Aquest informe és generat el 23/02/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: azahar/azahar/azahar-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (312)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aaaa, amiibo, amiibos, assignament, banejar, banejarà, banejat, breakpoint, ctf, ctm, desbanejat, desincronitzar, eshop, grabació, logper, monoscòpic, mutex, mutexes, nand, ombrejador, ombrejadors, podòmetro, regravacions, shaders, shbin, underclock, underclocking, veritatreiniciar, zcci, zcia, zcxi,
Primera lletra majúscula: Amiibo, Anàglifo, Asunt, Banejar, Banejos, Baréin, Bicubic, Bitrate, Cemuhook, Citra, Compatibilitad, Conexió, Decembre, Desbanejar, Deutsch, Emiratos, Envolvent, Estereoscopia, Estèncil, Gamemode, Grabació, Instalació, Liniar, Mii, Miis, Nederlands, Português, Reproduïr, Sesió, Taiwán, Ventanes, Vulkan, Zimbabue, Éxit,
En anglès: Albania, Applets, Arabia, Australia, Austria, Bahamas, Bermudas, Bolivia, Bosnia, Breakpoints, Buffer, Buffers, Bulgaria, Chad, Chile, Circle, Colombia, Controller, Dock, Ecuador, English, Estonia, FAQ, FPS, Frame, Handling, Herzegovina, Honduras, India, Indonesia, Intro, JPN, Macao, Macedonia, Mauritania, Mod, Mozambique, Namibia, Nearest, Neighbor, New, Nieves, Offset, Old, Pad, Padding, Paraguay, Raw, Regex, Salas, Select, Serbia, Shift, Somalia, Start, Stub, Ticks, Uruguay, Venezuela, Vicente, Widgets, ZR, Zambia, bin, bps, buffer, buffers, cache, count, current, dead, delay, dormant, drivers, free, holding, id, joystick, lag, load, locked, log, logs, max, mods, movable, none, null, offset, overclock, overclocking, priority, process, processor, pulse, qt, ready, response, return, running, sleeping, sticky, thread, true, waiting,
En castellà: Abortar, Aceptar, Alemania, América, Antillas, Asignar, Azerbaiyán, Bajos, Belice, Botsuana, Británicas, Bélgica, Caché, Caimán, Canadá, Checa, Chipre, Ciudad, Cristóbal, Croacia, Egipto, Eslovaquia, Eslovenia, España, Español, Estados, Filipinas, Finlandia, Francia, Grabador, Granadinas, Grecia, Guayana, Hungría, Isla, Islandia, Islas, Italia, Italiano, Japón, Jordán, LLE, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malasia, Malí, México, Mónaco, Neerlandesas, Nueva, Omán, Panamá, Países, Polonia, Reino, Rumanía, Rusia, Siria, Sudáfrica, Sudán, Suecia, Tailandia, Turquía, Unido, Unidos, Vaticano, Vírgenes, Yibuti, cifrada, pulsa, sombreadores, ss, Árabes,
En francès: DESTIN, Français, GC, GL, ZL, px,
Lletra solta: Y, n, p, y,
Tot majúscules: CHN, CMD, DESTOUT, DLC, GBA, GDB, GSP, HH, HLE, KOR, MMPX, NAND, NNID, OTP, PNID, RPC, SDK, SDL, SDMC, SVC, SWP, TWN, VFP,
CamelCase: AppCore, BossExtData, CemuhookUDP, CiTrace, CiTracing, ConfigureInput, DretDesactiva, ExtData, LocalFriendCodeSeed, LocalFriendCodeSeedA, LocalFriendCodeSeedB, MicroProfile, RomFS, SaveData, ScaleForce, SecureInfo, SecureInfoA, SecureInfoB, SharedExtData, SysCore, SystemSaveData, capaVKLAYERKHRONOSvalidation, capaVKLAYERLUNARGapidump, ddTHH, eShop, xBRZ,
Amb dígit: 3DS, 3GX, Anime4K, Lime3DS,
Amb símbol: %m, %v, 0x%1, 0x%2, GPLv2.0,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (57)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagin; Hagen; hages; hagem; hageu; ragen; hagés; halen; hauen; heuen
...no s'ha de usar per jugar jocs que no s'hagen obtingut legalment. Pàgina Web | Codi ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Seleccioni; Selecciono; Selecciona; Seleccionar; Seleccionat; Seleccionen; Seleccioneu; Seleccionem; Selecciones; Seleccionà
...ue vols configurar Frontal Posterior Seleccione el mode de càmera (única o doble) Únic...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Seleccioni; Selecciono; Selecciona; Seleccionar; Seleccionat; Seleccionen; Seleccioneu; Seleccionem; Selecciones; Seleccionà
...(imatge) Càmera del Sistema (qt) ... Seleccione la cambra del sistema que serà usada ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Seleccioni; Selecciono; Selecciona; Seleccionar; Seleccionat; Seleccionen; Seleccioneu; Seleccionem; Selecciones; Seleccionà
...la cambra del sistema que serà usada Seleccione la rotació d'imatge Cap Horitzontal ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Seleccioni; Selecciono; Selecciona; Seleccionar; Seleccionat; Seleccionen; Seleccioneu; Seleccionem; Selecciones; Seleccionà
... Cap Horitzontal Vertical Invertida Seleccione una imatge abans que la càmera s'execut...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: executi; executa
...ccione una imatge abans que la càmera s'execute Preguntar abans de carregar Vista prè...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Faci; Fesa; Casa; Feia; Passa; Farà; Feta; Fas; Fes; Basa
...egar Vista prèvia Resolució: 512*384 Faça clic per a veure la vista prèvia Resol...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: introdueixi
...or, posa-li un nom al truc. Per favor, introduïsca el codi del truc. La línia del codi de...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús. ¿Volíeu dir «Usi» (vostè) o «Usa» (tu)?
Suggeriments: Usi; Usa
... el registre de depuració en un fitxer. Use-ho si Azahar falla i es talla l'eixida ...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: pengi; penja
...ent, però pot causar que l'aplicació es penge. Fer overclock pot reduir el lag, però ...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: pengi; penja
...g, però també causar que l'aplicació es penge. El underclocking pot augmentar el ren...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: congeli; congela
...nt però pot provocar que l'aplicació es congele. El overclocking pot reduir el retard e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga
... CPU de 3DS. No deshabilitar llevat que siga per a fins de depuració. Activar CPU J...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Introdueix; Introduir; Introduït; Introduïm; Introduïu; Introduïa; Introduí; Introduís
...lcar buffers de comandos Miscel·lanis Introduïx un endarreriment al fil de la primera a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: instal·li; instal·lo; instal·la; instal·lat; instal·lar; instal·len; instal·lem; instal·les; instal·là; instal·leu
...ERKHRONOSvalidation no està. Per favor, instal·le el SDK de Vulkan o el paquet adequat pe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: instal·li; instal·lo; instal·la; instal·lat; instal·lar; instal·len; instal·lem; instal·les; instal·là; instal·leu
...KLAYERLUNARGapidump no està. Per favor, instal·le el *SDK de *Vulkan o el paquet adequat ...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: necessiti; necessita; necessito
...es de carregar-les quan l'aplicació les necessite. Càrrega les textures personalitzades ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga
...ar en segon pla Ocultar ratolí mentres estiga inactiu Activar Gamemode Emulació Us...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Seleccioni; Selecciono; Selecciona; Seleccionar; Seleccionat; Seleccionen; Seleccioneu; Seleccionem; Selecciones; Seleccionà
...ciar Tota la Configuració Il·limitada Seleccione el directori de captures de pantalla A...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Redueix; Reduir; Reduït; Reduïm; Reduïa; Reduís; Reduí; Reduïu
...olat per Joc Nearest Neighbor Liniar Reduïx les aturades en emmagatzemar i carregar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: envio; enviï; envia; enviar; enviat; canvia; avia; envien; envieu; envià
...antitat de mil·lisegons cada vegada que envie comandos de renderitzat a la GPU.Ajusta...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tingui; tingué; tingut; tinguem; tingués; tinta; tingueu; vingué; tinguda; tinguí
...àtic. Pot ser que el teu controlador no tinga un assignament de botons corresponent. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Introdueix; Introduir; Introduït; Introduïm; Introduïu; Introduïa; Introduí; Introduís
...a tecla que ja està en ús. Nou Perfil Introduïx el nom del nou perfil. Eliminar Perfil...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: existeix; existia; existir; existit; existís; existim; existí; existiu
...m Nou nom: Nom de perfil duplicat Ja existix este nom de perfil. Per favor, seleccio...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: seleccioni; selecciono; selecciona; seleccionar; seleccionat; seleccionen; seleccioneu; seleccionem; selecciones; seleccionà
... existix este nom de perfil. Per favor, seleccione un altre nom. Forma Pantalles Estil ...
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en subjuntiu. És correcte en la varietat valenciana.
Suggeriments: segueixi
...ntrolador el moviment del qual vols que seguisca. [pulsa un botó] Provant Configurant...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga
...el servidor. Assegura't que el servidor estiga configurat correctament i que la direcc...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: executi; executa
...ar la Configuració de la consola quan s'execute el Menú HOME ID de Consola Regenerar ...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: vinculi; vincula
...essibles fins que la mateixa consola es vincule novament mitjançant la ferramenta de co...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Introdueix; Introduir; Introduït; Introduïm; Introduïu; Introduïa; Introduí; Introduís
... Eliminar Punt Botó X Y Nou Perfil Introduïx el nom del nou perfil. Eliminar Perfil...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: especifico; especifiqui; especifiquen; especifiques; especifiquem; especifiqueu; especifiqués; especifiquí
...itrate: bps Àudio Azahar Per favor, especifique la ruta d'eixida. formats d'eixida co...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: comprovi; comprovo; comprova; comprovar; comprovat; comprava; comprovem; comproves; comproveu; comproven
...o es va poder trobar cap %1. Per favor, comprove la instal·lació de FFmpeg usada per a l...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: segueix; seguir; seguit; seguim; seguia; seguiu; seguí; segui; seguin; seguís
...mat d'aplicació no és vàlid. Per favor, seguix les instruccions per a tornar a bolcar ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: segueix; seguir; seguit; seguim; seguia; seguiu; seguí; segui; seguin; seguís
...ua aplicació està corrupta. Per favor, seguix les instruccions per a tornar a bolcar ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: existeix; existia; existir; existit; existís; existim; existí; existiu
...r en obrir la carpeta %1 La carpeta no existix! Llevar Dades de Temps de Joc Reinici...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: existeix; existia; existir; existit; existís; existim; existí; existiu
...crear un arxiu d'icona. La ruta "%1" no existix i no pot ser creada. Bolcant... Cance...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Comprovi; Comprovo; Comprova; Comprovar; Comprovat; Comprava; Comprovem; Comproves; Comproveu; Comproven
...r No es va poder bolcar el RomFS base. Comprove el registre per a més detalls. Error e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: comparteixis
...itxers únics de la consola a Azahar, no compartisques les teues carpetes d'usuari o nand desp...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: funcioni; funciono; funciona; funcionar; funcionen; funcionat; funcionés; funcionem; funciones; funcionà
...guració de Old 3DS és necessària perquè funcione la configuració de New 3DS (configurar ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: executi; executo; executa; executar; executat; executen; executem; executes; executeu; executà
...pendentment del model de la consola que execute la ferramenta de configuració. Introdu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Introdueix; Introduir; Introduït; Introduïm; Introduïu; Introduïa; Introduí; Introduís
...execute la ferramenta de configuració. Introduïx la direcció de la ferramenta de configu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Introdueix; Introduir; Introduït; Introduïm; Introduïu; Introduïa; Introduí; Introduís
...itxers (*.*) Connectar amb Artic Base Introduïx la direcció del servidor Artic Base %1...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús. ¿Volíeu dir «Asseguri» (vostè) o «Assegura» (tu)?
Suggeriments: Asseguri; Assegura
... vídeo No es va poder carregar FFmpeg. Assegure's de tindre una versió compatible insta...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: segueix; seguir; seguit; seguim; seguia; seguiu; seguí; segui; seguin; seguís
... Aceptar Vols eixir ara? L'aplicació seguix en execució. Vols parar l'emulació? Re...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Faci; Fesa; Casa; Feia; Passa; Farà; Feta; Fas; Fes; Basa
...ar L'aplicació no s'ha provat encara. Faça doble clic per a agregar una nova carpe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Introdueix; Introduir; Introduït; Introduïm; Introduïu; Introduïa; Introduí; Introduís
...ions de resultat resultats Filtre: Introduïx un patró per a filtrar Japó Amèrica d...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estiguin; estigués; estiguem; estigueu; estigué; castiguen; artiguen; espiguen; estiuen
...u. És possible que les dades de guardat estiguen corruptes. Grabador CiTrace Començar ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: segueix; seguir; seguit; seguim; seguia; seguiu; seguí; segui; seguin; seguís
...race Fitxer CiTrace (*.ctf) CiTracing seguix actiu Un *CiTrace continua gravant-se....
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: afegeix; afegeixo; faig
...icació en la teua llista d'aplicacions, afig una carpeta fent clic en la icona del s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: torni; torno; torna; tornar; tornat; tornem; tornen; tornes; tornà; tornés
... es va poder crear una sala. Per favor, torne a intentar-ho. Podria ser necessari rei...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: actualitzi; actualitzo; actualitza; actualitzar; actualitzat; actualitzem; actualitzen; actualitzes; actualitzeu; actualitzà
...a. Discordança de versions! Per favor, actualitze a l'última versió de Azahar. Si el prob...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: actualitzi; actualitzo; actualitza; actualitzar; actualitzat; actualitzem; actualitzen; actualitzes; actualitzeu; actualitzà
...dministrador de la sala i demana-li que actualitze el servidor. Contrasenya incorrecta. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagi; hajà; raja; hala; hajar; hajat; hajo; halà; rajà
...jar no va poder ser trobat. Pot ser que haja deixat la sala. Error Opcions Descon...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...[desconegut] [sense usar] auto true false none %1 (0x%2) Aplicació cifrada no ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Introdueixi
...oximat Compte d'Iteracions del Vector Introduïsca una tecla de drecera Vols migrar les t...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí
...AppCore SysCore Unknown processor %1 object id = %1 processor = %1 thread id = %1...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
... / %2(normal) last running ticks = %1 not holding mutex waited by thread reset ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AZAHAR (38)
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...Registres d'ARM Registre Valor Sobre Azahar Azahar %1 | %2-%3 (%4) p, li { w...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...d'ARM Registre Valor Sobre Azahar Azahar %1 | %2-%3 (%4) p, li { white-space...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...4) p, li { white-space: pre-wrap; } Azahar és un emulador 3DS gratuït i de codi ob...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...S" és una marca registrada de Nintendo. Azahar no està afiliada de cap manera amb Nint...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...re de depuració en un fitxer. Use-ho si Azahar falla i es talla l'eixida del registre....
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
... a la teua distribució. Configuració d'Azahar General Sistema Controls Tecles de ...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...e el directori de captures de pantalla Azahar Desitja de veritatreiniciar la teua co...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...reiniciar la teua configuració y tancar Azahar? Formulari Gràfics Configuració de l...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...e la direcció i el port són correctes. Azahar La prova de UDP o la configuració de c...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...s Àudio Depuració Trucs Propietats Azahar Estàs segur que vols restablir la teua...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
... La teua consola real està enllaçada a Azahar. Desenllaçar OTP Triar SecureInfoA/...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...ció desvincularà la teua consola real d'Azahar, amb les següents conseqüències:OTP, Se...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
... LocalFriendCodeSeed seran eliminats de Azahar.La teua llista d'amics es restablirà i ...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...títols de la eshop obtinguts a través d'Azahar es tornaran inaccessibles fins que la m...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...eo Codificador: Bitrate: bps Àudio Azahar Per favor, especifique la ruta d'eixid...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...jar Fitxers Recents Continuar Pausar Azahar està executant una aplicació Format d'...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...la Virtual de GBA no està suportada per Azahar. Artic Server Error en carregar l'apl...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...ot ser creada. Bolcant... Cancel·lar Azahar No es va poder bolcar el RomFS base. C...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...Fitxer Configurar Fitxers del Sistema Azahar necessita fitxers d'una consola real pe...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...txers amb la ferramenta de configuració Azahar Notes:Aquesta operació instal·larà fitx...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...stal·larà fitxers únics de la consola a Azahar, no compartisques les teues carpetes d'...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...onfiguració!Després de la configuració, Azahar s'enllaçarà a la consola que ha executa...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...l'emulador.No et connectes en línia amb Azahar i la consola 3DS al mateix temps despré...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...nstal·lada. Per a instal·lar FFmpeg en Azahar, polsa Obrir i tria el directori de FFm...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...tzació disponible L'actualització %1 d'Azahar ja està disponible. Vols descarregar-la...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...egir al Menú d'Aplicacions Propietats Azahar Està segur de voler desinstal·lar '%1'...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...dors Actualitzant Actualitzar Llista Azahar Fitxer Carregar Menú HOME Fitxers Re...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...r Parar Guardar Carregar FAQ Sobre Azahar Mode Finestra Única Guardar en la ran...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...de Registres Obrir directori de logs d'Azahar Per omissió Pantalla Única Pantalla ...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
... Carregar... Quitar Obrir directori d'Azahar Configurar aplicació actual... MicroP...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...à. La gravació actual es descartarà. Azahar TAS Movie (*.ctm) Fitxer de pel·lícula...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
... començarà quan inicies una aplicació. Azahar TAS Movie (*.ctm) Estat actual de conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...ntar-ho. Podria ser necessari reiniciar Azahar. L'amfitrió de la sala t'ha banejat. P...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
... favor, actualitze a l'última versió de Azahar. Si el problema contínua, parla amb l'a...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...igrar les teues dades per a usar-les en Azahar? (Això podria demorar. Les dades origin...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...s originals no s'esborraran) Migració Azahar ha detectat dades d'usuari de Citra i L...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
...ar des de Lime3DS Migrar des de Citra Azahar ha detectat dades d'usuari de Citra ...
Missatge: ¿Volíeu dir «tarongina»?
Suggeriments: Tarongina; Flor del taronger
... ha detectat dades d'usuari de Citra Azahar ha detectat dades d'usuari de Lime3DS ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (22)
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva
...ejarà el seu nom d'usuari de fòrum i la seua adreça IP. Finestra de Sala Descripci...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
... de Vulkan o el paquet adequat per a la teua distribució. Bolcat del buffer de coma...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...de *Vulkan o el paquet adequat per a la teua distribució. Configuració d'Azahar Ge...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
... Azahar Desitja de veritatreiniciar la teua configuració y tancar Azahar? Formular...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...ahar Estàs segur que vols restablir la teua configuració per a esta aplicació? Fo...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...s Dades úniques de la consola real La teua consola real està enllaçada a Azahar. ...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
... Consola: 0x%1 MAC: %1 Substituirà la teua ID de consola 3DS actual per una nova. ...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
... de consola 3DS actual per una nova. La teua ID actual no es podrà recuperar. Pot te...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...nuar? Advertència Això reemplaçarà la teua adreça MAC actual per una nova. No es r...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...o si vas obtindre la direcció MAC de la teua consola real amb la ferramenta de confi...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
... Continuar? Esta acció desvincularà la teua consola real d'Azahar, amb les següents...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...ndCodeSeed seran eliminats de Azahar.La teua llista d'amics es restablirà i es tanca...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...ls instal·lats. Aplicació corrupta La teua aplicació està corrupta. Per favor, se...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
... instal·lats. Aplicació encriptada La teua aplicació està encriptada. Per favor v...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves
...real per poder utilitzar algunes de les seues funcions. Pots obtindre els fitxers amb...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teves
... consola a Azahar, no compartisques les teues carpetes d'usuari o nand després de com...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva
...er obrir el fitxer amiibo "%1" per a la seua lectura. Gravar Pel·lícula Gravació d...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: meves
...bliques Sobrenom Filtres Cercar Les meues aplicacions Ocultar Salas Buides Ocul...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...rmació de la sala. Per favor, revisa la teua connexió a Internet i intenta allotjar ...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
.... Si encara no tens cap aplicació en la teua llista d'aplicacions, afig una carpeta ...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva
...obar una connexió a Internet. Revisa la teua configuració d'Internet. No es va pode...
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teves
...a una tecla de drecera Vols migrar les teues dades per a usar-les en Azahar? (Això p...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE (17)
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquest
...or, ja no rebràs més missatges de xat d'este. Estàs segur que vols bloquejar a %1? ...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta
... talla l'eixida del registre. Habilitar esta funció reduirà el rendiment; usa-la nom...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta
...comandos de renderitzat a la GPU.Ajusta esta característica en els (pocs) jocs amb F...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquest
...om: Nom de perfil duplicat Ja existix este nom de perfil. Per favor, seleccione un...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: Aquesta
...ng horitzontal Padding vertical Nota: Esta configuració afecta als estils de panta...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquestes
... està en marxa. Per favor, espera a que estes acaben. Diàleg Informació Grandària ...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta
...ls restablir la teua configuració per a esta aplicació? Formulari Emmagatzematge ...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: Aquesta
...ferramenta de configuració. Continuar? Esta acció desvincularà la teua consola real...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquest
...ió vertical. Per a una emulació òptima, este valor no ha de superar els 16.67 ms. M...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta
...de joc? Crear drecera Desitja llançar esta aplicació en pantalla completa? Drecer...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta
...(desconegut) L'aplicació utilitzada en esta pel·lícula no està en la llista d'aplic...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquest
... l'amfitrió de la sala i assegura't que este està configurat correctament amb el por...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquest
...senya incorrecta. Error desconegut. Si este error continua ocorrent, per favor, fes...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: Aquesta
...pulsat per l'administrador de la sala. Esta adreça MAC ja està en ús. Per favor, tr...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta
... és igual que la d'una altra persona en esta sala. Per favor, veu a Emulació > Conf...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquesta
...de Consola. No tens permisos per a fer esta acció. L'usuari al qual estàs intentan...
Missatge: Useu demostratius reforçats.
Suggeriments: aquest
...de Lime3DS Podràs tornar a realitzar este procés eliminant la nova carpeta de dad...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (9)
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Japonès
...a regió és seleccionada automàticament Japonés (日本語) Anglés (English) Francés (Franç...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Anglès
...ccionada automàticament Japonés (日本語) Anglés (English) Francés (Français) Alemany ...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Francès
...ament Japonés (日本語) Anglés (English) Francés (Français) Alemany (Deutsch) Italià (...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Xinès
... Italià (Italiano) Espanyol (Español) Xinés Simplificat (简体中文) Coreà (한국어) Neerla...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Neerlandès
... Xinés Simplificat (简体中文) Coreà (한국어) Neerlandés (Nederlands) Portugués (Português) Ru...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Portuguès
... Coreà (한국어) Neerlandés (Nederlands) Portugués (Português) Rus (Русский) Xinés Tradi...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Xinès
... Portugués (Português) Rus (Русский) Xinés Tradicional (正體中文) Mode d'eixida de l'...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Estèreo
...(正體中文) Mode d'eixida de l'àudio Mono Estéreo Envolvent País Rellotge Rellotge de...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Anglès
...Nom del Títol (llarg) Barra d'Estat Anglés (English) Formulari Presència en Disc...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ARTIC (8)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Àrtic
...Asignar Reiniciar tot Restablir Usar Artic Controller en estar connectat al servid...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Àrtic
...oller en estar connectat al servidor de Artic Base Reiniciar [no establit] Restabl...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Àrtic
... gràfics. Velocitat actual del trànsit Artic. Valors més alts indiquen major càrrega...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Àrtic
...l de GBA no està suportada per Azahar. Artic Server Error en carregar l'aplicació! ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Àrtic
... Tots els fitxers (*.*) Connectar amb Artic Base Introduïx la direcció del servido...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Àrtic
...ase Introduïx la direcció del servidor Artic Base %1 s'ha instal·lat amb èxit. No ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Àrtic
...cedint al SaveData) MB/s KB/s Tràfic Artic: %1 %2%3 Velocitat: %1% Velocitat: %1...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Àrtic
...er... Instal·lar CIA... Connectar amb Artic Base... Configurar Fitxers del Sistema...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX (7)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: A baix; Baix; Avall
...nalògica Amunt a la dreta: Diagonals Abaix a la dreta: Abaix a l'esquerra: Palan...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: A baix; Baix; Avall
...a dreta: Diagonals Abaix a la dreta: Abaix a l'esquerra: Palanca C Moviment / Tà...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: A baix; Baix; Avall
...a Amunt a la dreta Centre a la dreta Abaix a la dreta (predeterminat) Amunt a l'e...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: A baix; Baix; Avall
...unt a l'esquerra: Centre a l'esquerra Abaix a l'esquerra Damunt de la pantalla gra...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: A baix; Baix; Avall
...t Amunt a la dreta Centre a la dreta Abaix a la dreta Abaix a l'esquerra Centre ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: A baix; Baix; Avall
...a Centre a la dreta Abaix a la dreta Abaix a l'esquerra Centre a l'esquerra Abai...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: A baix; Baix; Avall
...baix a l'esquerra Centre a l'esquerra Abaix a l'esquerra Damunt Davall Intercanv...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (6)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...SecureInfoA/B (SecureInfoA SecureInfoB);;Tots els fitxers (*.*) Triar LocalFriendCod...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...alFriendCodeSeedA LocalFriendCodeSeedB);;Tots els fitxers (*.*) Selecciona l'arxiu O...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...arxiu OTP xifrat Fitxer binari (*.bin);;Tots els fitxers (*.*) Selecciona movable.s...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...ecciona movable.sed Fitxer Sed (*.sed);;Tots els fitxers (*.*) ID de Consola: 0x%1 ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...gut ser carregades. Executable 3DS(%1);;Tots els arxius(*.*) Carregar Fitxer Confi...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
... buscant amiibos. Fitxer d'Amiibo (%1);; Tots els arxius (*.*) Carregar Amiibo No e...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (5)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'usar
...sió posterior. Aquest software no s'ha de usar per jugar jocs que no s'hagen obtingut ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Ombrejat
...rimitiu Lot primitiu acabat Invocació del Ombrejat de vèrtexs Iniciant transferència de p...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'UDP
...l port són correctes. Azahar La prova de UDP o la configuració de calibratge està en...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'OpenGL
...o disponible! Els contextos compartits de OpenGL no estan suportats. Error en iniciar O...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'OpenGL
...de ombrejador Eliminar cache d'ombreig de OpenGL Desinstal·lar Tot Aplicació Actuali...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...0 o qualsevol versió posterior. Aquest software no s'ha de usar per jugar jocs que no s...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic; Programa; Aplicació
...s Configuració de la API API gràfica Software OpenGL Vulkan Dispositiu Físic Rend...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...ador per a l'emulació del ombrejador de software.Activa-ho per a obtindre un millor rend...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic; Programa; Aplicació
...icació %1 està executant %2 Teclat de Software La longitud del text no és correcta (h...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AIXÓ (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: Això
...egur que vols expulsar y banejar a %1? Aixó banejarà el seu nom d'usuari de fòrum i...
Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: això
... shaders.Algunes aplicacions necessiten aixó activat en el renderitzador de hardware...
Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: Això
...completa? Drecera a %1 creat amb èxit Aixó crearà una drecera a la AppImage actual...
Missatge: ¿Volíeu dir «això»?
Suggeriments: Això
...stà segur de voler desinstal·lar '%1'? Aixó eliminarà l'aplicació si està instal·la...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SED (4)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set
...nfoA/B LocalFriendCodeSeedA/B movable.sed La configuració del sistema només està...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set
...s els fitxers (*.*) Selecciona movable.sed Fitxer Sed (*.sed);;Tots els fitxers (...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Set
...s (*.*) Selecciona movable.sed Fitxer Sed (*.sed);;Tots els fitxers (*.*) ID de ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set
... Selecciona movable.sed Fitxer Sed (*.sed);;Tots els fitxers (*.*) ID de Consola...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR (3)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aturar; Interrompre; Parar; Fer pausa; Posar en pausa
...al Confirmar eixida durant l'emulació Pausar emulació en estar en segon pla Silenci...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aturar; Interrompre; Parar; Fer pausa; Posar en pausa
...e) Netejar Fitxers Recents Continuar Pausar Azahar està executant una aplicació F...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aturar; Interrompre; Parar; Fer pausa; Posar en pausa
...N USA EUR AUS CHN KOR TWN Eixir Pausar Parar Guardar Carregar FAQ Sobre A...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (3)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 3 ds
...tecles ja està assignada a: %1 Botó de 3ds Restablir Reiniciar La seqüència de ...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 5 m
...ant ombrejadors %v de %m Temps Estimat 5m 4s Carregant... Preparant textures %1...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 s
... ombrejadors %v de %m Temps Estimat 5m 4s Carregant... Preparant textures %1 / ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)
Missatge: Reviseu la concordança de «únics» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: únic; única; úniques
...s incorrecte per a les dades de consola únics Estat: Carregat Estat: Carregat (Firm...
Missatge: Reviseu la concordança de «encriptat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: encriptada
...r no vàlid %1 no és un CIA vàlid. CIA encriptat El teu fitxer CIA està encriptat. Per...
Missatge: Reviseu la concordança de «contínua» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: continu
...última versió de Azahar. Si el problema contínua, parla amb l'administrador de la sala i...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la CIA; les CIES
... favor, mira el log per a més detalls. El CIA ha d'estar instal·lat abans d'usar-se ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esta CIA; esta COMPANYIA; estes CIES; estes COMPANYIES
...nstal·lat abans d'usar-se Abans d'usar este CIA, has d'instal·lar-ho. Vols instal·lar-h...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una CIA; una COMPANYIA; unes CIES; unes COMPANYIES
... informació. Fitxer no vàlid %1 no és un CIA vàlid. CIA encriptat El teu fitxer CI...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOCABULARI_VALENCIA (3)
Missatge: Aquesta paraula és usual en valencià, però no en altres varietats.
Suggeriments: Servei
...it per a desactivar la busca # Estat Servici Funció Reiniciar Nul Enviat Handli...
Missatge: Aquesta paraula és usual en valencià, però no en altres varietats.
Suggeriments: Servei
...E LLE Desconegut Alternar Mòduls del Servici LLE Carregant ombrejadors 387 / 1628 ...
Missatge: Aquesta paraula és usual en valencià, però no en altres varietats.
Suggeriments: Servei
...: Servidor General Port del Client: Servici: Funció: Buffer de Comandos Select: ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar
...erior. Aquest software no s'ha de usar per jugar jocs que no s'hagen obtingut legalment....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ar necessita fitxers d'una consola real per poder utilitzar algunes de les seues funcions...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic
...t superiors al 100% no són possibles en hardware real i poden causar problemes gràfics. ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic
...ten aixó activat en el renderitzador de hardware perquè s'interpreten correctament.No ob...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API
...r? Formulari Gràfics Configuració de la API API gràfica Software OpenGL Vulkan ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API
...t poc el rendiment. Renderitzador Usa la API gràfica seleccionada per a accelerar l'...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: passa'l; posa'l; passe'l; pose'l; rosa'l; passi'l; posi'l; tossa'l; fossa'l; musa'l
... pujar la resolució. Si no estàs segur, possa'l en Controlat per Joc Mostreig de Textu...
Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: et desbatege; et desmanega
...osa't en contacte amb l'amfitrió perquè et desbanege o prova en una altra sala. Discordança...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RENOMBRAR (2)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Canviar de nom; Canviar el nom a; Redenominar; Reanomenar
... ConfigureInput Perfil Nou Esborrar Renombrar Botons Posteriors ZR: L: ZL: R: B...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Canviar de nom; Canviar el nom a; Redenominar; Reanomenar
...lla Tàctil Assignació: Nou Esborrar Renombrar Fes clic en l'àrea de davall per a afe...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (2)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: àmplia
... Per omissió Pantalla Única Pantalla amplia Conjunta Ventanes Separades Pantalla...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: àmplia
... Per omissió Pantalla Única Pantalla amplia Conjunta Ventanes Separades Pantalla...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOLUNTARI_ARIA (2)
Missatge: La forma femenina s’escriu amb accent.
Suggeriments: usuari/ària
...és a la eShop, etc. Auto-elegir Nom d'usuari/a Aniversari Gener Febrer Març Abril...
Missatge: La forma femenina s’escriu amb accent.
Suggeriments: usuari/ària
...ació preferida Màxima Capacitat Nom d'usuari/a (Deixar buit per a sala pública) Cont...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HOST (2)
Missatge: En l’àmbit d’internet, podeu evitar aquest anglicisme dient «amfitrió». En el sentit d’exèrcit, «host» és un nom femení.
Suggeriments: l'amfitrió; la host
...eça del servidor Adreça del servidor del host Port Número de port que està escoltan...
Missatge: En l’àmbit d’internet, podeu evitar aquest anglicisme dient «amfitrió». En el sentit d’exèrcit, «host» és un nom femení.
Suggeriments: l'amfitrió; la host
...Port Número de port que està escoltant el host 24872 Sobrenom Contrasenya Connecta...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el teu cartutx; els teus cartutxos
... les instruccions per a tornar a bolcar les teues cartutxos de joc i/o títols instal·lats. Aplicac...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el teu cartutx; els teus cartutxos
... les instruccions per a tornar a bolcar les teues cartutxos de joc i/o títols instal·lats. Aplicac...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (2)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Per favor,
...da La teua aplicació està encriptada. Per favor visita el nostre blog per a més informa...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Per favor,
...tat El teu fitxer CIA està encriptat. Per favor visita el nostre blog per a més informa...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: ÉS
Més informació
...itzador GL: %1 Error en iniciar OpenGL ES 3.2! El teu GPU, o no suporta OpenGL E...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: ÉS
Més informació
...S 3.2! El teu GPU, o no suporta OpenGL ES 3.2, o no tens els últims drivers de la...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (2)
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...ing for address 0x%1 sleeping waiting for IPC response waiting for objects wait...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... response waiting for objects waiting for HLE return dormant dead PC = 0x%1 L...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL (1)
Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Configuració
...de baix a la dreta del panell tàctil. ¡Configuració completada! Aceptar Finestra de Sala ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)
Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'ha anat; ha anat
...iar Missatge Membres %1 s'ha unit %1 s'ha anat %1 ha sigut expulsat %1 ha sigut bane...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PODRIA_FUNCIONARA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «expulsar» o «expulsar a»?
Suggeriments: expulsar; expulsar a
... Expulsar jugador Estàs segur que vols expulsara %1? Banejar jugador Estàs segur que v...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però
...underclocking pot augmentar el rendiment però pot provocar que l'aplicació es congele...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: postprocessat
...60) 10x Nativa (4000x2400) Ombreig de post-processat Filtre de Textures Cap Anime4K Bicu...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MENTRES (1)
Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mentre
...o en estar en segon pla Ocultar ratolí mentres estiga inactiu Activar Gamemode Emula...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: V_VA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «va»?
Suggeriments: Va
...esactiva la passada d'optimització SPIR-V reduint considerablement el quequeig i ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NECESSITAR_DE (1)
Missatge: El verb ‘requerir’ no regeix la preposició ‘de’. Probablement cal eliminar-la.
Suggeriments: una
...rar l'emulació de sombreadores.Requerix d'una GPU potent per a millorar el rendiment....
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_PORTAT (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: han Controlat; hem Controlat; en controla; en controlà
...a resolució. Si no estàs segur, possa'l en Controlat per Joc Mostreig de Textures Controla...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «El :»?
Suggeriments: EL :; LA :
...rar Renombrar Botons Posteriors ZR: L: ZL: R: Botons Frontals Y: X: B: ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_POWER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
... Dreta: Varis Start: Select: Home: Power: Circle Mod: GPIO14: Depuració: Pad...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els
...ertical Nota: Esta configuració afecta als estils de pantalla única i finestres se...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: espera al fet que; espera que; espera a fer que
Més informació
...de calibratge està en marxa. Per favor, espera a que estes acaben. Diàleg Informació Gran...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: CIA
...rectori SDMC Comprimir el contingut de CIAs instal·lats Seleccionar Directori de l...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ESTÁN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «estan»?
Suggeriments: estan
...ivar Mode New 3DS Usar Applets LLE (si están instal·lades) Habilitar els mòduls LLE...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autoelegir
Més informació
...gador en línia, accés a la eShop, etc. Auto-elegir Nom d'usuari/a Aniversari Gener Feb...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...ional (正體中文) Mode d'eixida de l'àudio Mono Estéreo Envolvent País Rellotge Re...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGINS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables
...cions canvien l'estat del carregador de plugins Dades úniques de la consola real La t...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_THREE (1)
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Antigua i Barbuda
...ó no s'està executant. Japón Anguila Antigua y Barbuda Argentina Aruba Bahamas Barbados B...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Santa Luzia; Santa Llúcia
...Paraguay Perú San Cristóbal y Nieves Santa Lucía San Vicente y las Granadinas Surinam ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SAN_SANT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «sant» en comptes de ‘san’ (poble africà)?
Suggeriments: Sant
...ú San Cristóbal y Nieves Santa Lucía San Vicente y las Granadinas Surinam Trin...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LAS3 (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «les» en lloc de «las» (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: les
...al y Nieves Santa Lucía San Vicente y las Granadinas Surinam Trinidad y Tobago ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRINIDAD_I_TOBAGO (1)
Missatge: La grafia recomanada per a aquest país és «Trinidad i Tobago».
Suggeriments: Trinidad i Tobago
Més informació
... San Vicente y las Granadinas Surinam Trinidad y Tobago Islas Turcas y Caicos Estados Unidos ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Turques
...inas Surinam Trinidad y Tobago Islas Turcas y Caicos Estados Unidos Uruguay Isla...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (1)
Missatge: Forma antiga o col·loquial de «els».
Suggeriments: els
...ados Unidos Uruguay Islas Vírgenes de los EEUU Venezuela Albania Australia Au...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EEUU (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «EUA»?
Suggeriments: EUA
... Unidos Uruguay Islas Vírgenes de los EEUU Venezuela Albania Australia Austria...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SUAZILANDIA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Eswatini»?
Suggeriments: Eswatini; Swazilàndia
...lovaquia Eslovenia Sudáfrica España Suazilandia Suecia Suiza Turquía Reino Unido Z...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SUIZA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Suïssa»?
Suggeriments: Suïssa
...Sudáfrica España Suazilandia Suecia Suiza Turquía Reino Unido Zambia Zimbabue...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SUR (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Sud; Surt
... Man Jersey Mónaco Taiwán Corea del Sur Hong Kong Macao Indonesia Singapur ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CHINA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Xina»?
Suggeriments: Xina
...ingapur Tailandia Filipinas Malasia China Emiratos Árabes Unidos India Egipto ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QATAR (1)
Missatge: La grafia habitual és «Qatar» (país d’Aràbia).
Suggeriments: Qatar
...tos Árabes Unidos India Egipto Omán Catar Kuwait Arabia Saudí Siria Baréin J...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «Error» com a nom masculí.
Suggeriments: Entrat
...No Trobat Estat: Invàlid Estat: Error Entrada/Eixida Configurar Assignacions de Pant...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)
Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent.
Suggeriments: és necessària
...uració New 3DS La configuració Old 3DS es neccessaria abans. (✅) Configuració Old 3DS Confi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)
Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». «Propi» és correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació
...stats NO reemplacen el guardat dins del propi joc, i no estan fets per a ser fiables....
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: dux; zas; ADSL; BDS; CDS; Dax; ODS; PDS; ZAS; ds
...Fitxer ROM 3DS comprimit (*.zcia *zcci *z3dsx *zcxi) Fitxer ROM 3DS (*.%1) Desar fi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...ExtData) (Accedint al SaveData) MB/s KB/s Tràfic Artic: %1 %2%3 Velocitat: %1...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AIXI_COM_TAMBE (1)
Missatge: Redundància.
Suggeriments: i també; així com
...minarà l'aplicació si està instal·lada, així com també les actualitzacions i DLC instal·lades....
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha vanejat; ha batejat; ha bandejat; ha venerat; ha sanejat; ha bavejat; ha manejat; ha menejat; ha ventejat; ha balejat
...niciar Azahar. L'amfitrió de la sala t'ha banejat. Posa't en contacte amb l'amfitrió perq...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VER_FER (1)
Missatge: Possible confusió. ¿Volíeu dir «fer» en comptes de «ver» (veritable)?
Suggeriments: Fer; Vers
...dació Selector de Miis Mii estàndard Ver grabació Client Procés: Fil: Sesió:...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...n dormant dead PC = 0x%1 LR = 0x%2 default all AppCore SysCore Unknown process...
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:192(#25)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: CalibrationConfigurationDialog%236
msgctxt "CalibrationConfigurationDialog#6"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:277(#41)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ChatRoom%2316
msgid "Are you sure you would like to <b>kick</b> %1?"
msgstr "Estàs segur que vols <b>expulsar</b>a %1?"
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:675(#114)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureCheats%236
msgctxt "ConfigureCheats#6"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:927(#154)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureDebug%2330
msgid ""
"Unable to enable debug renderer because the layer "
"<strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong> is missing. Please install the "
"Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution"
msgstr ""
"No ha sigut possible activar el renderitzador de depuració perquè la "
"capa<strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong> no està. Per favor, "
"instal·le el SDK de Vulkan o el paquet adequat per a la teua distribució."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:938(#155)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureDebug%2331
msgid "Command buffer dumping not available"
msgstr "Bolcat del buffer de comandos no disponible."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:943(#156)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureDebug%2332
msgid ""
"Unable to enable command buffer dumping because the layer "
"<strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong> is missing. Please install the "
"Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution"
msgstr ""
"No ha sigut possible activar el bolcat del buffer de comandos perquè la "
"capa<strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong> no està. Per favor, instal·le "
"el *SDK de *Vulkan o el paquet adequat per a la teua distribució."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:1213(#206)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureEnhancements%2334
msgid ""
"Note: Depth values over 100% are not possible on real hardware and may cause "
"graphical issues"
msgstr ""
"Nota: Els valors de profunditat superiors al 100% no són possibles en "
"hardware real i poden causar problemes gràfics."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:1365(#230)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureGeneral%239
msgid "Pause emulation when in background"
msgstr "Pausar emulació en estar en segon pla"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:1416(#240)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureGeneral%2319
msgid "Use global screenshot path"
msgstr "Usar ruta de captura de pantalla global"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:1421(#241)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureGeneral%2320
msgid "Set screenshot path:"
msgstr "Establir ruta de captura de pantalla:"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:1458(#248)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureGeneral%2327
msgid "Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Azahar?"
msgstr ""
"Desitja de veritat<b>reiniciar la teua configuració</b> y tancar Azahar?"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:1911(#323)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureInput%2321
msgid "Misc."
msgstr "Varis"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:2073(#353)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureInput%2351
msgid ""
"Auto mapping failed. Your controller may not have a corresponding mapping"
msgstr ""
"Va fallar l'assignament automàtic. Pot ser que el teu controlador no tinga "
"un assignament de botons corresponent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:2103(#358)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureInput%2356
msgctxt "ConfigureInput#56"
msgid "New Profile"
msgstr "Nou Perfil"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:2133(#363)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureInput%2361
msgctxt "ConfigureInput#61"
msgid "New name:"
msgstr "Nou nom:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:2249(#384)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureLayout%2319
msgid "Upper Left"
msgstr "Amunt a l'esquerra:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:2404(#414)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureMotionTouch%2312
msgid "CemuhookUDP Config"
msgstr "Configuració de CemuhookUDP "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:2676(#460)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigurePerGame%2320
msgid ""
"Are you sure you want to <b>reset your settings for this application</b>?"
msgstr ""
"Estàs segur que vols <b>restablir la teua configuració per a esta aplicació</"
"b>? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:2913(#502)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureSystem%2328
msgctxt "ConfigureSystem#28"
msgid "English"
msgstr "Anglés (English)"
[note] rule [id=iso_639-English] ==> El nom de llengua «English» es tradueix per «anglès».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:3077(#534)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureSystem%2360
msgid "Console ID:"
msgstr "ID de Consola"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4026(#714)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureTouchFromButton%2311
msgctxt "ConfigureTouchFromButton#11"
msgid "New Profile"
msgstr "Nou Perfil"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4056(#719)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureTouchFromButton%2316
msgctxt "ConfigureTouchFromButton#16"
msgid "New name:"
msgstr "Nou nom:"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4130(#733)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureUi%2313
msgid "Full Path"
msgstr "Ruta Completa"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4182(#743)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: ConfigureUi%2323
msgctxt "ConfigureUi#23"
msgid "English"
msgstr "Anglés (English)"
[note] rule [id=iso_639-English] ==> El nom de llengua «English» es tradueix per «anglès».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4295(#763)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: DumpingDialog%236
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4332(#770)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: DumpingDialog%2313
msgid "Please specify the output path."
msgstr "Per favor, especifique la ruta d'eixida."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4366(#776)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: DumpingDialog%2319
msgid "Select Video Output Path"
msgstr "Seleccionar Ruta d'Eixida de Vídeo"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4371(#777)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%231
msgid "No Suitable Vulkan Devices Detected"
msgstr "Dispositius compatibles amb Vulkan no trobats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4436(#786)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%2310
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausar"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4647(#820)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%2344
msgid ""
"Cannot create icon file. Path \"%1\" does not exist and cannot be created."
msgstr ""
"No es va poder crear un arxiu d'icona. La ruta \"%1\" no existix i no pot "
"ser creada."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4831(#848)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%2372
msgid "Enter Artic Base server address:"
msgstr "Introduïx la direcció del servidor Artic Base"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4856(#853)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%2377
msgid ""
"The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details"
msgstr ""
"La instal·lació de %1 ha sigut avortada.\\n Per favor, mira el log per a més "
"informació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:4869(#855)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%2379
msgid "%1 is not a valid CIA"
msgstr "%1 no és un CIA vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:5035(#885)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%23109
msgid ""
"Cannot create specified screenshot directory. Screenshot path is set back to "
"its default value."
msgstr ""
"No es pot crear el directori de captures de pantalla. La ruta de captures de "
"pantalla torna al seu valor per omissió."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:5285(#927)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%23151
msgid ""
"A fatal error occurred. <a href='https://web.archive.org/web/20240228001712/"
"https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the "
"log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs."
msgstr ""
"Error fatal.<a href='https://web.archive.org/web/20240228001712/https://"
"community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Mira el log</a>per "
"a més detalls.<br/>Continuar l'emulació pot resultar en penges i errors."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:5314(#931)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GMainWindow%23155
msgctxt "GMainWindow#155"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:5379(#943)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GPUCommandListModel%234
msgid "New Value"
msgstr "Nou Valor"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:5769(#1012)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GameListItemCompat%239
msgid "Intro/Menu"
msgstr "Intro/Menú"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:5952(#1046)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GraphicsSurfaceWidget%2310
msgctxt "GraphicsSurfaceWidget#10"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:6218(#1096)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: GraphicsVertexShaderWidget%2321
msgid " (last instruction)"
msgstr "(última instrucció)"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:6647(#1176)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: MainWindow%2320
msgid "Set Up System Files..."
msgstr "Configurar Fitxers del Sistema"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:6687(#1184)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: MainWindow%2328
msgid "Exit"
msgstr "Eixir"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:6692(#1185)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: MainWindow%2329
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:6703(#1187)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: MainWindow%2331
msgctxt "MainWindow#31"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:6713(#1189)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: MainWindow%2333
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:7350(#1301)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: NetworkMessage::ErrorManager%2314
msgid ""
"An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an "
"issue"
msgstr ""
"Error desconegut. Si este error continua ocorrent, per favor, fes-nos-ho "
"saber."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:7505(#1327)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: QObject%236
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:7755(#1376)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: RecordDialog%2317
msgctxt "RecordDialog#17"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:7819(#1388)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: UserDataMigrator%233
msgid ""
"Azahar has detected user data for Citra and Lime3DS.\n"
"\n"
""
msgstr ""
"Azahar ha detectat dades d'usuari de Citra i Lime3DS\n"
"\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:7838(#1391)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: UserDataMigrator%236
msgid ""
"Azahar has detected user data for Citra.\n"
"\n"
""
msgstr ""
"Azahar ha detectat dades d'usuari de Citra\n"
"\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/azahar/azahar/azahar-ca.po-translated-only.po:7847(#1392)
# Source: /azahar-ca.po from project 'Azahar'
#: UserDataMigrator%237
msgid ""
"Azahar has detected user data for Lime3DS.\n"
"\n"
""
msgstr ""
"Azahar ha detectat dades d'usuari de Lime3DS\n"
"\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 53 problems.