"You can view, file, and discuss Fedora CoreOS issues on the [Fedora CoreOS "
"issue tracker](https://github.com/coreos/fedora-coreos-tracker/issues)."
msgid ""
"You can view, file, and discuss Fedora CoreOS issues on the [Fedora CoreOS "
"issue tracker](https://github.com/coreos/fedora-coreos-tracker/issues)."
msgstr ""
"Pots veure, informar i discutir sobre els problemes de Fedora CoreOS al "
"[seguiment d'errors de Fedora CoreOS](https://github.com/coreos/fedora-"
"coreos-tracker/issues)."
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:3783(#366)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora IoT** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora IoT users and contributors."
msgid ""
"The **Fedora IoT** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora IoT users and contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora IoT** al fòrum de discussió basat en Discourse de Fedora "
"és un bon lloc per connectar amb altres usuaris i col·laboradors de Fedora "
"IoT."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:3797(#367)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The Fedora IoT Working Group sends meeting agendas and minutes and has "
"discussions on their mailing list at iot@lists.fedoraproject.org."
msgid ""
"The Fedora IoT Working Group sends meeting agendas and minutes and has "
"discussions on their mailing list at iot{'@'}lists.fedoraproject.org."
msgstr ""
"El IoT Working Group de Fedora envia agendes i actes de les reunions i té "
"discussions a la seva llista de correu a iot{'@'}lists.fedoraproject.org."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:3823(#369)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"You can view, file, and discuss Fedora IoT issues on the [Fedora IoT issue "
"tracker](https://github.com/fedora-iot/iot-distro/issues)."
msgid ""
"You can view, file, and discuss Fedora IoT issues on the [Fedora IoT issue "
"tracker](https://github.com/fedora-iot/iot-distro/issues)."
msgstr ""
"Pots veure, informar i discutir sobre els problemes de Fedora IoT al "
"[seguiment d'errors de Fedora IoT](https://github.com/fedora-iot/iot-distro/"
"issues)."
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:4033(#388)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"You can view, file, and discuss Fedora IoT issues on the [Fedora IoT issue "
"tracker](https://github.com/fedora-iot/iot-distro/issues)"
msgid ""
"You can view, file, and discuss Fedora IoT issues on the [Fedora IoT issue "
"tracker](https://github.com/fedora-iot/iot-distro/issues)"
msgstr ""
"Podeu veure, presentar i discutir problemes de Fedora IoT al [seguiment "
"d'incidències de Fedora IoT](https://github.com/fedora-iot/iot-distro/issues)"
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:4095(#392)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora Server** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Server users and contributors."
msgid ""
"The **Fedora Server** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum is a "
"great place to connect with other Fedora Server users and contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora Server** al fòrum de discussió basat en Discourse de "
"Fedora és un lloc ideal per connectar amb altres usuaris i col·laboradors de "
"Fedora Server."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:4109(#393)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The Fedora Server Working Group sends meeting agendas and minutes and has "
"discussions on their mailing list at server@lists.fedoraproject.org."
msgid ""
"The Fedora Server Working Group sends meeting agendas and minutes and has "
"discussions on their mailing list at server{'@'}lists.fedoraproject.org."
msgstr ""
"El Grup de Treball del Servei Fedora envia ordres del dia i actes de les "
"reunions i manté discussions a la seva llista de correu a server{'@'}lists."
"fedoraproject.org."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:4136(#395)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"You can view, file, and discuss Fedora Server issues on the [Fedora Server "
"issue tracker](https://pagure.io/fedora-server/issues)."
msgid ""
"You can view, file, and discuss Fedora Server issues on the [Fedora Server "
"issue tracker](https://pagure.io/fedora-server/issues)."
msgstr ""
"Podeu veure, presentar i discutir problemes del Servei Fedora al [seguiment "
"d'incidències del Servei Fedora](https://pagure.io/fedora-server/issues)."
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:4505(#427)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The **Fedora Workstation** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum "
"is a great place to connect with other Fedora Workstation users and "
"contributors."
msgid ""
"The **Fedora Workstation** tag on Fedora's Discourse-based discussion forum "
"is a great place to connect with other Fedora Workstation users and "
"contributors."
msgstr ""
"L'etiqueta **Fedora Workstation** al fòrum de discussió basat en Discourse "
"de Fedora és un lloc ideal per connectar amb altres usuaris i col·laboradors "
"de Fedora Workstation."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:4528(#429)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"The Fedora Workstation Working Group sends meeting agendas and minutes and "
"has discussions on their mailing list at **desktop@lists.fedoraproject.org**."
msgid ""
"The Fedora Workstation Working Group sends meeting agendas and minutes and "
"has discussions on their mailing list at **desktop{'@'}lists.fedoraproject."
"org**."
msgstr ""
"El Grup de Treball de Workstation Fedora envia ordres del dia i actes de les "
"reunions i manté discussions a la seva llista de correu a **desktop{'@'}"
"lists.fedoraproject.org**."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:4650(#438)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"You can view, file, and discuss Fedora Workstation issues on the [Fedora "
"Workstation issue tracker](https://fedoraproject.org/wiki/Bugzilla)."
msgid ""
"You can view, file, and discuss Fedora Workstation issues on the [Fedora "
"Workstation issue tracker](https://fedoraproject.org/wiki/Bugzilla)."
msgstr ""
"Podeu veure, presentar i discutir problemes de Fedora Workstation al "
"[seguiment d'incidències de Fedora Workstation](https://fedoraproject.org/"
"wiki/Bugzilla)."
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:4863(#458)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Fedora Workstation is the result of work done across the Fedora Project, and "
"everyone is welcome to participate. To learn how decisions are made about "
"Workstation, see the [Fedora Workstation Working Group](https://docs."
"fedoraproject.org/en-US/workstation-working-group/) pages."
msgid ""
"Fedora Workstation is the result of work done across the Fedora Project, and "
"everyone is welcome to participate. To learn how decisions are made about "
"Workstation, see the [Fedora Workstation Working Group](https://docs."
"fedoraproject.org/en-US/workstation-working-group/) pages."
msgstr ""
"Fedora Workstation és el resultat del treball fet a través del Projecte "
"Fedora, i tothom és benvingut a participar. Per aprendre com es prenen les "
"decisions sobre Workstation, vegeu les pàgines del [Grup de Treball de "
"Fedora Workstation](https://docs.fedoraproject.org/ca/workstation-working-"
"group/)."
[note] rule [id=gender-anyone-is-welcome] ==> «anyone is welcome» recomanem traduir-ho per «tothom hi és benvingut, tothom hi serà benvingut, donem la benvinguda a tothom» per adaptar-lo al gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:5027(#474)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Participate in workstation discussions on [discussion.fedoraproject.org/"
"tag/workstation-wg](https://discussion.fedoraproject.org/tag/workstation-wg)"
msgid ""
"Participate in workstation discussions on [discussion.fedoraproject.org/"
"tag/workstation-wg](https://discussion.fedoraproject.org/tag/workstation-wg)"
msgstr ""
"Participa en les discussions de Workstation a [discussion.fedoraproject."
"org/tag/workstation-wg](https://discussion.fedoraproject.org/tag/"
"workstation-wg)"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:5084(#480)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Use performance mode to boost hardware speed when you need it. Turn off "
"notifications with Do Not Disturb. Press the Super key and just type to "
"search for what you need."
msgid ""
"Use performance mode to boost hardware speed when you need it. Turn off "
"notifications with Do Not Disturb. Press the Super key and just type to "
"search for what you need."
msgstr ""
"Utilitza el mode de rendiment per augmentar la velocitat del maquinari quan "
"ho necessitis. Desactiva les notificacions amb Do Not Disturb. Prem la tecla "
"Super i només escriu per cercar el que necessites."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:5163(#487)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"**Communicate the Fedora Strategy**: Everyone in Fedora should understand "
"and feel well-aligned with the project's goals, both tactical and long-term. "
"Flock to Fedora is a crucial unifying force for our community. It offers a "
"unique venue to discuss new ideas with our diverse community around the "
"world. In-person connections form the most powerful way to get everyone "
"inspired to work towards our shared goals. This makes it the best venue to "
"encourage and motivate our contributors toward reaching our shared goals.\n"
"\n"
"**Make Connections that Lead to Action:** We do amazing work as a global "
"project, but it is hard to know everything that is going on. When we work "
"online, it is easy to focus only on our work and the people we directly work "
"with. At Flock, we meet many other members of the community who we might not "
"otherwise encounter. These unique connections formed in the Flock “melting "
"pot” empower future collaborations and inspire cross-team ideas that "
"couldn’t happen otherwise.\n"
"\n"
"**Celebrate Our Successes and Our Community:** The Fedora community is made "
"up of diverse people from various professional backgrounds, cultures, "
"languages, time zones, and interests. With this amazing blend of people, we "
"never lose sight of the strong value of our *Friends* Foundation. Flock to "
"Fedora demonstrates how we live that value as a community. The social energy "
"generated from Flock to Fedora sustains contributors for the rest of the "
"year, keeping us connected and engaged."
msgid ""
"**Communicate the Fedora Strategy**: Everyone in Fedora should understand "
"and feel well-aligned with the project's goals, both tactical and long-term. "
"Flock to Fedora is a crucial unifying force for our community. It offers a "
"unique venue to discuss new ideas with our diverse community around the "
"world. In-person connections form the most powerful way to get everyone "
"inspired to work towards our shared goals. This makes it the best venue to "
"encourage and motivate our contributors toward reaching our shared goals.\n"
"\n"
"**Make Connections that Lead to Action:** We do amazing work as a global "
"project, but it is hard to know everything that is going on. When we work "
"online, it is easy to focus only on our work and the people we directly work "
"with. At Flock, we meet many other members of the community who we might not "
"otherwise encounter. These unique connections formed in the Flock “melting "
"pot” empower future collaborations and inspire cross-team ideas that "
"couldn’t happen otherwise.\n"
"\n"
"**Celebrate Our Successes and Our Community:** The Fedora community is made "
"up of diverse people from various professional backgrounds, cultures, "
"languages, time zones, and interests. With this amazing blend of people, we "
"never lose sight of the strong value of our *Friends* Foundation. Flock to "
"Fedora demonstrates how we live that value as a community. The social energy "
"generated from Flock to Fedora sustains contributors for the rest of the "
"year, keeping us connected and engaged."
msgstr ""
"**Comunicar l'Estratègia de Fedora**: tothom a Fedora ha d'entendre i sentir-"
"se ben alineat amb els objectius del projecte, tant tàctics com a llarg "
"termini. Flock to Fedora és una força unificadora crucial per a la nostra "
"comunitat. Ofereix un lloc únic per discutir noves idees amb la nostra "
"comunitat diversa d'arreu del món. Les connexions en persona són la manera "
"més poderosa d'inspirar tothom per treballar per assolir els nostres "
"objectius compartits. Això fa que sigui el millor lloc per animar i motivar "
"els nostres col·laboradors per assolir els nostres objectius compartits.\n"
"\n"
"**Feu Connexions Que Portin a l'Acció:** Fem un treball increïble com a "
"projecte global, però és difícil saber tot el que està passant. Quan "
"treballem en línia, és fàcil centrar-nos només en la nostra feina i en les "
"persones amb qui treballem directament. A Flock, ens trobem amb molts altres "
"membres de la comunitat que d'altra manera no ens trobaríem. Aquestes "
"connexions úniques formades al \"nucli\" de Flock permeten col·laboracions "
"futures i inspiren idees entre equips que no podrien passar d'una altra "
"manera.\n"
"\n"
"**Celebra els Nostres Èxits i la Nostra Comunitat:** La comunitat Fedora "
"està formada per persones diverses de diferents orígens professionals, "
"cultures, idiomes, zones horàries i interessos. Amb aquesta increïble "
"combinació de persones, mai perdem de vista el gran valor de la nostra "
"Fundació *d'Amics*. Flock to Fedora demostra com vivim aquest valor com a "
"comunitat. L'energia social generada de Flock to Fedora manté els "
"col·laboradors durant la resta de l'any, mantenint-nos connectats i "
"compromesos."
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:5323(#504)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt "College of Charleston"
msgid "College of Charleston"
msgstr "Col·legi de Charleston"
[note] rule [id=ff-college] ==> «College» es tradueix per «Facultat», no per «Col·legi» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:6133(#580)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Casual, facilitated, and interactive events for meeting and socializing with "
"Fedorans."
msgid ""
"Casual, facilitated, and interactive events for meeting and socializing with "
"Fedorans."
msgstr ""
"Esdeveniments casuals, facilitats i interactius per reunir-se i socialitzar "
"amb els Fedorians."
[note] rule [id=ff-casual] ==> «Casual» es tradueix per «Informal», no per «Casual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:7182(#675)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt "Fedora Discussion"
msgid "Fedora Discussion"
msgstr "Discussió Fedora"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:7287(#685)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt "Get support from our community on the Fedora Discussion Forum."
msgid "Get support from our community on the Fedora Discussion Forum."
msgstr "Obteniu suport de la nostra comunitat al fòrum de discussió de Fedora."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:8656(#820)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
# Suggested in Weblate: Eina de línia d'ordres de gestió de virtualenv i de
# proves
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt "virtualenv management and test command line tool"
msgid "virtualenv management and test command line tool"
msgstr "Eina de línia de comandes per la gestió de virtualenvs i test"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:8906(#847)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
# Suggested in Weblate: Gnuplot és una eina que es controla des de la línia
# d'ordres per a la creació de gràfiques en 2D i 3D.
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Gnuplot is a command line driven utility for creating 2D and 3D graphs."
msgid "Gnuplot is a command line driven utility for creating 2D and 3D graphs."
msgstr ""
"Gnuplot és una utilitat gestionada per línia de comandes per crear gràfics "
"2D i 3D."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:9361(#890)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Both the Fedora Community Blog and Fedora Magazine are always looking for "
"article proposals, writers, and editors."
msgid ""
"Both the Fedora Community Blog and Fedora Magazine are always looking for "
"article proposals, writers, and editors."
msgstr ""
"Tant la comunitat del Bloc Fedora com Fedora Magazine sempre cerquen "
"proposicions per articles, escriptors i editors."
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:9437(#900)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Fedora's Discourse-based discussion forum is a great place to connect with "
"other Fedora Project users and contributors."
msgid ""
"Fedora's Discourse-based discussion forum is a great place to connect with "
"other Fedora Project users and contributors."
msgstr ""
"El fòrum de discussió basat en Discourse de Fedora és un gran lloc per "
"connectar amb altres usuaris i col·laboradors del projecte Fedora."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:9517(#910)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt "Welcome to the Podcast! | Fedora Podcast 23"
msgid "Welcome to the Podcast! {'|'} Fedora Podcast 23"
msgstr "Benvinguts al podcast! {'|'} Fedora Podcast 23"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:10874(#1029)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
# Suggested in Weblate: «Dragon Player» és un reproductor multimèdia que se
# centra en la simplicitat, en lloc de les funcionalitats. La seva interfície
# senzilla està dissenyada per a no anteposar-se al vostre camí i al seu lloc
# us ajudi a reproduir simplement els fitxers multimèdia.
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Dragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, "
"instead of features. Its simple interface is designed not to get in your way "
"and instead empower you to simply play multimedia files."
msgid ""
"Dragon Player is a multimedia player where the focus is on simplicity, "
"instead of features. Its simple interface is designed not to get in your way "
"and instead empower you to simply play multimedia files."
msgstr ""
"Dragon Player és un reproductor multimèdia on l'enfocament està en la "
"simplicitat, en comptes de característiques. La seva interfície simple està "
"dissenyada per a no molestar-te i, en canvi, permetre't simplement reproduir "
"arxius multimèdia."
[note] rule [id=ff-simple] ==> «Simple» es tradueix per «Senzill», no per «Simple» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:11567(#1088)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
# Suggested in Weblate: El xat proporciona una interfície senzilla per al
# debat col·laboratiu entre dues persones o entre un grup tan gran com tota
# una classe.
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"Chat provides a simple interface for collaborative discussion between two "
"individuals or among a group as large as an entire classroom."
msgid ""
"Chat provides a simple interface for collaborative discussion between two "
"individuals or among a group as large as an entire classroom."
msgstr ""
"Chat proporciona una interfície senzilla per a discussions col·laboratives "
"entre dos individus o entre un grup tan gran com tota una classe."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:13245(#1263)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt "New Contributors"
msgid "New Contributors"
msgstr "Nous Col·laboradors"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:13351(#1276)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt "Project Discussion"
msgid "Project Discussion"
msgstr "Discussió de Projectes"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:13671(#1307)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"These are some convenient links to the discussion threads for several of "
"Fedora's larger subprojects and special interest groups."
msgid ""
"These are some convenient links to the discussion threads for several of "
"Fedora's larger subprojects and special interest groups."
msgstr ""
"Aquests són alguns enllaços convenients als fils de discussió per a diversos "
"dels subprojectes més grans de Fedora i grups d'interès especial."
[note]
rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:13816(#1317)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"This is a collection of short HOWTO and FAQ-style documentation for Fedora "
"users."
msgid ""
"This is a collection of short HOWTO and FAQ-style documentation for Fedora "
"users."
msgstr ""
"Aquesta és una col·lecció de documentació breu d'estil HOWTO i FAQ per a "
"usuaris de Fedora."
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po-translated-only.po:13920(#1325)
# Source: /fedora-websites-3-0-fedoraproject-org-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#, vue-format, ignore-punctuation-spacing, md-text
msgctxt ""
"This is the proverbial office “water cooler”, where people gather for “break "
"from work” conversation. Introduce yourself, have (friendly!) off-topic "
"discussions, and socialize!"
msgid ""
"This is the proverbial office “water cooler”, where people gather for “break "
"from work” conversation. Introduce yourself, have (friendly!) off-topic "
"discussions, and socialize!"
msgstr ""
"Aquesta és la proverbial “màquina de cafè” d'oficina, on les persones es "
"reuneixen per conversar al “descans de la feina”. Presenta't, tingues "
"discussions amigables fora del tema i socialitza!"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 43 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-3-0-glossary-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flock, Hatch, IRC, Workstation,
Tot majúscules: LXDE,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
Conegueu més detalls paquet Oriental LXDE Ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: METAL_METALL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «metall»?
Suggeriments: Metall
...ets Comptes Fedora Flock Hatch Bare Metal
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-altfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (37)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libvirt, netinstall, vbox, xz,
Primera lletra majúscula: Netinstall, Openstack, Qcow,
En anglès: Ask, Atomic, Cloud, Developer, Id, Labs, PowerPC, RAW, Rawhide, Systems, Vagrant, Workstation, id, raw, state, year,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: CHECKSUM, HVM, KVM, SBSA,
CamelCase: OpenPOWER,
Amb dígit: AArch64, PPC64LE, aarch64, ppc64le, qcow2, s390x,
Amb símbol: %s, F%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Com verifico la imatge que he baix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...atiu? Llegiu-vos aquestes instruccions per verificar la vostra imatge. Workstation Per a l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... (MV). Podeu utilitzar la imatge Qcow 2 per utilitzar-la amb Openstack o la imatge raw compri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar
...ls AMI disponibles per regió amb botons per llançar-los al vostre compte d'Amazon Web Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar
...ínia d'ordres de les eines d'AWS. Clic per llançar Tanca Regió Id. AMI Posa en funcion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
...se Cloud Trieu entre milers de paquets per personalitzar la vostra instal·lació; requereix una c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ulteu les notes del llançament en línia per veure els requisits mínims i les recomanacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_POWER (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
...s.fedoraproject.org. Xat Arquitectura Power Les imatges PPC64LE són per a la insta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
...per a la instal·lació en sistemes d'IBM Power o OpenPOWER. Hi ha disponible una pàgi...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
... amb la informació sobre l'arquitectura Power en Fedora al wiki del projecte Fedora. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (2)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...plir els següents termes i condicions. Conegueu més detalls > Sobre Quant a Fedora P...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: és; serà
Més informació
...s, la imatge de VirtualBox probablement sigui la imatge que vulgueu utilitzar. Si uti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Públic
... Fedora Cloud Base %(rel)s per a Amazon Public Cloud Els enllaços de sota us proporci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMI_A_MI (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a mi»?
Suggeriments: A MI
...S. Clic per llançar Tanca Regió Id. AMI Posa en funcionament Aquí hi ha dispo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Arm
...Fedora més enllà del conjunt estàndard ARM® DVD de Fedora Server DVD Netinstall...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-altfedoraprojectorg-ca.po-translated-only.po:1266(#127)
# Source: /fedora-websites-altfedoraprojectorg-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: data/content/prerelease/index.html:198
#: data/content/prerelease/index.html:294
#: data/content/prerelease/index.html:368
msgid "Net"
msgstr "Net"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-armfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Bugzilla, Developer, Labs, RAW, Stick, Sugar, Workstation, state, year,
Tot majúscules: CHECKSUM,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar
...l projecte Fedora ARM és una iniciativa per portar Fedora a aquesta família de processador...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Com verifico la imatge que m'he ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...atiu? Llegiu-vos aquestes instruccions per verificar la vostra imatge. Projecte Fedora - No...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ulteu les notes del llançament en línia per veure els requisits mínims i les recomanacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...tation Imatge RAW de %s GB KDE Plasma Desktop Xfce Desktop Sugar on a Stick Què és...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... RAW de %s GB KDE Plasma Desktop Xfce Desktop Sugar on a Stick Què és la tecnologia...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...s heu baixat la vostra imatge. Server Desktop Labs A continuació, importeu les clau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-bootfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipxe, iso, kexec, lkrn, pxe, pxeboot, pxkxc, tftp,
En anglès: GRUB, grub, root, year,
En francès: http,
Tot majúscules: BFO, BKO, DHCP, PXE,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Preguntes més freqüents Què he de fer per utilitzar-ho? En primer lloc baixeu una de les i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...litzant BFO! Utilitzeu el vostre teclat per seleccionar dels menús executar diagnòstics, arrenc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a presentar
... combina una sèrie de noves tecnologies per presentar una nova pila d'arrencada. La cola de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...ilitzeu així com accés HTTP a Internet. Per utilitzar l'ISO, una unitat de gravació CD/DVD. P...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...r l'ISO, una unitat de gravació CD/DVD. Per utilitzar la imatge USB, un llapis USB. També est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a baixar
...FO està basat amb el treball de BKO - Per baixar BFO, seleccioneu «BFO Baixades» al menú...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «bàsicament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Bàsicament,
...diran d'una millor experiència amb BFO. Bàsicament substituiran la baixada d'imatges ISO e...
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...ar l'instal·lador a través de la xarxa. Normalment els usuaris es baixen imatges iso grans...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: lloc,
... he de fer per utilitzar-ho? En primer lloc baixeu una de les imatges específiques ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UN_MITJA (1)
Missatge: Error de concordança o d’accentuació.
Suggeriments: un mitjà; una mitja; un mig
...eixa forma que l'arrencada normal des d'un mitja local. Per què hauria d'utilitzar BFO?...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles. Deixeu els de davant o els de darrere del verb.
Suggeriments: haureu de baixar-n'hi; n'haureu de baixar
...i un cop les tingueu, molt estranyament n'haureu de baixar-n'hi més. Fins i tot si surten més versions ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...b un error o el dispositiu és compatible però no funciona en BFO, poseu-vos en contac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...ra de benvinguda de BFO BFO està basat amb el treball de BKO - Per baixar BFO, s...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-budgetfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Outreachy,
En anglès: Developer, IRC, Labs, Workstation, pull, year,
Tot majúscules: FCL, FOSS,
CamelCase: GSoC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reforçar
...ón la munició necessària que necessitem per reforçar les nostres propostes per augmentar els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...item per reforçar les nostres propostes per augmentar els fons per als programes regionals de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; si; . Si
... poden reassignar-se de forma trimestral; Si una regió o subprojecte pressupostat no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del FAD
...dora en reunions locals L'organització dels FAD, tallers o altres esdeveniments específ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: aquest; requesta; raques; reques; requesti; requesto; requestà; requestí; requés
...a resultat de l'esdeveniment Els «pull request» i els pedaços enviats com a resultat d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-fedoracommunityorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ragió,
En anglès: IRC, Labs, Workstation, year,
En castellà: SIG,
Tot majúscules: APAC, EMEA, LATAM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...e de la regió La ragió Àsia-Pacífic li dóna servei el grup d'ambaixadors APAC de Fe...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...inclou Europa, Orient Mitjà i Àfrica li dóna servei el grup d'ambaixadors EMEA de Fe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_AMÈRICA_LLATINA (2)
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades. Alguns llibres d’estil poden suggerir solucions diferents en alguns casos.
Suggeriments: Amèrica Llatina
...dora local. Àsia i el Pacífic Europa Amèrica llatina Amèrica del nord Portal brasiler de F...
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades. Alguns llibres d’estil poden suggerir solucions diferents en alguns casos.
Suggeriments: Amèrica Llatina
...güenca de Fedora Comunitat de Fedora | Amèrica llatina (LATAM) Xat Comunitat de Fedora | Amè...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quan a la relació entre Red...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_SER_ADJ_SG (1)
Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: està disponible; estan disponibles
...de llocs web específics segons la regió està disponibles a sota. Europa, Orient Mitjà i Àfrica ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-getfedoraorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dnf,
Primera lletra majúscula: Modularity, Silverblue,
En anglès: Developer, Labs, RPM, Workstation,
Tot majúscules: CHECKSUM,
CamelCase: MacOS,
Amb dígit: aarch64, sha256sum,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » Edicions Edicions oficials Fedora Wo...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s!
...a publicat la versió beta de Fedora %(n)s ! Trobeu-ho en les pàgines de baixades e...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Magazine»
...edora. Consulteu més articles a Fedora Magazine » Fedora és sempre lliure perquè qualsev...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: obsoletes»
...obsoletes: Consulteu les nostres claus obsoletes » Heu trobat un error de seguretat? A l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rn d'escriptori preferit i utilitzar-lo per instal·lar Fedora amb la preconfiguració de l'ento...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Claus de signatura de paquets. Ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...Fedora utilitza la signatura de paquets per ajudar-vos a protegir-vos. Cada paquet RPM es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (2)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...ora compta amb el patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...litzar aquest fitxer? Apreneu-ho aquí. Conegueu més detalls quant a Fedora Media Writer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...baixades enllaçades a sota. Fedora %(n)s està disponible! Benvingut a la llibertat. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe
...nes per a desenvolupadors i creadors de tot tipus. Fedora Server és un sistema operatiu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...res tecnologies de centres de dades. Us dóna el control de tots els vostres serveis ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...criptori alternatiu com ara «KDE Plasma Desktop» o Xfce, podeu baixar un spin per al vo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquests
...baixat la vostra imatge. Després seguiu aquestes tres passos senzills. Finalment, compr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL (1)
Missatge: Forma incorrecta d’imperatiu.
Suggeriments: Coneixeu
...eguretat? A l'avantguarda Modularity Conegueu-ne més detalls. Administració senzilla...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...station %(n)s. Estem molt contents que hagueu decidit donar una oportunitat a Fedora ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-getfedoraorg-ca.po-translated-only.po:210(#30)
# Source: /fedora-websites-getfedoraorg-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../../getfedora.org/site/index.html:38
msgid "Welcome to Freedom."
msgstr "Benvingut a la llibertat."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-labsfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (98)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: etherman, libvirt, multillenguatge, tox, virtualenv, virtualenvs, xfig,
Primera lletra majúscula: Ardour, Astonomy, Astromatic, Astropy, Bittorrent, Celestia, Darktable, Etherape, Ettercap, Freeciv, Guitarix, Hedgewars, Hokuyo, Kile, Kstars, Libvirt, Nmap, Pitivi, Qtractor, Redshift, Scap, Scribus, Siril, Skipfish, Sqlninja, Virtualplanet, Warzone, Wesnoth, Yersinia, Yoshimi,
En anglès: Alpha, Astronomy, Bugzilla, Colossus, Creator, Developer, Fawkes, Gazebo, Hydrogen, IDLE, Jam, Lab, Labs, Manager, Notebook, Octave, Pandas, Player, Pythons, Racer, Robotics, Scientific, Simulation, Soccer, Stage, Tux, Vagrant, Workstation, interactive, python, raw, shell, state, workbench, year,
En francès: Katana, Maxima,
Lletra solta: R,
Tot majúscules: ALSA, CHECKSUM, MRPT, PCL, RTS, SCAP,
CamelCase: AstrOmatic, BZFlag, EtherApe, KStars, LiveUSB, MegaGlest, MitM, OpenCV, OpenMP, OpenMPI, RoboCup, SimSpark, SooperLooper, SparkleShare, TuxGuitar,
Amb símbol: %s, F%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ensenyar
...hon amb facilitat Un laboratori d'aula per ensenyar el llenguatge de programació Python als...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...r i protegit. Un entorn segur de prova per treballar en auditories de seguretat, anàlisis fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...a. Conegueu més detalls Instal·lació Per instal·lar un spin, podeu executar l'spin al vostr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Com verifico la imatge que m'he ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...atiu? Llegiu-vos aquestes instruccions per verificar la vostra imatge. Astronomy «Fedora A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...des de l'escriptori del mitjà autònom. Per utilitzar aquesta imatge, necessiteu una unitat q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de Bittorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar Bittorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de BitTorrent per baixar un laboratori. Si no podeu utilitzar Bi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...reixen mètodes alternatius de baixada. Per instal·lar un laboratori, podeu executar el labora...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de BitTorrent per baixar un laboratori. Si no podeu utilitzar Bi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...rn d'escriptori que ja estigui preparat per funcionar plenament amb eines lliures i de codi o...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ón els mateixos programes que utilitzem per crear els treballs artístics que veureu dins ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...als per als fotògrafs; inclou les eines per desenvolupar i millorar les imatges en raw. Krita ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de Bittorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar BitTorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de BitTorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar BitTorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...sió objectiva de la capacitat de Fedora per executar grans jocs. Extreme Tux Racer Joc de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reconstruir
...100 Comandeu les forces en una batalla per reconstruir el món després que la humanitat hagi es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar
...ecte que inclou un conjunt de programes per adaptar el vostre estudi. Fedora Jam és un spi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...ons. Inclou totes les eines necessàries per ajudar-vos a crear la música que vulgueu, qual...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...multipista. Guitarix Tot el necessari per convertir el vostre ordinador en una guitarra. Ob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...envolupadors de Python, és la facilitat per preparar el desenvolupament amb Python. «Fedora ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre
...Python científic Tot el que necessiteu per aprendre o ensenyar ciència en Python, incloent-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...iona un entorn de desenvolupament llest per funcionar de robòtica que inclou biblioteques úti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...a un entorn de desenvolupament complet, per ser utilitzat immediatament. Player Servi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...b» proporciona un entorn segur de prova per treballar en auditories de seguretat, anàlisis fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...orciona tots els instruments necessaris per seguir el camí correcte per a la realització d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rescatar
...la realització de proves de seguretat o per rescatar un sistema malmès. La imatge autònoma h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar
...SCAP i que proporciona la funcionalitat per adaptar-se al contingut SCAP. Skipfish Skipfi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar
...s una eina de xarxa que està dissenyada per aprofitar algunes de les febleses en diferents pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ulteu les notes del llançament en línia per veure els requisits mínims i les recomanacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FICAR_POSAR (8)
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Desig; Designa; Desigs; Designi; Dessin; Dassin; Designo; Designà; Designí; Desin
...reixen mètodes alternatius de baixada. Design Suite Esteu buscant un entorn d'escrip...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Desig; Designa; Desigs; Designi; Dessin; Dassin; Designo; Designà; Designí; Desin
...ducció i publicació multimèdia? Proveu «Design Suite», un spin de Fedora creat pels di...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Desig; Designa; Desigs; Designi; Dessin; Dassin; Designo; Designà; Designí; Desin
...ls dissenyadors per als dissenyadors. «Design Suite» inclou les eines preferides de l...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Desig; Designa; Desigs; Designi; Dessin; Dassin; Designo; Designà; Designí; Desin
...en 3D fins a la gestió de fotografies, «Design Suite» té una aplicació per a vosaltres...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Extremi; Extremo; Extrema; Extreta; Extremes; Extreia; Extremar; Extremeu; Extremat; Extremem
...tat de Fedora per executar grans jocs. Extreme Tux Racer Joc de carreres àrtic d'alta...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Calf» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Cal; Cel; Cala; Cels; Calaf; Calb; Call; Calç; Cel·la; Calp
...fecte per a les actuacions en directe. Calf Complements d'àudio professionals de l...
Missatge: ¿Volíeu dir «eclipsi» (ocultació d’un astre)? «Eclipse» és una forma verbal valenciana del v. ‘eclipsar’.
Suggeriments: Eclipsi
...ma de maquinari de codi obert Arduino. Eclipse Entorn de desenvolupament integrat mul...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAMMA (6)
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...principal o cerqueu en el nostre wiki. Games L'spin «Fedora Games» és un aparador p...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
... el nostre wiki. Games L'spin «Fedora Games» és un aparador perfecte dels millors j...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...ica està disponible a la pàgina wiki de Games. Baixar Fedora Games Baixar Fedora Ga...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...la pàgina wiki de Games. Baixar Fedora Games Baixar Fedora Games %(rel)s Fedora Ga...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...es. Baixar Fedora Games Baixar Fedora Games %(rel)s Fedora Games es distribueix co...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: Gammes
...es Baixar Fedora Games %(rel)s Fedora Games es distribueix com un sistema operatiu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (4)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...n una instal·lació existent de Fedora. Conegueu més detalls Instal·lació Per instal·l...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...litat amb altres paquets d'astronomia. Conegueu més detalls > Kstars Kstars proporcio...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...plir els següents termes i condicions. Conegueu més detalls > Sobre Quant a Fedora P...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (4)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: postproducció
...s de modelatge, animació, renderitzat i post-producció. Darktable Una taula d'il·luminació i...
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multipista
... Pitivi Un editor de vídeo no lineal i multi-pista potent que inclou l'edició, la transcod...
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multijugador
... BZFlag és un joc lliure de tancs en 3D multi-jugador en línia. Freeciv Freeciv és un joc d...
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multiplataforma
...lest és un joc RTS (real-time strategy) multi-plataforma en 3D, lliure i de codi obert. Fillets...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (3)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
... Intercanvi senzill de fitxers basat en git. Compartiu, feu còpies de seguretat i c...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...ok, diversos Pythons, virtualenvs, tox, git i d'altres. «Fedora Python Classroom L...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...rmàtica i visualitzacions interactives git Sistema de control de versions popular...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Desig; Desigs; Designi
...es guies específiques d'aprenentatge de Design Suite. Baixar Fedora Design Suite Bai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui amb GNOME o; sigui amb GNOME sigui; amb GNOME o; o amb GNOME o
Més informació
...t amb coses importants preinstal·lades, ja sigui amb GNOME o com a entorn sense perifèrics per a Doc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és dirigit
...xt Festival i MRPT. L'spin de robòtica està dirigit a la gent que acaba de descobrir el seu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multiagent
Més informació
...r físic per a la recerca de la robòtica multi-agent. Fawkes Marc de treball modular per a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-labsfedoraprojectorg-ca.po-translated-only.po:2331(#215)
# Source: /fedora-websites-labsfedoraprojectorg-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: data/content/python-classroom/index.html:20
msgid ""
"One of the benefits of Fedora for Python developers is the ease of setting "
"up Python development. The Fedora Python Classroom Lab makes it even easier "
"for teachers and instructors to use Fedora in their classrooms or workshops. "
"Ready to use operating system with important stuff pre-installed - either "
"with GNOME or as a headless environment for Docker or Vagrant. Teach Python "
"on Fedora, with Fedora, using the stuff you love: IPython, Jupyter Notebook, "
"multiple Pythons, virtualenvs, tox, git and more"
msgstr ""
"Un dels avantatges de Fedora per als desenvolupadors de Python, és la "
"facilitat per preparar el desenvolupament amb Python. «Fedora Python "
"Classroom Lab» encara fa que sigui més fàcil per als professors i "
"instructors utilitzar Fedora a les seves aules o tallers. El sistema "
"operatiu està preparat amb coses importants preinstal·lades, ja sigui amb "
"GNOME o com a entorn sense perifèrics per a Docker o Vagrant. Ensenyeu "
"Python sobre Fedora, amb Fedora, utilitzant les coses que més us agraden: "
"IPython, Jupyter Notebook, diversos Pythons, virtualenvs, tox, git i "
"d'altres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (87)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bluetooth, dnfdragora, gstreamer, gtk, multiidioma, obt, qpdfview, rpmdragora,
Primera lletra majúscula: Bittorrent, Compiz, Exaile, Feedbooks, Gnumeric, Hexchat, Kalzium, Kiten, Kontact, Musepack, Openbox, Osmo, Pippy, Pragha, Quassel, Ristretto, Sylpheed, Trojita, Yarock,
En anglès: AIM, Alpha, Blueberry, Breeze, Bugzilla, Cinnamon, Claws, Developer, Emerald, Framework, IRC, Labs, Lightning, Lightweight, Marble, Monkey, Parley, Parole, Qt, Stick, Sugar, Telepathy, Transmission, Workstation, breeze, gnome, state, year,
Tot majúscules: AAC, CHECKSUM, DNF, GTK, LXDE,
CamelCase: ASunder, DConf, FeatherPad, GPicView, GStreamer, KGet, KTorrent, LXImage, LXMusic, LXQt, LXTerminal, NetworkManager, ObConf, QTermWidget, QTerminal, QtWebEngine, QupZilla, SoaS, WavPack, libYui, qBittorrent,
Amb dígit: K3B, Qt4, Qt5, gtk3,
Amb símbol: %s, F%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (37)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...criptori alternatiu com ara «KDE Plasma Desktop» o Xfce, podeu baixar un spin per al vo...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...iqueu la vostra imatge Fedora Cinnamon Desktop Cinnamon és un escriptori de Linux que...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...s versions de l'edició «Fedora Cinnamon Desktop»! «Fedora Cinnamon» es distribueix amb...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...jecte Cinnamon. Baixar Fedora Cinnamon Desktop Gràcies per baixar Fedora! La baixada...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...enllaç de sota: Baixar Fedora Cinnamon Desktop %(rel)s «Fedora Cinnamon Desktop» es ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...amon Desktop %(rel)s «Fedora Cinnamon Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...òbil 3G compatibles. Fedora KDE Plasma Desktop L'edició «Fedora KDE Plasma Desktop» é...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ma Desktop L'edició «Fedora KDE Plasma Desktop» és un sistema operatiu potent basat en...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...nterfície d'usuari. «Fedora KDE Plasma Desktop» ve amb moltes aplicacions preseleccion...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...versions de l'edició «Fedora KDE Plasma Desktop»! Dragon Player K3B K3B us permet fe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...projecte KDE. Baixar Fedora KDE Plasma Desktop Baixar Fedora KDE Plasma Desktop %(rel...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...lasma Desktop Baixar Fedora KDE Plasma Desktop %(rel)s «Fedora KDE Plasma Desktop» es...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...sma Desktop %(rel)s «Fedora KDE Plasma Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...riptori del mitjà autònom. Fedora LXDE Desktop LXDE, «Lightweight X11 Desktop Environ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... obtenir noves versions de «Fedora LXDE Desktop»! LXTerminal «Fedora LXDE Plasma Desk...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ktop»! LXTerminal «Fedora LXDE Plasma Desktop» es distribueix amb un terminal, la por...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del projecte LXDE. Baixar Fedora LXDE Desktop Baixar Fedora LXDE Desktop %(rel)s «F...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...Fedora LXDE Desktop Baixar Fedora LXDE Desktop %(rel)s «Fedora LXDE Desktop» es distr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...dora LXDE Desktop %(rel)s «Fedora LXDE Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...riptori del mitjà autònom. Fedora LXQt Desktop Fedora LXQt proporciona un entorn d'es...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... obtenir noves versions de «Fedora LXQt Desktop»! QTerminal QTerminal és un emulador ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del projecte LXQt. Baixar Fedora LXQt Desktop Baixar Fedora LXQt Desktop %(rel)s «F...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...Fedora LXQt Desktop Baixar Fedora LXQt Desktop %(rel)s «Fedora LXQt Desktop» es distr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...dora LXQt Desktop %(rel)s «Fedora LXQt Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del mitjà autònom. Fedora MATE-Compiz Desktop L'spin «MATE Compiz» porta l'escriptor...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...r noves versions de «Fedora MATE-Compiz Desktop»! MATE Terminal «Fedora MATE-Compiz» ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...ojecte MATE. Baixar Fedora MATE-Compiz Desktop Baixar Fedora MATE-Compiz Desktop %(re...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...mpiz Desktop Baixar Fedora MATE-Compiz Desktop %(rel)s «Fedora MATE-Compiz Desktop» e...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...iz Desktop %(rel)s «Fedora MATE-Compiz Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...riptori del mitjà autònom. Fedora SoaS Desktop «Sugar on a Stick» és un sistema opera...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del projecte SoaS. Baixar Fedora SoaS Desktop Baixar Fedora SoaS Desktop %(rel)s Im...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...Fedora SoaS Desktop Baixar Fedora SoaS Desktop %(rel)s Imatge ISO de %s MB per ordina...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...dors personals de 64 bits «Fedora SoaS Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...riptori del mitjà autònom. Fedora Xfce Desktop L'spin «Fedora Xfce» exhibeix l'escrip...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... del projecte Xfce. Baixar Fedora Xfce Desktop Baixar Fedora Xfce Desktop %(rel)s «F...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...Fedora Xfce Desktop Baixar Fedora Xfce Desktop %(rel)s «Fedora Xfce Desktop» es distr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...dora Xfce Desktop %(rel)s «Fedora Xfce Desktop» es distribueix com un sistema operatiu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (29)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...rn d'escriptori preferit i utilitzar-lo per instal·lar Fedora amb la preconfiguració de l'ento...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de Bittorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar Bittorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...al en un llapis USB o en mitjans òptics per executar l'spin sobre maquinari. Instal·lació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
... l'spin sobre maquinari. Instal·lació Per instal·lar un spin, podeu executar l'spin al vostr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...eu d'instal·lar un client de Bittorrent per baixar l'spin. Si no podeu utilitzar Bittorren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fitxer és vàlid, llavors esteu preparat per utilitzar-la! Com verifico la imatge que m'he ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...atiu? Llegiu-vos aquestes instruccions per verificar la vostra imatge. Baixar ara Estar co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...e 64 bits Què és una imatge autònoma? Per utilitzar aquesta imatge, necessiteu una unitat q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ar moltes coses? Utilitzeu Transmission per obtenir noves versions de l'edició «Fedora Cinn...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...moltes coses? Utilitzeu KTorrent o KGet per obtenir noves versions de l'edició «Fedora KDE ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... amb pestanyes. LXDE no està dissenyat per ser poderós ni tampoc per tenir programari ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...stà dissenyat per ser poderós ni tampoc per tenir programari inflat, està dissenyat per s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...tenir programari inflat, està dissenyat per ser útil i lleuger. Un objectiu principal d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ar moltes coses? Utilitzeu Transmission per obtenir noves versions de «Fedora LXDE Desktop»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...udio i de codificació. Es pot utilitzar per desar les pistes d'un CD d'àudio, així com qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...grats. A més, es proporciona breeze-gtk per permetre a l'usuari integrar també les aplicacio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ar moltes coses? Utilitzeu Transmission per obtenir noves versions de «Fedora LXQt Desktop»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...a Qt4 / Qt5, modern, que està dissenyat per proporcionar un navegador de col·leccions de música,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ar moltes coses? Utilitzeu Transmission per obtenir noves versions de «Fedora MATE-Compiz D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...rca amb la família i deseu les sessions per mantenir-ho organitzat. Obtenció de llibres Ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ossier El dossier proporciona un mitjà per crear instantànies periòdiques en forma de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
.... Dibuix Dibuix proporciona les eines per fer creacions artístiques. Utilitzeu pinzel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...nzells, segells, formes, text i imatges per crear imatges boniques. Gravació Gravació é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...tura. Utilitzeu les eines de formatació per afegir imatges o colors i treballeu amb els vo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ador. Utilitzeu l'activitat de laberint per crear mapes mentals sobre nous conceptes, per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar
...ear mapes mentals sobre nous conceptes, per explorar noves idees o per a reflectir-les. Fís...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...a il·lustrada Utilitzeu imatges i text per crear tires còmiques. «Historieta il·lustrada...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...il·lustrada» proporciona moltes opcions per afegir vídeos, veu i pensaments en les creacio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ulteu les notes del llançament en línia per veure els requisits mínims i les recomanacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FICAR_POSAR (7)
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Missatge: Verb inadequat en aquesta expressió.
Suggeriments: posarà
...res del vostre sistema actual, i tampoc ficarà en perill els fitxers del vostre disc. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (3)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...reixen mètodes alternatius de baixada. Conegueu més detalls Utilització Els spins es ...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...plir els següents termes i condicions. Conegueu més detalls > Sobre Quant a Fedora P...
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
...dora disposa del patrocini de Red Hat. Conegueu més detalls quant a la relació entre Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (2)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
... GB Una experiència d'escriptori basat amb Qt, completa i lleugera. Disposició tr...
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...nfiguració de bluetooth que està basada amb gnome-bluetooth, el qual s'integra molt...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «GNOME
...! «Fedora Cinnamon» es distribueix amb « GNOME Terminal» , la porta d'entrada a la pot...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fedora»
...alls quant a la relació entre Red Hat i Fedora » © %(year)s Red Hat, Inc. i altres. Si...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIDAR (1)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: AMID
...àtils, dispositius mòbils (per exemple, MID «Mobile Internet device») o ordinadors ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_SUBJECTE_PREDICAT (1)
Missatge: Probablement sobra la coma entre subjecte i predicat.
Suggeriments: està
Més informació
...Un navegador web multiplataforma lleuger, està escrit en Qt Framework i utilitza el se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCASTS (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcasts
... dels àlbums. Lletres. Ràdio Streaming. Podcasts. «Eye of MATE» està destinat perquè si...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (1)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragols
...eal mitjançant formes, motors, cables i cargols per a l'exploració de la física al món....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po-translated-only.po:1387(#113)
# Source: /fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: data/content/cinnamon/download/index.html:19
#, python-format
msgid "Download Fedora %(rel)s Cinnamon Desktop"
msgstr "Baixar Fedora Cinnamon Desktop %(rel)s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po-translated-only.po:2784(#265)
# Source: /fedora-websites-spinsfedoraprojectorg-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: data/content/soas/index.html:81
msgid ""
"The Journal provides an interface into a datastore of everything you've "
"created in Sugar. Bookmarking and commenting tools integrate with the "
"Journal to allow parents and teachers to review a child's learning progress."
msgstr ""
"El diari proporciona una interfície a un magatzem de dades de tot el que heu "
"creat a Sugar. Les eines de marcadors i comentaris s'integren amb el diari "
"per a permetre que els pares i els mestres revisin el progrés d'aprenentatge "
"d'un nen."
[note] rule [id=gender-kid] ==> «Kid o child» recomanem traduir-ho per «infant» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedora-websites-startfedoraprojectorg-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: year,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedoraloveskde-org-glossary-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Podman,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/fedoraloveskde-org-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ostree, podman, systemd,
Primera lletra majúscula: Akademy, Flatpaks, Kinoite, Schwan, Wayland,
En anglès: Discover, rpm,
En castellà: SIG,
CamelCase: PipeWire,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específiques
...comunitat d'usuaris construir solucions especifiques per als seus membres Tria el teu Spin ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...ve preparat amb un suport extraordinari per gestionar paquets i també Flatpaks Implicat Une...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/firewalld-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (32)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: activateddeactivated, connectionname, conntrack, defaultzone, eb, ebtables, firewalld, icmp, icmptype, ipset, ipsets, iptables, ipv, netfilter,
Primera lletra majúscula: Firewalld, Netfilter,
En anglès: Message, connection, entry, hash, ping, source, type, zone,
Tot majúscules: ICMP,
CamelCase: FirewallD, IPSet, IPSets, NetworkManager,
Amb dígit: ipv4, ipv6,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reenviar
...s IPv4. Emmascarament Afegiu entrades per reenviar ports o bé des d'un port cap a un altre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...sage Protocol) s'utilitza principalment per enviar els missatges d'error entre ordinadors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Regles d'enriquiment Afegiu entrades per crear un vincle entre les interfícies i la zo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...uprimeix la interfície Afegiu entrades per crear un vincle entre les adreces d'origen o ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...eis és fixa. Un IPSet pot utilitzar-se per crear llistes blanques o negres, és capaç d'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... (ebtables). Encadenaments addicionals per utilitzar amb regles. Afegeix un encadenament E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar
...una prioritat. La prioritat s'utilitza per ordenar les regles. Una prioritat 0 significa q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...stra: Revisa: ipv4 i ipv6 inverteix Per habilitar-ho l'acció ha de ser «rebutja» i la fam...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_INTERFACE (6)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...nexió '{connection}' en la interfície '{interface}' La zona '{zone}' es troba activa per...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...nexió '{connection}' en la interfície '{interface}' La zona '{zone}' es troba activa per...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...' es troba activa per a la interfície '{interface}' La zona '{zone}' es troba activa per...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...nexió '{connection}' en la interfície '{interface}' Zona '{zone}' {activateddeactivated}...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...nexió '{connection}' en la interfície '{interface}' Zona '{zone}' {activateddeactivated}...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...vateddeactivated} per a la interfície '{interface}' La zona «%s» es va activar per a la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACONSEGUIR_PODER_SER (1)
Missatge: Construcció redundant.
Suggeriments: aconsegueixin; puguin
...des de tots els amfitrions i xarxes que puguin aconseguir connectar-se amb la màquina, les interf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_CONDICIONAL_TEMPS_VERBAL (1)
Missatge: Aquest temps verbal no és adequat en una frase condicional.
Suggeriments: és; fora; fos; era; fou
...interfícies i la zona. Si la interfície serà utilitzada per una connexió, la zona s'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el MAC; els MACS
...es adreces IP, els números dels ports o les MAC. IPSet Afegeix un IPSet Edita l'IPSe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...litza l'opció de temps d'expiració, per tant aquí no hi ha cap entrada visible. Les ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el
...CMP Suprimeix el tipus d'ICMP Carrega els valor predeterminats d'ICMP Especifiqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...per l'ajudant. La configuració directa dóna un accés més directe al tallafoc. Aques...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/firewalld-master-ca.po-translated-only.po:1233(#217)
# Source: /firewalld-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/firewall-config.glade.h:77
msgid ""
"Hide active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr ""
"Oculta els vincles actius en temps d'execució a les zones, de les "
"connexions, de les interfícies i dels orígens."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/firewalld-master-ca.po-translated-only.po:1241(#218)
# Source: /firewalld-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/firewall-config.glade.h:78
msgid ""
"Show active runtime bindings of connections, interfaces and sources to zones"
msgstr ""
"Mostra els vincles actius en temps d'execució a les zones, de les "
"connexions, de les interfícies i dels orígens."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/fprintd-fprintd-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...una empremta Es requereixen privilegis per verificar empremtes. Inscriu o suprimeix empremt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inscriure
...ix empremtes Es requereixen privilegis per inscriure o suprimir empremtes. Seleccioneu un u...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-ipa-4-10-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...àmetres dels comptes Accions Domini d'Active Directory Afegeix-ho L'afiliació ha c...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-ipa-4-11-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...àmetres dels comptes Accions Domini d'Active Directory Afegeix-ho L'afiliació ha c...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-ipa-4-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...Nom de l'ordinador Modificat Domini d'Active Directory Permet Compte Paràmetres d...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-ipa-4-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...àmetres dels comptes Accions Domini d'Active Directory Afegeix-ho L'afiliació ha c...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/freeipa-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nomdelfitxer,
Primera lletra majúscula: Subarbre,
En anglès: Directory,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...Nom de l'ordinador Modificat Domini d'Active Directory Permet Compte Paràmetres d...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/guix-glossary-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Bitmask,
En anglès: bind, mount,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/guix-guix-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: scm,
En anglès: foo, gnu, grep, location, services,
Amb símbol: a%, a@a, desconegut%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...uix package --show=foo | grep location} per cercar l'ubicació del paquet @code{foo}. Si s'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...tilitzar @command{guix system search a} per cercar un servei que correspongui amb @code{a}...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge
...dul a no trobat Pot usar @command{guix package --show=foo | grep location} per cercar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la ubicació
... --show=foo | grep location} per cercar l'ubicació del paquet @code{foo}. Si s'obté la lín...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatges»?
Suggeriments: embalatges
... Si s'obté la línia @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2}, afegeix @code{bar} a la...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/guix-website-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: free, philosophy,
Tot majúscules: CONTRIBUÏR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Anglès
Anglés Cop d'ull Resum CONTRIBUÏR philosop...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/guix-website-ca.po-translated-only.po:24(#1)
# Source: /guix-website-ca.po from project 'Fedora - main'
# Suggested in Weblate: Anglès
#. TRANSLATORS: The locale’s display name; please include a country
#. code like in English (US) *only* if there are multiple
#. translations for the same language.
#: apps/base/utils.scm:79
#, ignore-newline-count
msgid "English"
msgstr "Anglés"
[note] rule [id=iso_639-English] ==> El nom de llengua «English» es tradueix per «anglès».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/hivex-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: hivefile, hivex, hivexml, hivexsh, regedit, setval, subclau, subclaus,
En anglès: ASCII, help, hive, load, shell, string,
En francès: cd,
CamelCase: xmlNewTextWriterFilename,
Amb dígit: utf16le,
Amb símbol: %m, %s, %u, %zu, %zx,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a examinar
... l'hivexsh, el shell interactiu d'hivex per examinar els fitxers binaris hive del registre d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
... a un resum de l'ajuda «quit» per sortir del shell hivexsh: error en l'obtenc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...d: no s'ha proporcionat cap fitxer hive per carregar hivexsh: ha fallat l'obertura del fit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llistar
...un sistema de fitxers, i utilitzeu «ls» per llistar les subclaus de la clau actual. La doc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...p» per a un resum de l'ajuda «quit» per sortir del shell hivexsh: error...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...ués un sistema de fitxers, i utilitzeu «ls» per llistar les subclaus de la clau ac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
... la cadena de text, consulteu la pàgina man hivexsh(1) per a més ajuda: %s hivexs...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/hivex-master-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /hivex-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: sh/hivexsh.c:161
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
"Windows Registry binary hive files.\n"
"\n"
"Type: 'help' for help summary\n"
" 'quit' to quit the shell\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Benvinguts a l'hivexsh, el shell interactiu d'hivex per examinar\n"
"els fitxers binaris hive del registre de Windows.\n"
"\n"
"Teclegeu: «help» per a un resum de l'ajuda\n"
" «quit» per sortir del shell\n"
"\n"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-chewing-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Chewing,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: anthy, handakuon, ibus, keysym, xml,
Primera lletra majúscula: Anthy, Buj, Indv, Seion, Wnn,
En anglès: Maj, description, last, symbol,
En francès: Kana, Romaji, kana, romaji,
Tot majúscules: ATOK, FMV, XKB,
CamelCase: IBus,
Amb dígit: record2default, utf8,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a col·locar
...quests idiomes contenen massa caràcters per col·locar-los simplement en un teclat tradicional...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...a canviat. Si us plau, reinicieu l'ibus per tornar a carregar la distribució. Si us plau,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...l polze Alternança amb el polze Ordre per editar el diccionari: Ordre per afegir una pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... Ordre per editar el diccionari: Ordre per afegir una paraula: Configuració del dicciona...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ncies Configura Anthy %(description)s (%(symbol)s) Mode d'entrada Commuta el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preedició
Més informació
... Maj. La tecla hiragana–katakana en la pre-edició Altres Conversió Tipus de drecera: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: quasisonor
Més informació
...rada engegat. Habilita la marca del so quasi-sonor amb la tecla Maj. Seion + Maj. pot eme...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:398(#64)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/main.py:600 setup/python3/main.py:605
msgid "Customize Thumb Shift Key Table"
msgstr "Personalitza la taula de tecles d'alternança amb el polze"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:403(#65)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/main.py:601 setup/python3/main.py:606
msgid "_Thumb Shift Key Table:"
msgstr "_Taula de tecles d'alternança amb el polze:"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:511(#86)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/main.py:1269 setup/python3/main.py:1263
msgid "Please specify Left Thumb Shift Chars"
msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu els caràcters de taula de tecles d'alternança amb "
"el polze esquerre"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:518(#87)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/main.py:1272 setup/python3/main.py:1266
msgid "Please specify Right Thumb Shift Chars"
msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu els caràcters de taula de tecles d'alternança amb "
"el polze dret"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:835(#147)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1168 setup/python3/setup.ui:1168
msgid "_Left Thumb Shift Key:"
msgstr "Tecla d'alternança amb el po_lze esquerre:"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:840(#148)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1210 setup/python3/setup.ui:1210
msgid "Right _Thumb Shift Key:"
msgstr "_Tecla d'alternança amb el polze dret:"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:877(#155)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1377 setup/python3/setup.ui:1377
msgid "'~', '『', '¢', '£' and so on can be output with Thumb Shift key"
msgstr ""
"'~', '『', '¢', '£' i així successivament es poden emetre amb la tecla "
"d'alternança amb el polze"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:905(#158)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1437 setup/python3/setup.ui:1437
msgid "_Enable semi-voiced sound mark with Shift key"
msgstr "Habilita la marca del so quasi-sonor amb la t_ecla Maj."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:915(#160)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1463 setup/python3/setup.ui:1463
msgid "Thumb _Shift Key Table:"
msgstr "Taula de tecle_s d'alternança amb el polze:"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:920(#161)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1507 setup/python3/setup.ui:1507
msgid "<b>Thumb Shift Layout</b>"
msgstr "<b>Disposició d'alternança amb el polze</b>"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:925(#162)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:1522 setup/python3/setup.ui:1522
msgid "Thumb Shift"
msgstr "Alternança amb el polze"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:1045(#185)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:2333 setup/python3/setup.ui:2333
msgid "_Left Thumb Shift"
msgstr "Alternança amb el po_lze esquerre"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-anthy-ca.po-translated-only.po:1050(#186)
# Source: /ibus-ibus-anthy-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/python2/setup.ui:2353 setup/python3/setup.ui:2353
msgid "_Right Thumb Shift"
msgstr "Alternança amb el polze d_ret"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 13 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-ibus-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (82)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bashrc, dicts, epact, gtkacceleratorparse, ibus, jing, parthià, rgb, rgba, usr, xmodmap, xuan,
Primera lletra majúscula: Bamum, Bopomofo, Buhid, Buj, Chiki, Deseret, Gurmukhi, Hanunoo, Kaithi, Kanbun, Kangxi, Kbd, Kharoshthi, Lepcha, Limbu, Lisu, Mandaic, Mayek, Meetei, Nagri, Osmanya, Peng, Phags, Phaistos, Pueyo, Rejang, Saurashtra, Sundanès, Syloti, Tagbanwa, Thaana, Tham, Tifinagh, Txam, Vai, Viet, Xmodmap, Yi, Yijing,
En anglès: ASCII, Dingbats, Hangul, Huang, IPA, Oriya, Osage, Patricia, Shavian, daemon,
En castellà: Jamo, Rueda,
En francès: Lue, Ogham,
Lletra solta: B,
Tot majúscules: CJK, GTKIMMODULE, IME, LTR, QTIMMODULE, RGBA, XKB, XMODIFIERS,
CamelCase: DConf, IBus, IBusEngineDesc, NKo,
Amb símbol: $HOME, $lang, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (24)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...de la finestra emergent en mil·lisegons per mostrar la finestra del commutador IME. El valo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...a El número desat de la versió s'usarà per comprovar la diferència entre la versió anterior ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...efixos de nom Prefixos de tecles DConf per aturar la conversió del nom Drecera de teclat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...per a l'activador La drecera de teclat per habilitar o inhabilitar el mètode d'entrada Drec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...receres de teclat La drecera de teclat per activar el mètode d'entrada Inhabilita les dre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
...receres de teclat La drecera de teclat per desactivar el mètode d'entrada Drecera de teclat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...del motor següent La drecera de teclat per commutar al següent mètode d'entrada de la llist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...el motor anterior La drecera de teclat per commutar al mètode d'entrada anterior de la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...tra en una ubicació fixa. Mil·lisegons per mostrar el quadre de propietats Els mil·lisego...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... quadre de propietats Els mil·lisegons per mostrar el quadre de propietats després de rebr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... de 0 a 1 per l'alfa. Els mil·lisegons per mostrar el quadre d'icona amb una propietat El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ona amb una propietat Els mil·lisegons per mostrar el quadre d'icona des de la icona del m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...kacceleratorparse La drecera de teclat per activar o desactivar el tecleig d'Unicode Drec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...kacceleratorparse La drecera de teclat per activar o desactivar el tecleig d'emojis El no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coincidir
...oincidència exacta. Trieu una condició per coincidir parcialment amb les anotacions emoji T...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coincidir
...i Trieu una de les condicions següents per coincidir parcialment amb les anotacions emoji: 0...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ra de teclat amb la tecla de majúscules per canviar a l'anterior mètode d'entrada No s'est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...àticament Sempre La drecera de teclat per commutar al següent mètode d'entrada de la llist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...mètode d'entrada: La drecera de teclat per canviar al mètode d'entrada anterior de la llis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...icona del quadre. La drecera de teclat per habilitar les conversions de les anotacions emoji...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
... Anotació emoji: La drecera de teclat per habilitar les conversions de la posició del codi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar
... Símbols tai xuan jing Palets xinesos per comptar Símbols matemàtics alfanumèrics Glago...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...us, p. ex., premeu Esc diverses vegades per sortir del mode escriptura emoji, cliqueu a l'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar
...n la vostra aplicació. S'ha cancel·lat per triar un emoji. S'ha copiat un emoji al vost...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (11)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...ropietat es mostra automàticament. Usa un tipus de lletra personalitzat Usa un tipus de lletra p...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...a un tipus de lletra personalitzat Usa un tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... personalitzat per al quadre d'idiomes Tipus de lletra personalitzat Tipus de lletra personal...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...idiomes Tipus de lletra personalitzat Tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
... desactivar el tecleig d'emojis El nom del tipus de lletra personalitzat per als caràcters emoji a...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
...rada en la finestra de l'aplicació Usa el tipus de lletra personalitzat: Tipus de lletra i estil...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... Usa el tipus de lletra personalitzat: Tipus de lletra i estil General Afegeix el mètode d'e...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...e Posició del codi Unicode: Estableix un tipus de lletra dels candidats Unicode al diàleg dels e...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...andidats Unicode al diàleg dels emojis Tipus de lletra Unicode: Estableix l'idioma de les ano...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: LLETRA; FAMÍLIA; LLETRA TIPOGRÀFICA; FAMÍLIA TIPOGRÀFICA; LLETRES; FAMÍLIES; LLETRES TIPOGRÀFIQUES; FAMÍLIES TIPOGRÀFIQUES
Més informació
...iat un emoji al vostre porta-retalls. «TIPUS DE LLETRA» per als caràcters emoji en el diàleg d...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: LLETRA; FAMÍLIA; LLETRA TIPOGRÀFICA; FAMÍLIA TIPOGRÀFICA; LLETRES; FAMÍLIES; LLETRES TIPOGRÀFIQUES; FAMÍLIES TIPOGRÀFIQUES
Més informació
...ràcters emoji en el diàleg dels emojis TIPUS DE LLETRA ca IDIOMA Les anotacions emoji poden...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preeditat
Més informació
...lat del sistema (XKB) Incrusta el text pre-editat Incrusta el text pre-editat a la fines...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preeditat
Més informació
...ta el text pre-editat Incrusta el text pre-editat a la finestra de l'aplicació Usa el mè...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preeditat
Més informació
...a casella de selecció Incrusta el text pre-editat en la finestra de l'aplicació Incrusta...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preeditat
Més informació
...nestra de l'aplicació Incrusta el text pre-editat del mètode d'entrada en la finestra de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí
...ica a /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict . llista d'emojis preferits al diàleg ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...sprés torneu a entrar a l'escriptori. export GTKIMMODULE=ibus export XMODIFIERS=@i...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...escriptori. export GTKIMMODULE=ibus export XMODIFIERS=@im=ibus export QTIMMODULE...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...ULE=ibus export XMODIFIERS=@im=ibus export QTIMMODULE=ibus El dimoni de l'IBus no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «ideogràfiques» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: ideogràfica; ideogràfics
...glífics d'Anatòlia Símbols i puntuació ideogràfiques Símbols musicals bizantins Símbols mu...
Missatge: Reviseu la concordança de «tai» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: tais
... Notació musical en grec antic Símbols tai xuan jing Palets xinesos per comptar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...emoji Trieu l'idioma predeterminat per ls diccionaris dels emojis al diàleg d'emo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...'emojis. El valor $lang s'aplica a /usr/share/ibus/dicts/emoji-$lang.dict . llista d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Li; Les; La; El; De
...rígens unificats del Canadà Limbu Tai Le Tai Lue nou Símbols Khmer Bugui Tai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BRAILLE (1)
Missatge: El sistema d’escriptura per a cecs inventat per Louis Braille s’escriu en minúscula.
Suggeriments: braille
...Fletxes-A suplementàries Plantilles en Braille Fletxes-B suplementàries Símbols-B ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Kayah. Li; Kayah li
...ags-pa Saurashtra Devanagari ampliat Kayah Li Rejang Hangul Jamo ampliat-A Javanès...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARI (1)
Missatge: Com a vocatiu afectuós, diem «rei». «Cari» existeix amb el sentit de ‘relatiu a la Cària’.
Suggeriments: Rei; Reina; Xato; Xata; Amor; Amor meu
...Símbols antics Disc de Phaistos Lici Cari Nombres epact coptes Cursiva antiga ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OSCAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Òscar» (nom propi en català) en lloc de «Oscar» (en anglès)?
Suggeriments: Òscar
...l·ligent per a Linux/Unix. Joan Duran Oscar Osta Pueyo , Patricia Rivera Escuder , ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...er , Robert Antoni Buj Gelonch , Xavier Conde Rueda , Antoni Bella Preferències Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...i Bella Preferències Reinicia Surt default:LTR
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-ibus-ca.po-translated-only.po:3737(#526)
# Source: /ibus-ibus-ca.po from project 'Fedora - main'
#. TRANSLATORS: "LANG" should be capital and translatable.
#. * It's used for an argument command --lang=LANG
#: ui/gtk3/emojierapp.vala:120
msgid "\"LANG\" for annotations on emoji dialog. E.g. \"en\""
msgstr "ca"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-libpinyin-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bopomofo, hspnz, ime, lua,
Primera lletra majúscula: Bopomofo, Eten, Guidekey, Libpinyin, Peng,
En anglès: Maj, Wu, raw,
Tot majúscules: IME, MSPY, PYJJ, XHE, ZGPY, ZRM,
CamelCase: GinYieh, IBus,
Amb símbol: %s, ni'hao,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...lita les tecles auxiliars de selecció F1..F10 Habilita les tecles auxiliars de se...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-libpinyin-main-ca.po-translated-only.po:545(#103)
# Source: /ibus-libpinyin-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: setup/ibus-libpinyin-preferences.ui:941
msgid "Auto commit"
msgstr "Consignació automàtica:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-table-app-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ibus, translit,
Primera lletra majúscula: Carabasa, Casamajó, Giribet, Ibus,
En anglès: Table, table,
En castellà: Rueda, Torné,
CamelCase: CangJie, ErBi, IBus, WuBi, ZhengMa,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...modí de caràcter individual: El comodí per cercar qualsevol caràcter individual. Teclegeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...e comodí múltiple: El comodí utilitzat per cercar qualsevol nombre de caràcters. Teclegeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...Josep Puigdemont Casamajó , 2006 Xavier Conde Rueda , 2006 Josep Torné Llavall ,2009 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …
...sos com ara ZhengMa, WuBi, ErBi, CangJie, …. No obstant això, també hi ha disponibl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...plifica” mostra trots tots els caràcters però fica els caràcters simplificats més amu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a
...t de l’ordre seleccionada Defineix com a per defecte Estableix les dreceres per def...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «»
... consignació, consigna el candidat + « » 4) Si en escriure el següent caràcter n...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-table-app-ca.po-translated-only.po:378(#60)
# Source: /ibus-table-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: engine/it_util.py:978
msgid "Table input method for IBus."
msgstr "Mètode d'entrada de taula per a l'IBus"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/ibus-table-app-ca.po-translated-only.po:925(#123)
# Source: /ibus-table-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#. Translators: A tooltip for the label of the combobox to
#. choose whether a wildcard should be automatically
#. appended to the input.
#: setup/main.py:1013
msgid ""
"If yes, a multi wildcard will be automatically\n"
"appended to the end of the input string."
msgstr ""
"Si és així, un comodí múltiple s'afegirà\n"
"automàticament al final de la cadena d'entrada."
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/ibus-typing-booster-app-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: filename, ibus, pyaudio,
Primera lletra majúscula: Barrientos, Emojipedia, Jayme,
En anglès: Adolfo, debug, log,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Unicode
...zats recentment Categories Categories del Unicode Paraules clau Tipus de lletra utilitz...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Unicode
...per a representar aquest emoji: Versió del Unicode: Feu clic per a copiar Feu clic dret ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Unicode
...entrada Prediccions d’emojis i símbols del Unicode Mode confidencial Diccionari priorita...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
...Quant a Surt Cerca un emoji Establiu el tipus de lletra per a mostrar emojis Establiu la mida ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletres utilitzades; Famílies utilitzades; Lletres tipogràfiques utilitzades; Famílies tipogràfiques utilitzades
Més informació
... Categories del Unicode Paraules clau Tipus de lletra utilitzats per a representar aquest emoji: Versió...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: caràcters
...er servir la funció %s Nombre màxim de caràcter per a la conclusió: Nivell de depuraci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...nstal·la els diccionaris ací configurats però que no s'han instal·lat Defineix com a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a
...ò que no s'han instal·lat Defineix com a per defecte Utilitza els mètodes d’entrada...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/im-chooser-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Qt, SOCKET, Type, id, socket,
Tot majúscules: GTK,
CamelCase: IMSettings, SwitchIM,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...seguiu les instruccions de l'escriptori per activar el Mètode d'Entrada. Si voleu, podeu i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contenir
...r l'objecte per a l'arbre Estri Estri per contenir a la cel·la Espaiat La quantitat d'es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
El fitxer no és un fitxer .desktop vàlid No es reconeix la versió «%s» de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç
...uments a una entrada d'escriptori 'Type=Link' No és un element que es pugui llançar...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/imsettings-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: imsettings, pid, xinputrc,
En anglès: SESSION, daemon, log, reload,
En francès: conf,
Tot majúscules: XIM, XSETTINGS,
CamelCase: DBus, GObject, IMSettings, IMSettingsInfo,
Amb símbol: $XDGCACHEHOME, %d, %s, l xinput,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ació regional La configuració regional per obtenir la informació de l'imsettings Escripto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...er al client Connexió DBus Un GObject per ser una connexió DBus Enregistrament Un v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...l mètode d'entrada Llegeix el xinputrc per determinar el mètode d'entrada No es pot detectar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...seguiu les instruccions de l'escriptori per activar el Mètode d'Entrada. No hi ha disponi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...aemon Cap mètode d'entrada en execució per ser reiniciat. No es requereix cap acció....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...bleix el directori de configuració de l'IM (per a propòsits de depuració) Estable...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...a Força que es reiniciï el procés de l'IM tot i els errors. Utilitzeu la cadena ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és dirigit
... Sense memòria L'escriptori actual no està dirigit per l'IMSettings. Error en recuperar e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: entrada; xinput
...actual és compatible [nom del mètode d'entrada|xinput.conf] IMSettings està inhabilitat en e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ecució de "imsettings-reload" pot ajudar però reiniciarà el mètode d'entrada No es ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/initial-setup-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: product,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/initial-setup-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: product,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/initial-setup-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: product,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/input-pad-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (93)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alveo, cental, eekboard, epiglotal, hangul, jing, kangxi, libeek, nagri, quasianterior, quasioberta, quasitancada, rocal, rumi, usr, xrm, xuan, yi, yijing,
Primera lletra majúscula: Aete, Bamum, Bopomofo, Buj, Canitx, Cham, Chiki, Dango, Deseret, Gurmukhi, Hanunoo, Hernàndez, Kaithi, Kanbun, Kharoshthi, Kuuki, Lepcha, Limbu, Lisu, Mayek, Meetei, Oden, Osmanya, Parthian, Phags, Phaistos, Rejang, Saurashtra, Shoji, Sundanès, Syloti, Tagbanwa, Thaana, Tham, Tifinagh, Vai, Viet, Wo, Yi, Yomanai,
En anglès: ASCII, Bin, Hangul, Hex, Hibiscus, IPA, Mt, OCR, Oriya, Shavian, Subgroup, TYPE, pad, sub, true, xterm,
En castellà: Jamo, jamo,
En francès: Bento, Lue, config,
Lletra solta: B,
Tot majúscules: CJK, KBDUI, XKB, XTEST,
CamelCase: ChangeLog, NKo, XSendEvent, XTerm, allowSendEvents,
Amb dígit: 2c,
Amb símbol: $HOME, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar
...share/input-pad/pad a $HOME/.config/pad per personalitzar-los al panell "Caràcter personalitzat"....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...clat El coixinet d'entrada és una eina per enviar un caràcter amb un clic de botó. Jordi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dibuixar
... Antoni Buj i Gelonch Utilitza libeek per dibuixar el teclat Disposició eekboard Opcions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar
... Símbols tai xuan jing Palets xinesos per comptar Símbols matemàtics alfanumèrics Fitxe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dibuixar
...ntari Mostra la versió Utilitza KBDUI per dibuixar el teclat Utilitza el TYPE de la taula...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... són TYPE=0, 1 Utilitza el mòdul XTEST per enviar esdeveniments de tecla Utilitza XSendE...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...veniments de tecla Utilitza XSendEvent per enviar esdeveniments de tecla Replega la disp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (6)
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
... Capricorn Aquari Pisces (o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 C...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...corn Aquari Pisces (o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversa...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...quari Pisces (o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversació Ad...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...Pisces (o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversació Advertènc...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...(o Peixos) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversació Advertència Tro...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: Donau
...os) Dau 1 Dau 2 Dau 3 Dau 4 Dau 5 Dau 6 Conversació Advertència Tro Taüt ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (4)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...ra Segle Hora normal Hora en anglès Mes Mes en anglès Mes curt Mes curt en a...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...egle Hora normal Hora en anglès Mes Mes en anglès Mes curt Mes curt en anglès...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...al Hora en anglès Mes Mes en anglès Mes curt Mes curt en anglès Dia de la set...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...n anglès Mes Mes en anglès Mes curt Mes curt en anglès Dia de la setmana Dia ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (4)
Missatge: Reviseu la concordança de «unificat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: unificats
...rokee Sil·làbics d'aborígens canadencs unificat Ogàmic Rúnic Tagal Hanunoo Bugui ...
Missatge: Reviseu la concordança de «unificat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: unificats
...ongol Sil·làbics d'aborígens canadencs unificat ampliat Limbu Tai Le Tai Lue nou Sí...
Missatge: Reviseu la concordança de «khmer» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: khmers
...at Limbu Tai Le Tai Lue nou Símbols khmer Bugui Tai Tham Balinès Sundanès Le...
Missatge: Reviseu la concordança de «tai» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: tais
... Notació musical grega antiga Símbols tai xuan jing Palets xinesos per comptar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació
...lars a lletres Miscel·lània Dibuixos Super i sub Negreta Cursiva Cal·ligrafia ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMU_COMUNA (1)
Missatge: Error de concordança. La forma femenina de l’adjectiu «comú» és «comuna».
Suggeriments: comuna
... Compatibilitat CJK Ordre Data Data comú Data i hora Data ChangeLog Data en a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA
... i hora Data ChangeLog Data en anglès EUA Data en anglès RU Data ISO 8601 Era ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FÚTBOL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «futbol»?
Suggeriments: Futbol
...6 Conversació Advertència Tro Taüt Fútbol Beisbol Ninot de neu Shoji Mantenim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CURRAR (1)
Missatge: Col·loquialisme no admès pels diccionaris.
Suggeriments: Penqui
...m Galeta d'arròs Bola d'arròs Arròs Curri Ramen Espaguetis Pa Tomàquet fregit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «pastís» en comptes de «pastis» (del v. ‘pastar’)?
Suggeriments: Pastís
...rvesa Brindis Biberó Cinta Present Pastis Felicitació de nadal Piano Micròfon ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NADAL (1)
Missatge: Normalment s’escriu en majúscula.
Suggeriments: Nadal
... Cinta Present Pastis Felicitació de nadal Piano Micròfon Auriculars Barret N...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
... Caragol Serp Cavall Ovella Cabra Mono Pollastre Gos Porc Elefant Pop Cl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ÓS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Os
... Camell Dofí Granota Hàmster Llop Ós Panda Ull Orella Nas Boca Llengua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ADÉU (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Adeu
...r entre línies (Aete Kuuki Wo Yomanai) Adéu Referències de caràcters Xinès Bopom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
... copiar els fitxers de coixinet de /usr/share/input-pad/pad a $HOME/.config/pad per p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Li; Les; La; El; De
... canadencs unificat ampliat Limbu Tai Le Tai Lue nou Símbols khmer Bugui Tai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Kayah. Li; Kayah li
...ags-pa Saurashtra Devanagari ampliat Kayah Li Rejang Hangul jamo ampliat-A Javanès...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARI (1)
Missatge: Com a vocatiu afectuós, diem «rei». «Cari» existeix amb el sentit de ‘relatiu a la Cària’.
Suggeriments: Rei; Reina; Xato; Xata; Amor; Amor meu
...Símbols antics Disc de Phaistos Lici Cari Cursiva antiga Ugarític Persa antic ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/input-pad-master-ca.po-translated-only.po:50(#7)
# Source: /input-pad-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. Translators: Superscripts and Subscripts
#: ../data/base.xml.in.h:7
msgid "Super and Sub"
msgstr "Super i sub"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/languages-in-floss-about-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: jabberfr, xmpp,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ajuntar
Per ajuntar-nos, podeu utilitzar el saló **traducto...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/languages-in-floss-authorsjibec_index-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: fedora,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/languages-in-floss-pagecontribute-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: jabberfr, webmentions, xmpp,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a contribuir
Contribuir Per contribuir, podeu: compartir els articles i reexp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ajuntar
...s://github.com/languages-in-floss/site Per ajuntar-nos, podeu utilitzar el saló **traducto...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a:
...t) tradueix els articles al teu idioma a : https://hosted.weblate.org/languages-in...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Github:
...floss/ envia un article (en francès) a Github : https://github.com/languages-in-floss/s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal compartir; compartim; voldria compartir
Més informació
Contribuir Per contribuir, podeu: compartir els articles i reexpedir-nos una webmen...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/languages-in-floss-search-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: html, json,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/languages-in-floss-website-theme-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/libosinfo-libosinfo-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: initrd, keyinfo, nodeset,
En anglès: Id, deployment, device, install, kernel, platform,
Amb símbol: $OSINFODATADIR, $OSINFOSYSTEMDIR, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: treeinfo
... Ha fallat en carregar el contingut de .treeinfo|treeinfo: Ha fallat el processament del fitxer...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: treeinfo
...nfo: Ha fallat en carregar el fitxer .treeinfo|treeinfo: El nom d'aquesta variant El valor n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: rearrencades
Més informació
...rencar sense la instal·lació Número de re-arrencades de l'eina d'instal·lació Informació qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMB_ACCENT (1)
Missatge: Si és una afirmació, s’escriu amb accent.
Suggeriments: sí
...sponibles del SO a l'arbre: - Detecta si el sistema operatiu es d'arrencada, el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...bre: - Detecta si el sistema operatiu es d'arrencada, el rellevant del SO i la d...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/libosinfo-osinfo-db-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (42)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: linux,
Primera lletra majúscula: Alpinelinux, Mageia, Mandriva, Netware, Qemu, Silverblue, Xen,
En anglès: Alpine, Atomic, Basic, Cloud, Education, Endless, Enterprise, Essentials, Inc, Leap, Lion, Ltd, Mandrake, Panther, Snow, Spring, Starter, Storage, Stream, Sun, Tiger, Tumbleweed, Update, Workstation,
Tot majúscules: KVM, LTS, LTSB, RHEL,
CamelCase: ALTLinux, FreeDOS, HyperV, MacOS, OpenSolaris,
Amb dígit: System76,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (15)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
... Solaris 9 SUSE SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 10 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 10 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP3 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 10 SP3 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP4 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 10 SP4 SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...prise Desktop 10 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 11 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 11 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP3 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 11 SP3 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SP4 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 11 SP4 SUSE Linux Enterprise Desktop 11 SUSE Linux Enterprise Desktop 12 de...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...prise Desktop 11 SUSE Linux Enterprise Desktop 12 desconegut SUSE Linux Enterprise De...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...op 12 desconegut SUSE Linux Enterprise Desktop 12 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 12 SP1 SUSE Linux Enterprise Desktop 12 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 1...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...e Desktop 12 SP2 SUSE Linux Enterprise Desktop 12 SUSE Linux Enterprise Desktop 9 SU...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Escriptori; D'escriptori; Ordinador d'escriptori
...prise Desktop 12 SUSE Linux Enterprise Desktop 9 SUSE Linux Enterprise Server 10 SP1 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (2)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Alt
...Workstation K ALT 8.2 Server ALT 9.0 ALT Workstation 9.0 ALT Education 9.0 Man...
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Alt
...2 Server ALT 9.0 ALT Workstation 9.0 ALT Education 9.0 Mandrake RE Spring 2001 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estàndards
... 3.7 Alpine Linux 3.8 Alpinelinux 3.8 estàndard Alpine Linux 3.8 estesa Alpinelinux 3...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Prèmium
... 7 Home Basic Microsoft Windows 7 Home Premium Microsoft Windows 7 Professional Micr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/libosinfo-osinfo-db-tools-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libxml,
Tot majúscules: RNG,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/libpwquality-app-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: RNG,
Amb símbol: %ld, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libpwquality-app-ca.po-translated-only.po:196(#31)
# Source: /libpwquality-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
msgstr "La contrasenya conté consecutivament més de %ld caràcters idèntics "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libpwquality-app-ca.po-translated-only.po:201(#32)
# Source: /libpwquality-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
msgstr "La contrasenya conté consecutivament massa caràcters idèntics "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libpwquality-app-ca.po-translated-only.po:207(#33)
# Source: /libpwquality-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/error.c:96
#, c-format
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class consecutivel"
"y"
msgstr ""
"La contrasenya conté consecutivament més de %ld caràcters de la mateixa "
"classe "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libpwquality-app-ca.po-translated-only.po:216(#34)
# Source: /libpwquality-app-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
msgstr ""
"La contrasenya conté consecutivament massa caràcters de la mateixa classe "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/libuser-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: gid, ldap, passwd, uid,
En anglès: ASCII, Cyrus, Id, finger, shadow, shell,
Tot majúscules: DN, GECOS, GID, LDAP, SASL, UID,
Amb símbol: %c, %d, %jd, %ld, %s, %zu,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...duït un error intern. %s no té permís per canviar la informació de finger de %s Context...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...s de l'1/1/70 dies abans del venciment per començar a advertir a l'usuari [OPCIÓ...] usuar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...m indicat NOM contrasenya en text pla per utilitzar amb el grup TEXT contrasenya pre-hash...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...amb el grup TEXT contrasenya pre-hash per utilitzar amb l'usuari llista dels administrador...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...stablir el context predeterminat per a /etc/passwd S'ha produït un error en inici...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: sistemes
...d per al nou grup NÚM crea un grup de sistema [OPCIÓ...] grup No s'ha especificat c...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libuser-master-ca.po-translated-only.po:332(#54)
# Source: /libuser-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nou shell"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libuser-master-ca.po-translated-only.po:661(#111)
# Source: /libuser-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libuser-master-ca.po-translated-only.po:970(#168)
# Source: /libuser-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid ""
"Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
""
msgstr "Advertència: el grup amb l'Id. %jd no existeix\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/libvirt-libvirt-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (74)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autoinici, cellno, maplen, maxcells, maxerrors, maxids, maxinfo, maxnames, maxuuids, ncpus, pagesize, pid, rc, sasl, ssf, subcontrolador, tty, uri, uuid, vcpu, vnc, vzlist, xen, xml,
Primera lletra majúscula: Autoinici, Expr, Xen,
En anglès: Id, help, id, kernel, live,
Tot majúscules: GNUTLS, NUMA, REMOTECPUMAPSMAX, REMOTEDOMAINLISTMAX, REMOTEDOMAINSNAPSHOTLISTMAX, REMOTEINTERFACELISTMAX, REMOTENETWORKLISTMAX, REMOTENODEDEVICECAPSLISTMAX, REMOTENODEDEVICELISTMAX, REMOTENODEMAXCELLS, REMOTENWFILTERLISTMAX, REMOTESECRETLISTMAX, REMOTESTORAGEPOOLLISTMAX, REMOTESTORAGEVOLLISTMAX, REMOTEVCPUINFOMAX, RPC, SASL, SSF, TTY, UUID, VCPU, VM, VNC,
CamelCase: MaxMemorySize, PolicyKit, domainMigratePrepare, testOpen,
Amb dígit: 3f, domainMigratePrepare2, domainMigratePrepare3, ps2,
Amb símbol: %1$08x, %1$c, %1$d, %1$lu, %1$s, %1$x, %2$d, %2$s, %2$x, %3$d, %4$d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)
Missatge: Reviseu la concordança de «referits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: referida; referides
...estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en execució. Id Id: Tipu...
Missatge: Reviseu la concordança de «referits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: referida; referides
...estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini apaga un domini URI de la...
Missatge: Reviseu la concordança de «canònica» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: canònic
...i aturat escriu l'ajuda escriu l'URI canònica de l'hipervisor imprimeix el nom d'amf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...nit la xarxa %1$s ha fallat l'operació GET ha fallat l'operació GET: %1$s error ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...at l'operació GET ha fallat l'operació GET: %1$s error de crida del GNUTLS Obté ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: a indefinit; hi ha indefinit
... %2$s S'ha destruït la xarxa %1$s S'ha indefinit la xarxa %1$s S'ha iniciat la xarxa %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid
...btenir ajuda amb les ordres 'quit' per sortir l'UUID del fitxer de con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
... ajuda amb les ordres 'quit' per sortir l'UUID del fitxer de configuració no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...inactives la llista no s'ha tancat amb ] llista de xarxes migració activa l'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: falta"
... la migració, normalment se sol ometre falta " falta l'argument cellno falta la info...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_NO_APOSTROFA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el nparams; la nparams
... connexió invàlida informació de node l'nparams és massa gran nombre de CPU virtuals ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libvirt-libvirt-ca.po-translated-only.po:16944(#3554)
# Source: /libvirt-libvirt-ca.po from project 'Fedora - main'
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libvirt-libvirt-ca.po-translated-only.po:18189(#3812)
# Source: /libvirt-libvirt-ca.po from project 'Fedora - main'
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvinguts a %1$s, el terminal interactiu de virtualització.\n"
"\n"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/libvirt-libvirt-glib-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: RNG,
CamelCase: RecvAll, SendAll, virStreamRecv, virStreamSend,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...jecte de configuració Cap document XML per analitzar sintàcticament Cap esquema XML que est...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'URI; els URI
...tenir les capacitats No es pot obtenir la URI de la connexió No es pot obtenir el no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'XML
Més informació
...o es pot validar el document Les dades del XML no tenen cap node «%s» La crida a virS...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/libvirt-libvirt-glib-ca.po-translated-only.po:88(#17)
# Source: /libvirt-libvirt-glib-ca.po from project 'Fedora - main'
msgid "Unable to get connection URI"
msgstr "No es pot obtenir la URI de la connexió"
[note] rule [id=acronyms-uri] ==> L'acrònim «URI» (identificador uniforme de recursos) és masculí.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/linux-pam-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libpam, pamsetitem,
En anglès: item,
Amb símbol: %H, %M, %S, %Y, %Z, %a, %b, %d, %d%s, %ld, %m, %s, %u, 0x%x,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...is fallits de sessió. (resten %d minut per desbloquejar) (resten %d minuts per desbloquejar) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...ut per desbloquejar) (resten %d minuts per desbloquejar) (resten %d minuts per desbloquejar) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
...ts per desbloquejar) (resten %d minuts per desbloquejar) %a %-d %b de %Y, %H:%M:%S %Z des d...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:303(#54)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:326 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:595
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr " %a %-d %b de %Y, %H:%M:%S %Z"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:329(#58)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:363
msgid "Welcome to your new account!"
msgstr "Benvingut al vostre nou compte!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:364(#62)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1348
#, c-format
msgid "There were too many logins for '%s'."
msgstr "Hi havia massa inicis de sessió per a '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:409(#70)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:123
#, c-format
msgid "Creating directory '%s'."
msgstr "Creant el directori '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/linux-pam-master-ca.po-translated-only.po:415(#71)
# Source: /linux-pam-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: modules/pam_mkhomedir/pam_mkhomedir.c:206
#, c-format
msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear i inicialitzar el directori '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/oscap-anaconda-addon-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mountoption, mountpoint,
En anglès: root,
Tot majúscules: SCAP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...p perfil Sense regles per a la fase de pre-instal·lació S'ha proporcionat un context no vàlid....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/oscap-anaconda-addon-master-ca.po-translated-only.po:237(#30)
# Source: /oscap-anaconda-addon-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:901
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel7-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mountoption, mountpoint,
En anglès: id, root,
Tot majúscules: SCAP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...p perfil Sense regles per a la fase de pre-instal·lació S'ha proporcionat un context no vàlid....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:271(#31)
# Source: /oscap-anaconda-addon-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:861
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel8-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mountoption, mountpoint,
En anglès: id, root,
Tot majúscules: SCAP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...p perfil Sense regles per a la fase de pre-instal·lació S'ha proporcionat un context no vàlid....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:298(#36)
# Source: /oscap-anaconda-addon-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:887
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel9-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mountoption, mountpoint,
En anglès: id, root,
Tot majúscules: SCAP,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preinstal·lació
Més informació
...p perfil Sense regles per a la fase de pre-instal·lació S'ha proporcionat un context no vàlid....
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/oscap-anaconda-addon-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:293(#35)
# Source: /oscap-anaconda-addon-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:921
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"A continuació introduïu el contingut del flux de dades o l'URL de l'arxiu:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/passwd-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: blowfish, libuser, passwd, tty,
En anglès: root, shadow,
Lletra solta: f, n, w,
Amb símbol: %s, %zu,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...nformació de contrasenya configurada a /etc/shadow, però el camp de la contrasenya ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...adow, però el camp de la contrasenya a /etc/passwd està buit. No hi ha cap contras...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/plymouth-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: BGRT,
Amb símbol: %d%%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/popt-popt-l10n-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: arg, mutuament, popt,
En anglès: DOUBLE, FLOAT, INT, LONG, NULL, STRING, alias, exec,
Tot majúscules: ARG, LONGLONG,
Amb símbol: %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Opt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pot; opta; up; Ot; opto; optà; oït; ut; opi; opti
...peracions lògiques mutuament excloents opt->arg no hauria de ser NULL la recursió...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: àlies; altes; ales; aliats; aliens; aliat; àvies; Elies; àries; albes
...rg no hauria de ser NULL la recursió d'àlias és massa profunda hi ha un error en l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_ENTRECOMILLAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: posat entre cometes
... és massa profunda hi ha un error en l'entrecomillat dels paràmetres el valor numèric és in...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/pulseaudio-paprefs-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Multicast,
En castellà: emisor,
Tot majúscules: DLNA, RTP,
CamelCase: AirTunes,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...Tunes són marques comercials d'Apple Inc., registrades als EUA i a altres països. ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/pulseaudio-pavucontrol-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (49)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pacontextclientinfolist, pacontextgetcardinfobyindex, pacontextgetcardinfolist, pacontextgetclientinfo, pacontextgetserverinfo, pacontextgetsinkinfobyindex, pacontextgetsinkinfolist, pacontextgetsinkinputinfo, pacontextgetsinkinputinfolist, pacontextgetsourceinfobyindex, pacontextgetsourceinfolist, pacontextgetsourceoutputinfolist, pacontextkillsinkinput, pacontextkillsourceoutput, pacontextsendmessagetoobject, pacontextsetcardprofilebyindex, pacontextsetdefaultsink, pacontextsetdefaultsource, pacontextsetportlatencyoffset, pacontextsetsinkinputmute, pacontextsetsinkinputvolume, pacontextsetsinkmutebyindex, pacontextsetsinkportbyindex, pacontextsetsinkvolumebyindex, pacontextsetsourcemutebyindex, pacontextsetsourceoutputmute, pacontextsetsourceoutputvolume, pacontextsetsourceportbyindex, pacontextsetsourcevolumebyindex, pacontextsubscribe, paextdevicemanagerread, paextdevicemanagerwrite, paextdevicerestorereadsinkformats, paextdevicerestoresavesinkformats, paextstreamrestoreread, paextstreamrestorewrite, pavucontrol, pulseaudio, streamrestore,
En anglès: start,
En francès: conf,
Tot majúscules: AAC, DTS, PCM, PULSESERVER,
CamelCase: TrueHD,
Amb símbol: %0.0f%%, %0.2f, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...ntrada No hi ha cap targeta disponible per configurar Mostra els indicadors de volum Config...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...e-device-manager al servidor PulseAudio per poder canviar el nom de dispositius Ha falla...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (2)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
...igurat en les propietats de la finestra arrel de l'entorn X11 o que el servidor per defe...
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de
...i deixa detalls obsolets en la finestra arrel de l'X11. Si aquest és el cas, el PulseAud...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MONITORITZACIÓ (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge
... No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització No s'ha pogut connectar a la transmiss...
Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge
...'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització S'ignora l'entrada del receptor perquè...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TARJA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «targeta»? «Tarja» és correcte en altres sentits.
Suggeriments: targeta
...us;reproducció;gravació;sons de sistema;tarja de so;configuració;preferències; Cap a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles. Deixeu els de davant o els de darrere del verb.
Suggeriments: està intentant tornar a connectar-se; s'està intentant tornar a connectar
...utputinfolist() Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se Ha fallat la connexió amb PulseAudio. ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pavucontrol-ca.po-translated-only.po:811(#144)
# Source: /pulseaudio-pavucontrol-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pavucontrol-ca.po-translated-only.po:816(#145)
# Source: /pulseaudio-pavucontrol-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (77)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autospawn, bluetooth, búffer, daemonize, execvp, fragsize, ionew, libpulse, logtime, ltdlopen, mapejat, maxlength, microsegs, minreq, pacat, pacontextconnect, pacontextnew, pacorenew, pactl, pamainloopnew, pamainlooprun, papidfilecreate, pastreambeginwrite, pastreamconnectplayback, pastreamconnectrecord, pastreamdrain, pastreamgetbufferattr, pastreamnew, pastreampeek, pastreamupdatetiminginfo, pastreamwrite, pasuspender, prebuf, realtime, rlimit, segs, setsid, shm, sndpcmavail, tlength, waitpid, xcbconnect,
En anglès: NULL, disable, fail, fork, read, root, socket, start, stdio, system, write,
En castellà: Contador,
Lletra solta: r,
Tot majúscules: ALSA, DTS, GID, LADSPA, PDIF, PFUNIX, SOCKSTREAM, UID,
CamelCase: DisplayPort,
Amb dígit: A2DP, dup2,
Amb símbol: %0.0f, %0.1f, %0.3f, %04x, %lu, %s, %s@%s, %ssuspès, %u, %uHz, %uch,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (5)
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...ortida analògica Auriculars 2 Sortida mono analògica dels auriculars Sortida de l...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...s auriculars Sortida de línia Sortida mono analògica Altaveus HDMI / DisplayPort...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...tal (S/PDIF) Entrada digital (S/PDIF) Mono analògic Estèreo analògic Mono Estèr...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...PDIF) Mono analògic Estèreo analògic Mono Estèreo Auricular Multicanal So env...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...nt digital 5.1 (HDMI) Xat Joc Dúplex mono analògic Dúplex estèreo analògic Dúpl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...de canals especificat per omissió té un número de canals diferent del número de canals...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...sió té un número de canals diferent del número de canals especificat per omissió. ###...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pipes; pisa; pixa; popa; pipí
... un error en adquirir stdio. Ha fallat pipe(): %s Ha fallat fork(): %s Ha fallat ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...ió. socket(PFUNIX, SOCKSTREAM, 0): %s connect(): %s No s'ha pogut matar el dimoni Pu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 1; 0
...w(). Ha fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s'est...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: 1; 0
...fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s'està executa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...%s %uch %uHz %0.1f GB %0.1f MB %0.1f KB %u B S'ha produït un error en drenar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: mapatge
...dvertència: no s'ha pogut determinar el mapeig de canals des del fitxer. El mapa de c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)
Missatge: Abreviatura de ‘número’.
Suggeriments: N.; NÚM.
...new(). Ha fallat el pamainlooprun(). #N 1|0 #N 1|0 El dimoni PulseAudio no s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «entrada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: entrat
... i un volum Heu d'especificar un índex entrada del conducte i un volum Índex d'entrad...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:72(#11)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/cmdline.c:366
#, c-format
msgid "Invalid resample method '%s'."
msgstr "Mètode de remostratge invàlid '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:93(#15)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:270
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
msgstr "[%s:%u] Destí de registre incorrecte '%s'"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:99(#16)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:285
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de registre incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:105(#17)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:300
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mètode de remostreig incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:111(#18)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:322
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
msgstr "[%s:%u] rlimit incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:117(#19)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:342
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
msgstr "[%s:%u] Format de mostra incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:123(#20)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:359 src/daemon/daemon-conf.c:376
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
msgstr "[%s:%u] Velocitat de mostreig '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:129(#21)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:399
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
msgstr "[%s:%u] Canals de mostreig incorrectes '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:135(#22)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:416
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mapa de canals incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:141(#23)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:433
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nombre de fragments incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:147(#24)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:450
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
msgstr "[%s:%u] Mida de fragment incorrecta '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:153(#25)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/daemon-conf.c:467
#, c-format
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
msgstr "[%s:%u] Nivell de prioritat incorrecte '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:234(#38)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/dumpmodules.c:76
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:261(#43)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:265
#, c-format
msgid "Failed to find user '%s'."
msgstr "No s'ha trobat l'usuari '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:267(#44)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to find group '%s'."
msgstr "No s'ha trobat el grup '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:273(#45)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:279
#, c-format
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
msgstr "El GID de l'usuari '%s' i del grup '%s' no coincideixen."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:279(#46)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:284
#, c-format
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
msgstr "El directori arrel de l'usuari '%s' no és '%s', s'ignorarà."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:285(#47)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:287 src/daemon/main.c:292
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:331(#55)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/daemon/main.c:817
msgid ""
"This program is not intended to be run as root (unless --system is specified"
")."
msgstr ""
"No és necessari executar aquesta aplicació com a root (excepte si "
"s'especifica --system)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:664(#116)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4583
msgid "Analog Surround 4.0"
msgstr "Envoltant analògic 4.0 "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:669(#117)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4584
msgid "Analog Surround 4.1"
msgstr "Envoltant analògic 4.1 "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1276(#231)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/pulse/context.c:1488
#, c-format
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
msgstr "S'ha rebut un missatge per a una extensió desconeguda '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1577(#287)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:338
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
msgstr ""
"S'estan utilitzant les especificacions de mostreig '%s', mapejat del canal '"
"%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1772(#319)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:852 src/utils/pactl.c:2731
#, c-format
msgid "Invalid client name '%s'"
msgstr "Nom del client invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1778(#320)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:867
#, c-format
msgid "Invalid stream name '%s'"
msgstr "Nom de flux de dades invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1784(#321)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:904
#, c-format
msgid "Invalid channel map '%s'"
msgstr "Mapa de canals invàlid '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1790(#322)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:933 src/utils/pacat.c:947
#, c-format
msgid "Invalid latency specification '%s'"
msgstr "Especificació de latència invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1796(#323)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:940 src/utils/pacat.c:954
#, c-format
msgid "Invalid process time specification '%s'"
msgstr "Especificació de temps de procés invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1802(#324)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:966
#, c-format
msgid "Invalid property '%s'"
msgstr "Propietat invàlida '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:1881(#338)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pacat.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
msgstr ""
"S'està obrint un flux de dades %s amb especificació de mostra '%s' i mapa de "
"canals '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pulseaudio-pulseaudio-ca.po-translated-only.po:2699(#446)
# Source: /pulseaudio-pulseaudio-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/utils/pactl.c:2206
#, c-format
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
msgstr "Esdeveniment '%s' en %s #%u\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 32 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (97)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, bindto, biospart, blockdevs, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, commandname, driverdisk, errormsg, eula, filename, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logicalvolumename, maxsize, metadatasize, mkfsoptions, msg, multipathdev, namespace, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, nvdimm, onpart, optionslist, pbkdf, poolname, pykickstart, repo, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, volumegroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: agreed, command, device, devices, disabled, drives, enabled, grow, hibernation, id, interactive, iterations, join, keyboard, maximum, minimum, name, network, optional, options, parameter, partition, percent, realm, rescue, size, source, ssh, thin, time, type, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %r, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...olum lògic --thin requereix --poolname per especificar el nom de l'agrupament Ja s'ha definit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. S'ignora l'opció en des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. L'url per a %%ksappen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...'opció --agreed La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...er: %s Error en llegir %(filename)s: %(version)s S'ha produït un error de seguretat e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...fegir-se a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van considerar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...en desús a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van eliminar-s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...inar-se de l'ordre %(commandname)s en %(version)s: S'ha produït el següent problema a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ón per als agrupaments de disgregats --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'estigui
...no accepta que el paràmetre %(parameter)s estigui en blanc L'ordre de Kickstart %s no pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
Suggeriments: separats
...dgeopts, s'esperaven opcions clau=valor separades amb ',' El sistema de fitxers btrfs no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...d-%(maximum)d. Hi va haver un problema en llegir el fitxer del kickstart a la lín...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual que 'vlan'. Escriu l...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:299(#42)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/logvol.py:918
#: ../pykickstart/commands/partition.py:733
#: ../pykickstart/commands/partition.py:765 ../pykickstart/commands/raid.py:777
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Btrfs file system is not supported"
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:340(#48)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. pylint: disable=no-member
#: ../pykickstart/load.py:80 ../pykickstart/load.py:83
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en accedir a l'URL: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:368(#52)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:78
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error securely accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error de seguretat en accedir a l'URL \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:374(#53)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:65
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error writing file \"%s\":"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:862(#117)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:65
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-master-ca.po-translated-only.po:1069(#143)
# Source: /pykickstart-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:50
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (97)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, bindto, biospart, blockdevs, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, commandname, driverdisk, errormsg, eula, filename, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logicalvolumename, maxsize, metadatasize, mkfsoptions, msg, multipathdev, namespace, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, nvdimm, onpart, optionslist, pbkdf, poolname, pykickstart, repo, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, volumegroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: agreed, command, device, devices, disabled, drives, enabled, grow, hibernation, id, interactive, iterations, join, keyboard, maximum, minimum, name, network, optional, options, parameter, partition, percent, realm, rescue, size, source, ssh, thin, time, type, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %r, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...olum lògic --thin requereix --poolname per especificar el nom de l'agrupament Ja s'ha definit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. S'ignora l'opció en des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. L'url per a %%ksappen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...'opció --agreed La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...er: %s Error en llegir %(filename)s: %(version)s S'ha produït un error de seguretat e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...fegir-se a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van considerar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...en desús a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van eliminar-s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...inar-se de l'ordre %(commandname)s en %(version)s: S'ha produït el següent problema a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ón per als agrupaments de disgregats --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'estigui
...no accepta que el paràmetre %(parameter)s estigui en blanc L'ordre de Kickstart %s no pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
Suggeriments: separats
...dgeopts, s'esperaven opcions clau=valor separades amb ',' El sistema de fitxers btrfs no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...d-%(maximum)d. Hi va haver un problema en llegir el fitxer del kickstart a la lín...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual que 'vlan'. Escriu l...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:299(#42)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/logvol.py:931
#: ../pykickstart/commands/partition.py:749
#: ../pykickstart/commands/partition.py:781 ../pykickstart/commands/raid.py:799
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Btrfs file system is not supported"
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:340(#48)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#. pylint: disable=no-member
#: ../pykickstart/load.py:80 ../pykickstart/load.py:83
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en accedir a l'URL: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:368(#52)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:78
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error securely accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error de seguretat en accedir a l'URL \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:374(#53)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:65
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error writing file \"%s\":"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:861(#117)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel10-branch-ca.po-translated-only.po:1068(#143)
# Source: /pykickstart-rhel10-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:51
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (88)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, baseurl, bindto, biospart, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, driverdisk, eula, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logvol, maxsize, metadatasize, mirrorlist, mkfsoptions, msg, multipathdev, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, onpart, poolname, pykickstart, repo, reqpart, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: agreed, command, device, disabled, drives, enabled, grow, id, interactive, intro, join, keyboard, mount, network, option, optional, options, partition, percent, realm, removed, rescue, size, source, ssh, thin, type, value, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: r,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. No es coneix l'ordre: %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. Opció %(opt)s: el valor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. --boot-drive tan sols...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ió de kickstart La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...no obstant esteu utilitzant la versió %(version)s de la sintaxi del kickstart. L'opció...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...no obstant esteu utilitzant la versió %(version)s de la sintaxi del kickstart. S'ha ig...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Opt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pot; opta; up; Ot; opto; optà; oït; ut; opi; opti
...rt per eliminar aquesta opció. Opció %(opt)s: el valor del booleà no és vàlid: %(v...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Opt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pot; opta; up; Ot; opto; optà; oït; ut; opi; opti
... booleà no és vàlid: %(value)r Opció %(opt)s: el valor de la cadena no és vàlid: %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
... la línia %(lineno)s: L'opció %(option)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...er a una opció que no pren cap valor --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...art: %(msg)s Hi va haver un problema en llegir el fitxer del kickstart a la lín...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...sit amb el nom %s. El mètode ha de ser una URL que s'afegeix a la llista dels dipòsits...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un argument; uns arguments
...de mòdul i el nom l'ordre %s requereix un arguments individual: %s Ja s'ha definit un mòdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
Suggeriments: separats
...dgeopts, s'esperaven opcions clau=valor separades amb ',' Quan s'utilitzi la notació del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual a 'vlan'. Si network...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:342(#44)
# Source: /pykickstart-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/volgroup.py:147
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "A volgroup with the name %s has already been defined."
msgstr "Ja s'ha definit un grup de volums amb el nom %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:380(#49)
# Source: /pykickstart-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/rescue.py:64
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid ""
"Only one of --nomount and --romount may be specified for rescue command."
msgstr ""
"En l'ordre de rescue tan sols se'n pot especificar un dels següents --"
"nomount o --romount"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:1031(#143)
# Source: /pykickstart-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:54
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel7-branch-ca.po-translated-only.po:1043(#145)
# Source: /pykickstart-rhel7-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:71
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (103)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, bindto, biospart, blockdevs, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, commandname, driverdisk, errormsg, eula, filename, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logicalvolumename, logvol, maxsize, metadatasize, mkfsoptions, msg, multipathdev, namespace, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, nvdimm, onpart, optionslist, pbkdf, poolname, pykickstart, repo, reqpart, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, volumegroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: agreed, command, device, devices, disabled, drives, enabled, grow, hibernation, id, interactive, intro, iterations, join, keyboard, maximum, minimum, mount, name, network, option, optional, options, parameter, partition, percent, realm, removed, rescue, size, source, ssh, thin, time, type, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %r, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...no obstant esteu utilitzant la versió %(version)s de la sintaxi del kickstart. L'opció...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...no obstant esteu utilitzant la versió %(version)s de la sintaxi del kickstart. S'ha ig...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...fegir-se a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van considerar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...en desús a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van eliminar-s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...inar-se de l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Camí al fitxer de configuració de k...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...i surt Error en llegir %(filename)s: %(version)s El fitxer utilitza una opció o una o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. No es coneix l'ordre: %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. --default i --nobase no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. --boot-drive tan sols...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...olum lògic --thin requereix --poolname per especificar el nom de l'agrupament --chunksize i -...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ió de kickstart La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (3)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
... la línia %(lineno)s: L'opció %(option)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'estigui
...no accepta que el paràmetre %(parameter)s estigui en blanc L'ordre de Kickstart %s no pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ickstart per eliminar aquesta opció. --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...art: %(msg)s Hi va haver un problema en llegir el fitxer del kickstart a la lín...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
Suggeriments: separats
...dgeopts, s'esperaven opcions clau=valor separades amb ',' --bindto=%s no està admès per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual que 'vlan'. Si netwo...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:40(#3)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:66
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Error writing file \"%s\":"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:46(#4)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:79
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Error securely accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error de seguretat en accedir a l'URL \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:53(#5)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#. pylint: disable=no-member
#: ../pykickstart/load.py:81 ../pykickstart/load.py:84
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Error accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en accedir a l'URL: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:700(#90)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/raid.py:799 ../pykickstart/commands/logvol.py:929
#: ../pykickstart/commands/partition.py:749
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Btrfs file system is not supported"
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:1043(#141)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:51
#, python-format,
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel8-branch-ca.po-translated-only.po:1055(#143)
# Source: /pykickstart-rhel8-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (100)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autopart, bindto, biospart, blockdevs, bridgeopts, bridgeslaves, btrfs, chunksize, cmd, commandname, driverdisk, errormsg, eula, filename, fsprofile, fstype, ignoredisk, interfacename, kickstart, lineno, logicalvolumename, logvol, maxsize, metadatasize, mkfsoptions, msg, multipathdev, namespace, nobase, nocore, nodefaults, noformat, nomount, nontp, ntpservers, nvdimm, onpart, optionslist, pbkdf, poolname, pykickstart, repo, reqpart, resize, romount, subvol, subvolum, thinpool, tmpfs, url, useexisting, vckeymap, volgroup, volumegroup, xlayouts, zerombr, zfcp,
Primera lletra majúscula: Kickstart,
En anglès: agreed, command, device, devices, disabled, drives, enabled, grow, hibernation, id, interactive, iterations, join, keyboard, maximum, minimum, mount, name, network, optional, options, parameter, partition, percent, realm, rescue, size, source, ssh, thin, time, type, when,
En francès: vlan,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: FCOE,
CamelCase: sectionName,
Amb símbol: %%end, %%include, %%ksappend, %r, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...olum lògic --thin requereix --poolname per especificar el nom de l'agrupament Ja s'ha definit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar aquesta opció. S'ignora l'opció en des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
.... Modifiqueu el vostre fitxer kickstart per eliminar qualsevol opció. L'url per a %%ksappen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...'opció --agreed La versió de Kickstart per utilitzar en la interpretació de la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...er: %s Error en llegir %(filename)s: %(version)s S'ha produït un error de seguretat e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...fegir-se a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van considerar...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...en desús a l'ordre %(commandname)s en %(version)s: Les següents opcions van eliminar-s...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...inar-se de l'ordre %(commandname)s en %(version)s: S'ha produït el següent problema a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ón per als agrupaments de disgregats --default i --nobase no poden utilitzar-se alhora...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...-nobase no poden utilitzar-se alhora --default i --nocore no poden utilitzar-se alhora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (2)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'està
...s a la línia %(lineno)s: L'ordre %(cmd)s està en desús i no tindrà cap efecte. S'elim...
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'estigui
...no accepta que el paràmetre %(parameter)s estigui en blanc L'ordre de Kickstart %s no pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «valor» com a nom masculí.
Suggeriments: separats
...dgeopts, s'esperaven opcions clau=valor separades amb ',' El sistema de fitxers btrfs no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...lgroup i mount Hi va haver un problema en llegir el fitxer del kickstart a la lín...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...itzi la notació del nom de la interfície ., no pot ser igual que 'vlan'. Escriu l...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:290(#41)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/raid.py:799
#: ../pykickstart/commands/partition.py:749
#: ../pykickstart/commands/logvol.py:931
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Btrfs file system is not supported"
msgstr "El sistema de fitxers btrfs no està suportat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:331(#47)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#. pylint: disable=no-member
#: ../pykickstart/load.py:81 ../pykickstart/load.py:84
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error en accedir a l'URL: %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:359(#51)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:79
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error securely accessing URL \"%s\""
msgstr "S'ha produït un error de seguretat en accedir a l'URL \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:365(#52)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/load.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Error writing file \"%s\":"
msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:845(#115)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:66
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts
msgid "Specify only one realm to join"
msgstr "Especifiqueu tan sols un reialme a unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/pykickstart-rhel9-branch-ca.po-translated-only.po:1130(#153)
# Source: /pykickstart-rhel9-branch-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../pykickstart/commands/realm.py:51
#, placeholders:pykickstart:--agreed:--bindto:--biospart:--blockdevs:--boot-driv:--bridgeopts:--bridgeslaves:--chunksize:--default:--device:--devnum:--disabled:--drives:--enabled:--fcplun:--fsprofile:--fstype:--fstype=btrfs:--fstype=tmpfs:--grow:--hibernation:--host:--interactive:--interfacename:--ipv4-dns-search:--ipv4-ignore-auto-dns:--ipv6-dns-search:--ipv6-ignore-auto-dns:--isUtc:--maxsize:--metadatasize:--mkfsoptions:--namespace:--nobase:--nocore:--nodefaults:--noformat:--nomount:--non-interactive:--nontp:--noswap:--ntp-disable:--ntp-server:--ntpservers:--only-use:--onpart:--optional:--pbkdf-iterations:--pbkdf-time:--percent:--poolname:--port:--reformat:--resize:--romount:--sectorsize:--size:--source:--thin:--thinpool:--type=btrfs:--useexisting:--utc:--vckeymap:--when:--wwpn:--xlayouts,
#, python-format
msgid "Unsupported realm '%s' command"
msgstr "L'ordre '%s' de realm no està suportada"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-meh-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: shell, yes,
Lletra solta: n,
Amb dígit: tty1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al menú principa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...de les següents opcions: Premeu RETORN per continuar Esteu segur que voleu sortir? [%(yes)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al m...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-meh-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: shell, yes,
Lletra solta: n,
Amb dígit: tty1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al menú principa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...de les següents opcions: Premeu RETORN per continuar Esteu segur que voleu sortir? [%(yes)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al m...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-meh-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: shell, yes,
Lletra solta: n,
Amb dígit: tty1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al menú principa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...de les següents opcions: Premeu RETORN per continuar Esteu segur que voleu sortir? [%(yes)s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; continuar; continuem; continuen; continuat; continues; continueu; continuà
Utilitzeu l'ordre «continue» per sortir del depurador i tornar al m...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-simpleline-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: yes,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...esponeu '%(yes)s' o '%(no)s' Premeu %s per sortir Premeu %s per tornar Pregunta L'ajud...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...(no)s' Premeu %s per sortir Premeu %s per tornar Pregunta L'ajuda no està disponible. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
... Pregunta L'ajuda no està disponible. per continuar per l'ajuda per sortir per refrescar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...isponible. per continuar per l'ajuda per sortir per refrescar
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...per continuar per l'ajuda per sortir per refrescar
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-simpleline-rhel-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: yes,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Error Premeu %s per sortir Contrasenya Introduïu la vostra contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... L'ajuda no està disponible. Premeu %s per tornar Feu la vostra selecció de les següents...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...lecció de les següents opcions RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'aj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s següents opcions RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'ajuda
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...ons RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'ajuda
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/python-simpleline-rhel-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: yes,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
Error Premeu %s per sortir Contrasenya Introduïu la vostra contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... L'ajuda no està disponible. Premeu %s per tornar Feu la vostra selecció de les següents...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...lecció de les següents opcions RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'aj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s següents opcions RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'ajuda
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...ons RETORN per sortir per continuar per refrescar per l'ajuda
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/rpm-rpm-l10n-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (132)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addsign, allfiles, allmatches, buildroot, chroot, dbpath, dirmode, dlopen, excludedocs, excludepath, fflush, fread, fwrite, gpg, hdr, ignorearch, ignoreos, ignoresize, includedocs, iterador, justdb, lua, lzma, magicload, magicopen, msgstr, noarch, nodeps, proc, rc, regcomp, regexec, replacefiles, replacepkgs, rpmdb, rpmio, rpmlib, rpmrc, scriplet, scriptlet, scriptlets, subexpressió, subpaquets, waitpid, xz,
Primera lletra majúscula: Docdir,
En anglès: Epoch, NULL, Provides, RPM, arch, exec, glob, hash, hook, id, load, magic, nice, ops, pad, percent, query, relocate, root, rpm, sigh, spec, tag, verify,
Tot majúscules: EXPR,
CamelCase: BuildArchitecture, ExcludeArch, baseName, dirIndex, dirName, headerRead, miFreeHeader, rpmMkTemp, rpmReadSignature, rpmWriteSignature, rpmdbNextIterator,
Amb dígit: 1e, base64, bzip2, i18N, v3,
Amb símbol: %%%s, %%%s%s, %%changelog, %%description, %%files, %%gpgname, %%if, %%lang, %%policies, %%post, %%posttrans, %%postun, %%pre, %%prep, %%pretrans, %%preun, %%semodule, %%setup, %%triggerin, %%triggerpostun, %%triggerprein, %%triggerun, %06o, %3d, %build, %c, %check, %clean, %d, %files, %install, %m, %prep, %s, %s%s, %u, %x, %zd, 0x%02x, 0x%x, V%d, arxiu%s%s, fitxer spec, l spec, no%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (18)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...ix el paquet de les fonts només des de l' construeix el paquet dels binaris des ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...endències de la construcció: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'el...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...dències de la construcció: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'elem...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...cció: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'element %s no és vàlid: %...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...ió: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'element %s no és vàlid: %s ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'element %s no és vàlid: %s %s()...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...l nom de l'etiqueta és buit s'esperava ] al final de la seqüència no s'esperava...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...al final de la seqüència no s'esperava ] no s'esperava } s'esperava ? a l'expr...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...qüència no s'esperava ] no s'esperava } s'esperava ? a l'expressió s'esperava...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}
...prés de ? a la subexpressió s'esperava { després de : a l'expressió s'esperava ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...La dependència enriquida no comença amb '(' Falten argument a l'op de la dependè...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
... dependència enriquida no comença amb '(' Falten argument a l'op de la dependènc...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... base de dades Packages a %s hi ha un «(» de més a l'etiqueta del paquet: %s ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...ase de dades Packages a %s hi ha un «(» de més a l'etiqueta del paquet: %s fa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...més a l'etiqueta del paquet: %s falta «(» a l'etiqueta del paquet: %s falta u...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...s a l'etiqueta del paquet: %s falta «(» a l'etiqueta del paquet: %s falta un ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... a l'etiqueta del paquet: %s falta un «)» a l'etiqueta del paquet: %s %s: ha ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
... l'etiqueta del paquet: %s falta un «)» a l'etiqueta del paquet: %s %s: ha fa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (5)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: esperava?
...ia no s'esperava ] no s'esperava } s'esperava ? a l'expressió s'esperava { després de ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de?
...a ? a l'expressió s'esperava { després de ? a l'expressió s'esperava } a l'express...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: esperava:
...xpressió s'esperava } a l'expressió s'esperava : després de ? a la subexpressió s'esper...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de?
...a } a l'expressió s'esperava : després de ? a la subexpressió s'esperava { després...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de:
...a la subexpressió s'esperava { després de : a l'expressió s'esperava | al final de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...ies de la construcció: Falta un «(» a %s %s Falta un «)» a %s(%s L'element %s n...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... color incorrecte falta (desconegut) %s %s: ha fallat la supressió: %s directori...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... bloqueig %s a %s Ha fallat el dlopen %s %s La resolució del símbol %s ha fallat:...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...a (%u bytes) ha retornat NULL. V%d %s/%s %s, id. de la clau %s (cap) %s: ha falla...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pipes; pisa; pixa; popa; pipí
...allat la creació d'una canonada per a --pipe: %m ha fallat l'exec l'argument no ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
...litza a una versió antiga del paquet (--force ho fa automàticament en les actualitzac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...sultar no s'han proporcionat arguments per verificar signa els paquets signa els paquets (...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...e spec: no s'ha proporcionat arguments per analitzar sintàcticament El nom de màquina no es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: op.
...tat per a les dependències enriquides. op desconegut de dependència enriquida '%....
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: op.
...no comença amb '(' Falten argument a l'op de la dependència enriquida Dependènci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...ar suprimeix el fitxer spec en acabar vés directament a l'etapa especificada (nom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard
...fallat l'obertura de la canonada per al tar: %m S'ha trobat més d'un fitxer spec ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva; objectives
...ns. Construcció per a les plataformes objectiu: %s Construcció per a l'objectiu %s ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...verificació: Opcions de consulta (amb -q o --query): Opcions de verificació (am...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (1)
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: de ser
...er «/»: %s línia %d: el camp Epoch ha d'ésser un nombre sense signe: %s línia %d: %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de
...fineix la MACRO amb el valor de l'EXPR des-defineix la MACRO MACRO imprimeix l'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (1)
Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Pre-Req
...amb la nova NO SÍ Les dependències PreReq:, Provides: i Obsoletes: suporten versi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «embalatges»?
Suggeriments: Embalatges
...borra no es pot obrir la base de dades Packages a %s hi ha un «(» de més a l'etiqueta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...%c a %s(%s) S'ha definit la macro %%%s però no s'utilitza dins de l'àmbit %c sens...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/rpm-rpm-l10n-ca.po-translated-only.po:845(#169)
# Source: /rpm-rpm-l10n-ca.po from project 'Fedora - main'
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Longitud inusual de la configuració regional: \"%s\" a %%lang(%s)\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-gui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (40)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auditació, avc, bindresvport, dbus, getpw, inetd, init, nsswitch, pid, rc, reetiquetatge, selinux, setuid, syslog, tcp, tmp, udp, userroles, xinetd,
Primera lletra majúscula: Carabasa, Casamajó, Giribet, Selinux,
En anglès: CGI, Walsh, root, roots,
En castellà: Rueda, Torné, apache, su, sudo,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: DBUS, MCS, MLS, PORTNUMBER,
CamelCase: UsuariExistent,
Amb símbol: %s, %st,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (6)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dominis de les aplicacions als quals %s hi farà la transició. pestanya del rol de...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...troduïu els ports de xarxa als quals %s hi crea un vincle: Ports TCP Tot Permet...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
... l'interval dels ports udp als quals %s hi crea un vincle. Exemple: 612, 650-660 ...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ioneu els ports de xarxa als quals %s s'hi connecta: Permet que %s connecti a qua...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'interval dels ports tcp als quals %s s'hi connecta. Exemple: 612, 650-660 Permet...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'interval dels ports udp als quals %s s'hi connecta. Exemple: 612, 650-660 Selecc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... Albert Carabasa Giribet , 2009 Diàleg per afegir booleans Nom del booleà Eina de gener...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ó d'usuari, sense su, pot executar sudo per obtenir rols d'administració de roots Usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar
...ari root, si aquest usuari s'utilitzarà per administrar la màquina executant com a root. Aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...omplet cap a l'script d'inici utilitzat per iniciar l'aplicació limitada. Seleccioneu un r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
... fitxers temporals a /tmp Utilitza Pam per autenticar Utilitza nsswitch o crides getpw* Uti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de
...utable a limitar Seleccioneu el fitxer d'script d'inici a limitar. Seleccioneu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...Josep Puigdemont Casamajó , 2006 Xavier Conde Rueda , 2006 Josep Torné Llavall ,2009 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... engegats a l'inici mitjançant scripts. Normalment requereixen un script a /etc/rc.d/init....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ts. Normalment requereixen un script a /etc/rc.d/init.d Dimoni del sistema DBUS D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)
Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en
... de X Windows Aquest usuari pot entrar a una màquina mitjançant X o terminal. Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...etpw* Utilitza dbus Envia missatges d'audit Interactua amb la terminal Envia corr...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:199(#31)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgengui.py:577
msgid "Select executable file to be confined."
msgstr "Seleccioneu el fitxer executable a limitar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:367(#58)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgen.ui:404
msgid "Sandbox"
msgstr "Sorral"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:406(#65)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgen.ui:520
msgid ""
"This user can login to a machine via X or terminal. By default this user "
"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
msgstr ""
"Aquest usuari pot entrar a una màquina mitjançant X o terminal. Per defecte "
"aquest usuari es crea sense setuid, sense xarxa, sense su ni sudo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:793(#126)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../portsPage.py:214
#, python-format
msgid "Port number \"%s\" is not valid. 0 < PORT_NUMBER < 65536 "
msgstr "El número de port \"%s\" no és vàlid. 0 < PORT_NUMBER < 65536"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-gui-ca.po-translated-only.po:1148(#188)
# Source: /selinux-gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../system-config-selinux.ui:1632
msgid ""
"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
"log files."
msgstr ""
"Habilita/inhabilita regles addicionals d'auditoria, que normalment no es "
"llisten en els fitxers de registre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-policycoreutils-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dev, estiqueta, getpass, init, newcontext, newrole, oldcontext, qi, runinit, tty,
En anglès: kernel,
Tot majúscules: KEEPCAPS, MLS, ONONBLOCK, PAMTTY, UID,
Amb dígit: argv0,
Amb símbol: %lu, %m, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...roduït un error en enviar el missatge d'audit. No s'ha pogut determinar el mode de ...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...s. No s'ha pogut enviar el missatge d'audit. No s'ha pogut fer la transició a l'es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...roduït un error en connectar al sistema audit. S'ha produït un error en assignar me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...produït un error: no teniu autorització per canviar els nivells en un terminal no segur ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-policycoreutils-ca.po-translated-only.po:396(#61)
# Source: /selinux-policycoreutils-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../newrole/newrole.c:1321
#, c-format
msgid "Failed to send audit message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge d'audit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-python-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (60)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chcat, dontaudit, fcontext, ifgen, init, jusuari, langext, mls, newtype, policycoreutils, ptracing, radiobutton, reetiquetatge, restorecon, selinux, semanage, sepolgen, sepolicy, serange, setype, seuser, sys, tcp, tmp, udp, unconfinedt, usekerberos, useresolve, usesyslog, usr,
Primera lletra majúscula: Tansacció,
En anglès: Allowed, CGI, DOMAIN, PATH, TYPE, USER, bin, generate, off, policy, root, socket,
En francès: Proto, fs, gui,
Lletra solta: t, w,
Tot majúscules: CURCONTEXT, DBUS, DEFCONTEXT, MCS, MLS,
CamelCase: CompanyiaConfidencial,
Amb dígit: c1023, managekrb5rcache, s0,
Amb símbol: %d, %s, Fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (16)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar
...L Forma d'ús: %s -L -l usuari Useu -- per acabar la llista d'opcions. Per exemple chcat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... Més... Camí al fitxer que s'utilitza per introduir el domini «%s». Els fitxers als quals ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ormació del booleà que pot utilitzar-se per modificar la política per a «%s». Mostra la info...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aplicar
...se aplicar els vostres canvis. * Per aplicar els canvis que heu fet en el transcurs ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a sortir
... a No i feu clic a Actualitza. * Per sortir de l'aplicació sense l'aplicació dels v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lar el paquet policycoreutils-gui per utilitzar l'opció de la interfície gràfica d'usua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...nnexió consulta la política de SELinux per veure si els dominis poden comunicar-se entre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... destí consulta la política de SELinux per veure la descripció dels booleans obté totes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s descripcions dels booleans el booleà per obtenir-ne la descripció del booleà consulta l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...booleà consulta la política de SELinux per veure com el domini del procés d'origen pot f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nir aquesta etiqueta. Navega Navegueu per seleccionar el fitxer/directori a etiquetar. Camí ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ormació del booleà que pot utilitzar-se per modificar la política per al «domini seleccionat»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a engegar
...inux. Aquesta pantalla pot utilitzar-se per engegar les proteccions de SELinux. radiobutto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... SELinux Camí al fitxer que s'utilitza per introduir el «domini seleccionat». Fitxers execu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: PER A VEURE
...ivalència de fitxers ...SELECCIONEU-HO PER VEURE LES DADES... Elimina Modifica Afegei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...tzar. Etiqueta de fitxer SELinux Desa per actualitzar Elimina els ports modificats Seleccio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...x Els noms dels dominis de les pàgines man a crear És necessari que es configuri ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l'arrel alternativa Genera les pàgines man de SELinux camí on s'emmagatzemaran le...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...x camí on s'emmagatzemaran les pàgines man de SELinux generades nom del SO per a ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...generades nom del SO per a les pàgines man Genera l'estructura de les pàgines man...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...man Genera l'estructura de les pàgines man en HTML per a les pàgines man de SELinu...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s pàgines man en HTML per a les pàgines man de SELinux seleccionades Altera el dir...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (4)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ra els ports en els quals aquest domini hi pot crear un vincle i/o connexió mostr...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ls ports en els quals aquesta aplicació hi pot crear un vincle i/o connexió consu...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...nux als quals l'administrador de domini hi farà la transició Introduïu els domini...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...rval dels ports als quals vulgueu afegir-hi un tipus de port. Protocol Tipus de p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (3)
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...ició de port en la que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Elimina les definicions ...
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...s dels ports a les que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Modifica les definicions...
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...ons del port a les que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Afegeix una nova definic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...GORIA usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
....] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...] usuari ... Forma d'ús: %s -d Fitxer ....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...A usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],....
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...itxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...] usuari ... Forma d'ús: %s -d Fitxer .....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «usuari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
...fitxer ... Forma d'ús: %s -l CATEGORIA usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_HI_SON (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hi»?
Suggeriments: hi
...anscurs d'aquesta sessió, feu clic a No i feu clic a Actualitza. * Per sor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que
...ulteu l'ús per a més detalls. l'opció -a no pot utilitzar-se amb els dominis «%s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...u-ho un altre cop amb el format ex:/.../.... Torna a internar-ho Definicions dels ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...defecte reben l'assignació amb l'usuari default. Introduïu l'interval MLS/MCS per a aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... les denegacions, però sense forçar-se. Normalment els dominis permissius indiquen una pol...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-python-ca.po-translated-only.po:893(#154)
# Source: /selinux-python-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../semanage/seobject.py:1102 ../semanage/seobject.py:1167
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
msgstr "El tipus %s no és vàlid i ha de ser un tipus de port."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-python-ca.po-translated-only.po:1662(#284)
# Source: /selinux-python-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:142
msgid "Sandbox"
msgstr "Sorral"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (42)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auditació, avc, bindresvport, dbus, getpw, inetd, init, nsswitch, pid, rc, reetiquetatge, selinux, setuid, syslog, tcp, tmp, transicionaran, udp, userroles, xinetd,
Primera lletra majúscula: Carabasa, Casamajó, Giribet, Selinux,
En anglès: CGI, Walsh, root, roots, socket,
En castellà: Rueda, Torné, apache, su, sudo,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: DBUS, MCS, MLS, PORTNUMBER,
CamelCase: UsuariExistent,
Amb símbol: %s, %st,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (6)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...dominis de les aplicacions als quals %s hi farà la transició. pestanya del rol de...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...troduïu els ports de xarxa als quals %s hi crea un vincle: Ports TCP Tot Permet...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
... l'interval dels ports udp als quals %s hi crea un vincle. Exemple: 612, 650-660 ...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ioneu els ports de xarxa als quals %s s'hi connecta: Permet que %s connecti a qua...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'interval dels ports tcp als quals %s s'hi connecta. Exemple: 612, 650-660 Permet...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...'interval dels ports udp als quals %s s'hi connecta. Exemple: 612, 650-660 Selecc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... Albert Carabasa Giribet , 2009 Diàleg per afegir booleans Nom del booleà Eina de gener...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ó d'usuari, sense su, pot executar sudo per obtenir rols d'administració de roots Usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar
...ari root, si aquest usuari s'utilitzarà per administrar la màquina executant com a root. Aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...omplet cap a l'script d'inici utilitzat per iniciar l'aplicació limitada. Seleccioneu un r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
... fitxers temporals a /tmp Utilitza Pam per autenticar Utilitza nsswitch o crides getpw* Uti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de
...utable a limitar Seleccioneu el fitxer d'script d'inici a limitar. Seleccioneu e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...Josep Puigdemont Casamajó , 2006 Xavier Conde Rueda , 2006 Josep Torné Llavall ,2009 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... engegats a l'inici mitjançant scripts. Normalment requereixen un script a /etc/rc.d/init....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ts. Normalment requereixen un script a /etc/rc.d/init.d Dimoni del sistema DBUS D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)
Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en
... de X Windows Aquest usuari pot entrar a una màquina mitjançant X o terminal. Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...etpw* Utilitza dbus Envia missatges d'audit Interactua amb la terminal Envia corr...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:199(#31)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgengui.py:576
msgid "Select executable file to be confined."
msgstr "Seleccioneu el fitxer executable a limitar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:372(#59)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgen.ui:404
msgid "Sandbox"
msgstr "Sorral"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:411(#66)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../polgen.ui:520
msgid ""
"This user can login to a machine via X or terminal. By default this user "
"will have no setuid, no networking, no sudo, no su"
msgstr ""
"Aquest usuari pot entrar a una màquina mitjançant X o terminal. Per defecte "
"aquest usuari es crea sense setuid, sense xarxa, sense su ni sudo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:812(#129)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../portsPage.py:213
#, python-format
msgid "Port number \"%s\" is not valid. 0 < PORT_NUMBER < 65536 "
msgstr "El número de port \"%s\" no és vàlid. 0 < PORT_NUMBER < 65536"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8gui-ca.po-translated-only.po:1207(#199)
# Source: /selinux-rhel8gui-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../system-config-selinux.ui:1658
msgid ""
"Enable/Disable additional audit rules, that are normally not reported in the "
"log files."
msgstr ""
"Habilita/inhabilita regles addicionals d'auditoria, que normalment no es "
"llisten en els fitxers de registre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-rhel8policycoreutils-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dev, estiqueta, getpass, init, newcontext, newrole, oldcontext, qi, runinit, tty,
En anglès: kernel,
Tot majúscules: KEEPCAPS, MLS, ONONBLOCK, PAMTTY, UID,
Amb dígit: argv0,
Amb símbol: %lu, %m, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...roduït un error en enviar el missatge d'audit. No s'ha pogut determinar el mode de ...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; eludit; Audet; Audi; Audí
...s. No s'ha pogut enviar el missatge d'audit. No s'ha pogut fer la transició a l'es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...roduït un error en connectar al sistema audit. S'ha produït un error en assignar me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...produït un error: no teniu autorització per canviar els nivells en un terminal no segur ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8policycoreutils-ca.po-translated-only.po:390(#60)
# Source: /selinux-rhel8policycoreutils-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../newrole/newrole.c:1306
#, c-format
msgid "Failed to send audit message"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge d'audit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/selinux-rhel8python-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (62)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chcat, dontaudit, fcontext, ifgen, init, jusuari, langext, mls, newtype, policycoreutils, ptracing, radiobutton, reetiquetatge, restorecon, selinux, semanage, sepolgen, sepolicy, serange, setype, seuser, sys, tcp, tmp, udp, unconfinedt, usekerberos, useresolve, usesyslog, usr,
Primera lletra majúscula: Tansacció,
En anglès: Allowed, CGI, DOMAIN, PATH, TYPE, USER, bin, generate, off, policy, root, socket,
En francès: Proto, fs, gui,
Lletra solta: n, t, w,
Tot majúscules: CURCONTEXT, DBUS, DEFCONTEXT, MCS, MLS, NOMDELMODUL,
CamelCase: CompanyiaConfidencial,
Amb dígit: c1023, managekrb5rcache, s0,
Amb símbol: %d, %s, Fitxer spec,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (16)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar
...L Forma d'ús: %s -L -l usuari Useu -- per acabar la llista d'opcions. Per exemple chcat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... Més... Camí al fitxer que s'utilitza per introduir el domini «%s». Els fitxers als quals ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ormació del booleà que pot utilitzar-se per modificar la política per a «%s». Mostra la info...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aplicar
...se aplicar els vostres canvis. * Per aplicar els canvis que heu fet en el transcurs ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a sortir
... a No i feu clic a Actualitza. * Per sortir de l'aplicació sense l'aplicació dels v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nstal·lar el paquet policycoreutils-gui per utilitzar l'opció de la interfície gràfica d'usua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...nnexió consulta la política de SELinux per veure si els dominis poden comunicar-se entre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... destí consulta la política de SELinux per veure la descripció dels booleans obté totes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s descripcions dels booleans el booleà per obtenir-ne la descripció del booleà consulta l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...booleà consulta la política de SELinux per veure com el domini del procés d'origen pot f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...nir aquesta etiqueta. Navega Navegueu per seleccionar el fitxer/directori a etiquetar. Camí ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...ormació del booleà que pot utilitzar-se per modificar la política per al «domini seleccionat»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a engegar
...inux. Aquesta pantalla pot utilitzar-se per engegar les proteccions de SELinux. radiobutto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... SELinux Camí al fitxer que s'utilitza per introduir el «domini seleccionat». Fitxers execu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: PER A VEURE
...ivalència de fitxers ...SELECCIONEU-HO PER VEURE LES DADES... Elimina Modifica Afegei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...tzar. Etiqueta de fitxer SELinux Desa per actualitzar Elimina els ports modificats Seleccio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...x Els noms dels dominis de les pàgines man a crear És necessari que es configuri ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l'arrel alternativa Genera les pàgines man de SELinux camí on s'emmagatzemaran le...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...x camí on s'emmagatzemaran les pàgines man de SELinux generades nom del SO per a ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...generades nom del SO per a les pàgines man Genera l'estructura de les pàgines man...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...man Genera l'estructura de les pàgines man en HTML per a les pàgines man de SELinu...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s pàgines man en HTML per a les pàgines man de SELinux seleccionades Altera el dir...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (4)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ra els ports en els quals aquest domini hi pot crear un vincle i/o connexió mostr...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...ls ports en els quals aquesta aplicació hi pot crear un vincle i/o connexió consu...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...nux als quals l'administrador de domini hi farà la transició Introduïu els domini...
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...rval dels ports als quals vulgueu afegir-hi un tipus de port. Protocol Tipus de p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (3)
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...ició de port en la que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Elimina les definicions ...
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...s dels ports a les que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Modifica les definicions...
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: s'hi
...ons del port a les que el domini '%(APP)s' hi pot %(PERM)s. Afegeix una nova definic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...GORIA usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
....] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...] usuari ... Forma d'ús: %s -d Fitxer ....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...A usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],....
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...itxer ... Ús %s -l [[+|-]CATEGORIA],...] usuari ... Forma d'ús: %s -d Fitxer .....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «usuari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
...fitxer ... Forma d'ús: %s -l CATEGORIA usuari ... Ús %s [[+|-]CATEGORIA],...] Fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_HI_SON (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hi»?
Suggeriments: hi
...anscurs d'aquesta sessió, feu clic a No i feu clic a Actualitza. * Per sor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: a què; que
...ulteu l'ús per a més detalls. l'opció -a no pot utilitzar-se amb els dominis «%s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...u-ho un altre cop amb el format ex:/.../.... Torna a internar-ho Definicions dels ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...defecte reben l'assignació amb l'usuari default. Introduïu l'interval MLS/MCS per a aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... les denegacions, però sense forçar-se. Normalment els dominis permissius indiquen una pol...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8python-ca.po-translated-only.po:920(#157)
# Source: /selinux-rhel8python-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../semanage/seobject.py:1101 ../semanage/seobject.py:1166
#, python-format
msgid "Type %s is invalid, must be a port type"
msgstr "El tipus %s no és vàlid i ha de ser un tipus de port."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/selinux-rhel8python-ca.po-translated-only.po:1959(#325)
# Source: /selinux-rhel8python-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../sepolicy/sepolicy/generate.py:144
msgid "Sandbox"
msgstr "Sorral"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (127)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: afiletype, allowftpdusenfs, allowhttpdsysscriptanonwrite, allowypbind, auditctl, ausearch, automount, automounter, autorelabel, avc, bint, bugzilla, cgi, chcon, cifs, cp, cvs, cvsdatat, dev, devicet, etiquetació, execstack, fcontext, filecontext, ftpd, ftpdanonwrite, html, httpd, httpdselinux, httpdsysracontentt, httpdsysrwcontentt, httpdunified, httpenablecgi, malloc, mmap, mntt, mozplugger, nfs, openvpn, publiccontentrwt, publiccontentt, reetiquetatge, restorecon, rsyncdatat, sambasharet, sandboxnett, sandboxwebt, seinfo, selinux, semanage, semodule, setroubleshoot, setsebool, sshd, swapfilet, sys, sysctl, sysresource, textrelshlibt, vbetool, virtimaget, winemmapzeroignore, xen, xenimaget,
Primera lletra majúscula: Automounter,
En anglès: PATH, TYPE, directory, ftp, heap, kernel, mount, my, policy, pp, raw, reboot, root, sandbox, shadow, ssh, stack, touch, ts, user, wine,
En francès: conf, http,
Lletra solta: P, R, p, t, w,
Tot majúscules: AVC, CIFS, HTTPD, LIBRARYPATH, NFS, PORTTYPE, RSYNC, SMB, TIPUSDEFITXER, TIPUSDEPORT, TIPUSSIMILAR,
CamelCase: httpdTYPEcontentt, httpdTYPEscriptexect, httpdTYPEscriptrat, httpdTYPEscriptrwt, lZ,
Amb dígit: disableipv6, ipv6,
Amb símbol: $ACCESS, $BOOLEAN, $FIXTARGETPATH, $FIXTARGETPATH%s, $MODULENAME, $PORTNUMBER, $SOURCE, $SOURCEBASEPATH, $SOURCEPATH, $SOURCETYPE, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, $TARGETPATH, $TARGETTYPE, $WRITEBOOLEAN, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...deu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregeixi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
... Si no teniu configurat el dimoni ftp per llegir fitxers d'un sistema de fitxers CIFS ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...GETPATH. Automounter es pot configurar per executar els fitxers de configuració. Si $TA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...est accés. Si no heu configurat $SOURCE per sol·licitar aquest accés, això podria indicar un in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... sistema engegueu l'auditoria completa per obtenir la informació del camí sobre el fitxer ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reetiquetar
...eu executar la següent ordre com a root per reetiquetar el vostre sistema informàtic: "touc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... Utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...trat. Podeu utilitzar l'ordre chcon per canviar aquests contexts. Si us plau, cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...aturat a causa de permisos insuficients per accedir a un directori superior, en aquest cas,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ls processos requereixin les capacitats per utilitzar tots els recursos del sistema al vostre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ormació més detallada, llegiu la pàgina man httpdselinux: "setsebool -P $BOOLEA...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l booleà "%s". Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls. SELinux h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s. Si us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...i us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa refer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ho amb httpdsysracontentt. Consulteu 'man httpdselinux' per a més informació quan...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ATH Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'. El vostre sistema ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...c %s SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...LEAN" a cert, es permetrà al dimoni de ftp escriure a tots els continguts públics ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...eans SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...rite" a cert permetrà que el dimoni de ftp escrigui a tot el contingut públic (fit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessiteu q...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Podeu configurar temporalment SEL...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...ion Tests explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (3)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...r permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicació del text com a una solució temporal...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...ció de: # ausearch -c '$SOURCE' --raw | audit2allow -M my-$MODULENAME # semodule -X 300 -i ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...cés. # ausearch -x $SOURCEPATH --raw | audit2allow -D -M my-$SOURCE # semodule -X 300 -i m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ueu l'auditoria completa # auditctl -w /etc/shadow -p w Proveu de recrear l'AVC. De...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...u net.ipv6.conf.all.disableipv6 = 1 a /etc/sysctl.conf Podeu executar la se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...a; SELinux ha impedit que vbetool realitzés una operació de memòria no segura. ...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...mòria SELinux ha impedit que wine realitzés una operació de memòria no segura. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: publiccontentrwt"
...atge complet. "semanage fcontext -a -t publiccontentrwt " Si voleu permetre que en $SOURCEP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...a es va construir correctament. Per tant setroubleshoot no pot determinar s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació
...esta incidència. Si confieu en què $TARGETPATH s'executa correctament, pod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del SO; dels SONS
... pila no és executable en la majoria dels SO, i no es canviarà. La memòria de pi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: canviat; de canviar
...que sobrevisqui a un reetiquetatge, heu canviar permanentment el context de fitxer: exe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...istema. Si voleu %s setsebool -P %s %s Heu de dir-li a SELinux alguna cosa re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació
...tar etiquetats amb un context de fitxer amb el que pugui accedir httpd. Necessiteu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...teu canviar l'etiqueta a $TARGETBASEPATH' Canvia l'etiqueta SELinux està i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...es etiquetes dels dispositius similars, ls -lZ /dev/SIMILAR, i trobeu un tipus que...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... l'accés $ACCESS als fitxers http. Normalment es permet a httpd l'accés complet a tot...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:47(#3)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_anon_write.py:38
msgid ""
"\n"
" If httpd scripts should be allowed to write to public directories you "
"need to turn on the $BOOLEAN boolean and change the file context of the "
"public directory to public_content_rw_t. Read the httpd_selinux\n"
" man page for further information:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" You must also change the default file context labeling files on the "
"system in order to preserve public directory labeling even on a full "
"relabel. \"semanage fcontext -a -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si els scripts d'httpd han de poder escriure als directoris públics, "
"necessiteu activar el booleà $BOOLEAN i canviar el context de fitxer del "
"directori públic a public_content_rw_t. Per a una informació més detallada, "
"llegiu la pàgina man httpd_selinux:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <camí>\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar l'etiquetatge del directori "
"públic, fins i tot amb un reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_rw_t <camí>\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:232(#15)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_execmod.py:61
msgid ""
"\n"
" If you trust $TARGET_PATH to run correctly, you can change the\n"
" file context to textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"textrel_shlib_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si confieu en què $TARGET_PATH s'executa correctament, podeu canviar\n"
" el context de fitxer a textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:763(#57)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:69
#, python-format
msgid "You must tell SELinux about this by enabling the '%s' boolean.\n"
msgstr ""
"Heu de dir-li a SELinux alguna cosa referent a això amb l'habilitació del "
"booleà \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:771(#58)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:72
#, python-format
msgid "You can read '%s' man page for more details."
msgstr "Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1031(#82)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cvs_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t cvs_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"cvs_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1322(#110)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:40
msgid ""
"\n"
" Use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux.\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1350(#113)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:46
msgid ""
"use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context."
msgstr ""
"utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1682(#142)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/mounton.py:43
msgid ""
"\n"
" Changing the file_context to mnt_t will allow mount to mount the file "
"system:\n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"mnt_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si canvieu file_context a mnt_t, es permetrà que mount munti el sistema "
"de fitxers: \n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t mnt_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1841(#159)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/public_content.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t public_content_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"public_content_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:1879(#163)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/qemu_blk_image.py:38 ../src/qemu_file_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t virt_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"virt_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2068(#178)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/rsync_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t rsync_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"rsync_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2114(#183)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/samba_share.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t samba_share_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"samba_share_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2151(#186)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:41
msgid ""
"\n"
" If you want to allow $SOURCE to connect to $PORT_NUMBER, you can execute "
"\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si voleu permetre que $SOURCE es connecti a $PORT_NUMBER, podeu "
"executar\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2166(#187)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:49
msgid ""
"you need to modify the sandbox type. sandbox_web_t or sandbox_net_t.\n"
"For example:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Please read 'sandbox' man page for more details.\n"
msgstr ""
"heu de modificar el tipus de sorral. sandbox_web_t o sandbox_net_t.\n"
"Per exemple:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'.\n"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2308(#201)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/swapfile.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t swapfile_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"swapfile_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-plugins-ca.po-translated-only.po:2556(#224)
# Source: /setroubleshoot-plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/xen_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t xen_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"xen_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (128)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: afiletype, allowftpdusenfs, allowhttpdsysscriptanonwrite, allowypbind, auditctl, ausearch, automount, automounter, autorelabel, avc, bint, bugzilla, cgi, chcon, cifs, cp, cvs, cvsdatat, dev, devicet, etiquetació, execstack, fcontext, filecontext, ftpd, ftpdanonwrite, html, httpd, httpdselinux, httpdsysracontentt, httpdsysrwcontentt, httpdunified, httpenablecgi, malloc, mmap, mntt, mozplugger, nfs, openvpn, proc, publiccontentrwt, publiccontentt, reetiquetatge, restorecon, rsyncdatat, sambasharet, sandboxnett, sandboxwebt, seinfo, selinux, semanage, semodule, setroubleshoot, setsebool, sshd, swapfilet, sys, sysctl, sysresource, textrelshlibt, vbetool, virtimaget, winemmapzeroignore, xen, xenimaget,
Primera lletra majúscula: Automounter,
En anglès: PATH, TYPE, directory, ftp, heap, kernel, mount, my, policy, pp, raw, reboot, root, sandbox, shadow, ssh, stack, touch, ts, user, wine,
En francès: conf, http,
Lletra solta: P, R, p, t, w,
Tot majúscules: AVC, CIFS, HTTPD, LIBRARYPATH, NFS, PORTTYPE, RSYNC, SMB, TIPUSDEFITXER, TIPUSDEPORT, TIPUSSIMILAR,
CamelCase: httpdTYPEcontentt, httpdTYPEscriptexect, httpdTYPEscriptrat, httpdTYPEscriptrwt, lZ,
Amb dígit: disableipv6, ipv6,
Amb símbol: $ACCESS, $BOOLEAN, $FIXTARGETPATH, $FIXTARGETPATH%s, $MODULENAME, $PORTNUMBER, $SOURCE, $SOURCEBASEPATH, $SOURCEPATH, $SOURCETYPE, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, $TARGETPATH, $TARGETTYPE, $WRITEBOOLEAN, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...deu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregeixi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
... Si no teniu configurat el dimoni ftp per llegir fitxers d'un sistema de fitxers CIFS ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...GETPATH. Automounter es pot configurar per executar els fitxers de configuració. Si $TA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...est accés. Si no heu configurat $SOURCE per sol·licitar aquest accés, això podria indicar un in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... sistema engegueu l'auditoria completa per obtenir la informació del camí sobre el fitxer ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reetiquetar
...eu executar la següent ordre com a root per reetiquetar el vostre sistema informàtic: "touc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... Utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...trat. Podeu utilitzar l'ordre chcon per canviar aquests contexts. Si us plau, cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...aturat a causa de permisos insuficients per accedir a un directori superior, en aquest cas,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ls processos requereixin les capacitats per utilitzar tots els recursos del sistema al vostre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ormació més detallada, llegiu la pàgina man httpdselinux: "setsebool -P $BOOLEA...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l booleà "%s". Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls. SELinux h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s. Si us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...i us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa refer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ho amb httpdsysracontentt. Consulteu 'man httpdselinux' per a més informació quan...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ATH Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'. El vostre sistema ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...c %s SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...LEAN" a cert, es permetrà al dimoni de ftp escriure a tots els continguts públics ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...eans SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...rite" a cert permetrà que el dimoni de ftp escrigui a tot el contingut públic (fit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessiteu q...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Podeu configurar temporalment SEL...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...ion Tests explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (3)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...r permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicació del text com a una solució temporal...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...ció de: # ausearch -c '$SOURCE' --raw | audit2allow -M my-$MODULENAME # semodule -X 300 -i ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...cés. # ausearch -x $SOURCEPATH --raw | audit2allow -D -M my-$SOURCE # semodule -X 300 -i m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ueu l'auditoria completa # auditctl -w /etc/shadow -p w Proveu de recrear l'AVC. De...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...u net.ipv6.conf.all.disableipv6 = 1 a /etc/sysctl.conf Podeu executar la se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...a; SELinux ha impedit que vbetool realitzés una operació de memòria no segura. ...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...mòria SELinux ha impedit que wine realitzés una operació de memòria no segura. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: publiccontentrwt"
...atge complet. "semanage fcontext -a -t publiccontentrwt " Si voleu permetre que en $SOURCEP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...a es va construir correctament. Per tant setroubleshoot no pot determinar s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació
...esta incidència. Si confieu en què $TARGETPATH s'executa correctament, pod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del SO; dels SONS
... pila no és executable en la majoria dels SO, i no es canviarà. La memòria de pi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: canviat; de canviar
...que sobrevisqui a un reetiquetatge, heu canviar permanentment el context de fitxer: exe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...istema. Si voleu %s setsebool -P %s %s Heu de dir-li a SELinux alguna cosa re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació
...tar etiquetats amb un context de fitxer amb el que pugui accedir httpd. Necessiteu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...es etiquetes dels dispositius similars, ls -lZ /dev/SIMILAR, i trobeu un tipus que...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... l'accés $ACCESS als fitxers http. Normalment es permet a httpd l'accés complet a tot...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:47(#3)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_anon_write.py:38
msgid ""
"\n"
" If httpd scripts should be allowed to write to public directories you "
"need to turn on the $BOOLEAN boolean and change the file context of the "
"public directory to public_content_rw_t. Read the httpd_selinux\n"
" man page for further information:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" You must also change the default file context labeling files on the "
"system in order to preserve public directory labeling even on a full "
"relabel. \"semanage fcontext -a -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si els scripts d'httpd han de poder escriure als directoris públics, "
"necessiteu activar el booleà $BOOLEAN i canviar el context de fitxer del "
"directori públic a public_content_rw_t. Per a una informació més detallada, "
"llegiu la pàgina man httpd_selinux:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <camí>\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar l'etiquetatge del directori "
"públic, fins i tot amb un reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_rw_t <camí>\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:232(#15)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_execmod.py:61
msgid ""
"\n"
" If you trust $TARGET_PATH to run correctly, you can change the\n"
" file context to textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"textrel_shlib_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si confieu en què $TARGET_PATH s'executa correctament, podeu canviar\n"
" el context de fitxer a textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:763(#57)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:69
#, python-format
msgid "You must tell SELinux about this by enabling the '%s' boolean.\n"
msgstr ""
"Heu de dir-li a SELinux alguna cosa referent a això amb l'habilitació del "
"booleà \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:771(#58)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:72
#, python-format
msgid "You can read '%s' man page for more details."
msgstr "Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1031(#82)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cvs_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t cvs_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"cvs_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1332(#111)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:40
msgid ""
"\n"
" Use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux.\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1360(#114)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:46
msgid ""
"use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context."
msgstr ""
"utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1693(#143)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/mounton.py:43
msgid ""
"\n"
" Changing the file_context to mnt_t will allow mount to mount the file "
"system:\n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"mnt_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si canvieu file_context a mnt_t, es permetrà que mount munti el sistema "
"de fitxers: \n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t mnt_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1852(#160)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/public_content.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t public_content_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"public_content_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:1890(#164)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/qemu_blk_image.py:38 ../src/qemu_file_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t virt_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"virt_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2080(#179)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/rsync_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t rsync_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"rsync_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2126(#184)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/samba_share.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t samba_share_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"samba_share_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2163(#187)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:41
msgid ""
"\n"
" If you want to allow $SOURCE to connect to $PORT_NUMBER, you can execute "
"\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si voleu permetre que $SOURCE es connecti a $PORT_NUMBER, podeu "
"executar\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2178(#188)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:49
msgid ""
"you need to modify the sandbox type. sandbox_web_t or sandbox_net_t.\n"
"For example:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Please read 'sandbox' man page for more details.\n"
msgstr ""
"heu de modificar el tipus de sorral. sandbox_web_t o sandbox_net_t.\n"
"Per exemple:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'.\n"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2320(#202)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/swapfile.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t swapfile_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"swapfile_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po-translated-only.po:2568(#225)
# Source: /setroubleshoot-rhel8plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/xen_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t xen_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"xen_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (27)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: avc, policyinit, sealert, selinux, setroubleshootd,
Primera lletra majúscula: Liu, Máirín,
En anglès: Dennis, Duffy, RPM, Thomas, Troubleshoot, Walsh, fork, id, socket,
Tot majúscules: AVC,
CamelCase: SETroubleshoot, SElinux,
Amb dígit: capacitat2, procés2,
Amb símbol: $ACCESS, $SOURCEBASEPATH, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
Eina per solucionar els problemes amb SELinux Solucioneu e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...er no està obert permisos insuficients per modificar l'usuari l'autenticació ha fallat usu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...fitxer: etiqueta Llegiu la informació per solucionar el problema de l'alerta. Pot requerir p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure
...programari i modificar-ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...inux està prevenint %s de l'accés %s en %s %s. SELinux està prevenint %s dels access...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s. Informació addicional: Context de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s
...* El connector %s (amb confiança del %.4s) suggereix * Aleshores Fes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...Denegació de l'AVC, feu clic a la icona per més informació Ignora Mostra Denegac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicada; crítica; confidencial
...continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s'inclou de l'error: Env...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:491(#72)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/server.py:228
#, python-format
msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s"
msgstr "Per als missatges complets de SELinux executeu: sealert -l %s"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:639(#96)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:475
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos d'accés '%s' en un procés."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:653(#98)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:478
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos de les capacitats '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:667(#100)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:480
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s etiquetada %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:681(#102)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:481
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:1110(#165)
# Source: /setroubleshoot-rhel8setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../gui/fail_dialog.glade.h:2 ../gui/success_dialog.glade.h:2
msgid ""
"This operation was completed. The quick brown fox jumped over the lazy dog."
msgstr ""
"S'ha completat aquesta operació. Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons "
"d'hidrogen, coi!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (128)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: afiletype, allowftpdusenfs, allowhttpdsysscriptanonwrite, allowypbind, auditctl, ausearch, automount, automounter, autorelabel, avc, bint, bugzilla, cgi, chcon, cifs, cp, cvs, cvsdatat, dev, devicet, etiquetació, execstack, fcontext, filecontext, ftpd, ftpdanonwrite, html, httpd, httpdselinux, httpdsysracontentt, httpdsysrwcontentt, httpdunified, httpenablecgi, malloc, mmap, mntt, mozplugger, nfs, openvpn, proc, publiccontentrwt, publiccontentt, reetiquetatge, restorecon, rsyncdatat, sambasharet, sandboxnett, sandboxwebt, seinfo, selinux, semanage, semodule, setroubleshoot, setsebool, sshd, swapfilet, sys, sysctl, sysresource, textrelshlibt, vbetool, virtimaget, winemmapzeroignore, xen, xenimaget,
Primera lletra majúscula: Automounter,
En anglès: PATH, TYPE, directory, ftp, heap, kernel, mount, my, policy, pp, raw, reboot, root, sandbox, shadow, ssh, stack, touch, ts, user, wine,
En francès: conf, http,
Lletra solta: P, R, p, t, w,
Tot majúscules: AVC, CIFS, HTTPD, LIBRARYPATH, NFS, PORTTYPE, RSYNC, SMB, TIPUSDEFITXER, TIPUSDEPORT, TIPUSSIMILAR,
CamelCase: httpdTYPEcontentt, httpdTYPEscriptexect, httpdTYPEscriptrat, httpdTYPEscriptrwt, lZ,
Amb dígit: disableipv6, ipv6,
Amb símbol: $ACCESS, $BOOLEAN, $FIXTARGETPATH, $FIXTARGETPATH%s, $MODULENAME, $PORTNUMBER, $SOURCE, $SOURCEBASEPATH, $SOURCEPATH, $SOURCETYPE, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, $TARGETPATH, $TARGETTYPE, $WRITEBOOLEAN, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...eu configurar temporalment SELinux per permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...deu configurar temporalment SELinux per permetre aquest accés fins que es corregeixi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
... Si no teniu configurat el dimoni ftp per llegir fitxers d'un sistema de fitxers CIFS ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...GETPATH. Automounter es pot configurar per executar els fitxers de configuració. Si $TA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...est accés. Si no heu configurat $SOURCE per sol·licitar aquest accés, això podria indicar un in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... sistema engegueu l'auditoria completa per obtenir la informació del camí sobre el fitxer ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reetiquetar
...eu executar la següent ordre com a root per reetiquetar el vostre sistema informàtic: "touc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... Utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preservar
... utilitzeu una ordre semblant a "cp -p" per preservar tots els permisos excepte el context de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...trat. Podeu utilitzar l'ordre chcon per canviar aquests contexts. Si us plau, cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...aturat a causa de permisos insuficients per accedir a un directori superior, en aquest cas,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ls processos requereixin les capacitats per utilitzar tots els recursos del sistema al vostre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ormació més detallada, llegiu la pàgina man httpdselinux: "setsebool -P $BOOLEA...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...l booleà "%s". Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls. SELinux h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...s. Si us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...i us plau, consulteu la pàgina man "man httpdselinux" o les PMF "TYPE" fa refer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ho amb httpdsysracontentt. Consulteu 'man httpdselinux' per a més informació quan...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...ATH Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'. El vostre sistema ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...c %s SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...LEAN" a cert, es permetrà al dimoni de ftp escriure a tots els continguts públics ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...eans SELinux va impedir al dimoni de ftp $ACCESS fitxers emmagatzemats en un sis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ftp
Més informació
...rite" a cert permetrà que el dimoni de ftp escrigui a tot el contingut públic (fit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessiteu q...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...e SELinux explica com treure aquest requeriment. Podeu configurar temporalment SEL...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...ion Tests explica com treure aquest requeriment. Si $SOURCE no funciona i necessit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (3)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...r permetre que $TARGETPATH utilitzi la re-ubicació del text com a una solució temporal...
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: reubicació
...rregar $TARGETPATH que requereix la re-ubicació del text. Aquest és sobretot un proble...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...ció de: # ausearch -c '$SOURCE' --raw | audit2allow -M my-$MODULENAME # semodule -X 300 -i ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: auditable; auditables; auditar-lo; auditar-los; auditareu; auditau; auditeu; auditàreu; auditàveu; espitello
...cés. # ausearch -x $SOURCEPATH --raw | audit2allow -D -M my-$SOURCE # semodule -X 300 -i m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ueu l'auditoria completa # auditctl -w /etc/shadow -p w Proveu de recrear l'AVC. De...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...u net.ipv6.conf.all.disableipv6 = 1 a /etc/sysctl.conf Podeu executar la se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...a; SELinux ha impedit que vbetool realitzés una operació de memòria no segura. ...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectués; fes
Més informació
...mòria SELinux ha impedit que wine realitzés una operació de memòria no segura. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: publiccontentrwt"
...atge complet. "semanage fcontext -a -t publiccontentrwt " Si voleu permetre que en $SOURCEP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...a es va construir correctament. Per tant setroubleshoot no pot determinar s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació
...esta incidència. Si confieu en què $TARGETPATH s'executa correctament, pod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del SO; dels SONS
... pila no és executable en la majoria dels SO, i no es canviarà. La memòria de pi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: canviat; de canviar
...que sobrevisqui a un reetiquetatge, heu canviar permanentment el context de fitxer: exe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...istema. Si voleu %s setsebool -P %s %s Heu de dir-li a SELinux alguna cosa re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb el qual; amb què; amb qui
Més informació
...tar etiquetats amb un context de fitxer amb el que pugui accedir httpd. Necessiteu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la
...es etiquetes dels dispositius similars, ls -lZ /dev/SIMILAR, i trobeu un tipus que...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... l'accés $ACCESS als fitxers http. Normalment es permet a httpd l'accés complet a tot...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:47(#3)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_anon_write.py:38
msgid ""
"\n"
" If httpd scripts should be allowed to write to public directories you "
"need to turn on the $BOOLEAN boolean and change the file context of the "
"public directory to public_content_rw_t. Read the httpd_selinux\n"
" man page for further information:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" You must also change the default file context labeling files on the "
"system in order to preserve public directory labeling even on a full "
"relabel. \"semanage fcontext -a -t public_content_rw_t <path>\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si els scripts d'httpd han de poder escriure als directoris públics, "
"necessiteu activar el booleà $BOOLEAN i canviar el context de fitxer del "
"directori públic a public_content_rw_t. Per a una informació més detallada, "
"llegiu la pàgina man httpd_selinux:\n"
" \"setsebool -P $BOOLEAN=1; chcon -t public_content_rw_t <camí>\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar l'etiquetatge del directori "
"públic, fins i tot amb un reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_rw_t <camí>\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:232(#15)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/allow_execmod.py:61
msgid ""
"\n"
" If you trust $TARGET_PATH to run correctly, you can change the\n"
" file context to textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"textrel_shlib_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si confieu en què $TARGET_PATH s'executa correctament, podeu canviar\n"
" el context de fitxer a textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n"
" '$TARGET_PATH'\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:763(#57)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:69
#, python-format
msgid "You must tell SELinux about this by enabling the '%s' boolean.\n"
msgstr ""
"Heu de dir-li a SELinux alguna cosa referent a això amb l'habilitació del "
"booleà \"%s\".\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:771(#58)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/catchall_boolean.py:72
#, python-format
msgid "You can read '%s' man page for more details."
msgstr "Podeu llegir la pàgina man '%s' per a més detalls."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1031(#82)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/cvs_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t cvs_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"cvs_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t cvs_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1331(#111)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:40
msgid ""
"\n"
" Use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux.\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1359(#114)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/filesystem_associate.py:46
msgid ""
"use a command like \"cp -p\" to preserve all permissions except SELinux "
"context."
msgstr ""
"utilitzeu una ordre semblant a \"cp -p\" per preservar tots els permisos "
"excepte el context de SELinux."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1691(#143)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/mounton.py:43
msgid ""
"\n"
" Changing the file_context to mnt_t will allow mount to mount the file "
"system:\n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"mnt_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si canvieu file_context a mnt_t, es permetrà que mount munti el sistema "
"de fitxers: \n"
" \"chcon -t mnt_t '$TARGET_PATH'.\"\n"
" També heu de canviar el context de fitxer per defecte de l'etiquetatge "
"dels fitxers al sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un "
"reetiquetatge complet. \"semanage fcontext -a -t mnt_t "
"'$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1850(#160)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/public_content.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t public_content_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"public_content_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t public_content_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:1888(#164)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/qemu_blk_image.py:38 ../src/qemu_file_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t virt_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"virt_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2077(#179)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/rsync_data.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t rsync_data_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"rsync_data_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t rsync_data_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2123(#184)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/samba_share.py:39
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -R -t samba_share_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"samba_share_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t samba_share_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2160(#187)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:41
msgid ""
"\n"
" If you want to allow $SOURCE to connect to $PORT_NUMBER, you can execute "
"\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Si voleu permetre que $SOURCE es connecti a $PORT_NUMBER, podeu "
"executar\n"
"\n"
" # sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE\n"
" "
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2175(#188)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/sandbox_connect.py:49
msgid ""
"you need to modify the sandbox type. sandbox_web_t or sandbox_net_t.\n"
"For example:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Please read 'sandbox' man page for more details.\n"
msgstr ""
"heu de modificar el tipus de sorral. sandbox_web_t o sandbox_net_t.\n"
"Per exemple:\n"
"sandbox -X -t sandbox_net_t $SOURCE_PATH\n"
"Per a més detalls, llegiu la pàgina man de 'sandbox'.\n"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2317(#202)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/swapfile.py:38
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t swapfile_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"swapfile_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t swapfile_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po-translated-only.po:2565(#225)
# Source: /setroubleshoot-rhel9plugins-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ../src/xen_image.py:41
msgid ""
"\n"
" You can alter the file context by executing chcon -t xen_image_t "
"'$TARGET_PATH'\n"
" You must also change the default file context files on the system in "
"order to preserve them even on a full relabel. \"semanage fcontext -a -t "
"xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Podeu alterar el context de fitxer amb l'execució de chcon -R -t "
"xen_image_t '$TARGET_PATH'\n"
" També heu de canviar els fitxers de context de fitxer predeterminats del "
"sistema per tal de preservar-los, fins i tot amb un reetiquetatge complet. "
"\"semanage fcontext -a -t xen_image_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n"
" "
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (27)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: avc, policyinit, sealert, selinux, setroubleshootd,
Primera lletra majúscula: Liu, Máirín,
En anglès: Dennis, Duffy, RPM, Thomas, Troubleshoot, Walsh, fork, id, socket,
Tot majúscules: AVC,
CamelCase: SETroubleshoot, SElinux,
Amb dígit: capacitat2, procés2,
Amb símbol: $ACCESS, $SOURCEBASEPATH, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
Eina per solucionar els problemes amb SELinux Solucioneu e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...er no està obert permisos insuficients per modificar l'usuari l'autenticació ha fallat usu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...fitxer: etiqueta Llegiu la informació per solucionar el problema de l'alerta. Pot requerir p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure
...programari i modificar-ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...inux està prevenint %s de l'accés %s en %s %s. SELinux està prevenint %s dels access...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s. Informació addicional: Context de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s
...* El connector %s (amb confiança del %.4s) suggereix * Aleshores Fes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...Denegació de l'AVC, feu clic a la icona per més informació Ignora Mostra Denegac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicada; crítica; confidencial
...continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s'inclou de l'error: Env...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:484(#71)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/server.py:228
#, python-format
msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s"
msgstr "Per als missatges complets de SELinux executeu: sealert -l %s"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:632(#95)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:477
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos d'accés '%s' en un procés."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:646(#97)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:480
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos de les capacitats '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:660(#99)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:482
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s etiquetada %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:674(#101)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../src/setroubleshoot/signature.py:483
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:1103(#164)
# Source: /setroubleshoot-rhel9setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora -
# main'
#: ../gui/fail_dialog.glade.h:2 ../gui/success_dialog.glade.h:2
msgid ""
"This operation was completed. The quick brown fox jumped over the lazy dog."
msgstr ""
"S'ha completat aquesta operació. Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons "
"d'hidrogen, coi!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (27)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: avc, policyinit, sealert, selinux, setroubleshootd,
Primera lletra majúscula: Liu, Máirín,
En anglès: Dennis, Duffy, RPM, Thomas, Troubleshoot, Walsh, fork, id, socket,
Tot majúscules: AVC,
CamelCase: SETroubleshoot, SElinux,
Amb dígit: capacitat2, procés2,
Amb símbol: $ACCESS, $SOURCEBASEPATH, $TARGETBASEPATH, $TARGETCLASS, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
Eina per solucionar els problemes amb SELinux Solucioneu e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...er no està obert permisos insuficients per modificar l'usuari l'autenticació ha fallat usu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...fitxer: etiqueta Llegiu la informació per solucionar el problema de l'alerta. Pot requerir p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure
...programari i modificar-ho a continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...inux està prevenint %s de l'accés %s en %s %s. SELinux està prevenint %s dels access...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s. Informació addicional: Context de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s
...* El connector %s (amb confiança del %.4s) suggereix * Aleshores Fes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...Denegació de l'AVC, feu clic a la icona per més informació Ignora Mostra Denegac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicada; crítica; confidencial
...continuació per excloure qualsevol dada sensible. Sortida que s'inclou de l'error: Env...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:335(#71)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s"
msgstr "Per als missatges complets de SELinux executeu: sealert -l %s"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:435(#95)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos d'accés '%s' en un procés."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:445(#97)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos de les capacitats '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:455(#99)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s etiquetada %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:465(#101)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
#, python-format
msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s."
msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po-translated-only.po:763(#164)
# Source: /setroubleshoot-setroubleshoot-ca.po from project 'Fedora - main'
msgid ""
"This operation was completed. The quick brown fox jumped over the lazy dog."
msgstr ""
"S'ha completat aquesta operació. Jove xef, porti whisky amb quinze glaçons "
"d'hidrogen, coi!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (106)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, nomatribut, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, TRUE, bash, bin, command, domain, id, option, order, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQDN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SBUS, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$lu, %1$s, %1$s%2$sGrup, %1$sGrups, %1$sNúmero, %1$sUsuaris, %1$sÉs, %2$d, %2$s, %3$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (32)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...ció als fitxers dels registres L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
... a través del SBUS L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut Quines regles s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...ut Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés URI d'un servidor L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...'ha pogut eliminar el grup. Els grups per afegir aquest grup Els grups per eliminar aqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...grups per afegir aquest grup Els grups per eliminar aquest grup Especifica el grup del qua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...usuari. El GID de l'usuari Els grups per afegir aquest usuari Els grups per eliminar a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...ups per afegir aquest usuari Els grups per eliminar aquest usuari Bloqueja aquest compte ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels UID o dels noms d'usuar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...de reserva Nom d'amfitrió del client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant
...ecificat l'amfitrió El camí a l'ordre proxy ha de ser absolut L'UID de l'usuari ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:758(#129)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:206
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:815(#138)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:217
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1344(#232)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:330
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1417(#246)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:345
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1678(#297)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:407
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1683(#298)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:408
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1688(#299)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:409
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1693(#300)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:410
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1698(#301)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:411
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:1703(#302)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/__init__.py.in:412
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-1-16-ca.po-translated-only.po:2790(#496)
# Source: /sssd-sssd-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/tools/sss_usermod.c:59
msgid ""
"Set an attribute to a name/value pair. The format is attrname=value. For "
"multi-valued attributes, the command replaces the values already present"
msgstr ""
"Estableix un atribut a una parella atribut/valor. El format és "
"nomatribut=valor. Per als atributs amb múltiples valors, l'ordre substitueix "
"els valors ja presents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (92)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, command, domain, id, option, order, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...als als registres de depuració L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...del SSSD a iniciar L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut Quines regles s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...ut Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés URI d'un servidor L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels atributs de l'usuari qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...de reserva Nom d'amfitrió del client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant
...ecificat l'amfitrió El camí a l'ordre proxy ha de ser absolut Cap objecte de la m...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:848(#138)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:222
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:905(#147)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1611(#271)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:396
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1684(#285)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1955(#338)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1960(#339)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1965(#340)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1970(#341)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1975(#342)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-7-ca.po-translated-only.po:1980(#343)
# Source: /sssd-sssd-2-7-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (92)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, command, domain, id, option, order, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...als als registres de depuració L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...del SSSD a iniciar L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut Quines regles s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...ut Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés URI d'un servidor L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels atributs de l'usuari qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...de reserva Nom d'amfitrió del client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant
...ecificat l'amfitrió El camí a l'ordre proxy ha de ser absolut Cap objecte de la m...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:863(#141)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:226
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:920(#150)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1626(#274)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1699(#288)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1970(#341)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:474
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1975(#342)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1980(#343)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1985(#344)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1990(#345)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-8-ca.po-translated-only.po:1995(#346)
# Source: /sssd-sssd-2-8-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (92)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, command, domain, id, option, order, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...als als registres de depuració L'ordre per iniciar el servei El nombre de vegades per int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...iniciar el servei El nombre de vegades per intentar la connexió als proveïdors de dades El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...del SSSD a iniciar L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...up Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés Domini Active Direc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut URI d'un servid...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utant com a root. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels atributs de l'usuari qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...de reserva Nom d'amfitrió del client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant
...ecificat l'amfitrió El camí a l'ordre proxy ha de ser absolut Cap objecte de la m...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:888(#146)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:945(#155)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:1657(#280)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:1730(#294)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2001(#347)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2006(#348)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2011(#349)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2016(#350)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2021(#351)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-2-9-ca.po-translated-only.po:2026(#352)
# Source: /sssd-sssd-2-9-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-manpage-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (541)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accessprovider, accountcacheexpiration, adaccessfilter, adbackupserver, addomain, adenablednssites, adenablegc, adgpoaccesscontrol, adgpocachetimeout, adgpodefaultright, adgpomapbatch, adgpomapdeny, adgpomapinteractive, adgpomapnetwork, adgpomappermit, adgpomapremoteinteractive, adgpomapservice, adhostname, adserver, adsite, allowall, allowedshells, alloweduids, auth, authorizedservice, authprovider, autofs, autofsnegativetimeout, autofsprovider, cachecredentials, casesensitive, chpassprovider, clientidletimeout, cn, crond, debuglevel, debugmicroseconds, debugtimestamps, defaultdomainsuffix, defaultshell, dnsdiscoverydomain, dnsresolvertimeout, dyndnsforcetcp, dyndnsiface, dyndnsrefreshinterval, dyndnsttl, dyndnsupdate, dyndnsupdateptr, entrycacheautofstimeout, entrycachegrouptimeout, entrycachenetgrouptimeout, entrycachenowaitpercentage, entrycacheservicetimeout, entrycachesshhosttimeout, entrycachesudotimeout, entrycachetimeout, entrycacheusertimeout, entrynegativetimeout, enumcachetimeout, fallbackhomedir, fdlimit, filtergroups, filterusers, filterusersingroups, forwardpass, fullnameformat, gdm, gecos, getdomainstimeout, getent, getpwnam, homedirsubstring, hostidprovider, hostspecific, idmapd, idprovider, ifp, ignoreauthinfounavail, ignoregroupmembers, ignoreunknownuser, inotify, ipa, ipaanchoruuid, ipaautomountlocation, ipabackupserver, ipadomain, ipaenablednssites, ipagroupoverrideobjectclass, ipahbacrefresh, ipahbacsearchbase, ipahbacselinux, ipahostname, ipahostsearchbase, ipamasterdomainsearchbase, ipaselinuxsearchbase, ipaserver, ipaservermode, ipasubdomainssearchbase, ipauseroverrideobjectclass, ipaviewclass, ipaviewname, ipaviewssearchbase, joe, journald, juser, kdm, kerberos, keytab, kpasswd, ldap, ldapaccessfilter, ldapaccessorder, ldapaccountexpirepolicy, ldapautofsentrykey, ldapautofsentryobjectclass, ldapautofsentryvalue, ldapautofsmapmastername, ldapautofsmapname, ldapautofsmapobjectclass, ldapautofssearchbase, ldapbackupuri, ldapchpassbackupuri, ldapchpassdnsservicename, ldapchpassupdatelastchange, ldapchpassuri, ldapconnectionexpiretimeout, ldapdefaultauthtok, ldapdefaultauthtoktype, ldapdefaultbinddn, ldapderef, ldapderefthreshold, ldapdisablepaging, ldapdisablerangeretrieval, ldapdnsservicename, ldapenumerationrefreshtimeout, ldapenumerationsearchtimeout, ldapforceuppercaserealm, ldapgroupgidnumber, ldapgroupmember, ldapgroupmodifytimestamp, ldapgroupname, ldapgroupnestinglevel, ldapgroupobjectclass, ldapgroupobjectsid, ldapgroupsearchbase, ldapgroupuuid, ldapidmapautoridcompat, ldapidmapdefaultdomain, ldapidmapdefaultdomainsid, ldapidmapping, ldapidmaprangemax, ldapidmaprangemin, ldapidmaprangesize, ldapidusestarttls, ldapnetgroupmember, ldapnetgroupmodifytimestamp, ldapnetgroupname, ldapnetgroupobjectclass, ldapnetgroupsearchbase, ldapnetgrouptriple, ldapnetworktimeout, ldapnsaccountlock, ldapopttimeout, ldappagesize, ldappurgecachetimeout, ldappwdlockoutdn, ldappwdpolicy, ldapreferrals, ldapsaslauthid, ldapsaslcanonicalize, ldapsaslmech, ldapsaslminssf, ldapsaslrealm, ldapschema, ldapsearchbase, ldapsearchtimeout, ldapservicename, ldapserviceobjectclass, ldapserviceport, ldapserviceproto, ldapservicesearchbase, ldapsudofullrefreshinterval, ldapsudohostnames, ldapsudoincludenetgroups, ldapsudoincluderegexp, ldapsudoip, ldapsudorulecommand, ldapsudorulehost, ldapsudorulename, ldapsudorulenotafter, ldapsudorulenotbefore, ldapsudoruleobjectclass, ldapsudoruleoption, ldapsudoruleorder, ldapsudorulerunasgroup, ldapsudorulerunasuser, ldapsudoruleuser, ldapsudosearchbase, ldapsudosmartrefreshinterval, ldapsudousehostfilter, ldaptlscacert, ldaptlscacertdir, ldaptlscert, ldaptlsciphersuite, ldaptlskey, ldaptlsreqcert, ldapuri, ldapuseradaccountexpires, ldapuseraduseraccountcontrol, ldapuserauthorizedhost, ldapuserauthorizedservice, ldapusercertificate, ldapuserextraattrs, ldapuserfullname, ldapusergecos, ldapusergidnumber, ldapuserhomedirectory, ldapuserkrblastpwdchange, ldapuserkrbpasswordexpiration, ldapusermemberof, ldapusermodifytimestamp, ldapusername, ldapuserndsloginallowedtimemap, ldapuserndslogindisabled, ldapuserndsloginexpirationtime, ldapuserobjectclass, ldapuserobjectsid, ldapuserprincipal, ldapusersearchbase, ldapusershadowexpire, ldapusershadowinactive, ldapusershadowlastchange, ldapusershadowmax, ldapusershadowmin, ldapusershadowwarning, ldapusershell, ldapusersshpublickey, ldapuseruidnumber, ldapuseruuid, ldapusetokengroups, localdomain, logrotate, lookupfamilyorder, maxid, memberuid, memcache, meòria, minid, mitkerberos, mypamservice, netgroup, netgroups, nfsnobody, nomatribut, nowait, nss, nssfilesgetpwent, nsssss, númerdo, obfuscatedpassword, offlinecredentialsexpiration, offlinefailedloginattempts, offlinefailedlogindelay, offlinetimeout, openldap, overridegid, overridehomedir, overrideshell, overridespace, pamaccountexpiredmessage, pamidtimeout, pampublicdomains, pampwdexpirationwarning, pamsss, pamssspwresetmessage, pamtrustedusers, pamverbosity, passwd, pertanença, ppolicy, presuposa, printf, proxyfastalias, proxylibname, proxypamtarget, pwdexpirationwarning, realmdtags, reexpression, referenciador, refreshexpiredinterval, rpc, selinuxprovider, shellfallback, simpleallowgroups, simpleallowusers, simpledenygroups, simpledenyusers, smartcard, sshd, sshhashknownhosts, sshknownhoststimeout, sss, ssscache, sssd, sssdbe, sssdebuglevel, sssgroup, sssgroupadd, sssobfuscate, sssrpcidmapd, sssseed, ssssshauthorizedkeys, ssssshknownhostsproxy, sssuser, subdomainenumerate, subdomainhomedir, subdomaininherit, subdomainsprovider, sudoers, sudoprovider, sudotimed, svc, syslog, systemd, tcp, thishost, tmp, tryinotify, udp, useauthtok, usefirstpass, usefullyqualifiednames, userattributes, usr, vetoedshells,
Primera lletra majúscula: Illumos, Kerberos, Meltzer, Pluggable,
En anglès: AD, Authentication, Directory, Domain, FOO, IPA, Mapping, Method, NAME, REALM, SSS, TRUE, Translation, True, Verbosity, account, ad, allow, always, bin, customize, daemon, deny, dick, domain, domains, enforcing, enumerate, everything, filter, finding, fingerprint, ftp, function, group, groups, hard, help, id, interactive, maps, master, member, name, never, nobody, none, options, permissive, permit, phone, retry, root, searching, service, services, session, sh, shadow, shell, shells, ssh, timeout, true, try, user, users,
En castellà: SUDO, su, sudo,
En francès: conf, config, richard,
Lletra solta: N, f, n, p,
Tot majúscules: AUTOFS, COMMENTARI, DIRECTORIINICIAL, DN, FITXERCONTRASENYA, FQN, GID, GSSAPI, KDC, LDAP, LDB, LOGAUTHPRIV, NOMDOMINI, NOUNIVELLDEDEPURACIÓ, NSS, PAMIGNORE, PASSMAX, SSSD, UID,
CamelCase: AuthorizedKeysCommand, AuthorizedKeysCommandUser, FreeIPA, InfoPipe, OpenLDAP, PasswordAuthentication, accountExpires, authorizedService, gidNumber, homeDirectory, ipService, ipServicePort, ipServiceProtocol, ipaAnchorUUID, ipaGroupOverride, ipaOverrideAnchor, ipaUserOverride, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, krbPrincipalName, libName, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginShell, memberNisNetgroup, memberOf, modifyTimestamp, nisNetgroup, nisNetgroupTriple, nsContainer, posixAccount, posixGroup, shadowExpire, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, sshPublicKey, sudoCommand, sudoHost, sudoNotAfter, sudoNotBefore, sudoOption, sudoOrder, sudoRole, sudoRunAsGroup, sudoRunAsUser, sudoUser, telephoneNumber, uidNumber, userAccountControl,
Amb dígit: NFSv4, RFC2307bis, clau2, fc00, ipv4first, ipv6first, krb5, krb5authtimeout, krb5backupkpasswd, krb5backupserver, krb5canonicalize, krb5ccachedir, krb5ccnametemplate, krb5confdpath, krb5fastprincipal, krb5kpasswd, krb5lifetime, krb5rcachedir, krb5renewablelifetime, krb5renewinterval, krb5storepasswordifoffline, krb5useenterpriseprincipal, krb5usekdcinfo, ldap5, ldapkrb5initcreds, ldapkrb5keytab, ldapkrb5ticketlifetime, ldaprfc2307fallbacktolocalusers, libkrb5, rfc2307, rfc2307bis, setlocale3, sssd8, sssdkrb5locatorplugin, usuari1, usuari2, utilitzeu0x0270, valor2, valor3,
Amb símbol: $Nom, $ldapsearchbase, %1$s, %1$s@%2$s, %2$s, %3$s, %F, %U, %d, %h, %p, %r, %u, nss$, test@LOCAL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (55)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...puració. Si el journald està habilitat per enregistrar la depuració de l'SSSD, aleshores s'ign...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...epuració. Si el journald està habilitat per enregistrar la depuració de l'SSSD, aleshores s'ign...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
... LIBKRB5DEFAULTS que instruirà a l'SSSD per permetre a libkrb5 decidir la ubicació apropiada...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...at monitor. La secció [sssd] s'utilitza per configurar el monitor així com altres opcions impo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...SERVEIS Ajustos que es poden utilitzar per configurar diferents serveis que es descriuen en a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...al Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar qualsevol servei. fdlimit clientidlet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...SS Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del NSS (Name Service Switch)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...valor de la memòria cau es pot establir per actualitzar a automàticament les entrades en rerefo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...AM Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del PAM (Pluggable Authentica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...n memòria cau la informació d'identitat per evitar peticions excessives al proveïdor d'ide...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...DO Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del sudo. Les instruccions de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...à) Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei de l'autofs. autofsnegativet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...r) Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei de l'SSH. sshhashknownhosts ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...C. Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el contestador del PAC. alloweduids (c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...emps d'espera més llargs són necessaris per assegurar-se que les cerques de l'enumeració s'ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...i de contrasenya compatibles són: krb5 per canviar la contrasenya Kerberos. Vegeu sssd-krb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...e (cadena) El nom de la biblioteca NSS per utilitzar als dominis del servidor intermediari. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...R de la pàgina del manual sssd.conf 5 per obtenir informació detallada de la sintaxi. Po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a de la sintaxi. Podeu configurar SSSD per utilitzar més d'un domini d'LDAP. OPCIONS DE CON...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...hpassuri, ldapchpassbackupuri (cadena) Per habilitar el servei descobriment s'ha d'establir ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...na) El DN base per defecte a utilitzar per realitzar operacions d'usuari d'LDAP. Exemples: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nddn (cadena) El vincle DN per defecte per utilitzar en realitzar les operacions d'LDAP. ld...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
... han iniciat una sessió) i eliminar-los per estalviar espai. ldapgroupnestinglevel (enter) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...migrin els seus fitxers de configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...policy (cadena) Selecciona la política per avaluar la caducitat de la contrasenya en el co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...ls atributs utilitzats per MIT Kerberos per determinar si la contrasenya ha caducat. Utilitza ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...a caducat. Utilitza chpassprovider=krb5 per actualitzar aquests atributs quan es canvia la cont...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...e (cadena) Especifica el nom de servei per utilitzar quan està habilitada la detecció de ser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...specifica el nom del servei a utilitzar per trobar un servidor LDAP que permeti els canvis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... utilitza el valor ldapusershadowexpire per determinar si el compte ha caducat. ldapaccessord...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...e: utilitza l'atribut authorizedService per determinar l'accés Per defecte: filter Si us pla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...re sistema, heu d'editar /etc/krb5.conf per reflectir la vostra configuració del Kerberos. s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...programari especialitzat que s'utilitza per connectar a un servidor IPA. (Consulteu el lloc ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...PA. (Consulteu el lloc web freeipa.org per obtenir informació sobre els servidors IPA). Aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...'SSSD proporciona un conjunt de dimonis per gestionar l'accés als directoris remots i els mec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...accés a la capa de dades amb connectors per connectar a orígens múltiples de comptes diferent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...a la interfície D-Bus. També és la base per proporcionar l'auditoria dels clients i les polítiqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a consultar
...at. Per defecte és /etc/sssd/sssd.conf. Per consultar la sintaxi del fitxer de configuració i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...Senyals SIGTERM/SIGINT Informa l'SSSD per finalitzar elegantment tots els seus processos fil...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... paràmetre offlinetimeout. Això és útil per fer proves. El senyal es pot enviar directa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...desconnecti immediatament. Això és útil per fer proves. El senyal es pot enviar directa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ofuscar
... el GSSAPI. -s,--stdin La contrasenya per ofuscar es llegirà de l'entrada estàndard. -d,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...n'és membre. El domini també s'utilitza per recuperar la informació de l'usuari. El domini ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...a. Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el contestador de l'InfoPipe. Especifi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...dels noms d'usuaris que estan assignats per accedir al contestador de l'InfoPipe. Els noms ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...n atribut amb -nomatribut. Per exemple, per permetre telephoneNumber però denegar loginShell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abastar
... modifiqueu o establiu l'atribut Method per abastar sss. Secció de configuració [sss] Per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...tar sss. Secció de configuració [sss] Per canviar el valor per defecte d'un dels atributs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...zedService a l'entrada LDAP de l'usuari per determinar els privilegis d'accés. Una denegació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...icar una màscara de bits en hexadecimal per activar o desactivar els nivells específics (pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...e traçat extremadament de baix nivell. Per registrar els nivells de depuració de la màscara ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...ra en els següents exemples: Exemple: Per registrar les fallides fatals, les fallides críti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...es funcions, utilitzeu0x0270. Exemple: Per registrar les fallides fatals, els ajusts de la c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...8 ). Els usuaris locals també són útils per provar i desplegar l'SSSD sense haver de despl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...p* utilitzen l'emmagatzematge LDB local per emmagatzemar els usuaris i els grups. overridehomed...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (17)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...s s'ignora aquesta opció. Per defecte: false Opcions que es poden utilitzar a les...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...s, s'hauria d'establir aquesta opció a «false» Per defecte: true en les plataformes ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
...adena) Per defecte: True Per defecte: False login su su-l gdm-smartcard gdm-pa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ
... TRUE = Els usuaris i grups s'enumeren FALSE = Cap enumeració per a aquest domini P...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ
...ració per a aquest domini Per defecte: FALSE Mentre s'està executant la primera enu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
... (enter) casesensitive (cadena) True False subdomaininherit (cadena) ldappurgeca...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fallés; falla; falles; fallar; fallat; fallis; fallà; fallats; fallís
... que podria provocar que l'autenticació fallàs. Definiu aquesta opció a un valor difer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Demand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: demana; demanda; demano; demani; demanà; dement; damans; demandi; demando; demandà
...lent, immediatament s'acaba la sessió. demand = El certificat del servidor se sol·lic...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Demand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: demana; demanda; demano; demani; demanà; dement; damans; demandi; demando; demandà
...nt s'acaba la sessió. hard = Igual que demand Per defecte: hard ldaptlscacert (cade...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...saslcanonicalize (booleà) Per defecte: false; ldapkrb5keytab (cadena) Per defecte:...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...ón: filter: utilitza ldapaccessfilter expire: utilitza ldapaccountexpirepolicy auth...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
... dyndnsupdateptr (booleà) Per defecte: False (inhabilitat) dyndnsforcetcp (booleà) ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...accessprovider = ldap ldapaccessorder = expire ldapaccountexpirepolicy = ad sssd-sud...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... pàgina del manual del sssd.conf 5. --version Imprimeix el número de la versió i sur...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...a. El nom per defecte és default. -f,--file FITXER Llegeix el fitxer de configurac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas
...i també es va especificar. -a,--autofs-map assignació-autofs Invalida una assigna...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Estableix; Establir; Establia; Establim; Establit; Establí; Establiu; Establi; Establin; Establis
... l'usuari. -h,--home DIRECTORIINICIAL Establix el directori inicial de l'usuari a DIRE...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (15)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ió és: 1. Si el shell està present al /etc/shells, s'utilitza. vetoedshells (cade...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...ples: ldapsearchbase = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...searchbase = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple....
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...s per defecte d'OpenLDAP, normalment a /etc/openldap/ldap.conf ldaptlscacertdir (c...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...: Fitxer keytab de sistema, normalment /etc/krb5.keytab ldapkrb5initcreds (booleà)...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...tres predeterminats del sistema, vegeu /etc/krb5.conf krb5canonicalize (booleà) k...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...adena) Exemple: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exemple,dc=com Per defecte: cn=ppolicy...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...mple: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exemple,dc=com Per defecte: cn=ppolicy,ou=policie...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: LOC.
...llegeix del fitxer pamssspwresetmessage.LOC on LOC representa una cadena de la conf...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: LOC.
... del fitxer pamssspwresetmessage.LOC on LOC representa una cadena de la configuraci...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...quests fitxers se cerquen al directori /etc/sssd/customize/NOMDOMINI/. Si no hi ha ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...onible al vostre sistema, heu d'editar /etc/krb5.conf per reflectir la vostra confi...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...erent al predeterminat. Per defecte és /etc/sssd/sssd.conf. Per consultar la sintax...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...el paràmetre posicional. Per defecte: /etc/sssd/sssd.conf sssd-krb5 krb5kpasswd,...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ració rpc.idmapd normalment es troba a /etc/idmapd.conf. Vegeu idmapd.conf 5 per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (15)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: puny; bony; Albony; Ivona; Ivons; iPhone; iPhones; ivons; punky; pitbull
... l'adreça IPv4, si falla, intenta IPv6 ipv4only: Intenta resoldre només noms màquina a ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: puny; bony; Albony; Ivona; Ivons; iPhone; iPhones; ivons; punky; pitbull
... l'adreça IPv6, si falla, intenta IPv4 ipv6only: Intenta resoldre només noms màquina a ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...ealm (cadena) Per defecte: el valor de krb5realm. ldapsaslcanonicalize (booleà) Per de...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...(enter) Per defecte: 86400 (24 hores) krb5server, krb5backupserver (cadena) Quan s'util...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: concessió; creuessin; fracassi; cerquessin; cobressin; truquessin; cremessin; creuessis; cridessin; processió
...n troba cap. Aquesta opció s'anomenava krb5kdcip en les primeres versions de l'SSSD. Men...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...s fitxers de configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per defecte: Parà...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per defecte: Paràmetres prede...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: croquetes; croqueta
...nicial %% Per defecte: (del libkrb5) krb5keytab (cadena) krb5storepasswordifoffline (b...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cabussades; cabussament; cabussares; cabussaràs; cabussaves; cabusseges; cabussejant; cabussejat; cabussejats; cabussejàs
...) krb5storepasswordifoffline (booleà) krb5usefast (cadena) krb5fastprincipal (cadena) k...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: reposar; composar; sobreposar; preposar
...) krb5useenterpriseprincipal (booleà) krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...incipal (booleà) krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser = joe:juser,dick:ri...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: reposar; composar; sobreposar; preposar
...krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser = joe:juser,dick:richard [domain/FOO]...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...hard [domain/FOO] authprovider = krb5 krb5server = 192.168.1.1 krb5realm = EXEMPLE.COM ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...rovider = krb5 krb5server = 192.168.1.1 krb5realm = EXEMPLE.COM ssscache fa neteja de ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: revalidat; convalidada; convalidara; convalidaré; convalidat; convalidats; convalidava; revalidada; revalidara; revalidaré
...efecte: /home krb5authtimeout (enter) krb5validate (booleà) krb5renewablelifetime (cadena...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...se login su su-l gdm-smartcard gdm-password kdm sudo sudo-i Exemple: Opcions ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...senya obfuscatedpassword Per defecte: password ldapdefaultauthtok (cadena) ldapforce...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...ots els tipus de mòduls (account, auth, password i session). FITXERS Si falla el resta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: CONTRASENYA; PARAULA DE PAS; CLAU
...a en text clar sssobfuscate opcions [PASSWORD] sssobfuscate converteix una contrasen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (4)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, subtree; ? Subtree
...base = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree?...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, dc; ? Dc
...c=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree? ldapschema (caden...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, subtree; ? Subtree
...m?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree? ldapschema (cadena) rfc2307 rfc2307...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, svc; ! Svc
...egis d'accés. Una denegació explícita (!svc) es resol en primer lloc. En segon lloc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: uid
...proporcionar l'opció de l'USUARI. -u,--uid UID Estableix l'UID de l'usuari a UID. -g...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: gid
...stableix l'UID de l'usuari a UID. -g,--gid GID Estableix el GID de l'usuari a GID. -...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: shell
...l de l'usuari a DIRECTORIINICIAL. -s,--shell SHELL Estableix el shell d'inici de sessió d...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: port
... claus de l'amfitrió de l'OpenSSH -p,--port PORT ldapuserobjectclass (cadena) La class...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (2)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llbkrb5defaults
...Aquesta opció accepta un valor especial LIBKRB5DEFAULTS que instruirà a l'SSSD per permetre a l...
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llbkrb5defaults
... s'especifica en temps de construcció. (LIBKRB5DEFAULTS si no està configurat) user (cadena) ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
... Per defecte: True Per defecte: False login su su-l gdm-smartcard gdm-password ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
... adgpomapinteractive = +mypamservice, -login gdm-finge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...Opcions de configuració del contestador del PAC. Es poden utilitzar aquestes opcions p...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...s opcions per configurar el contestador del PAC. alloweduids (cadena) SECCIONS DE DOM...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Intermediari; Representant
... informació sobre configurar Kerberos. proxy per a l'autenticació reenviada a algun ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Intermediari; Representant
... informació sobre configurar Kerberos. proxy per al canvi de contrasenya reenviat a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...a la contrasenya. El nom per defecte és default. -f,--file FITXER Llegeix el fitxer d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...aldomain" com a predeterminat! Domain = default [Mapping] Nobody-User = nfsnobody Nobo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: falsa; falta; salsa; fase; falla; fals; falses; falda; alça; falset
...mbres del grup establiu aquesta opció a false. fallbackhomedir (cadena) Estableix u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCES_EXCES (1)
Missatge: Possible confusió. ¿Volíeu dir «excés»?
Suggeriments: excés
...accessprovider (cadena) El proveïdor d'accés de control utilitzat per al domini. Hi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació
... vincle DN per defecte per utilitzar en realitzar les operacions d'LDAP. ldapdefaultauth...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la UPN
..., podria entregar la part de l'àmbit de l'UPN en minúscules, que podria provocar que ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica
...a contrasenya. ldapreferrals (booleà) Especifica si el seguiment automàtic del referenci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_A_COM (1)
Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com
...tament configurat i l'LDAP està definit com a un dels dominis a la secció [domains]. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de
...ORMAT DE FITXER de la pàgina del manual d'sssd.conf 5. El proveïdor d'IPA és un p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...trio.exemple.com sssd-ad Proveïdor d'Active Directory de l'SSSD ldapidmapping = Fa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent del
Més informació
...g Especifica un fitxer de configuració diferent al predeterminat. Per defecte és /etc/sssd...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ESPECIFIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: específic
...a les claus públiques SSH d'un amfitrió especific. -H,--ssh-hosts Invalida tots els reg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: DOMINI'n
...SSD amb un usuari sssseed opcions -D DOMINI -n USUARI sssseed implanta la memòria cau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: pública
...foPipe proporciona una interfície D-Bus publica que es pot accedir a través del bus del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er exemple, per permetre telephoneNumber però denegar loginShell, podríeu utilitzar l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...te dels atributs POSIX. sss rpc.idmapd plugin Noam Meltzer Primary Data Inc. Desen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
.../etc/idmapd.conf. Vegeu idmapd.conf 5 per més informació. AMPLIACIÓ DE LA CONFIG...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘maquinar’.
Suggeriments: màquina
... LDAP que conté les tripletes netgroup (maquina, usuari, domini). Per defecte: nisNetg...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-manpage-master-ca.po-translated-only.po:3312(#369)
# Source: /sssd-sssd-manpage-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:2234
msgid "PAC responder configuration options"
msgstr "Opcions de configuració del contestador del PAC."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-manpage-master-ca.po-translated-only.po:17696(#1976)
# Source: /sssd-sssd-manpage-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#. type: Content of:
#. <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ifp.5.xml:120
msgid "user information, typically full name"
msgstr "informació de l'usuari, normalment el nom complet "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (586)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accessprovider, accountcacheexpiration, adaccessfilter, adbackupserver, addattr, addomain, adenablednssites, adenablegc, adgpoaccesscontrol, adgpocachetimeout, adgpodefaultright, adgpomapbatch, adgpomapdeny, adgpomapinteractive, adgpomapnetwork, adgpomappermit, adgpomapremoteinteractive, adgpomapservice, adhostname, adserver, adsite, allowall, allowedshells, alloweduids, auth, authorizedservice, authprovider, autofs, autofsnegativetimeout, autofsprovider, basedirectory, cacertdirrehash, cachecredentials, casesensitive, chpassprovider, clientidletimeout, cn, configfileversion, createhomedir, crond, debuglevel, debugmicroseconds, debugtimestamps, defaultdomainsuffix, defaultshell, delattr, dnsdiscoverydomain, dnsresolvertimeout, dyndnsforcetcp, dyndnsiface, dyndnsrefreshinterval, dyndnsttl, dyndnsupdate, dyndnsupdateptr, entrycacheautofstimeout, entrycachegrouptimeout, entrycachenetgrouptimeout, entrycachenowaitpercentage, entrycacheservicetimeout, entrycachesshhosttimeout, entrycachesudotimeout, entrycachetimeout, entrycacheusertimeout, entrynegativetimeout, enumcachetimeout, fallbackhomedir, fdlimit, filtergroups, filterusers, filterusersingroups, forwardpass, fullnameformat, gdm, gecos, getdomainstimeout, getent, getpwnam, homedirsubstring, homedirumask, hostidprovider, hostspecific, idmapd, idprovider, ifp, ignoreauthinfounavail, ignoregroupmembers, ignoreunknownuser, inotify, ipa, ipaanchoruuid, ipaautomountlocation, ipabackupserver, ipadomain, ipaenablednssites, ipagroupoverrideobjectclass, ipahbacrefresh, ipahbacsearchbase, ipahbacselinux, ipahostname, ipahostsearchbase, ipamasterdomainsearchbase, ipaselinuxsearchbase, ipaserver, ipaservermode, ipasubdomainssearchbase, ipauseroverrideobjectclass, ipaviewclass, ipaviewname, ipaviewssearchbase, joe, journald, juser, kdm, kerberos, keytab, kpasswd, ldap, ldapaccessfilter, ldapaccessorder, ldapaccountexpirepolicy, ldapautofsentrykey, ldapautofsentryobjectclass, ldapautofsentryvalue, ldapautofsmapmastername, ldapautofsmapname, ldapautofsmapobjectclass, ldapautofssearchbase, ldapbackupuri, ldapchpassbackupuri, ldapchpassdnsservicename, ldapchpassupdatelastchange, ldapchpassuri, ldapconnectionexpiretimeout, ldapdefaultauthtok, ldapdefaultauthtoktype, ldapdefaultbinddn, ldapderef, ldapderefthreshold, ldapdisablepaging, ldapdisablerangeretrieval, ldapdnsservicename, ldapenumerationrefreshtimeout, ldapenumerationsearchtimeout, ldapforceuppercaserealm, ldapgroupgidnumber, ldapgroupmember, ldapgroupmodifytimestamp, ldapgroupname, ldapgroupnestinglevel, ldapgroupobjectclass, ldapgroupobjectsid, ldapgroupsearchbase, ldapgrouptype, ldapgroupuuid, ldapidmapautoridcompat, ldapidmapdefaultdomain, ldapidmapdefaultdomainsid, ldapidmapping, ldapidmaprangemax, ldapidmaprangemin, ldapidmaprangesize, ldapidusestarttls, ldapnetgroupmember, ldapnetgroupmodifytimestamp, ldapnetgroupname, ldapnetgroupobjectclass, ldapnetgroupsearchbase, ldapnetgrouptriple, ldapnetworktimeout, ldapnsaccountlock, ldapopttimeout, ldappagesize, ldappurgecachetimeout, ldappwdlockoutdn, ldappwdpolicy, ldapreferrals, ldapsaslauthid, ldapsaslcanonicalize, ldapsaslmech, ldapsaslminssf, ldapsaslrealm, ldapschema, ldapsearchbase, ldapsearchtimeout, ldapservicename, ldapserviceobjectclass, ldapserviceport, ldapserviceproto, ldapservicesearchbase, ldapsudofullrefreshinterval, ldapsudohostnames, ldapsudoincludenetgroups, ldapsudoincluderegexp, ldapsudoip, ldapsudorulecommand, ldapsudorulehost, ldapsudorulename, ldapsudorulenotafter, ldapsudorulenotbefore, ldapsudoruleobjectclass, ldapsudoruleoption, ldapsudoruleorder, ldapsudorulerunasgroup, ldapsudorulerunasuser, ldapsudoruleuser, ldapsudosearchbase, ldapsudosmartrefreshinterval, ldapsudousehostfilter, ldaptlscacert, ldaptlscacertdir, ldaptlscert, ldaptlsciphersuite, ldaptlskey, ldaptlsreqcert, ldapuri, ldapuseradaccountexpires, ldapuseraduseraccountcontrol, ldapuserauthorizedhost, ldapuserauthorizedservice, ldapusercertificate, ldapuserextraattrs, ldapuserfullname, ldapusergecos, ldapusergidnumber, ldapuserhomedirectory, ldapuserkrblastpwdchange, ldapuserkrbpasswordexpiration, ldapusermemberof, ldapusermodifytimestamp, ldapusername, ldapuserndsloginallowedtimemap, ldapuserndslogindisabled, ldapuserndsloginexpirationtime, ldapuserobjectclass, ldapuserobjectsid, ldapuserprincipal, ldapusersearchbase, ldapusershadowexpire, ldapusershadowinactive, ldapusershadowlastchange, ldapusershadowmax, ldapusershadowmin, ldapusershadowwarning, ldapusershell, ldapusersshpublickey, ldapuseruidnumber, ldapuseruuid, ldapusetokengroups, localdomain, logrotate, lookupfamilyorder, maildir, maxid, memberuid, memcache, memcachetimeout, meòria, minid, mitkerberos, mypamservice, netgroup, netgroups, newinterval, nfsnobody, nomatribut, nowait, nss, nssfilesgetpwent, nsssss, númerdo, obfuscatedpassword, offlinecredentialsexpiration, offlinefailedloginattempts, offlinefailedlogindelay, offlinetimeout, oldinterval, openldap, overridegid, overridehomedir, overrideshell, overridespace, pamaccountexpiredmessage, pamidtimeout, pampublicdomains, pampwdexpirationwarning, pamsss, pamssspwresetmessage, pamtrustedusers, pamverbosity, passwd, pertanença, ppolicy, presuposa, printf, proxyfastalias, proxylibname, proxypamtarget, pwdexpirationwarning, randomoffset, realmdtags, reconnectionretries, reexpression, referenciador, refreshexpiredinterval, removehomedir, rpc, selinuxprovider, setattr, shellfallback, simpleallowgroups, simpleallowusers, simpledenygroups, simpledenyusers, skel, skeldir, smartcard, sshd, sshhashknownhosts, sshknownhoststimeout, sss, ssscache, sssd, sssdbe, sssdebuglevel, sssgroup, sssgroupadd, sssgroupdel, sssgroupmod, sssgroupshow, sssobfuscate, sssrpcidmapd, sssseed, ssssshauthorizedkeys, ssssshknownhostsproxy, sssuser, sssuseradd, sssuserdel, sssusermod, subdomainenumerate, subdomainhomedir, subdomaininherit, subdomainsprovider, sudoers, sudoprovider, sudotimed, svc, syslog, systemd, tcp, thishost, tls, tmp, tryinotify, udp, useauthtok, usefirstpass, usefullyqualifiednames, userattributes, userdefaults, userdelcmd, usr, vetoedshells,
Primera lletra majúscula: Illumos, Kerberos, Meltzer, Pluggable,
En anglès: AD, Authentication, Directory, Domain, FOO, IPA, Mapping, Method, NAME, REALM, SSS, TRUE, Translation, True, Verbosity, account, ad, allow, always, bash, bin, customize, daemon, debug, deny, dick, domain, domains, enforcing, enumerate, everything, filter, finding, fingerprint, ftp, function, group, groups, hard, hash, help, id, interactive, kick, lock, log, maps, master, member, name, never, nobody, none, options, permissive, permit, phone, recursive, remove, retry, root, searching, service, services, session, sh, shadow, shell, shells, ssh, timeout, true, try, unlock, user, users,
En castellà: SUDO, su, sudo,
En francès: conf, config, richard,
Lletra solta: N, P, R, f, n, p, r,
Tot majúscules: AUTOFS, COMMENTARI, DIRECTORIESQUEMÀTIC, DIRECTORIINICIAL, DN, FITXERCONTRASENYA, FQN, GID, GSSAPI, KDC, LDAP, LDAPS, LDB, LOGAUTHPRIV, NOMATRIBUTVALOR, NOMDOMINI, NOUNIVELLDEDEPURACIÓ, NSS, PAMIGNORE, PASSMAX, SSSD, SSSNSSUSEMEMCACHE, UID,
CamelCase: AuthorizedKeysCommand, AuthorizedKeysCommandUser, FreeIPA, InfoPipe, OpenLDAP, PasswordAuthentication, accountExpires, authorizedService, baseDirectory, defaultShell, gidNumber, homeDirectory, ipService, ipServicePort, ipServiceProtocol, ipaAnchorUUID, ipaGroupOverride, ipaOverrideAnchor, ipaUserOverride, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, krbPrincipalName, libName, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginShell, memberNisNetgroup, memberOf, modifyTimestamp, nisNetgroup, nisNetgroupTriple, nsContainer, posixAccount, posixGroup, shadowExpire, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, sshPublicKey, sudoCommand, sudoHost, sudoNotAfter, sudoNotBefore, sudoOption, sudoOrder, sudoRole, sudoRunAsGroup, sudoRunAsUser, sudoUser, telephoneNumber, uidNumber, userAccountControl,
Amb dígit: NFSv4, RFC2307bis, clau2, fc00, ipv4first, ipv6first, krb5, krb5authtimeout, krb5backupkpasswd, krb5backupserver, krb5canonicalize, krb5ccachedir, krb5ccnametemplate, krb5confdpath, krb5fastprincipal, krb5kpasswd, krb5lifetime, krb5rcachedir, krb5renewablelifetime, krb5renewinterval, krb5storepasswordifoffline, krb5useenterpriseprincipal, krb5usekdcinfo, ldap5, ldapkrb5initcreds, ldapkrb5keytab, ldapkrb5ticketlifetime, ldaprfc2307fallbacktolocalusers, libkrb5, rfc2307, rfc2307bis, setlocale3, sssd8, sssdkrb5locatorplugin, usuari1, usuari2, utilitzeu0x0270, valor2, valor3,
Amb símbol: $Nom, $ldapsearchbase, %1$s, %1$s@%2$s, %2$s, %3$s, %F, %U, %d, %h, %p, %r, %u, nss$, test@LOCAL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (63)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...ESCRIPCIÓ sssgroupmod modifica el grup per reflectir els canvis que s'especifiquen a la líni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...puració. Si el journald està habilitat per enregistrar la depuració de l'SSSD, aleshores s'ign...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...epuració. Si el journald està habilitat per enregistrar la depuració de l'SSSD, aleshores s'ign...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
... LIBKRB5DEFAULTS que instruirà a l'SSSD per permetre a libkrb5 decidir la ubicació apropiada...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...r el seu FQN, p. ex. usuari@nom.domini, per iniciar la sessió. En establir aquesta opció es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...at monitor. La secció [sssd] s'utilitza per configurar el monitor així com altres opcions impo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...SERVEIS Ajustos que es poden utilitzar per configurar diferents serveis que es descriuen en a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...al Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar qualsevol servei. fdlimit clientidlet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...SS Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del NSS (Name Service Switch)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...valor de la memòria cau es pot establir per actualitzar a automàticament les entrades en rerefo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...AM Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del PAM (Pluggable Authentica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...n memòria cau la informació d'identitat per evitar peticions excessives al proveïdor d'ide...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...DO Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei del sudo. Les instruccions de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...à) Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei de l'autofs. autofsnegativet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...r) Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el servei de l'SSH. sshhashknownhosts ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...C. Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el contestador del PAC. alloweduids (c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...emps d'espera més llargs són necessaris per assegurar-se que les cerques de l'enumeració s'ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...i de contrasenya compatibles són: krb5 per canviar la contrasenya Kerberos. Vegeu sssd-krb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...e (cadena) El nom de la biblioteca NSS per utilitzar als dominis del servidor intermediari. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...ask (enter) Utilitzat per sssuseradd 8 per especificar els permisos per defecte en un director...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
... que conté els fitxers i els directoris per copiar al directori inicial, quan el directori...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a manipular
...de cues del correu. Aquest és necessari per manipular la bústia de correu quan el compte d'us...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...R de la pàgina del manual sssd.conf 5 per obtenir informació detallada de la sintaxi. Po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a de la sintaxi. Podeu configurar SSSD per utilitzar més d'un domini d'LDAP. El rerefons LD...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...hpassuri, ldapchpassbackupuri (cadena) Per habilitar el servei descobriment s'ha d'establir ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...na) El DN base per defecte a utilitzar per realitzar operacions d'usuari d'LDAP. Exemples: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nddn (cadena) El vincle DN per defecte per utilitzar en realitzar les operacions d'LDAP. ld...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
... han iniciat una sessió) i eliminar-los per estalviar espai. ldapuserfullname (cadena) L'at...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...zedService a l'entrada LDAP de l'usuari per determinar els privilegis d'accés. Una denegació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...nible, cacertdirrehash es pot utilitzar per crear els noms correctes. ldaptlscert (caden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...migrin els seus fitxers de configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...policy (cadena) Selecciona la política per avaluar la caducitat de la contrasenya en el co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...ls atributs utilitzats per MIT Kerberos per determinar si la contrasenya ha caducat. Utilitza ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...a caducat. Utilitza chpassprovider=krb5 per actualitzar aquests atributs quan es canvia la cont...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...e (cadena) Especifica el nom de servei per utilitzar quan està habilitada la detecció de ser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...specifica el nom del servei a utilitzar per trobar un servidor LDAP que permeti els canvis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... utilitza el valor ldapusershadowexpire per determinar si el compte ha caducat. ldapaccessord...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...e: utilitza l'atribut authorizedService per determinar l'accés Per defecte: filter Si us pla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...re sistema, heu d'editar /etc/krb5.conf per reflectir la vostra configuració del Kerberos. s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...programari especialitzat que s'utilitza per connectar a un servidor IPA. (Consulteu el lloc ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...PA. (Consulteu el lloc web freeipa.org per obtenir informació sobre els servidors IPA). Aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...'SSSD proporciona un conjunt de dimonis per gestionar l'accés als directoris remots i els mec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...accés a la capa de dades amb connectors per connectar a orígens múltiples de comptes diferent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...a la interfície D-Bus. També és la base per proporcionar l'auditoria dels clients i les polítiqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a consultar
...at. Per defecte és /etc/sssd/sssd.conf. Per consultar la sintaxi del fitxer de configuració i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...Senyals SIGTERM/SIGINT Informa l'SSSD per finalitzar elegantment tots els seus processos fil...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... paràmetre offlinetimeout. Això és útil per fer proves. El senyal es pot enviar directa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...desconnecti immediatament. Això és útil per fer proves. El senyal es pot enviar directa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ofuscar
... el GSSAPI. -s,--stdin La contrasenya per ofuscar es llegirà de l'entrada estàndard. -d,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
... que conté els fitxers i els directoris per copiar al directori inicial de l'usuari, quan ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...difica el compte especificat amb USUARI per reflectir els canvis que s'especifiquen a la líni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...n'és membre. El domini també s'utilitza per recuperar la informació de l'usuari. El domini ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...a. Es poden utilitzar aquestes opcions per configurar el contestador de l'InfoPipe. Especifi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...dels noms d'usuaris que estan assignats per accedir al contestador de l'InfoPipe. Els noms ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...n atribut amb -nomatribut. Per exemple, per permetre telephoneNumber però denegar loginShell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abastar
... modifiqueu o establiu l'atribut Method per abastar sss. Secció de configuració [sss] Per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...tar sss. Secció de configuració [sss] Per canviar el valor per defecte d'un dels atributs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...icar una màscara de bits en hexadecimal per activar o desactivar els nivells específics (pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...e traçat extremadament de baix nivell. Per registrar els nivells de depuració de la màscara ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...ra en els següents exemples: Exemple: Per registrar les fallides fatals, les fallides críti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
...es funcions, utilitzeu0x0270. Exemple: Per registrar les fallides fatals, els ajusts de la c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...8 ). Els usuaris locals també són útils per provar i desplegar l'SSSD sense haver de despl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...p* utilitzen l'emmagatzematge LDB local per emmagatzemar els usuaris i els grups. overridehomed...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (21)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ió és: 1. Si el shell està present al /etc/shells, s'utilitza. vetoedshells (cade...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...es crea amb sssuseradd 8 Per defecte: /etc/skel maildir (cadena) El directori de...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...dap://ldap.exemple.com ldapsearchbase = dc=exemple,dc=com authprovider = krb5 krb...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...exemple.com ldapsearchbase = dc=exemple,dc=com authprovider = krb5 krb5server = k...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...ples: ldapsearchbase = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...searchbase = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple....
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...s per defecte d'OpenLDAP, normalment a /etc/openldap/ldap.conf ldaptlscacertdir (c...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...: Fitxer keytab de sistema, normalment /etc/krb5.keytab ldapkrb5initcreds (booleà)...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...tres predeterminats del sistema, vegeu /etc/krb5.conf krb5canonicalize (booleà) k...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...adena) Exemple: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exemple,dc=com Per defecte: cn=ppolicy...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...mple: cn=ppolicy,ou=policies,dc=exemple,dc=com Per defecte: cn=ppolicy,ou=policie...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: LOC.
...llegeix del fitxer pamssspwresetmessage.LOC on LOC representa una cadena de la conf...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: LOC.
... del fitxer pamssspwresetmessage.LOC on LOC representa una cadena de la configuraci...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...quests fitxers se cerquen al directori /etc/sssd/customize/NOMDOMINI/. Si no hi ha ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...onible al vostre sistema, heu d'editar /etc/krb5.conf per reflectir la vostra confi...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...ple.com ldapsudosearchbase = ou=sudoers,dc=exemple,dc=com paraula clau ALL como...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.
...psudosearchbase = ou=sudoers,dc=exemple,dc=com paraula clau ALL comodí sssd d...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...erent al predeterminat. Per defecte és /etc/sssd/sssd.conf. Per consultar la sintax...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...el paràmetre posicional. Per defecte: /etc/sssd/sssd.conf sssuseradd crea un nou...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...eà) krb5keytab (cadena) Per defecte: /etc/krb5.keytab krb5storepasswordifoffline...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...ració rpc.idmapd normalment es troba a /etc/idmapd.conf. Vegeu idmapd.conf 5 per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (17)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...s s'ignora aquesta opció. Per defecte: false Opcions que es poden utilitzar a les...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...s, s'hauria d'establir aquesta opció a «false» Per defecte: true en les plataformes ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
...ntexpiredmessage (cadena) Per defecte: False login su su-l gdm-smartcard gdm-pa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ
... TRUE = Els usuaris i grups s'enumeren FALSE = Cap enumeració per a aquest domini P...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: FALSI; FALSO; FALSA; FALSES; FALSEM; FALSEN; FALSEU; FALSÀ; FALSÉS; FALSÍ
...ració per a aquest domini Per defecte: FALSE Mentre s'està executant la primera enu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
... (enter) casesensitive (cadena) True False subdomaininherit (cadena) ignoregroup...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fallés; falla; falles; fallar; fallat; fallis; fallà; fallats; fallís
... que podria provocar que l'autenticació fallàs. Definiu aquesta opció a un valor difer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Demand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: demana; demanda; demano; demani; demanà; dement; damans; demandi; demando; demandà
...lent, immediatament s'acaba la sessió. demand = El certificat del servidor se sol·lic...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Demand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: demana; demanda; demano; demani; demanà; dement; damans; demandi; demando; demandà
...nt s'acaba la sessió. hard = Igual que demand Per defecte: hard ldaptlscacert (cade...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...saslcanonicalize (booleà) Per defecte: false; ldapkrb5keytab (cadena) Per defecte:...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...ón: filter: utilitza ldapaccessfilter expire: utilitza ldapaccountexpirepolicy auth...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Falsi; Falso; Falsa; Falta; Salsa; Falla; Falses; Alça; Calça; Falca
... dyndnsupdateptr (booleà) Per defecte: False (inhabilitat) dyndnsforcetcp (booleà) ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...accessprovider = ldap ldapaccessorder = expire ldapaccountexpirepolicy = ad sssd-sud...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... pàgina del manual del sssd.conf 5. --version Imprimeix el número de la versió i sur...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...a. El nom per defecte és default. -f,--file FITXER Llegeix el fitxer de configurac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas
...i també es va especificar. -a,--autofs-map assignació-autofs Invalida una assigna...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Estableix; Establir; Establia; Establim; Establit; Establí; Establiu; Establi; Establin; Establis
.... Estableix el GID de l'usuari a GID. Establix el directori inicial de l'usuari a DIRE...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (17)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: puny; bony; Albony; Ivona; Ivons; iPhone; iPhones; ivons; punky; pitbull
... l'adreça IPv4, si falla, intenta IPv6 ipv4only: Intenta resoldre només noms màquina a ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: puny; bony; Albony; Ivona; Ivons; iPhone; iPhones; ivons; punky; pitbull
... l'adreça IPv6, si falla, intenta IPv4 ipv6only: Intenta resoldre només noms màquina a ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
... dc=exemple,dc=com authprovider = krb5 krb5server = kerberos.exemple.com krb5realm = EXEM...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
... krb5 krb5server = kerberos.exemple.com krb5realm = EXEMPLE.COM cachecredentials = true ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...ealm (cadena) Per defecte: el valor de krb5realm. ldapsaslcanonicalize (booleà) Per de...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...(enter) Per defecte: 86400 (24 hores) krb5server, krb5backupserver (cadena) Quan s'util...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: concessió; creuessin; fracassi; cerquessin; cobressin; truquessin; cremessin; creuessis; cridessin; processió
...n troba cap. Aquesta opció s'anomenava krb5kdcip en les primeres versions de l'SSSD. Men...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...s fitxers de configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per defecte: Parà...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...configuració per utilitzar krb5server. krb5realm (cadena) Per defecte: Paràmetres prede...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: revalidat; convalidada; convalidara; convalidaré; convalidat; convalidats; convalidava; revalidada; revalidara; revalidaré
...(del libkrb5) krb5authtimeout (enter) krb5validate (booleà) krb5keytab (cadena) Per defe...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: croquetes; croqueta
...timeout (enter) krb5validate (booleà) krb5keytab (cadena) Per defecte: /etc/krb5.keytab...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cabussades; cabussament; cabussares; cabussaràs; cabussaves; cabusseges; cabussejant; cabussejat; cabussejats; cabussejàs
...e (cadena) krb5renewinterval (cadena) krb5usefast (cadena) krb5fastprincipal (cadena) k...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: reposar; composar; sobreposar; preposar
...) krb5useenterpriseprincipal (booleà) krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...incipal (booleà) krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser = joe:juser,dick:ri...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: reposar; composar; sobreposar; preposar
...krb5mapuser (cadena) krb5realm = REALM krb5mapuser = joe:juser,dick:richard [domain/FOO]...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: observar; conservar; preservar; reservar; conserver
...hard [domain/FOO] authprovider = krb5 krb5server = 192.168.1.1 krb5realm = EXEMPLE.COM ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: cereals; cereal; irreal; creem; irreals; cream; cobrarem; cobrem; cabrem; conreem
...rovider = krb5 krb5server = 192.168.1.1 krb5realm = EXEMPLE.COM sssgroupadd crea un no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (5)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: uid
...s valors per defecte del sistema. -u,--uid UID Estableix l'UID de l'usuari al valor d...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: shell
...ults/baseDirectory a l'sssd.conf. -s,--shell SHELL El shell d'inici de sessió de l'usuari...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: gid
...tenir altres grups com a membres. -g,--gid GID Estableix el GID del grup al valor del...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: usuari
...meix un usuari identificat amb el nom d'usuari USUARI del sistema. -r,--remove Els fitxers ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: port
... claus de l'amfitrió de l'OpenSSH -p,--port PORT Configuració El nom del domini El pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...se login su su-l gdm-smartcard gdm-password kdm sudo sudo-i Opcions de configur...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...senya obfuscatedpassword Per defecte: password ldapdefaultauthtok (cadena) El testim...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...ots els tipus de mòduls (account, auth, password i session). FITXERS Si falla el resta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: CONTRASENYA; PARAULA DE PAS; CLAU
...a en text clar sssobfuscate opcions [PASSWORD] sssobfuscate converteix una contrasen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (4)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, subtree; ? Subtree
...base = cn=hostspecific,dc=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree?...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, dc; ? Dc
...c=exemple,dc=com?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree? ldapschema (caden...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, subtree; ? Subtree
...m?subtree?(host=thishost)?dc=exemple.com?subtree? ldapschema (cadena) rfc2307 rfc2307...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, svc; ! Svc
...egis d'accés. Una denegació explícita (!svc) es resol en primer lloc. En segon lloc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...emàtic (que es pot definir amb l'opció -k o al fitxer de configuració). -M,--no-...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...itueix els ajusts de la configuració. -k,--skel DIRECTORIESQUEMÀTIC El director...
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...la propietat de l'usuari especificat. -k,--kick Abans d'eliminar realment a l'u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (2)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llbkrb5defaults
...Aquesta opció accepta un valor especial LIBKRB5DEFAULTS que instruirà a l'SSSD per permetre a l...
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llbkrb5defaults
... s'especifica en temps de construcció. (LIBKRB5DEFAULTS si no està configurat) user (cadena) ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (2)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Felisa; Belsa; Celsa; Fecsa; Falsa; Falta; Salsa; Fase; Falla; Fals
... amb usefullyqualifiednames establert a False. Per defecte: sense establir override...
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...trio.exemple.com sssd-ad Proveïdor d'Active Directory de l'SSSD ldapidmapping = Fa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...edmessage (cadena) Per defecte: False login su su-l gdm-smartcard gdm-password ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
... adgpomapinteractive = +mypamservice, -login gdm-finge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...Opcions de configuració del contestador del PAC. Es poden utilitzar aquestes opcions p...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...s opcions per configurar el contestador del PAC. alloweduids (cadena) SECCIONS DE DOM...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Intermediari; Representant
... informació sobre configurar Kerberos. proxy per a l'autenticació reenviada a algun ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Intermediari; Representant
... informació sobre configurar Kerberos. proxy per al canvi de contrasenya reenviat a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: refereix-vos
... necessari un canal xifrat. Si us plau, refereiu-vos a l'opció ldapaccessfilter per a més in...
Missatge: Aquest pronom feble s’uneix al verb amb un apòstrof.
Suggeriments: DOMINI'n
...SSD amb un usuari sssseed opcions -D DOMINI -n USUARI sssseed implanta la memòria cau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...a la contrasenya. El nom per defecte és default. -f,--file FITXER Llegeix el fitxer d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...aldomain" com a predeterminat! Domain = default [Mapping] Nobody-User = nfsnobody Nobo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Paraula d’ús poc freqüent fora de l’expressió «en pac de» (en pagament de).
Suggeriments: pack; pagament
...mesos: nss, pam , sudo , autofs , ssh , pac , ifp reconnectionretries (enter) El ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: falsa; falta; salsa; fase; falla; fals; falses; falda; alça; falset
...mbres del grup establiu aquesta opció a false. fallbackhomedir (cadena) Estableix u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCES_EXCES (1)
Missatge: Possible confusió. ¿Volíeu dir «excés»?
Suggeriments: excés
...accessprovider (cadena) El proveïdor d'accés de control utilitzat per al domini. Hi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació
... vincle DN per defecte per utilitzar en realitzar les operacions d'LDAP. ldapdefaultauth...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la UPN
..., podria entregar la part de l'àmbit de l'UPN en minúscules, que podria provocar que ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘maquinar’.
Suggeriments: màquina
... LDAP que conté les tripletes netgroup (maquina, usuari, domini). Per defecte: nisNetg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...adora en fitxers separats independents. Normalment els noms dels fitxers són el hash del c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica
...a contrasenya. ldapreferrals (booleà) Especifica si el seguiment automàtic del referenci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_A_COM (1)
Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com
...tament configurat i l'LDAP està definit com a un dels dominis a la secció [domains]. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de
...ORMAT DE FITXER de la pàgina del manual d'sssd.conf 5. El proveïdor d'IPA és un p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent del
Més informació
...g Especifica un fitxer de configuració diferent al predeterminat. Per defecte és /etc/sssd...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ESPECIFIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: específic
...a les claus públiques SSH d'un amfitrió especific. -H,--ssh-hosts Invalida tots els reg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: pública
...foPipe proporciona una interfície D-Bus publica que es pot accedir a través del bus del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...er exemple, per permetre telephoneNumber però denegar loginShell, podríeu utilitzar l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...te dels atributs POSIX. sss rpc.idmapd plugin Noam Meltzer Primary Data Inc. Desen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
.../etc/idmapd.conf. Vegeu idmapd.conf 5 per més informació. AMPLIACIÓ DE LA CONFIG...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po-translated-only.po:2766(#307)
# Source: /sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#. type: Content of: <reference><refentry><refsect1><refsect2><title>
#: sssd.conf.5.xml:1643
msgid "PAC responder configuration options"
msgstr "Opcions de configuració del contestador del PAC."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po-translated-only.po:17903(#2018)
# Source: /sssd-sssd-manpages-1-16-ca.po from project 'Fedora - main'
#. type: Content of:
#. <reference><refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: sssd-ifp.5.xml:104
msgid "user information, typically full name"
msgstr "informació de l'usuari, normalment el nom complet "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (92)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autofs, autorid, ccache, desreferenciar, homedir, kdcinfo, knownhosts, ldapbackupuri, ldapuri, ldapusershadowlastchange, notafter, notbefore, nsupdate, objectclass, offlinefailedloginattempts, ppolicy, printf, runasgroup, runasuser, uid,
Primera lletra majúscula: Autofs, Kerberos, Objectclass,
En anglès: AD, Deny, Directory, GPO, IPA, Id, SID, command, domain, id, option, order, root, shell, shells, user,
En castellà: SUDO, runas, sudo,
En francès: Attribut,
Tot majúscules: DN, FQN, GECOS, GID, HBAC, KDC, LDAP, NDS, NSS, OTP, PTR, SASL, SSF, SSSD, TGT, TTL, UID, UUID,
CamelCase: BatchLogonRight, FreeIPA, InfoPipe, InteractiveLogonRight, NetworkLogonRight, RemoteInteractiveLogonRight, ServiceLogonRight, accountExpires, entryUSN, krbLastPwdChange, krbPasswordExpiration, lastUSN, loginAllowedTimeMap, loginDisabled, loginExpirationTime, memberOf, nsAccountLock, objectSID, shadowExpire, shadowFlag, shadowInactive, shadowLastChange, shadowMax, shadowMin, shadowWarning, userAccountControl,
Amb dígit: krb5, rfc2307,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (27)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...als als registres de depuració L'ordre per iniciar el servei El nombre de descriptors de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...del SSSD a iniciar L'expressió regular per analitzar el nom d'usuari i el domini Format com...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...el domini Format compatible amb printf per mostrar els FQN El directori del sistema de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...au de repetició de Kerberos. El domini per afegir als noms sense un component de domini. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... shells que els usuaris poden utilitzar per iniciar la sessió La llista dels shells que es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...cament l'entrada DNS del client El TTL per aplicar a l'entrada DNS del client després d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...n tipus d'autenticació s'ha d'utilitzar per realitzar l'actualització del DNS Control de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...but amb el nom de la vista Objectclass per substituir els objectes L'atribut amb la referènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...up Quines regles s'haurien d'utilitzar per avaluar el control d'accés Domini Active Direc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar els privilegis d'accés Si s'utilitza e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... PAM sense assignar un lloc determinat per utilitzar amb el client Adreça del servidor Kerb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... de la configuració del krb5 Directori per emmagatzemar la memòria cau de les credencials Ubic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ncials de l'usuari Ubicació de la clau per validar les credencials Habilita la validació ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Habilita FAST Selecciona el principal per utilitzar amb FAST Habilita la canonització del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...el vincle per defecte Període de temps per intentar una connexió Període de temps per inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar
...intentar una connexió Període de temps per intentar operacions LDAP asíncrones Període de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...nes Període de temps entre els intents per tornar a connectar mentre s'està desconnectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... El nombre de membres que han de faltar per activar una de-referència completa Si la bibli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canonitzar
...hauria de realitzar una recerca inversa per canonitzar el nom d'amfitrió durant la creació del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...de l'Active Directory Període de temps per esperar una petició de cerca Període de temps ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
... una petició de cerca Període de temps per esperar una petició d'enumeració Període de te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...usuari Una llista dels atributs extres per baixar juntament amb l'entrada de l'usuari DN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...N per a les consultes ppolicy Política per avaluar el venciment de la contrasenya Quins a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...a Quins atributs s'haurien d'utilitzar per avaluar si el compte ha vençut URI d'un servid...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... plenament qualificat d'aquesta màquina per filtrar les regles de sudo Adreces IPv4 o IPv6...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...s IPv4 o IPv6 o xarxa d'aquesta màquina per filtrar regles de sudo Si s'inclouen les regle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...s claus públiques El port a utilitzar per connectar-se a l'amfitrió Port no vàlid No s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (4)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory Adreça del servidor de l'Act...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ive Directory Adreça del servidor de l'Active Directory de reserva Nom d'amfitrió de...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ilita la recuperació de l'interval de l'Active Directory Període de temps per esperar...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
... objectSID L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id. L'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_GERUNDI (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...nicis de sessió es permeten quan s'està desconnectat Quant de temps (en minuts) s'ha de den...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...s Emmagatzema la contrasenya si s'està desconnectat per a l'autenticació posterior amb conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «desconnectant»?
Suggeriments: desconnectant
...ts per tornar a connectar mentre s'està desconnectat Utilitza només majúscules pels noms de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...atzemat al directori central està permès però no es troba disponible, utilitza aquest...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...als del servidor. S'ha produït un error però no s'ha pogut trobar cap descripció. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la PAC; de les PAC
...usuari que poden accedir al contestador del PAC La llista dels atributs de l'usuari qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...de reserva Nom d'amfitrió del client d'Active Directory Filtre LDAP per determinar e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: preestablerts
Més informació
...els id. de l'objectSID en lloc dels id. pre-establerts DN base per a la recerca de l'usuari ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant
...ecificat l'amfitrió El camí a l'ordre proxy ha de ser absolut Cap objecte de la m...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:882(#145)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
msgid "Address of backup IPA server"
msgstr "Adreça del servidor IPA de reserva "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:939(#154)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
msgstr ""
"Base de cerca per als objectes que contenen informació sobre els intervals "
"d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:1663(#281)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
msgid "Require TLS for ID lookups"
msgstr "Requereix TLS per a la recerca d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:1736(#295)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
msgstr "L'atribut grup primari de l'Active Directory per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2007(#348)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
msgid "Lower bound for ID-mapping"
msgstr "Límit inferior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2012(#349)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
msgid "Upper bound for ID-mapping"
msgstr "Límit superior per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2017(#350)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
msgstr "Nombres d'id. per cada porció en l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2022(#351)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
msgstr "Utilitza l'algoritme compatible d'autorid per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2027(#352)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
msgstr "Nom del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/sssd-sssd-master-ca.po-translated-only.po:2032(#353)
# Source: /sssd-sssd-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:487
msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
msgstr "SID del domini per defecte per a l'assignació d'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/system-config-printer-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (39)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: encuat, encuats, foomatic, grupdetreball, gz, ipp, laserjet, ppd, smb,
Primera lletra majúscula: Buj, Mesegué, Sànchez,
En anglès: Postscript, SCSI,
En castellà: Belén, Molas, Rueda,
En francès: http, https, ppp,
Tot majúscules: CIFS, DSR, DTR, GZ, HPLIP, IPP, LPD, LPR, LPT, RTS, SMB, XOFF, XON,
CamelCase: AppSocket, JetDirect, LaserJet, OpenPrinting,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...balls completats no estaran disponibles per tornar-los a imprimir. s'està canviant el nom...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ò no els fitxers Conserva els fitxers (per poder tornar a imprimir) Historial de trebal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preguntar
...pecifiqueu servidors d'impressió a sota per preguntar-los periòdicament per les seves cues. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a iniciar
...e: Resolució de problemes d'impressió Per iniciar aquesta eina, seleccioneu «Sistema->Adm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...er a causa que no sou un administrador. Per obtenir les entrades del diari utilitzeu la seg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...itada La cua «%s» no està habilitada. Per habilitar-la, en l'eina d'administració d'impress...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (5)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...imprès a «%s». Hi ha hagut un problema en enviar el document «%s» (treball %d) a ...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...la impressora. Hi ha hagut un problema en processar el document «%s» (treball %d)...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
... (treball %d). Hi ha hagut un problema en imprimir el document «%s» (treball %d):...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...ó està danyat. Hi ha hagut un problema en connectar al servidor CUPS. No s'infor...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...una pàgina de prova. Si teniu problemes en imprimir un document determinat, proveu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels CUPS; del CUP
... Hi ha hagut un error durant l'operació del CUPS: «%s». Torna-ho a intentar Operació c...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels CUPS; del CUP
...Red Hat, Inc. Una eina de configuració del CUPS. Aquest programa és programari lliure;...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels cups; del cup
...abilitarà la depuració del planificador del cups, cosa que pot causar que es reiniciï. F...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Impressor Windows
...e xarxa Cerca una impressora de xarxa Impressora Windows a través de SAMBA Permet tots els paqu...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Impressor cup; Impressors cups
...a LPD/LPR «%s» Cua LPD/LPR IPP HTTP Impressora CUPS remota a través de DNS-SD Impressora d...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Servidor cup; Servidors cups
... Connecta al servidor CUPS Connecta Servidor CUPS: Requereix xifratge S'està connectant...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (3)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Port en sèrie
...ressió és inaccessible Port paral·lel Port sèrie Fax USB Bluetooth Imatge i impressi...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Port en sèrie
...t (https) Amfitrió/impressora LPD/LPR Port sèrie #1 LPT #1 s'estan capturant els PPD ...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...s de dades Control de flux Ajusts del port sèrie Sèrie Navega... smb://[grupdetreball...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_PARAL_LEL (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Port en paral·lel
... compartit d'impressió és inaccessible Port paral·lel Port sèrie Fax USB Bluetooth Imatg...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en paral·lel
...de DNS-SD Una impressora connectada al port paral·lel. Una impressora connectada a un port U...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: CTS.
...nar Parell XON/XOFF (Programari) RTS/CTS (Maquinari) DTR/DSR (Maquinari) Membr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... no es pot utilitzar amb la impressora «%s %s». Haureu d'instal·lar el paquet «%s» p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta, si no equival a «del qual» o a «de quina cosa».
Suggeriments: que
...programa es distribueix amb l'esperança de què sigui útil, però SENSE CAP GARANTIA, se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONDE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «comte»?
Suggeriments: Comte
...ué Robert Antoni Buj i Gelonch Xavier Conde Rueda Connecta al servidor CUPS Conn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Àmplia
...dor d'impressió. Còpies: Orientació: Amplia fins a omplir Pàgines per cara: Dispo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)
Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: òbvia
... «%s». Disculpeu No hi ha cap solució obvia per aquest problema. Les vostres respos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «incloeu».
Suggeriments: Incloeu
...llit juntament amb més informació útil. Inclogueu aquesta informació si voleu informar d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (1)
Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: teniu
...quantes preguntes sobre el problema que esteu tenint amb la impressió i, basant-se en les re...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: fedora/main/systemd-main-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: desestableix, desestablir, systemd,
En anglès: failed, pseudo, shell,
Tot majúscules: TTY, UTC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (49)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar
...s al sistema Es requereix autenticació per retornar la frase de pas introduïda al sistema. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...res unitats. Es requereix autenticació per gestionar els serveis del sistema o bé altres uni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...rs d'unitats Es requereix autenticació per gestionar un servei del sistema o bé fitxers d'un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir o desestablir les variables d'entorn de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...t de systemd Es requereix autenticació per tornar a carregar l'estat de systemd. Estable...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...m d'amfitrió Es requereix autenticació per establir el nom d'amfitrió local. Estableix el ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...trió estàtic Es requereix autenticació per establir el nom d'amfitrió local configurat està...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...e la màquina Es requereix autenticació per establir la informació de la màquina local. Est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir la configuració regional del sistema. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir els ajusts del teclat del sistema. Per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... Es requereix una sol·licitud explícita per executar programes com a usuari sense inici de s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... Es requereix una sol·licitud explícita per executar programes com a usuari sense inici de s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a annexar
...s de treball Es requereix autenticació per annexar un dispositiu a un lloc de treball. Al...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...s de treball Es requereix autenticació per restablir com s'annexionen els dispositius als ll...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...a el sistema Es requereix autenticació per apagar el sistema. Apaga el sistema mentre hi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...sió iniciada Es requereix autenticació per apagar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...t inhibir-ho Es requereix autenticació per apagar el sistema mentre hi ha una aplicació q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...a el sistema Es requereix autenticació per reiniciar el sistema. Reinicia el sistema mentre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...sió iniciada Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha usuaris amb la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...t inhibir-ho Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha una aplicació q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...a el sistema Es requereix autenticació per aturar el sistema. Atura el sistema mentre hi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...sió iniciada Es requereix autenticació per aturar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre
...n el sistema Es requereix autenticació per suspendre el sistema. Suspèn el sistema mentre h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...sió iniciada Es requereix autenticació per reiniciar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre
...d'inhibir-ho Es requereix autenticació per suspendre el sistema mentre hi ha una aplicació q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar
...a el sistema Es requereix autenticació per hibernar el sistema. Hiberna el sistema mentre ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar
...sió iniciada Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha altres usuaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar
...d'inhibir-ho Es requereix autenticació per hibernar el sistema mentre hi ha una aplicació q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...eball actius Es requereix autenticació per gestionar les sessions, usuaris i llocs de trebal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar
...ions actives Es requereix autenticació per bloquejar o desbloquejar les sessions actives. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar
...ons actives. Es requereix autenticació per indicar al microprogramari en l'arrencada perqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...enidor local Es requereix autenticació per iniciar la sessió a un contenidor local. Inici...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...fitrió local Es requereix autenticació per iniciar la sessió a l'amfitrió local. Adquirei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir
...enidor local Es requereix autenticació per adquirir un shell en un contenidor local. Adqui...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir
...fitrió local Es requereix autenticació per adquirir un shell a l'amfitrió local. Adquireix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir
...enidor local Es requereix autenticació per adquirir un pseudo TTY en un contenidor local. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adquirir
...fitrió local Es requereix autenticació per adquirir un pseudo TTY a l'amfitrió local. Gest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...dors locals Es requereix autenticació per gestionar les màquines virtuals i els contenidors...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...idors locals Es requereix autenticació per gestionar les màquines virtuals i les imatges del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir l'hora del sistema. Estableix la zona ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... del sistema Es requereix autenticació per establir la zona horària del sistema. Estableix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...l o de l'UTC Es requereix autenticació per controlar si el rellotge del sistema emmagatzema ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...ora de xarxa Es requereix autenticació per controlar si s'ha d'activar la sincronització de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...ra de xarxa. Es requereix autenticació per iniciar «$(unit)». Es requereix autenticació p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...r «$(unit)». Es requereix autenticació per aturar «$(unit)». Es requereix autenticació p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...r «$(unit)». Es requereix autenticació per tornar a carregar «$(unit)». Es requereix aut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...r «$(unit)». Es requereix autenticació per reiniciar «$(unit)». Es requereix autenticació p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...r «$(unit)». Es requereix autenticació per restablir l'estat «failed» de «$(unit)». Es requ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...e «$(unit)». Es requereix autenticació per establir les propietats a «$(unit)».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/systemd-main-ca.po-translated-only.po:33(#3)
# Source: /systemd-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
msgstr "Gestiona els serveis del sistema o bé altres unitats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/systemd-main-ca.po-translated-only.po:867(#142)
# Source: /systemd-main-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr "Gestiona les màquines virtuals i els contenidors locals "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (187)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aa, autoinici, autoport, bb, blkio, btrfs, catchup, cdrom, cgroups, coreduo, cpu, ctrl, currentmem, currentpage, dev, devicetype, ee, filesystem, graphicstype, hd, hda, hdc, hugepages, init, initrd, kvm, libguestfs, libvirt, libvirtd, localtime, macvtap, maxmem, maxpage, memballoon, memorybacking, metadata, mylibvirtvirtualnet, mynet, nc, netcat, nodisks, nographics, nonsparse, nvram, paravirtualitzat, passthrough, pathinuse, poolname, propertyname, qemu, redencials, redirdev, rng, rtctickpolicy, sbin, scsi, smartcard, srcfile, subopcions, sysprep, tcp, templatename, tpm, urandom, usb, uuid, virt, virtio, vm, volname, vz, xen, xml,
Primera lletra majúscula: Args, Autoinici, Buj, Ceph, Enumerador, Estebaranz, Gluster, Hernàndez, Libvirt, Virt, Virtuozzo, Xen,
En anglès: Hyper, Kernel, PATH, Pseudo, SCSI, SIZE, SPICE, Villa, Watchdog, arch, boot, bootstrap, build, cache, cc, check, clock, copy, dd, description, diff, disk, existing, ff, foo, graphics, guest, id, in, kernel, key, keyboard, location, manager, memory, menu, methods, my, name, none, off, offset, option, panic, path, print, received, root, size, source, sparse, spice, ssh, summary, template, temporary, type, update, viewer, wait, watchdog, yes,
En castellà: ISA,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: CDROM, CRB, DHCP, DTB, IQN, KVM, LUN, NEWVMNAME, NUMA, OVMF, PXE, RADOS, RNG, SDL, TPM, TTY, UEFI, UUID, VNC, VZ, ZFS,
CamelCase: CoW, EvTouch, FIns, GiB, KiBytes, MiB, iSCSI, pSeries, vCPU,
Amb dígit: 1f, DHCPv4, DHCPv6, mybr0, qcow2, s390,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (25)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar
...ne Manager proporciona una eina gràfica per administrar màquines virtuals per KVM, Xen i LXC. C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...rbre de directoris del SO ha d'existir. Per habilitar la creació de l'arbre de directoris del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...ntrasenya: Especifiqueu les redencials per accedir al registre origen Contrasenya de root...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...màquina virtual Emmagatzematge A punt per començar la instal·lació Personalitza la config...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...matge Crea una unitat d'emmagatzematge per ser utilitzada directament amb una màquina ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...equeriran que les CPU siguin idèntiques per poder migrar la MV. Valors per defecte per a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clonar
...a tasca... No hi ha cap emmagatzematge per clonar. Comparteix aquest disc amb %s Clona ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...'amfitrió No hi ha cap connexió activa per instal·lar-hi. Cap CD-ROM/ISO local URL de l'ar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...L d'origen Especifiqueu la contrasenya per accedir al registre origen El camí de destinac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar
... Es requereix un camí d'emmagatzematge per importar. El camí d'importació ha d'apuntar a u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...de l'error del túnel SSH: %s Premeu %s per alliberar el punter. Pantalla %s So %s Vídeo %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...itrió remot, però només està configurat per permetre connexions de descriptors de fitxers lo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar
...nsport «%s», però només està configurat per escoltar localment. Per connectar de forma remot...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a connectar
...està configurat per escoltar localment. Per connectar de forma remota heu de canviar l'adreça...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... de blocs RADOS Reserva ZFS Teclegeu per iniciar la cerca... Error en llançar les prefe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar
...es tecles d'apropiació tot prement-les. Per confirmar la vostra selecció, feu clic al botó «D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...l Fitxers PNG Consulteu la pàgina man per obtenir exemples i sintaxi completa de les opci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...tilitzeu «--option=?» o «--option help» per veure les subopcions disponibles Sembla que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...litzeu --check %s=off o --check all=off per evitar-ho) Això sobreescriurà el camí existen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...s». Primer utilitzeu les API de libvirt per gestionar el directori pare com a reserva. L'atr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ubicar
... de fitxers no tindrà prou espai lliure per ubicar totalment el fitxer dispers quan el con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...cutant. No hi ha prou espai disponible per crear el disc. Es requereix la mida per al d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...tual nova, utilitzeu «--name NEWVMNAME» per especificar-ne un. El clon «%s» s'ha creat amb èxi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar
...ació d'instal·lació: %s Sense consoles per llançar al convidat, es predetermina a --wait -...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
... un domini transitori. Minuts d'espera per completar la instal·lació. Si us plau, introduïu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (15)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...origen: Formats possibles de l'URL: * file:///camí/a/rootfs.tar * docker://regist...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...rtual Fitxers PNG Consulteu la pàgina man per obtenir exemples i sintaxi completa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...l convidat. P. ex.: --metadata name=foo,title="La meva petita",uuid=... --metadata de...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
... utilitzar l'emmagatzematge %(path)s: %(err)s Els permisos a «%s» no lliguen El s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cloni; clono; clona; closa; clota; cloïa; clonar; clonat; clonem; clonen
...ntingut de la MV NO queda alterat: virt-clone no canvia res dins del SO convidat, nom...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... opcions Es requereix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i to...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...e o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i torneu-ho a intentar. Es requereix ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...ilitzar --nodisks No es pot barrejar --file, --nonsparse, o --file-size amb les opc...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...litzar --location. Consulteu la pàgina man per als exemples d'utilització de --loc...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
...no'. L'opció «%s» no és vàlida per a --edit No s'ha trobat cap objecte --%s al XML...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
...XML Edita el XML de la MV. Exemples: --edit --disk ... (edita el primer dispos...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
... (edita el primer dispositiu de disc) --edit 2 --disk ... (edita el segon disposit...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
... (edita el segon dispositiu de disc) --edit all --disk ... (edita tots els disposi...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
...peració de desconnexió en calent. Amb --edit, això és una operació d'actualització d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Confirm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: confirma; confiem; confirmi; confirmo; confirmà; confirmí
...at. Opcions XML No es pot utilitzar --confirm amb l'entrada stdin. No es pot utilitz...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (6)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
... convidat amb el mateix nom. Imprimeix el XML del domini generat en lloc de crear el ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...--memorybacking hugepages=on Estableix el XML del del domini. P. ex.: --clock offset...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'XML
Més informació
...--edit No s'ha trobat cap objecte --%s al XML S'ha d'especificar un de %s. Opcions ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
... admès per --%s Voleu definir «%s» amb el XML canviat? El domini «%s» s'ha definit c...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
... «%s» s'ha definit correctament. Edita el XML de libvirt mitjançant les opcions de la...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...e domini, id o uuid Accions XML Edita el XML de la MV. Exemples: --edit --disk ... ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: Tanmateix,
... vostra connexió de libvirt és xifrada. Tanmateix pot ser difícil fer que això funcioni a...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...x per defecte a la consola de text, per tant segurament no veuríeu la sortida del te...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: network
...vidat. P. ex.: --network bridge=mybr0 --network network=mylibvirtvirtualnet --network network=m...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: network
...--network network=mylibvirtvirtualnet --network network=mynet,model=virtio,mac=00:11... --netwo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoclone
Més informació
...eatòria Altres opcions Es requereix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --f...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoclone
Més informació
...eix --auto-clone o --file, utilitzeu «--auto-clone o --file» i torneu-ho a intentar. Es r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ISO
... Opcions de l'arquitectura Nom Trieu la ISO o el CDROM del mitjà d'instal·lació: N...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dispositiva sèrie; Dispositives sèries
...dispositiu. Servidor %(graphicstype)s Dispositiu sèrie Dispositiu paral·lel Dispositiu de co...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: repic; xeic; gepic; Tepic; Xapí; xafic; xapi; xapin; xapis; xapí
...ístiques de CPU. P. ex.: --cpu coreduo,+x2apic --cpu host-passthrough Configura una ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TABLET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: tauleta; tauleta tàctil
...d'entrada del convidat. P. ex.: --input tablet --input keyboard,bus=usb Configura un ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...onfigura els dispositius físics USB/PCI/etc de l'amfitrió a compartir amb el convid...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
... de pànic del convidat. P. ex.: --panic default Ajusta els paràmetres de la CPU per al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: del
...ybacking hugepages=on Estableix el XML del del domini. P. ex.: --clock offset=localtim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)
Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha
...us=scsi --disk=? Opcions del SO %(key)s ha de ser 'yes' o 'no' No sé com emparell...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...-viewer». S'han sol·licitat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-view...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: VISUALITZADOR; VISUALITZACIÓ; EXPOSITOR; PANTALLA
...itat els gràfics però no s'ha establert DISPLAY. El virt-viewer no s'està executant. V...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un MAC; uns MACS
...lon del convidat. Per defecte es genera una MAC aleatòria Altres opcions Es requereix...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: yes; no
...ilitzeu --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] No es poden barrejar opcions --graphi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BARREJAR_ESPECULAR (1)
Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: considerar; especular sobre
...size=SIZE][,sparse=yes|no] No es poden barrejar opcions --graphics amb d'altres del vel...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... d'especificar un mètode d'instal·lació (%(methods)s) El mitjà CD-ROM no imprime...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...) L'arquitectura de CPU a simular El t...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:2115(#398)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: ui/preferences.ui:541
msgid "N_ew VM"
msgstr "No_va MV"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:2971(#559)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: virtManager/addhardware.py:1315
#, python-format
msgid "The device is already in use by other guests %s"
msgstr "El dispositiu ja s'està utilitzant per a altres convidats %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:3992(#741)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: virtManager/details/details.py:2029 virtManager/details/details.py:2197
#: virtManager/details/details.py:2200
msgid "Hypervisor does not support removing this device"
msgstr "L'hipervisor no admet l'eliminació d'aquest dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:5217(#958)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: virtManager/object/storagepool.py:34
msgid "RADOS Block Device/Ceph"
msgstr "Ceph/Dispositiu de blocs RADOS "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-manager-virt-manager-ca.po-translated-only.po:5556(#1019)
# Source: /virt-manager-virt-manager-ca.po from project 'Fedora - main'
#: virtManager/vmwindow.py:519
msgid "Error initializing spice USB device widget"
msgstr "Error en inicialitzar el giny de dispositius USB de spice."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: fedora/main/virt-top-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: descomenteu, init, libvirt, ocaml, predet, req, reqs, virt,
En anglès: RX, TX, info, kiosk, named, root,
CamelCase: pCPUs,
Amb dígit: 1f,
Amb símbol: %2.1f%%, %CPU, %Ld, %MEM, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a protegir
...lita la sortida CSV al fitxer named # Per protegir aquest fitxer de ser sobreescrit, desco...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...man virt-top(1). Premeu qualsevol tecla per tornar. N.B.: Si voleu monitorar un hiperviso...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; per; . Per
...rval del retard (segons) Retard: %.1f s; Per lots: %s; Seguretat: %s; Ordenació: %s ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan
...PRINCIPALS Més informació en la pàgina man virt-top(1). Premeu qualsevol tecla per...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-top-master-ca.po-translated-only.po:411(#76)
# Source: /virt-top-master-ca.po from project 'Fedora - main'
#: src/top.ml:656
msgid "default"
msgstr "predet."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/virt-viewer-virt-viewer-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libvirt,
Primera lletra majúscula: Buj, Virt,
En anglès: SPICE, Spice, Viewer, attach, help,
Tot majúscules: GUID, VNC,
CamelCase: oVirt,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...NOM-DOMINI] %s versió %s (Premeu %s per alliberar el punter) S'està carregant... Un c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
... Com a mínim es necessita %s versió %s per preparar aquesta connexió Com a mínim %s versió...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar
...pleta (ajusta la resolució del convidat per adaptar-se al client) Contrasenya: Preferènci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...màquines virtuals Executeu '%s --help' per visualitzar el llistat complet d'opcions disponible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...de la màquina virtual Espera el domini per iniciar A l'espera de la pantalla %d... A l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...dat A l'espera del domini del convidat per tornar a iniciar A l'espera del domini del co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...nvidat a iniciar A l'espera de libvirt per iniciar Augmenta el zoom Disminueix el zoom ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: UUID; NOM
...iples URI No s'ha especificat cap ID|UUID|NOM-DOMINI per a «%s» Ús: %s [OPCIONS] ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: UUID; NOM
...INI per a «%s» Ús: %s [OPCIONS] [ID|UUID|NOM-DOMINI] %s versió %s (Premeu %s per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: de
...tiva el mode quiosc Ha fallat el canvi de DE Ha fallat la connexió: Ha fallat la ...
----------------------------------------
output/individual_pos/fedora/main/virt-viewer-virt-viewer-ca.po-translated-only.po:667(#136)
# Source: /virt-viewer-virt-viewer-ca.po from project 'Fedora - main'
#, c-format
msgid "Unable to determine image format for file '%s'"
msgstr "No es pot determinar el format de la imatge per al fitxer '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: fedora/main/volume_key-master-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libblkid, libcryptsetup, reencrypt, volumekey,
En anglès: dump, help, save,
Tot majúscules: KMIP, NSS, UUID,
Amb símbol: %02X, %d, %lu, %s, %zu, 0x%02X, 0x%08lX,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
%s: %s No hi ha prou espai per emmagatzemar un paquet KMIP Una cadena és massa lla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...a del paquet de custòdia Massa intents per obtenir una contrasenya vàlida Massa intents p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...r una contrasenya vàlida Massa intents per obtenir una clau simètrica vàlida Les metadade...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...a contrasenya per a «%s» Massa intents per obtenir una contrasenya S'ha produït un error ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...rrors a %s %s: %s Executeu «%s --help» per obtenir més informació. Copyright (C) 2009 Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... %s no està admès S'esperava una cadena però s'ha obtingut %02X L'estructura no cap...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...me d'embolcallament no admès Format de xifrat asimètric no admès El paquet d'entrada...
El Pology no ha detectat cap error.