Aquest informe és generat el 20/04/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: fedilab/framadate/fedilab-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (35)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: càracters, desilenciar, desseguiments, espam, màrketing,

Primera lletra majúscula: Desfixa, Desilenciar, Desseguir, Difòs, Fedilab, Framasoft, Malaslab, Misskey, Nitter, Paertub, Pixelfed, Reblogs, Url,

En anglès: Medium, SOCKS, ac, id, push, rip, scribe,

En castellà: Distribuidor,

En francès: http,

Tot majúscules: UTM,

CamelCase: MastoServidor, PeerTube,

Amb dígit: 2f,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU22
CONCORDANCES_DET_NOM7
FRASE_INFINITIU3
ESPAIS_SOBRANTS2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
EL_INFINITIU1
MB_AMB1
ON_EN_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PORTAPAPERS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_BÀNNER1
DET_GN1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT1
URL1
PER_PER_A1
ALTRE_UN_ALTRE1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
COMMA_I_PUNT1
DE_QUE1
RELATIUS1
PROPI_MATEIX1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC1
NOMS_OPERACIONS_VISIONAT1
VOLUNTARI_ARIA1
Total:55

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (22)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ió @%1$s@%2$s? No hi ha cap publicació per mostrar Voleu afegir aquesta publicació als te...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...t: Cerca instàncies: No hi ha comptes per mostrar No hi ha peticions de seguiment Brams...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...s Rebutja No hi ha brams temporitzats per mostrar! Suprimir bram temporitzat? S'ha temp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

... silenciada fins a %2$s. Feu clic aquí per desactivar el silenciament. No hi ha notificacion...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...l silenciament. No hi ha notificacions per mostrar t'ha mencionat ha escrit un nou bram ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...isar? Notificacions silencioses Límit per mostrar material ofensiu (en segons, 0 és desac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...%2$s S'ha carregat el mèdia. Toca aquí per mostrar-lo. Servidor intermediari Vols habili...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ges directes Filtres No hi ha filtres per mostrar. En podeu crear fent clic al botó "+". ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...at cap llista encara. Clica el botó "+" per afegir-n'hi una. Expandeix automàticament els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...t! No hi ha temporitzacions de difusió per mostrar! Obrir menú Foto de perfil Bànner de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...iquetes a les respostes Pitjada llarga per emmagatzemar mèdia Gestionar etiquetes Nom que es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...t un salt de línia després de la menció per posar la primera lletra en majúscula Permet ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...e.rip Activa els missatges d'aplicació per rebre notificacions en temps real. Afegeix-h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...sarres Restablir el colors Pitja aquí per restablir tot els colors personalitzats Reinicia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...t amb èxit Importar un tema Toca aquí per importar un tema prèviament exportat Exporta el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...nt exportat Exporta el tema Toca aquí per exportar el tema actual Hi ha hagut un error en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a rebre

...ompte. No s'han trobat distribuïdors! Per rebre missatges d'aplicació et cal un distrib...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...xarxes socials." "PeerTube és una eina per compartir vídeos en línia desenvolupada per Frama...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ma Més accions Tipus de notificacions per mostrar Confirma desseguiments El bram s'ha e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar

...tir sense guardar la imatge? Toca aquí per refrescar l'enquesta Comunicat · %1$s - %2$s Es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...au Les pissarres es guardaran a la cau per fer l'aplicació més ràpida. Carrega les mi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...'app? Reinicia Heu de reiniciar l'app per aplicar-hi els canvis.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (7)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els mèdia

.... S'ha produït un error en seleccionar el mèdia! Vols suprimir aquest mèdia? El tut é...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquests mèdia

...en seleccionar el mèdia! Vols suprimir aquest mèdia? El tut és buit! Visibilitat per defe...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els mèdia

...s s'ha traslladat a %2$s S'ha carregat el mèdia. Toca aquí per mostrar-lo. Servidor in...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels mèdia

... Icona de preferits Afegir descripció del mèdia (per a disminuïdes visuals) Idiomes N...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una acció; unes accions

...e la instància Edita el perfil Endega un acció Traducció Color del text Canviar el ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al cau; als caus

...memòria cau Les pissarres es guardaran a la cau per fer l'aplicació més ràpida. Carreg...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al cau; als caus

... Mostra les pissarres Missatge guardat a la cau Resposta Opcions de visionat Extracc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (3)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...b èxit! No s'ha pogut desar la imatge Afegir una opció Silenciar conversa Desilenc...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

... en els seus RSS Redactar Selecciona Afegir una instància Habilita els informes de...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...onfiguració. Avisos No hi ha avisos! Afegir una reacció Memòria cau de vídeo en MB...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'Emoji

...tge remot Instància de Paertub Fer ús d' Emoji One Informació Mostra vista prelimina...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: aturat:

... després pots compartir. Malaslab s'ha aturat :( Pots enviar-me l'informe de la fallad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: perespais
Més informació

...ualsevol d'aquestes paraules (separades-per-espais) Totes aquestes paraules (separades-pe...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: perespais
Més informació

...is) Totes aquestes paraules (separades-per-espais) Afegir paraules al filtre (separades ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: compartir; el fet de compartir
Més informació

...ns, 0 vol dir desactivat) Personalitza el compartir Personalització del que comparteixo a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit

...ona les fotos Redimensiona els vídeos Mb Títol Títol… Descripció Paraules cl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ON_EN_QUE (1)


Missatge: Si no es tracta d’un lloc físic, és preferible dir «en què».
Suggeriments: en què

...iltre El context o conjunt de contexts on ha d'operar un filtre Expira el Elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PORTAPAPERS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

... brams S'ha copiat la id del compte al portapapers! Canvi d'idioma Truncar els brams lla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_BÀNNER (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Bàner

...r mostrar! Obrir menú Foto de perfil Bànner de perfil Contacta l'administradora de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...ublicacions en les pissarres Restablir el colors Pitja aquí per restablir tot el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.

...lir el colors Pitja aquí per restablir tot els colors personalitzats Reiniciar Icones Colo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament

...a aplicació Comprova la redirecció El redireccionament de la URL no funciona %1$s redireccio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...a la redirecció El redireccionament de la URL no funciona %1$s redireccions a %2$...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a

...ges d'aplicació et cal un distribuïdor. Per més detalls vegeu %1$s. També pots des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...s per Marcat per Només per seguidors Altre/a P. ex: contingut sensible Afegir es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... %d/%d Ja hi és! Ja és fora! versió: %s  %s usuaris - %s estatus Comprovat: %s Di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)


Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: ,; .

...status Comprovat: %s Disponibilitat: %,.2f %% Mostra el contingut > Amaga el c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta, si no equival a «del qual» o a «de quina cosa».
Suggeriments: que

... les normes del servidor Ets conscient de què incompleix normes concretes És una alt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: sobre el qual; sobre què; sobre qui
Més informació

...e? Aquí hi tens les opcions de control sobre el que veus a Mastodon: Desseguir %1$s Esteu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació

...ompte. Per no veure els seus brams a la pròpia pissarra, cal deixar de seguir-lo. Sil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

...També preferit per: També difós per: Sóc una moderadora Activa per darrera vega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_VISIONAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: visionament

... guardat a la cau Resposta Opcions de visionat Extracció de notificacions Mostra com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOLUNTARI_ARIA (1)


Missatge: La forma femenina s’escriu amb accent.
Suggeriments: usuari/ària

... sessió Inscrit Permet Notificar a l'usuari/a per correu electrònic Avís personalitz...

----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:285(#45)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "follow"
msgid "New followers"
msgstr "Noves seguidores"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:1654(#261)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "channel_notif_follow"
msgid "New follow"
msgstr "Nou seguiment"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:1660(#262)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "channel_notif_boost"
msgid "New Boost"
msgstr "Nova difusió"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:1666(#263)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "channel_notif_fav"
msgid "New Favourite"
msgstr "Nou preferit"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:1672(#264)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "channel_notif_mention"
msgid "New Mention"
msgstr "Nova menció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:1696(#268)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "channel_notif_update"
msgid "New update"
msgstr "Nova actualització"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:1708(#270)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "channel_notif_report"
msgid "New report"
msgstr "Nova incidència"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:2603(#416)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "disable"
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilita"
[note] rule [id=t-sc-disable] ==> «disable» es tradueix per «inhabilita».
----------------------------------------
output/individual_pos/fedilab/framadate/fedilab-ca.po-translated-only.po:3184(#507)
# Source: /fedilab-ca.po from project 'Fedilab - Framadate'
#, java-printf-format
msgctxt "no_redirect"
msgid "This URL does not redirect"
msgstr "El redireccionament de la URL no funciona"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.