Aquest informe és generat el 22/05/2022 amb les eines LanguageTool 5.7 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: askbot/askbot/translations/askbot.LiveSettings/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: django,

En anglès: name,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE15
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (15)


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...Tanca la sessió #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...ON) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.p...


Missatge: ¿Volíeu dir «EMBALATGE»?
Suggeriments: EMBALATGE

...SION) #-#-#-#-# #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# Documentació Can...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.LiveSettings/ca.po-translated-only.po:58(#7)
# Source: /translations/askbot.LiveSettings/ca.po from project 'Askbot'
#: templates/livesettings/group_settings.html:18
#: templates/livesettings/site_settings.html:18
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
msgstr[1] ""
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (108)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acceptedananswer, answervotedup, askedaquestion, askedfirstquestion, badgename, filesize, filetypes, fixquestiontags, gaveacceptedanswer, gravatar, identicon, javascript, lamson, loginname, maxchars, maxlen, maxtags, nofollow, numcomments, openidurl, performaction, pmf, postauthor, providername, qnum, questionvotedup, recaptcha, reetiquetatge, retroaccio, seleccioidiomes, sendacceptanswerreminders, sendunansweredquestionreminders, sitename, tagcount, url, usernametoken, utf, votesleft, wavatar, youalreadygaveananswer, youraccountis,

Primera lletra majúscula: Akismet, Askbot, Favicon, Javascript, Mathjax, Oobteniu, Recaptcha, Technorati, Verisign, Vidoop,

En anglès: Ajax, Custom, Directory, Distinguished, Name, Ops, PR, Sheet, Style, USERNAME, count, days, group, hr, id, if, name, names, optional, provider, python, reason, reputation, required, section, site, tags, until, user, username, views,

En francès: http, https,

Lletra solta: d,

Tot majúscules: DN, LDAP, SGBD, SITELINK, SITENAME,

CamelCase: ClaimID, LaunchPad, LiveJournal, MathJax, OpenID, ReCaptcha, TinyMCE, UserID, sAMAccountName, sK,

Amb dígit: W3C, etiqueta1, etiqueta2, etiqueta3, item1, item2,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU63
CA_SIMPLE_REPLACE9
SENYALAR7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC3
ESPAIS_SOBRANTS3
SUBSTANTIUS_JUNTS2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
COMMA_ADVERB1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
DOUBLE_PUNCTUATION1
ACCENTUATION_CHECK1
COMMA_LOCUTION1
PUBLIC1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
Total:106

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (63)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

... electrònic admeses Utilitzeu un espai per separar les entrades Noms de dominis permesos ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...correus electrònics Utilitzeu un espai per separar les entrades, no utilitzeu el símbol @!...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

...s de començar a enviar els recordatoris per acceptar una resposta Amb quina freqüència s'en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

...na freqüència s'envien els recordatoris per acceptar la resposta (dies entre els recordatori...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

... Nombre màxim de recordatoris a enviar per acceptar la millor resposta Correu electrònic f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...l'usuari anònim Utilitzeu aquest ajust per controlar el gravatar per als usuaris sense corre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

... preguntes fetes per correu electrònic Per habilitar aquesta funcionalitat, assegureu-vos qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a monitorar

...i volguéssiu utilitzar Google Analytics per monitorar el vostre lloc Habilita recaptcha (es ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

...de validació HTML en la pàgina «termes» per verificar la vostra entrada. Missatges i pàgines...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

... de validació HTML en la pàgina «sobre» per verificar la vostra entrada. Text de la pàgina P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

...na de validació HTML en la pàgina «PMF» per verificar la vostra entrada. Les instruccions so...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

... validació HTML en la pàgina «pregunta» per verificar la vostra entrada. Text de la política...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

...alidació HTML en la pàgina «privacitat» per verificar la vostra entrada. Termes i condicions...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preguntar

...Si aquest botó està desactivat, el botó per preguntar encara estarà disponible al menú de cer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...isponible al menú de cerca. Marqueu-ho per habilitar la funcionalitat del wiki de la comunit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...al sistema d'autenticació dels usuaris, per comprovar si hi ha publicacions pendents cada veg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

...ls o del cos de la pregunta ha d'estar Per utilitzar el mode replegat, primer establiu la lo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ista d'etiquetes Seleccioneu la manera per mostrar les etiquetes, com una llista simple o ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...s etiquetes comodins es poden utilitzar per seguir o ignorar moltes etiquetes a la vegada,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ari ha de ser < %(maxlen)s Temps límit per editar els comentaris Minuts permesos per edi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... editar els comentaris Minuts permesos per editar un comentari Per habilitar aquest ajus...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

...inuts permesos per editar un comentari Per habilitar aquest ajust, comproveu l'anterior Des...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar

...ext enganxoses a la recerca Marqueu-ho per inhabilitar el comportament «enganxós» de la consul...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar

...nt de MathJax Les expressions regulars per detectar els patrons dels enllaços Barem del ka...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...ny diari de reputació per usuari Guany per rebre un vot a favor Guany per a l'autor d'u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

...l'autor d'una resposta acceptada Guany per acceptar la millor resposta Pèrdua per donar un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...per acceptar la millor resposta Pèrdua per donar un vot en contra Pèrdua per al propiet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...utilitzeu el servei de validació d'HTML per assegurar-vos que la vostra entrada és vàlida i f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...tació a l'usuari anònim Utilitzeu HTML per donar format al missatge Les parts del de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ix javascript personalitzat Marqueu-ho per habilitar el javascript que podeu introduir en el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...n sigui necessari. Funció de dispersió per actualitzar automàticament el nombre de la revisió ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

... Compartició del contingut Marqueu-ho per habilitar el canal d'informació RSS Marqueu-ho p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...r el canal d'informació RSS Marqueu-ho per habilitar la compartició de les preguntes a Twitt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...de les preguntes a Twitter Important - per començar realment a compartir en Twitter, es req...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...s per als serveis externs". Marqueu-ho per habilitar la compartició de les preguntes a Faceb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...de les preguntes a Facebook Marqueu-ho per habilitar la compartició de les preguntes a Linke...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...de les preguntes a LinkedIn Marqueu-ho per habilitar la compartició de les preguntes a Ident...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a advertir

...e senyals per usuari i per dia Llindar per advertir sobre els vots diaris restants Nombre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar

...a Nombre de senyals que es requereixen per ocultar automàticament les entrades Nombre de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...s Nombre de senyals que es requereixen per eliminar automàticament les publicacions Nombre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

... les publicacions Nombre mínim de dies per acceptar una resposta, si no ha estat acceptada ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a respondre

...la vostra pregunta original. Indicació per respondre a les pròpies preguntes Indicació per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...ndre a les pròpies preguntes Indicació per publicar anònimament Indicació per donar respos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...ció per publicar anònimament Indicació per donar respostes Tan sols text pla Edita la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

... resposta més antiga invita a un altre per ajudar a respondre a aquesta pregunta Pregunt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a respondre

...ecta Inicieu la sessió / inscriviu-vos per respondre La vostra resposta Afegeix una respos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... les preguntes més apropiades feu clic per mostrar les preguntes més antigues feu clic pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ar les preguntes més antigues feu clic per mostrar les preguntes més recents feu clic per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...rar les preguntes més recents feu clic per mostrar les preguntes que porten més temps sens...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...n més temps sense actualitzar feu clic per mostrar les preguntes actualitzades recentment ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ntes actualitzades recentment feu clic per mostrar les preguntes amb menys respostes feu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...preguntes amb menys respostes feu clic per mostrar les preguntes amb més respostes feu cl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...s preguntes amb més respostes feu clic per mostrar les preguntes amb menys vots feu clic ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... les preguntes amb menys vots feu clic per mostrar les preguntes amb més vots interessant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...a contrasenya de %(provider)s Feu clic per comprovar si encara funciona la vostra autenticac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

... grups Nom d'usuari: Introduïu el nom per publicar en nom d'una altra persona. Podeu crear...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

...e naixement no es mostrarà, s'utilitza per calcular l'edat, format: AAAA-MM-DD Perfil Nom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...vinguda sense editar-lo pregunta nova Per afegir la vostra publicació escriviu sobre d'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...treu els indicadors No teniu el permís per treure tots els senyals elimina els comentari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

... a mínim es requereix %d punt del karma per publicar enllaços Com a mínim es requereixen %d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...mínim es requereixen %d punts del karma per publicar enllaços Enhorabona, heu rebut una ins...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...ha hagut algun error Inicieu la sessió per publicar Aquesta funció està limitada als moder...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...r del lloc. Gràcies. Inicieu la sessió per fer publicacions Aquest contingut està pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (9)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...rimera votació en contra Es va votar %(num)s vegades %(answervotedup)s %(num)s ve...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...ar %(num)s vegades %(answervotedup)s %(num)s vegades %(questionvotedup)s %(num)s ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... %(num)s vegades %(questionvotedup)s %(num)s vegades %(askedfirstquestion)s amb c...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...l·lustrat %(gaveacceptedanswer)s amb %(num)s o més vots a favor Primera entrada s...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... 10 o més Primera edició Heu editat %(num)s entrades Primer reetiquetatge Es va...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...rfil d'usuari %(askedaquestion)s amb %(num)s seguidors Heu visitat el lloc cada d...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... Heu visitat el lloc cada dia durant %(num)s dies seguits Va publicar %(numcommen...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...crear una etiqueta que s'ha utilitzat %(num)s vegada Es va crear una etiqueta que ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...crear una etiqueta que s'ha utilitzat %(num)s vegades Molt actiu en una etiqueta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (7)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: Assenyalar

... resposta Acceptar qualsevol resposta Senyalar com ofensiu Eliminar els comentaris pu...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

...l propietari de la publicació que es va senyalar com a ofensiva Pèrdua per al propietar...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalada» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalada

... propietari de la publicació que va ser senyalada 3 vegades per la mateixa revisió Pèrdu...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalada» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalada

... propietari de la publicació que va ser senyalada 5 vegades per la mateixa revisió Hi ha...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyala» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyala

...licacions torna a obrir les preguntes senyala les publicacions com a ofensives treu ...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalada» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalada

...m)s o més vots a favor Primera entrada senyalada Primera restitució Fa 10 comentaris a...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

...Avís legal Etiquetes suggerides es va senyalar la publicació com ofensiva %d publicac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ris més antics no es poden revocar a %(date)s en dos dies demà en %(hr)d hora e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

... en %(hr)d hora en %(hr)d hores en %(min)d minut en %(min)d minuts %(days)d di...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

...en %(hr)d hores en %(min)d minut en %(min)d minuts %(days)d dia %(days)d dies ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

... fa %(hr)d hora fa %(hr)d hores fa %(min)d minut fa %(min)d minuts Inicieu la ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

...fa %(hr)d hores fa %(min)d minut fa %(min)d minuts Inicieu la sessió Ho sento, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (3)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...a d'autenticació que incorpora l'Askbot dóna suport a aquesta funcionalitat. Pregun...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...a Llista de preguntes La comunitat us dóna premis per les vostres preguntes, les v...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

... vostra resposta Afegeix una resposta dóna una resposta interessant per a aquesta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: HTML»

... marqueu a sota «Personalitza l'element HTML ». El contingut d'aquest requadre s'afegi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "i

...dors. la vostra publicació a %(site)s " i "%s" " i més es va afegir contingut p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "i

...vostra publicació a %(site)s " i "%s" " i més es va afegir contingut per correu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... com un núvol d'etiquetes Utilitza les etiquetes comodí Les etiquetes comodins es poden utilit...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...tiquetes en la barra lateral Mostra la informació meta en la barra lateral Mostra les pregunt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «usuari» amb els noms precedents.
Suggeriments: usuària

... vostra nova contrasenya La combinació usuari/contrasenya no és correcta Feu clic en...


Missatge: Reviseu la concordança de «entrades» amb els noms precedents.
Suggeriments: entrat; entrats

...més Primera edició Heu editat %(num)s entrades Primer reetiquetatge Es van omplir to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «temporalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Temporalment,

...ccés Fes aquest lloc de només lectura Temporalment aquest lloc és de només lectura. Ara ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...lestos robots de correu brossa. Oobteniu-ho amb una clau pública a %(url)s Clau de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...uetes comodí Les etiquetes comodins es poden utilitzar per seguir o ignorar moltes e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...del vostre directori LDAP. Camp UserID/login Aquest camp és necessari. Per a l'Acti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Actives

...ogin Aquest camp és necessari. Per a l'Active Directory de Microsoft, aquest valor no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: directa

...D personalitzat Botó d'inici de sessió directe Requereix un nom d'usuari Tipus de l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dues comes consecutives
Suggeriments: ,

... sortida HTML, on els elements com ara , , es poden afegir. Tingueu present que n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: invàlid

...(provider)s OpenID de %(openidurl)s és invalid Desafortunadament, hi va haver alguns ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: lloc,

...icar-vos amb un altre compte, en primer lloc sortiu de l'autenticació. En qualsevol ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: pública

...detalls (opcional) Afegiu els detalls publica-ho anònimament S'espera que la línia d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...format: [etiqueta1, etiqueta2, etiqueta3,...] títol de la pregunta preguntar anònim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: pergrup
Més informació

... de %(username)s etiquetes/ usuaris/ per-grup/ edició/ subscripcions/ seleccioidio...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:516(#81)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: conf/email.py:26
msgid "Prefix for the email subject line"
msgstr "Prefix per a la línia de l'assumpte del correu electrònic "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:653(#103)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: conf/email.py:215
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_unanswered_question_reminders\"
(for example, via a cron job "
"- with an appropriate frequency) "
msgstr ""
"NOTA: per tal d'utilitzar aquesta funció, cal executar la comanda de gestió "
"\"send_unanswered_question_reminders\" (per exemple, a través d'un treball "
"del cron - amb una freqüència adequada) "
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:714(#111)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: conf/email.py:275
msgid ""
"NOTE: in order to use this feature, it is necessary to run the management "
"command \"send_accept_answer_reminders\"
(for example, via a cron job - with "
"an appropriate frequency) "
msgstr ""
"NOTA: per tal d'utilitzar aquesta funció, cal executar la comanda de gestió "
"\"send_accept_answer_reminders\" (per exemple, a través d'un treball del "
"cron - amb una freqüència adequada) "
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:850(#129)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: conf/email_text.py:18
msgid "Welcome to {{ SITE_NAME }}!"
msgstr "Benvingut a {{ SITE_NAME }}!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:2056(#299)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: conf/ldap.py:116
msgid ""
"This field is required. For Microsoft Active Directory this value usually is "
"\"sAMAccountName\"
."
msgstr ""
"Aquest camp és necessari. Per a l'Active Directory de Microsoft, aquest "
"valor normalment és \"sAMAccountName\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:5970(#896)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: forms.py:803
msgid "Cannot change status to admin"
msgstr "No es pot canviar a l'estat d'administrador "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:6593(#994)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: mail/messages.py:805
msgid "To add to your post EDIT ABOVE THIS LINE"
msgstr "Per afegir la vostra publicació escriviu sobre d'aquesta línia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:6815(#1026)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: models/__init__.py:1117
msgid ""
"This post has been deleted and can be seen only by post owners, site "
"administrators and moderators
"
msgstr ""
"Aquesta publicació ha estat eliminada i tan sols la poden veure els seus "
"propietaris, l'administrador del lloc i els moderadors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:6825(#1027)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: models/__init__.py:1129
msgid ""
"Sorry, only moderators, site administrators and post owners can edit deleted "
"posts
"
msgstr ""
"Ho sentim, tan sols els moderadors, els administradors del lloc o els "
"propietaris de la publicació poden editar una publicació esborrada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:7046(#1057)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: models/__init__.py:2737
msgid "New User"
msgstr "Nou usuari"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:7446(#1114)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: models/question.py:156
#, python-format
msgid "\" and \"%s\""
msgstr "\" i \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po-translated-only.po:8314(#1248)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part1-main/ca.po from
# project 'Askbot'
#: views/commands.py:1350
#, python-format
msgid "%(user)s, welcome to group %(group)s!"
msgstr "%(user)s, benvingut a %(group)s!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 12 problems.

Fitxer analitzat: askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acceptownanswer, maxchars, providername, str,

En anglès: Oops, name, site, username,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
ESPAIS_SOBRANTS1
NOMS_OPERACIONS1
DES_DE1
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...atari missatge enviat Vàreu voler dir per enviar el missatge a diversos usuaris? Utilitz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

... d'iniciar sessió. No teniu cap mètode per iniciar sessió, afegiu un o més fent clic a qua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...entari autentiqueu-vos o registreu-vos per publicar comentaris desa Introduïu l'URL del l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...itat de repetir-la (premeu «escapament» per eliminar-la) es permet un màxim de %s etiqueta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...que no es mostren... Inicieu la sessió per seguir a %(username)s afegeix un grup afegei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

... detalls. S'ha de seleccionar un motiu per eliminar-ho. Seleccioneu com a mínim un element...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...r a %(maxchars)s caràcters i feu clic per tancar converteix-ho en resposta feu clic pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...ar converteix-ho en resposta feu clic per modificar aquest comentari Fitxer pujat: %s Tri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... eliminar-la) es permet un màxim de %s etiqueta es permet un màxim de %s etiquetes El...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: etiqueta"

...uetes no existeixen Coincidències de l'etiqueta "" amb: i %s més que no es mostren... I...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...s preguntes etiquetades amb «%s» Desa desat habilitat inhabilitat gen. febr. m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels

...aig juny jul. ag. set. oct. nov. des. abans-d'ahir ahir fa %s hora fa %s...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:850(#130)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:97
msgid "Jan"
msgstr "gen."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:856(#131)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:98
msgid "Feb"
msgstr "febr."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:868(#133)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:100
msgid "Apr"
msgstr "abr"
[note] rule [id=abbreviations-apr] ==> L'abreviatura del mes d'abril és «abr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:886(#136)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:103
msgid "Jul"
msgstr "jul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:892(#137)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:104
msgid "Aug"
msgstr "ag."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:898(#138)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:105
msgid "Sep"
msgstr "set."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:904(#139)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:106
msgid "Oct"
msgstr "oct."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:910(#140)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:107
msgid "Nov"
msgstr "nov."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:916(#141)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/jslib/timeago.js:108
msgid "Dec"
msgstr "des."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/askbot/askbot/translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po-translated-only.po:1066(#164)
# Source: /translations/askbot.askbot-translation-part2-js/ca.po from project
# 'Askbot'
#: media/wmd/wmd.js:56
msgid "upload file attachment"
msgstr "Seleccioneu i pugeu un fitxer:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.