Aquest informe és generat el 28/03/2025 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: bluesky_social_app/social-app/ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (68)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bsky, captcha, etiquetador, etiquetadors, inciar, jordi, suggerencies, tevaa, threadgate, uri, vtt,
En anglès: Classic, DID, Discover, Spammers, Starter, at, count, domain, feeds, following, handle, name, one, other, query, search, short, starter, tag, time, videos,
Tot majúscules: DESCRIPTIONMAXGRAPHEMES, DISPLAYNAMEMAXGRAPHEMES, HELPDESKURL, MAXGRAPHEMELENGTH, MAXSERVICEHANDLELENGTH, OTA, STARTERPACKMAXSIZE,
CamelCase: WebVTT, activeText, additionalAuthorsCount, appVersion, currentLanguageLabel, defaultEmbeddedContentMessage, displayName, emojiName, estimatedTime, estimatedTimeHrs, estimatedTimeMins, extraText, firstAuthorLink, firstAuthorName, formattedAuthorsCount, handleOrDid, historyItem, interestsDisplayName, likeCount, niceUrl, notificationCount, numItems, profileName, sanitizedAuthor, screenDescription, searchText, sourceName, suggestedLanguageName,
Amb símbol: teu starter,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PACK (50)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...} persones han utilitzat aquest starter pack Avatar de {0} Els canals i les person...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...eferits de {0}: uneix-te a mi! Starter pack de: {0} {0} d {0} h {0} min {0} s ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Lot; Paquet
...her {# elements sense llegir}} Starter Pack de: {displayName} {estimatedTimeHrs, p...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...es}} s'han registrat amb el teu starter pack {firstAuthorLink} t'ha seguit {firstA...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...Link} s'ha registrat amb el teu starter pack {firstAuthorName} i {additionalAuthors...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...es}} s'han registrat amb el teu starter pack {firstAuthorName} t'ha seguit {firstA...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...Name} s'ha registrat amb el teu starter pack {following} seguint No es poden envia...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ileName} s'uní a Bluesky amb un starter pack, fa {0} {0}, {1}, i {2, plural, one {#...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... altres}} estan inclosos al teu starter pack {0}, {1}, i {2, plural, one {# altre} ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... altres}} estan inclosos al teu starter pack {0} {1, plural, one {seguidor} other {...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...{0} i {1} estan inclosos al teu starter pack {0} està inclòs al teu starter pack {...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...er pack {0} està inclòs al teu starter pack {0} membres {date} a les {time} Expe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... Tu i {0} esteu inclosos al teu starter pack ⚠Identificador invàlid 24 hores Conf...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...r Afegeix {displayName} al teu starter pack Afegeix una advertència de contingut ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ts Afegiu alguns canals al teu starter pack Afegeix el canal per defecte només de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...duït un error en generar el teu starter pack. Vols tornar-ho a provar? Hi ha hagut ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... segur que vols eliminar aquest starter pack? Estàs segur que vols descartar els ca...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... teu correu. Abans de crear un starter pack, primer has de verificar el teu correu....
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...es amb {displayName} Explora l'Starter pack de {displayName} Explora les publicaci...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... Crea Crea un codi QR per a un starter pack Crea un starter pack Crea un starter ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... per a un starter pack Crea un starter pack Crea un starter pack per a mi Registr...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... Crea un starter pack Crea un starter pack per a mi Registra't Crea un compte C...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...limina la publicació Elimina l'starter pack Vols eliminar l'starter pack? Vols el...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...l'starter pack Vols eliminar l'starter pack? Vols eliminar aquesta llista? Vols e...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...erfil Edita el perfil Edita l'starter pack Edita la llista d'usuaris Edita qui p...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ió del teu perfil Edita el teu starter pack Ensenyament El creador d'aquesta llis...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...conversa No s'ha pogut crear l'starter pack No s'ha pogut crear la llista. Comprov...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...rovar No s'ha pogut eliminar l'starter pack No s'han pogut carregar les converses ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...uthor} De Galeria Genera un starter pack Aconsegueix ajuda Comença Començant ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...onible Convida a gent a aquest starter pack! Convida els teus amics a seguir els t...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...tu! Afegeix més persones al teu starter pack cercant a dalt. Identificador de la ta...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...e publicació Obre el menú de l'starter pack Obre la pàgina d'historial Obre el re...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...a Elimina a {displayName} de l'starter pack Elimina {historyItem} Elimina el comp...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... la publicació Informa sobre l'starter pack S'ha enviat la denúncia Informa d'aqu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ublicació Informa sobre aquest starter pack Informa d'aquest usuari Republica Re...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...aquest canal Comparteix aquest starter pack Comparteix aquest starter pack i ajuda...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...starter pack Comparteix aquest starter pack i ajuda la gent de la teva comunitat a ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... @{0} S'ha registrat sense cap starter pack Comptes semblants Salta aquest pas S...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...mença un xat amb {displayName} Starter pack Starter pack de: {0} Starter pack de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...mb {displayName} Starter pack Starter pack de: {0} Starter pack de Starter pack...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ter pack Starter pack de: {0} Starter pack de Starter pack fet per tu Aquest st...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...pack de: {0} Starter pack de Starter pack fet per tu Aquest starter pack és invà...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...Starter pack fet per tu Aquest starter pack és invàlid Starter packs Els starter ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...t. No s'ha pogut trobar aquest starter pack. Això és tot, amics! Això és tot! El...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...provar d'aquí a uns moments. L'starter pack que estàs provant de veure no és vàlid....
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...ssos? Com vols anomenar al teu starter pack? Sobre què parla la gent. Què hi ha d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... què s'hauria de revisar aquest starter pack? Per què s'hauria de revisar aquest us...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...desactiva'l Sí, elimina aquest starter pack Sí, desenganxa'l Sí, amaga'l Sí, tor...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
... tard. Encara no has creat cap starter pack! Encara no has silenciat cap paraula n...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...set persones més per generar un starter pack. Has de concedir accés a la teva galer...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...enú d'etiquetes per a {tag} Clica aquí per provar d'enviar el missatge de nou Clima Clo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar
...Fet Fet Fet{extraText} Fes doble toc per tancar el diàleg Fes dos tocs per a fer m'agr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
... Troba comptes per a seguir Troba gent per seguir Troba publicacions, usuaris i canals a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... Segueix Segueix Segueix més comptes per connectar-te als teus interessos i construir la t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ació, n'hauràs de generar una de nova. Per obtenir la millor experiència, et recomanem uti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...its Carrega més suggerencies d'usuaris per seguir Carrega noves notificacions Carrega n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...Obre {numItems} opcions Obre un diàleg per afegir un avís de contingut a la teva publicac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar
...ut a la teva publicació Obre un diàleg per triar qui pot respondre a aquest fil Obre de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...ment enganyós Preferència desada Prem per provar de connectar de nou Prem per a tornar-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ou Prem per a tornar-ho a provar Prem per veure els seguidors d'aquest compte que també...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a silenciar
...stes públiques i compartibles d'usuaris per silenciar o bloquejar de manera massiva. Llistes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...s i compartibles que es poden utilitzar per generar feeds. Codi QR copiat en memòria! Cod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...lliscant. Utilitza les tecles de fletxa per cercar cap endavant i cap enrere, i l'espai pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
...ar cap endavant i cap enrere, i l'espai per reproduir/pausar Selecciona un color Selecciona...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desbloquejar
... més de les teves llistes de moderació. Per desbloquejar-lo, visita les llistes directament i el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...b un compte suprimit o desactivat. Prem per obtenir opcions Aquesta funció està en versió ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...nciat. Aquest usuari és nou aquí. Prem per obtenir més informació sobre quan es van unir. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a informar
...ica el teu accés a l'adreça de correu. Per informar d'una conversa, informa d'un dels seus ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... Primer has de verificar el teu correu per poder pujar vídeos a Bluesky. A qui vols env...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...o... Utilitza contrasenyes d'aplicació per iniciar sessió a altres clients de Bluesky, sen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...ó Utilitza el navegador de l'aplicació per obrir enllaços Utilitza el meu navegador pre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
... No hem pogut determinar si tens permís per pujar vídeos. Torna-ho a provar. No hem pogu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...trasenya. Pots reactivar el teu compte per continuar iniciant la sessió. El teu perfil i les...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
... Has de seguir almenys set persones més per generar un starter pack. Has de concedir accés...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...Has de concedir accés a la teva galeria per desar un codi QR Has de concedir accés a la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...Has de concedir accés a la teva galeria per desar la imatge. Has d'escollir almenys un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...gent de seguida Rebràs un correu a {0} per verificar que ets tu. Estaràs al dia amb aquests...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...essió amb la teva contrasenya principal per continuar la desactivació del teu compte. Has tr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...ublicació. Has trobat algunes persones per seguir Has arribat al final del teu canal! Ce...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a penjar
...eu compte encara no té l'edat suficient per penjar vídeos. Torna-ho a provar més tard. El...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (7)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
... inciar el xat Hi ha hagut un problema en provar d'obrir el xat Hi ha hagut un p...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...l teu servidor Hi ha hagut un problema en obtenir les notificacions. Toca aquí pe...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...r-ho a provar. Hi ha hagut un problema en obtenir les notificacions. Toca aquí pe...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...r-ho a provar. Hi ha hagut un problema en obtenir la llista. Toca aquí per a torn...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...r-ho a provar. Hi ha hagut un problema en recuperar les contrasenyes de l'aplicac...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...de l'aplicació Hi ha hagut un problema en obtenir les teves llistes. Toca aquí pe...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...r-ho a provar. Hi ha hagut un problema en recuperar la informació del teu servei ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (4)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: República
... starter pack Informa d'aquest usuari Republica Republica Republica ({0, plural, one ...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: República
...ck Informa d'aquest usuari Republica Republica Republica ({0, plural, one {# republic...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: República
... d'aquest usuari Republica Republica Republica ({0, plural, one {# republicació} other...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: República
...publicació} other {# republicacions}}) Republica o cita la publicació Republicat per R...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (3)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia
...a esborrada Conversa esborrada Cuina Copiat Número de versió copiat en memòria Co...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia
...at Número de versió copiat en memòria Copiat en memòria Copiat Copia la versió de ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia
...ó copiat en memòria Copiat en memòria Copiat Copia la versió de construcció al port...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (3)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública
...opulars de la teva xarxa. Pornografia Publica Publica Publica-ho tot Publicació pe...
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública
...e la teva xarxa. Pornografia Publica Publica Publica-ho tot Publicació per {0} Pu...
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública
... xarxa. Pornografia Publica Publica Publica-ho tot Publicació per {0} Publicació ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...} other {# minuts}} {0, plural, one {# mes} other {# mesos}} {0, plural, one {# c...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ents sense llegir}} {0, plural, one {# mes} other {# mesos}} {0, plural, one {seg...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...clòs al teu starter pack {0} membres {date} a les {time} Experimental: Quan aques...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...Envia informe a {0} Envia l'informe a {title} Envia un correu de verificació Envia...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «nou» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: nous
...us missatges directes Permet missatges nou de Permet citacions Permet respostes ...
Missatge: Reviseu la concordança de «usuaris» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
...a publicacions, usuaris o canals Cerca usuaris Cerca GIF Cerca a les meves publicaci...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GIF
...ia. Reprodueix automàticament vídeos i GIFs Endarrere Torna als xats Abans de cr...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GIF
...ió Falta el text alternatiu a un o més GIFs. Falta el text alternatiu a una o més ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (2)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: En lloc
...stra't Crea un compte Crea un compte Enlloc d'això, crea un avatar Crea'n un altre...
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: En lloc
...ibilitat de la resposta Actualitzant… Enlloc d'això, penja una foto Puja un fitxer ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
... canal Seguint Et segueix Et segueix Tipus de lletra Mida de la lletra Menjar Per motius ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
...lor experiència, et recomanem utilitzar el tipus de lletra del tema. Per sempre He oblidat la co...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""
...ent Selecciona GIF Selecciona GIF "{0}" Tria per quant temps s'ha de silenciar...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...ctuar amb tu després del desbloqueig. ;'aplicació es reiniciarà L'autor d'aques...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PACKS (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lots; paquets
...Aquest starter pack és invàlid Starter packs Els starter packs et permeten comparti...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lots; paquets
... és invàlid Starter packs Els starter packs et permeten compartir els teus canals i...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_ORDENACIO (2)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles.
...s admet aquest tipus d'informe. Desfés el m'agrada Desfés els m'agrades ({0, plural...
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles.
... d'informe. Desfés el m'agrada Desfés els m'agrades ({0, plural, one {# m'agrada} ot...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACOSTUMAR_A (1)
Missatge: Probablement hi falta una preposició.
Suggeriments: ajuda a
...ones cegues o amb problemes de visió, i ajuda donar context a tothom. El text altern...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...l codi QR! Hi ha hagut un error mentre es seleccionava el vídeo S'ha produït un ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...comptes Silencia la conversa Silencia a: Silencia la llista Vols silenciar aq...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...:; ...
...altre dels teus comptes. Estat de l'OTA: ... Estat de l'OTA: Disponible! Estat de ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: aturar; interrompre; parar; fer pausa; posar en pausa
...t i cap enrere, i l'espai per reproduir/pausar Selecciona un color Selecciona el com...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Sagunt; Seguit; Següent
...ions Mostra mostres dels teus canals a Seguint Mostra l'advertiment Mostra l'adverti...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ;
...ractuar amb tu després del desbloqueig. ;'aplicació es reiniciarà L'autor d'aque...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la vostra etiquetadora; de les vostres etiquetadores
... de seguir l'usuari Malauradament, cap dels vostres etiquetadora subscrits admet aquest tipus d'informe....
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIDA_T_OBLIDAT (1)
Missatge: Confusió.
Suggeriments: has donat
...Dona't de baixa d'aquest etiquetador T'has dona't de baixa de la llista Tipus de vídeo n...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: seguit; següent; Sagunt
...a! Els teus seguidors El teu canal de seguint està buit! Segueix a més usuaris per a ...
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:478(#72)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:490
msgid "<0>{0}</0> and<1> </1><2>{1} </2>are included in your starter pack"
msgstr "<0>{0}</0> i<1> </1><2>{1} </2>estan inclosos al teu starter pack"
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:509(#77)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/StarterPack/Wizard/index.tsx:440
msgid "<0>You</0> and<1> </1><2>{0} </2>are included in your starter pack"
msgstr "<0>Tu</0> i<1> </1><2>{0} </2>esteu inclosos al teu starter pack"
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:1130(#183)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/moderation/LabelsOnMeDialog.tsx:268
msgid "Appeal \"{0}\" label"
msgstr "Apel·la \"{0}\" etiqueta"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:1183(#192)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Settings/AppPasswords.tsx:209
msgid "Are you sure you want to delete the app password \"{0}\"?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la contrasenya de l'aplicació \"{0}\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:1773(#283)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:38
#: src/screens/Settings/AppIconSettings/index.tsx:221
msgid "Change app icon to \"{0}\""
msgstr "Canvia la icona de l'aplicació a \"{0}\\"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:2279(#373)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Search/components/ExploreRecommendations.tsx:57
msgid "Content from across the network we think you might like."
msgstr "Contingut de tota la xarxa que et podria agradar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:3373(#564)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:123
#: src/screens/Settings/ContentAndMediaSettings.tsx:137
msgid "Enable trending topics"
msgstr "Activa els temes del moment "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:4645(#780)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:248
msgid ""
"If you have your own domain, you can use that as your handle. This lets you "
"self-verify your identity. <0>Learn more here.</0>"
msgstr ""
"Si tens el teu propi domini, pots utilitzar-lo com a identificador. Això et "
"permet autoverificar la teva identitat – <0>més informació</0>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:5644(#958)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:92
msgid "Muted by \"{0}\""
msgstr "Silenciat per \"{0}\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:5753(#976)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:202
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:210
#: src/screens/Settings/components/ChangeHandleDialog.tsx:356
msgid "New handle"
msgstr "Nou identificador"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:5763(#978)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/dms/NewMessagesPill.tsx:92
msgid "New messages"
msgstr "Nous missatges"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:5773(#980)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:224
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:5778(#981)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/modals/ChangePassword.tsx:229
msgid "New Password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:5786(#982)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Profile/ProfileFeed/index.tsx:238
#: src/view/screens/Feeds.tsx:549 src/view/screens/Notifications.tsx:165
#: src/view/screens/Profile.tsx:507 src/view/screens/ProfileList.tsx:253
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:286
msgid "New post"
msgstr "Nova publicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:5792(#983)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/feeds/FeedPage.tsx:166
msgctxt "action"
msgid "New post"
msgstr "Nova publicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:5798(#984)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/shell/desktop/LeftNav.tsx:507
msgctxt "action"
msgid "New Post"
msgstr "Nova publicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:7811(#1335)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Profile/components/ProfileFeedHeader.tsx:131
#: src/view/screens/ProfileList.tsx:365
msgid "Saved to your feeds"
msgstr "S'ha desat als teus canals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:7974(#1365)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/view/com/util/post-embeds/VideoEmbedInner/web-controls/Scrubber.tsx:194
msgid ""
"Seek slider. Use the arrow keys to seek forwards and backwards, and space to "
"play/pause"
msgstr ""
"Cerca el control lliscant. Utilitza les tecles de fletxa per cercar cap "
"endavant i cap enrere, i l'espai per reproduir/pausar"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:8018(#1373)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/dialogs/GifSelect.tsx:306
msgid "Select GIF \"{0}\""
msgstr "Selecciona GIF \"{0}\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:9655(#1638)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/dialogs/MutedWords.tsx:435
msgid ""
"This will delete \"{0}\" from your muted words. You can always add it back "
"later."
msgstr ""
"Això suprimirà \"{0}\" de les teves paraules silenciades. Sempre el pots "
"tornar a afegir més tard."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:10204(#1730)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/lib/moderation/useModerationCauseDescription.ts:55
msgid "User Blocked by \"{0}\""
msgstr "Usuari bloquejat per \"{0}\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:10271(#1743)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/dialogs/PostInteractionSettingsDialog.tsx:456
msgid "Users in \"{0}\""
msgstr "Usuaris a \"{0}\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:10575(#1798)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Topic.tsx:178
msgid "We couldn't find any results for that topic."
msgstr "No hem trobat cap resultat per a aquest tema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:10709(#1819)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/components/NewskieDialog.tsx:103
msgid "Welcome, friend!"
msgstr "Benvingut, col·lega!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:11130(#1891)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/Signup/StepInfo/Policies.tsx:106
msgid "You must be 13 years of age or older to sign up."
msgstr "Has de tenir 13 anys o més per a registrar-te"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/bluesky_social_app/social-app/ca.po-translated-only.po:11286(#1918)
# Source: /ca.po from project 'Bluesky Social App - social-app'
#: src/screens/VideoFeed/index.tsx:1090
msgid ""
"You've run out of videos to watch. Maybe it's a good time to take a break?"
msgstr "T'has acabat els vídeos. Potser és un bon moment per a fer un descans."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 26 problems.