Aquest informe és generat el 12/07/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: abrp/abrp/json-ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (136)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: activitiesadded, activitiesnotaddedrepeated, activitiesnotaddedwrongformat, apliació, arrivaldiff, arrivalduration, assitència, chargertype, comparticio, cotxi, currentprovider, directionvariant, durationdiff, durnat, emps, geozona, letres, maxspeed, meteorlògica, multifactor, mòbi, openinghours, pids, podiu, refconsumption, refconsumtion, replacedby, roadname, sessó, sobrelectura, steparray, tlmtype, tosoc, treieu, vehiclename, veloictat, àres,

Primera lletra majúscula: Aplicacionns, Chargebee, Enode, Featurebase, Hiperràpida, Ionity, Iternio, Odòmetre, Pid, Preacondiciona, Routeplanner, Smartcar, Tronity, Upvoty, Zunder,

En anglès: ACCESS, CPO, Fetching, Maps, Over, REFRESH, Ups, arrival, at, category, city, consumption, count, currency, current, destination, diff, direction, distance, duration, exit, fee, left, location, matching, more, mph, name, network, operator, parameter, percent, photos, platform, price, provider, push, search, section, settings, speed, status, time, type, user, weight,

En francès: GBP, USD, Wh, gratuites,

Tot majúscules: ABPR, ABRP, CCS, HVAC, OBD, ODB, OSM, OTA, PID, TLM, TRONITY, TTS,

CamelCase: ABrp, BetterRouteplanner, RoutePlanner, SoC, SoE, TeslaLogger, appName, chargingGoal, defaultConsumption, destinationName, deviceName, mergeFrom, mergeTo, modSpeed, newVehicle, originalVehicle, serialNumber, vehicleName, withvehicleName,

Amb símbol: $distance, $duration, 1.0x,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PUNT_EN_ABREVIATURES14
PER_INFINITIU11
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL9
RAPID_DE_PRESSA2
PROPER2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS22
TIPUS_MENA2
CONCORDANCES_DET_NOM2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_POWER2
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
REPETICIO_VERB_NOM1
CONCORDANCES_QUIN1
CONTRACCIONS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LÍNEA1
MES11
EXIGEIX_US1
COMMA_PERO1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
SER_A_PUNT1
DEGUT_A1
DES_DE1
CREUAR1
VERBS_MOVIMENT1
AMB_QUE_PUC_AJUDAR1
CANVI_PREPOSICIONS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
DACI_A1
RELATIUS1
SI_AMBACCENT1
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM1
LA_NA_NOM_FEMENI1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PLAN1
Total:72

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (14)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...irection}} Gireu {{direction}} cap a {{ref}} en direcció {{destination}} Gireu {{...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...tination}} Gireu {{direction}} cap a {{ref}} primera segona tercera quarta pr...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...n}} a la rotonda, {{exit}} exit cap a {{ref}} en direcció {{destination}} Aneu {{d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

... a la rotonda, {{exit}} sortida cap a {{ref}} Aneu {{direction}} a la rotonda, {{e...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ció Manteniu-vos {{direction}} cap a {{ref}} en direcció {{destination}} Manteniu...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...n}} Manteniu-vos {{direction}} cap a {{ref}} La destinació és {{directionvariant}...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

... Agafeu el branc {{direction}} cap a {{ref}} direcció {{destination}} Agafeu el b...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

... Agafeu el branc {{direction}} cap a {{ref}} Agafeu la sortida {{exit}} Agafeu l...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...n}} Agafeu la sortida {{exit}} cap a {{ref}} Agafeu la sortida {{exit}} {{directi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...n}} Agafeu la sortida {{exit}} cap a {{ref}} en direcció {{destination}} cap a {{...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Màx.

... per a arribar a la següent destinació Màx {{modSpeed}} {{unit}} Permet reducció ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...ida Agafeu la {{exit}} sortida cap a {{ref}} Agafeu la {{exit}} sortida en direcc...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...tion}} Agafeu {{exit}} sortida cap a {{ref}} en direcció {{destination}} Resum de...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Add.

...e vehicle per {{operator}} Add photo Add more photos Take photo Please stop so...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ics i familiars. Apple Watch Perfecte per veure els progressos sobre la marxa. Consult...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...notificacions quan faltin 10 i 5 minuts per continuar amb el trajecte. Recàrrega completa R...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar

... el codi de barres, necessitem permisos per usar l'àudio del telèfon Comparteix l'últim...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

... fotos de les quals voleu informar Raó per informar Lliurament correcte Gràcies per la vo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...dequat amb els equipaments sol·licitats per afegir a l'itinerari. Rellevància Distància ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oblidar

... i millorar la seguretat. No us amoïneu per oblidar la contrasenya una altra vegada! Afege...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...e algú vegi el grup Compartiu l'enllaç per permetre que algú s'uneixi al grup Els vostres ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...ixa Aquest model de vehicle és conegut per proporcionar dades de qualitat limitada. Podeu exper...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar

...urs}} Afegeix una foto Preacondiciona per estalviar {{duration}} Bateria freda {{duration}...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... Selecciona una veu millorada o prèmium per obtenir millors indicacions de navegació. Veu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...icia sessió amb el teu compte de Google per continuar. Opcions del pla Cap xarxa preferida....


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...on ja tingueu sessió iniciada Trieu "{{title}}" en un dispositiu on ja tingueu sessi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Accept» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Accent; Accepta; Accepto; Accepti; Accepte; Acceptà; Acceptí; Aüssant; Aüssat

... brought to you by Rivian By clicking "Accept" below, you agree to Rivian's General T...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Accept» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Accent; Accepta; Accepto; Accepti; Accepte; Acceptà; Acceptí; Aüssant; Aüssat

...nowledge Rivian's Data Privacy Notice. Accept Accepting these terms is required to c...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando

... Prèmium ABRP Connexió ABRP Prèmium {{brand}}La connexió ABRP Prèmium ofereix conne...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando

... través de la connexió oficial OTA de {{brand}}. Informació del vehicle Una connexi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando

...tres avantatges Prèmium Connecta amb {{brand}} Connexions de dades actualitzades en...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... prova gratuïtes. Primera facturació {{date}} després, {{price}} cada {{duration}}...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando

... motocicletes Només autobusos Només {{brand}} Només cotxes compartits Només taxis...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...el motor de síntesi de veu, o cliqueu {{ignore}}, per a desactivar la sortida de veu ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...s límits de velocitat permeten anar més ràpid. Màx Ajusta la velocitat Permet velo...


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

... Configuració preferida {{x}} min més ràpid Recàrrega insuficient Recalcula Prev...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: Val més usar una altra expressió, en especial en expressions temporals.
Suggeriments: aviat; prompte; pròximament
Més informació

...ents Política d'integritat Disponible properament! Estem treballant en aquesta caracterí...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: pròxim viatge; següent viatge; viatge següent
Més informació

... a aprofitar les últimes millores en el proper viatge. Més tard Creeu un compte o inicieu s...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)
Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: Hi estem; Hi anem; Hi entén; Hi entrem; Hi cantem; Hi rentem; Hi untem; Hi emprem; Hi anotem; Hi emetem

...hàgiu fet. Ves a ABRP i inicia sessió Hi entem treballant... 14 dies de període de pr...


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: us permetrà; us permetia; us permetria; us permetran; us permeta; us permetrem; us permetreu; us permetré; us permetera; us perpetra

... subscripció a un compte diferent. Això us permetra d'usar la subscripció en el compte nou ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (2)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...'equipament Tipus de menjar Qualsevol tipus En crear un compte accepteu les Condi...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...a aquest viatge No heu seleccionat cap tipus de carregador ràpid. Assegureu-vos de s...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els carregadors; el carregador; les carregadores; la carregadora

...r al nivell de càrrega de la bateria en el carregadors en la configuració Heu establert un al...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vehicle; els vehicles

...rà totes les vostres dades (incloent-hi els vehicle) de forma permanent. N'esteu segur? Su...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_POWER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: poder; energia

...«{{parameter}}» S'està recarregant a {{power}} kW Segur que voleu fusionar {{mergeF...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: poder; energia

... Últim cop vist: {{time}} Potència: {{power}} kW A prop Carregadors Equipaments ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la vostra preferència; les vostres preferències

...r equilibri entre una arribada ràpida i les vostre preferències. Òptima Menys Mínimes Ferris Autop...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

...des. Tracta com a un carregador Desa Desat Itineraris desats Desa l'itinerari ac...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «preguntes» i «preguntes».
Suggeriments: qüestions; dubtes

...btenir un itinerari. Llegiu les nostres preguntes més freqüents per a trobar respostes a ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_QUIN (1)
Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: quina

...re un mateix mapa i trieu fàcilment amb quin voleu planejar la pròxima ruta. Deseu ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)
Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...r la durada del trajecte sinó que també per el consum d'energia. Disponibilitat de ca...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LÍNEA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

...gut canviar la contrasenya Afegeix una línea de ferri Quina aplicació voleu usar? ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...pagament vàlid Mensualment Anualment mes any Canvia a anualment Canvia a mens...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)
Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: -us
Més informació

... Condicions d'ús Gràcies per subscriure-vos Estem molt contents que vulgueu provar...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però

...e l'activitat no s'emmagatzemaran a ABRP però estan disponibles a TRONITY. Indicacio...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: accepteu-les

...ar Qualsevol tipus En crear un compte accepteu les Condicions d'ús d'ABRP A Better Route...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_A_PUNT (1)
Missatge: Val més dir «estem».
Suggeriments: estem

...a Preferits Recents Cerca Encara no som a punt Torneu a provar-ho quan aquesta...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)
Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...{{activitiesadded}} - Activitats omeses degut a duplicacions: {{activitiesnotaddedrepea...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...aig juny jul. ag. set. oct. nov. des. diumenge dilluns dimarts dimecres ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUAR (1)
Missatge: En aquest context val més usar un altre verb.
Suggeriments: travessi; passi
Més informació

...pes addicional No permeteu que la ruta creui fronteres No permeteu que la ruta pass...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)
Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se'n va pujar; va pujar

...ent pujat en el moment aproximat en què es va pujar Torneu a provar la càrrega. Si encara ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_QUE_PUC_AJUDAR (1)
Missatge: La preposició adequada és probablement «en».
Suggeriments: En

...c o clar a aparença en la configuració Amb què us podem ajudar? Contacte amb l'as...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

... la taxa d'èxit i el temps que es triga en començar a recarregar per a calcular un...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...ntuació global. Us donem la benvinguda a A Better Routeplanner Optimitzeu el viat...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)
Missatge: Cal escriure «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a

...cultats tècniques. Torneu a intentar-ho d'aquí uns minuts. Si el problema persisteix, ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

... el viatge. El nivell de bateria màxim al que es pot recarregar en les estacions de r...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMBACCENT (1)
Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...anviï. Continua el trajecte Useu això si: • L'estat de càrrega de la bateria no ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

...arrega aquesta pàgina. Copia l'adreça Copiat! No teniu cap vehicle compartit Matei...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: PRÈMIUM

...essió amb el telèfon ACTUALITZA A ABRP PREMIUM Somieu, planifiqueu, conduïu. Sense lí...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'«escala

...figuració de sistema Android, o definiu la «escala de durada de l'animació» a 1.0x en les ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autodetect
Més informació

...ions on your phone first. Voice input Auto detect Fetching plan...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PLAN (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla

...st. Voice input Auto detect Fetching plan...

----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:432(#77)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .reference_consumption_short
msgid "Ref. consumption"
msgstr "Consum de ref."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:2806(#506)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .new_share
msgid "New share"
msgstr "Nova compartició"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:3490(#623)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .premium_new_member
msgid ""
"Welcome as a Premium member! If you have not already, have a look below at "
"all the goodies which await you:"
msgstr ""
"Benvingut, membre Prèmium! Si és que no ho heu fet encara, feu un cop d'ull "
"als avantatges que us esperen:"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:5186(#931)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .chinese
msgid "Chinese"
msgstr "Xinesa"
[note] rule [id=iso_639-Chinese] ==> El nom de llengua «Chinese» es tradueix per «xinès».
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:5196(#933)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .japanese
msgid "Japanese"
msgstr "Japonesa"
[note] rule [id=iso_639-Japanese] ==> El nom de llengua «Japanese» es tradueix per «japonès».
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:5216(#937)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .korean
msgid "Korean"
msgstr "Coreana"
[note] rule [id=iso_639-Korean] ==> El nom de llengua «Korean» es tradueix per «coreà».
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:5226(#939)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .french
msgid "French"
msgstr "Francesa"
[note] rule [id=iso_639-French] ==> El nom de llengua «French» es tradueix per «francès».
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:5241(#942)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .italian
msgid "Italian"
msgstr "Italiana"
[note] rule [id=iso_639-Italian] ==> El nom de llengua «Italian» es tradueix per «italià».
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:6008(#1078)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .connect_session_ok
msgctxt ".connect_session_ok"
msgid "OK"
msgstr "Sí"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:6128(#1101)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .month_names_short[2]
msgid "Mar."
msgstr "març"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:6144(#1104)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .month_names_short[5]
msgid "Jun."
msgstr "juny"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:8300(#1473)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .welcome_back
msgid "Welcome back"
msgstr "Benvingut de nou"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:10042(#1786)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .reference_consumption_error_dialog_description_3
msgid "Read more about this issue in our FAQ"
msgstr "Llegiu més sobre aquest tema en les nostres preguntes freqüents"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:10348(#1839)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .charger_plugs_speed_super_fast
msgid "Super Fast"
msgstr "Superràpida"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/abrp/abrp/json-ca.po-translated-only.po:11526(#2041)
# Source: /json-ca.po from project 'ABRP'
#: .premium_live_data_2
msgid ""
"Essential for live navigation with ABRP but also super convenient for "
"planning and checking your charging progress. (* Often requires the EV "
"manufacturer connectivity subscription.)"
msgstr ""
"Essencial per a la navegació en directe amb ABRP però també molt convenient "
"per a la planificació i comprovació del progrés de la recàrrega. (* sovint "
"cal subscriure's al servei de subscripció de connectivitat del fabricant del "
"vehicle elèctric.)"
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 15 problems.