Aquest informe és generat el 07/10/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: bluesky_social_app/social-app/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (61)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bsky, captcha, etiquetador, etiquetadors, inciar, jordi, recomancaions, suggerencies, vtt,
Primera lletra majúscula: Bentornat,
En anglès: Discover, Spammers, Starter, count, following, handle, item, name, one, other, others, query, replies, reply, search, short, starter, tag, time, user, users,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: HELPDESKURL, MAXGRAPHEMELENGTH, STARTERPACKMAXSIZE,
CamelCase: WebVTT, appVersion, authorHandle, bundleInfo, defaultEmbeddedContentMessage, displayName, displayTag, emojiName, estimatedTime, estimatedTimeHrs, estimatedTimeMins, extraText, formattedCount, handleOrDid, likeCount, mimeType, numItems, numUnreadNotifications, profileName, sanitizedAuthor, screenDescription, searchText, sourceName, truncatedTag,
Amb símbol: teu starter, vostre starter,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PACK (44)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...} persones han utilitzat aquest starter pack Avatar de {0} Els canals i les person...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...eferits de {0}: uneix-te a mi! Starter pack de {0} {0}d {0}h {0}m {0}me {0}s ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Lot; Paquet
...her {Li ha agradat a # users}} Starter Pack de {displayName} {estimatedTimeHrs, pl...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ileName} s'uní a Bluesky amb un starter pack, fa {0} {0}, {1}, i {2, plural, one {#...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... altres}} estan inclosos al teu starter pack {0}, {1}, i {2, plural, one {# altre} ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... altres}} estan inclosos al teu starter pack {0} {1, plural, one {seguidor} other {...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...{0} i {1} estan inclosos al teu starter pack {0} està inclòs al teu starter pack {...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...er pack {0} està inclòs al teu starter pack {0} membres No aplicable. Aquesta adv...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... Tu i {0} esteu inclosos al teu starter pack ⚠Identificador invàlid 24 hores Conf...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...r Afegeix {displayName} al teu starter pack Afegeix una advertència de contingut ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ts Afegiu alguns canals al teu starter pack Afegeix el canal per defecte només de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...duït un error en generar el teu starter pack. Vols tornar-ho a provar? Hi ha hagut ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... segur que vols eliminar aquest starter pack? Estàs segur que vols abandonar aquest...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...uesky Crea un codi QR per a un starter pack Crea un starter pack Crea un starter ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... per a un starter pack Crea un starter pack Crea un starter pack per a mi Crea un...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... Crea un starter pack Crea un starter pack per a mi Crea un compte Crea un compt...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...limina la publicació Elimina l'starter pack Vols eliminar l'starter pack? Vols el...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...l'starter pack Vols eliminar l'starter pack? Vols eliminar aquesta llista? Vols e...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...erfil Edita el perfil Edita l'starter pack Edita la llista d'usuaris Edita qui p...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ió del teu perfil Edita el teu starter pack Ensenyament Correu Correu 2FA desact...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...licació. No s'ha pogut crear l'starter pack No s'ha pogut crear la llista. Comprov...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...rovar No s'ha pogut eliminar l'starter pack No s'han pogut carregar les preferènci...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...la completa Galeria Genera un starter pack Aconsegueix ajuda Comença Comença C...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...onible Convida a gent a aquest starter pack! Convida els teus amics a seguir els t...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...tu! Afegeix més persones al teu starter pack cercant a dalt. Identificador de la ta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ris Natura ves a {0} ves a l'starter pack Navega a la pantalla següent Navega a...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...e publicació Obre el menú de l'starter pack Obre la pàgina d'historial Obre el re...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...a Elimina a {displayName} de l'starter pack Elimina el compte Elimina l'adjunt E...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... la publicació Informa sobre l'starter pack Informa d'aquest contingut Informa d'...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ublicació Informa sobre aquest starter pack Informa d'aquest usuari Republica Re...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...x el codi QR Comparteix aquets starter pack Comparteix aquets starter pack i ajuda...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...starter pack Comparteix aquets starter pack i ajuda a la gent de la teva comunitat ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...} s'ha registrat amb el vostre starter pack S'ha registrat sense cap starter pack ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... pack S'ha registrat sense cap starter pack Comptes semblants Salta aquest pas S...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...isplayName} Comença a xatejar Starter pack Starter pack de {0} Aquest starter pa...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...omença a xatejar Starter pack Starter pack de {0} Aquest starter pack és invàlid ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ck Starter pack de {0} Aquest starter pack és invàlid Starter packs Els starter ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...t. No s'ha pogut trobar aquest starter pack. Això és tot, amics! El compte podrà ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...o triat és més gran de 50MB. L'starter pack que estàs provant de veure no és vàlid....
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ssos? Com vols anomenar al teu starter pack? Què hi ha de nou En quins idiomes es...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... què s'hauria de revisar aquest starter pack? Per què s'hauria de revisar aquest us...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...desactiva'l Sí, elimina aquest starter pack Sí, desenganxa'l Sí, amaga'l Sí, tor...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... tard. Encara no has creat cap starter pack! Encara no has silenciat cap paraula n...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...set persones més per generar un starter pack. Has de concedir accés a la teva galer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (22)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...cions d'aquesta publicació. Clica aquí per provar d'enviar el missatge de nou Clima Cli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... Segueix Segueix Segueix més comptes per connectar-te als teus interessos i construir la t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...its Carrega més suggerencies d'usuaris per seguir Carrega noves notificacions Carrega n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
... Oh no! No hem pogut generar una imatge per compartir. Tingues present que ens alegrem que si...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar
...Obre {numItems} opcions Obre un diàleg per triar qui pot respondre a aquest fil Obre la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...ment enganyós Preferència desada Prem per provar de connectar de nou Prem per canviar e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...em per provar de connectar de nou Prem per canviar el proveïdor d'allotjament Prem per a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...nt Prem per a tornar-ho a provar Prem per veure els seguidors d'aquest compte que també...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar
...tiquetes Alt Toca per a ignorar Toca per entrar a pantalla completa Toca per a reprodu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ta Toca per a reproduir o pausar Toca per canviar el so Toca per a veure la imatge compl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desbloquejar
... més de les teves llistes de moderació. Per desbloquejar-lo, visita les llistes directament i el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...b un compte suprimit o desactivat. Prem per obtenir opcions. Aquesta funció està en versió...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...nciat. Aquest usuari és nou aquí. Prem per obtenir més informació sobre quan es van unir. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a informar
...ica el teu accés a l'adreça de correu. Per informar d'una conversa, informa d'un dels seus ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... Primer has de verificar el teu correu per poder pujar vídeos a Bluesky. A qui vols env...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
... No hem pogut determinar si tens permís per pujar vídeos. Torna-ho a provar. No hem pogu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...trasenya. Pots reactivar el teu compte per continuar iniciant la sessió. El teu perfil i les...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
... Has de seguir almenys set persones més per generar un starter pack. Has de concedir accés...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...Has de concedir accés a la teva galeria per desar un codi QR Has de concedir accés a la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...Has de concedir accés a la teva galeria per desar la imatge. Has d'escollir almenys un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...essió amb la teva contrasenya principal per continuar la desactivació del teu compte. Ja est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a penjar
...eu compte encara no té l'edat suficient per penjar vídeos. Torna-ho a provar més tard. El...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LIKE (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: M'agrada
...int} other {seguint}} {0, plural, one {Like (# m'agrada)} other {Like (# m'agrades)...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: M'agrada
... plural, one {Like (# m'agrada)} other {Like (# m'agrades)}} {0, plural, one {m'agr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: m'agrada
... {0, plural, one {Desmarca m'agrada (# like)} other {Desmarca m'agrada (# likes)}} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (3)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: còpia
.... Continua Conversa esborrada Cuina Copiat Número de versió copiat en memòria Co...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: còpia
...at Número de versió copiat en memòria Copiat en memòria Copiat Copia la contraseny...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: còpia
...ó copiat en memòria Copiat en memòria Copiat Copia la contrasenya d'aplicació Copi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (3)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: República
... starter pack Informa d'aquest usuari Republica Republica Republica o cita la publica...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: República
...ck Informa d'aquest usuari Republica Republica Republica o cita la publicació Republ...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: República
... d'aquest usuari Republica Republica Republica o cita la publicació Republicat per R...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «nou» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: nous
...us missatges directes Permet missatges nou de Permet respostes de: Permet l'accé...
Missatge: Reviseu la concordança de «usuaris» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
...que vulgueu suggerir als altres. Cerca usuaris Cerca GIF Cerca perfils Cerca Tenor ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (2)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: En lloc
...r a mi Crea un compte Crea un compte Enlloc d'això, crea un avatar Crea'n un altre...
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: En lloc
...ibilitat de la resposta Actualitzant… Enlloc d'això, penja una foto Puja un fitxer ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (2)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública
...eta de l'enllaç Política Pornografia Publica Publicació Publicació per {0} Public...
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública
...r canals, públiques i per a compartir. Publica Publica la resposta Codi QR copiat en...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AQUEST_AQUET (2)
Missatge: Possible confusió. «Aquet» existeix com a terme de zoologia.
Suggeriments: aquests
...llaç Comparteix el codi QR Comparteix aquets starter pack Comparteix aquets starter...
Missatge: Possible confusió. «Aquet» existeix com a terme de zoologia.
Suggeriments: aquests
...parteix aquets starter pack Comparteix aquets starter pack i ajuda a la gent de la te...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PACKS (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lots; paquets
...Aquest starter pack és invàlid Starter packs Els starter packs et permeten comparti...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lots; paquets
... és invàlid Starter packs Els starter packs et permeten compartir els teus canals i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: silenciar; silenci; silencis; silenciat; silenca; silencier
... de silenciar el fil de debat Deixa de silencia el vídeo Deixa de fixar Deixa de fixa...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: seguit; següent; Sagunt
...l teu primer m'agrada! El teu canal de seguint està buit! Segueix a més usuaris per a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el teu; els teus; la teva; les teves
...eure els teus comptes bloquejats Veure el teus canals i descobreix-ne més Veure els t...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la teva llista; les teves llistes
... teus canals i descobreix-ne més Veure els teves llistes de moderació Veure els teus comptes si...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...} other {# minuts}} {0, plural, one {# mes} other {# mesos}} {0, plural, one {# r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LIKES (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: m'agrada
...a (# like)} other {Desmarca m'agrada (# likes)}} {0} en etiquetes {0} en text i eti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...l codi QR! Hi ha hagut un error mentre es seleccionava el vídeo S'ha produït un ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El missatge; Els missatges
...ur que vols abandonar aquesta conversa? Els missatge s'esborraran per a tu, però no per a l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GIF
...Desactiva la reproducció automàtica per GIFs i vídeos Desactiva el correu 2FA Desa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels Seguits; del Seguit; de les Seguides; de la Seguida
...í sota 😄 Sembla que et falta el canal del Seguits. Clica aquí per a afegir-ne un. Fes-ne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (1)
Missatge: Probablement cal escriure «per què» (per quin motiu).
Suggeriments: per què
Més informació
...icada incorrectament per {0} Expliqueu perquè creus que els teus xats s'han desactiva...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'arxiu
...ecciona l'opció {i} de {numItems} Tria el arxiu de subtítols (.vtt) Selecciona el {emo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: aturar; interrompre; parar; fer pausa; posar en pausa
...ntalla completa Toca per a reproduir o pausar Toca per canviar el so Toca per a veu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 50 MB
...adada a El vídeo triat és més gran de 50MB. L'starter pack que estàs provant de v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació
... contingut no està disponible per culpa de que un dels usuaris involucrats ha bloqueja...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_ORDENACIO (1)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles.
... {0} Deixa de seguir el compte Desfés el m'agrada a aquest canal Deixa de silencia...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIDA_T_OBLIDAT (1)
Missatge: Confusió.
Suggeriments: has donat
...Dona't de baixa d'aquest etiquetador T'has dona't de baixa de la llista Tipus de vídeo n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació
... usuaris seguits per @{0} Els usuaris als que segueixo Usuaris a "{0}" Usuaris a qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès
...time} tu Tu Estàs a la cua. No t'és permés pujar vídeos. No segueixes a ningú. T...
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:304(#49)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:507
msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
msgstr "<0>{0}</0> i<1> </1><2>{1} </2>estan inclosos al teu starter pack"
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:328(#53)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:457
msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
msgstr "<0>Tu</0> i<1> </1><2>{0} </2>esteu inclosos al teu starter pack"
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:840(#143)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:238
msgid "Appeal \"{0}\" label"
msgstr "Apel·la \"{0}\" etiqueta"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2396(#412)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/ChangeHandle.tsx:252
msgid "e.g. alice"
msgstr "p. ex.jordi"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2401(#413)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:186
msgid "e.g. Alice Roberts"
msgstr "p. ex.Jordi Guix"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2411(#415)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/EditProfile.tsx:204
msgid "e.g. Artist, dog-lover, and avid reader."
msgstr "p. ex.Artista, amant dels gossos i amant de la lectura."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2416(#416)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/lib/moderation/useGlobalLabelStrings.ts:43
msgid "E.g. artistic nudes."
msgstr "p. ex.nuesa artística"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2421(#417)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:272
msgid "e.g. Great Posters"
msgstr "p. ex.Gent interessant"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2426(#418)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:273
msgid "e.g. Spammers"
msgstr "p. ex.Spammers"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2431(#419)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:301
msgid "e.g. The posters who never miss."
msgstr "p. ex.Els que mai fallen"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2436(#420)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/CreateOrEditList.tsx:302
msgid "e.g. Users that repeatedly reply with ads."
msgstr "p. ex.Usuaris que sempre responen amb anuncis"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:4643(#810)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:90
msgid "Muted by \"{0}\""
msgstr "Silenciat per \"{0}\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:4767(#832)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
msgid "New messages"
msgstr "Nous missatges"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:4777(#834)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:213
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:4782(#835)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:218
msgid "New Password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:4788(#836)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:147
msgctxt "action"
msgid "New post"
msgstr "Nova publicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:4796(#837)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/screens/Feeds.tsx:580 src/view/screens/Notifications.tsx:228
#: src/view/screens/Profile.tsx:489 src/view/screens/ProfileFeed.tsx:429
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:237 src/view/screens/ProfileList.tsx:276
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:277
msgid "New post"
msgstr "Nova publicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:4802(#838)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:283
msgctxt "action"
msgid "New Post"
msgstr "Nova publicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:6644(#1166)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/screens/ProfileFeed.tsx:201 src/view/screens/ProfileList.tsx:356
msgid "Saved to your feeds"
msgstr "S'ha desat als teus canals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:6820(#1198)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/dialogs/GifSelect.shared.tsx:29
msgid "Select GIF \"{0}\""
msgstr "Selecciona GIF \"{0}\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:7663(#1346)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/VideoEmbedInnerNative.tsx:151
msgid "Tap to play or pause"
msgstr "Toca per a reproduir o pausar"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:8339(#1447)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
msgid ""
"This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back "
"later."
msgstr ""
"Això suprimirà \"{0}\" de les teves paraules silenciades. Sempre el pots "
"tornar a afegir més tard."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:8778(#1522)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:53
msgid "User Blocked by \"{0}\""
msgstr "Usuari bloquejat per \"{0}\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:8856(#1537)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:416
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Usuaris a \"{0}\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:9216(#1601)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/NewskieDialog.tsx:103
msgid "Welcome, friend!"
msgstr "Benvingut, col·lega!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:9614(#1669)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:85
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
msgstr "Has de tenir 13 anys o més per a registrar-te"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 29 problems.