Aquest informe és generat el 08/03/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: elk/elk/locales/json-ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dev, ditant, gif, interacccionar, notificacion, perferit, pushnotifications, savesettings, showbtn,

En anglès: Elk, Sponsors, VAPID, current, max, notifications, push, settings, type, username,

En castellà: Utiliza,

Lletra solta: d,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR48
PER_INFINITIU14
UNPAIRED_BRACKETS4
CONCORDANCES_DET_NOM2
PUBLIC1
FRASE_INFINITIU1
COMMA_ADVERB1
CANVI_PREPOSICIONS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
DACI_A1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
MES11
Total:76

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (48)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Seguidors; {

...x-lo també Sol·licitat Seguidors {0} Seguidors|{0} Seguidor|{0} Seguidors Seguiments {...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Seguidor; {

...l·licitat Seguidors {0} Seguidors|{0} Seguidor|{0} Seguidors Seguiments {0} Seguiments...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Publicacions; {

...ame} publiqui Fixat Publicacions {0} Publicacions|{0} Publicació|{0} Publicacions Capçaler...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Publicació; {

...xat Publicacions {0} Publicacions|{0} Publicació|{0} Publicacions Capçalera del perfil de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dies; dia

...mir la publicació Cancel·la Silencia dies|dia|dies Confirmes que vols silenciar {0}?...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hores; hora

...ies Confirmes que vols silenciar {0}? hores|hora|hores minuts|minut|minuts Silenciar n...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minuts; minut

... vols silenciar {0}? hores|hora|hores minuts|minut|minuts Silenciar notificacions Especi...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: seguit; {

...icació t'ha seguit {0} persones t'han seguit|{0} persona t'ha seguit|{0} persones t'ha...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: seguit; {

... persones t'han seguit|{0} persona t'ha seguit|{0} persones t'han seguit FALTA notifica...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: altres; {

...n seguit FALTA notificacion.type: {0} altres|{0} altre|{0} altres ha impulsat la teva...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: altre; {

...ALTA notificacion.type: {0} altres|{0} altre|{0} altres ha impulsat la teva publicaci...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vots; {

...scripció de {0} Publicació fixada {0} vots|{0} vot|{0} vots acaba {0} acabat {0} ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vot; {

...de {0} Publicació fixada {0} vots|{0} vot|{0} vots acaba {0} acabat {0} Actualit...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dies; demà

...xa de seguir l'etiqueta {0} d'aquí a 0 dies|demà|d'aquí a {n} dies fa 0 dies|ahir|fa {n...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dies; ahir

...í a 0 dies|demà|d'aquí a {n} dies fa 0 dies|ahir|fa {n} dies en 0 hores|en 1 hora|en {n...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hores; en

... dies fa 0 dies|ahir|fa {n} dies en 0 hores|en 1 hora|en {n} hores fa 0 hores|fa 1 ho...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hora; en

... dies|ahir|fa {n} dies en 0 hores|en 1 hora|en {n} hores fa 0 hores|fa 1 hora|fa {n} ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hores; fa

...en 0 hores|en 1 hora|en {n} hores fa 0 hores|fa 1 hora|fa {n} hores ara mateix en 0 m...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hora; fa

...en 1 hora|en {n} hores fa 0 hores|fa 1 hora|fa {n} hores ara mateix en 0 minuts|en 1...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minuts; en

...a 1 hora|fa {n} hores ara mateix en 0 minuts|en 1 minut|en {n} minuts fa 0 minuts|fa 1...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minut; en

...{n} hores ara mateix en 0 minuts|en 1 minut|en {n} minuts fa 0 minuts|fa 1 minut|fa {...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minuts; fa

...0 minuts|en 1 minut|en {n} minuts fa 0 minuts|fa 1 minut|fa {n} minuts d'aquí a 0 mesos...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minut; fa

...1 minut|en {n} minuts fa 0 minuts|fa 1 minut|fa {n} minuts d'aquí a 0 mesos|el mes que...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mesos; el

...ts|fa 1 minut|fa {n} minuts d'aquí a 0 mesos|el mes que ve|d'aquí a {n} mesos fa 0 mes...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ve ; d'

...{n} minuts d'aquí a 0 mesos|el mes que ve|d'aquí a {n} mesos fa 0 mesos|el mes pass...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mesos; el

...|el mes que ve|d'aquí a {n} mesos fa 0 mesos|el mes passat|fa {n} mesos ara mateix|en ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: passat; fa

...e|d'aquí a {n} mesos fa 0 mesos|el mes passat|fa {n} mesos ara mateix|en {n} segon|en {...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mateix; en

...0 mesos|el mes passat|fa {n} mesos ara mateix|en {n} segon|en {n} segons ara mateix|fa ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: segon; en

... passat|fa {n} mesos ara mateix|en {n} segon|en {n} segons ara mateix|fa {n} segon|fa ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mateix; fa

... mateix|en {n} segon|en {n} segons ara mateix|fa {n} segon|fa {n} segons en {n}d {n}d ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: segon; fa

... segon|en {n} segons ara mateix|fa {n} segon|fa {n} segons en {n}d {n}d en {n}h {n}...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mesos; en

... en {n}h {n}h en {n}min {n}min en 0 mesos|en 1 mes|en {n} mesos 0 mesos|1 mes|{n} m...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mes; en

...n}h en {n}min {n}min en 0 mesos|en 1 mes|en {n} mesos 0 mesos|1 mes|{n} mesos en ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mesos; 1

...in en 0 mesos|en 1 mes|en {n} mesos 0 mesos|1 mes|{n} mesos en {n} s {n} s en {n} ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anys; en

...{n} s {n} s en {n} set {n} set en 0 anys|en 1 any|en {n}anys 0 anys|1 any|{n} anys...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: any; en

... s en {n} set {n} set en 0 anys|en 1 any|en {n}anys 0 anys|1 any|{n} anys d'aquí ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anys; 1

...} set en 0 anys|en 1 any|en {n}anys 0 anys|1 any|{n} anys d'aquí a 0 setmanes|la se...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: any; {

...en 0 anys|en 1 any|en {n}anys 0 anys|1 any|{n} anys d'aquí a 0 setmanes|la setmana ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: setmanes; la

...anys 0 anys|1 any|{n} anys d'aquí a 0 setmanes|la setmana que ve|d'aquí a {n} setmanes f...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ve ; d'

...nys d'aquí a 0 setmanes|la setmana que ve|d'aquí a {n} setmanes fa 0 setmanes|la se...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: setmanes; la

...mana que ve|d'aquí a {n} setmanes fa 0 setmanes|la setmana passada|fa {n} setmanes d'aquí...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: passada; fa

... {n} setmanes fa 0 setmanes|la setmana passada|fa {n} setmanes d'aquí a 0 anys|l'any que...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anys ; l'

...ana passada|fa {n} setmanes d'aquí a 0 anys|l'any que ve|d'aquí a {n} anys fa 0 anys|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ve ; d'

...{n} setmanes d'aquí a 0 anys|l'any que ve|d'aquí a {n} anys fa 0 anys|l'any passat|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anys ; l'

...ys|l'any que ve|d'aquí a {n} anys fa 0 anys|l'any passat|fa {n} anys Cap publicació a...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: passat; fa

...e ve|d'aquí a {n} anys fa 0 anys|l'any passat|fa {n} anys Cap publicació aquí! Mostra ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nous; Mostra

...p publicació aquí! Mostra {v} elements nous|Mostra {v} element nou|Mostra {v} elements nou...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nou; Mostra

...ra {v} elements nous|Mostra {v} element nou|Mostra {v} elements nous És possible que les ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...e de la comunitat. Uneix-te a nosaltres per construir-lo junts! Per impulsar el desenvolupam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a impulsar

...te a nosaltres per construir-lo junts! Per impulsar el desenvolupament, pots patrocinar l'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...est servidor? Aquestes són les opcions per controlar allò que veus: No vols veure això? Me...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar

...ultar una llista de preguntes freqüents per intentar resoldre el problema: {0}. La clau púb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a rebre

...or no admet notificacions push. Tanca Per rebre notificacions quan Elk no estigui obert...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a rebre

...s.showbtn{'"'} de dalt un cop activat. Per rebre notificacions quan Elk no estigui obert...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a rebre

...> Configuració de notificacions push". Per rebre notificacions quan Elk no estigui obert...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...eguin automàticament. Activa el pessic per fer zoom Targetes GitHub Quan es publica ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a compartir

...sitiu o ordinador i iniciïs la sessió. Per compartir contingut amb Elk, cal que l'Elk estigu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

... o un fitxer d'àudio Afegeix contingut per publicar Afegeix publicació al fil Canvia la v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... fallada a la part superior de l'editor per tornar a publicar publicacions Elimina public...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... fallada a la part superior de l'editor per tornar a programar publicacions Programa un p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...del servidor Mastodon Inicia la sessió per seguir perfils o etiquetes, marcar com a prefe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

... Tanca la sessió {0} Inicia la sessió per seguir perfils o etiquetes, marcar com a prefe...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...n notificacions push mitjançant el botó "@:settings.notifications.showbtn{'"'} de...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...l botó "@:settings.notifications.showbtn{'"'} de dalt un cop activat. Per rebre ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...botó "@:settings.notifications.showbtn{'"'} de dalt un cop activat. Per rebre no...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...tó "@:settings.notifications.showbtn{'"'} de dalt un cop activat. Per rebre noti...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la meta; les metes

...na targeta HTML accessible que utilitza el meta del gràfic social en lloc de la imatge ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una publicació; unes publicacions

...rnar a programar publicacions Programa un publicació Comença un fil Commuta la negreta Co...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...de vista prèvia de la imatge Anterior Publica Publica un fil Cita {0} Elimina la ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal especificar; Especifiquem; Voldria Especificar
Més informació

...|minut|minuts Silenciar notificacions Especificar la durada de silenciar Silenciar el co...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...icació Format de fitxer no compatible Actualment estàs veient una versió prèvia d'Elk de...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...embres. Si t'agrada l'aplicació, pensa en patrocinar-nos: Versió Edita la confi...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...o de vídeo activat per defecte Utiliza l'icona d'estrella per a preferits Selector d'...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)
Missatge: Cal escriure «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a

...L'hora programada ha de ser com a mínim d'aquí 5 minuts. Estableix-la a {0} o més tard...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «amagada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: amagat; amagats

...Mostra el fil complet algú Multimèdia amagada Mostra'n menys Mostra'n més Fil Pro...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... mesos|en 1 mes|en {n} mesos 0 mesos|1 mes|{n} mesos en {n} s {n} s en {n} set ...

----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:19(#1)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .a11y.loading_page
msgid "Loading page, please wait"
msgstr "S'està carregant la pàgina, espera si us plau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:24(#2)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .a11y.loading_titled_page
msgid "Loading {0} page, please wait"
msgstr "S'està carregant la pàgina {0}, espera si us plau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:34(#4)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .a11y.locale_changing
msgid "Changing language, please wait"
msgstr "S'està canviant l'idioma, espera si us plau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:641(#120)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .confirm.block_domain.description
msgid ""
"Are you sure you want to block {0}? This will block all users on this domain "
"and permanently remove follows/followers."
msgstr "Confirmes que vols bloquejar {0}?"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:680(#127)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .confirm.delete_list.description
msgid "Are you sure you want to delete the \"{0}\" list?"
msgstr "Confirmes que vols suprimir la llista \"{0}\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:1882(#348)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .report.other_desc
msgid "The issue does not fit into other categories"
msgstr "La denúncia no encaixa en altres categories."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:1936(#358)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .report.violation
msgid "It violates one or more of the server rules"
msgstr "Viola una o més regles del servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:1946(#360)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .report.whats_wrong_post
msgid "Tell us what's wrong with this post"
msgstr "Explica'ns què passa amb aquesta publicació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:2048(#379)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .settings.interface.default
msgid " (default)"
msgstr "(per defecte)"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.