Aquest informe és generat el 17/04/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: elk/elk/locales/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dev, pushnotifications, reblogjat, savesettings, showbtn,

Primera lletra majúscula: Reblogueu,

En anglès: Elk, VAPID, notifications, push, settings, username,

En castellà: Previa,

Lletra solta: d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR42
PER_INFINITIU11
UNPAIRED_BRACKETS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS2
MES12
COMMA_ADVERB1
ESTA_ACCENT1
Total:66

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (42)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Seguidors; {

...eix de tornada Demanat Seguidors {0} Seguidors|{0} Seguidor|{0} Seguidors Seguint {0} ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Seguidor; {

... Demanat Seguidors {0} Seguidors|{0} Seguidor|{0} Seguidors Seguint {0} Seguint Et s...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Publicacions; {

...ame} publique Fixat Publicacions {0} Publicacions|{0} Publicació|{0} Publicacions Capçaler...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Publicació; {

...xat Publicacions {0} Publicacions|{0} Publicació|{0} Publicacions Capçalera del perfil de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: seguit; {

...cació t'ha seguit {0} persones us han seguit|{0} persones us han seguit|{0} persones u...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: seguit; {

...sones us han seguit|{0} persones us han seguit|{0} persones us han seguit FALTA notific...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vots; {

...rtar Llegeix la descripció de {0} {0} vots|{0} vot|{0} vots acaba {0} acabat {0} ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vot; {

...geix la descripció de {0} {0} vots|{0} vot|{0} vots acaba {0} acabat {0} Responen...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dies; demà

...xa de seguir l'etiqueta {0} d'aquí a 0 dies|demà|d'aquí a {n} dies fa 0 dies|ahir|fa {n...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dies; ahir

...í a 0 dies|demà|d'aquí a {n} dies fa 0 dies|ahir|fa {n} dies en 0 hores|en 1 hora|en {n...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hores; en

... dies fa 0 dies|ahir|fa {n} dies en 0 hores|en 1 hora|en {n} hores fa 0 hores|fa 1 ho...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hora; en

... dies|ahir|fa {n} dies en 0 hores|en 1 hora|en {n} hores fa 0 hores|fa 1 hora|fa {n} ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hores; fa

...en 0 hores|en 1 hora|en {n} hores fa 0 hores|fa 1 hora|fa {n} hores ara mateix en 0 m...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: hora; fa

...en 1 hora|en {n} hores fa 0 hores|fa 1 hora|fa {n} hores ara mateix en 0 minuts|en 1...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minuts; en

...a 1 hora|fa {n} hores ara mateix en 0 minuts|en 1 minut|en {n} minuts fa 0 minuts|fa 1...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minut; en

...{n} hores ara mateix en 0 minuts|en 1 minut|en {n} minuts fa 0 minuts|fa 1 minut|fa {...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minuts; fa

...0 minuts|en 1 minut|en {n} minuts fa 0 minuts|fa 1 minut|fa {n} minuts d'aquí a 0 mesos...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: minut; fa

...1 minut|en {n} minuts fa 0 minuts|fa 1 minut|fa {n} minuts d'aquí a 0 mesos|mes que ve...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ve ; d'

...fa {n} minuts d'aquí a 0 mesos|mes que ve|d'aquí a {n} mesos fa 0 mesos|el mes pass...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mesos; el

...sos|mes que ve|d'aquí a {n} mesos fa 0 mesos|el mes passat|fa {n} mesos ara mateix|en ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: passat; fa

...e|d'aquí a {n} mesos fa 0 mesos|el mes passat|fa {n} mesos ara mateix|en {n} segon|en {...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mateix; en

...0 mesos|el mes passat|fa {n} mesos ara mateix|en {n} segon|en {n} segons ara mateix|fa ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: segon; en

... passat|fa {n} mesos ara mateix|en {n} segon|en {n} segons ara mateix|fa {n} segon|fa ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mateix; fa

... mateix|en {n} segon|en {n} segons ara mateix|fa {n} segon|fa {n} segons en {n}d {n}d ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: segon; fa

... segon|en {n} segons ara mateix|fa {n} segon|fa {n} segons en {n}d {n}d en {n}h {n}...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mesos; en

... en {n}h {n}h en {n}min {n}min en 0 mesos|en 1 mes|en {n} mesos 0 mesos|1 mes|{n} m...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mes; en

...n}h en {n}min {n}min en 0 mesos|en 1 mes|en {n} mesos 0 mesos|1 mes|{n} mesos en ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mesos; 1

...in en 0 mesos|en 1 mes|en {n} mesos 0 mesos|1 mes|{n} mesos en {n} s {n} s en {n} ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anys; en

...{n} s {n} s en {n} set {n} set en 0 anys|en 1 any|en {n}anys 0 anys|1 any|{n} anys...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: any; en

... s en {n} set {n} set en 0 anys|en 1 any|en {n}anys 0 anys|1 any|{n} anys d'aquí ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anys; 1

...} set en 0 anys|en 1 any|en {n}anys 0 anys|1 any|{n} anys d'aquí a 0 setmanes|la se...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: any; {

...en 0 anys|en 1 any|en {n}anys 0 anys|1 any|{n} anys d'aquí a 0 setmanes|la setmana ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: setmanes; la

...anys 0 anys|1 any|{n} anys d'aquí a 0 setmanes|la setmana vinent|d'aquí a {n} setmanes f...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vinent ; d'

...n} anys d'aquí a 0 setmanes|la setmana vinent|d'aquí a {n} setmanes fa 0 setmanes|la se...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: setmanes; la

...mana vinent|d'aquí a {n} setmanes fa 0 setmanes|la setmana passada|fa {n} setmanes d'aquí...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: passada; fa

... {n} setmanes fa 0 setmanes|la setmana passada|fa {n} setmanes d'aquí a 0 anys|l'any vin...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anys ; l'

...ana passada|fa {n} setmanes d'aquí a 0 anys|l'any vinent|d'aquí a {n} anys fa 0 anys|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: vinent ; d'

...|fa {n} setmanes d'aquí a 0 anys|l'any vinent|d'aquí a {n} anys fa 0 anys|l'any passat|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: anys ; l'

...ys|l'any vinent|d'aquí a {n} anys fa 0 anys|l'any passat|fa {n} anys Mostra {v} eleme...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: passat; fa

...nent|d'aquí a {n} anys fa 0 anys|l'any passat|fa {n} anys Mostra {v} elements nous|Most...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nous; Mostra

...passat|fa {n} anys Mostra {v} elements nous|Mostra {v} element nou|Mostra {v} elements nou...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nou; Mostra

...ra {v} elements nous|Mostra {v} element nou|Mostra {v} elements nous És possible que les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a impulsar

...olupament i millorant-lo amb el temps. Per impulsar el desenvolupament, podeu patrocinar l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intentar

...ultar una llista de preguntes freqüents per intentar resoldre el problema: {0}. La clau púb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a rebre

...or no admet notificacions push. Tanca Per rebre notificacions quan Elk no estigui obert...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a rebre

...s.showbtn{'"'} de dalt un cop activat. Per rebre notificacions quan Elk no estigui obert...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a rebre

...> Configuració de notificacions push". Per rebre notificacions quan Elk no estigui obert...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...eguin automàticament. Activa el pessic per fer zoom Targetes GitHub Mode d'escala de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a compartir

...spositiu o ordinador i inicieu sessió. Per compartir contingut amb Elk, cal que l'Elk estigu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

... o un fitxer d'àudio Afegeix contingut per publicar Canvia la visibilitat del contingut C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

... fallits a la part superior de l'editor per tornar a publicar publicacions Commuta la neg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...ça del servidor Mastodon Inicia sessió per seguir perfils o hashtags, preferir, compartir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

... Tanca la sessió {0} Inicieu la sessió per seguir perfils o hashtags, preferir, compartir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...n notificacions push mitjançant el botó "@:settings.notifications.showbtn{'"'} de...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...l botó "@:settings.notifications.showbtn{'"'} de dalt un cop activat. Per rebre ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...botó "@:settings.notifications.showbtn{'"'} de dalt un cop activat. Per rebre no...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...tó "@:settings.notifications.showbtn{'"'} de dalt un cop activat. Per rebre noti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: publico; publiqui; publiquen; publiquem; publiques; publiqués; obliqua; publiqueu; publiquí

... Deixa de notificar-me quan {username} publique Aviseu-me quan {username} publique Fi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: publico; publiqui; publiquen; publiquem; publiques; publiqués; obliqua; publiqueu; publiquí

...me} publique Aviseu-me quan {username} publique Fixat Publicacions {0} Publicacions|...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Dit; Èxit; Edat; Cedit; Edita; Edil; Elit; Rèdit; Edità; Redit

... S'ha superat el límit per publicació (Edit) Edició Carregant... No s'ha pogut p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...dors Seguint {0} Seguint Et segueix Vés al perfil S'ha unit ha indicat que el...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...b l'administrador del vostre servidor. Vés a la configuració de notificacions En ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...1 minut|fa {n} minuts d'aquí a 0 mesos|mes que ve|d'aquí a {n} mesos fa 0 mesos|e...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... mesos|en 1 mes|en {n} mesos 0 mesos|1 mes|{n} mesos en {n} s {n} s en {n} set ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...icació Format de fitxer no compatible Actualment esteu veient una versió prèvia d'Elk de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta

... GitHub i participa. L'equip Elk Elk esta en Vista Previa! Cerca Afegeix un com...

----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:640(#119)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .confirm.delete_list.description
msgid "Are you sure you want to delete the \"{0}\" list?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir la llista \"{0}\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:838(#157)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .help.desc_para1
msgid ""
"Elk is a nimble Mastodon web client. You can login to your Mastodon account "
"and use it to interact with the fediverse."
msgstr ""
"Gràcies pel vostre interès a provar Elk, el nostre client web en "
"desenvolupament per a Mastodon!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:1931(#357)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .settings.interface.default
msgid " (default)"
msgstr "(per defecte)"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/elk/elk/locales/json-ca.po-translated-only.po:2030(#376)
# Source: /locales/json-ca.po from project 'Elk'
#: .settings.notifications.push_notifications.alerts.follow
msgid "New followers"
msgstr "Nous seguidors"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.