Aquest informe és generat el 27/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.accountancy/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (52)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: desconciliació, subllibre,

Primera lletra majúscula: Agiris, Aplim, Cogilog, Desconciliar, Dolibarr, Gestinum, Idevise, Isacompta, Montantdevise, Quadratus, Subquadern, Winfic,

En anglès: EXPENSE, INCOME, Id, Sage,

En castellà: Evo, FINAN,

En francès: Ciel, Comptabilité,

Tot majúscules: CEGID, EBP, FEC, IMMO, LD, XIMPORT,

CamelCase: CompAuxLib, CompAuxNum, CompteLib, CompteNum, DateLet, EcritureDate, EcritureLet, EcritureLib, EcritureNum, JournalCode, JournalLib, OpenConcerto, PieceDate, PieceRef, QuadraCompta, ValidDate, WinSis, eWinfic,

Amb dígit: Sage50, v10, v3, v5, v9,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CASING_START18
PER_INFINITIU2
JA_SIA_O1
MES11
COMMA_PERO1
Total:23

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (18)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...tmana o dia per empreses molt grans... PAS %s: comproveu el contingut de la vostra...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...ostra llista de diaris des del menú %s PAS %s: Comproveu que existeix un model de ...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...omptable o creeu-ne un des del menú %s PAS %s: Seleccioneu o completeu el vostre p...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...teu el vostre pla comptable al menú %s PAS %s: Defineix comptes comptables per cad...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: Definiu comptes comptables per defe...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

... això, utilitzeu l'entrada de menú %s. PAS %s: Definiu els comptes de comptabilita...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: Defineix comptes comptables per def...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: Definiu els comptes de comptabilita...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: Defineix comptes comptables per def...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: Defineix comptes comptables per def...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: defineix els comptes predeterminats...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: Defineix comptes comptables per def...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: definiu comptes comptables i codis ...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: defineix els comptes de comptabilit...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: Comproveu que els enllaços entre le...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...això, utilitzeu l'entrada del menú %s. PAS %s: Escriu els assentaments al Llibre M...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

...neu al menú %s, i feu clic al botó %s. PAS %s: llegiu informes o genereu fitxers d...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Pas

... d'exportació per a altres comptables. PAS %s: tanca el període perquè no puguem t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

...utilitzar per a trobar tots els comptes per calcular el compte de resultats. Feu servir una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...ompte de resultats. Feu servir una coma per separar cada valor. Exemple: INCOME,EXPENSE Co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: siguin rebuts o; siguin rebuts siguin; rebuts o; o rebuts o
Més informació

...com a compte per als fons no assignats, ja siguin rebuts o pagats, és a dir, fons en «espera» Com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...ina algunes línies de la comptabilitat Mes a eliminar Any a eliminar Diari per a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... del producte. Venda a la CEE sense IVA però no està definit el NIF d'un tercer. Tor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (319)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: activedirectory, ajax, borssa, clamav, clamdscan, clicktodial, cn, css, debian, dkim, doctemplates, dolcrypt, dolibarr, dolibarrkey, dolibarrmainrestrictoscommands, doljsondecode, ecm, ecmdir, elmeumodul, extracamp, facebook, facsimiletelephonenumber, fdpass, fediverse, ffffff, fontawesomexxxfacolorsize, forceextraparameters, gcmaxlifetime, genbarcode, gidnumber, gif, github, gmailfull, htdocs, html, img, inetorgperson, installmodules, intracomm, ip, lang, langs, ldaps, localtax, logfiles, memberstypes, memcached, multicompany, multimoneda, multimòduls, myapp, mydocumentdir, mymodule, mysql, mysqldump, mysubdir, nnnn, notls, numerodetelefon, objectsid, odt, openbasedir, passwordhash, pgdump, pgrestore, php, picto, preidentificació, publicnote, redoc, samaccountname, sendmail, skype, slapd, sn, socialid, sql, ssl, subsol·licituds, syslog, systemauto, telefondecasa, tempfilesold, tls, ubuntu, uid, uidnumber, usr, uuuu, webhook, webservices, widthcentpercentminusx, yy, yyyy, zapier,

Primera lletra majúscula: Cco, Checksum, Classpath, Datamatrix, Dolibarr, Dupond, Maxmind, Memcached, Multiempresa, Oauth, Paypal, Suhosin, Syslog, Viqui, Xml,

En anglès: ASCII, Admin, Ajax, Application, BSD, Bookmark, CGI, Customer, DATABASE, DEFLATE, Daemon, Europe, Field, HEX, Hash, IN, Logs, Lynx, Mailman, Manufacturing, Mapping, OF, PASS, PLAIN, PM, PR, Ping, Regex, Resource, SOAP, SPF, Setup, Studs, Swagger, Triggers, Users, WYSIWYG, ZZZ, account, action, admin, and, bin, blank, bookmarks, cosine, create, custom, daemon, database, dd, demo, directory, driver, example, excl, group, hash, hooks, image, incl, lead, leads, lock, log, members, none, ping, quick, schema, session, sockets, span, system, triggers, twitter, user, validation, websites, widget, widgets, zip,

En castellà: Inscripto, Poste,

En francès: Durand, Loi, MUA, ba, conf, cornas,

Lletra solta: W, f, n, ó,

Tot majúscules: AUTH, BOM, CAPTCHA, CMS, COMPANYAQUARIUMCLEANREGEX, COMPANYDIGITARIACLEANREGEX, COMPANYDONOTSEARCHANYWHERE, CONTACTDONOTSEARCHANYWHERE, CRM, CTI, DAV, DEEE, DKIM, DMARC, DMS, DN, DOLDATAROOT, ECM, EPC, ERP, GCE, IMAP, IPP, LDAP, LOGUSER, MAINFIXFORBUGGEDMTA, MRP, NORUN, OAUTH, OPC, PHONEFROM, PHONETO, PMP, PRODUCTDONOTSEARCHANYWHERE, RCE, RSH, SGD, SMTPS, SPIP, TRACKID, TZ, UNIXTIMESTAMP, VRM, WS, WSDL, ZATCA,

CamelCase: AddOutputFilterByType, CEcoParticipación, CKEditor, ChangeLog, ClamAv, ClamWin, ClickToDial, CollectResponses, DoliDroid, DoliStore, ExpiresByType, FontAwesome, GMail, GeoIP, KOffice, MySql, NoRSH, OAuth, OPCode, ObjectClass, ObjectName, OpenLDAP, PayBox, RDVz, SabreDAV, SetEnv, SimplePOS, StartTLS, SumUp, TakePOS, TextEdit, TheCompany, TimeZone, UMask, WebHook, WebServices, XCache, eAccelerator, enUS, esMX, fontAwesome, givenName, groupOfUniqueNames, groupOfUsers, inetOrgPerson, objectClass, uniqueMember, userPassword,

Amb dígit: 1b, OAuth2, Progra1, b0635760368, maxwidth500, md5, minwiwdth100, oauth2, sha256, tdoverflowmax200,

Amb símbol: $dolibarrmaindocumentrootalt, $dolibarrmainurlrootalt, %1$s, %2$s, %s, %sfent, %syymm, R$, aquí%s, l log, png@module,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU64
PUNT_EN_ABREVIATURES16
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL9
ESPAIS_SOBRANTS9
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE8
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY7
COMA_PUNTSSUSPENSIUS6
UNPAIRED_BRACKETS3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
NOUN_PLURAL2
MES12
PREFIXOS_JUNTS_VERBS2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
CA_CHECKCASE_INTEL_LIGÈNCIA_ARTIFICIAL2
MES21
CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES1
PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA1
CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_COMPTABILITAT_COMPATIBILITAT1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
SE_DAVANT_SC1
SI_AMB_ACCENT1
SG_PL_NOMBRE_DE1
COMMA_TLD_CA1
PREP_VERB_CONJUGAT1
URL1
VERBS_NO_TRANSITIUS1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
ARTICLE_EN_PAISOS1
SI_AMBACCENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKET1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKETS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINKS1
NUMBERS_IN_WORDS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
A_L_ENTORN_DE1
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT1
SENSIBLE_DELICAT1
Total:163

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

... Conjunt de caràcters de base de dades per emmagatzemar dades Conjunt de caràcters de la base ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar

...onjunt de caràcters de la base de dades per ordenar les dades Conjunt de caràcters de l'am...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...ació Penja plantilles noves Formulari per provar la càrrega del fitxer (segons la config...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...fitxer %s, només amb permís de lectura, per desactivar-ne qualsevol més ús de l'eina d'actuali...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...personalitzades. Feu-lo servir amb cura per evitar la inestabilitat i les entrades de menú...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

...ions d'administració. Utilitzeu el menú per triar la funció necessària. Purga Aquesta p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...er un proveïdor que no ofereix permisos per eliminar fitxers generats pel servidor web. Sup...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

... ara No hi ha cap directori ni fitxers per esborrar. %s fitxers o directoris suprimits. N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a importar

... de còpia de seguretat, feu clic aquí. Per importar un fitxer de còpia de seguretat de MySQ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a importar

...des de la línia d'ordres. Per exemple: Per importar un fitxer de còpia de seguretat, heu d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

... còpia de seguretat: Compressió Ordre per desactivar les claus forasteres a la importació O...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

...que mostren informació que podeu afegir per personalitzar algunes pàgines. Podeu triar entre most...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...c a "Activa", o fent clic a la paperera per desactivar-la. Només es mostren els elements dels...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...activació/desactivació %s de cada mòdul per activar-lo. o desactivar un mòdul/aplicació. F...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...icació. Feu clic al botó de la roda %s per configurar el mòdul/aplicació. Podeu trobar més m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...dul/aplicació. Podeu trobar més mòduls per descarregar en llocs web externs a Internet... Si ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplegar

... permeten, podeu utilitzar aquesta eina per desplegar un mòdul extern. Aleshores, el mòdul se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar

... el vostre propi mòdul o trobar un soci per desenvolupar-ne un per a vosaltres. En lloc d'activ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...c d'activar el lloc web www.doliste.com per trobar un mòdul extern, podeu utilitzar aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a implementar

... a %s Actualitzat Compra/Descàrrega Per implementar/instal·lar un mòdul nou, aneu a l'àrea ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar

...onals (no bàsics)... Algunes solucions per desenvolupar el teu propi mòdul... URL relatiu Gin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...ó d'un document PDF el manté disponible per llegir i imprimir amb qualsevol navegador PDF....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...olibarr: %s Aquí teniu alguns recursos per obtenir ajuda i suport amb Dolibarr. Alguns d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... Mida de la font Contingut Contingut per mostrar per a cada producte o servei (de la var...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar

...t per a correus electrònics automàtics Per evitar que els correus electrònics de Dolibarr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...certificats autofirmats Utilitzeu DKIM per generar la signatura de correu electrònic Domi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...electrònic Domini de correu electrònic per utilitzar-lo amb dkim Nom del selector dkim Cla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...im Nom del selector dkim Clau privada per signar dkim Desactiva tots els enviaments d'S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...va o demostracions) Mètode a utilitzar per enviar SMS Número de telèfon del remitent pre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...r defecte preseleccionat als formularis per enviar correus electrònics Correu electrònic ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a implementar

...exemple, des del lloc web oficial %s). Per implementar/instal·lar un mòdul extern, heu de desc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...L Error, no es pot utilitzar l'opció @ per restablir el comptador cada any si la seqüència {...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a saber

...ntdir/mysubdir DOLDATAROOT/ecm/ecmdir Per saber com crear les plantilles de documents o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...es assoleixi els valors següents: Clau per utilitzar els serveis web (paràmetre "dolibarrkey...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...mer si necessiteu aquesta funció. Clau per protegir els URL No hi ha cap gestor de remiten...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...reça del client Biblioteca Paràmetres per protegir els URL Utilitzeu un paràmetre de clau...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a codificar

... pantalla). Introduïu valor 'dolcrypt' per codificar el valor amb un algorisme de xifratge r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...suari %s (feu clic al número de telèfon per provar ) Manteniu-lo buit per utilitzar el va...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... telèfon per provar ) Manteniu-lo buit per utilitzar el valor predeterminat En la majoria d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... per 2 usuaris diferents (un pas/usuari per crear i un pas/usuari per aprovar. Tingueu en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar

...un pas/usuari per crear i un pas/usuari per aprovar. Tingueu en compte que si l'usuari té t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...n compte que si l'usuari té tant permís per crear com per aprovar, n'hi haurà prou amb un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar

...i l'usuari té tant permís per crear com per aprovar, n'hi haurà prou amb un pas/usuari). . ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...oveïdor de serveis de correu electrònic per enviar correus electrònics també és interessan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

... mantenir el mètode "PHP" predeterminat per enviar correus electrònics, simplement ignoreu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...ML. Es requereixen coneixements tècnics per llegir el contingut de la pàgina HTML per obte...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...r llegir el contingut de la pàgina HTML per obtenir el nom clau d'un camp. Heu d'introduir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...finit aquí. Exemple: Per al formulari per crear un tercer nou, és %s. Per a l'URL dels ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...rasenya vàlid amb els permisos adequats per accedir-hi. Usuaris i grups Gestió d'usuaris ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...ing Resource Planificació (MRP) module per gestionar Manufacturing (MO) Donacions Gestió d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...vi d'estat automàtic) Pàgines web CMS per crear llocs web amb un editor WYSIWYG. Aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apuntar

...ostre servidor web (Apache, Nginx, ...) per apuntar al directori Dolibarr dedicat per tenir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...r apuntar al directori Dolibarr dedicat per tenir-lo en línia a Internet amb el vostre pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reservar

...ari de reserves Gestioneu un calendari per reservar cites Consulta les factures dels clien...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... per a mostrar o no l'entrada Condició per mostrar menús grisos no autoritzats Nom del fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...un marcatge ocult a l'àrea de signatura per permetre que l'eina de signatura electrònica la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...icament. Activeu també CollectResponses per recollir les respostes del vostre client directa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...eu d'establir aquí el nom del directori per utilitzar aquesta funció (NO feu servir caràcters...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... documentació en línia al menú superior per obtenir exemples Si s'utilitza la funció "%s" ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

... Permet signatura en línia Un enllaç per permetre signar en línia un document bancari (ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...user no és un "Admin" user, A té permís per restablir la contrasenya de qualsevol altre user...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...uprimit Gran - Modern Activeu el botó per obrir un teclat virtual per introduir caràcte...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...veu el botó per obrir un teclat virtual per introduir caràcters especials Suprimeix l'extrac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...(/doctemplates/websites) i estan a punt per ser importades com a web nova lloc. Activa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (16)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...administrador DN complet (ex: cn=admin,dc=example,dc=com o cn=Administrator,cn=Us...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...or DN complet (ex: cn=admin,dc=example,dc=com o cn=Administrator,cn=Users,dc=exam...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...mple,dc=com o cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com per active directory) C...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

... o cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com per active directory) Contrasenya ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...els usuaris DN complet (ex: ou=usuaris,dc=exemple,dc=com) DN dels grups DN comp...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

... DN complet (ex: ou=usuaris,dc=exemple,dc=com) DN dels grups DN complet (ex: ou...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...DN dels grups DN complet (ex: ou=grups,dc=exemple,dc=com) Adreça del servidor (e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...ps DN complet (ex: ou=grups,dc=exemple,dc=com) Adreça del servidor (ex: localhos...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...s://ldap.example.com/) DN complet (ex: dc=exemple,dc=com) Sincronització d'usuar...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...ample.com/) DN complet (ex: dc=exemple,dc=com) Sincronització d'usuaris i grups ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

... Dolibarr DN complet (ex: ou=contactes,dc=exemple,dc=com) DN dels socis de Dolib...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...DN complet (ex: ou=contactes,dc=exemple,dc=com) DN dels socis de Dolibarr DN com...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...de Dolibarr DN complet (ex: ou=members,dc=example,dc=com) Llista de objectClass ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

... DN complet (ex: ou=members,dc=example,dc=com) Llista de objectClass Tipus de m...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...arr DN DN complet (ex: ou=memberstypes,dc=example,dc=com) Llista de ObjectClass ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...complet (ex: ou=memberstypes,dc=example,dc=com) Llista de ObjectClass que definei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lib» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: li; PIB; Lió; UIB; lis; lev; libi; LII; LIV; LIX

...atabase="C:\Program Files (x86)\ClamWin\lib" Configuració del mòdul de comptabilit...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: moduli; modulo; modula; modela; modular; rodola; udola; modulen; modulat; modulem

...ufacturing Resource Planificació (MRP) module per gestionar Manufacturing (MO) Donac...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: uneix; unit; unir; unia; unim; uní; unís; oeix; uniu

...g Dolibarr Mapping LDAP Nom d'usuari (unix) Exemple: uid Filtre de cerca Exempl...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sip» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: SIP; si; sí; sap; sis; sia; sic; tip; xip; Sió

...i necessiteu un enllaç que comenci per "sip:" o una solució de servidor completa (n...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit

...un paràmetre URL action=create o action=edit Ó el nom de la pàgina ha d'acabar amb '...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: moduli; modulo; modula; modela; modular; rodola; udola; modulen; modulat; modulem

...gles i creeu automàticament un bitllet (module Ticket ha d'estar habilitat) amb la inf...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...itjançant el mòdul Projecte (1 lead = 1 project), de manera que els vostres clients pot...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

...-party escriviu "Nova Customer" creació form Nota: el compte bancari s'ha de defini...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...de de producció Vegeu dins de conf.php file a server Torneu a xifrar les dades si ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (9)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o?

...scara es mantindran intactes (excepte * o ? a la 13a posició de l'EAN13). No es per...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o?

...ltim } a la 13a posició hauria de ser * o ? . Se substituirà per la clau calculada....


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "subjecta

... exemple, "2 ...") si voleu veure " ... " subjecta al preu truncat. Pas de rang d'arrodon...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Exemple:

... Exemple:títol Identificador de grup Exemple : gidnumber Identificador personal Exem...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Exemple:

...le : gidnumber Identificador personal Exemple : uidnumber Directori d’inici Exemple: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a:

...tor avançat Activar editor avançat per a : Avís: l'ús d'aquesta opció per a aques...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

...gur que vols eliminar l'entrada de menú %s ? No s'ha pogut inicialitzar el menú Co...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: un"

...compte de client o proveïdor. Utilitzeu un ";" entre cada paraula Si emmagatzemeu d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: el!

...no es troba la paraula), pots utilitzar el ! caràcter abans de la paraula (pot no fu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (8)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: molt

... /usr/bin/clamdscan Exemple de ClamWin (molt molt lent): c:\Progra1\ClamWin\bin\ clamscan...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...rveis Actualment, teniu %s registres a %s %s sense codi de barres definit. Valor in...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ilitzar el controlador %s. Només teniu %s %s a la base de dades. Això no requereix c...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ta combinada Cerca optimització Teniu %s %s a la base de dades. Podeu entrar a la c...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...l'esdeveniment de tecla premuda. Teniu %s %s a la base de dades. Podeu afegir la con...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...'obtenir una resposta immediata. Teniu %s %s a la base de dades i la constant %s s'e...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: molt

...però farà que la vostra instància sigui molt molt lenta. No es recomana. Fixat (utilitza...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...ser B, però no ho farà. ser visible per a A. Si el user A té la marca "Admin", tamb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (7)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

... com ara l'accés a través d'un servidor proxy, si és necessari. Accés extern / accés...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...accés a Internet Utilitzeu un servidor proxy (en cas contrari, l'accés és directe a ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...'accés és directe a Internet) Servidor proxy: nom / adreça Servidor proxy: port Se...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

... Servidor proxy: nom / adreça Servidor proxy: port Servidor proxy: inici de sessió ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

... adreça Servidor proxy: port Servidor proxy: inici de sessió / usuari Servidor pro...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...oxy: inici de sessió / usuari Servidor proxy: contrasenya Definiu qualsevol atribut...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...servidor host virtual ha d'actuar com a proxy a l'URL estàndard) Utilitzeu el paràme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (6)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...suaris fitxer .lang Idioma (enUS, esMX, ...) Sistema Informació del sistema Àrea...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...auto' (o 'md5', 'sha256', 'passwordhash', ...) per a utilitzar l'algorisme de xifratg...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...s, impostos socials o fiscals, dividends, ...) Salaris Registre i seguiment del pag...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ar el vostre servidor web (Apache, Nginx, ...) per apuntar al directori Dolibarr dedi...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...n línia estan habilitats (Paypal, Stripe, ...), afegiu un enllaç al PDF per a fer el ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ció obligatòria en alguns països (França, ...) Enllaç URL de la xarxa social. Utilit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...13, l'últim caràcter després de l'últim } a la 13a posició hauria de ser * o ? . ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...ema, cosine.schema, inetorgperson.schema). Si utilitzeu aquests valors i OpenLDAP...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...es als missatges enviats des de Dolibarr' Recolliu correus electrònics que coinc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «seguit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seguida

...que es pot definir a la primera posició seguit del nombre de caràcters definits al cod...


Missatge: Reviseu la concordança de «cridada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: cridat; cridats

...nfiguració del mòdul Click To Dial URL cridada quan es fa un clic a la imatge miniatur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents

...rar document de producte Plantilles de document per a generar documents de lots de prod...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: llocs

...l'URL Envia a l'URL Les plantilles de lloc web "%s" proporcionades per aquest mòdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...mb les dates d'inici i finalització del mes actual Força l'entrada d'imports de la...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...at %syymm-nnnn on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número d'increment automàt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_JUNTS_VERBS (2)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: REproposat
Més informació

...ió Recàrrec d'Equivalència El tipus de RE proposat per defecte en les creacions de pressup...


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: REproposat
Més informació

...ecte. Final de regla. Per defecte, el RE proposat és 0. Fi de la regla. A Espanya, es tr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...ibarr un cop copiat al directori htdocs/core/triggers. Realitzen accions noves, acti...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

...AP amb els esquemes carregats següents: core.schema, cosine.schema, inetorgperson.sc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau

...it (Server = %s, Port = %s, Admin = %s, Password = %s) Connectar / Autenticar al servid...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau

...it (Server = %s, Port = %s, Admin = %s, Password = %s) Servidor LDAP configurat en vers...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: INICI DE SESSIÓ

...n de la persona que truca (el vostre) LOGIN que serà reemplaçada pel teu usuari d'i...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: INICI DE SESSIÓ

...asenya Utilitzeu una contrasenya (AUTH LOGIN) Utilitzeu una contrasenya (AUTH PLAIN...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'estoc

...gaments de SumUp Desactiva la reducció de estoc quan es fa una venda des del punt de ve...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'estoc

...unt de venda Si és "no", la disminució de estoc es fa per a cada venda feta des del TPV...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_INTEL_LIGÈNCIA_ARTIFICIAL (2)


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades. Alguns llibres d’estil poden suggerir solucions diferents en alguns casos.
Suggeriments: intel·ligència artificial

...personalitzades Característiques d'IA (Intel·ligència Artificial). Proporciona funcions d'IA (Intel·lig...


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades. Alguns llibres d’estil poden suggerir solucions diferents en alguns casos.
Suggeriments: intel·ligència artificial

...rtificial). Proporciona funcions d'IA (Intel·ligència artificial) en diferents parts de l'aplicació. Nec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES2 (1)


Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: mes

...de lectura, per desactivar-ne qualsevol més ús de l'eina d'actualització/instal·lac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens; us; els

...l'inici de la cadena. Espereu fins que es premeu una tecla abans de carregar el c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (1)


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Post-Nuke

...ó amb un directori LDAP Integració amb PostNuke Exportacions de dades Eina d'exportac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WRONG_WORD_IN_CONTEXT_COMPTABILITAT_COMPATIBILITAT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «compatibilitat» (derivat de compatible) en lloc de «comptabilitat» (derivat de comptable)?
Suggeriments: compatibilitat

...ajor en altres formats de programari de comptabilitat. Impressió directa (sense obrir els do...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: tercers. I; tercers, i; tercers i

...us permisos Ampliar l'accés a tots els tercers I als seus objectes (no només a tercers a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ducció Traducció trobada La traducció es cerca des de la clau de traducció: %s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMB_ACCENT (1)


Missatge: Si és una afirmació, s’escriu amb accent.
Suggeriments:

... no caducarà mai abans d'aquest retard, si el netejador de sessions el fa el netej...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: increments

...format n on n és un nombre seqüencial d'increment automàtic sense restabliment Retorna e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_TLD_CA (1)


Missatge: Possible error de puntuació. ¿Volíeu dir «dministrator.cn» o «dministrator, cn»?
Suggeriments: dministrator.cn; dministrator, cn

...t (ex: cn=admin,dc=example,dc=com o cn=Administrator,cn=Users,dc=example,dc=com per active dire...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: activar; activa; actives; activat; altiva; lectiva; actina; ectima; estiba; factiva

...istrator,cn=Users,dc=example,dc=com per active directory) Contrasenya de l'administra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

... Configuració del mòdul Click To Dial URL cridada quan es fa un clic a la imatge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_TRANSITIUS (1)


Missatge: El v. ‘trucar’ és intransitiu. Probablement hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: trucar a

...a pel número de telèfon de la persona a trucar PHONEFROM que serà reemplaçada pel núm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: cal

...rear un mòdul extern des de l'aplicació es necessita desar els fitxers del mòdul en el direc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: del Brasil

...le: per $, introduïu [36] - per al real de Brasil R$ [82,36] - per €, introduïu [8364] E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMBACCENT (1)


Missatge: S’accentua quan és una afirmació. És correcte sense accent si és un condicional.
Suggeriments:

...p "%s") Utilitzeu "Al final del mes", si, després del delta, s'ha d'augmentar la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKET (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Tiquet

...creeu automàticament un bitllet (module Ticket ha d'estar habilitat) amb la informació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKETS (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: tiquets

...vostre client directament a la vista de tickets (heu de respondre des de Dolibarr). Ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINKS (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaços

...ó des d'un navegador de text com Lynx o Links. Canvia el color de la interfície per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: fallen; aïllen

...tic. Aquesta és una llista de regles de fail2ban que podeu utilitzar per als principals ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'email; als emails

... user B, la nova contrasenya s'enviarà a la email de l'altra user B, però no ho farà. ser...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...e factura de plantilla) Paràmetres per a l'entorn de prova Prova de mantenir només %s Reco...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge

...primir aquest registre? Vores rodones Xifrat a la base de dades Algorisme per a: %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials

...se de dades Algorisme per a: %s Dades sensibles Eina per a desxifrar una cadena Desxi...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:571(#80)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: DelaiedFullListToSelectCompany
msgid ""
"Wait until a key is pressed before loading content of Third Parties combo "
"list.<br>This may increase performance if you have a large number of third "
"parties, but it is less convenient."
msgstr ""
"Espereu fins que es premeu una tecla abans de carregar el contingut de la "
"llista combinada de tercers.<br>Això pot augmentar el rendiment si teniu un "
"gran nombre de tercers, però és menys convenient."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:583(#81)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: DelaiedFullListToSelectContact
msgid ""
"Wait until a key is pressed before loading content of Contact combo list."
"<br>This may increase performance if you have a large number of contacts, "
"but it is less convenient."
msgstr ""
"Espereu fins que es prem una tecla abans de carregar el contingut de la "
"llista combinada de contactes.<br>Això pot augmentar el rendiment si teniu "
"un gran nombre de contactes, però és menys convenient."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:2098(#296)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: MAIN_MAIL_EMAIL_TLS
msgid "Use TLS (SSL) encryption"
msgstr "Utilitzeu el xifratge TLS (SSL)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:2104(#297)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: MAIN_MAIL_EMAIL_STARTTLS
msgid "Use TLS (STARTTLS) encryption"
msgstr "Utilitzeu el xifratge TLS (STARTTLS)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:3594(#492)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ActualMailDNSRecordFound
msgid "Actual %s record found (for email %s) : %s"
msgstr "S'ha trobat el registre %s actual (per al correu electrònic %s): %s"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:3875(#524)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: DAV_ALLOW_ECM_DIRTooltip
msgid ""
"The root directory where all files are manually uploaded when using the DMS/"
"ECM module. Similarly as access from the web interface, you will need a "
"valid login/password with adequate permissions to access it."
msgstr ""
"El directori arrel on es carreguen manualment tots els fitxers quan "
"s'utilitza el mòdul DMS/ECM. De la mateixa manera que l'accés des de la "
"interfície web, necessitareu un inici de sessió/contrasenya vàlid amb els "
"permisos adequats per accedir-hi."
[note] rule [id=ff-adequate] ==> «Adequate» es tradueix per «Suficient», no per «Adequat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:4630(#636)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: Module2660Desc
msgid ""
"Enable the Dolibarr web services client (Can be used to push data/requests "
"to external servers. Only Purchase orders are currently supported.)
"
msgstr ""
"Habilita el client de serveis web de Dolibarr (es pot utilitzar per a enviar "
"dades/sol·licituds a servidors externs. Actualment, només s'admeten les "
"comandes de compra)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:8398(#1211)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: InfoOS
msgid "About OS"
msgstr "Quant al S.O."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:8812(#1261)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: BackupDesc2
msgid ""
"Backup the contents of the \"documents\" directory (<b>%s</b>) containing "
"all uploaded and generated files. This will also include all the dump files "
"generated in Step 1. This operation may last several minutes."
msgstr ""
"Feu una còpia de seguretat del contingut del directori \"documents\" (<b> %s "
"</b>) que conté tots els fitxers carregats i generats. Això també inclourà "
"tots els fitxers d'escombraries generats al pas 1. Aquesta operació pot "
"tardar uns minuts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:8836(#1263)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: BackupDescX
msgid "The archived directory should be stored in a secure place."
msgstr "La carpeta arxivada haurà de guardar-se en un lloc segur"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:8848(#1265)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: BackupPHPWarning
msgid ""
"Backup cannot be guaranteed with this method. Previous one recommended."
msgstr ""
"La còpia de seguretat no pot ser garantida amb aquest mètode. És preferible "
"utilitzar l'anterior"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:8940(#1276)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: YouMustRunCommandFromCommandLineAfterLoginToUser
msgid ""
"You must run this command from command line after login to a shell with user "
"<b>%s</b> or you must add -W option at end of command line to provide <b>%s</"
"b> password."
msgstr ""
"Heu d'executar aquesta ordre des de la línia d'ordres després d'iniciar "
"sessió a un intèrpret d'ordres amb l'usuari <b> %s </b> o heu d'afegir "
"l'opció -W al final de la línia d'ordres per a proporcionar <b> %s</b> "
"contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:9248(#1321)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SendmailOptionMayHurtBuggedMTA
msgid ""
"Feature to send mails using method \"PHP mail direct\" will generate a mail "
"message that might not be parsed correctly by some receiving mail servers. "
"The result is that some mails can't be read by people hosted by those bugged "
"platforms. This is the case for some Internet providers (Ex: Orange in "
"France). This is not a problem with Dolibarr or PHP but with the receiving "
"mail server. You can however add an option MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA to 1 in "
"Setup - Other to modify Dolibarr to avoid this. However, you may experience "
"problems with other servers that strictly use the SMTP standard. The other "
"solution (recommended) is to use the method \"SMTP socket library\" which "
"has no disadvantages."
msgstr ""
"La característica per a enviar correus mitjançant el mètode \"correu directe "
"de PHP\" generarà un missatge de correu que podria no ser analitzat "
"correctament per alguns servidors de correu entrant. El resultat és que "
"alguns usuaris no poden llegir alguns correus d'aquestes plataformes "
"errònies. Aquest és el cas d'alguns proveïdors d'Internet (Ex: Orange a "
"França). Això no és un problema amb Dolibarr o PHP, però sí amb el servidor "
"de correu entrant. Tanmateix, podeu afegir una opció MAIN_FIX_FOR_BUGGED_MTA "
"a 1 a Configuració - Altres per a modificar Dolibarr per tal d'evitar-ho. "
"Tanmateix, podeu tenir problemes amb altres servidors que utilitzin "
"estrictament l'estàndard SMTP. L'altra solució (recomanada) és utilitzar el "
"mètode \"llibreria de sockets SMTP\" que no té cap desavantatge."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:9383(#1336)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: YouMustEnableOneModule
msgid "You must at least enable 1 module"
msgstr "Ha d'activar almenys 1 mòdul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:11639(#1658)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: GenbarcodeLocation
msgid ""
"Bar code generation command line tool (used by internal engine for some bar "
"code types). Must be compatible with \"genbarcode\".<br>For example: /usr/"
"local/bin/genbarcode"
msgstr ""
"Generador de codi de barres (utilitzat pel motor intern per a alguns tipus "
"de codis de barres). Ha de ser compatible amb \"genbarcode\".<br>Per "
"exemple: /usr/local/bin/genbarcode"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:11786(#1678)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SendingsAbility
msgid "Support shipping sheets for customer deliveries"
msgstr "Suport en fulles d'expedició per entregues de clients"
[note] rule [id=t-sc-sheet] ==> «fulla» en femení fa referència a una part d'una planta. Cal usar «full» que es fa referència a un tros de paper rectangular.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:12187(#1736)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: CREATE_NEW_VAT_WITHOUT_AUTO_PAYMENT
msgid ""
"Keep the checkbox “Automatically create the payment” empty by default when "
"creating a new tax"
msgstr ""
"Mantenir buida per defecte la casella “Crea automàticament el pagament” quan "
"es crea un nou impost"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:13770(#1944)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: activateModuleDependNotSatisfied
msgid ""
"Module \"%s\" depends on module \"%s\", that is missing, so module \"%1$s\" "
"may not work correctly. Please install module \"%2$s\" or disable module \""
"%1$s\" if you want to be safe from any surprise
"
msgstr ""
"El mòdul \"%s\" depèn del mòdul \"%s\", que falta, de manera que el mòdul \""
"%1$s\" pot no funcionar correctament. Instal·leu el mòdul \"%2$s\" o "
"desactiveu el mòdul \"%1$s\" si voleu estar segur de qualsevol sorpresa."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:13830(#1950)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: TypeCdr
msgid ""
"Use \"None\" if the date of payment term is date of invoice plus a delta in "
"days (delta is field \"%s\")<br>Use \"At end of month\", if, after delta, "
"the date must be increased to reach the end of month (+ an optional \"%s\" "
"in days)<br>Use \"Current/Next\" to have payment term date being the first "
"Nth of the month after delta (delta is field \"%s\", N is stored into field "
"\"%s\")
"
msgstr ""
"Utilitzeu \"Cap\" si la data del termini de pagament és la data de la "
"factura més un delta en dies (el delta és el camp \"%s\") <br> Utilitzeu "
"\"Al final del mes\", si, després del delta, s'ha d'augmentar la data per a "
"arribar al final del mes (+ opcional \"%s\" en dies) <br> Utilitzeu \"Actual/"
"Següent\" perquè la data del termini de pagament sigui la primera N del mes "
"després del delta (el delta és el camp \"%s\", N s'emmagatzema al camp \""
"%s\")."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:14115(#1988)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: YouCanDeleteFileOnServerWith
msgid "You can delete this file on the server with Command Line:<br>%s"
msgstr ""
"Podeu eliminar aquest fitxer al servidor amb la línia de comandaments: <br> "
"%s"
[note]
rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:14775(#2072)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ThisValueCanOverwrittenOnUserLevel
msgid ""
"This value can be overwritten by each user from its user page - tab '%s'"
msgstr ""
"Aquest valor es pot sobreescriure per cada usuari des de la pestanya de la "
"pàgina d'usuari '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:14806(#2076)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: RootCategoryForProductsToSellDesc
msgid ""
"If defined, only products inside this category or children of this category "
"will be available in the Point Of Sale"
msgstr ""
"Si es defineix, només els productes d'aquesta categoria o els nens d'aquesta "
"categoria estaran disponibles al punt de venda"
[note] rule [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:15272(#2136)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SHOW_SUBPRODUCT_REF_IN_PDF
msgid ""
"If the feature \"%s\" of module <b>%s</b> is used, show details of "
"subproducts of a kit on PDF."
msgstr ""
"Si s'utilitza la funció \"%s\" del mòdul <b> %s </b>, mostra els detalls "
"dels subproductes d'un kit en el PDF."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:15466(#2163)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: InstallLockedBy
msgid "Install/Reinstall is locked by the file <b>%s</b>"
msgstr "La instal·lació/reinstal·lació està bloquejada pel fitxer <b>%s</b> "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:15720(#2200)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WebhookSetupPage
msgid ""
"Webhook setup page. To activate a webhook, go on the %s tab and create "
"targets
"
msgstr ""
"Pàgina de configuració del webhook. Per a activar un webhook, aneu a la "
"pestanya %s i creeu objectius."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:16298(#2276)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: OptionXShouldBeEnabledInModuleY
msgid "Option \"<b>%s</b>\" should be enabled into module <b>%s</b>"
msgstr "L'opció «<b>%s</b>» s'ha d'habilitar al mòdul <b>%s</b> "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:16304(#2277)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: OptionXIsCorrectlyEnabledInModuleY
msgid "Option \"<b>%s</b>\" is enabled into module <b>%s</b>"
msgstr "L'opció «<b>%s</b>» està habilitada al mòdul <b>%s</b> "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:16520(#2305)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AiDescription
msgid "AI (Artificial Intelligence) features"
msgstr "Característiques d'IA (Intel·ligència Artificial)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.admin/properties-ca.po-translated-only.po:16702(#2333)
# Source: /translations/dolibarr.admin/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WebsiteTemplateWasCopied
msgid ""
"The website template(s) \"%s\" provided by this module has been saved into "
"the directory of website templates (/doctemplates/websites) and is ready to "
"be imported as a new web site."
msgstr ""
"Les plantilles de lloc web \"%s\" proporcionades per aquest mòdul s'han "
"desat al directori de plantilles de llocs web (/doctemplates/websites) i "
"estan a punt per ser importades com a web nova lloc."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 32 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.agenda/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: actioncode, actiontype, desvalidada, ical, includeholidays, logina, logint, notolderthan,

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

En anglès: OF,

Tot majúscules: PROJECTID,

CamelCase: BookCal,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
CALENDAR1
NOMS_OPERACIONS_ESBORRAT1
UNPAIRED_BRACKETS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT1
DUES_PREPOSICIONS1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir

...metres al filtre de sortida: logina=%s per restringir la sortida a les accions propietat d'un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...s al projecte PROJECTID. actiontype=%s per obtenir esdeveniments automàtics o manuals act...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...nts automàtics o manuals actioncode=%s per obtenir només esdeveniments amb un codi determi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a limitar

...veniments de vacances. notolderthan=%s per limitar els esdeveniments de l'últim %s dies (e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a limitar

...l valor predeterminat és %s). limit=50 per limitar als darrers 50 esdeveniments (el valor ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació

...n calendari extern (Thunderbird, Google Calendar, etc.) Aquesta pàgina permet configura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_ESBORRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Esborrament

...s %s Aprovat l'informe de despeses %s Esborrat l'informe de despeses %s Rebutjat l'in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...niments que no són propietat de l'usuari). logint=%s per a restringir la producc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

... a l'usuari %s (propietari i altres). project=PROJECTID per a restringir la sortida a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...s dies (el valor predeterminat és %s). limit=50 per limitar als darrers 50 esdevenim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...dents Estableix tots els esdeveniments a en curs Estableix tots els esdeveniments ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.agenda/properties-ca.po-translated-only.po:1213(#190)
# Source: /translations/dolibarr.agenda/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NewAvailabilities
msgid "New availabilities"
msgstr "Noves disponibilitats"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.agenda/properties-ca.po-translated-only.po:1219(#191)
# Source: /translations/dolibarr.agenda/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NewCalendar
msgid "New calendar"
msgstr "Nou calendari"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.assets/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Degressiva, Repossessió,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

...eu segur que voleu disposar de l'actiu %s ? Esteu segur que voleu reobrir l'actiu ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

... Esteu segur que voleu reobrir l'actiu %s ? Disposat Comptabilitzat Data d'elimi...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.assets/properties-ca.po-translated-only.po:71(#9)
# Source: /translations/dolibarr.assets/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ShowTypeCard
msgid "Show model '%s'"
msgstr "Mostra el model '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.assets/properties-ca.po-translated-only.po:547(#86)
# Source: /translations/dolibarr.assets/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AssetErrorFetchAccountancyCodesForMode
msgid ""
"Error when retrieving the accounting accounts for the '%s' depreciation mode"
msgstr ""
"Error en recuperar els comptes comptables per al mode d'amortització \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.assets/properties-ca.po-translated-only.po:555(#87)
# Source: /translations/dolibarr.assets/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AssetErrorDeleteAccountancyCodesForMode
msgid "Error when deleting accounting accounts from the '%s' depreciation mode"
msgstr ""
"Error en suprimir els comptes de comptabilitat del mode d'amortització \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.assets/properties-ca.po-translated-only.po:564(#88)
# Source: /translations/dolibarr.assets/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AssetErrorInsertAccountancyCodesForMode
msgid ""
"Error when inserting the accounting accounts of the depreciation mode '%s'"
msgstr "Error en inserir els comptes comptables del mode d'amortització '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.assets/properties-ca.po-translated-only.po:571(#89)
# Source: /translations/dolibarr.assets/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AssetErrorFetchDepreciationOptionsForMode
msgid "Error when retrieving options for the '%s' depreciation mode"
msgstr "Error en recuperar les opcions per al mode d'amortització \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.assets/properties-ca.po-translated-only.po:614(#96)
# Source: /translations/dolibarr.assets/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AssetErrorReversalDateNotProvidedForMode
msgid "The reversal date is not provided for the '%s' depreciation method"
msgstr ""
"La data de reversió no es proporciona per al mètode d'amortització \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.assets/properties-ca.po-translated-only.po:620(#97)
# Source: /translations/dolibarr.assets/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AssetErrorReversalDateNotGreaterThanCurrentBeginFiscalDateForMode
msgid ""
"The reversal date must be greater than or equal to the beginning of the "
"current fiscal year for the '%s'
depreciation method"
msgstr ""
"La data de reversió ha de ser superior o igual a l'inici de l'exercici "
"fiscal en curs per al mètode d'amortització \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.banks/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Id, Payment,

Tot majúscules: AAAAMM,

CamelCase: CreditTransferTransactionInformation, PaymentTypeInformation,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
VARIS2
ES2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
PER_INFINITIU1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

...ació BAN. Pagament varis nou Pagament varis Mostra pagaments varis Afegiu pagamen...


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

... ID de pagament varis Nom de pagament varis Confirmeu el clon d'un pagament varis ...


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

... varis Confirmeu el clon d'un pagament varis Mandat SEPA La vostra ordre SEPA Aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (2)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diversos; alguns; uns quants; diferents
Més informació

...nc | Efectiu Pagaments varis Pagament varis nou Nom del banc Compte Compte banca...


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diversos; alguns; uns quants; diferents
Més informació

...na pàgina amb informació BAN. Pagament varis nou Pagament varis Mostra pagaments v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...e bancari relacionat que falta %s nova(es) línia(es) conciliades


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...relacionat que falta %s nova(es) línia(es) conciliades


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comptat; Compten; Comptem; Comptà

...mpte financer Nom del compte financer Compte caixa/efectiu Comptes caixa/efectiu C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...p a La transferència de %s cap a %s de %s %s s'ha creat. Remitent Vols validar aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a col·locar

... fermament que no marqueu aquesta opció per col·locar PaymentTypeInformation al nivell de pag...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.banks/properties-ca.po-translated-only.po:105(#15)
# Source: /translations/dolibarr.banks/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: CurrentAccounts
msgid "Current accounts"
msgstr "Comptes corrents"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.banks/properties-ca.po-translated-only.po:387(#62)
# Source: /translations/dolibarr.banks/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: BankType1
msgid "Current, cheque or credit card account"
msgstr "Compte corrent, de xec o de targeta de crèdit"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nnnn, yy,

Primera lletra majúscula: Desc, Inv,

En anglès: CGI, COUNT, Day, Id, Month, Octopus, Sponge, id,

En francès: Crabe,

Tot majúscules: EPC, INVOICECREDITNOTESTANDALONE, SRL,

Amb símbol: $syymm, %d, %s, %s%%, %syymm, DEPOSITPERCENT%%, N°%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE6
MES13
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
ESPAIS_SOBRANTS3
REALITZAR2
COMMA_JA_QUE2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
FRASE_INFINITIU2
SON1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
PER_INFINITIU1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (6)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...t d'aquesta factura? La resta a pagar (%s %s) és un descompte atorgat perquè el paga...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...te amb un abonament. La resta a pagar (%s %s) és un descompte atorgat perquè el paga...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... fer abans de temps. La resta a pagar (%s %s) és un descompte acordat després de la ...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...A d'aquest descompte La resta a pagar (%s %s) és un descompte atorgat perquè el paga...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...irmes aquesta entrada de pagament per a %s %s? Estàs segur que vols validar aquest p...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ur que vols dividir aquest descompte de %s %s en 2 descomptes més baixos? Import de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (3)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... notes de crèdit on yy és any, mm és el mes i nnnn és un nombre seqüencial que s'in...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...otes de crèdit on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un auto- seqüencial. nombre i...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...gament inicial on yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un número seqüencial que s'in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

...mercial del seguiment factura a client Contacte client facturació Contacte client entr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

...a a client Contacte client facturació Contacte client entregues Contacte client serve...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

... facturació Contacte client entregues Contacte client serveis Factura representativa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: N°%s:

... Factura de situació - COUNT Situació N°%s : Inv. N°%s a %s Total situació Total (...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Error:

...superior a la següent línia de factura Error : actualització de preu en línia de factu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: factura:

...ror : actualització de preu en línia de factura : %s Per a crear una factura recurrent p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: fetes
Més informació

...ments Pagaments efectuats Devolucions realitzades Regla de pagament Forma de pagament ...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació

...eïdors validades i no pagades Pagament realitzat per diverses factures Progrés de la fa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (2)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...Client. L'import no pagat mai es pagarà ja que es tracta d'una retenció a la font Uti...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

... pagada. No es pot eliminar el pagament ja que la declaració de l'IVA està classificad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «proveïdor» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: proveïdora

...actura esborrany Ref. factura Factura proveïdor ref Crear factura A facturar Queda p...


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

...tra per exemple) Id. pagament d'impost varis ID pagament Ref. pagament Identifica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (2)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal indicar; Indiquem; Voldria Indicar
Més informació

...ca la factura No percebut recuperable Indicar les condicions de pagament Indicar la ...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal indicar; Indiquem; Voldria Indicar
Més informació

...le Indicar les condicions de pagament Indicar la forma de pagament Indica el timbre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

... part dels productes L'import no pagat son comissions bancàries, deduïdes directam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: autoseqüencial
Més informació

... yy és l'any, mm és el mes i nnnn és un auto- seqüencial. nombre incrementant sense interrupció ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

... de la factura Escaneja aquest codi QR per pagar amb un telèfon intel·ligent que admeti ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:171(#24)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: InvoiceReplacementDesc
msgid ""
"<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no "
"payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it "
"can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be "
"automatically closed to 'abandoned'."
msgstr ""
"<b>La factura de substitució</b> s’utilitza per a substituir completament "
"una factura sense que s’hagi rebut cap pagament. <br><br> Nota: Només es "
"poden substituir les factures sense pagament. Si la factura que reemplaça "
"encara no està tancada, es tancarà automàticament a 'abandonada'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:976(#147)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LatestTemplateInvoices
msgid "Latest %s template invoices"
msgstr "Últimes %s plantilles de factura "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:982(#148)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LatestCustomerTemplateInvoices
msgid "Latest %s customer template invoices"
msgstr "Últimes %s plantilles de factures de client "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:988(#149)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LatestSupplierTemplateInvoices
msgid "Latest %s vendor template invoices"
msgstr "Últimes %s plantilles de factures de proveïdor "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:1116(#168)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat
msgid ""
"Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was "
"made before term. I accept to lose the VAT on this discount."
msgstr ""
"La resta a pagar <b>(%s %s)</b> és un descompte acordat després de la "
"facturació. Accepto perdre l'IVA d'aquest descompte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:1322(#194)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AmountOfBillsHT
msgid "Amount of invoices (net of tax)"
msgstr "Import de factures (net d'impostos)"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:2071(#315)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PaymentRef
msgid "Payment ref."
msgstr "Ref. pagament"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:2089(#318)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: InvoiceRef
msgid "Invoice ref."
msgstr "Ref. factura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:2624(#402)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: FixAmount
msgid "Fixed amount - 1 line with label '%s'"
msgstr "Import fix: 1 línia amb el nom '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:2636(#404)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: VarAmountOneLine
msgid "Variable amount (%% tot.) - 1 line with label '%s'"
msgstr "Import variable (%% tot.) - 1 línia amb el nom '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:2872(#442)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NetToBePaid
msgid "Net to be paid"
msgstr "Net a pagar"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:2967(#457)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LawApplicationPart4
msgid "their price."
msgstr "els seus preus"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:3109(#480)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid
msgid ""
"Can't remove payment since there is at least one invoice classified paid"
msgstr ""
"Eliminació impossible quan hi ha almenys una factura classificada com a "
"pagada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:3486(#528)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate
msgid "Unable to outing this situation invoice."
msgstr "No es pot fer aquesta factura de situació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:3535(#536)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SituationInvoiceAmountColTitle
msgid "Amount(net)"
msgstr "Import (net)"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bills/properties-ca.po-translated-only.po:3565(#541)
# Source: /translations/dolibarr.bills/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SituationInvoiceNewCumulation
msgid "New cumulation"
msgstr "Nova acumulació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.blockedlog/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: hash,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

... no es mostra després de la línia 100. Desat en línia S'ha suprimit la factura del ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.bookmarks/properties-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SE_DAVANT_SC1
TELEFON1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...pàgina als marcadors Comportament quan es selecciona un URL d'adreces d'interès ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TELEFON (1)


Missatge: Abreviatura de telèfon.
Suggeriments: tel.; telèfon

...). També podeu utilitzar el telèfon com tel: 0123456.

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.boxes/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: MRP,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PENDENT_CORRENT2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PENDENT_CORRENT (2)


Missatge: Si és nom, «pendents» ha de ser masculí. Correcte com a adjectiu.
Suggeriments: antics pendents

...tures de Client Factures de client més antigues pendents de cobrament Factures de Proveïdors mé...


Missatge: Si és nom, «pendents» ha de ser masculí. Correcte com a adjectiu.
Suggeriments: Proveïdors més antics pendents

...gues pendents de cobrament Factures de Proveïdors més antigues pendents de pagament Últims pressupostos Últim...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.cashdesk/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: qd,

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

En anglès: Pad, Products, excl, other, pad,

En francès: qu,

CamelCase: TakePOS,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
ESPAIS_SOBRANTS3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
FRASE_INFINITIU1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
NOUN_PLURAL1
HAVER_SENSE_HAC1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar

...ssita almenys una categoria de producte per funcionar TakePOS necessita almenys 1 categoria ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...sora principal a utilitzar deixar buit per utilitzar el sistema d'impressora del navegador ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure

...barres per a inserir el producte Regla per extreure la referència del producte + una quanti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...arà el codi de barres complet escanejat per trobar el producte. Si es defineix, la sintax...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure

...B nombre de caràcters que cal utilitzar per extreure dades del codi de barres escanejat amb:...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar

...TakePOS necessita un mètode de pagament per funcionar, voleu crear el mètode de pagament "Efe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: refb09a4b739f17f:

...dades del codi de barres escanejat amb: refb09a4b739f17f  : referència del producte qu : quantitat ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: qu:

...09a4b739f17f : referència del producte qu : quantitat a establert en inserir l'elem...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a:

...blert en inserir l'element (unitats) qd a : quantitat establert en inserir l'elemen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: DONCS

...nèric TakePOS Productes Punt de Venda (POS). Exemple de producte per a TakePOS T...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: DONCS

... de prova senzilla a una impressora ESC/POS El servidor enviarà una pàgina de prov...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: DONCS

...e i codi de barres a una impressora ESC/POS


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ref.

...c per a eliminar aquest article Cerca (Ref/Nom) Demaneu disminuir l'estoc en la c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

... Si es defineix, la sintaxi ha de ser: ref:NB+qu:NB+qd:NB+other:NB on és NB nombre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal reprendre; Reprenguem; Voldria Reprendre
Més informació

...la Venda nova Afegeix aquest article Reprendre la venda Venda completa Imprimir Imp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: registri; registro; registra; registres; registrat; registrar; registren; registreu; registrés; registrem

...tuïu el TPV amb un disseny mínim (només registre comandes, sense generació de factures, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: comandes

...d'impressió del navegador Plantilla de comanda a utilitzar Comanda del propi client ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

... referència del producte qu : quantitat a establert en inserir l'element (unitats...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «establert» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: establida; establerta

...ir l'element (unitats) qd a : quantitat establert en inserir l'element (decimals) altres ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.cashdesk/properties-ca.po-translated-only.po:948(#147)
# Source: /translations/dolibarr.cashdesk/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: DefaultPOSCatLabel
msgid "Point Of Sale (POS) products"
msgstr "Productes Punt de Venda (POS)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.categories/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FRASE_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal afegir; afegim; voldria afegir
Més informació

...tegoria Etiquetes trobades Impossible afegir l'etiqueta %s %s s'ha afegit correctam...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.commercial/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...esta és la informació sobre l'enviament per signar Signatura de pressupost / proposta com...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.companies/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nnnn, yy,

Primera lletra majúscula: Dolibarr, Enmatriculare, Github, Linkedin, Paypal, Youtube,

En anglès: INN, Id, RC, SIREN,

En castellà: CUI,

Tot majúscules: AADE, ABN, CUIL, DRFO, EORI, EUID, FEIN, KVK, NIPC, OGRN, OKPO, RCS, RTN, TPE, UID,

Amb símbol: %s, %s%%, %syymm,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MAJ_ABREVIATURA7
PUNT_EN_ABREVIATURES4
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
MES12
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM1
ABREV_NUMERO1
HAVER_SENSE_HAC1
SE_DAVANT_SC1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_ABREVIATURA (7)


Missatge: Aquesta abreviatura s’escriu amb majúscula inicial.
Suggeriments: Prof

...ro federal Num registre de comerç Id. prof. 1 (Registre Mercantil) Id. prof. 3 (n...


Missatge: Aquesta abreviatura s’escriu amb majúscula inicial.
Suggeriments: Prof

... Id. prof. 1 (Registre Mercantil) Id. prof. 3 (núm. decret de creació) Id. prof. ...


Missatge: Aquesta abreviatura s’escriu amb majúscula inicial.
Suggeriments: Prof

.... prof. 3 (núm. decret de creació) Id. prof. 4 (Núm. de certificat de dipòsit) Id....


Missatge: Aquesta abreviatura s’escriu amb majúscula inicial.
Suggeriments: Prof

... 4 (Núm. de certificat de dipòsit) Id. prof. 5 (altres) Registre Mercantil Núm. d...


Missatge: Aquesta abreviatura s’escriu amb majúscula inicial.
Suggeriments: Prof

...N TIN Núm. seguretat social CNAE Id prof. 4 Id prof. 5 R.C.S. Luxemburg Núm. ...


Missatge: Aquesta abreviatura s’escriu amb majúscula inicial.
Suggeriments: Prof

... seguretat social CNAE Id prof. 4 Id prof. 5 R.C.S. Luxemburg Núm. S.S. (permís...


Missatge: Aquesta abreviatura s’escriu amb majúscula inicial.
Suggeriments: Prof

... R.C. Núm. seguretat social CNAE Id. prof. 5 (I.C.E.) R.F.C Núm. seguretat soci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Prof.

...eguretat social CNAE Núm. col·legiat Prof Id 5 (número EORI) SIREN Núm. seguret...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Prof.

...N Núm. seguretat social CNAE RCS/RM Prof Id 6 (número d'ARN) SIRENA ARN Númer...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Prof.

...(I.C.E.) R.F.C Núm. seguretat social Prof Id 3 (Carta professional) Número KVK ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Prof.

...O Prof. Id 2 (DRFO) Prof. Id 3 (INN) Prof Id 4 (certificat) NIF Intracomunitari ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...ibles (notes de crèdit o bestretes) per %s %s No hi ha descompte/crèdit disponible d...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...de crèdits o pagaments pendents) per a %s  %s d'aquest proveïdor Aquest client no té...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... Organisme Informació de l'any fiscal Mes d'inici d'exercici Xarxes socials URL...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...odi de proveïdor on és yy any, mm és el mes i nnnn és un nombre seqüencial que s'in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: El Seu

...eació d'un sol tercer ja és suficient. Seu Central Filials Informe per mes Info...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: Núm

...e registre Número UID Número federal Num registre de comerç Id. prof. 1 (Regist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ABREV_NUMERO (1)


Missatge: Useu l’abreviatura adequada de «número» («núm.») o de «nombre» («nre.»).
Suggeriments: Núm.; Nre.

...stre Mercantil Núm. decret de creació de certificat de dipòsit Altres NIF ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...nts potencials per estat Exporta fitxa a format Contacte no vinculat a un terce...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...odi de client o proveïdor ja utilitzat, es suggereix un codi nou Manteniu aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...en un sistema extern (com Stripe, Paypal, ...) Credencials del servei web AADE El t...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.companies/properties-ca.po-translated-only.po:688(#108)
# Source: /translations/dolibarr.companies/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ProfId2Short
msgid "Prof. id 2"
msgstr "Núm. S.S."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.companies/properties-ca.po-translated-only.po:1026(#164)
# Source: /translations/dolibarr.companies/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ProfId1MX
msgid "Prof Id 1 (R.F.C)."
msgstr "R.F.C"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: subllibre,

Primera lletra majúscula: Metode, Preseleccioneu,

En anglès: EXPENSE, INCOME, Ledger, account,

En castellà: preseleccionar,

Tot majúscules: CGST, SGST,

Amb símbol: %s, %sIRPF, %sIVA, %sIngresos, %sRE, %sReclamacions, %sanàlisi, Despeses%s, Deutes%s, Mostra%sl'anàlisi, client%s, clients%s, compromís%s, comptabilitat%s, degut%s, despeses%s, pagaments%s, proveïdor%s, proveïdors%s, recaptat%s, registrats%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ7
MOTS_NO_SEPARATS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
VARIS2
ESPAIS_SOBRANTS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
PER_PER_A1
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (7)


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

... per a tots els pagaments d'IVA Impost varis Impostos varis Impostos varis deduïbl...


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

...is Impost varis nou Afegeix un impost varis Impostos varis a pagar Àrea de compta...


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

...actura del proveïdor Pagament d'impost varis Pagament IVA Registre automàtic del p...


Missatge: Reviseu la concordança de «pendent» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: pendents

... espera de l'ingrés. Núm. %s pagaments pendent de dipòsit. Comproveu la data de recep...


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

...cument Nombre de xecs Pagar un impost varis Paga una declaració d’IVA Pagar una t...


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

...eu segur que voleu marcar aquest impost varis com a pagat? Esteu segur que voleu mar...


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari

...a pagada? Elimina un pagament d'impost varis Suprimeix una declaració d’IVA Elimin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (4)


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: Repagat

... Impostos pagats 2 Impostos pagats 3 RE pagat IRPF Pagat RE pagat IRPF pagat Impo...


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: Repagat

...mpostos pagats 3 RE pagat IRPF Pagat RE pagat IRPF pagat Impostos vendes 2 Imposto...


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: Renou

...de Data final del període Pagament de RE nou Pagament d'IRPF nou Pagament RE Paga...


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: Renou

...ament IRPF Pagaments IRPF Pagament de RE nou Pagament d'IRPF nou Pagament de RE P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Compt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: compte; compta; comet; compto; comptà; còmput; compti; comat; comptí; còmit

...di de comptabilitat del proveïdor Codi compt. cli. Codi compt. prov. Codi de compt...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Compt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: compte; compta; comet; compto; comptà; còmput; compti; comat; comptí; còmit

...t del proveïdor Codi compt. cli. Codi compt. prov. Codi de compte d'usuari Número...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Prov» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: prou; prop; prova; pro; prové; proa; pub; pros; provo; provi

...roveïdor Codi compt. cli. Codi compt. prov. Codi de compte d'usuari Número de co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (2)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diversos; alguns; uns quants; diferents
Més informació

...tos i càrregues Impostos varis Impost varis nou Afegeix un impost varis Impostos ...


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diversos; alguns; uns quants; diferents
Més informació

...SE Volum de compres facturat Incloure varis pagaments als informes Inclou préstecs...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: pagament:

...presa Configuració Import restant del pagament : Compte Compte pare Comptes pare Ing...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... Últims %s registres de dipòsit Últim %s %s resguards de dipòsit Descompte nou Re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tots els IVA

...ntinuació, sumar-los. El mètode 2 suma totes els IVA de cada línia i, a continuació, arrodon...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)


Missatge: La preposició més adequada és probablement «per al», per a indicar la destinació temporal.
Suggeriments: per al

...onfirmeu el clon d'un salari Clonar-la pel pròxim mes Informe simple Informes ad...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:105(#11)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LTReportBuildWithOptionDefinedInModule
msgid ""
"Amounts shown here are calculated using rules defined by Company setup."
msgstr "Els imports obtinguts es calculen segons la configuració de l'Empresa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:220(#30)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: Piece
msgid "Accounting Doc."
msgstr "Doc. Comptabilitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:759(#119)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: CustomerAccountancyCodeShort
msgid "Cust. account. code"
msgstr "Codi compt. cli."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:765(#120)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SupplierAccountancyCodeShort
msgid "Sup. account. code"
msgstr "Codi compt. prov."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:1085(#172)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SeeReportInInputOutputMode
msgid ""
"See <b>%sanalysis of payments%s</b> for a calculation based on <b>recorded "
"payments</b> made even if they are not yet accounted in Ledger"
msgstr ""
"Mostra<b>%sl'anàlisi de pagaments%s</b> per a obtenir un càlcul basat en "
"<b>pagaments registrats</b> fets fins i tot si encara no estan "
"comptabilitzats al llibre major"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:1096(#173)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SeeReportInDueDebtMode
msgid ""
"See <b>%sanalysis of recorded documents%s</b> for a calculation based on "
"known <b>recorded documents</b> even if they are not yet accounted in Ledger
"
msgstr ""
"Mostra l'<b>%sanàlisi de documents registrats%s </b> per a obtenir un càlcul "
"basat en els <b>documents registrats</b> coneguts, fins i tot si encara no "
"estan comptabilitzats al llibre major."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:1117(#175)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: RulesAmountWithTaxIncluded
msgid "- Amounts shown are with all taxes included"
msgstr "- Els imports mostrats són amb tots els impostos inclosos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:1501(#228)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: DatePaymentTermCantBeLowerThanObjectDate
msgid "Payment term date can't be lower than object date."
msgstr "La data límit de pagament no pot ser inferior a la data de l'objecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:1690(#251)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ACCOUNTING_ACCOUNT_CUSTOMER
msgid ""
"Account (from the Chart Of Account) used for \"customer\" third parties"
msgstr "Compte (del pla comptable) utilitzat per a tercers «clients»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.compta/properties-ca.po-translated-only.po:1710(#253)
# Source: /translations/dolibarr.compta/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ACCOUNTING_ACCOUNT_SUPPLIER
msgid ""
"Account (from the Chart of Account) used for the \"vendor\" third parties"
msgstr "Compte (del pla comptable) utilitzat per a tercers «proveïdors»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.contracts/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Standard,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
NOUN_PLURAL1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

... comercial del seguiment del contracte Contacte client de facturació Contacte client s...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

...ntracte Contacte client de facturació Contacte client seguiment Contacte client signa...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

... facturació Contacte client seguiment Contacte client signant del contracte Oculta el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: contractes

...ats com a agent comercial Plantilla de contracte Standard Per %s, nom i signatura: Nom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

...eu segur que voleu clonar el contracte %s ? Baixa data de finalització planificada...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.contracts/properties-ca.po-translated-only.po:547(#86)
# Source: /translations/dolibarr.contracts/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NoteListOfYourExpiredServices
msgid ""
"This list contains only services of contracts for third parties you are "
"linked to as a sale representative."
msgstr ""
"Aquest llistat només conté els serveis de contractes de tercers que tens "
"enllaçats com a agent comercial"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.contracts/properties-ca.po-translated-only.po:581(#91)
# Source: /translations/dolibarr.contracts/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LowerDateEndPlannedShort
msgid "Lower planned end date of active services"
msgstr "Baixa data de finalització planificada dels serveis actius "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.cron/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: anonimitzador, bz, filename, gz, htdocs, mysql, pgsql, sql, tm,

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

En anglès: Product, class, fetch, from, message, none, product,

CamelCase: ProductRef,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
FINS_A_POCS_DIES_DESPRES1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cridar

...Els arguments del mètode. Per exemple, per cridar al mètode fetch de l'objecte Dolibarr P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conservar

...nombre de fitxers de còpia de seguretat per conservar Envia una còpia de seguretat de la bas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ectrònic. Els paràmetres són: to, from, subject, message, filename (nom del fitxer envi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_POCS_DIES_DESPRES (1)


Missatge: Escrivim «fins» davant d’algunes expressions de temps.
Suggeriments: fins
Més informació

..., les vostres tasques es poden retardar fins a un màxim de %s hores, abans d'executar-...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.datapolicy/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.deliveries/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DUES_PREPOSICIONS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: En; A

...at Esborrany Rebut Nom i signatura: En a // Hem rebut les mercaderies indicades...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Kirguizistan,

En anglès: Keeling,

Lletra solta: ó,

Tot majúscules: BCEAO, BEAC, CFP, TND,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ARTICLE_EN_PAISOS7
CA_CHECKCASE_REGNE_UNIT1
TRINIDAD_I_TOBAGO1
SUPERINDEXS1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (7)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: Els Estats

...sa Regne unit Irlanda Xina Tunísia Estats Units Marroc Algèria Canadà Països ...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

...te entrant d'un client Format de carta EUA Format Legal EUA Format executiu EUA ...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

...ient Format de carta EUA Format Legal EUA Format executiu EUA Format tabloide ...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: els EUA

... EUA Format Legal EUA Format executiu EUA Format tabloide Format P1 Canadà For...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: el Canadà

...xecutiu EUA Format tabloide Format P1 Canadà Format P2 Canadà Format P3 Canadà Fo...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: el Canadà

...t tabloide Format P1 Canadà Format P2 Canadà Format P3 Canadà Format P4 Canadà Fo...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: el Canadà

... P4 Canadà Format P5 Canadà Format P6 Canadà Cotxe Ciclomotor Moto 3 CV i més 4...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_REGNE_UNIT (1)


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades. Alguns llibres d’estil poden suggerir solucions diferents en alguns casos.
Suggeriments: Regne Unit

...ica Itàlia Espanya Alemanya Suïssa Regne unit Irlanda Xina Tunísia Estats Units ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRINIDAD_I_TOBAGO (1)


Missatge: La grafia recomanada per a aquest país és «Trinidad i Tobago».
Suggeriments: Trinidad i Tobago
Més informació

...n Tanzània Tailàndia Timor Oriental Trinitat i Tobago Turquia Illes Turques i Caicos Ucraï...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPERINDEXS (1)


Missatge: Si és una unitat, cal escriure un superíndex.
Suggeriments: cm³

...s 13 CV i més Capacitat inferior a 50 cm3 Moto 1 ó 2 CV Moto 3, 4 ó 5 CV Moto ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po-translated-only.po:487(#94)
# Source: /translations/dolibarr.dict/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: CountryLA
msgid "Lao"
msgstr "Laos"
[note] rule [id=iso_639-Lao] ==> El nom de llengua «Lao» es tradueix per «laosià».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po-translated-only.po:848(#166)
# Source: /translations/dolibarr.dict/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#. #### Civilities #####
#: CivilityMME CivilityMMEShort
msgid "Mrs."
msgstr "Senyora"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po-translated-only.po:853(#167)
# Source: /translations/dolibarr.dict/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: CivilityMR CivilityMRShort
msgid "Mr."
msgstr "Senyor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po-translated-only.po:858(#168)
# Source: /translations/dolibarr.dict/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: CivilityMLE
msgid "Ms."
msgstr "Senyoreta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po-translated-only.po:868(#170)
# Source: /translations/dolibarr.dict/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: CurrencyAUD
msgid "AU Dollars"
msgstr "Dòlars Aus."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po-translated-only.po:873(#171)
# Source: /translations/dolibarr.dict/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: CurrencySingAUD
msgid "AU Dollar"
msgstr "Dòlar Aus."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po-translated-only.po:878(#172)
# Source: /translations/dolibarr.dict/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: CurrencyCAD
msgid "CAN Dollars"
msgstr "Dòlars Can."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.dict/properties-ca.po-translated-only.po:883(#173)
# Source: /translations/dolibarr.dict/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: CurrencySingCAD
msgid "CAN Dollar"
msgstr "Dòlar Can."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.donations/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: CGI,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.donations/properties-ca.po-translated-only.po:33(#3)
# Source: /translations/dolibarr.donations/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: DonationRef
msgid "Donation ref."
msgstr "Ref. donació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ecm/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: webp,

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

En anglès: GED, Generate, Hash, Size,

Tot majúscules: ECM, GCE, SGD,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
ARREL_DE1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Confirm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: confirma; confiem; confirmi; confirmo; confirmà; confirmí

...b una altra versió amb format .webp Si confirm, Generate farà una imatge en format .we...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Confirm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: confirma; confiem; confirmi; confirmo; confirmà; confirmí

...b una altra versió amb format .webp Si confirm, Generate una imatge en format .webp pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: Arran de

...es Directoris mèdia públics Carpetes Arrel del ECM Carpeta nova Afegeix directori ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (64)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apparmor, dolibarr, fkmenu, htaccess, htdocs, ldif, mariadb, modauth, mysql, openbasedir, php, postmaxsize, renomenar, safemode, safemodeexecdir, showoncombobox, undisco, uploadmaxfilesize,

Primera lletra majúscula: Dolibarr, Imagick, Javascript, Mailmain, Paypal,

En anglès: Array, CURL, Check, Id, List, Mailman, SOAP, Setup, account, command, create, id, install, invoice, invoices, left, lock, menu, opportunity, regex, start, zip,

En francès: conf, http, https,

Tot majúscules: AAAAAMM, AAAAAMMDD, ECM, IMAP, LDAP, MAINFORCETHEME, MAINSIMPLEXMLLOADDEBUG, SPIP,

CamelCase: ClickToDial, OpenID, SwissQR, ZipArchive,

Amb dígit: OAuth2,

Amb símbol: %s, %scaràcter, referència%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU18
ESPAIS_SOBRANTS6
PUNT_EN_ABREVIATURES3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
UNPAIRED_BRACKETS2
COMMA_PERO2
ES1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
PRONOM_FEBLE_HI1
FRASE_INFINITIU1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK1
Total:38

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (18)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...atible (el vostre PHP no admet funcions per convertir imatges d'aquest format) El valor '%s'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adjuntar

...ben com a dades:) al directori temporal per adjuntar-los Error en la creació d'una carpeta....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar

...ecessita que JavaScript estigui activat per funcionar. Canvieu-ho a la pantalla de configurac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...a. Aneu a Inici - Configuració - Mòduls per completar. Error en la màscara Error, sense núm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destruir

...borreu les galetes del vostre navegador per destruir les sessions existents per a aquest ini...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dialogar

... es troba instal·lada, és indispensable per dialogar amb Paypal. S'ha produït un error en i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...ecte %s ha de tenir l'estat 'Esborrany' per ser validat. L'objecte %s ha de tenir líni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...lidat. L'objecte %s ha de tenir línies per ser validat. Només es poden enviar facture...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ser

...objectes, han de tenir l'estat "Actiu" Per ser activats, els objectes han de tenir l'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...metre %s s'ha d'activar a conf/conf.php per permetre l'ús de la interfície de la línia d'ord...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apuntar

...o s'ha pogut create el simbòlic Link %s per apuntar a %s Check el command utilitzat per a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir

...e dades i canviar el seu arxiu conf.php per reflectir això. Atenció, el seu fitxer (htdocs/c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...s de seguretat. Modifiqueu els permisos per ser llegit únicament pel compte que executa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir

...eix els arxius i no ofereix cap solució per reduir els riscos de manipulació d'aquest fitx...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...nera que tingueu una còpia de seguretat per tornar-lo a importar més tard. La validació a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...ist està buit, aneu a menu %s - %s - %s per carregar o create comptes per al vostre gràfic d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

... llegir el compte bancari amb el permís per gestionar el pla de comptes Avís, canviar aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...omés es pot afegir a invoices establert per ser paid Transfer pagaments. L'adreça del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (6)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...a de pantalla de aquesta pàgina. Camp %s : ' %s ' no coincideix amb la regla regex...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...incideix amb la regla regex %s Camp %s  : el valor ' %s no conté dades malicios...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... %s no conté dades malicioses ' Camp %s : ' %s ' no és un valor trobat en el camp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...r trobat en el camp %s de %s Camp %s : ' %s ' no és un %s ref actual S'han ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s"

... diferents (més que %s ) per al camp " %s ", de manera que no es pot utilitzar com ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

... pagament no era vàlida per al total de %s : %s La informació del deutor no era vàl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: int.

...gitud del camp massa llarg per al tipus int (màxim %s xifres) Longitud del camp ma...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...e %s Camp %s : ' %s ' no és un %s ref actual S'han trobat diversos registres...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...a "font" de pagament, però el valor de "ref" no és vàlid. La validació massiva no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: compti; compto; compta; comptes; compra; comptar; comptat; compten; comptem; comptà

...accepta pagaments de tipus efectiu. El compte origen i destinació han de ser diferent...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

... Trieu seguir un opportunity en aquest project, així que també heu d'omplir el lead S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ar-los Error en crear fitxers d'imatge (que es troben com a dades:) al directori...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ts. L'adreça del creditor no és vàlida (s'han definit el codi postal i la ciutat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... tant, aquesta contrasenya s’emmagatzema però no es pot utilitzar per a iniciar la se...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

.... Si heu de gestionar un inici de sessió però no necessiteu cap contrasenya, podeu ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...t per les normes de configuració El %s es obligatori El codi comptable del clien...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aquesta

...missatge o afegiu una còpia de pantalla de aquesta pàgina. Camp %s : ' %s ' no coincidei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (1)


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...mat incorrecte. Al ZIP d'un mòdul ha d'haver necessàriament com a mínim un d'aquests...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal afegir; afegim; voldria afegir
Més informació

...os externs sense l'opció %s Impossible afegir un altre menú per al mateix mòdul a la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç

...ri %s No s'ha pogut create el simbòlic Link %s per apuntar a %s Check el command u...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:93(#12)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorRecordNotFound
msgid "Record not found."
msgstr "Registre no trobat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:282(#42)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorBadValueForParameter
msgid "Wrong value '%s' for parameter '%s'"
msgstr "Valor incorrecte '%s' del paràmetre '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:298(#44)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorBadDateFormat
msgid "Value '%s' has wrong date format"
msgstr "El valor '%s' té un format de data no reconegut"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:523(#75)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorNoValueForCheckBoxType
msgid "Please fill value for checkbox list"
msgstr "Empleneu el valor de la llista de caselles de selecció"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:573(#82)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorExportDuplicateProfil
msgid "This profile name already exists for this export set."
msgstr "El nom d'aquest perfil ja existeix per aquest conjunt d'exportació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:696(#97)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorMultipleRecordFoundFromRef
msgid ""
"Several record found when searching from ref <b>%s</b>. No way to know which "
"ID to use."
msgstr ""
"S'han trobat diversos registres en cercar des de la referència<b>%s</b>. No "
"hi ha manera de saber quina identificació utilitzar."
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:906(#123)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorCantReadFile
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Error de lectura del fitxer '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:912(#124)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorCantReadDir
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Error de lectura de la carpeta '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:975(#133)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorFieldCantBeNegativeOnInvoice
msgid ""
"Field <strong>%s</strong> cannot be negative on this type of invoice. If you "
"need to add a discount line, just create the discount first (from field '%s'
"
"in third-party card) and apply it to the invoice."
msgstr ""
"El camp <strong>%s</strong> no pot ser negatiu en aquest tipus de factura. "
"Si necessiteu afegir una línia de descompte, primer heu de crear el "
"descompte (des del camp '%s' de la targeta de tercers) i aplicar-lo a la "
"factura."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:988(#134)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorLinesCantBeNegativeForOneVATRate
msgid ""
"Total of lines (net of tax) can't be negative for a given not null VAT rate "
"(Found a negative total for VAT rate <b>%s</b>%%)."
msgstr ""
"El total de línies (net d’impostos) no pot ser negatiu per a un tipus d’IVA "
"determinat no nul (s’ha trobat un total negatiu per a l’IVA <b> %s </b> %%)."
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:998(#135)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorLinesCantBeNegativeOnDeposits
msgid ""
"Lines can't be negative in a deposit. You will face problems when you will "
"need to consume the deposit in final invoice if you do so."
msgstr ""
"Les línies no poden ser negatives en un dipòsit. Si ho feu, podreu tenir "
"problemes quan necessiteu consumir el dipòsit a la factura final"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1047(#142)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPhpCurlNotInstalled
msgid "The PHP CURL is not installed, this is essential to talk with Paypal"
msgstr ""
"L'extensió PHP CURL no es troba instal·lada, és indispensable per dialogar "
"amb Paypal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1087(#147)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorToConnectToMysqlCheckInstance
msgid ""
"Connect to database fails. Check database server is running (for example, "
"with mysql/mariadb, you can launch it from command line with 'sudo service "
"mysql start')."
msgstr ""
"Error de connexió amb la base de dades. Comprovi que el servidor de la base "
"de dades està funcionant (per exemple, amb mysql/mariadb, pot iniciar-lo amb "
"el comandament 'sudo service mysql start')"
[note]
rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1171(#157)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorThereIsSomeDeliveries
msgid ""
"Error, there is some deliveries linked to this shipment. Deletion refused."
msgstr ""
"Error, hi ha entrades vinculades a aquest enviament. No es pot eliminar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1196(#160)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression1
msgid "Cannot assign to constant '%s'"
msgstr "No es pot assignar a la constant '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1202(#161)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression2
msgid "Cannot redefine built-in function '%s'"
msgstr "No es pot redefinir la funció incorporada'%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1208(#162)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression3
msgid "Undefined variable '%s' in function definition"
msgstr "Variable '%s' no definida a la definició de la funció"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1214(#163)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression4
msgid "Illegal character '%s'"
msgstr "Caràcter '%s' il·legal"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1220(#164)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression5
msgid "Unexpected '%s'"
msgstr "No s'esperava '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1232(#166)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression8
msgid "Unexpected operator '%s'"
msgstr "Operador '%s' no esperat"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1244(#168)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression10
msgid "Operator '%s' lacks operand"
msgstr "L'operador '%s' manca d'operant"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1250(#169)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression11
msgid "Expecting '%s'"
msgstr "S'esperava '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1262(#171)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression17
msgid "Undefined variable '%s'"
msgstr "Variable '%s' indefinida"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1280(#174)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression21
msgid "Empty result '%s'"
msgstr "Resultat '%s' buit"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1286(#175)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression22
msgid "Negative result '%s'"
msgstr "Resultat'%s' negatiu"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1292(#176)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression23
msgid "Unknown or non set variable '%s' in %s"
msgstr "Variable desconeguda o no establerta '%s' a %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1298(#177)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpression24
msgid "Variable '%s' exists but has no value"
msgstr "La variable '%s' existeix però no té valor"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1304(#178)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpressionInternal
msgid "Internal error '%s'"
msgstr "Error intern '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1310(#179)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorPriceExpressionUnknown
msgid "Unknown error '%s'"
msgstr "Error desconegut '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1316(#180)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorTryToMakeMoveOnProductRequiringBatchData
msgid ""
"Error, trying to make a stock movement without lot/serial information, on "
"product '%s'
requiring lot/serial information"
msgstr ""
"Error, intentant fer un moviment d'estoc sense informació de lot/sèrie, al "
"producte '%s' que requereix informació del lot o sèrie"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1346(#183)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorGlobalVariableUpdater0
msgid "HTTP request failed with error '%s'"
msgstr "Petició HTTP fallida amb error '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1358(#185)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorGlobalVariableUpdater2
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el paràmetre '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1370(#187)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorGlobalVariableUpdater4
msgid "SOAP client failed with error '%s'"
msgstr "El client SOAP ha fallat amb l'error '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1490(#204)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorStockIsNotEnoughToAddProductOnProposal
msgid "Stock is not enough for product %s to add it into a new proposal."
msgstr ""
"No hi ha suficient estoc del producte %s per a afegir-ho en un nou pressupost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1498(#205)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorFailedToLoadLoginFileForMode
msgid "Failed to get the login key for mode '%s'."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la clau d'inici de sessió pel mode '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1781(#241)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorNoFieldWithAttributeShowoncombobox
msgid ""
"No fields has property 'showoncombobox' into definition of object '%s'. No "
"way to show the combolist."
msgstr ""
"Cap camp té la propietat \"showoncombobox\" en la definició de l'objecte \""
"%s\". No es pot mostrar el llistat desplegable."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1791(#242)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorFieldRequiredForProduct
msgid "Field '%s' is required for product %s"
msgstr "El camp \"%s\" és obligatori per al producte %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1841(#249)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorBatchNoFoundForProductInWarehouse
msgid "No lot/serial found for product \"%s\" in warehouse \"%s\"."
msgstr "No s'ha trobat lot / sèrie per al producte \"%s\" al magatzem \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:1847(#250)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorBatchNoFoundEnoughQuantityForProductInWarehouse
msgid ""
"No enough quantity for this lot/serial for product \"%s\" in warehouse \"%s\""
"
."
msgstr ""
"No hi ha quantitat suficient per a aquest lot / sèrie per al producte \"%s\" "
"al magatzem \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:2103(#287)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorInvoiceLoadThirdParty
msgid "Can't load third-party object for invoice \"%s\""
msgstr "No es pot carregar l'objecte de tercers per a la factura \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:2109(#288)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorInvoiceLoadThirdPartyKey
msgid "Third-party key \"%s\" no set for invoice \"%s\""
msgstr "La clau de tercers \"%s\" no s'ha establert per a la factura \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:2524(#340)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WarningClickToDialUserSetupNotComplete
msgid ""
"Setup of ClickToDial information for your user are not complete (see tab "
"ClickToDial onto your user card)."
msgstr ""
"La configuració de ClickToDial per al compte d'usuari no està completa "
"(vegeu la pestanya ClickToDial en la seva fitxa d'usuari)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:2598(#348)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WarningNumberOfRecipientIsRestrictedInMassAction
msgid ""
"Warning, number of different recipient is limited to <b>%s</b> when using "
"the mass actions on lists
"
msgstr ""
"Advertència: el nombre de destinataris diferents està limitat a <b> %s </b> "
"quan s'utilitzen les accions massives a les llistes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.errors/properties-ca.po-translated-only.po:2658(#355)
# Source: /translations/dolibarr.errors/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WarningCreateSubAccounts
msgid ""
"Warning, you can't create directly a sub account, you must create a third "
"party or an user and assign them an accounting code to find them in this list"
"
"
msgstr ""
"Atenció, no podeu crear directament un subcompte, heu de crear un tercer o "
"un usuari i assignar-los un codi comptable per a trobar-los en aquesta "
"llista."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 46 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.eventorganization/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
PARTICIPAR_A_EN4
L_NO_APOSTROFA1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a organitzar

...l projecte A l'validar un esdeveniment per organitzar, algunes tasques es poden crear automàt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inscriure

...nd Preu de la inscripció Preu a pagar per inscriure’s o participar a l’esdeveniment Preu d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suggerir

...nul·lat Pàgina de suggeriments Pàgina per suggerir o votar Aquí podeu votar per una confe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a animar

...quí podeu suggerir una nova conferència per animar durant l'esdeveniment. Aquí, podeu sol...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inscriure

... esdeveniments suggerits Enllaç públic per inscriure’s a l’esdeveniment Enllaç públic només...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (4)


Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en l'

...eu a pagar per inscriure’s o participar a l’esdeveniment Preu de la subscripció per...


Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en l'

...met registrar-vos com a nou participant a l'esdeveniment Aquesta conferència començ...


Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en l'

...n recordatori de la vostra participació a l'esdeveniment com a assistent Aquest és ...


Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en l'

...n recordatori de la vostra participació a l’esdeveniment com a ponent Enllaç a terc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_NO_APOSTROFA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el validar; la validar

...àticament quan es valida el projecte A l'validar un esdeveniment per organitzar, algunes...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.eventorganization/properties-ca.po-translated-only.po:613(#86)
# Source: /translations/dolibarr.eventorganization/properties-ca.po from
# project 'Dolibarr'
#: ConferenceAttendeeFee
msgid "Conference attendee fee for the event : '%s' occurring from %s to %s."
msgstr ""
"Tarifa de l'assistent a la conferència per a l'esdeveniment: \"%s\" que "
"passa de %s a %s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.eventorganization/properties-ca.po-translated-only.po:621(#87)
# Source: /translations/dolibarr.eventorganization/properties-ca.po from
# project 'Dolibarr'
#: BoothLocationFee
msgid "Booth location for the event : '%s' occurring from %s to %s"
msgstr "Ubicació de l'estand per a l'esdeveniment: \"%s\" que passa de %s a %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.exports/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: importkey,

Primera lletra majúscula: Csv, Exempledefitxerimportacio, Tsv,

En anglès: excl, id, tab, warnings,

En castellà: casilla,

Tot majúscules: AAAA, AAAAAA, AAAAAAA, NNNNN, YYYY, YYYYMM, YYYYMMDD,

CamelCase: SpreadsheetML,

Amb dígit: 0xaek83365837f,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PROCEDIR_A1
PER_INFINITIU1
MES11
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROCEDIR_A (1)


Missatge: Podeu fer una redacció més fluida prescindint del verb comodí ‘procedir’.
Suggeriments: importar

...n la simulació no informa d'errors, pot procedir a importar les dades a la base de dades. Les dade...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escapar

...ter rodó [%s]. El caràcter d'escapament per escapar del caràcter rodó és [%s]. Format d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...pecial %% Permet la substitució d'un o mes caràcters en el text YYYY, YYYYMM, YYY...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.exports/properties-ca.po-translated-only.po:280(#38)
# Source: /translations/dolibarr.exports/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: Sheet
msgid "Sheet"
msgstr "Fulla"
[note] rule [id=t-sc-sheet] ==> «fulla» en femení fa referència a una part d'una planta. Cal usar «full» que es fa referència a un tros de paper rectangular.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.exports/properties-ca.po-translated-only.po:637(#90)
# Source: /translations/dolibarr.exports/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: TooMuchErrors
msgid ""
"There are still <b>%s</b> other source lines with errors but output has been "
"limited."
msgstr ""
"Encara hi ha 0xaek83365837f %s </b> altres línies d'origen amb errors, però "
"la producció ha estat limitada."
[note] rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.exports/properties-ca.po-translated-only.po:679(#95)
# Source: /translations/dolibarr.exports/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: YouCanUseImportIdToFindRecord
msgid ""
"You can find all the imported records in your database by filtering on field "
"<b>import_key='%s'
</b>."
msgstr ""
"Podeu trobar tots els registres importats a la vostra base de dades filtrant-"
"vos al camp <b> import_key = '%s' </b>."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.exports/properties-ca.po-translated-only.po:837(#113)
# Source: /translations/dolibarr.exports/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ExportFieldAutomaticallyAdded
msgid ""
"Field <b>%s</b> was automatically added. It will avoid you to have similar "
"lines to be treated as duplicate record (with this field added, all lines "
"will own their own id and will differ)."
msgstr ""
"El camp <b>%s</b> va ser automàticament afegit. T'evitarà tenir línies "
"similars que hauries de tractar com a registres duplicats (amb aquest camp "
"afegit, totes les línies tindran el seu propi identificador que els "
"diferenciarà)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.externalsite/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iframe,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ftp/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: FTPS,

Tot majúscules: SFTP,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...s . No s'ha pogut eliminar la carpeta %s : comproveu els permisos i que la carpeta...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.help/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

En anglès: Forums,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: id,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN1
MES11
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
ES_UNKNOWN1
SG_PL_NOMBRE_DE1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'ID

...à revisada per ID d'usuari Usuari per al ID d'aprovació Nom de l'usuari d'aprovaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...tica de l'assignació de dies de permís Mes de l'última actualització automàtica de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «validats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: validat; validades

...es disponibles. Sol·licituds de permís validats La vostra sol·licitud de dies lliures ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent.
Suggeriments: és decrement

...ió de dia lliure validada, el comptador es decrementa. 0: No seguit per un comptador. No hi ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: dies

...iu del saldo de dies lliures Nombre de dia per a afegir a la selecció Esteu segur...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po-translated-only.po:203(#31)
# Source: /translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorIDFicheCP
msgid "An error has occurred, the leave request does not exist."
msgstr "S'ha produït un error, aquesta sol·licitud de dies lliures no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po-translated-only.po:300(#47)
# Source: /translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ActionCancelCP
msgid "Cancel"
msgstr "Anul·la"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po-translated-only.po:361(#57)
# Source: /translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorDureeCP
msgid "Your leave request does not contain working day."
msgstr "La seva petició de dies lliures no conté cap dia hàbil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po-translated-only.po:487(#78)
# Source: /translations/dolibarr.holiday/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorFieldRequiredUserOrGroup
msgid "The \"group\" field or the \"user\" field must be filled in"
msgstr "Cal omplir el camp \"grup\" o el camp \"usuari\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.hrm/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Employee, Profile, Rank, level,

Tot majúscules: HRM,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a classificar

...ó d'habilitats Nombre màxim de nivells per classificar una habilitat Descripció per defecte d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar

...eats en aquesta posició Grup d'usuaris per analitzar Segon grup d'usuaris per comparar Com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar

...ris per analitzar Segon grup d'usuaris per comparar Compareu amb els requisits d'habilitat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...icieu l'avaluació. Plantilla estàndard per generar un document PDF per a una avaluació de ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.hrm/properties-ca.po-translated-only.po:147(#26)
# Source: /translations/dolibarr.hrm/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: NewSkill
msgid "New Skill"
msgstr "Nova habilitat"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (32)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: chmod, desnormalitzades, dolibarr, fkfacture, fkuserresp, llx, llxelementcontact, llxprojet, llxprojettaskactors, llxsocieteremise, llxsocieteremiseexcept, llxusergrouprights, llxuserrights, memorylimit, mysql, nn, openbasedir, php, variablesorder,

Primera lletra majúscula: Dolibarr, Proxmox,

En anglès: driver, entity, install, lock,

En francès: conf, https,

CamelCase: BlockedLog, DoliMamp, DoliWamp,

Amb dígit: v7,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS3
PER_INFINITIU3
RARE_WORDS2
COMMA_PERO1
COMMA_ADVERB1
SUPER1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
CONTRACCIONS1
DUES_PREPOSICIONS1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: IMPORTANT:

...Sense la barra inclinada «/» al final IMPORTANT : Heu d'utilitzar un directori que es tro...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s"

...r l'opció «Crear usuari» El servidor " %s ", el nom de la base de dades " %s ", ini...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s"

...or " %s ", el nom de la base de dades " %s ", inici de sessió " %s " o la contraseny...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...ió i la contrasenya que voleu utilitzar per connectar-vos a Dolibarr. No el perdis, ja que és...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar

...l perdis, ja que és el compte principal per administrar tots els altres/comptes d'usuari addici...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...stà permès actualment. Fes clic aquí per anar a la teva aplicació Si una actualitzac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

...est PHP suporta bé les variables POST i GET. És possible que aquest PHP no suport ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

...st PHP no suport les variables POST i/o GET. Comproveu el paràmetre variablesorder ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...S'ha trobat una connexió amb el servidor però la base de dades '%s' no s'ha trobat. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...reça IP del servidor de bases de dades. Normalment 'localhost' quan el servidor de bases d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)


Missatge: El prefix ‘super-’ s’escriu junt.
Suggeriments: superusuari
Més informació

...e dades Dolibarr Base de dades - Accés super usuari Marqueu la casella si la base de dades...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...s necessitats (aspecte, característiques, ...). Per a fer-ho, seguiu el següent enlla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pels; per als

.... Comença Instal·lació no autoritzada per els permisos de l'arxiu conf.php Ha de cre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...d'iniciar qualsevol migració. Feu clic a D'acord per a iniciar el procés de migració... ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:109(#13)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PHPSupportSessions
msgid "This PHP supports sessions."
msgstr "Aquest PHP suporta sessions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:178(#22)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorWrongValueForParameter
msgid "You may have typed a wrong value for parameter '%s'."
msgstr "Ha indicat potser un valor incorrecte per al paràmetre '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:184(#23)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorFailedToCreateDatabase
msgid "Failed to create database '%s'."
msgstr "Error en crear la base de dades '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:190(#24)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorFailedToConnectToDatabase
msgid "Failed to connect to database '%s'."
msgstr "Error de connexió a la base de dades '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:217(#28)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorConnectedButDatabaseNotFound
msgid "Connection to server successful but database '%s' not found."
msgstr ""
"S'ha trobat una connexió amb el servidor però la base de dades '%s' no s'ha "
"trobat."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:225(#29)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorDatabaseAlreadyExists
msgid "Database '%s' already exists."
msgstr "La base de dades '%s' ja existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:795(#108)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: YouMustCreateItAndAllowServerToWrite
msgid ""
"You must create this directory and allow for the web server to write into it."
"
"
msgstr "Cal crear aquest expedient i permetre al servidor web escriure en ell"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:911(#122)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: IfAlreadyExistsCheckOption
msgid ""
"If this name is correct and that database does not exist yet, you must check "
"option \"Create database\"."
msgstr ""
"Si el nom és correcte i la base de dades no existeix, heu de seleccionar "
"l'opció \"Crear la base de dades\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:1257(#167)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: MigrationContractsInvalidDatesNothingToUpdate
msgid "No date with bad value to correct"
msgstr "No hi ha més de contractes que hagin de corregir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.install/properties-ca.po-translated-only.po:1277(#170)
# Source: /translations/dolibarr.install/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: MigrationContractsIncoherentCreationDateNothingToUpdate
msgid "No bad value for contract creation date to correct"
msgstr "No hi ha més dades de contractes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.interventions/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Intevenció,

En anglès: Id,

Tot majúscules: PROJECTELEMENTSFORADDMARGIN, PROJECTELEMENTSFORMINUSMARGIN,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
LA_NA_NOM_FEMENI1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la intervenció

...at d'intervencions Esdeveniments sobre l'intervenció Últimes %s intervencions Totes les in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Oculta hora; Ocultes hores

...de durada dels registres d'intervenció Oculta hores i minuts del camp de dates dels registr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'intervenció

...nia de la intervenció Data de la línia de intervenció Durada de la línia de la intervenció ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.interventions/properties-ca.po-translated-only.po:310(#49)
# Source: /translations/dolibarr.interventions/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PrintProductsOnFichinter
msgid ""
"Print also lines of type \"product\" (not only services) on intervention card"
"
"
msgstr ""
"Imprimeix també les línies de tipus \"producte\" (no només serveis) en les "
"fitxes d'intervencions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.interventions/properties-ca.po-translated-only.po:385(#59)
# Source: /translations/dolibarr.interventions/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: InterRef
msgid "Intervention ref."
msgstr "Ref. d'intervenció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.intracommreport/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: intracomm,

Primera lletra majúscula: Intracomm,

En anglès: DEB, Role,

En francès: Frais,

Tot majúscules: CISD,

CamelCase: IntraComm,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (1)


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Pro-Douane

...) Preparació d’un fitxer XML en format ProDouane Llista de declaracions generades Núme...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.knowledgemanagement/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.knowledgemanagement/properties-ca.po-translated-only.po:79(#10)
# Source: /translations/dolibarr.knowledgemanagement/properties-ca.po from
# project 'Dolibarr'
#: NewKnowledgeRecord
msgid "New article"
msgstr "Nou article"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.languages-not-res/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Bokmal, Espenyol,

En anglès: Australia, Austria, Bolivia, Chile, Honduras, Indonesia, Zimbabwe,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DIACRITICS_001
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (1)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: República

...mbia) Espanyol (Costa Rica) Espenyol (Republica Dominicana) Espanyol (Equador) Espany...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ldap/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ldap,

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

En anglès: Id, directory, hash,

Tot majúscules: LDAP,

CamelCase: NomSkype, userAccountControl,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Exemple:

... Últim import de subscripció Id Skype Exemple : NomSkype Usuari sincronitzat Grup sin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa davant de hac aspirada.
Suggeriments: de hash
Més informació

... LDAP Tipus hash de contrasenya Tipus d'hash de contrasenya utilitzat al servidor N...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.link/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.loan/properties-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mailmanspip/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: desubscripcions,

En anglès: Mailman, mailman,

Tot majúscules: SPIP,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... a les desubscripcions Mailman Llista (es) per a la subscripció automàtica dels n...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mails/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (22)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: htdocs, html, jim, jima, jimo, joe, mailto, pdf, sms,

Primera lletra majúscula: Desubscriure, Enviador,

En anglès: jean, mailings,

En castellà: preseleccionar,

Tot majúscules: MAILINGLIMITSENDBYWEB, README, SUPERVISOREMAIL,

Amb símbol: %s, %sInici, electrònics%s, j%%, jim%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS2
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
COMMA_PERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
ES_UNKNOWN1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: utilitzar;

...im , podeu introduir j%% , també podeu utilitzar ; com a separador de valor i utilitzar ! ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: utilitzar!

... utilitzar ; com a separador de valor i utilitzar ! per excepcions d'aquest valor. Per exem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, jimo; ! Jimo

...est valor. Per exemple, jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% tindrà com a objectiu tots els...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, jima%%; ! Jima%%

...lor. Per exemple, jean;joe;jim%%;!jimo;!jima%% tindrà com a objectiu tots els jean, j...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «destinataris» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: destinatària

...da Cap nou e-mail a afegir a la llista destinataris. Esteu segur que voleu validar aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli

... de correu electrònic, consulteu htdocs/core/modules/mailings/README. En mode prova...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Estadístic destinatari; Estadístics destinataris; Estadística destinatària; Estadístiques destinatàries

...correu Últims %s enviaments de correu Estadístiques destinataris Contactes/adreces únics Els destinata...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...iu tots els jean, joe, començant per jim però no jimo ni tot el que comenci amb jima ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu

...valor de la data Dt. inici Dt. final Target E-mail de tercers i correu electrònic d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es rellenteixi; es retenteixi

...ne més, pot ser que la vostra instància es ralenteixi o se suspengui. Poseu-vos en contacte a...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mails/properties-ca.po-translated-only.po:189(#29)
# Source: /translations/dolibarr.mails/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NewSMSing
msgid "New smsing"
msgstr "Nou sms"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mails/properties-ca.po-translated-only.po:812(#121)
# Source: /translations/dolibarr.mails/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: DeliveryReceipt
msgid "Delivery Ack."
msgstr "Confirmació de lliurament"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mails/properties-ca.po-translated-only.po:912(#136)
# Source: /translations/dolibarr.mails/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: MailSendSetupIs
msgid ""
"Configuration of email sending has been setup to '%s'. This mode can't be "
"used to send mass emailing."
msgstr ""
"La configuració de l'enviament de correu electrònic s'ha configurat a '%s'. "
"Aquest mode no es pot utilitzar per a enviar correus electrònics massius."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mails/properties-ca.po-translated-only.po:922(#137)
# Source: /translations/dolibarr.mails/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: MailSendSetupIs2
msgid ""
"You must first go, with an admin account, into menu %sHome - Setup - EMails"
"%s to change parameter <strong>'%s'</strong> to use mode '%s'
. With this "
"mode, you can enter setup of the SMTP server provided by your Internet "
"Service Provider and use Mass emailing feature."
msgstr ""
"Primer heu d’anar, amb un compte d’administrador, al menú %sInici - "
"Configuració - Correus electrònics%s per a canviar el paràmetre <strong>'"
"%s'</strong> per a utilitzar el mode '%s'. Amb aquest mode, podeu introduir "
"la configuració del servidor SMTP proporcionat pel vostre proveïdor de "
"serveis d'Internet i utilitzar la funció de correu electrònic massiu."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mails/properties-ca.po-translated-only.po:1039(#150)
# Source: /translations/dolibarr.mails/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AdvTgtStartDt
msgid "Start dt."
msgstr "Dt. inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mails/properties-ca.po-translated-only.po:1045(#151)
# Source: /translations/dolibarr.mails/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: AdvTgtEndDt
msgid "End dt."
msgstr "Dt. final"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mails/properties-ca.po-translated-only.po:1196(#175)
# Source: /translations/dolibarr.mails/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: DefaultBlacklistMailingStatus
msgid "Default value for field '%s' when creating a new contact"
msgstr "Valor per defecte del camp '%s' en crear un contacte nou"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (46)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: estàndar, feb, linux, modif, multimoneda, pdftk, quadril·ló, sesió, subpreu, yy, yyyy,

Primera lletra majúscula: Demati, Dolibarr, Dx, Fussió, Multiidioma, Parámetre,

En anglès: AND, Id, Kb, PATH, Qt, ab, ago, dd, jun, medias, op, sandbox,

En francès: Gantt, Kanban,

CamelCase: AnyTranslationKey, CKEditor, GeoIP, MsgID,

Amb símbol: $dolibarrmainprod, %B, %H, %M, %S, %Y, %b, %d, %m, %s, ab$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS4
MES13
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
ES2
CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT2
HAVER_SENSE_HAC2
EN_LLOC_DE2
MEDIAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AVUÍ1
SEG1
MISSING_POINT1
CASING_START1
SIGLES1
PER_INFINITIU1
DES_DE1
ARREL_DE1
PREFIXE_PREFIX1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
A_MODE_DE1
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
NOMS_OPERACIONS_ENCRIPTAT1
ES_UNKNOWN1
Total:33

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

...Esteu segur que voleu clonar l'objecte %s ? Trieu les dades que vulgueu clonar: N...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s"

...bat cap article per a la paraula clau " %s " No s'ha trobat cap article per a la ca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: caràcter!

...omença o finalitza amb', o utilitzar el caràcter ! per a marcar un 'no conté'. Podeu utili...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o!

...umèrics, podeu utilitzar l'operador , = o != abans del valor, per a filtrar utilitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (3)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...àlid. usuari Usuari de tancament any mes setmana dia anys mesos setmanes d...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... dia anys mesos setmanes dies Any Mes Setmana Dia Hora Minut Segon Anys...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... Ahir Demà Demati Tarda Trimestre Mes del dia Dies de la setmana Minut seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «varis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vari; vària

...rror, no s'ha definit cap mena d'impost varis per al país «%s». Error, el registre d...


Missatge: Reviseu la concordança de «llistat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: llistada

... de plantilles Sexe Home Dona Vista llistat Vista Gantt Vista de Kanban Obligato...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...oneda del compte Veure notes %s línia(es) oculta(es) Mostra més/menys línies ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...mpte Veure notes %s línia(es) oculta(es) Mostra més/menys línies URL públic ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «llista't» (imperatiu) o «llistant» (gerundi)? Si no, potser hi ha un error de concordança.
Suggeriments: Llista't; Llistant; Llistades

...| Projectes Oportunitat Oportunitats Llistat oportunitats obertes Llistat projectes...


Missatge: ¿Volíeu dir «llista't» (imperatiu) o «llistant» (gerundi)? Si no, potser hi ha un error de concordança.
Suggeriments: Llista't; Llistant; Llistats

...tunitats Llistat oportunitats obertes Llistat projectes oberts Oportunitat o project...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (2)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...ònic Estableix a l'estat %s Estableix a activat Estableix a desactivat confir...


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...stat %s Estableix a activat Estableix a desactivat confirmació d'activació mas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (2)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...l caràcter | entre dues cadenes de text enlloc d'un espai per a una condició 'OR' enll...


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...lloc d'un espai per a una condició 'OR' enlloc d'una 'AND'. Per a valors numèrics, pod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia

... Ajuda en línia Pàgina Wiki Navegador Media Sempre Mai baix Període Data fi pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AVUÍ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «avui»?
Suggeriments: Avui

... Dies Hores Minuts Segons setmanes Avuí Ahir Demà Demati Tarda Trimestre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEG (1)


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: seg.; s

...Mes del dia Dies de la setmana Minut seg a Tipus Tarifa de conversió de moned...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_POINT (1)


Missatge: Probablement hi falta un punt.
Suggeriments: P.

...nitari (exclòs) (moneda) P.U. P.U. U.P (net) (moneda) Preu unitari (IVA inclò...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Re

... total Total impost 2 total Impost 3 RE total IRPF total Impost Exclòs IVA i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: IVA

...clòs Inc. tots els impostos IVA IVA IVAs Impostos IVA Impost de vendes 2 Tipu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...s Comentari Comentaris Esdeveniments per fer A fer Realitzades No aplicable Come...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...r. jun. jul. ago. set. oct. nov. des. Dg Arxius i documents adjunts Unir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: Arran de

...anda amb contrasenya a la vista Arrel Arrel dels mitjans públics (/medias) Informació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXE_PREFIX (1)


Missatge: Com a nom, cal dir «prefix». «Prefixe» és una forma valenciana del v. ‘prefixar’.
Suggeriments: Prefix

... Privat Memòria cau Recursos Origen Prefixe Abans Després Adreça IP Freqüència ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: uneix; unit; unir; unia; unim; uní; unís; oeix; uniu

...variable d'entorn $ PATH (només linux / unix) o poseu-vos en contacte amb l'administ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: a; b

... més caràcters Sintaxi de cerca: | O (a|b) * Qualsevol caràcter (a*b) ^ Comença a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_MODE_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: a tall; a manera

...itxer? Mostrar altres idiomes Canviar a mode d'edició per a afegir traduccions per a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

...registre No s'ha trobat el supervisor Copiat al porta-retalls Aquest import només é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_ENCRIPTAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Encriptació; Xifratge

...ts? Tipus d'element Id. de l'element Encriptat Configuració Ompliu el missatge amb u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: És major; És menor; És madur; És maror; És majora; Es majora; És Maur; Es majore; Es majori; Es majorà

... o igual És major a És major o igual És mejor a És menor o igual Editor de filtres ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:24(#2)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: SeparatorThousand
msgid ","
msgstr "."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:49(#7)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: FormatDateTextShort
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d %b %Y"
[note] rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:54(#8)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: FormatDateText
msgid "%B %d, %Y"
msgstr "%d %B %Y"
[note] rule [id=libc-day] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febrer». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febrer»
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:69(#11)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: FormatDateHourTextShort
msgid "%b %d, %Y, %I:%M %p"
msgstr "%d %b %Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:74(#12)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: FormatDateHourText
msgid "%B %d, %Y, %I:%M %p"
msgstr "%d %B %Y %H:%M"
[note] rule [id=libc-day] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febrer». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febrer»
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:145(#26)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: ErrorFieldRequired
msgid "Field '%s' is required"
msgstr "El camp '%s' és obligatori"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:150(#27)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: ErrorFieldFormat
msgid "Field '%s' has a bad value"
msgstr "El camp '%s' té un valor incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:190(#35)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: ErrorLogoFileNotFound
msgid "Logo file '%s' was not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer de logotip «%s»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:210(#39)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: ErrorFileNotUploaded
msgid ""
"File was not uploaded. Check that size does not exceed maximum allowed, that "
"free space is available on disk and that there is not already a file with "
"same name in this directory."
msgstr "El fitxer no s'ha pogut transferir"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:799(#147)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: CloseAs
msgid "Set status to"
msgstr "Indica l'estat "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:836(#154)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: Cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Anul·la"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:876(#162)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: SaveAs
msgid "Save As"
msgstr "Desa com"
[note] rule [id=t-sc-save-as] ==> «Save as» es tradueix per «anomena i desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:1379(#262)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: DateModificationShort
msgid "Modif. date"
msgstr "Data modif."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:1424(#271)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: DateOperationShort
msgid "Oper. Date"
msgstr "Data op."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:1484(#283)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: UserCreationShort
msgid "Creat. user"
msgstr "Usuari crea."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:1489(#284)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: UserModificationShort
msgid "Modif. user"
msgstr "Usuari modif."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:1694(#325)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: Cut
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
[note] rule [id=t-sc-cut] ==> «Cut» es tradueix per «retalla» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:1704(#327)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: Paste
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
[note] rule [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:1754(#337)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: PriceUHTCurrency
msgid "U.P (net) (currency)"
msgstr "U.P (net) (moneda)"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:2758(#537)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: MonthShort02
msgid "Feb"
msgstr "feb."
[note] rule [id=abbreviations-feb] ==> L'abreviatura del mes de febrer és «febr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:3028(#591)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: InternalRef
msgid "Internal ref."
msgstr "Ref. Interna"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:3043(#594)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: Undo
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
[note] rule [id=t-sc-undo] ==> «Undo» es tradueix per «desfés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:3048(#595)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: Redo
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
[note] rule [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:3213(#628)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: RecordsModified
msgid "%s record(s) modified"
msgstr "S'han modificat el(s) registre(s) %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:3218(#629)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: RecordsDeleted
msgid "%s record(s) deleted"
msgstr "S'han suprimit el(s) registre(s) %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:3907(#762)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: SaveUploadedFileWithMask
msgid ""
"Save file on server with name \"<strong>%s</strong>\" (otherwise \"%s\")"
msgstr ""
"Desa el fitxer al servidor amb el nom \"<strong> %s </strong>\" (en cas "
"contrari \"%s\")"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:4266(#830)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: RemoveString
msgid "Remove string '%s'"
msgstr "Eliminar cadena '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:4774(#927)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: Select2LoadingMoreResults
msgid "Loading more results..."
msgstr "Carregant més resultats"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:4974(#967)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: SelectAThirdPartyFirst
msgid "Select a third party first..."
msgstr "Selecciona un tercer primer"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:4979(#968)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: YouAreCurrentlyInSandboxMode
msgid "You are currently in the %s \"sandbox\" mode"
msgstr "Actualment, esteu en el mode «sandbox» %s"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:5151(#1002)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: SelectYourGraphOptionsFirst
msgid "Select your graph options to build a graph"
msgstr "Seleccioneu les opcions gràfiques per a crear un gràfic "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.main/properties-ca.po-translated-only.po:5729(#1112)
# Source: /translations/dolibarr.main/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: SearchSyntaxTooltipForStringOrNum
msgid ""
"For searching inside text fields, you can use the characters ^ or $ to make "
"a 'start or end with' search or use the ! to make a 'does not contain' test. "
"You can use the | between two strings instead of a space for a 'OR' "
"condition instead of 'AND'. For numeric values, you can use the operator <, "
">, <=, >= or != before the value, to filter using a mathematical comparison
"
msgstr ""
"Per a cercar dins de camps de text, podeu utilitzar els caràcters ^ o $ per "
"a marcar 'comença o finalitza amb', o utilitzar el caràcter ! per a marcar "
"un 'no conté'. Podeu utilitzar el caràcter | entre dues cadenes de text "
"enlloc d'un espai per a una condició 'OR' enlloc d'una 'AND'. Per a valors "
"numèrics, podeu utilitzar l'operador <, >, <=, >= o != abans del valor, per "
"a filtrar utilitzant una comparació matemàtica."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 32 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.margins/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: PMP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.members/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: htpasswd, htpassword, massacció, renovisqueu,

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

Tot majúscules: MEMBERLASTSUBSCRIPTIONDATEEND,

Amb símbol: %s, col.lectiu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM2
COMMA_JA_QUE1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Formada pàgina; Formades pàgines

...òpia automàtica de correu electrònic a Format pàgines etiquetes Text a imprimir a la direcci...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Formada pàgina; Formades pàgines

...a la direcció de les etiquetes de soci Format pàgines de carnet Text a imprimir en la part s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...al tercer %s. Esborreu l'enllaç existent ja que un tercer només pot estar vinculat a un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: autosubscripció
Més informació

...a el lloc web públic amb el formulari d'auto-subscripció Força el tipus de soci Membres i cont...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal canviar el pronom.
Suggeriments: informar-lo; informar-la

...ntingut de la seva fitxa de soci Volem informar-li que s'ha rebut la vostra sol·licitud de...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.members/properties-ca.po-translated-only.po:1049(#157)
# Source: /translations/dolibarr.members/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ShowTypeCard
msgid "Show type '%s'"
msgstr "Veure tipus '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.members/properties-ca.po-translated-only.po:1411(#212)
# Source: /translations/dolibarr.members/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: XExternalUserCreated
msgid "%s external user(s) created"
msgstr "%s usuari(s) extern(s) creat(s)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.members/properties-ca.po-translated-only.po:1519(#227)
# Source: /translations/dolibarr.members/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NewMembership
msgid "New membership"
msgstr "Nova adhesió"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (44)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alidar, anothermodule, asciidoc, defineholiday, fkxxxxmenu, lang, linies, moduleparts, parentfieldtocheck, pregmatch, tablename,

Primera lletra majúscula: Ascii, Asciidoc, Dolibarr, Readme, Sql,

En anglès: CRUD, NULL, class, dictionaries, holiday, hooks, menus, rights, tabs, this, trigger, triggers, zip,

Tot majúscules: MYMODULEOPTION, PHPSELF,

CamelCase: ChangeLog, EcommerceForShop, ElMeuObjecte, ModuleBuilder, MyDico, MyModule, ReadMe, SyncWithMySystem, executeHooks,

Amb símbol: $SERVER, $this, $user, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS5
PER_INFINITIU5
PRESIDENT1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
COMMA_ADVERB1
ESPAIS_SOBRANTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC1
L1
FRASE_INFINITIU1
PER_A_QUE_PERQUE1
Total:18

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ls forçant el valor a NULL si està buit ('' o 0) Utilitzat per a 'cerca tot' Ín...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...os quan el vostre ganxo s'ha d'executar (la llista de possibles contextos es pot ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...os es pot trobar mitjançant una cerca a 'initHooks(' al codi central) . A continu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...trobar mitjançant una cerca a 'initHooks(' al codi central) . A continuació, edit...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...una cerca a 'initHooks(' al codi central) . A continuació, editeu el fitxer amb c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

... definits Mira exemples aquí Condició per tenir aquest camp actiu. Exemples: 1 isModEn...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...da a la llista, però es pot seleccionar per veure'l). Pot ser una expressió. Exemple: pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...ades Marqueu-ho si voleu incloure codi per gestionar automàticament la generació de la refer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...tra el valor en quadres combinats Clau per donar més informació CSS per a editar/crear ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...rar i editar aquí els fitxers de classe per proporcionar nous selectors de destinació de correu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (1)


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: professor

... (per exemple: ElMeuObjecte, Estudiant, Professor...). Es generarà el fitxer de classe CR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'objecte

... %s S'han inicialitzat els fitxers per al objecte nou '%s' Fitxers de l'objecte '%s' act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...documentació "a punt per a distribuir". Simplement feu clic al botó per a crear el paquet ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

...s segur que vols eliminar la propietat %s ? Això canviarà el codi a la classe PHP, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic

...ser una expressió. Exemple: pregmatch('/public/', $SERVER['PHPSELF'])?0:1 $user->hasRi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a la»?
Suggeriments: a la

... %s i utilitzeu l'assistent fent clic al   al menú superior dret. Advertència: aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...oducció! Veure al menú superior dret Afegir un fitxer d'idioma Podeu utilitzar aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

... existeix una taula a la base de dades (per a que l'objecte es creï), podeu utilitzar-la ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po-translated-only.po:117(#11)
# Source: /translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NewDictionary
msgid "New dictionary"
msgstr "Nou diccionari"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po-translated-only.po:153(#17)
# Source: /translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: FilesForObjectInitialized
msgid "Files for new object '%s' initialized"
msgstr "S'han inicialitzat els fitxers per al objecte nou '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po-translated-only.po:159(#18)
# Source: /translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: FilesForObjectUpdated
msgid "Files for object '%s' updated (.sql files and .class.php file)"
msgstr ""
"Fitxers de l'objecte '%s' actualitzat (fitxers .sql i fitxer .class.php)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po-translated-only.po:234(#25)
# Source: /translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ModuleBuilderDeschooks
msgid "This tab is dedicated to hooks."
msgstr "Aquesta pestanya està dedicada als ganxos (hooks)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po-translated-only.po:943(#116)
# Source: /translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: YouCanUseTranslationKey
msgid ""
"You can use here a key that is the translation key found into language file "
"(see tab \"Languages\")
"
msgstr ""
"Podeu utilitzar aquí una clau que és la clau de traducció que es troba en el "
"fitxer d'idioma (vegeu la pestanya \"Idiomes\")."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po-translated-only.po:1046(#130)
# Source: /translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: CLIDesc
msgid ""
"You can generate here some command line scripts you want to provide with "
"your module."
msgstr ""
"Podeu generar aquí alguns scripts de línia d’ordres que voleu proporcionar "
"amb el vostre mòdul."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po-translated-only.po:1239(#157)
# Source: /translations/dolibarr.modulebuilder/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WarningDatabaseIsNotUpdated
msgid ""
"Warning: The database is not updated automatically, you must destroy tables "
"and disable-enable the module to have tables recreated
"
msgstr ""
"Avís: la base de dades no s'actualitza automàticament, heu de destruir les "
"taules i desactivar-habilitar el mòdul perquè es tornin a crear taules."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mrp/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ahr,

Primera lletra majúscula: Produïr, Qnt, Qtat,

En anglès: OF,

Tot majúscules: LDM, THM,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
ESPAIS_SOBRANTS2
NOUN_PLURAL1
LA_LHA1
LA_NA_NOM_FEMENI1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desmuntar

...ir. Per a produir una quantitat de %s Per desmuntar una quantitat de %s Voleu validar aque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir

...a per a consumir Afegiu una nova línia per produir Productes a consumir Productes a prod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir

... es pot dividir No queda cap quantitat per dividir Cost estimat de l'operador per hora. S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estimar

...at de l'operador per hora. S'utilitzarà per estimar el cost d'una LDM utilitzant aquesta es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estimar

...at de la màquina per hora. S'utilitzarà per estimar el cost d'una LDM utilitzant aquesta es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

...e voleu habilitar l'estació de treball %s ? Activa una estació de treball Esteu s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

... voleu desactivar l'estació de treball %s ? Desactiva una estació de treball Elim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents

...lles de numeració de LDM Plantilles de document de la Llistat de Materials Models de n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_LHA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «l’ha» (del verb ‘haver’)?
Suggeriments: l'ha; el

...ració de LDM Plantilles de document de la Llistat de Materials Models de numerac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Ordre

...rials %s? Esteu segur que voleu clonar la Ordre de Fabricació %s? Eficiència en la fab...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: OP.

...producte que encara es pot consumir amb OP obertes Quantitat de producte pendent ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mrp/properties-ca.po-translated-only.po:454(#79)
# Source: /translations/dolibarr.mrp/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: ConfirmProductionDesc
msgid ""
"By clicking on '%s', you will validate the consumption and/or production for "
"the quantities set. This will also update the stock and record stock "
"movements."
msgstr ""
"Fent clic a '%s' validareu el consum i/o la producció per a les quantitats "
"establertes. També s’actualitzarà l'estoc i es registrarà els moviments "
"d'estoc."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mrp/properties-ca.po-translated-only.po:608(#104)
# Source: /translations/dolibarr.mrp/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: NewWorkstation
msgid "New workstation"
msgstr "Nova estació de treball"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.mrp/properties-ca.po-translated-only.po:735(#128)
# Source: /translations/dolibarr.mrp/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: BOMNetNeeds
msgid "BOM Net Needs"
msgstr "LDM Necessitats netes"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.multicurrency/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Layer,

En francès: USD,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.multicurrency/properties-ca.po-translated-only.po:249(#35)
# Source: /translations/dolibarr.multicurrency/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: CancelUpdate
msgid "cancel"
msgstr "anul·la"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.oauth/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: OAuth,

Amb dígit: OAuth2,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar

...segueix un testimoni nou Feu clic aquí per sol·licitar/renovar l'accés i rebre un nou testimon...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

... a generar el vostre testimoni. Pàgina per gestionar (generar/suprimir) fitxes OAuth Veure ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.opensurvey/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb dígit: 8H,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS3
PER_INFINITIU2
CONTRACCIONS1
MES11
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 8 h

...reunió en el següent format: - buit, - "8h", "8H" o "8:00" per proporcionar una ho...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 8 h

...a hora d'inici de la reunió, - "8-11", "8h-11h", "8H-11H" o "8:00-11:00" per propo...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 11 h

...ora d'inici de la reunió, - "8-11", "8h-11h", "8H-11H" o "8:00-11:00" per proporcio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...t format: - buit, - "8h", "8H" o "8:00" per proporcionar una hora d'inici de la reunió, - "8-11"...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...-11", "8h-11h", "8H-11H" o "8:00-11:00" per proporcionar una hora d'inici i de fi de la reunió, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...15-11h15", "8H15-11H15" or "8:15-11:15" per el mateix però amb minuts. Torna al mes a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...er el mateix però amb minuts. Torna al mes actual No ha emplenat la primera secci...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.orders/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Eratosthene,

En anglès: Id, Qt,

Tot majúscules: COMMANDEADDON, COMMANDESUPPLIERADDON,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
LINIA_DE_COMANDES2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
A_DATA_DE1
LLIURAMENT_LLIUREMENT1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

...re de venda de seguiment representatiu Contacte client facturació comanda Contacte cli...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

...iu Contacte client facturació comanda Contacte client lliurament comanda Contacte cli...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

...da Contacte client lliurament comanda Contacte client seguiment comanda Responsable d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (2)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: Línies d'ordres

... Comanda de compra Comandes de compra Línies de comandes de venda Línies de comanda de compra ...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: Línies d'ordres

...r mes (sense IVA) Llistat de comandes Línies de comandes Productes només per a comprar Només p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «lliurats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: lliurada; lliurades

...etalls de la comanda Comandes de venda lliurats a la factura Ordres de venda lliurades...


Missatge: Reviseu la concordança de «lliurat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: lliurada

... comanda a data de %s? Facturar Marca lliurat classificat lliurat Això no ho puc cl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_DATA_DE (1)


Missatge: Cal dir «en data» o «amb data» (referit a un document).
Suggeriments: en data; amb data
Més informació

... confirmar la creació d'aquesta comanda a data de %s? Facturar Marca lliurat classi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LLIURAMENT_LLIUREMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «lliurement» (amb llibertat) en lloc de «lliurament» (acció de lliurar)?
Suggeriments: lliurement

...ent facturació comanda Contacte client lliurament comanda Contacte client seguiment coma...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.orders/properties-ca.po-translated-only.po:469(#73)
# Source: /translations/dolibarr.orders/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LastOrders LastCustomerOrders
msgid "Latest %s sales orders"
msgstr "Últimes %s comandes de vendes "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.orders/properties-ca.po-translated-only.po:475(#74)
# Source: /translations/dolibarr.orders/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LastSupplierOrders
msgid "Latest %s purchase orders"
msgstr "Últimes %s comandes de compra "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.orders/properties-ca.po-translated-only.po:943(#150)
# Source: /translations/dolibarr.orders/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ToBillSeveralOrderSelectCustomer
msgid ""
"To create an invoice for several orders, click first onto customer, then "
"choose \"%s\"
."
msgstr ""
"Per a crear una factura per a diverses comandes, feu clic primer al client "
"i, a continuació, trieu \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.orders/properties-ca.po-translated-only.po:976(#153)
# Source: /translations/dolibarr.orders/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: CloseReceivedSupplierOrdersAutomatically
msgid ""
"Close order to status \"%s\" automatically if all products are received."
msgstr ""
"Tanqueu l'ordre d'estat \"%s\" automàticament si es reben tots els productes."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.other/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (22)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iframe,

Primera lletra majúscula: Devalidació, Dolibarr,

En anglès: Demo, GD, Id, Zip, demo, image, stories,

Tot majúscules: CRM, ERP, EVENTDATE, EVENTLABEL, EVENTTIME, MSGID, ONLINEPAYMENTTEXTANDURL, SENDEREMAILSIGNATURE, SFTP, WEBSITEKEY,

CamelCase: TransKey,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES10
MES18
PER_INFINITIU5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ4
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR4
NOMBRE_NUMERO2
HAVER_SENSE_HAC2
VEGI_VEIG1
MOTS_NO_SEPARATS1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
COMMA_IJ1
DE_TOTES_FORMES1
ESPAIS_SOBRANTS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
Total:42

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (10)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

...AILSIGNATURE (Hola) Trobeu la factura REF adjunta ONLINEPAYMENTTEXTANDURL (Ate...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

...URE (Hola) Us recordem que la factura REF sembla que no s'ha pagat. S'adjunta una...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

...E (Hola) Trobeu la proposta comercial REF adjunta (Atentament) SENDEREMAILSIG...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

... (Hola) Trobeu la sol·licitud de preu REF adjunta (Atentament) SENDEREMAILSIGN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

...AILSIGNATURE (Hola) Trobeu la comanda REF adjunta (Atentament) SENDEREMAILSIGN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

...ATURE (Hola) Trobeu la nostra comanda REF adjunta (Atentament) SENDEREMAILSIGN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

...AILSIGNATURE (Hola) Trobeu la factura REF adjunta (Atentament) SENDEREMAILSIGN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

...ILSIGNATURE (Hola) Trobeu l'enviament REF adjunt (Atentament) SENDEREMAILSIGNA...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: REF.

...IGNATURE (Hola) Trobeu la intervenció REF adjunta (Atentament) SENDEREMAILSIGN...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Prof.

... de PHP per a utilitzar aquesta opció. Prof Id %s és una informació que depèn del ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (8)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...ctivada Traducció de la clau TransKey Mes (número 1-12) de la data de la factura ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...(número 1-12) de la data de la factura Mes (text) de la data de factura Mes anter...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...tura Mes (text) de la data de factura Mes anterior (número 1-12) de la data de la...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...(número 1-12) de la data de la factura Mes anterior (text) de la data de la factur...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...terior (text) de la data de la factura Mes següent (número 1-12) de la data de la ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...(número 1-12) de la data de la factura Mes següent (text) de la data de la factura...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...egüent (text) de la data de la factura Mes anterior L'any anterior El mes següen...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...nterior El mes següent L'any següent Mes actual Fitxer Zip generat a %s. Fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer

...ontrasenya Contacti amb l'administrador per conèixer les modalitats de canvi. Instal·leu o ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

...it a algunes notificacions automàtiques per informar sobre esdeveniments especials del progr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...mevaimatge.png). Paraules clau Línies per importar Ús de memòria Durada de la sol·licitu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

...mateix, aquesta factura s'ha configurat per pagar-se en el mode "Transferència de crèdit"...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...Transferència de crèdit", de manera que per evitar pagar dues vegades, si us plau, comprov...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (4)


Missatge: Reviseu la concordança de «activada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: activat

... Alerta d'aniversari alerta aniversari activada alerta aniversari desactivada Traducc...


Missatge: Reviseu la concordança de «desactivada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desactivat

... aniversari activada alerta aniversari desactivada Traducció de la clau TransKey Mes (nú...


Missatge: Reviseu la concordança de «electrònica» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: electrònic

...nt aquest missatge perquè el seu correu electrònica està subscrit a algunes notificacions a...


Missatge: Reviseu la concordança de «majúscules» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: majúsculs

...asenya necessita almenys %s caràcters majúscules La contrasenya necessita almenys %s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (4)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Productes; Serveis

...s de memòria Durada de la sol·licitud Productes|Serveis per popularitat Productes per populari...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Productes; Serveis

...r popularitat Serveis per popularitat Productes|Serveis per popularitat a Propostes Productes|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Productes; Serveis

...es|Serveis per popularitat a Propostes Productes|Serveis per popularitat en Comandes Productes|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Productes; Serveis

...es|Serveis per popularitat en Comandes Productes|Serveis Estadístiques Quantitat en comandes S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...ecte adjuntat Nombre de notificacions (número de correus electrònics del destinatari)...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nre.» (nombre).
Suggeriments: nre.

...tiques del nombre d'entitats referents (núm. De factures o comandes ...) Número de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (2)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...e ha fet l'últim canvi ID d'usuari que a validat Identificador d'usuari que ho ...


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...ari que ho ha anul·lat ID d'usuari que a tancat Usuari que ha creat Codi d'usu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VEGI_VEIG (1)


Missatge: Possible confusió. ¿Volíeu dir «veig»?
Suggeriments: Veig

...rovada S'ha afegit l'acció a l'Agenda Vegi la configuració del mòdul %s Número ar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Compravenda

...nar una botiga amb una caixa de diners Compra venda de productes amb el Punt de Venda Prod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ample. O; ample, o; ample o

...y) Notificació automàtica Introduïu l'ample O la nova alçada. La relació es conserva ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...a càrrega L'arxiu és massa gran Si us plau sigui pacient... Contrasenya nova Res...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_TOTES_FORMES (1)


Missatge: Val més dir «de totes maneres».
Suggeriments: De totes maneres

...ri serà Feu clic aquí per a anar a %s De totes formes, primer heu de fer clic al següent enll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...s . No s'ha pogut eliminar la carpeta %s : comproveu els permisos i que la carpeta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Postindicació
Més informació

... del correu electrònic Petició prèvia Post-indicació AI (%s) està processant la vostra sol·...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.other/properties-ca.po-translated-only.po:1364(#186)
# Source: /translations/dolibarr.other/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: EMailTextInterventionValidated
msgid "The intervention %s has been validated."
msgstr "Fitxa intervenció %s validada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.other/properties-ca.po-translated-only.po:1702(#238)
# Source: /translations/dolibarr.other/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ForgetIfNothing
msgid ""
"If you didn't request this change, just forget this email. Your credentials "
"are kept safe."
msgstr ""
"Si vostè no ha sol·licitat aquest canvi, simplement ignori aquest e-mail. "
"Les seves credencials són guardades de forma segura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.other/properties-ca.po-translated-only.po:1941(#274)
# Source: /translations/dolibarr.other/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WEBSITE_IMAGEDesc
msgid ""
"Relative path of the image media. You can keep this empty as this is rarely "
"used (it can be used by dynamic content to show a thumbnail in a list of blog"
"
posts). Use __WEBSITE_KEY__ in the path if path depends on website name "
"(for example: image/__WEBSITE_KEY__/stories/myimage.png)."
msgstr ""
"Camí relatiu del suport d'imatge. Podeu mantenir-lo buit, ja que s'utilitza "
"rarament (pot ser utilitzat per contingut dinàmic per a mostrar una "
"miniatura en una llista d'entrades del bloc). Utilitzeu __WEBSITE_KEY__ al "
"camí si el camí depèn del nom del lloc web (per exemple: image/"
"__WEBSITE_KEY__/stories/lamevaimatge.png)."
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.partnership/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

En anglès: Partnership,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.partnership/properties-ca.po-translated-only.po:65(#8)
# Source: /translations/dolibarr.partnership/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#. Menu
#: NewPartnership
msgid "New Partnership"
msgstr "Nova associació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.paybox/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Dolibarr, Paybox,

En anglès: CGI, PBX, SITE,

Tot majúscules: HMAC,

CamelCase: PayBox,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...jecte Dolibarr concret (factura, comanda, ...) Pagueu amb Paybox Se us redirigirà a...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.paypal/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Dolibarr, Paypal,

En anglès: Curl, sandbox,

CamelCase: DoExpressCheckoutPayment, SetExpressCheckout,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...mb un objecte Dolibarr (factura, comanda, ...) Paga amb PayPal (targeta de crèdit o ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: usuària API; usuàries API; usuari api; usuaris apis

...s(sandbox) Nom usuari API Contrasenya usuari API Signatura API Versió Curl SSL Oferir...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.paypal/properties-ca.po-translated-only.po:53(#5)
# Source: /translations/dolibarr.paypal/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PAYPAL_API_SANDBOX
msgid "Mode test/sandbox"
msgstr "Mode de proves(sandbox)"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.paypal/properties-ca.po-translated-only.po:202(#28)
# Source: /translations/dolibarr.paypal/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PaypalLiveEnabled
msgid "PayPal \"live\" mode enabled (otherwise test/sandbox mode)"
msgstr ""
"Mode «en directe» de PayPal habilitat (en cas contrari, mode prova/sandbox)"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.printing/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Print, driver,

CamelCase: OAuth,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ON_LINE1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «variables» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: variable

...n clic Un clic Imprimeix Configuració variables pel driver d'impressió Llista de contr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ON_LINE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet

...opietari Estat de la impressora Estat On-line Tipus d'impressora Aquest controlador...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.printing/properties-ca.po-translated-only.po:63(#7)
# Source: /translations/dolibarr.printing/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PrintingDriverDesc
msgid "Configuration variables for printing driver."
msgstr "Configuració variables pel driver d'impressió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.printing/properties-ca.po-translated-only.po:333(#49)
# Source: /translations/dolibarr.printing/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PrintTestDescprintgcp
msgid "List of Printers for Google Cloud Print."
msgstr "Llista d'impressores per Google Cloud Print"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.productbatch/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: confirmed,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FRASE_INFINITIU1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...it venda: %s Quant.: %d Magatzem: %s Afegir una línia per despatx per caducitat Qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, standard; ? Standard

... de lots amb el paràmetre '...repair.php?standard=confirmed' estoc cal correcció perquè ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.products/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (22)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: deserialitzar, extracamp, multipreus, targetvalue,

Primera lletra majúscula: Dolibarr, Qtat,

En anglès: METHOD, NS, VALUE, array, price, send, your,

Tot majúscules: LDM, PMP, SKU, WS,

CamelCase: WebService, myWSMethod,

Amb dígit: array1, array2,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
PER_INFINITIU1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Utilitzeu;

...2 + 2" o "2 + 2" per a definir el preu. Utilitzeu ; per a separar expressions Pots accedir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un estoc; uns estocs

...En activar aquesta opció, es gestionarà una estoc per als productes principals i cada veg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'estoc

...a vegada que es modifiqui una quantitat de estoc per a un producte variant, la mateixa q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...opció, excepte si utilitzeu una variant per gestionar el mateix producte que el pare (però am...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.products/properties-ca.po-translated-only.po:21(#1)
# Source: /translations/dolibarr.products/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#. Dolibarr language file - Source file is en_US - products
#: ProductRef
msgid "Product ref."
msgstr "Ref. producte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.products/properties-ca.po-translated-only.po:1894(#292)
# Source: /translations/dolibarr.products/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: UseProductSupplierPackaging
msgid ""
"Use the \"packaging\" feature to round the quantities to some given "
"multiples (when adding/updating line in a vendor documents, recalculate "
"quantities and purchase prices according to the higher multiple set on the "
"purchase prices of a product)
"
msgstr ""
"Utilitzeu la funció d'«embalatge» per a arrodonir les quantitats a alguns "
"múltiples determinats (quan afegiu/actualitzeu la línia en els documents "
"d'un proveïdor, torneu a calcular les quantitats i els preus de compra "
"d'acord amb el múltiple més alt establert en els preus de compra d'un "
"producte)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.products/properties-ca.po-translated-only.po:2115(#323)
# Source: /translations/dolibarr.products/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: TooMuchCombinationsWarning
msgid ""
"Generating lots of variants may result in high CPU, memory usage and "
"Dolibarr not able to create them. Enabling the option \"%s\"
may help reduce "
"memory usage."
msgstr ""
"La generació de moltes variants pot provocar un elevat consum de la CPU i ús "
"de memòria i Dolibarr no les podrà crear. Habilitant l'opció \"%s\" pot "
"ajudar a reduir l'ús de memòria."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.products/properties-ca.po-translated-only.po:2280(#348)
# Source: /translations/dolibarr.products/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: mandatoryPeriodNeedTobeSet
msgid "Note: Period (start and end date) must be defined"
msgstr "Nota: Cal definir el període (data d'inici i final)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.products/properties-ca.po-translated-only.po:2509(#379)
# Source: /translations/dolibarr.products/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WarningLineProductNotToSell
msgid "Product or service \"%s\" is not to sell and was cloned"
msgstr "El producte o servei \"%s\" no es pot vendre i s'ha clonat"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.projects/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: multitercer,

Primera lletra majúscula: Probab,

En anglès: Id, Op, lead, leads, op,

En francès: Gantt,

Tot majúscules: MYSUFFIX, PROJECTLEADER,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOUN_PLURAL2
DUES_PREPOSICIONS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents

...ular a element Enllaça a Plantilla de document del projecte per a la descripció genera...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents

...l dels objectes vinculats Plantilla de document del projecte per a tasques Plantilla d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per; a

...rmació general Utilitzeu els projectes a per a seguir les tasques i/o informar del t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

... tal de valorar el temps dedicat Tasca ref en ús, es requereix una nova tasca ref ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ectes enllaçats (temps dedicat, factures, ...) es traslladaran a la tasca actual, des...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.projects/properties-ca.po-translated-only.po:27(#2)
# Source: /translations/dolibarr.projects/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ProjectRef
msgid "Project ref."
msgstr "Ref. projecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.projects/properties-ca.po-translated-only.po:134(#18)
# Source: /translations/dolibarr.projects/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: OnlyOpenedProject
msgid ""
"Only open projects are visible (projects in draft or closed status are not "
"visible)."
msgstr ""
"Només visibles els projectes oberts (els projectes en estat d'esborrany o "
"tancats no són visibles)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.projects/properties-ca.po-translated-only.po:347(#50)
# Source: /translations/dolibarr.projects/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: RefTask
msgid "Task ref."
msgstr "Ref. Tasca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.projects/properties-ca.po-translated-only.po:1611(#250)
# Source: /translations/dolibarr.projects/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NumberOfTasksCloned
msgid "%s task(s) cloned"
msgstr "%s tasca(s) clonada(s)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.propal/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Cyan,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
MES11
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

...comercial del seguiment del pressupost Contacte client de facturació pressupost Contac...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Contacti; Contacto; Contacta; Contactar; Contactes; Connecta; Contesta; Compacta; Contactat; Contacteu

...ntacte client de facturació pressupost Contacte client seguiment pressupost Contacte d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...a 1 setmana 2 setmanes 3 setmanes 1 mes Agent comercial del seguiment del pres...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.propal/properties-ca.po-translated-only.po:87(#12)
# Source: /translations/dolibarr.propal/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: CancelPropal
msgid "Cancel"
msgstr "Anul·la"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.receiptprinter/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Epos, Tep,

En anglès: Epson, Star, beep,

En francès: bip,

Amb dígit: HPRTTP805L, P822D,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES12
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...a i hora de la factura Any de factura Mes de factura en lletres Mes de factura ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... de factura Mes de factura en lletres Mes de factura Dia de la factura Dia de f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Impressor cup; Impressors cups

...ora local Impressora local en Windows Impressora CUPS Impressora falsa per a provar, no fa r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'ID

...odi de barres Imprimeix codi de barres del ID de client Talla el tiquet completament...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.receptions/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Qt,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.recruitment/properties-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.resource/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Id,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.salaries/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Subllibre,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.sendings/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Alm, Merou,

En anglès: Qt,

En francès: env,

Tot majúscules: EXPEDITIONADDONNUMBER,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
PUNT_EN_ABREVIATURES1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

.... Sense línia, aneu a la pestanya "%s" per afegir Crear factures Si la validació de la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...di. L'opció del mòdul Flux de treball, per establir l'enviament a 'Facturat' automàticament...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ref.

Ref enviament Enviament Enviaments Tots ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: .:

...es Detalls del magatzem Alm.:%s (Quant. : %d) Mostra la darrera data d'entrada a...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.sendings/properties-ca.po-translated-only.po:380(#58)
# Source: /translations/dolibarr.sendings/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NoLineGoOnTabToAddSome
msgid "No line, go on tab \"%s\" to add"
msgstr "Sense línia, aneu a la pestanya \"%s\" per afegir"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.sms/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_SIGLES2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'SMS
Més informació

...inataris Descripció Emissor Assumpte del SMS Missatge Missatge SMS Mostra SMS Ll...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'SMS
Més informació

...t d'SMS Proveu SMS Valida SMS Aprova el SMS Esborrany Validat Aprovat Enviat E...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.sms/properties-ca.po-translated-only.po:186(#34)
# Source: /translations/dolibarr.sms/properties-ca.po from project 'Dolibarr'
#: WarningNoSmsAdded
msgid "No new phone number to add to target list"
msgstr "Sense nous números de telèfon a afegir a la llista de destinataris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: reaprovisionament, reaprovisionaments,

Primera lletra majúscula: Inv, Mov, Qtat, Reaprovisionament,

En anglès: Check, Id, inventory, qty, span, validation, warehouse,

Tot majúscules: PMP,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
DE_EL_S_APOSTROFEN2
COMMA_PERO2
ESPAIS_SOBRANTS2
AL_INFINITIU1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir

... enviar Articles rebuts Tria la regla per reduir l'estoc automàtic (la disminució manual...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suplir

...elecció, podeu crear comandes de compra per suplir la diferència. Si voleu una reposició ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar

...calcular el valor de venda Estoc límit per llançar una alerta i estoc òptim desitjat creat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llançar

...sitjat creats correctament Estoc límit per llançar una alerta i estoc òptim desitjat actua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alertar

...ducte i magatzem Posar nou estoc límit per alertar i nou estoc òptim desitjat Disminuïu l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...fer l'inventari. Estableix el valor a 0 per restablir qty Mantén el camp buit o elimina la lí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... Mantén el camp buit o elimina la línia per mantenir-lo sense canvis Completa la quantitat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...ccioneu un fitxer de moviment de valors per importar El fitxer carregat ha de tenir aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «real» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: reals

...c està activada) Disminueix els estocs real en la validació de la factura/abonament...


Missatge: Reviseu la concordança de «transferit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: transferits

...zems d'origen anul·lada Tancat: estocs transferit estocs transferit Augment de magatzem...


Missatge: Reviseu la concordança de «transferit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: transferits

...lada Tancat: estocs transferit estocs transferit Augment de magatzems de destinació anu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'estoc

...tzar per a activar un avís tan bon punt el estoc estigui buit. Estoc físic Estoc real ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'estoc

...a un altre magatzem El lot estoc passa al estoc global (el producte ja no fa servir el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...t número de lot/sèrie ( %s ) ja existeix però amb diferent data de caducitat o venda ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ta de caducitat o venda (s'ha trobat %s  però heu introduït %s ). Obert (tot movime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s"

... separador de caràcters CSV ha de ser " %s " Inventari %s Confirmeu el tancament d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s?

... transferència estocs amb la referència %s ? Disminució d'existències amb transferè...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...ndes de client Disminueix l'estoc real al validar l'enviament Reduïu les existèn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

...accions obertes o pendents (que afecten als estocs) (comandes de compra rebudes, co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...magatzem representa l'estoc personal de %s %s Tria el magatzem a utilitzar en el dec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: lot; sèrie

...ualització per escaneig (codi de barres lot|sèrie) Desactiva el canvi d'estoc de tots el...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po-translated-only.po:989(#146)
# Source: /translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SelectProductInAndOutWareHouse
msgid ""
"Select a source warehouse (optional), a target warehouse, a product and a "
"quantity then click \"%s\". Once this is done for all required movements, "
"click on \"%s\"
."
msgstr ""
"Seleccioneu un magatzem d'origen (opcional), un magatzem de destinació, un "
"producte i una quantitat i feu clic a \"%s\". Un cop fet això per a tots els "
"moviments necessaris, feu clic a \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po-translated-only.po:1104(#161)
# Source: /translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: qtyToTranferIsNotEnough
msgid ""
"You don't have enough stock from your source warehouse and your setup does "
"not allow negative stocks."
msgstr ""
"No tens estoc suficient en el magatzem d'origen i la configuració no permet "
"estocs negatius"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po-translated-only.po:1114(#162)
# Source: /translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: qtyToTranferLotIsNotEnough
msgid ""
"You don't have enough stock, for this lot number, from your source warehouse "
"and your setup does not allow negative stocks (Qty for product '%s' with lot "
"'%s' is %s in warehouse '%s'
)."
msgstr ""
"No tens estoc suficient, per aquest número de lot, del magatzem d'origen i "
"la teva configuració no permet estocs negatius (Qtat. pel producte '%s' amb "
"lot '%s' és %s al magatzem '%s')."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po-translated-only.po:1151(#167)
# Source: /translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: InventoryCodeShort
msgid "Inv./Mov. code"
msgstr "Codi Inv./Mov."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po-translated-only.po:1224(#176)
# Source: /translations/dolibarr.stocks/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ProductStockWarehouseDeleted
msgid "Stock limit for alert and desired optimal stock correctly deleted"
msgstr ""
"S'ha eliminat correctament el límit d'estoc per alerta i l'estoc òptim "
"desitjat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.stripe/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Dolibarr, Klarna, Webhook,

En anglès: CGI, Id, sandbox,

Tot majúscules: BANCONTACT, CVC, GIROPAY, IPN, SOFORT,

CamelCase: WebHook,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...jecte Dolibarr concret (factura, comanda, ...) Pagar amb targeta de crèdit o Stripe ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.stripe/properties-ca.po-translated-only.po:300(#40)
# Source: /translations/dolibarr.stripe/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: StripeLiveEnabled
msgid "Stripe live enabled (otherwise test/sandbox mode)"
msgstr "Stripe live activat (en cas contrari, mode de prova/sandbox)"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves» o «espai aïllat» segons el context.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.supplier_proposal/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Sponge, Vendor,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.suppliers/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

En anglès: log,

Tot majúscules: CAPTCHA, FCKEDITORENABLEMAIL,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS3
NOMS_OPERACIONS_ESBORRAT2
NOUN_PLURAL2
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR2
PER_INFINITIU1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...t un nou missatge al tiquet amb el tema %s : Tiquet assignat Se us ha assignat el ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: informació:

...'ha creat una entrada amb ID #%s, veure informació : Consulteu el tiquet a la interfície de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: enviat:

...fície Correu electrònic de notificació enviat : %s Esdeveniments en tiquets Últims ti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_ESBORRAT (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Esborrament

...Esperant comentaris En espera Resolt Esborrat Gravetat El grup és públic Si un gru...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: esborrament

...at «Abandonat» Si us plau, confirmeu l'esborrat del tiquet Tiquet esborrat amb èxit T...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: documents

... de numeració de tiquets Plantilles de document per a tiquets Notifica la creació de t...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: taules

...ta de converses Mostra com a llista de taula Envieu correus electrònics automàticam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Tanca; Resol

... Tiquets relacionats Crea intervenció Tanca|Resol Abandonar Tanca|Resol un tiquet Conf...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Tanca; Resol

...ea intervenció Tanca|Resol Abandonar Tanca|Resol un tiquet Confirma el tancament del ti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...i no, demaneu un nom i un nom d'empresa per crear un tercer amb contacte. Interfície púb...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po-translated-only.po:157(#23)
# Source: /translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorBadEmailAddress
msgid "Field '%s' incorrect"
msgstr "Camp '%s' incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po-translated-only.po:585(#83)
# Source: /translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: TicketsEmailAlsoSendToMainAddressHelp
msgid ""
"Enable this option to also send an email to the address defined into setup \""
"%s\" (see tab \"%s\"
)"
msgstr ""
"Activeu aquesta opció per a enviar també un correu electrònic a l'adreça "
"definida a la configuració \"%s\" (vegeu la pestanya \"%s\")"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po-translated-only.po:1279(#184)
# Source: /translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: TimeElapsedSince
msgid "Time elapsed since"
msgstr "Temps transcorregut des de "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po-translated-only.po:1291(#186)
# Source: /translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: TicketTimeElapsedBeforeSince
msgid "Time elapsed before / since"
msgstr "Temps transcorregut abans / després "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po-translated-only.po:1582(#231)
# Source: /translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ShowListTicketWithTrackId
msgid "Display ticket list from track ID"
msgstr "Mostra la llista d'entrades a partir de l'identificador de traça "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po-translated-only.po:1588(#232)
# Source: /translations/dolibarr.ticket/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ShowTicketWithTrackId
msgid "Display ticket from track ID"
msgstr "Mostra tiquets de l'identificador de traça "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.trips/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cexptaxcat, cexptaxrange,

Primera lletra majúscula: Subllibre,

En anglès: Id, offset,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: despeses?

...segur de voler clonar aquest informe de despeses ? Estàs segur que vols eliminar aquest i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... Línia de despesa Plantilla estàndard per generar un document PDF per a un informe de des...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.trips/properties-ca.po-translated-only.po:231(#34)
# Source: /translations/dolibarr.trips/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ErrorDoubleDeclaration
msgid "You have declared another expense report into a similar date range."
msgstr ""
"Has declarat un altre informe de despeses en un altre rang de dates semblant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.trips/properties-ca.po-translated-only.po:545(#78)
# Source: /translations/dolibarr.trips/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LastExpenseReports
msgid "Latest %s expense reports"
msgstr "Últims %s informes de despeses "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.trips/properties-ca.po-translated-only.po:837(#126)
# Source: /translations/dolibarr.trips/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: EX_KME
msgid "Mileage costs"
msgstr "Cost de quilometratge "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.users/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: multiempresa,

Primera lletra majúscula: Dolibarr,

CamelCase: OpenID,

Amb dígit: OAuth2,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
COMMA_JA_QUE1
URL1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...rvisor de l'usuari. Mantingueu-vos buit per mantenir aquest comportament. Correu electrònic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

...ma de la interfície que va triar veure. Per canviar l'idioma de la interfície visible per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... qualificat per filtres, però es mostra per veure la seva jerarquia L'estat de l'usuari ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «usuari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuaris

...as per a %s Permisos de grup Permisos usuari Credencials Configuració d'entorn d'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...suari necessiti. El permís es concedeix ja que ho hereta d'un grup al qual pertany l'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...er a aquest usuari. Hi haurà disponible una URL amb el perfil d'usuari i un codi de bar...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.users/properties-ca.po-translated-only.po:196(#30)
# Source: /translations/dolibarr.users/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: LoginNotDefined
msgid "Login is not defined."
msgstr "L'usuari no està definit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.users/properties-ca.po-translated-only.po:202(#31)
# Source: /translations/dolibarr.users/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NameNotDefined
msgid "Name is not defined."
msgstr "El nom no està definit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (34)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ajax, bodywebsite, css, doctemplates, encarrec, favicon, img, json, lessc, myclass, php, png, src,

Primera lletra majúscula: Favicon,

En anglès: Alias, Id, Zip, hover, install, status, type, websites, zip,

Tot majúscules: CMS, ECM, IIS,

CamelCase: NGinx, WEBSITEPHPALLOWxxx, WebPortal, WebSites,

Amb dígit: nomalternatiu1, nomalternatiu2,

Amb símbol: %s, error%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU11
COMA_PUNTSSUSPENSIUS4
HOST2
NOUN_PLURAL1
ESPAIS_SOBRANTS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
ES1
MES11
POSSESSIU_REDUNDANT1
ELA_GEMINADA1
EN_BREU1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a implementar

....mywebsite.com, mybigcompany.net, ...) Per implementar aquest lloc web en producció, teniu 3 s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

... usant el botó "Codi font" a l'editor. Per obtenir l'URL de la imatge d'un objecte PHP, ut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...WebSites CMS) Portal web nadiu i llest per utilitzar (Portal web del mòdul) URL del portal ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... Portal web Un portal web natiu llest per utilitzar per a clients, proveïdors, socis o memb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...usuari anònim Aquest usuari s'utilitza per actualitzar targetes Benvingut Benvingut a la int...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...el logotip del menú Deixeu-lo en blanc per utilitzar el logotip d'inici de sessió URL de la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...ngut de la pàgina Carro Feu clic aquí per exportar el lloc web baixant un fitxer zip Feu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...eb baixant un fitxer zip Feu clic aquí per exportar el lloc web a un directori local del se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...a un directori local del servidor Camí per exportar el fitxer * Si el camí és absolut, ha ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...A inclòs) Total (IVA inclòs) Feu clic per tancar categories Promocions Totes les prom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...l'assistència Error, no hi ha producte per mostrar Informació de la teva empresa Aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (4)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ual d'un servidor web (com Apache, Nginx, ...). Utilitzeu el botó «%s» per a editar a...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ple: www.mywebsite.com, mybigcompany.net, ...) Per implementar aquest lloc web en pr...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...eu al vostre servidor web (Apache, Nginx, ...) un host virtual dedicat amb PHP habili...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ta Part de la pàgina Servei (ajax, api, ...) Títol nivell 2 Aquest és un contingu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HOST (2)


Missatge: En l’àmbit d’internet, podeu evitar aquest anglicisme dient «amfitrió». En el sentit d’exèrcit, «host» és un nom femení.
Suggeriments: un amfitrió; una host

...de SEO quan el lloc web s'executa des d'un host virtual d'un servidor web (com Apache, ...


Missatge: En l’àmbit d’internet, podeu evitar aquest anglicisme dient «amfitrió». En el sentit d’exèrcit, «host» és un nom femení.
Suggeriments: un amfitrió; una host

...ostre servidor web (Apache, Nginx, ...) un host virtual dedicat amb PHP habilitat i un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: llocs

...imer heu de " importar una plantilla de lloc web completa " o simplement " Afegir un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: contenidor"

...ta " o simplement " Afegir una pàgina / contenidor ". La pàgina sol·licitada amb l'identifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «dedicat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dedicats

...eb (Apache, Nginx, ...) un host virtual dedicat amb PHP habilitat i un directori arrel ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...a una pàgina que no està disponible. (ref = %s, type = %s, status = %s) Per a bo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...blog» mitjançant aquest URL %s pàgina (es) / contenidor (s) regenerada Regenera ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...web. Reserva Reserva Pàgines vistes (mes anterior) Pàgines vistes (total) Toth...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_REDUNDANT (1)


Missatge: Aquest possessiu és redundant. Val més eliminar-lo.

... Contrasenya invàlida. Has oblidat la teva contrasenya? Recuperar la contrasenya ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA (1)


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: Col·locat
Més informació

...fundar cap ordre. ordre de referència Col · locat sobre Pagament acceptat Descarrega la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BREU (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: Aviat; Ben aviat; D'ací a poc; D'aquí a poc temps; Prompte; D'aquí a no gaire; De seguida; Abans de gaire

... pagament s'ha processat correctament. En breu se us redirigirà a la pàgina de detalls...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po-translated-only.po:288(#37)
# Source: /translations/dolibarr.website/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SiteDeleted
msgid "Web site '%s' deleted"
msgstr "Lloc web '%s' eliminat"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po-translated-only.po:300(#39)
# Source: /translations/dolibarr.website/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PageDeleted
msgid "Page/Contenair '%s' of website %s deleted"
msgstr "Pàgina/Contenidor '%s' del lloc web %s eliminat"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po-translated-only.po:306(#40)
# Source: /translations/dolibarr.website/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: PageAdded
msgid "Page/Contenair '%s' added"
msgstr "Pàgina/Contenidor '%s' afegit"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po-translated-only.po:1243(#177)
# Source: /translations/dolibarr.website/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WebPortalHomeTitle
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po-translated-only.po:1249(#178)
# Source: /translations/dolibarr.website/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WebPortalHomeDesc
msgid "Welcome to the public interface"
msgstr "Benvingut a la interfície pública"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po-translated-only.po:1739(#258)
# Source: /translations/dolibarr.website/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: newProducts
msgid "New products"
msgstr "Nous productes"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po-translated-only.po:2021(#304)
# Source: /translations/dolibarr.website/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: welcomeToYourAccount
msgid ""
"Welcome to your account. Here you can manage all of your personal "
"information and orders."
msgstr ""
"Benvingut al vostre compte. Aquí podeu gestionar tota la vostra informació "
"personal i comandes."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.website/properties-ca.po-translated-only.po:2061(#310)
# Source: /translations/dolibarr.website/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: newPasswd
msgid "New Password"
msgstr "nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Debitat,

En anglès: Id, Notifications, Payment, account, and, automatically, invoices, span,

Tot majúscules: FRST, RCUR, UMR,

CamelCase: EndToEndId,

Amb símbol: %s, SEPA RCUR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
FINS_A_POCS_DIES_DESPRES1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
PENDENT_CORRENT1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dir

...t per la negativa Establiu una bandera per dir que aquesta negativa s'ha de carregar a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

...istrat, and invoices tancat si la resta per pagar és nul·la. Aquesta pestanya us permet ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

..., autoritzeu (A) %s and Payment service per enviar instruccions al vostre banc per domicil...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a domiciliar

... per enviar instruccions al vostre banc per domiciliar el vostre account and (B) al vostre ban...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...l vostre account and (B) al vostre banc per carregar el vostre account d'acord amb les instr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...a la pestanya '%s' de la targeta de sou per fer una sol·licitud.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...processador de pagaments SEPA com Stripe, ... Quan Request estigui tancat, Payment a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

...orreu postal a En signar aquest mandat form, autoritzeu (A) %s and Payment service ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_POCS_DIES_DESPRES (1)


Missatge: Escrivim «fins» davant d’algunes expressions de temps.
Suggeriments: fins
Més informació

...ebre Notifications sobre càrrecs futurs fins a 2 dies abans que es produeixin. Identi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...miciliat %s ha estat enviat al banc per %s %s. Import: %s Mètode: %s Data: %s Reb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PENDENT_CORRENT (1)


Missatge: Si és nom, «pendents» ha de ser masculí. Correcte com a adjectiu.
Suggeriments: bancaris pendents

... hi ha algunes comandes de domiciliació bancària pendents (%s) sol·licitades per un import de %s ...

----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po-translated-only.po:226(#33)
# Source: /translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NoInvoiceToWithdraw
msgid ""
"No invoice open for '%s' is waiting. Go on tab '%s' on invoice card to make "
"a request."
msgstr ""
"No hi ha cap factura oberta per a '%s'. Aneu a la pestanya \"%s\" de la "
"fitxa de factura per a fer una sol·licitud."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po-translated-only.po:755(#110)
# Source: /translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice
msgid ""
"This will also record payments on invoices and will classify them as "
"\"Paid\" if remain to pay is null
"
msgstr ""
"Això també registrarà els pagaments a les factures i els marcarà com a "
"«Pagats» si la resta a pagar és nul·la."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po-translated-only.po:799(#116)
# Source: /translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: WithdrawRequestErrorNilAmount
msgid "Unable to create direct debit request for empty amount."
msgstr "No és possible crear una domiciliació sense import"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po-translated-only.po:805(#117)
# Source: /translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: SepaMandate
msgid "SEPA Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandat de domiciliació bancària SEPA "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po-translated-only.po:1104(#159)
# Source: /translations/dolibarr.withdrawals/properties-ca.po from project
# 'Dolibarr'
#: NoSalaryInvoiceToWithdraw
msgid ""
"No salary waiting for a '%s'. Go on tab '%s' on salary card to make a "
"request."
msgstr ""
"Sense sou esperant un '%s'. Aneu a la pestanya '%s' de la targeta de sou per "
"fer una sol·licitud."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: dolibarr/dolibarr/translations/dolibarr.workflow/properties-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
SUGGERIMENTS_N3
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...viaments és la mateixa que a la comanda per actualitzar) Quan es tanqui un enviament, classifi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...viaments és la mateixa que a la comanda per actualitzar) Quan es valida una factura de proveïd...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...s és la mateixa que a l'ordre de compra per actualitzar) Quan es tanca una recepció, classifiq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...a és la mateixa que a l'ordre de compra per actualitzar) Quan es valida una factura de client,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...enllaçades). Si genereu 1 factura per a n comandes, és possible que totes les com...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...des). Si genereu 1 factura comuna per a n comandes, és possible que totes les com...


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

...es factures emeses per ella. Si genereu n factures per a 1 comanda, això permet c...

El Pology no ha detectat cap error.