Aquest informe és generat el 03/10/2023 amb les eines LanguageTool 6.2 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: audacity/audacity/ca-audacity.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (163)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auf, bistream, centisegons, cmd, eliminabanda, endian, endianness, hh, istra, istrament, istre, lsp, multieina, ny, sd, vocoder, vst, wah, xml,
Primera lletra majúscula: Buj, Butterworth, Cepstrum, Chebyshev, Daulton, Dessilencia, Haenggi, Libsndfile, Licameli, Lubin, Mazzoni, Musepack, Panoramització, Paulstretch, Reassignament, Risset, Speex, Vocoder, Vorbis, Wah, Wavpack, Wharrie, Xirp, Àudioenregistrat,
En anglès: Audio, Bark, Duck, FIFO, Id, Jones, LAME, LC, LISP, Latin, Leland, Lisp, Lucius, Maj, Ping, RPM, SSE, Sky, Steve, Steven, Vamp, big, clipping, dd, fps, inf, little, log, overdub, rpm, spline,
En castellà: ss,
En francès: LOF, Nyquist, Phaser, bip,
Lletra solta: Y, f, t, ú,
Tot majúscules: AAC, AIFF, AMR, AVX, CDDA, DTMF, EAC, FFT, FOURCC, IIR, LADSPA, LFO, LPC, LTP, LUFS, NTSC, PCM, RMS, SBSMS, VBL, VBR, VST, WCAG, WMA,
CamelCase: AutoDuck, GStreamer, NaN, PdO, PortMidi, PtO, RealPlayer, aSeleccioneu, nAudioFrameSizeOut,
Amb dígit: 0f, 128k, 192k, 1f, 256k, 2f, 3f, 4f, M4A, mp3, x1, x2,
Amb símbol: %%Canal, %02x, %1.4f, %2d, %3d, %La, %No, %Seleccioneu, %a, %c, %d, %f, %g, %i, %ld, %lld, %s, %s%d, %sAnomena, %sVoleu, 0f%%, 0x%x, Audacity%s, Error%%, aS'han, do♯, fa♯, la♭, la♯, mi♭, re♭, re♯, si♭, sol♭, sol♯,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (104)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... L'equip d'Audacity Proporciona suport per utilitzar efectes predefinits amb Audacity Nom d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obrir
...acity %s. Esteu utilitzant Audacity %s. Per obrir aquest fitxer heu d'actualitzar el prog...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
...acity no ha pogut obrir el fitxer: %s per escriure-hi. Audacity no ha pogut escriure les ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enganxar
...sta durada màxima. No hi ha prou espai per enganxar la selecció No hi ha prou espai dispon...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...elecció No hi ha prou espai disponible per expandir la línia del retall Mostra el ®istre.....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a consultar
...[*URL*|Consulteu el manual en línia]]. Per consultar sempre el manual en línia, canvieu la «...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a consultar
...ingthemanual.html| baixeu el manual]]. Per consultar sempre el manual en línia, canvieu la «...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...'enregistrament Feu clic i arrossegueu per ajustar, doble clic per restablir Capçal de re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...c i arrossegueu per ajustar, doble clic per restablir Capçal de reproducció/enregistrament ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Línia del temps Feu clic o arrossegueu per començar la recerca Feu clic o arrossegueu per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...nçar la recerca Feu clic o arrossegueu per començar el rastreig Feu clic i moveu per rastr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rastrejar
... començar el rastreig Feu clic i moveu per rastrejar. Feu clic i arrossegueu per recercar. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recercar
...u per rastrejar. Feu clic i arrossegueu per recercar. Moveu per recercar Moveu per rastrej...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recercar
...clic i arrossegueu per recercar. Moveu per recercar Moveu per rastrejar Moveu per rastrej...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rastrejar
...er recercar. Moveu per recercar Moveu per rastrejar Moveu per rastrejar. Arrossegueu per r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rastrejar
...er recercar Moveu per rastrejar Moveu per rastrejar. Arrossegueu per recercar. Reproducció...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recercar
...rejar Moveu per rastrejar. Arrossegueu per recercar. Reproducció ràpida inhabilitada Repr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...... Fitxer Audacity no troba cap lloc per desar-hi els fitxers temporals. Si us plau, i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...ity es tancarà tot seguit. Reinicieu-lo per començar a utilitzar el nou directori temporal. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obrir
...tra còpia d'Audacity en funcionament. Per obrir diversos projectes de forma simultània ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...ssaig %d Ha fallat en enganxar. Temps per realitzar %d edicions: %ld ms Comprovació de le...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...t la comprovació de fiabilitat! Temps per comprovar totes les dades: %ld ms S'estan torna...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...n tornant a llegir les dades... Temps per comprovar totes les dades (2): %ld ms PROVA FAL...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ova de rendiment. Seleccioneu l'àudio per utilitzar-lo amb «%s» (p. ex. cmd+A per seleccion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...per utilitzar-lo amb «%s» (p. ex. cmd+A per seleccionar-ho tot), després torneu-ho a intentar. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...neu-ho a intentar. Seleccioneu l'àudio per utilitzar-lo amb «%s» (p. ex. Ctrl+A per seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...er utilitzar-lo amb «%s» (p. ex. Ctrl+A per seleccionar-ho tot), després torneu-ho a intentar. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar
...mpeg Audacity necessita el fitxer «%s» per importar i exportar àudio a través de FFmpeg. U...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a trobar
...a través de FFmpeg. Ubicació de «%s»: Per trobar «%s», feu clic aquí —> Navega... Per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...obar «%s», feu clic aquí —> Navega... Per obtenir una còpia gratuïta de FFmpeg, feu clic ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a traçar
...xporta... Funció: Eix: Redibuixa... Per traçar l'espectre cal que totes les pistes sel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...lta Nou... Premeu F2 o feu doble clic per editar el contingut de les cel·les. Seleccion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar
...ir el fitxer: %s No hi ha cap etiqueta per exportar. Anomena i exporta les etiquetes: Pis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... que s'executa Audacity Trieu l'idioma per utilitzar-lo amb Audacity: L'idioma que heu esco...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desar
...eseu, el projecte no tindrà cap pista. Per desar les pistes que teníeu anteriorment ober...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desar
...esat, el projecte no tindrà cap pista. Per desar les pistes que teníeu anteriorment ober...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...captura de pantalla Trieu una ubicació per desar-hi els fitxers Desa les imatges a: Tr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...es Pistes llargues Trieu una ubicació per desar-hi les imatges capturades Ha fallat la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar
...rsor (o premeu Retorn després d'editar) per passar d'un camp a un altre. Etiqueta Valor ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...ica No teniu prou espai lliure de disc per completar aquest enregistrament temporitzat, d'ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...emporitzat d'Audacity - S'està esperant per començar L'enregistrament començarà d'aquí: S'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar
...emporitzat... Estèreo, 999999 Hz (Esc per cancel·lar) Vista de pista Silenciat seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...lecció activada Feu clic i arrossegueu per canviar la mida de la pista. Una o més pistes ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gistrament La selecció és massa petita per utilitzar la clau de veu. Resultat del calibratg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
... L'eliminació de clics està dissenyada per eliminar els clics a les pistes d'àudio L'algor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mesurar
... d'una pista. Analitzador de contrast, per mesurar diferències de volum RMS entre dues sec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a complir
...Dades recollides Anàlisi del contrast (per complir amb WCAG 2) Contrast... Escapçament f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aplicar
...s de volum de determinades freqüències Per aplicar l'equalització cal que totes les pistes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...r defecte Canvieu el nom a 'sense nom' per desar una nova entrada. 'D'acord' desarà tots...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...apçament dels pics No hi ha prou espai per generar l'àudio Capgira Posa de cap per avall...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
... soroll a filtrar, i feu clic a D'acord per reduir el soroll. Soroll: Redueix Aïlla R...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...soroll a filtrar i feu clic a 'D'acord' per treure'l. Reducció de soroll (dB): Sensitiv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aplicar
...ge IIR que emula els filtres analògics Per aplicar el filtre cal que totes les pistes sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...de l'efecte No es pot assignar memòria per carregar el fitxer dels valors predefinits. No ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fectes d'Audio Unit Proporciona suport per utilitzar els efectes d'Audio Unit a Audacity No...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es LV2 Efectes LV2 Proporciona suport per utilitzar efectes LV2 amb Audacity Efectes Nyqui...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ty Efectes Nyquist Proporciona suport per utilitzar efectes Nyquist amb Audacity S'està ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...títol Efectes Vamp Proporciona suport per utilitzar efectes Vamp amb Audacity Els connecto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
... s'ha pogut allotjar memòria intermèdia per llegir des del FIFO d'àudio. FFmpeg : ERROR -...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
...No es pot obrir el fitxer de destinació per escriure-hi S'està exportant l'àudio selecciona...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...a LAME Audacity necessita el fitxer %s per crear els MP3. Ubicació de %s: Per trobar %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a trobar
...%s per crear els MP3. Ubicació de %s: Per trobar %s, feu clic aquí —> Per obtenir una c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...e %s: Per trobar %s, feu clic aquí —> Per obtenir una còpia gratuïta de LAME, feu clic aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...reat «%s» amb èxit. Trieu una ubicació per desar-hi els fitxers exportats S'ha realitza...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
...ity no pot obrir aquest tipus de fitxer per reproduir-lo, però podeu editar-lo en fer clic a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar
...etes.txt No hi ha cap pista d'etiqueta per exportar. S'han importat les etiquetes de «%s» ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...a el text a una etiqueta nova Teclegeu per crear una etiqueta (activat/desactivat) Àudi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ubicar
...emporals Ubicació: Trieu una ubicació per ubicar-hi el directori temporal no està dispo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar
... diàleg d'obriment de fitxers Criteris per triar els filtres d'importació Extensions de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...riteri -36 dB (marge estret de valors, per editar sons amb molta amplitud) -48 dB (marge...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
...en aquest moment. Obre un projecte nou per modificar les dreceres de teclat. Drecera de tec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
...gistra (overdub) Utilitza el maquinari per reproduir les altres pistes Enregistra a una pis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...totes les pistes del projecte Teclegeu per crear una etiqueta Habilita el desplaçament ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
... l'etiqueta Edita l'etiqueta Feu clic per editar el text de l'etiqueta Lletra... Lletr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...rmació del dispositiu MIDI... Feu clic per augmentar el zoom verticalment. Maj+Clic per redu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...ugmentar el zoom verticalment. Maj+Clic per reduir el zoom. Arrossegueu per especificar el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...aj+Clic per reduir el zoom. Arrossegueu per especificar el zoom d'un fragment. Clic dret per a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estirar
...tableix el zoom Feu clic i arrossegueu per estirar el fragment seleccionat. Estira la pis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...a pista de notes Estira Clic esquerre per expandir, clic dret per treure Clic esquerre pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
... Clic esquerre per expandir, clic dret per treure Clic esquerre per combinar els clips ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a combinar
...ir, clic dret per treure Clic esquerre per combinar els clips S'han combinat clips Combin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...rrossegueu per a modificar les mostres Per utilitzar l'eina de dibuix, feu zoom fins que es ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recercar
...de rastreig Moveu el punter del ratolí per recercar Moveu el punter del cursor per rastrej...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rastrejar
...er recercar Moveu el punter del cursor per rastrejar Rastreig Feu clic i arrossegueu per m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...rejar Rastreig Feu clic i arrossegueu per moure el límit esquerre de la selecció. Feu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...de la selecció. Feu clic i arrossegueu per moure el límit dret de la selecció. Feu clic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...de la selecció. Feu clic i arrossegueu per moure el límit inferior de selecció de freqüè...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
... de freqüència. Feu clic i arrossegueu per moure el límit superior de selecció de freqüè...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
... de freqüència. Feu clic i arrossegueu per centrar la freqüència de la selecció respecte a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
... pic espectral. Feu clic i arrossegueu per centrar la freqüència de la selecció. Feu clic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...de la selecció. Feu clic i arrossegueu per ajustar l'amplada de la banda de freqüència. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...Preferències... Mode multieina: Feu %s per veure les preferències de ratolí i teclat. F...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...atolí i teclat. Feu clic i arrossegueu per establir l'amplada de banda de la freqüència. F...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
... la freqüència. Feu clic i arrossegueu per seleccionar l'àudio Feu clic i arrossegueu per mou...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...ccionar l'àudio Feu clic i arrossegueu per moure una pista en el temps Contreu Obre un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
... el temps Contreu Obre un menú... %s per seleccionar o desseleccionar la pista. Mou la pist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...ionar la pista. Mou la pista Feu clic per augmentar el zoom i Maj+Clic per reduir-lo Arros...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...u clic per augmentar el zoom i Maj+Clic per reduir-lo Arrossegueu per ampliar el zoom al ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar
...m i Maj+Clic per reduir-lo Arrossegueu per ampliar el zoom al fragment, clic dret per redu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
... ampliar el zoom al fragment, clic dret per reduir el zoom Esquerra=Apropa, Dreta=Allunya...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prevenir
...e 30 refrescs per segon o menys servirà per prevenir que el vúmetre pugui afectar la qualita...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...Vertical (utilitzeu el menú contextual per canviar el format) No tornis a mostrar aquesta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...nt Error.%Seleccioneu 2 (o més) pistes per realitzar la fosa de transició. Retard Tipus de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a encaixar
...ns) Ajusta l'interval de l'etiquetatge per encaixar amb la durada Text de l'etiqueta Nomb...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (18)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: mostres; #
...+># mostres mostres 01000,01000,01000 mostres|# hh:mm:ss + fotogrames (24 fps) 0100 h...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fotogrames; 24
...rames fotogrames (24 fps) 01000,01000 fotogrames|24 hh:mm:ss + fotogrames NTSC perduts 01...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fotogrames; N
...es NTSC perduts 0100 h 060 m 060 s+>30 fotogrames|N hh:mm:ss + fotogrames NTSC no perduts ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fotogrames; 29.97002997
...999000999 Fotogrames NTSC 01000,01000 fotogrames|29.97002997 hh:mm:ss + fotogrames PAL (25 fps) 01...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fotogrames; 25
...s Fotogrames PAL (25 fps) 01000,01000 fotogrames|25 hh:mm:ss + trames CDDA (75 fps) 0100 ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fotogrames; 75
...ames Trames CDDA (75 fps) 01000,01000 fotogrames|75 kHz 01000>01000 kHz|0.001 100>01000 ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: kHz; 0.001
...0,01000 fotogrames|75 kHz 01000>01000 kHz|0.001 100>01000 octaves|1.442695041 semiton...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: octaves; 1.442695041
... kHz 01000>01000 kHz|0.001 100>01000 octaves|1.442695041 semitons + centèsimes 1000 semitons >...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: centèsimes; 17.312340491
...itons + centèsimes 1000 semitons >0100 centèsimes|17.312340491 dècades 10>01000 dècades|0.434294482 ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: dècades; 0.434294482
...tèsimes|17.312340491 dècades 10>01000 dècades|0.434294482 Advertència Progrés (recuperat) A...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: https://www.audacityteam.org/community/; communitat
... seu llançament unint-vos a la nostra [[https://www.audacityteam.org/community/|communitat]]. Com obtenir ajuda Aquests són el...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: https://forum.audacityteam.org/; Forum
... són els nostres mitjans de suport: [[https://forum.audacityteam.org/|Forum]] - plantegeu directament la vostra pre...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: https://manual.audacityteam.org/man/playingandrecording.html#midi; fitxers
...a nostra ajuda sobre la importació de [[https://manual.audacityteam.org/man/playingandrecording.html#midi|fitxers MIDI]] i pistes de [[https://manual.aud...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: *; Consulteu
...que el manual no està instal·lat. [[*URL*|Consulteu el manual en línia]]. Per consultar se...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: *; Consulteu
...que el manual no està instal·lat. [[*URL*|Consulteu el manual en línia]] o [[https://manual...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ny; Scripts
...cript Nyquist Scripts Nyquist (*.ny)|*.ny|Scripts Lisp (*.lsp)|*.lsp|Tots els fitxers|* ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: lsp; Tots
...uist (*.ny)|*.ny|Scripts Lisp (*.lsp)|*.lsp|Tots els fitxers|* No s'ha desat l'script. ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: fitxers; *
....ny|Scripts Lisp (*.lsp)|*.lsp|Tots els fitxers|* No s'ha desat l'script. Desa l'script...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (17)
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...rea un àudio d'amplitud zero Estèreo a mono Converteix pistes d'estèreo a mono Es...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...o a mono Converteix pistes d'estèreo a mono Estirament lliscant Permet realitzar ...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...t Mode de canal: Força l'exportació a mono Localitza LAME Audacity necessita el ...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...bits (endianness) per defecte 1 canal (mono) 2 canals (estèreo) %d canals Ordre ...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...copiar l'àudio estèreo dins d'una pista mono. S'ha duplicat Duplica Divideix i re...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
... renderitzat %d pistes dins d'una pista mono nova Comença al zero Comença al curso...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...udio No s'ha trobat cap dispositiu 1 (mono) 2 (estèreo) Dispositiu Directoris ...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...projecte buit Quan es mescla reduint a mono en l'exportació Quan es mescla reduint...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...tèreo en l'exportació Formes d'ona 1 (mono) canal d'enregistrament 2 (estèreo) ca...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
... la pista estèreo Divideix d'estèreo a mono Mono Canal esquerre Canal dret Cana...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...sta estèreo Divideix d'estèreo a mono Mono Canal esquerre Canal dret Canal S'h...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...ista estèreo «%s» Divideix d'estèreo a mono «%s» Divideix a mono Estèreo, %d Hz ...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...ideix d'estèreo a mono «%s» Divideix a mono Estèreo, %d Hz Mono, %d Hz Esquerre,...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
... «%s» Divideix a mono Estèreo, %d Hz Mono, %d Hz Esquerre, %d Hz Dret, %d Hz S...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...t una pista d'àudio estèreo nova Pista mono Pista estèreo %.0f%% esquerre %.0f%%...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...au Límit fort Guany de l'entrada (dB) mono/esquerre Guany de l'entrada (dB) canal...
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: bufó; granota; síndrome d'abstinència; mico; bonic; graciós; mona; simi; monofònic; monofònica
Més informació
...n lineal 2 canals (estèreo) 1 canal (mono) Una columna per canal.% Una fila per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (12)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...a F11 Següent expressió simbòlica F12 Vés a Selecciona la lletra... Divideix ve...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... grans Icones petites Barres d'eines Vés F5 Atura F6 Quant a Script Sortida ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...vi Troba Troba el text Coincidència Vés al «paren» corresponent Superior Vés ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... Vés al «paren» corresponent Superior Vés a l'expressió simbòlica del capdamunt ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...pressió simbòlica del capdamunt Amunt Vés a l'expressió simbòlica superior Anter...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...expressió simbòlica superior Anterior Vés a l'anterior expressió simbòlica Següe...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...'anterior expressió simbòlica Següent Vés a la següent expressió simbòlica Comen...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... Expandeix totes les pistes contretes Vés a Començament de la selecció Vés al c...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...tes Vés a Començament de la selecció Vés al començament de la selecció Vés a l'...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...ció Vés al començament de la selecció Vés a l'acabament de la selecció Menú extr...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... Aturat Transport Pausa Reprodueix Vés al començament Vés a l'acabament Enre...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... Pausa Reprodueix Vés al començament Vés a l'acabament Enregistra una pista nov...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (12)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
... de línia d'ordres Sortida de l'ordre FFmpeg : ERROR - No es pot determinar la descrip...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...rmat del fitxer «%s». Error de FFmpeg FFmpeg : ERROR - No es pot allotjar el context d...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...tjar el context del format de sortida. FFmpeg : ERROR - No s'ha pogut afegir el flux de...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...des d'àudio al fitxer de sortida «%s». FFmpeg : ERROR - No es poden escriure les capçal...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...lació de FFmpeg que esteu fent servir. FFmpeg : ERROR - No s'ha pogut allotjar memòria ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...mèdia per llegir des del FIFO d'àudio. FFmpeg : ERROR - No s'ha pogut obtenir la mida d...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...da de la memòria intermèdia de mostres FFmpeg : ERROR - No s'han pogut allotjar prou by...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...tes a la memòria intermèdia de mostres FFmpeg : ERROR - No s'ha pogut posar a punt la t...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...ha pogut posar a punt la trama d'àudio FFmpeg : ERROR - Ha fallat la codificació de la ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...- Ha fallat la codificació de la trama FFmpeg : ERROR - Queden massa dades. FFmpeg : E...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
... FFmpeg : ERROR - Queden massa dades. FFmpeg : ERROR - nAudioFrameSizeOut és massa gra...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: FFmpeg:
...OR - nAudioFrameSizeOut és massa gran. FFmpeg : ERROR - No es pot codificar la trama d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (6)
Missatge: Reviseu la concordança de «estèreo» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estèreos
...tors Vamp no es poden aplicar en pistes estèreo on els canals de la pista no coincideix...
Missatge: Reviseu la concordança de «desactivat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desactivada
... del zero Selecció Ajusta a la mostra desactivat Ajusta a la mostra més propera Ajusta...
Missatge: Reviseu la concordança de «extres» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: extra
... Vés a l'acabament de la selecció Menú extres (activat/desactivat) Processos en cade...
Missatge: Reviseu la concordança de «estèreo» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estèreos
...a pista estèreo Intercanvia els canals estèreo Divideix la pista estèreo Divideix d'...
Missatge: Reviseu la concordança de «invers» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: inversa
...lo Tipus de forma d'ona Dent de serra invers Nivell d'humitat (percentual) Reducci...
Missatge: Reviseu la concordança de «estèreo» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estèreos
...st complement només funciona amb pistes estèreo. Vocoder Distància: (1 fins a 120, pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (4)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...ova de rendiment Mida de bloc de disc (KB): Nombre d'edicions: Mida de les dade...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... ha d'estar dins de l'interval 1 - 1024 KB. El nombre d'edicions ha d'estar dins ...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kbps
...està exportant l'àudio seleccionat a %d Kbps Exportació de l'àudio a %d Kbps El co...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kbps
...t a %d Kbps Exportació de l'àudio a %d Kbps El codificador MP3 ha retornat l'error...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (4)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...cte en el seu estat actual, a no ser que "Tanqueu el projecte de forma immediata"...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...gia -- significa: %1.4f sd: (%1.4f) Canvis de signe -- si...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...Canvis de signe -- significa: %1.4f sd: (%1.4f) Canvis de direcció -- si...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...Canvis de direcció -- significa: %1.4f sd: (%1.4f) S'ha completat el calibrat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (3)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
... de primer pla Hora d'inici = %2d hora(es), %2d minut(s), %.2f segons. Hora d'ac...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...2f segons. Hora d'acabament = %2d hora(es), %2d minut(s), %.2f segons. Fons Res...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...Importa > MIDI. Seleccioneu el(s) flux(es) de dades a importar Aquesta versió d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALA_A_LA (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «a la»?
Suggeriments: a la; la
...les freqüències. Error.% Guany (dB): aLa freqüència baixa està sense definir. a...
Missatge: ¿Volíeu dir «a la»?
Suggeriments: a la; la
...a freqüència baixa està sense definir. aLa freqüència alta està sense definir. aL...
Missatge: ¿Volíeu dir «a la»?
Suggeriments: a la; la
...La freqüència alta està sense definir. aLa freqüència del centre ha de ser superio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...dacity ha escrit amb èxit un fitxer a %s però ha fallat el canvi de nom a %s. Error ...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... Si us plau, seleccioneu un fragment net però que estigui a tocar d'un fragment amb à...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: modelatge
...a %s. Error de fitxer Cap Rectangle Modelat Rectangular Qualitat baixa (el més rà...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...brir aquest tipus de fitxer a causa del xifrat. Intenteu enregistrar el fitxer a Audac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS_SENSE_PUNT (2)
Missatge: Els ordinals s’escriuen preferiblement sense punt.
Suggeriments: 3r
...cruixits lleugera Sobrecàrrega pesada 3r. harmònic (quinta justa) Sobrecàrrega d...
Missatge: Els ordinals s’escriuen preferiblement sense punt.
Suggeriments: 2n
...nta justa) Sobrecàrrega de la vàlvula 2n. harmònic (octava) Distorsió d'expansió...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...exportar un fitxer %s amb el nom «%s». Normalment aquests fitxers acaben en «%s», i algun...
Missatge: Si l’adverbi «altrament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Altrament,
...» i intenteu importar-lo un altre cop. Altrament haureu de convertir-lo a un format d'àu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (2)
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia
... reals. «%s» és un fitxer WMA (Windows Media Audio). Audacity no pot obrir aquest t...
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: mesurava; feia d'alçada; feia de llargada; mitjançava; intervenia
...V o AIFF. «%s» és un fitxer RealPlayer media. Audacity no pot obrir aquest format p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...ud mínima (dB): Nombre màx. de notes (1..128): Troba les notes Arrodoneix notes...
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...de notes ha d'estar dins de l'interval 1..128 Tema Informació Desar i carregar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: Amb relació a; En relació amb
Més informació
...s de la Y: Fins a la X: Fins a la Y: En relació a: Mou el ratolí... Obtén la informació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord
...antitat de soroll a filtrar, i feu clic a D'acord per reduir el soroll. Soroll: Reduei...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: , etc
...pten valors específics (128k, 192k, 256k etc.) 0 - automàtic Valor recomanat - 19200...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDRE_ORDE (1)
Missatge: En el sentit de ‘societat religiosa’, ‘ritu cristià’ o ‘cos de persones unides per una regla’, cal dir: «Orde».
Suggeriments: Orde
Més informació
...ca completa - per defecte Mètode PdO: Ordre de predicció mínim Opcional -1 - per de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: dividit; de dividir
...alls Divideix i retalla l'àudio S'han dividir i eliminat fragments d'àudio etiquetat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ima.
... a la primera pista Mou el focus a l'ú<ima següent Mou el focus a l'anterior i se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dispositiu MIDI
...inculació abans d'assignar una drecera Dispositius MIDI No hi ha cap interfície MIDI Mitjança...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
...ocitat de reproducció Barra d'eines de reprodueix a velocitat Reprodueix a velocitat Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...inabanda Steve Daulton i Bill Wharrie Q (els valors més elevats redueixen l'amp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...duït amb Exportació de dades de mostres for Audacity per Steve Daulton lineal 2 c...
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:3394(#525)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#. i18n-hint: This is the number of the command in the list
#: src/BatchProcessDialog.cpp
msgid "Num"
msgstr "Núm."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:3481(#541)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#. i18n-hint: The %c will be replaced with 'forbidden characters', like '/'
#. and '\'.
#: src/BatchProcessDialog.cpp
#, c-format
msgid "Names may not contain '%c' and '%c'"
msgstr "Els noms no poden contenir '%c' ni '%c'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:5387(#832)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/ProjectManager.cpp
#, c-format
msgid "Welcome to Audacity version %s"
msgstr "Benvingut a la versió %s d'Audacity"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:5751(#895)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/SplashDialog.cpp
msgid "Welcome to Audacity!"
msgstr "Benvingut a Audacity!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:7482(#1207)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/commands/SetTrackInfoCommand.cpp
msgid "Pan:"
msgstr "Panoramització:"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:7878(#1278)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/ChangeTempo.cpp
msgid "Length (seconds)"
msgstr "Durada (segons):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:9165(#1508)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/EqualizationUI.cpp src/effects/ScienFilter.cpp
msgid "Max dB"
msgstr "dB màx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:9170(#1509)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/EqualizationUI.cpp src/effects/ScienFilter.cpp
msgid "Min dB"
msgstr "dB mín."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:9456(#1563)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/NoiseReduction.cpp
msgid "&Sensitivity:"
msgstr "&Sensitivitat:"
[note] rule [id=ff-sensitivity] ==> «Sensitivity» es tradueix per «Sensibilitat», no per «Sensitivitat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:9461(#1564)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/NoiseReduction.cpp src/effects/NoiseRemoval.cpp
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensitivitat"
[note] rule [id=ff-sensitivity] ==> «Sensitivity» es tradueix per «Sensibilitat», no per «Sensitivitat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:9496(#1571)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/NoiseReduction.cpp
msgid "Sensiti&vity (dB):"
msgstr "Sensiti&vitat (dB):"
[note] rule [id=ff-sensitivity] ==> «Sensitivity» es tradueix per «Sensibilitat», no per «Sensitivitat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:9664(#1601)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/NoiseRemoval.cpp
msgid "&Sensitivity (dB):"
msgstr "&Sensitivitat (dB):"
[note] rule [id=ff-sensitivity] ==> «Sensitivity» es tradueix per «Sensibilitat», no per «Sensitivitat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:9880(#1639)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/Phaser.cpp src/effects/Wahwah.cpp
msgid "Output gain (dB)"
msgstr "Guany de la sortida (dB):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:10650(#1773)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/effects/Wahwah.cpp
msgid "Wah Frequency Offse&t (%):"
msgstr "Desplaçamen&t de la freqüència Wah (%)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:11276(#1875)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#. i18n-hint: Some programmer-oriented terminology here:
#. "Data" refers to the sound to be exported, "piped" means sent,
#. and "standard in" means the default input stream that the external program,
#. named by %f, will read. And yes, it's %f, not %s -- this isn't actually
#. used
#. in the program as a format string. Keep %f unchanged.
#: src/export/ExportCL.cpp
#, c-format
msgid ""
"Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export "
"window."
msgstr ""
"Les dades seran canalitzades cap al canal d'entrada estàndard. \"%f\" "
"utilitza el nom del fitxer definit a la finestra d'exportació."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:12005(#1990)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp
msgid "Min. PdO"
msgstr "PdO mín."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:12025(#1992)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp
msgid "Max. PdO"
msgstr "PdO màx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:12045(#1994)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp
msgid "Min. PtO"
msgstr "PtO mín."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:12065(#1996)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp
msgid "Max. PtO"
msgstr "PtO màx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:15322(#2561)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/menus/TrackMenus.cpp
msgid "&Pan"
msgstr "&Panoramització"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:15332(#2563)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/menus/TrackMenus.cpp
msgid "Pan Left"
msgstr "Panoramització esquerra"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:15342(#2565)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/menus/TrackMenus.cpp
msgid "Pan Right"
msgstr "Panoramització dreta"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:15352(#2567)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/menus/TrackMenus.cpp
msgid "Pan Center"
msgstr "Panoramització central"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:17419(#2957)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/prefs/TracksPrefs.cpp
#: src/tracks/playabletrack/notetrack/ui/NoteTrackVZoomHandle.cpp
msgid "Max Zoom"
msgstr "Zoom màx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:17728(#3015)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp
msgid " Monitoring "
msgstr "S'està monitorant "
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/audacity/audacity/ca-audacity.po-translated-only.po:19503(#3327)
# Source: /ca-audacity.po from project 'Audacity'
#: plug-ins/SpectralEditParametricEQ.ny plug-ins/SpectralEditShelves.ny
msgid "Gain (dB)"
msgstr "Guany (dB):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 26 problems.